1 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 Vidjeli smo… 2 00:00:08,101 --> 00:00:09,981 Dušo, kod kuće sam! 3 00:00:10,061 --> 00:00:12,021 Ušlo je osam igrača. 4 00:00:12,101 --> 00:00:13,341 Hajde, kujo 5 00:00:13,421 --> 00:00:14,501 Neki su stvarni. 6 00:00:15,941 --> 00:00:17,501 A neki lažnjaci. 7 00:00:17,581 --> 00:00:19,621 Svi cijene očeve. 8 00:00:19,701 --> 00:00:21,861 Obožavat će Trevora. 9 00:00:22,461 --> 00:00:23,821 Bryant nas je napustio. 10 00:00:23,901 --> 00:00:24,981 O, ne. 11 00:00:25,821 --> 00:00:30,781 A ušla je legenda *NSYNC-a Lance Bass, alias njegova asistentica Lisa. 12 00:00:31,541 --> 00:00:33,381 Jedva čekam igru! 13 00:00:34,461 --> 00:00:38,821 -Stvoreni su savezi. -Sviđa mi se ideja o #ŽenskojEkipi. 14 00:00:40,101 --> 00:00:42,141 -O, Bože! -Ali brzo su se raspali. 15 00:00:42,221 --> 00:00:44,581 „Kojem igraču najmanje vjeruješ?” 16 00:00:44,661 --> 00:00:46,941 Circle, poruka! 17 00:00:48,221 --> 00:00:50,501 Ovo je brzo eskaliralo. 18 00:00:50,581 --> 00:00:51,741 Što? 19 00:00:52,461 --> 00:00:53,781 A šokantno blokiranje… 20 00:00:55,221 --> 00:00:56,861 Grozno. 21 00:00:56,941 --> 00:00:58,261 To! 22 00:00:58,341 --> 00:01:01,941 …Courtneyju je omogućilo pristup Užem krugu. 23 00:01:07,461 --> 00:01:09,661 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 24 00:01:09,741 --> 00:01:12,061 Nakon napete rasprave u Hangoutu 25 00:01:12,141 --> 00:01:16,101 influencerice Emily i Chloe spasile su Rivera, Trevora i Terilishu, 26 00:01:16,181 --> 00:01:17,621 a izbacile Savannu. 27 00:01:18,221 --> 00:01:22,861 Prije odlaska posjetila je igrača za kojega misli da zaslužuje pobjedu. 28 00:01:22,941 --> 00:01:24,741 Dobra vijest za Courtneyja. 29 00:01:24,821 --> 00:01:28,701 Nakon Savannina posjeta otišao je u Uži krug. 30 00:01:28,781 --> 00:01:30,421 Mislim da mu se sviđa. 31 00:01:30,501 --> 00:01:32,541 Što je ovo? 32 00:01:37,021 --> 00:01:42,901 Kakvo je ovo intergalaktičko savršenstvo, dušo? 33 00:01:48,381 --> 00:01:51,261 „Dobro došao u Uži krug. 34 00:01:52,461 --> 00:01:56,421 Odavde ćeš imati velik utjecaj na igru.” 35 00:01:56,501 --> 00:01:57,341 O, da. 36 00:01:58,061 --> 00:02:00,981 „Upotrijebi tu moć mudro.” 37 00:02:01,061 --> 00:02:02,981 Ne brini se zbog toga. 38 00:02:03,061 --> 00:02:06,981 Upotrijebit ću moć da se riješim zmija. 39 00:02:11,141 --> 00:02:14,101 „Na određeno vrijeme imat ćeš pristup 40 00:02:14,181 --> 00:02:18,461 tajnom i moćnom novom profilu.” 41 00:02:19,061 --> 00:02:22,021 Čekaj! 42 00:02:23,181 --> 00:02:25,101 „Upoznaj Jokera.” 43 00:02:25,661 --> 00:02:26,941 JOKER 44 00:02:27,021 --> 00:02:27,941 Što to znači? 45 00:02:30,381 --> 00:02:34,421 ”Sutra će u The Circle ući dvoje novih igrača.” 46 00:02:35,141 --> 00:02:36,821 Dobro. Spreman sam. 47 00:02:38,021 --> 00:02:42,821 „Kao Joker moći ćeš anonimno razgovarati s novim igračima 48 00:02:42,901 --> 00:02:45,701 prije svih ostalih.” 49 00:02:45,781 --> 00:02:47,061 Uzbudljivo! 50 00:02:47,141 --> 00:02:50,541 Prava supermoć u The Circleu. 51 00:02:52,141 --> 00:02:57,021 Kao Joker moći ću nove igrače uvjeriti kome se može vjerovati, 52 00:02:57,861 --> 00:02:59,861 a kome nipošto ne. 53 00:02:59,941 --> 00:03:03,861 Odmah ću se sprijateljiti s njima. 54 00:03:03,941 --> 00:03:05,981 Emily i Terilisha, 55 00:03:07,141 --> 00:03:08,341 čuvajte se. 56 00:03:09,021 --> 00:03:10,021 Hvala, Savannah. 57 00:03:19,101 --> 00:03:23,221 Nakon noći prepune drame The Circle ima igrača manje. 58 00:03:24,941 --> 00:03:27,861 Savannah je otišla, ali sad je u špilu Joker. 59 00:03:27,941 --> 00:03:30,301 Ne može dočekati partiju. 60 00:03:30,381 --> 00:03:32,261 Dobro jutro, Circle. 61 00:03:33,621 --> 00:03:34,821 Idemo. 62 00:03:34,901 --> 00:03:40,301 Molim Boga da se odluka o Savanni pokaže ispravnom. 63 00:03:44,661 --> 00:03:48,261 Novi dan. Vrijeme je za pakleni plan. 64 00:03:48,341 --> 00:03:49,181 Zaista. 65 00:03:50,781 --> 00:03:53,181 Joker planira činiti nepodopštine, 66 00:03:53,261 --> 00:03:56,261 a igrači se bude uz uobičajeni pozdrav The Circlea. 67 00:03:58,581 --> 00:04:03,221 „Vijesti su ažurirane.” 68 00:04:03,301 --> 00:04:04,461 O, Bože. 69 00:04:04,541 --> 00:04:08,181 Hajdemo! Novi je dan, Circle! 70 00:04:09,941 --> 00:04:11,581 O, Bože! 71 00:04:12,221 --> 00:04:16,141 „Savannah je ostavila poruku za The Circle.” 72 00:04:17,501 --> 00:04:19,661 Pitam se što će reći. 73 00:04:20,261 --> 00:04:23,221 Imao sam ključnu ulogu u Savanninu odlasku. 74 00:04:23,781 --> 00:04:26,461 Nadam se da nije bijesna na mene. 75 00:04:26,541 --> 00:04:30,621 Nadam se da će mi se u poruci ispričati. 76 00:04:30,701 --> 00:04:36,101 Mislim da zaslužujem drugu priliku. 77 00:04:36,621 --> 00:04:40,541 Circle, prikaži Savanninu poruku. 78 00:04:42,501 --> 00:04:44,181 Bok! To sam ja, Savannah. 79 00:04:44,261 --> 00:04:46,061 Kao što vidite, stvarna sam. 80 00:04:46,141 --> 00:04:49,181 Stvarna je! O, Bože! 81 00:04:50,901 --> 00:04:54,581 Namjeravala sam igrati pošteno. 82 00:04:54,661 --> 00:04:58,301 Mislim da sam uspjela. Možda sam bila i previše iskrena? 83 00:04:58,901 --> 00:05:00,341 Njoj vjerujem. 84 00:05:00,421 --> 00:05:03,981 Zaista mi je žao što odlazim iz The Circlea. 85 00:05:04,061 --> 00:05:09,901 Nažalost, prava zmija nije ispala iz igre. 86 00:05:09,981 --> 00:05:14,101 Zapravo postoji više zmija. 87 00:05:14,181 --> 00:05:15,021 Više zmija? 88 00:05:16,181 --> 00:05:19,341 Ako vam netko kaže da vam čuva leđa, 89 00:05:19,421 --> 00:05:20,821 nemojte vjerovati. 90 00:05:20,901 --> 00:05:22,141 O, Bože! 91 00:05:22,221 --> 00:05:26,701 Bilo mi je divno u The Circleu i žao mi je što odlazim. 92 00:05:27,621 --> 00:05:28,501 Nije pravedno. 93 00:05:28,581 --> 00:05:30,821 Neka pobijedi najbolji. Ili najbolja. 94 00:05:34,301 --> 00:05:36,261 Odvratno. 95 00:05:36,341 --> 00:05:39,581 Bila je odlična igračica. 96 00:05:39,661 --> 00:05:43,901 Da nije bilo one svađe, mogla si pobijediti. 97 00:05:44,701 --> 00:05:47,781 O, Bože! Ludo! 98 00:05:47,861 --> 00:05:51,981 Vrlo stresno. Da je barem rekla imena. 99 00:05:52,501 --> 00:05:56,781 Chloe i ja razgovarali smo sa Savannom. Rekli smo da ćemo je zaštititi. 100 00:05:56,861 --> 00:05:58,941 Tako ti je pao grah, Savannah. 101 00:05:59,021 --> 00:06:01,821 Emily i Terilisha znaju što su učinile. 102 00:06:01,901 --> 00:06:03,341 Znaju. 103 00:06:03,421 --> 00:06:06,181 O, Bože? Misli ozbiljno? 104 00:06:08,421 --> 00:06:09,781 Jebeš to. Idemo dalje. 105 00:06:09,861 --> 00:06:12,301 Circle, otvori Circle Chat. 106 00:06:13,501 --> 00:06:17,701 Svi će Emily i mene smatrati zmijama. 107 00:06:17,781 --> 00:06:22,181 Obavljale smo svoj posao kao influencerice. 108 00:06:22,261 --> 00:06:24,541 Morat ću ljubiti guzice. 109 00:06:24,621 --> 00:06:28,501 Neka svi ostali govore prije mene. 110 00:06:29,101 --> 00:06:31,861 Želim znati što misle. 111 00:06:31,941 --> 00:06:34,741 Circle, poruka. „Strašno mi je žao zbog Savanne, 112 00:06:34,821 --> 00:06:38,101 ali hvala vam što ste me ostavile u igri, cure.” 113 00:06:38,941 --> 00:06:41,141 „Strašno mi je žao zbog Savanne.” 114 00:06:42,261 --> 00:06:44,581 Ja sam oduševljena. 115 00:06:44,661 --> 00:06:48,781 Pitam se hoće li itko priznati da ga je Savannah posjetila. 116 00:06:48,861 --> 00:06:53,581 Mislim da će ostali htjeti saznati koga je Savannah posjetila. 117 00:06:54,181 --> 00:06:58,581 Shvatili bi da ja znam sve što je znala Savannah. 118 00:06:58,661 --> 00:07:00,861 Zato ću biti u još većoj opasnosti. 119 00:07:02,661 --> 00:07:04,901 „Koga je sinoć posjetila? 120 00:07:04,981 --> 00:07:08,461 Nažalost, ja sam opet izvisio.” 121 00:07:08,541 --> 00:07:09,861 Zadržat ću to za sebe. 122 00:07:10,741 --> 00:07:13,581 Izvisio si, Courtney? Zaista? 123 00:07:14,221 --> 00:07:17,741 Ili te posjetila? Možda je mislila na tebe. 124 00:07:17,821 --> 00:07:20,141 Zanima me što će Emily reći. 125 00:07:20,821 --> 00:07:26,981 Znam da je blokirala Savannu iako joj je rekla da neće to učiniti. 126 00:07:27,061 --> 00:07:28,261 Circle, poruka. 127 00:07:28,341 --> 00:07:31,821 „Super što je Savannah draga cura kakvom se predstavljala. 128 00:07:31,901 --> 00:07:33,701 Jedva čekam da je upoznam.” 129 00:07:33,781 --> 00:07:36,741 „Bez obzira na to, zadovoljna sam odlukom. 130 00:07:36,821 --> 00:07:40,981 Bilo bi mi teže da je umjesto nje otišao netko od vas. 131 00:07:41,061 --> 00:07:43,341 Crveno srce. #ObiteljIzTheCirclea.” 132 00:07:44,261 --> 00:07:47,621 Emily, pogodila si me ravno u srce! 133 00:07:48,461 --> 00:07:50,301 Emily kaže da nije ona kriva. 134 00:07:50,901 --> 00:07:54,701 Circle, poruka. „Ne znam što da kažem nakon one poruke. 135 00:07:55,421 --> 00:07:58,981 Emily i ja mislile smo da je to ispravna odluka. 136 00:07:59,661 --> 00:08:02,661 Drago mi je što smo jutros svi ovdje. 137 00:08:02,741 --> 00:08:05,141 Emoji srca.” Pošalji. 138 00:08:05,661 --> 00:08:07,021 Dobra poruka. 139 00:08:07,101 --> 00:08:10,021 Kaže da smo zajedno donijeli odluku. Hvala Bogu. 140 00:08:10,101 --> 00:08:12,821 Poruka. „Volio bih da me je posjetila. 141 00:08:12,901 --> 00:08:14,821 Bila mi je poput mlađe sestre. 142 00:08:14,901 --> 00:08:17,101 Bilo bi lijepo da smo se upoznali. 143 00:08:17,181 --> 00:08:19,701 #KogaJePosjetila?” Pošalji. 144 00:08:19,781 --> 00:08:22,501 Mislio sam da je posjetila Trevora. 145 00:08:22,581 --> 00:08:25,541 Ako on to ne priznaje, tko zna? 146 00:08:25,621 --> 00:08:30,381 Nadam se da je posjetila Terilishu, ali nazvala ju je zmijom. 147 00:08:30,461 --> 00:08:32,021 Između njih nema ljubavi. 148 00:08:32,101 --> 00:08:33,861 Circle, poruka. 149 00:08:33,941 --> 00:08:36,941 „Cure, jučer ste imale zaista težak zadatak. 150 00:08:37,021 --> 00:08:40,221 Napisale ste joj lijepu poruku. 151 00:08:40,301 --> 00:08:42,781 I mene zanima koga je posjetila.” 152 00:08:42,861 --> 00:08:46,381 Dodajmo emoji detektiva s povećalom. 153 00:08:46,461 --> 00:08:47,621 Pošalji. 154 00:08:47,701 --> 00:08:49,581 Hvala na potpori, Lance. 155 00:08:49,661 --> 00:08:53,301 Mene nije posjetila. Želim znati tko je to bio, a svi šute. 156 00:08:54,941 --> 00:08:58,141 Da je mene posjetila, ni ja ne bih priznala. 157 00:08:59,221 --> 00:09:00,221 Poruka. 158 00:09:00,301 --> 00:09:03,021 „Emily i Chloe, hvala što ste me spasile. 159 00:09:03,101 --> 00:09:05,301 Sretna sam što sam još ovdje. 160 00:09:05,381 --> 00:09:10,381 Radujem se što ćete svi upoznati… Velika slova. …pravu mene.” 161 00:09:10,461 --> 00:09:11,301 Pošalji. 162 00:09:12,221 --> 00:09:15,101 Kao da kaže da je lažnjak. 163 00:09:15,821 --> 00:09:16,661 Zanimljivo. 164 00:09:16,741 --> 00:09:21,301 Zašto je riječ „pravu” napisala velikim slovima? 165 00:09:21,381 --> 00:09:23,701 Ne. Oprostite, ali ne vjerujem joj. 166 00:09:23,781 --> 00:09:25,861 Mislim da si lažnjak. 167 00:09:25,941 --> 00:09:29,221 Poruka. „Odsad će biti ovako? 168 00:09:29,301 --> 00:09:31,661 Nećemo znati tko je koga posjetio?” 169 00:09:31,741 --> 00:09:35,021 Dodaj emoji duga nosa. 170 00:09:35,101 --> 00:09:36,781 „#ZnatiželjniUmovi. 171 00:09:36,861 --> 00:09:38,341 LOL.” Pošalji. 172 00:09:39,301 --> 00:09:42,501 River, ne moraš sve znati. Gledaj svoja posla. 173 00:09:42,581 --> 00:09:43,701 Circle, poruka. 174 00:09:43,781 --> 00:09:47,141 „Najprije se želim ispričati zbog negativne energije 175 00:09:47,221 --> 00:09:48,861 u igri Istina ili izazov? 176 00:09:48,941 --> 00:09:53,781 Bilo mi je teško jer me htjela prikazati nepoštenom, 177 00:09:53,861 --> 00:09:55,661 a ja nisam takva.” 178 00:09:55,741 --> 00:09:56,581 Pošalji. 179 00:09:57,261 --> 00:09:59,781 Ali ti si ispalila prvi hitac. 180 00:09:59,861 --> 00:10:03,861 Poruka. „Odsad želim širiti pozitivnu energiju i vibre. 181 00:10:03,941 --> 00:10:07,821 U uvredljivoj poruci ljude je nazvala zmijama. 182 00:10:07,901 --> 00:10:10,541 Takvom se pokazala i u chatu influencerica. 183 00:10:10,621 --> 00:10:13,261 Nije me posjetila. 184 00:10:13,341 --> 00:10:15,701 Nadam se da ćete mi dati priliku.” 185 00:10:16,901 --> 00:10:17,781 Pošalji. 186 00:10:17,861 --> 00:10:19,741 Znam sve što radite. 187 00:10:20,661 --> 00:10:23,581 Lažnjaci, zmije i mnogo uvreda. 188 00:10:23,661 --> 00:10:26,341 A tek je jutro. The Circle je vrlo sadržajan. 189 00:10:26,421 --> 00:10:28,021 Kad smo već kod toga… 190 00:10:29,741 --> 00:10:30,661 Točno. 191 00:10:30,741 --> 00:10:34,581 Ne jedan, nego dvoje novih igrača. 192 00:10:34,661 --> 00:10:37,541 Oboje žele pobijediti u igri. 193 00:10:37,621 --> 00:10:41,581 Ali najprije će se kao modeli prošetati The Circleovim hodnikom. 194 00:10:47,501 --> 00:10:48,781 Hajde, čovječe! 195 00:10:50,181 --> 00:10:52,421 Dobro došao u The Circle? 196 00:10:53,661 --> 00:10:55,021 Lijep stan. 197 00:10:56,741 --> 00:10:59,101 Košulja kao da je s dječjeg odjela? 198 00:10:59,181 --> 00:11:01,821 Čini mi se da će se rasparati. Nema veze. 199 00:11:01,901 --> 00:11:04,301 Kako ste? Ja sam Mitchell. 200 00:11:04,381 --> 00:11:08,461 Imam 22 godine. Dolazim iz Conshohockena u Pennsylvaniji. 201 00:11:09,741 --> 00:11:11,821 The Circle je obiteljska stvar. 202 00:11:11,901 --> 00:11:14,861 Mama i brat bili su u prvoj sezoni. 203 00:11:14,941 --> 00:11:17,581 Osramotili su obitelj. 204 00:11:17,661 --> 00:11:23,661 Obožavam ih, ali oni ne znaju s ljudima, a to je u ovoj igri najvažnije. 205 00:11:24,421 --> 00:11:28,101 Siguran sam da ću biti uspješan ako budem iskren. 206 00:11:28,181 --> 00:11:30,381 Dosad me to uvijek služilo. 207 00:11:31,981 --> 00:11:33,021 Volim li žene? 208 00:11:33,101 --> 00:11:36,461 Da, dobro se slažem sa ženama, ali… 209 00:11:36,541 --> 00:11:38,661 Ne znam kako da to kažem. 210 00:11:38,741 --> 00:11:41,621 Jednostavno ću to izgovoriti. Ja sam djevac. 211 00:11:42,701 --> 00:11:45,261 Ne spavam sa ženama. 212 00:11:45,341 --> 00:11:49,501 Učinit ću to kad upoznam pravu osobu, a to se još nije dogodilo. 213 00:11:51,101 --> 00:11:54,501 Želim uspjeti u onome u čemu mama i brat nisu. 214 00:11:54,581 --> 00:11:55,941 Osvojit ću lovu. 215 00:11:56,021 --> 00:11:58,381 Dobro? Novac. 216 00:12:01,141 --> 00:12:04,341 Circle, otvori veliku crno-bijelu fotografiju. 217 00:12:05,461 --> 00:12:06,981 Super fotka! 218 00:12:07,061 --> 00:12:10,141 Vjerojatno bih je objavio na Instagramu. 219 00:12:10,221 --> 00:12:12,501 Neću nju odabrati. 220 00:12:12,581 --> 00:12:14,741 Svi bi me tipovi mrzili. 221 00:12:14,821 --> 00:12:18,061 Mislili bi da sam napuhani kreten. Ne. 222 00:12:18,141 --> 00:12:20,301 Nikoga neće osvojiti. 223 00:12:21,581 --> 00:12:26,861 Circle, otvori fotografiju na kojoj sam u teretani, u sivoj majici. 224 00:12:27,461 --> 00:12:31,301 Ova mi zaista dobro izgleda. 225 00:12:31,381 --> 00:12:34,381 Kao da kažem: „Evo me u teretani. 226 00:12:35,061 --> 00:12:36,661 Držim do sebe.” 227 00:12:36,741 --> 00:12:38,741 Ali kaže i da sam pristupačan. 228 00:12:38,821 --> 00:12:40,861 „Bok! Pristupačan sam. 229 00:12:40,941 --> 00:12:43,861 Sretan sam. Pozitivne vibre.” 230 00:12:43,941 --> 00:12:49,101 Da, pobijedila je. Circle, postavi je kao profilnu fotku. 231 00:12:50,741 --> 00:12:54,101 Ona fotka govorila je štošta. Ali ostavimo Mitchella. 232 00:12:54,181 --> 00:12:56,941 Ni naša nova igračica nije baš tiha. 233 00:12:57,021 --> 00:12:58,381 Kaži to glasno! 234 00:12:59,861 --> 00:13:02,821 Ušla sam. U stanu sam! 235 00:13:02,901 --> 00:13:06,341 Daj mi vibracije, daj mi sve ovo. Divno je! 236 00:13:06,421 --> 00:13:08,861 U gajbi sam! Počinjemo! 237 00:13:08,941 --> 00:13:10,221 Naprijed, Dallas! 238 00:13:14,701 --> 00:13:16,501 Kako ste? Ja sam Khat. 239 00:13:16,581 --> 00:13:19,301 Imam 27 godina i profesionalna sam odbojkašica. 240 00:13:22,421 --> 00:13:25,221 Mislim da me se ljudi isprva uplaše. 241 00:13:25,301 --> 00:13:27,221 Visoka sam dva metra. 242 00:13:27,301 --> 00:13:30,701 Kad me ljudi vide, pomisle: „Kvragu. Golema je!” 243 00:13:30,781 --> 00:13:33,861 Ali kad progovorim i osvojim ih osmijehom. 244 00:13:33,941 --> 00:13:35,821 To ih smekša. 245 00:13:35,901 --> 00:13:37,941 Odbojka mi je otvorila mogućnosti. 246 00:13:38,021 --> 00:13:40,341 Regrutirali su me odmah nakon srednje. 247 00:13:40,421 --> 00:13:43,261 Osvojila sam prvenstvo države i brojna priznanja. 248 00:13:43,341 --> 00:13:45,501 Već pet godina igram profesionalno. 249 00:13:46,581 --> 00:13:48,301 Predstavit ću se iskreno. 250 00:13:48,381 --> 00:13:52,461 Stalno se susrećem sa stereotipom Afroamerikanke. 251 00:13:52,541 --> 00:13:55,501 Želim pokazati da smo mlade, lijepe i pametne. 252 00:13:55,581 --> 00:13:57,621 Rječite smo, zabavne i društvene. 253 00:13:57,701 --> 00:13:59,261 Pokazat ću svima tko sam. 254 00:14:03,101 --> 00:14:06,101 Moja strategija bit će kao da palim lomaču. 255 00:14:06,181 --> 00:14:08,501 Neka se ljudi samo svađaju. 256 00:14:09,501 --> 00:14:11,501 Ja ću sa strane dolijevati benzin. 257 00:14:12,661 --> 00:14:14,061 Rođena sam pobjednica. 258 00:14:14,141 --> 00:14:16,701 Volim natjecanje i sigurno ću pobijediti. 259 00:14:16,781 --> 00:14:18,341 Hajdemo! 260 00:14:19,541 --> 00:14:20,901 Oprostite. Ponijelo me. 261 00:14:24,541 --> 00:14:26,661 Circle, otvori fotku u sredini gore. 262 00:14:28,181 --> 00:14:29,821 Ovo je KB! 263 00:14:29,901 --> 00:14:33,621 Circle, postavi je kao profilnu fotografiju. 264 00:14:35,221 --> 00:14:36,701 „O meni.” Što da napišem? 265 00:14:37,821 --> 00:14:41,901 „Nježni div s južnjačkim naglaskom. Točka.” 266 00:14:41,981 --> 00:14:43,221 Slatko. 267 00:14:43,301 --> 00:14:45,341 Naglasak. Slatko! 268 00:14:45,421 --> 00:14:49,621 „Profesionalna sam sportašica, ali i mnogo više od toga.” 269 00:14:49,701 --> 00:14:52,781 Dodaj tri svjetlucava emojija. 270 00:14:52,861 --> 00:14:57,061 Napišimo: „Ako se ne zabavljate, to je zato što ja nisam ondje.” 271 00:14:57,861 --> 00:15:00,341 Za status veze napisat ću „komplicirano”. 272 00:15:00,421 --> 00:15:04,221 Nemam dečka, ali status je savršen jer je dvosmislen. 273 00:15:04,301 --> 00:15:06,421 Zadovoljna sam. 274 00:15:06,501 --> 00:15:08,821 Circle, potvrdi moj profil. 275 00:15:09,701 --> 00:15:12,141 Super je! 276 00:15:15,221 --> 00:15:16,821 Pijem, a nije ni podne. 277 00:15:16,901 --> 00:15:20,141 Kvragu, zaista je visoka. Drži bocu šampanjca. 278 00:15:21,221 --> 00:15:23,141 Pridošlice postavljaju profile, 279 00:15:23,221 --> 00:15:25,661 a ostali se zanose zabavnim zanimacijama. 280 00:15:25,741 --> 00:15:29,141 Antologijska aliteracija! Stvarno super. 281 00:15:33,701 --> 00:15:36,061 U središte iza leđa! 282 00:15:37,461 --> 00:15:38,901 Boja kože ili boja kože? 283 00:15:41,301 --> 00:15:45,061 Slomila sam ruž! 284 00:15:46,821 --> 00:15:48,021 Strašno. 285 00:15:48,101 --> 00:15:50,421 Ova slagalica nije šala. 286 00:15:50,501 --> 00:15:53,221 Lance Bass iz Hollywooda, dame i gospodo. 287 00:15:53,861 --> 00:15:57,981 Volim gledati kako slaže odjeću, ali The Circle ima plan za Courtneyja. 288 00:16:00,701 --> 00:16:01,541 Obavijest! 289 00:16:02,541 --> 00:16:04,301 Dobro. Hajdemo! 290 00:16:05,061 --> 00:16:08,221 „Vrijeme je za prvi Jokerov zadatak.” 291 00:16:08,301 --> 00:16:09,701 Znaš da sam spreman. 292 00:16:10,661 --> 00:16:13,581 „Odmah pođi u Uži krug.” 293 00:16:13,661 --> 00:16:16,061 Ne moraš mi dvaput reći. 294 00:16:16,141 --> 00:16:17,981 Igrajmo. Idemo! 295 00:16:20,221 --> 00:16:22,021 Courtney odlazi u Uži krug, 296 00:16:22,101 --> 00:16:26,141 a novi igrači Khat i Mitchell potajno istražuju susjede. 297 00:16:26,221 --> 00:16:27,381 Ne osuđujemo ih. 298 00:16:27,461 --> 00:16:29,741 Circle, prikaži profile igrača. 299 00:16:30,981 --> 00:16:35,101 O, Bože! Pogledaj moje prijatelje! 300 00:16:35,181 --> 00:16:37,421 Ne igraj se sa mnom, Lance. 301 00:16:38,021 --> 00:16:38,941 Nemoguće! 302 00:16:39,741 --> 00:16:44,541 Naravno da je to Lance. Njegovo je ime na svjetlećoj kutiji. 303 00:16:44,621 --> 00:16:46,501 Circle, otvori Lanceov profil. 304 00:16:48,701 --> 00:16:51,021 Lance. Ima 41 godinu? 305 00:16:51,781 --> 00:16:54,261 Nevjerojatno. Izgleda vrlo mlado. 306 00:16:55,261 --> 00:16:59,181 On je glazbenik iz L.A-a. Dobro. 307 00:16:59,261 --> 00:17:02,221 To sigurno nije on. Obožavam *NSYNC. 308 00:17:02,301 --> 00:17:05,141 Circle, otvori Emilyn profil. 309 00:17:08,621 --> 00:17:10,661 „Zabavit ću se i dogurati daleko.” 310 00:17:11,861 --> 00:17:13,501 -To je tip. -Dobra je! 311 00:17:13,581 --> 00:17:17,421 Zapela mi je za oko. Seksi je. 312 00:17:17,501 --> 00:17:20,221 Seksi je, Mitchelle. Samo nije ovdje. 313 00:17:20,301 --> 00:17:23,741 Zanima li te astrofizičar visok dva metra? 314 00:17:24,821 --> 00:17:26,701 Circle, otvori Chloein profil. 315 00:17:28,141 --> 00:17:31,501 Iz Essexa. Poznajem takav tip cure. 316 00:17:31,581 --> 00:17:33,541 „Zalažem se za osnaživanje žena.” 317 00:17:34,141 --> 00:17:36,141 Zbunjena sam. 318 00:17:36,221 --> 00:17:39,061 Bila je u onoj emisiji. Imam pitanja. 319 00:17:39,141 --> 00:17:41,741 Circle, otvori Riverov profil. 320 00:17:42,861 --> 00:17:45,181 Kvragu, koliko kose! 321 00:17:45,261 --> 00:17:47,421 River sigurno nije lažnjak. 322 00:17:47,501 --> 00:17:49,301 Imam dobru intuiciju. 323 00:17:49,381 --> 00:17:52,021 Ništa mi ne govori da je on lažnjak. 324 00:17:52,101 --> 00:17:55,861 Uočila si dva lažnjaka od četiri. Nije loše. 325 00:17:56,421 --> 00:17:58,661 Circle, otvori Terilishin profil. 326 00:18:00,701 --> 00:18:03,141 Iz Dallasa. Super! 327 00:18:03,221 --> 00:18:05,581 Ima dvije diplome, znanost i matematika. 328 00:18:05,661 --> 00:18:09,101 Sviđa mi se što se smiješi na fotografiji. 329 00:18:09,181 --> 00:18:10,181 Odličan potez. 330 00:18:10,261 --> 00:18:13,701 Mora ti se svidjeti kad se tako smiješi. 331 00:18:13,781 --> 00:18:15,461 Širiš pozitivne vibre. 332 00:18:15,541 --> 00:18:18,021 Možemo biti frendice. Zajedno smo jače. 333 00:18:18,101 --> 00:18:19,941 Stavi to na magnet! 334 00:18:20,021 --> 00:18:23,061 Circle, otvori Trevorov profil. 335 00:18:24,581 --> 00:18:25,501 Ima dijete? 336 00:18:25,581 --> 00:18:28,701 Mislim da se možemo sprijateljiti. 337 00:18:28,781 --> 00:18:31,021 Volim muškarce koji imaju djecu. 338 00:18:31,101 --> 00:18:33,181 Izgleda vrlo stvarno. 339 00:18:33,261 --> 00:18:34,941 Tko bi tako lagao? 340 00:18:35,021 --> 00:18:38,701 Možda netko tko želi osvojiti 100 000 dolara? 341 00:18:39,221 --> 00:18:41,781 Circle, otvori Courtneyjev profil. 342 00:18:42,781 --> 00:18:44,501 Courtney se čini kul. 343 00:18:44,581 --> 00:18:47,421 Štošta je pokrio u profilu. 344 00:18:47,501 --> 00:18:50,061 Ponosan je što je crnac i gej. 345 00:18:50,141 --> 00:18:52,501 Voli obitelj i sklapanje prijateljstava. 346 00:18:52,581 --> 00:18:54,741 „#KadaSumnjašSamoTverkaj.” 347 00:18:55,821 --> 00:18:58,901 Courtney se čini vrlo zanimljiv. 348 00:19:01,501 --> 00:19:04,421 Svi mi se zaista sviđaju. 349 00:19:04,501 --> 00:19:08,101 Osobito Emily. Prekrasna je. 350 00:19:08,181 --> 00:19:10,581 Courtney je siva zona. Nisam sigurna. 351 00:19:10,661 --> 00:19:16,821 Chloe, Lance i Emily mogli bi biti lažnjaci. 352 00:19:16,901 --> 00:19:18,581 Lance je divan. 353 00:19:18,661 --> 00:19:21,021 Ima odličan profil, 354 00:19:21,101 --> 00:19:25,701 ali nešto mi govori da je možda lažnjak. 355 00:19:26,421 --> 00:19:27,981 Sigurno. 356 00:19:28,821 --> 00:19:32,301 Novi su igrači dobri. Čuvajte se, lažnjaci. 357 00:19:33,021 --> 00:19:36,741 Vrijeme je da Courtney pokaže mišiće kao Joker. 358 00:19:36,821 --> 00:19:38,981 „Dobro došao u Uži krug.” 359 00:19:39,061 --> 00:19:41,661 Lijepa, topla dobrodošlica. 360 00:19:42,581 --> 00:19:45,101 „Sad možeš vidjeti profile novih igrača.” 361 00:19:46,221 --> 00:19:48,381 Mitchell! Zanimljivo. 362 00:19:48,461 --> 00:19:50,981 Ne piše je li u vezi. 363 00:19:51,061 --> 00:19:53,141 Nadam se da jest. 364 00:19:53,221 --> 00:19:56,341 Želim jasno kazati 365 00:19:56,421 --> 00:20:01,421 da se curama ne smije vjerovati. 366 00:20:01,501 --> 00:20:04,981 Circle, otvori profil idućega igrača. 367 00:20:07,701 --> 00:20:10,381 Gđica Khat! Lijepi zubi. 368 00:20:10,461 --> 00:20:17,061 Moram je uvjeriti da ne smije vjerovati Terilishi. 369 00:20:17,141 --> 00:20:18,661 Obje su iz Teksasa. 370 00:20:18,741 --> 00:20:22,821 Khat će se zbog toga htjeti zbližiti s Terilishom. 371 00:20:23,741 --> 00:20:29,181 Ne želim da ostane bez prilike prije nego što izvadi odbojkašku loptu. 372 00:20:29,821 --> 00:20:32,941 Moram biti pametan i domišljat. 373 00:20:33,621 --> 00:20:35,941 Naš tajni Joker čeka svoj trenutak. 374 00:20:36,021 --> 00:20:40,981 Sretno, pridošlice. Sretno, Circle. Sad će se novi igrači upoznati. 375 00:20:41,061 --> 00:20:43,021 OBAVIJEST! 376 00:20:43,781 --> 00:20:45,781 Čovječe, imamo obavijest! 377 00:20:45,861 --> 00:20:47,981 Što se događa? 378 00:20:49,301 --> 00:20:52,181 "Khat, jedna si od dvoje novih igrača.” Što? 379 00:20:52,261 --> 00:20:53,461 Dobro. 380 00:20:53,541 --> 00:20:54,781 Dvoje smo. 381 00:20:54,861 --> 00:20:56,381 Odmah sklapamo savez. 382 00:20:56,461 --> 00:20:59,221 Novi smo i moramo se sprijateljiti. Super. 383 00:21:00,021 --> 00:21:04,061 „Sad možeš razgovarati s novom igračicom.” Hajdemo! 384 00:21:04,141 --> 00:21:05,821 Imam prijatelja! Dobro. 385 00:21:05,901 --> 00:21:09,221 Circle, otvori chat s novim igračem. 386 00:21:09,301 --> 00:21:10,501 O, Bože! 387 00:21:13,301 --> 00:21:14,141 Khat! 388 00:21:14,221 --> 00:21:17,421 Ima predivan smiješak. 389 00:21:18,061 --> 00:21:20,301 Pravi biseri, čovječe. 390 00:21:20,381 --> 00:21:23,901 Jedva čekam razgovor s nekim. Ovo je super. 391 00:21:23,981 --> 00:21:25,821 Circle, poruka. 392 00:21:26,421 --> 00:21:29,381 „Bok, Khat. Što ima? 393 00:21:30,621 --> 00:21:32,901 Tri uskličnika. 394 00:21:32,981 --> 00:21:36,741 Još dva uskličnika." Odlično. Pošalji. 395 00:21:36,821 --> 00:21:38,421 Kako si, dušo? 396 00:21:38,501 --> 00:21:41,701 Circle, napiši: „O, Bože. Imam novoga prijatelja. 397 00:21:41,781 --> 00:21:45,781 Kako si? Uskličnik i upitnik.” 398 00:21:45,861 --> 00:21:47,381 Pošalji poruku. 399 00:21:48,021 --> 00:21:49,621 O, Bože! 400 00:21:49,701 --> 00:21:52,421 Poslala sam svoju prvu poruku! 401 00:21:52,501 --> 00:21:54,341 Ako Khat i ja kliknemo, 402 00:21:54,421 --> 00:21:57,821 možemo se zbližiti jer smo oboje novi. 403 00:21:57,901 --> 00:21:58,981 Možemo… 404 00:21:59,061 --> 00:22:00,781 JOKER SE PRIDRUŽIO CHATU 405 00:22:00,861 --> 00:22:03,021 Što je to, čovječe? 406 00:22:03,661 --> 00:22:05,781 JOKER 407 00:22:05,861 --> 00:22:07,101 Joker? 408 00:22:07,181 --> 00:22:08,501 Tko je Joker, jebote? 409 00:22:09,021 --> 00:22:13,261 Nemam pojma što se događa. 410 00:22:15,741 --> 00:22:21,181 „Joker je stari igrač čiji je identitet skriven.” Ne vjerujem! 411 00:22:21,261 --> 00:22:23,181 „Dat će vam neke informacije.” 412 00:22:24,181 --> 00:22:25,181 Ne. 413 00:22:25,261 --> 00:22:26,901 Ne. Ja… 414 00:22:29,421 --> 00:22:31,741 „Ovaj razgovor mora ostati tajna 415 00:22:31,821 --> 00:22:34,421 do Jokerova izlaska iz The Circlea.” 416 00:22:34,501 --> 00:22:39,861 Ušao sam u prvi chat prije dvije sekunde, 417 00:22:39,941 --> 00:22:42,861 a već nam postavljaju izazove s tim Jokerom. 418 00:22:43,421 --> 00:22:48,421 Želim nove igrače navesti na pomisao 419 00:22:48,501 --> 00:22:52,941 da im Emily govori tračeve i da se moraju podalje od nje. 420 00:22:53,021 --> 00:22:55,141 Moram pisati kao žena 421 00:22:55,221 --> 00:22:58,341 i nastojati oponašati njezin stil. 422 00:22:58,421 --> 00:23:00,301 Circle, pošalji poruku. 423 00:23:00,381 --> 00:23:03,541 „Bok, ljepotice. Dobro došli u #ObiteljIzTheCirclea. 424 00:23:03,621 --> 00:23:06,141 XOXO. Smješko sunce.” 425 00:23:06,221 --> 00:23:07,501 Pošalji poruku. 426 00:23:09,021 --> 00:23:10,461 Ne znam što bih mislio. 427 00:23:10,541 --> 00:23:12,581 Emily bi rekla takvo što. 428 00:23:12,661 --> 00:23:15,661 Mislim da bi cura slala zagrljaje i poljupce. 429 00:23:16,221 --> 00:23:19,341 Ne želim pogađati tko je Joker. Nikoga ne poznajem. 430 00:23:19,421 --> 00:23:21,941 Poruka. „Hvala. Oboje smo uzbuđeni. 431 00:23:22,021 --> 00:23:24,381 #TračajmoSestro.” Pošalji. 432 00:23:25,021 --> 00:23:25,941 Circle, poruka. 433 00:23:26,021 --> 00:23:28,821 „Drago mi je što ste ovdje. Budimo izravni.” 434 00:23:28,901 --> 00:23:32,021 „Ova je igra opasna i obitelj ovdje ne postoji. 435 00:23:32,101 --> 00:23:34,341 #DvoličneKuje.” 436 00:23:35,421 --> 00:23:37,821 Već nam sve otkriva. 437 00:23:38,901 --> 00:23:41,661 Obožavam dramu! 438 00:23:41,741 --> 00:23:46,421 Želim da pomisle da sam ogorčena Emily. 439 00:23:46,501 --> 00:23:53,061 Moraju pomisliti da ne postoji zajedništvo među igračicama. 440 00:23:53,141 --> 00:23:54,661 Circle, poruka. 441 00:23:54,741 --> 00:23:58,621 „Svi viču #OsnaživanjeŽena, ali ja ga ovdje ne vidim.” 442 00:23:58,701 --> 00:23:59,781 Govori o Chloe. 443 00:24:00,621 --> 00:24:04,141 Chloe je u profilu spomenula osnaživanje žena 444 00:24:04,221 --> 00:24:06,141 i rekla da je pokušala… 445 00:24:06,661 --> 00:24:09,501 „Mnogo laži i uvreda. 446 00:24:10,141 --> 00:24:15,381 Mislim da se jedna od cura lažno predstavlja.” 447 00:24:16,141 --> 00:24:19,261 Mislim da sam uspješno poručio što sam htio. 448 00:24:19,341 --> 00:24:22,501 Jedan udarac za Chloe. Osnaživanje žena. 449 00:24:22,581 --> 00:24:26,101 Mnogo laži i uvreda. To su Terilisha i Emily. 450 00:24:26,901 --> 00:24:28,101 Udario sam po svima. 451 00:24:29,181 --> 00:24:30,421 Sranje! 452 00:24:30,501 --> 00:24:36,261 Odmah su nas pogodili moćnom porukom, 453 00:24:36,341 --> 00:24:37,461 ali to mi se sviđa. 454 00:24:38,501 --> 00:24:43,141 Poruka. „Tri emojija očiju. 455 00:24:43,221 --> 00:24:46,381 #KažiTkoSu.” 456 00:24:46,461 --> 00:24:47,501 Pošalji. 457 00:24:48,221 --> 00:24:51,901 Poruka. „A njezino je ime… Tri točke.” 458 00:24:52,621 --> 00:24:56,421 „Kaži nam.” Reci joj, Mitchelle! Hajde! 459 00:24:56,501 --> 00:24:58,061 Želite imena? 460 00:24:58,141 --> 00:24:59,861 Imam mali popis za odstrel. 461 00:24:59,941 --> 00:25:02,501 Dvaput ću ga provjeriti, kao Djed Božićnjak. 462 00:25:02,581 --> 00:25:04,181 Divno! 463 00:25:04,261 --> 00:25:06,381 To sam ja! 464 00:25:07,301 --> 00:25:10,741 Želim da pomisle kako se Emily okrenula protiv cura. 465 00:25:11,421 --> 00:25:12,421 Circle, poruka. 466 00:25:12,501 --> 00:25:14,861 „Terilisha je sigurno lažnjak. 467 00:25:14,941 --> 00:25:19,181 Oči. Stalno mi laže. #Ogorčenje. 468 00:25:19,781 --> 00:25:22,461 Emoji plača. Chloe ne smijete vjerovati. 469 00:25:22,541 --> 00:25:26,301 Reći će da vam čuva leđa, a lagat će. Slomljeno srce. 470 00:25:26,381 --> 00:25:31,341 #ČuvajteSe. #NepouzdaneCure!” Pošalji poruku. 471 00:25:38,181 --> 00:25:41,101 Odlično! To želim čuti. 472 00:25:41,181 --> 00:25:44,061 To se traži, dušo. 473 00:25:44,141 --> 00:25:47,701 To je sigurno Emily! 474 00:25:47,781 --> 00:25:50,901 Servirao sam im sočan trač! 475 00:25:50,981 --> 00:25:51,821 Ali slušajte. 476 00:25:51,901 --> 00:25:56,421 Ne smijem se opeći i otkriti previše o sebi. Odlazim. 477 00:25:57,661 --> 00:25:58,821 Što? 478 00:25:59,501 --> 00:26:03,181 Zbrisao je? „Joker je napustio chat?” 479 00:26:03,261 --> 00:26:06,141 Otišla je. Bok, vidimo se. 480 00:26:06,221 --> 00:26:09,221 Nove igrače htio sam uvjeriti 481 00:26:09,301 --> 00:26:14,661 da su cure prevrtljive i da sam Emily. 482 00:26:14,741 --> 00:26:16,661 Nadam se da sam uspio. 483 00:26:16,741 --> 00:26:21,061 Nadam se da će ući u igru sumnjičavi prema curama. 484 00:26:21,141 --> 00:26:25,861 Zato bi se mogli zbližiti s muškima, uključujući mene. 485 00:26:25,941 --> 00:26:31,261 Bit će zanimljivo vidjeti tko stoji iza svojih riječi. 486 00:26:31,341 --> 00:26:34,381 Sigurno ću biti na oprezu. 487 00:26:35,421 --> 00:26:36,621 Sto posto. 488 00:26:39,901 --> 00:26:42,781 Čini se da Jokerov plan dobro napreduje. 489 00:26:45,141 --> 00:26:46,981 Poslijepodne odmiče, 490 00:26:47,061 --> 00:26:50,261 a čini se da Mitchell još nije raspakirao majice. 491 00:26:51,461 --> 00:26:52,661 Hajde! 492 00:26:54,421 --> 00:26:56,861 Emily, voliš sport. Shvatili smo. 493 00:26:58,261 --> 00:26:59,381 Idemo! 494 00:26:59,461 --> 00:27:03,861 Čekaj! Ostani ondje, zaboga! 495 00:27:04,621 --> 00:27:06,781 Dosta je toga. Vrijeme je za igru! 496 00:27:08,901 --> 00:27:10,661 „Dvoličnost!” 497 00:27:10,741 --> 00:27:13,821 -Circle, što je to? -Počinje drama? 498 00:27:13,901 --> 00:27:15,741 Nevjerojatno stresno. 499 00:27:16,421 --> 00:27:18,621 Circle, otvori moje albume. 500 00:27:19,501 --> 00:27:24,301 U Dvoličnosti igrači objavljuju dvije fotografije iz privatnih albuma. 501 00:27:25,381 --> 00:27:28,301 Izbor je golem. 502 00:27:28,381 --> 00:27:30,261 Jedna mora biti zločesta. 503 00:27:30,341 --> 00:27:32,021 Izgledam zločesto! 504 00:27:32,101 --> 00:27:33,741 A druga pristojna. 505 00:27:33,821 --> 00:27:36,341 Trevor mora odabrati fotografiju s kćeri. 506 00:27:36,421 --> 00:27:39,701 Uvijek govori koliko uživa u očinstvu. 507 00:27:39,781 --> 00:27:41,861 The Circle obožava hashtagove. 508 00:27:41,941 --> 00:27:45,381 Svaka fotografija mora imati jedan da se igrači raspričaju. 509 00:27:45,901 --> 00:27:47,381 Iako ne trebaju poticaj. 510 00:27:47,461 --> 00:27:50,741 Želim hashtag o osnaživanju žena. 511 00:27:51,701 --> 00:27:55,021 Ne znaju da pridošlice vrebaju iz prikrajka 512 00:27:55,101 --> 00:27:57,261 i promatraju što se zbiva. 513 00:27:57,901 --> 00:27:59,421 Dobro. Počnimo. 514 00:27:59,901 --> 00:28:03,261 Dobro. Budimo zločesti. I pristojni, valjda. 515 00:28:03,341 --> 00:28:04,661 Idemo! 516 00:28:06,701 --> 00:28:08,181 Ma daj, Trevore! 517 00:28:08,261 --> 00:28:11,141 Ova će se cura zaljubiti u Trevora. 518 00:28:11,221 --> 00:28:14,741 Dobar je otac. Ima veliko srce. 519 00:28:14,821 --> 00:28:18,821 Oprosti, ali kad ćemo se vjenčati, jebote? 520 00:28:19,941 --> 00:28:23,941 Ovo su moje fotografije. Mislim da su bomba. 521 00:28:24,021 --> 00:28:25,021 Emily? 522 00:28:25,101 --> 00:28:30,021 Sviđa mi se jer je prirodna. Nema šminke. Opušteno druženje. 523 00:28:30,101 --> 00:28:35,661 Još sam prilično sigurna da ona nije žena. 524 00:28:35,741 --> 00:28:39,461 Zbog toga znam da je Emily lažnjak. 525 00:28:39,541 --> 00:28:42,661 Njezine fotografije potpuno su drukčije od osobnosti. 526 00:28:42,741 --> 00:28:45,061 #SLATKISVEĆENIKOVSIN - #ŽEDANNAPLAŽI 527 00:28:45,141 --> 00:28:46,421 To sam ja! 528 00:28:46,501 --> 00:28:48,821 Takvo sam što i očekivao od Rivera. 529 00:28:48,901 --> 00:28:52,301 Fotografije ne mijenjaju moj stav prema njemu. Divan je. 530 00:28:52,381 --> 00:28:54,861 Nemaju dobru vibru. 531 00:28:54,941 --> 00:28:57,341 Nisi me uvjerio, Riveru. 532 00:28:57,421 --> 00:28:58,861 Dobro. Tko je idući? 533 00:28:58,941 --> 00:29:00,821 #MOJABLIZANKA - #PROMATRAMTE 534 00:29:00,901 --> 00:29:03,381 Plava kosa, sestro. Pokaži im! 535 00:29:03,461 --> 00:29:06,261 O, Bože, šališ se? Ne. 536 00:29:06,341 --> 00:29:07,661 Primam vibre lažnjaka. 537 00:29:08,181 --> 00:29:12,701 Mrzim fotografije sa Snapchatovim filterima. 538 00:29:12,781 --> 00:29:15,261 Nijedna me ne privlači. 539 00:29:15,341 --> 00:29:19,741 Ova fotografija ne mijenja moje mišljenje o Terilishi. 540 00:29:19,821 --> 00:29:21,421 #MOJAKUĆATVOJAKUĆA - #STRAŠNILANCE 541 00:29:21,501 --> 00:29:23,381 Evo ga! To je Lance! 542 00:29:23,461 --> 00:29:26,581 „#MojaKućaTvojaKuća.” 543 00:29:27,421 --> 00:29:29,101 A ovo je zločesta fotka! 544 00:29:29,181 --> 00:29:31,941 Lance, zašto si to učinio? 545 00:29:32,021 --> 00:29:34,541 Možemo li mu prekriti lice nečim? 546 00:29:34,621 --> 00:29:39,701 Mislim da to pravi Lance ne bi učinio. 547 00:29:39,781 --> 00:29:41,141 To je sigurno cura. 548 00:29:41,221 --> 00:29:44,221 Nema šanse da je to pravi Lance. 549 00:29:44,301 --> 00:29:45,581 #VOLISE - #USTAZASVE 550 00:29:45,661 --> 00:29:46,501 Tko je to? 551 00:29:46,581 --> 00:29:47,821 To sam ja. 552 00:29:47,901 --> 00:29:50,181 „#UstaZa…” 553 00:29:52,101 --> 00:29:54,661 Chloe, zašto to uvijek radiš? 554 00:29:54,741 --> 00:29:57,541 To znači da obožavam hranu. 555 00:29:58,181 --> 00:30:01,541 Fotografija je zločesta. Chloe je takva otpočetka. 556 00:30:01,621 --> 00:30:05,981 Očekivala sam takvu fotku. Mislim da nije namijenjena baš Trevoru. 557 00:30:06,061 --> 00:30:09,781 Ili jest. Možda želi privući njegovu pozornost. 558 00:30:09,861 --> 00:30:11,861 #PONOSANIDIVAN - #ZLOĆKO 559 00:30:11,941 --> 00:30:12,941 Evo mene! 560 00:30:13,021 --> 00:30:16,981 „#PonosanIDivan.” Super! 561 00:30:17,061 --> 00:30:18,861 Sviđaju mi se dugine boje. 562 00:30:18,941 --> 00:30:21,421 Sviđa mi se što je ponosan na to što jest. 563 00:30:23,061 --> 00:30:27,701 Niste valjda mislili da ćemo pridošlicama uskratiti zabavu? 564 00:30:27,781 --> 00:30:28,781 Ma niste valjda. 565 00:30:31,021 --> 00:30:32,221 #COWABUNGA - #CRNAILIJEPA 566 00:30:32,301 --> 00:30:33,421 Što? 567 00:30:34,341 --> 00:30:35,381 Tko je to? 568 00:30:35,461 --> 00:30:39,741 Imamo novu igračicu! 569 00:30:39,821 --> 00:30:41,261 Šališ se? 570 00:30:41,341 --> 00:30:45,221 Odlično! Dobro došla! 571 00:30:45,301 --> 00:30:46,821 Super. Što će ljudi reći? 572 00:30:48,501 --> 00:30:49,341 Super. 573 00:30:50,581 --> 00:30:53,541 „#Cowabunga!” 574 00:30:53,621 --> 00:30:56,581 „#CrnaILijepa?” 575 00:30:57,981 --> 00:31:00,061 Možda je u vojsci. 576 00:31:00,141 --> 00:31:02,621 Ili je skakala padobranom. Ne znam. 577 00:31:02,701 --> 00:31:07,541 Pokazuješ i divnu, seksi stranu. Potpuno različite fotografije. 578 00:31:07,621 --> 00:31:10,101 Seksi, ali bez napora. 579 00:31:13,741 --> 00:31:16,141 O, Bože! Šališ se? 580 00:31:16,221 --> 00:31:17,341 #NAKONJU - #SLOBODANPAD 581 00:31:17,421 --> 00:31:18,421 Još jedan? 582 00:31:18,501 --> 00:31:20,101 Novi igrač! 583 00:31:21,581 --> 00:31:22,541 Točno. 584 00:31:23,741 --> 00:31:26,141 Imamo još jednoga i vidi mu se guzica! 585 00:31:30,941 --> 00:31:34,061 Dobivamo opaku konkurenciju. 586 00:31:35,261 --> 00:31:36,101 Koji Trevor? 587 00:31:39,061 --> 00:31:42,141 Čini se da se voli provoditi. 588 00:31:42,221 --> 00:31:43,101 Sviđa mi se. 589 00:31:43,181 --> 00:31:46,941 Riveru bi se svidjele vibre ovoga tipa. 590 00:31:47,021 --> 00:31:51,901 Mislim da bi mu se Emily upucavala. Moram to učiniti. 591 00:31:51,981 --> 00:31:53,541 Želim ga upoznati. 592 00:31:53,621 --> 00:31:56,821 Zanima me što još može pokazati. 593 00:31:56,901 --> 00:31:58,861 Već štošta vidiš, dušo. 594 00:31:58,941 --> 00:32:01,581 Kad ćemo se vjenčati? Volim ga. 595 00:32:01,661 --> 00:32:05,461 Mislim da će ovaj igrač biti velika konkurencija Trevoru. 596 00:32:05,541 --> 00:32:10,861 Moram ga privući u Trevorovu ekipu. 597 00:32:10,941 --> 00:32:13,541 Bravo, Mitch. Zasad ti dobro ide. 598 00:32:14,861 --> 00:32:18,701 Mislim da će Khat biti konkurencija Chloe, 599 00:32:18,781 --> 00:32:22,461 a Mitchell će biti konkurencija Trevoru. 600 00:32:22,541 --> 00:32:24,541 Dvoje novih igrača. 601 00:32:24,621 --> 00:32:26,661 Ispremiješali smo karte. 602 00:32:26,741 --> 00:32:29,741 Mitchell i Khat! 603 00:32:29,821 --> 00:32:32,301 Mnogo nas je! 604 00:32:32,381 --> 00:32:34,061 Želim vidjeti profile! 605 00:32:34,141 --> 00:32:37,021 Circle, otvori Khatin profil. 606 00:32:38,181 --> 00:32:39,661 Baš je lijepa! 607 00:32:39,741 --> 00:32:42,901 Rodni je grad Meskvit? 608 00:32:42,981 --> 00:32:45,941 Kako se to izgovara? Meskvit? 609 00:32:46,021 --> 00:32:47,461 Ona je iz Mesquita! 610 00:32:47,541 --> 00:32:50,861 Nema šale s Teksašanima u The Circleu! To! 611 00:32:50,941 --> 00:32:55,061 „Zanimanje: profesionalna odbojkašica.” Što? 612 00:32:55,141 --> 00:32:58,941 Khat je sigurno vična natjecanjima. 613 00:32:59,021 --> 00:33:03,381 Ako je Khat pametna, bit će oprezna. 614 00:33:03,461 --> 00:33:05,101 Joker nije rekao mnogo, 615 00:33:05,181 --> 00:33:08,821 ali rekao je da su te žene pokvarene. 616 00:33:09,341 --> 00:33:13,701 Circle, otvori Mitchellov profil. 617 00:33:14,941 --> 00:33:16,941 Pogledaj te oči. O, Bože. 618 00:33:17,021 --> 00:33:18,781 Dvadeset dvije godine! 619 00:33:18,861 --> 00:33:20,421 Mlad je. 620 00:33:20,501 --> 00:33:24,181 „O meni. Ambiciozan sam i odlučan, 621 00:33:24,261 --> 00:33:26,541 ali znam biti i divlji!” 622 00:33:28,861 --> 00:33:30,221 Jednorog je dobro? 623 00:33:31,341 --> 00:33:35,181 „Kad ne radim, skačem iz zrakoplova.” 624 00:33:35,261 --> 00:33:36,941 Sad ne radiš! 625 00:33:37,021 --> 00:33:40,341 Ako pogledam kroz prozor, vidjet ću kako skačeš? 626 00:33:40,421 --> 00:33:41,621 Ne. 627 00:33:41,701 --> 00:33:43,901 Dobro, Emily, alias Jack. 628 00:33:43,981 --> 00:33:45,741 Besprijekorna logika. 629 00:33:45,821 --> 00:33:51,261 Imam osjećaj da će Mitchell očijukati 630 00:33:51,341 --> 00:33:53,061 s Chloe ili Emily. 631 00:33:53,141 --> 00:33:57,301 Sve cure upucavat će se Mitchellu. 632 00:33:57,381 --> 00:33:59,661 Emily i Mitchell jednake su dobi. 633 00:33:59,741 --> 00:34:01,821 Ona ima 21, a on 22 godine. 634 00:34:01,901 --> 00:34:03,981 Mogao bi biti njezin tip. 635 00:34:04,061 --> 00:34:08,101 Ako se želi upucavati Emily, prihvatit ću to. 636 00:34:08,181 --> 00:34:11,021 Mitchelle, nemoj ukrasti moju Chloe. 637 00:34:11,661 --> 00:34:13,741 Previše sam truda uložila. 638 00:34:13,821 --> 00:34:17,741 Razgovarala sam s Trevorom, ali bez obaveza. 639 00:34:17,821 --> 00:34:19,861 Sad imamo mnogo muškaraca. 640 00:34:19,941 --> 00:34:23,581 Mogao bi se pojaviti spiljski čovjek. 641 00:34:23,661 --> 00:34:28,261 Savršeno vrijeme za stvaranje saveza. 642 00:34:30,541 --> 00:34:33,661 „Circle Chat je otvoren.” 643 00:34:33,741 --> 00:34:35,621 Dobro. Važan trenutak. 644 00:34:35,701 --> 00:34:37,181 Spreman sam. 645 00:34:37,261 --> 00:34:38,581 -Da, Circle. -Circle… 646 00:34:38,661 --> 00:34:39,941 -…molim te… -…otvori… 647 00:34:40,021 --> 00:34:41,341 …Circle Chat! 648 00:34:43,021 --> 00:34:44,941 Ne želim prva poslati poruku. 649 00:34:45,021 --> 00:34:46,581 Moramo odmah u akciju. 650 00:34:46,661 --> 00:34:48,181 Prva poruka. 651 00:34:48,261 --> 00:34:51,901 „Što ima, obitelji iz The Circlea?” Pošalji. 652 00:34:51,981 --> 00:34:55,221 Mitch, zašto si takav? Kvragu! 653 00:34:55,301 --> 00:34:58,661 Onome Jokeru to se neće svidjeti. 654 00:34:58,741 --> 00:35:02,261 Dušo, ta karta privinuta je na Courtneyjeva prsa. 655 00:35:02,341 --> 00:35:07,421 Zaista me zanima kako će se svi odnositi prema novim igračima. 656 00:35:07,501 --> 00:35:11,901 Poruka. „Što ima, Khat i Mitchelle? Dobro došli, oboje. 657 00:35:11,981 --> 00:35:15,701 Vaše su fotke… Dva emojija vatre.” Pošalji. 658 00:35:15,781 --> 00:35:18,301 Zaista, Trevore. Drago mi je što si opazio. 659 00:35:18,381 --> 00:35:19,301 Circle, poruka. 660 00:35:19,381 --> 00:35:22,181 „Dobro došli. Drago mi je što ste s nama. 661 00:35:22,261 --> 00:35:25,781 Jedva čekam da se upoznamo i zabavimo.” Pošalji. 662 00:35:26,381 --> 00:35:29,541 Sviđa mi se Courtney. Mislim da je iskren. 663 00:35:29,621 --> 00:35:31,341 Circle, poruka. 664 00:35:31,421 --> 00:35:34,541 „Khat i Mitchelle! 665 00:35:34,621 --> 00:35:38,941 Super iznenađenje! Kad sam vas vidjela, umalo sam pala s kreveta. 666 00:35:39,021 --> 00:35:40,741 Emoji smijeha.” Pošalji! 667 00:35:41,661 --> 00:35:44,421 Sviđaš mi se, Chloe. Zasad je dobro. 668 00:35:44,501 --> 00:35:47,301 Divni ljudi. Khat bjesomučno tipka. 669 00:35:47,381 --> 00:35:50,221 Poruka. „Bok, ljudi! Napokon! 670 00:35:50,301 --> 00:35:53,541 Veselim se što ću vas upoznati. Crveno srce.” Pošalji. 671 00:35:53,621 --> 00:35:55,861 Poruka. „Dobro došla, Khat. 672 00:35:55,941 --> 00:35:57,461 #TeksaškaLjepotica. 673 00:35:57,541 --> 00:35:59,301 Mitchelle, divna fotka. 674 00:35:59,381 --> 00:36:01,021 #Osunčana…” 675 00:36:01,101 --> 00:36:01,941 „…Guza.” 676 00:36:02,901 --> 00:36:04,141 Ma daj! 677 00:36:04,221 --> 00:36:08,141 Vidim da se Terilisha već pokušava zbližiti s Khat. 678 00:36:08,221 --> 00:36:10,861 Čini se da mu se Terilisha već upucava. 679 00:36:10,941 --> 00:36:12,581 Nećemo to dopustiti. 680 00:36:12,661 --> 00:36:17,181 Circle, poruka. „Mitchelle, zbog tvoje fotke pao sam s… 681 00:36:17,261 --> 00:36:20,741 …kauča. Moraš mi reći koliko čučnjeva možeš napraviti.” 682 00:36:20,821 --> 00:36:24,541 Da, Courtney! Vidite, zločesta fotka pravi je hit. 683 00:36:24,621 --> 00:36:27,701 Emily tipka. Jedva čekam njezine laži. 684 00:36:27,781 --> 00:36:31,061 Circle, poruka. „Dobro došli, oboje. Divne fotke. 685 00:36:31,141 --> 00:36:33,821 Mitchelle, tvoja zločesta fotka baš je smiona. 686 00:36:33,901 --> 00:36:37,341 Khat, šaljem ti veliki #Cowabunga.” Pošalji. 687 00:36:37,421 --> 00:36:39,941 Divno! 688 00:36:40,021 --> 00:36:41,181 Circle, poruka. 689 00:36:41,261 --> 00:36:44,541 „Khat, u statusu veze napisala si da je komplicirano. 690 00:36:44,621 --> 00:36:48,661 Dajem odlične savjete o vezama. Emoji namigivanja. 691 00:36:48,741 --> 00:36:51,341 Što je s tobom, Mitchelle?” Pošalji poruku. 692 00:36:52,221 --> 00:36:54,581 Chloe, zašto si takva? 693 00:36:54,661 --> 00:36:59,181 Nadam se da Trevor neće pomisliti da ga pitam je li singl. 694 00:36:59,981 --> 00:37:04,581 Dobro, Chloe. Sad te zanima Mitchell. Znala sam da će joj zapeti za oko. 695 00:37:05,421 --> 00:37:06,821 Vidjela si mu guzu? 696 00:37:06,901 --> 00:37:10,101 Poruka. „Chloe, uvijek sam spremna primiti savjet. 697 00:37:10,181 --> 00:37:12,901 Još učim. #PokažiMiKakoTiToRadiš.” 698 00:37:12,981 --> 00:37:16,661 Divno! Khat je moj tip osobe. 699 00:37:16,741 --> 00:37:18,221 Ludo. 700 00:37:18,301 --> 00:37:21,781 Mlad sam, ali nemam pojma kako se ponašati u grupnom chatu. 701 00:37:21,861 --> 00:37:26,741 Poruka. „Mitchelle, tvoje mi fotke kažu da bih s tobom išla u pustolovinu. 702 00:37:26,821 --> 00:37:28,181 #Uzbuđena.” 703 00:37:28,261 --> 00:37:30,101 Terilisha se upucava Mitchellu! 704 00:37:30,821 --> 00:37:33,381 Poruka. „Svi mi se činite simpatični. 705 00:37:33,461 --> 00:37:36,821 Chloe, želim ti odgovoriti. Slobodan sam.” 706 00:37:37,941 --> 00:37:39,461 Slobodan je! 707 00:37:39,541 --> 00:37:40,621 O, Bože! 708 00:37:40,701 --> 00:37:43,981 Mitchell bi mogao poslati privatnu poruku Chloe. 709 00:37:44,061 --> 00:37:49,261 Čini mi se da se dosad upucavala Trevoru. 710 00:37:49,341 --> 00:37:52,181 Poruka. „Loš sam u grupom chatu. 711 00:37:52,261 --> 00:37:55,341 Zaista ne znam kako vi…” 712 00:37:55,421 --> 00:37:58,941 „…čitate, razumijete i odgovarate tako brzo.” 713 00:37:59,021 --> 00:38:00,781 Dulje smo ovdje. 714 00:38:00,861 --> 00:38:02,341 Naviknut ćeš se. 715 00:38:02,421 --> 00:38:05,061 Ovdje sam postao deset puta pismeniji. 716 00:38:05,141 --> 00:38:08,501 Poruka. „Hvala na toploj dobrodošlici. 717 00:38:08,581 --> 00:38:13,101 Jedva čekam da se zbližimo.” Pošalji. Dobro je! 718 00:38:13,701 --> 00:38:14,781 CIRCLE CHAT JE ZATVOREN 719 00:38:15,741 --> 00:38:16,901 Zatvoren je! 720 00:38:16,981 --> 00:38:18,781 Da vas razveselimo pjesmom? 721 00:38:18,861 --> 00:38:21,941 Imam prijatelje 722 00:38:22,021 --> 00:38:23,661 Divna energija. 723 00:38:23,741 --> 00:38:29,381 Osjećam se lijepo i dobrodošlo. Ovo je poput obitelji. 724 00:38:29,461 --> 00:38:34,821 Ljudi su bili dragi i na početku igre, ali odnosi su se brzo pogoršali. 725 00:38:34,901 --> 00:38:37,581 Mitchell i Khat ljubazni su prema svima, 726 00:38:37,661 --> 00:38:42,101 ali mislim da se sjećaju Jokerova trača. 727 00:38:42,181 --> 00:38:45,461 Jutrošnji razgovor s Jokerom nije mi dobro sjeo. 728 00:38:45,541 --> 00:38:51,621 Sad znam da je barem jedan igrač iz chata seronja. 729 00:38:53,581 --> 00:38:56,301 Seksi tata Trevor, kojeg glumi Deleesa, 730 00:38:56,381 --> 00:39:01,581 želi obaviti teksaški razgovor s Khat i Terilishom. 731 00:39:01,661 --> 00:39:02,781 Ajmo! 732 00:39:03,821 --> 00:39:05,941 Moram učvrstiti svoje saveze. 733 00:39:06,021 --> 00:39:11,301 Circle, otvori grupni chat s Khat i Terilishom. 734 00:39:11,381 --> 00:39:13,861 Nazovi ga Moje divne crne kraljice. 735 00:39:14,421 --> 00:39:16,741 MOJE DIVNE CRNE KRALJICE 736 00:39:17,541 --> 00:39:19,901 „Trevor. Bok, moje divne crne kraljice.” 737 00:39:21,301 --> 00:39:23,021 Kruna mi dobro stoji. 738 00:39:23,101 --> 00:39:25,021 „Želim vas bolje upoznati, 739 00:39:25,101 --> 00:39:29,221 ali najprije mi je potrebna vaša pomoć. Četiri točke.” 740 00:39:29,301 --> 00:39:33,461 Zaista me zanima što će reći. 741 00:39:33,541 --> 00:39:38,541 „Kao što znate, odgajam svoju divnu crnu kraljicu, 742 00:39:38,621 --> 00:39:41,221 ali često ne znam što radim.” 743 00:39:41,301 --> 00:39:45,261 „Možete li mi reći svoju omiljenu tantru 744 00:39:45,341 --> 00:39:48,461 da je podijelim sa svojom djevojčicom?” 745 00:39:48,541 --> 00:39:51,941 O, mantru! Začudila sam se. 746 00:39:52,581 --> 00:39:54,661 Dobro. Poruka. 747 00:39:54,741 --> 00:39:59,661 „Djeci koju treniram uvijek govorim 748 00:39:59,741 --> 00:40:04,781 da pokušaj da se ispune očekivanja ljudi oko nas 749 00:40:04,861 --> 00:40:06,781 uvijek propadne.” 750 00:40:06,861 --> 00:40:09,021 „Ostanite kakvi jeste.” Točno. 751 00:40:09,101 --> 00:40:13,421 Poruka. „Trevore, činjenica da si nas to pitao 752 00:40:13,501 --> 00:40:15,341 znači da ti odgoj ide odlično.” 753 00:40:16,941 --> 00:40:20,461 Hvala na tome. „#CrniSuTateZakon.” 754 00:40:20,541 --> 00:40:22,181 Lijepo. Sviđa mi se. 755 00:40:22,261 --> 00:40:27,261 Nije ovo razgovor kakav sam htjela voditi s Trevorom, 756 00:40:27,341 --> 00:40:29,901 ali vidjet ćemo što će biti. 757 00:40:29,981 --> 00:40:32,541 Osjećam da se zbližavamo. 758 00:40:33,181 --> 00:40:37,501 „Khat. Nova sam u obitelji i zanima me kako ste. 759 00:40:37,581 --> 00:40:40,021 Jesam li što propustila? Upitnik.” 760 00:40:40,101 --> 00:40:45,141 Poruka. „Drago mi je što si to pitala. Osjećam se kao da živim pod kamenom.” 761 00:40:45,221 --> 00:40:48,021 „Neku noć nastala je mala drama. 762 00:40:48,101 --> 00:40:50,981 Možda nam Terilisha može reći više.” 763 00:40:51,061 --> 00:40:54,461 Kaže da je došlo do drame i traži da ja objasnim. 764 00:40:54,541 --> 00:40:58,221 Čini se da sam ja uzrok jebene drame. 765 00:40:58,301 --> 00:41:00,341 Bilo bi super da nam objasni. 766 00:41:00,421 --> 00:41:03,341 U budućnosti bismo mogle biti saveznice. 767 00:41:03,421 --> 00:41:07,581 Poruka. „Da, došlo je do drame s igračicom koja je sad blokirana.” 768 00:41:08,421 --> 00:41:11,821 „U grupnome chatu izgovorila je ružne laži o meni, 769 00:41:11,901 --> 00:41:14,981 no zanima me samo pozitiva. #PozitivneVibre.” 770 00:41:15,581 --> 00:41:17,141 Ne sviđa mi se odgovor. 771 00:41:17,221 --> 00:41:22,661 Trač koji sam čula ne odgovara ovome što ona kaže. 772 00:41:22,741 --> 00:41:26,741 Bila si otvorena i ranjiva. Cijenim to. 773 00:41:26,821 --> 00:41:29,501 Postoji li iskra između nas, Terilisha? 774 00:41:31,421 --> 00:41:33,301 Poruka. „Znam da ti je bila važna. 775 00:41:33,381 --> 00:41:36,821 Valjda nisi sumnjičav prema meni zbog toga?” Pošalji. 776 00:41:37,701 --> 00:41:40,301 Poruka. „Bila mi je poput mlađe sestre, 777 00:41:40,381 --> 00:41:43,021 ali nisam sumnjičav prema tebi.” 778 00:41:44,261 --> 00:41:45,501 Drago mi je. 779 00:41:45,581 --> 00:41:49,261 Sad znam da bi Terilisha mogla biti na dnu. 780 00:41:49,341 --> 00:41:51,101 Cura treba prijatelja! 781 00:41:51,181 --> 00:41:55,541 Poruka. „Ostanimo u kontaktu. #ZajednoSmoJači? Upitnik.” Pošalji. 782 00:41:56,061 --> 00:41:59,061 Poruka. „Khat, ni ja ne bih to bolje rekla. 783 00:41:59,141 --> 00:42:03,421 Emoji stotice. #CrnoJeLijepo.” Pošalji. 784 00:42:03,501 --> 00:42:07,021 Poruka. „Evo mantre za Toni.” 785 00:42:07,781 --> 00:42:12,101 Osnaživanje žena! 786 00:42:12,181 --> 00:42:16,621 Priznajem da sam bila iziritirana jer je spomenuo prošlost, 787 00:42:16,701 --> 00:42:21,901 ali to je bilo potrebno da se okrenemo budućnosti. 788 00:42:23,861 --> 00:42:25,541 Hajde! Grupni zagrljaj. 789 00:42:26,301 --> 00:42:29,741 Trev-Trev i Terilisha možda se odlično slažu, 790 00:42:31,261 --> 00:42:35,061 ali River u svome stanu sastavlja popis sumnjivaca, 791 00:42:35,141 --> 00:42:40,181 a Chloe pravi najslađu potjernicu za lažnjaka s modrom kosom. 792 00:42:40,261 --> 00:42:41,101 Dobro. 793 00:42:42,061 --> 00:42:45,421 „Traži se jer je lažnjak. Terilisha.” 794 00:42:46,661 --> 00:42:50,661 A kad smo već kod lažnjaka, idemo do Lancea. 795 00:42:50,741 --> 00:42:54,381 Circle, otvori grupni chat s Chloe i Riverom. 796 00:42:55,181 --> 00:42:56,581 GRUPNI CHAT 797 00:42:56,661 --> 00:42:57,981 Circle, poruka. 798 00:42:58,061 --> 00:43:01,821 „Bok! Uzbudljiv dan. Što mislite o pridošlicama? 799 00:43:01,901 --> 00:43:05,461 Mitchell je zaista sladak.” Pošalji. 800 00:43:07,901 --> 00:43:12,061 Da dečkima kažem da mi se sviđa Mitchell? 801 00:43:13,221 --> 00:43:17,741 Ako mi pokažu da su bliski s Trevorom, 802 00:43:18,661 --> 00:43:20,141 morat ću jednostavno reći 803 00:43:20,701 --> 00:43:24,261 da ga podupirem 100 % i da mi se strašno sviđa. 804 00:43:24,341 --> 00:43:27,141 Ako kažu da ne razgovaraju s Trevorom, 805 00:43:27,221 --> 00:43:29,381 reći ću da nema veze i samo ću… 806 00:43:31,061 --> 00:43:34,981 Poruka. „Bok, vruća Chloe i seksi Lance. 807 00:43:35,061 --> 00:43:37,141 Mitchellovo je tijelo… Emoji vatre. 808 00:43:37,221 --> 00:43:41,661 Ne mogu zaboraviti tu mesnatu guzu. Emoji hamburgera. LOL.” 809 00:43:41,741 --> 00:43:42,581 Pošalji. 810 00:43:43,381 --> 00:43:47,901 Bit ću opuštena. O, da. Opazila sam. 811 00:43:47,981 --> 00:43:51,501 Savršen seksi tip s osam trbušnjaka 812 00:43:52,301 --> 00:43:55,141 i golemim bicepsima upravo je ušao. 813 00:43:55,221 --> 00:43:56,701 Circle, poruka. 814 00:43:56,781 --> 00:43:58,341 „Emoji isplažena jezika. 815 00:43:58,421 --> 00:44:04,861 Mitchellove su fotografije curama zapele za oko. Tri točke. 816 00:44:04,941 --> 00:44:07,461 Mislite da je Trevor zabrinut zbog mene?” 817 00:44:08,501 --> 00:44:09,621 Pošalji poruku. 818 00:44:12,261 --> 00:44:15,181 Napisala bih: „Bi li se Trevor trebao zabrinuti?” 819 00:44:16,301 --> 00:44:17,301 Circle, poruka. 820 00:44:17,381 --> 00:44:20,581 „Nekoliko sam puta razgovarao s Trevorom. Super je. 821 00:44:20,661 --> 00:44:23,621 Zaista se sviđate jedno drugome.” Pošalji. 822 00:44:24,181 --> 00:44:26,741 „Zaista se sviđate jedno drugome?” 823 00:44:30,541 --> 00:44:32,901 Da, zaista. 824 00:44:33,501 --> 00:44:38,501 Ušao je prvi ljepotan, a ja nemam pojma što da radim. 825 00:44:39,021 --> 00:44:40,261 Poruka. 826 00:44:40,341 --> 00:44:43,821 „Chloe, Trevor zna da te pali. #BezBrige.” 827 00:44:43,901 --> 00:44:45,101 Pošalji. 828 00:44:45,181 --> 00:44:48,061 Sigurno se dobro slažu s Trevorom. 829 00:44:48,141 --> 00:44:53,221 Pričekat ću s priznanjem da mi se sviđa Mitchell. 830 00:44:55,181 --> 00:44:59,061 Doći će savršeni trenutak. Sad još nije vrijeme za to. 831 00:44:59,901 --> 00:45:04,381 Poruka. „Dušice, hvala što si to rekao. 832 00:45:04,461 --> 00:45:08,221 Ne želim da se Trevor osjeća nesigurno zbog Mitchellova dolaska. 833 00:45:08,301 --> 00:45:10,301 On je macan. 834 00:45:10,901 --> 00:45:14,261 Kao da na tulumu u pidžamama s frendicama…” 835 00:45:14,341 --> 00:45:15,901 „…razgovaram o tipovima!” 836 00:45:19,101 --> 00:45:20,701 Da! 837 00:45:20,781 --> 00:45:22,901 Circle, poruka. „Razumijem te. 838 00:45:22,981 --> 00:45:26,461 Opusti se. Trevor se neće zabrinuti. 839 00:45:26,541 --> 00:45:30,141 Drago mi je što si iskrena prema nama.” Pošalji. 840 00:45:30,221 --> 00:45:34,341 Zaista mislim da joj se sviđa Trevor, a ne Mitchell. 841 00:45:34,421 --> 00:45:36,581 Skrivam svoje karte. 842 00:45:37,501 --> 00:45:41,021 Moram li se povjeravati ljudima? Ne trebam tuđe mišljenje. 843 00:45:41,101 --> 00:45:44,981 Ako želim razgovarati s Mitchellom, smijem to učiniti! 844 00:45:45,061 --> 00:45:46,381 Stani u red, Chloe. 845 00:45:46,461 --> 00:45:48,541 On želi razgovarati s nekim drugim. 846 00:45:50,661 --> 00:45:53,381 Pogledajte! Koljena su mu usklađena s torzom! 847 00:45:53,461 --> 00:45:56,781 Želim započeti privatni chat s Emily. 848 00:45:56,861 --> 00:46:00,301 Mislim da je lijepa. 849 00:46:00,381 --> 00:46:04,341 U današnjem chatu činila se iskrenom. 850 00:46:04,421 --> 00:46:08,221 Circle, otvori privatni chat s Emily. 851 00:46:09,941 --> 00:46:11,621 Dobro, Mitch! 852 00:46:13,381 --> 00:46:16,301 Čini se da mu je Emily prva zapela za oko. 853 00:46:16,381 --> 00:46:19,781 Otvori privatni chat s Mitchellom. Morat ću se upucavati? 854 00:46:21,021 --> 00:46:25,301 Ne želim mu se upucavati jer volim žene. 855 00:46:26,341 --> 00:46:29,501 Poruka. „Bok, Emily. Kako si? 856 00:46:29,581 --> 00:46:32,141 Želim se zbližiti s tobom. 857 00:46:32,941 --> 00:46:35,781 Zapela si mi za oko. Mislim da si vrlo lijepa. 858 00:46:37,621 --> 00:46:38,821 Želim te upoznati. 859 00:46:39,501 --> 00:46:42,581 Smješko s raširenim rukama.” Pošalji. 860 00:46:45,021 --> 00:46:49,701 Moram mu odgovoriti. Ako ne prihvatim igru, naštetit ću si. 861 00:46:49,781 --> 00:46:53,541 Ali glumit ću nepristupačnost. Ne želim biti previše otvoren. 862 00:46:54,501 --> 00:46:57,221 Circle, poruka. „Bok, Mitchelle. Dobro došao.” 863 00:46:57,301 --> 00:46:59,661 „Odlično ćeš se zabaviti. 864 00:46:59,741 --> 00:47:02,661 Drago mi je što me želiš bolje upoznati. 865 00:47:02,741 --> 00:47:04,661 I ja želim upoznati tebe.” 866 00:47:04,741 --> 00:47:06,181 Circle, poruka. 867 00:47:06,821 --> 00:47:09,461 „Usput, mislila sam da si slastičar 868 00:47:09,541 --> 00:47:11,181 jer je ona guza preslatka. 869 00:47:11,981 --> 00:47:14,341 Emoji torte. Emoji očiju.” Pošalji. 870 00:47:15,181 --> 00:47:18,261 Ako ću se upucavati, moram se šaliti. 871 00:47:18,341 --> 00:47:22,061 Mislim da će ga ovo nasmijati. 872 00:47:24,141 --> 00:47:25,821 Što da kažem, Emily? 873 00:47:25,901 --> 00:47:29,101 Dobro, poruka. „LOL. Umirem od smijeha. 874 00:47:29,181 --> 00:47:31,781 Ne propuštam vježbe za noge.” Pošalji. 875 00:47:32,581 --> 00:47:35,861 Odličan sam, jebote! Najbolji sam. 876 00:47:36,621 --> 00:47:39,061 A glumim da sam druga osoba. Apsurdno. 877 00:47:39,141 --> 00:47:42,061 Čini se iskrenom. Zasad mi se sviđa. 878 00:47:42,141 --> 00:47:45,061 Nemam razloga za nepovjerenje. 879 00:47:45,141 --> 00:47:50,141 Pripremam poruku u glavi. Nešto koketno. 880 00:47:50,221 --> 00:47:54,941 Želim da zagrize zabačenu udicu. 881 00:47:55,701 --> 00:47:56,621 Nećeš pobjeći. 882 00:47:57,301 --> 00:48:00,741 Circle, poruka. „Iskreno, širiš divnu energiju. 883 00:48:01,261 --> 00:48:04,741 Mogli bismo se podupirati. Smješko. Emoji srca. 884 00:48:04,821 --> 00:48:07,781 Nadam se da nisam prebrza za tebe.” Pošalji poruku. 885 00:48:09,661 --> 00:48:11,261 Dobro, Emily. 886 00:48:11,341 --> 00:48:14,541 Vrlo si otvorena. 887 00:48:14,621 --> 00:48:18,901 Sviđa mi se kako je to učinila. 888 00:48:18,981 --> 00:48:22,221 „Širiš divnu energiju?” To ja govorim ljudima. 889 00:48:22,301 --> 00:48:26,021 Uspostavili smo odnos. 890 00:48:26,101 --> 00:48:27,821 To je zaista… 891 00:48:28,501 --> 00:48:32,101 Prvo kompliment, a zatim to. Bistra je. 892 00:48:32,181 --> 00:48:35,021 Poruka. „Mnogo mi to znači.” 893 00:48:35,101 --> 00:48:36,701 „Što se događa ovdje?” 894 00:48:37,861 --> 00:48:38,701 Dobro. 895 00:48:39,781 --> 00:48:40,901 Circle, poruka. 896 00:48:40,981 --> 00:48:44,221 „U posljednjem krugu Chloe i ja bile smo influencerice.” 897 00:48:45,741 --> 00:48:48,221 Odabrao sam dobru osobu za razgovor. 898 00:48:48,301 --> 00:48:49,261 Poruka. 899 00:48:49,941 --> 00:48:53,861 „Hvala na informacijama. Uživao sam u razgovoru. 900 00:48:53,941 --> 00:48:56,541 Radujem se što ću te bolje upoznati. Srce.” 901 00:48:57,821 --> 00:48:59,181 Pošalji. 902 00:48:59,261 --> 00:49:00,461 Circle, poruka. 903 00:49:00,541 --> 00:49:03,661 „Ni ja ne propuštam vježbe za noge. Emoji namigivanja. 904 00:49:03,741 --> 00:49:07,701 Pratimo napredak jedno drugome. Emoji isplažena jezika.” Pošalji. 905 00:49:08,781 --> 00:49:09,901 Sviđa mi se to. 906 00:49:09,981 --> 00:49:13,861 Upucavam mu se da pomisli kako zanima Emily. 907 00:49:17,141 --> 00:49:18,661 Uspio sam! 908 00:49:18,741 --> 00:49:22,541 To mi štošta govori. 909 00:49:23,581 --> 00:49:26,261 Ja sam htio ići u tome smjeru, 910 00:49:26,941 --> 00:49:28,261 a ona je to učinila. 911 00:49:28,861 --> 00:49:33,581 Imat će prljave misli i zagrist će. 912 00:49:34,541 --> 00:49:38,941 Emily, sviđa mi se ovo. Napredujemo. 913 00:49:39,021 --> 00:49:41,821 Circle, poruka. „Drago mi je što si se javio. 914 00:49:41,901 --> 00:49:45,141 Lijepo je imati novog prijatelja. Emoji srca.” Pošalji. 915 00:49:45,221 --> 00:49:46,341 Dobro upucavanje. 916 00:49:47,061 --> 00:49:48,461 Odličan sam! 917 00:49:50,741 --> 00:49:53,381 Divna cura. 918 00:49:53,461 --> 00:49:55,941 Slažem se, Emily. Čuvajmo si leđa. 919 00:49:56,021 --> 00:49:57,621 Mislim da si dobra osoba. 920 00:49:57,701 --> 00:50:00,341 Kao da sam u vodu bacio mamac. 921 00:50:00,421 --> 00:50:01,621 Zagrist ćeš ga. 922 00:50:01,701 --> 00:50:06,021 I ne znaš da se iznad vode nalazim ja, dušo. 923 00:50:06,621 --> 00:50:10,301 Lažnjak nad lažnjacima. Upecat ću te. 924 00:50:11,061 --> 00:50:15,101 Moraš biti vrlo snažan da upecaš Mitchella. 925 00:50:15,821 --> 00:50:19,621 Ostavimo kralja lažnjaka i pođimo do Jokera. 926 00:50:19,701 --> 00:50:22,981 The Circle će mu opet izmamiti smiješak na lice. 927 00:50:23,261 --> 00:50:25,421 OBAVIJEST! 928 00:50:25,501 --> 00:50:28,781 Imamo obavijest! Nešto se događa. 929 00:50:30,541 --> 00:50:34,501 „Vrijeme je za posljednji Jokerov zadatak.” 930 00:50:34,581 --> 00:50:38,421 Savršeno. „Odmah pođi u Uži krug.” 931 00:50:38,501 --> 00:50:42,661 Što se događa? Ne znam, ali uživam u moći. 932 00:50:42,741 --> 00:50:43,741 Hajdemo. 933 00:50:58,541 --> 00:51:01,221 „Dobro došao u Uži krug.” 934 00:51:01,821 --> 00:51:04,701 Uži kruže, ovdje je uvijek ugodno. 935 00:51:04,781 --> 00:51:07,701 Ovo mi postaje poput novoga doma. 936 00:51:08,901 --> 00:51:12,141 „Moraš donijeti važnu odluku.” 937 00:51:12,221 --> 00:51:15,461 Jedva čekam. Samo mi kaži što moram učiniti. 938 00:51:16,581 --> 00:51:20,501 „Moraš odabrati igrača koji će biti jedan od influencera 939 00:51:20,581 --> 00:51:23,261 u sljedećem blokiranju.” 940 00:51:23,341 --> 00:51:26,301 To je strašno važna odluka. 941 00:51:28,661 --> 00:51:32,021 „Molim te, odluči odmah.” 942 00:51:33,221 --> 00:51:35,021 Koga da odaberem? 943 00:52:10,181 --> 00:52:12,381 Prijevod titlova: Vladimir Skenderija