1 00:00:07,021 --> 00:00:11,821 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:11,901 --> 00:00:14,141 Tarihin en olaylı Doğruluk mu, Cesaret mi oyununda 3 00:00:14,221 --> 00:00:18,141 Terilisha, Çember'in en büyük oyuncusunun Savannah olduğunu söyledi. 4 00:00:22,341 --> 00:00:24,141 Aramızda fizik hayranı var mı? 5 00:00:24,221 --> 00:00:27,741 Durdurulamaz bir güçle oynatılamaz bir cisim karşılaştığında 6 00:00:27,821 --> 00:00:28,901 ne olur, bilirsiniz. 7 00:00:29,381 --> 00:00:32,301 Az yağlı patlamış mısırınızı alın çünkü sıra Savannah'da. 8 00:00:33,301 --> 00:00:37,981 "Doğruluk. Çember'de en az güvendiğin oyuncu kim?" 9 00:00:38,981 --> 00:00:39,981 Şey… 10 00:00:40,621 --> 00:00:42,421 Harika olacak. 11 00:00:43,141 --> 00:00:45,501 Vakit geldi bebeğim. Hadi. 12 00:00:45,581 --> 00:00:47,381 Çember, mesaj… 13 00:00:49,701 --> 00:00:52,061 Savaş başlasın. 14 00:00:54,261 --> 00:00:57,501 Mesaj, "Dediğiyle yaptığı birbirini tutmuyor." 15 00:00:59,301 --> 00:01:00,861 "Onu sevin diye her şeyi der…" 16 00:01:00,941 --> 00:01:03,861 -"…ama fenomen olunca…" -"…sizi kurtarmaz." 17 00:01:03,941 --> 00:01:07,101 "Bana güvenin derdim ama bu size kalmış." 18 00:01:07,181 --> 00:01:11,101 "Bunu ben kendim yaşadım ve benim sayemde bazılarınız hâlâ burada." 19 00:01:13,541 --> 00:01:14,701 Ne? 20 00:01:14,781 --> 00:01:16,461 Vay canına. 21 00:01:19,541 --> 00:01:21,341 Ciddi mi bu? 22 00:01:21,421 --> 00:01:26,341 Aslında tam tersi. 23 00:01:27,741 --> 00:01:30,661 Koydum lafı! 24 00:01:30,741 --> 00:01:35,581 Eminim ki sadece benim değil, hepimizin içine kuşku çökmüştür. 25 00:01:35,661 --> 00:01:38,621 Kime inanmalı? Haklı olan kim? 26 00:01:38,701 --> 00:01:43,301 Savannah'nın hep arkasındayım, doğru olanı yaptı. 27 00:01:43,381 --> 00:01:47,541 Terilisha'ya güvenmiyorum. Güvenmiyorum yani. 28 00:01:47,621 --> 00:01:50,181 Cevap vermek bile istemiyorum. 29 00:01:50,261 --> 00:01:54,581 Zavallıca bir girişimde bulunup beni suçlamaya çalışıyor. 30 00:01:54,661 --> 00:01:57,101 Mesaj, "#Zavallı." 31 00:01:58,661 --> 00:02:00,981 Hashtag'e bakın! 32 00:02:01,061 --> 00:02:02,021 Vay be! 33 00:02:02,581 --> 00:02:06,301 Mesaj, "Beni kötülemek için uğraşmış olman nasıl biri olduğunu gösteriyor." 34 00:02:06,381 --> 00:02:09,021 "#LafaDeğilİcraataBak." 35 00:02:09,101 --> 00:02:10,541 Teşekkürler abla. 36 00:02:10,621 --> 00:02:12,781 Çok zayıf bir cevap. 37 00:02:12,861 --> 00:02:16,381 Savannah'nın söylediklerine karşı kendini savunmadı. 38 00:02:16,461 --> 00:02:19,941 Bir şey diyemedi çünkü haklı olduğumu biliyor. 39 00:02:20,021 --> 00:02:21,701 Çember, mesaj, 40 00:02:21,781 --> 00:02:26,461 "Bugün defalarca beni kötülememişsin gibi davranma. 41 00:02:26,541 --> 00:02:30,181 Sen başlatabilirsin ama emil ol, her zaman ben bitiririm." 42 00:02:30,261 --> 00:02:33,861 "#SafDeğilimBen. #BeniKandıramazsın." 43 00:02:33,941 --> 00:02:35,661 Savannah, kazandın kızım! 44 00:02:35,741 --> 00:02:36,741 Vay canına. 45 00:02:36,821 --> 00:02:37,981 Tanrım! 46 00:02:38,061 --> 00:02:42,981 En az bana güveniyor çünkü en çok benden korkuyor. 47 00:02:43,061 --> 00:02:46,821 Şu an Savannah Takımı ve Terilisha Takımı diye iki grup var 48 00:02:46,901 --> 00:02:50,021 ve ben Savannah hayran kulübünün başkan yardımcısıyım. 49 00:02:50,101 --> 00:02:54,901 Sen Savannah'ya saldırdın, onun da kendini savunması lazım. 50 00:02:54,981 --> 00:02:58,141 Bence Savannah'nın söylediği her şey yalan. 51 00:02:58,701 --> 00:02:59,981 Gerçekten. 52 00:03:00,541 --> 00:03:04,101 Terilisha vegan olabilir ama bugün birini çiğneyip attı. 53 00:03:05,861 --> 00:03:08,021 "Oyunu oynadığınız için teşekkürler." 54 00:03:08,101 --> 00:03:10,141 Çember, sunduğun için teşekkürler. 55 00:03:10,221 --> 00:03:11,461 "Oyunu…" 56 00:03:13,381 --> 00:03:16,741 Çok eğlenceliydi. Tanrım. 57 00:03:16,821 --> 00:03:19,421 Bir sürü olay oldu! 58 00:03:20,021 --> 00:03:21,901 Neyse ki sağ salim atlattım. 59 00:03:24,101 --> 00:03:27,541 İnsanlarla tartışmayı sevmiyorum 60 00:03:27,621 --> 00:03:30,101 ama sürtüklere hadlerini bildirmeyi seviyorum. 61 00:03:33,101 --> 00:03:35,621 Çember'de ve savaşta her şey mübahtır. 62 00:03:36,461 --> 00:03:39,901 Twitter'daki tartışmalar bile bu kadar hızlı büyümüyor. 63 00:03:40,541 --> 00:03:43,661 -Bence yatma vakti geldi arkadaşlar. -Vay canına. 64 00:03:43,741 --> 00:03:48,261 Evde kimsenin bana böyle davranmasına müsaade etmem. Şimdi de etmeyeceğim. 65 00:03:48,341 --> 00:03:51,821 Savaş yaklaşıyorsa Terilisha'yı kurtarmalıyım. 66 00:03:51,901 --> 00:03:53,341 Ne gerekiyorsa yaparım. 67 00:03:53,901 --> 00:03:58,221 Boks eldivenlerimi taktım, 68 00:03:59,021 --> 00:03:59,941 hazırım. 69 00:04:00,701 --> 00:04:02,261 İyi geceler Çember. 70 00:04:03,181 --> 00:04:05,501 İyi geceler Çember! 71 00:04:22,821 --> 00:04:24,741 Tanrım. Dün gece var ya… 72 00:04:24,821 --> 00:04:28,181 Savannah ve Terilisha atıştı. 73 00:04:30,421 --> 00:04:34,061 Bu kadar hızlı drama görmeyi beklemiyordum. 74 00:04:36,141 --> 00:04:37,421 Bu bir oyun. 75 00:04:38,301 --> 00:04:41,221 Ondan daha akıllıca oynamam gerekecek. 76 00:04:41,301 --> 00:04:45,421 Terilisha'nın dedikleri beni endişelendiriyor. 77 00:04:45,941 --> 00:04:50,741 Bir de oyuncuların hakkımdaki görüşlerini etkileyip etkilemediği. 78 00:04:50,821 --> 00:04:52,861 İki farklı saf oluşuyor olabilir 79 00:04:52,941 --> 00:04:55,781 ve bence Emily ikili oynamak için 80 00:04:55,861 --> 00:04:57,181 iyi bir pozisyonda. 81 00:04:58,821 --> 00:05:01,501 Çember çılgınca ve zorlu 82 00:05:02,261 --> 00:05:06,261 ama şu an tek yapmam gereken kendime yaptığım çayı içmek. 83 00:05:06,861 --> 00:05:09,381 Vay anasını, cidden çok çay içiyor. 84 00:05:09,461 --> 00:05:11,461 Doğruluk mu, Cesaret mi oyunundan sonra 85 00:05:11,541 --> 00:05:14,261 oyuncular taraf seçiyor ve Deleesa'nın oynadığı Trevor 86 00:05:14,341 --> 00:05:18,141 tam da Bronx'lu bekâr bir baba gibi koltukta oturuyor. 87 00:05:18,221 --> 00:05:20,461 Savannah'yla sohbete de hazır. 88 00:05:20,901 --> 00:05:22,861 TREVOR SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET EDİYOR 89 00:05:22,941 --> 00:05:26,581 Lütfen iyi bir şey olsun. Lütfen. 90 00:05:27,421 --> 00:05:29,581 Tamam. Sabaha iyi başlamalıyım. 91 00:05:29,661 --> 00:05:32,101 Trevor, sana güveniyorum dostum. 92 00:05:32,181 --> 00:05:34,821 Çember, Trevor'la özel sohbet aç. 93 00:05:36,381 --> 00:05:37,301 Tamam. 94 00:05:37,381 --> 00:05:39,901 Mesaj, "Günaydın kardeşim. 95 00:05:39,981 --> 00:05:42,301 Dün gece olanlardan sonra 96 00:05:42,381 --> 00:05:45,501 nasıl olduğunu sormak istedim. 97 00:05:45,581 --> 00:05:48,981 #BenHepYanındayım." Gönder. 98 00:05:49,061 --> 00:05:51,021 "#BenHepYanındayım." 99 00:05:52,341 --> 00:05:55,861 Trevor, seni seviyorum. Seni seviyorum. 100 00:05:55,941 --> 00:05:59,181 Ne hissettiğini benimle konuşabilsin istiyorum. 101 00:05:59,861 --> 00:06:06,141 Nasıl olduğunu da öğrenmek istiyorum çünkü dün gece resmen kavga ettiler. 102 00:06:06,221 --> 00:06:08,621 Çember, mesaj, "Günaydın abi. 103 00:06:08,701 --> 00:06:11,301 Hâl hatır sorduğun için sağ ol. Gerçekten anlamı büyük." 104 00:06:11,381 --> 00:06:12,981 "Dün gece zordu. 105 00:06:13,061 --> 00:06:17,221 Terilisha güzel bir gecenin içine sıçtı sanki." 106 00:06:17,301 --> 00:06:18,701 Kesinlikle. 107 00:06:18,781 --> 00:06:21,821 Savannah'ya laf söyledi ve açıklama bile yapmadı. 108 00:06:21,901 --> 00:06:24,021 Çok çılgıncaydı. 109 00:06:24,101 --> 00:06:25,821 Bana inanıyor mu, bilmek istiyorum. 110 00:06:25,901 --> 00:06:30,781 Boynumda dünden kalma gerginlik var. Çember'e masöz lazım. Bu oyun çok stresli. 111 00:06:30,861 --> 00:06:33,421 Evet. Bu fikri sevdim. Beni de katın. 112 00:06:33,501 --> 00:06:36,341 Yanlış bir şey yapmadığını bilmesini istiyorum. 113 00:06:36,421 --> 00:06:39,141 Mesaj, "Resmen afalladım. 114 00:06:39,221 --> 00:06:41,741 Böyle bir drama olduğunu bilmiyordum. 115 00:06:42,501 --> 00:06:43,981 Patlayan kafa emojisi." 116 00:06:44,061 --> 00:06:46,501 "Lütfen yalnız olduğunu düşünme. 117 00:06:46,581 --> 00:06:49,621 Sen yanlış bir şey yapmadın kardeşim. #BenArkandayım." 118 00:06:49,701 --> 00:06:52,101 Evet! Evet Trevor! 119 00:06:52,181 --> 00:06:55,861 İhtiyacım olan da buydu. Sağ ol. 120 00:06:55,941 --> 00:06:58,181 Tanrım. Bilmek çok güzel. 121 00:06:58,261 --> 00:07:01,861 Abimi buldum ve onu bırakmayacağım. 122 00:07:01,941 --> 00:07:03,261 Tanışınca bırakabilirsin. 123 00:07:03,341 --> 00:07:07,181 Kendim olarak, yani bir kız olarak 124 00:07:07,261 --> 00:07:11,981 "Kızım, ne oluyor? Ne yalanı söyledi? Anlat hadi, ne oldu?" derdim. 125 00:07:12,061 --> 00:07:14,261 Ama bu bir kız kavgası 126 00:07:14,341 --> 00:07:17,181 ve erkek olduğumu unutmamalıyım. 127 00:07:17,261 --> 00:07:20,181 Çember, mesaj, "Ağlayan emoji. Kalp emojisi. 128 00:07:20,261 --> 00:07:23,501 Ağlayan emoji. Kalp emojisi." 129 00:07:23,581 --> 00:07:25,381 Vay be Savannah. Hiç çaktırmadın. 130 00:07:25,461 --> 00:07:27,181 "Bu sabah buna çok ihtiyacım vardı. 131 00:07:27,261 --> 00:07:32,061 Aramızdakinin yüzeysel olmadığını bilmek gerçekten çok güzel." 132 00:07:32,141 --> 00:07:33,101 Kesinlikle. 133 00:07:33,181 --> 00:07:35,981 Seninle gerçek bir bağ kurdum 134 00:07:36,061 --> 00:07:38,621 ve ne olursa olsun, o bağ kalıcı. 135 00:07:38,701 --> 00:07:42,101 Sırada kızlarla sorunu çözmek var. 136 00:07:42,181 --> 00:07:46,501 Bence Terilisha onlara gidip beni kötülemiş olabilir. 137 00:07:46,581 --> 00:07:50,541 Fikirlerini değiştirip Terilisha'nın gerçek yüzünü 138 00:07:50,621 --> 00:07:52,781 göstermeye hazırım. 139 00:07:54,061 --> 00:07:58,141 Savannah, Çember savaşı için hazırlanıyor. 140 00:07:58,781 --> 00:08:02,501 Ama çatıdaki River, Çember'deki hayata daha rahat yaklaşıyor. 141 00:08:03,061 --> 00:08:04,021 Vay canına. 142 00:08:06,261 --> 00:08:08,701 Bu gerçekten çok iyi geldi. 143 00:08:10,541 --> 00:08:11,821 Çok iyi. 144 00:08:11,901 --> 00:08:14,101 River bir sonraki hamlesini düşünürken 145 00:08:14,181 --> 00:08:17,181 Chloe hiçbir şeyin dikkatini dağıtmasına izin vermiyor. 146 00:08:17,261 --> 00:08:19,701 Bu çoraplarla çok güzel kayılıyor. 147 00:08:22,421 --> 00:08:24,221 Kayan tek kişi o değil. 148 00:08:24,301 --> 00:08:27,661 Doğruluk mu, Cesaret mi Skandalı'ndan yeni çıkan Terilisha 149 00:08:27,741 --> 00:08:30,301 Courtney'nin mesajlarına kaymak üzere. 150 00:08:30,861 --> 00:08:34,541 Courtney'yle konuşmak istiyorum. 151 00:08:34,621 --> 00:08:38,621 Dün gece olanları konuşup düşüncelerini öğrenmek istiyorum. 152 00:08:38,701 --> 00:08:42,181 Hisleri hakkında bana karşı dürüst olup olmayacağını. 153 00:08:42,261 --> 00:08:44,821 Savannah çok kötü şeyler söyledi. 154 00:08:44,901 --> 00:08:47,581 Ama bence açıklama yaparak onu kendi tarafıma çekebilirim. 155 00:08:47,661 --> 00:08:50,741 Onunla bağ kurma fırsatım da olmuş olur. 156 00:08:50,821 --> 00:08:53,701 Çember, lütfen Courtney'yle özel sohbet aç. 157 00:08:54,261 --> 00:08:55,941 Ben bir savaşçıyım. 158 00:08:56,021 --> 00:08:58,821 Zebra baskılı balıkçı şapkası giymiş bir savaşçı. 159 00:08:58,901 --> 00:09:02,061 TERILISHA SİZİ ÖZEL SOHBETE DAVET EDİYOR 160 00:09:02,141 --> 00:09:05,501 Tanrım. Ne için? 161 00:09:05,581 --> 00:09:07,661 Ne istiyorsun? 162 00:09:07,741 --> 00:09:10,741 Çember, Terilisha'yla özel sohbeti aç. 163 00:09:10,821 --> 00:09:12,221 ÖZEL SOHBET 164 00:09:12,301 --> 00:09:15,101 Bugün böyle bir sohbet istemiyordum. 165 00:09:15,181 --> 00:09:17,141 Savaş havasında olmayan bir savaşçı mı? 166 00:09:17,221 --> 00:09:18,581 Çember, mesaj, 167 00:09:18,661 --> 00:09:20,701 "Courtney… 168 00:09:20,781 --> 00:09:25,261 Seninle konuşmak için sabırsızlanıyordum! Gülüşün çok davetkâr. 169 00:09:25,341 --> 00:09:29,141 #TwerkDansıylaÇözelim. LOL. Bu sabah nasılsın?" 170 00:09:29,221 --> 00:09:30,661 "Gecen nasıldı?" 171 00:09:31,741 --> 00:09:36,821 Beni tanımak isteyeceğini, dün geceki Doğruluk mu, Cesaret mi oyunundan 172 00:09:37,341 --> 00:09:42,741 etkilenmemiş, oyunun onu zehirlememiş olmasını umuyorum. 173 00:09:42,821 --> 00:09:46,861 Açıkçası bence bu sohbeti atlatmam çok önemli. 174 00:09:46,941 --> 00:09:49,101 Samimi ve kibar kalmak istiyorum. 175 00:09:49,181 --> 00:09:52,541 Numaradan laflayalım istiyorsa ben buradayım kızım. 176 00:09:52,621 --> 00:09:57,581 Neyse ki savaşçı pozum var, bu Çember muharebesine hazırım. 177 00:09:57,661 --> 00:10:01,621 Tamam. Çember, mesaj, "Selam Terilisha. Gülen surat. 178 00:10:01,701 --> 00:10:05,421 Dün geceki sağlam bir partiydi. Çember Festivali olağanüstü. 179 00:10:05,501 --> 00:10:08,821 Toparlanmak için yoga odasında merkezimi bulmaya çalışıyorum. LOL." 180 00:10:08,901 --> 00:10:12,101 Çember, mesaj, "Bak sen! Yoga! 181 00:10:12,181 --> 00:10:14,701 Çember Festivali harikaydı ama yalan yok, 182 00:10:14,781 --> 00:10:18,461 Doğruluk mu, Cesaret mi oyununda bir anda olay çıkıverdi. 183 00:10:18,541 --> 00:10:22,061 Bence Savannah beni kötü göstermeye çalışıyordu. 184 00:10:22,141 --> 00:10:25,061 Ama ilginçtir, tarif ettiği kişi kendisiydi. 185 00:10:25,141 --> 00:10:27,101 #KuzuPostuGiymişKurt." 186 00:10:27,741 --> 00:10:30,621 Bak işte. Yapma ya. 187 00:10:30,701 --> 00:10:33,701 Kızım, bana mesaj attın 188 00:10:33,781 --> 00:10:36,901 çünkü Savannah'yı kötülemek istiyorsun. Yine yazıyor. 189 00:10:36,981 --> 00:10:40,541 Tamam, yaz bakalım. Beni inandır kızım. 190 00:10:40,621 --> 00:10:42,661 "Kesinlikle öyle biri değilim." 191 00:10:42,741 --> 00:10:45,341 "Bu vesileyle seni tanımayı iple çekiyorum, 192 00:10:45,421 --> 00:10:48,901 sen de gerçek beni tanırsın." Tamam. 193 00:10:48,981 --> 00:10:54,501 Şu an Terilisha'ya burada kalmamdaki rolü neydi, onu sormak istiyorum. 194 00:10:54,581 --> 00:10:58,861 Savannah'yla konuştuğumu bilmiyor. Savannah, onun beni istemediğini söyledi. 195 00:10:59,461 --> 00:11:02,301 Çember, mesaj, "Savannah'yla henüz konuşmadım 196 00:11:02,381 --> 00:11:03,501 ama sakıncası yoksa…" 197 00:11:03,581 --> 00:11:06,741 "…burada kalmamdaki rolün neydi, söyler misin?" 198 00:11:06,821 --> 00:11:08,461 Ona inanmıyorum. 199 00:11:10,141 --> 00:11:11,701 Savannah onun için savaştı. 200 00:11:13,661 --> 00:11:15,861 Konuşmamış olmalarına inanmam. 201 00:11:15,941 --> 00:11:17,701 Çember, mesaj, 202 00:11:18,661 --> 00:11:21,501 "Seninle konuşma fırsatım olmamıştı, 203 00:11:21,581 --> 00:11:24,061 o yüzden uğruna savaşacak bir ilişkim yoktu 204 00:11:24,141 --> 00:11:26,701 ama sana karşı negatif duygular da beslemiyordum." 205 00:11:26,781 --> 00:11:31,261 "Hâlâ havalı olduğunu düşünüyorum ve hâlâ burada olduğun için heyecanlıyım." 206 00:11:35,181 --> 00:11:36,141 İlginç. 207 00:11:36,221 --> 00:11:39,541 Bence Terilisha beni tamamen dürüst olduğuna 208 00:11:39,621 --> 00:11:44,421 inandırmaya çalışıyor ama söylediklerinin yarısına inanıyorum. 209 00:11:44,501 --> 00:11:48,061 Çember, mesaj, "Hiç sorun değil kızım, gerçek bu. 210 00:11:48,141 --> 00:11:50,741 Henüz konuşup birbirimizi tanıma fırsatımız olmamıştı. 211 00:11:50,821 --> 00:11:53,901 Bana karşı böylesine dürüst olmana saygı duyuyorum. 212 00:11:53,981 --> 00:11:56,741 Her yerimi esnettim, şimdi daireme dönüp 213 00:11:56,821 --> 00:11:58,621 yemek yiyeceğim." 214 00:11:58,701 --> 00:12:02,461 "Sonra konuşuruz. Kalp emojisi." Tamam. 215 00:12:03,421 --> 00:12:06,821 "Courtney sohbetten ayrıldı." Bence iyi bir sohbetti. 216 00:12:06,901 --> 00:12:08,221 Ben memnun kaldım. 217 00:12:08,301 --> 00:12:12,181 İlişkimizi ilerletmemiz gerekiyor tabii. 218 00:12:13,181 --> 00:12:15,421 Yani düşüncem şu, 219 00:12:15,501 --> 00:12:18,021 dostunu yakın, düşmanını daha da yakın tut. 220 00:12:18,101 --> 00:12:21,381 Düşmanım diye demiyorum ama rakibim olduğu kesin. 221 00:12:22,061 --> 00:12:24,221 Uğraştığım şeyi yapayım bari. 222 00:12:24,301 --> 00:12:28,781 Merkezimi tekrar bulmam lazım çünkü dikkatimi dağıtmaya çalışıyorsun. 223 00:12:29,301 --> 00:12:34,461 Gelmişsin burada… Ne cüretle yogamın ortasında gelip 224 00:12:34,541 --> 00:12:36,541 drama ve nutka başlar? 225 00:12:36,621 --> 00:12:39,301 Uğraşıyorum burada, görmüyor musun? 226 00:12:40,261 --> 00:12:42,581 Bence ne kadar yoga yaparsa yapsın 227 00:12:42,661 --> 00:12:44,861 Courtney, Terilisha konusunda huzura eremeyecek. 228 00:12:46,941 --> 00:12:48,221 Trevor spor salonunda 229 00:12:48,301 --> 00:12:51,021 benim bile seveceğim şekilde spor yapıyor. 230 00:12:52,461 --> 00:12:55,461 Savannah ise Çember kampanyasını güçlendiriyor. 231 00:12:55,541 --> 00:12:58,981 Chloe ve Jack'in oynadığı Emily ile yapacağı sohbetle. 232 00:12:59,821 --> 00:13:04,661 Bugün Chloe ve Emily ile konuşmam benim için çok önemli. 233 00:13:04,741 --> 00:13:07,941 Kendi gerçeğimi onlara söylemenin vakti de geldi bence. 234 00:13:08,021 --> 00:13:11,261 SAVANNAH SİZİ GERÇEKLER GRUP SOHBETİNE DAVET EDİYOR 235 00:13:11,341 --> 00:13:13,101 Aman Tanrım. 236 00:13:13,181 --> 00:13:17,541 "Savannah sizi Gerçekler grup sohbetine davet ediyor." Peki. 237 00:13:17,941 --> 00:13:18,781 GERÇEKLER 238 00:13:18,861 --> 00:13:21,821 Muhtemelen dedikodu yapacak. Olaya dâhil olmam için 239 00:13:21,901 --> 00:13:24,101 harika bir fırsat olacaktır. 240 00:13:24,181 --> 00:13:28,381 Çember, mesaj, "Selam kızlar, dün gece her şey çok hızlı gelişti. 241 00:13:28,461 --> 00:13:31,621 Size olan sadakatimi sorgulatmış olabilir. 242 00:13:31,701 --> 00:13:34,981 Her şeyi açık açık konuşmak için bu sohbeti başlattım 243 00:13:35,061 --> 00:13:37,981 çünkü bence gerçeği bilmeyi hak ediyorsunuz." 244 00:13:38,901 --> 00:13:42,541 "Bence gerçeği bilmeyi hak ediyorsunuz." mu? 245 00:13:43,021 --> 00:13:45,981 "Gerçek" dediğin değişkendir. 246 00:13:47,141 --> 00:13:50,221 Bu hikâyede iki taraf var ve gerçek ortalardadır. 247 00:13:50,301 --> 00:13:53,301 Yani tüm bilgiyi edinip kendim çözmeliyim. 248 00:13:53,381 --> 00:13:55,261 Çember, mesaj, 249 00:13:55,341 --> 00:13:57,301 "Şunu açıklığa kavuşturayım. 250 00:13:57,381 --> 00:14:03,381 Fenomen sohbetimizden sonra Terilisha'ya, 251 00:14:03,461 --> 00:14:04,781 büyük harfle, güvenmiyorum." 252 00:14:06,701 --> 00:14:09,221 "Size ne yapacağınızı söylemek istemiyorum 253 00:14:09,301 --> 00:14:12,421 ama bence Terilisha'ya dikkat edin." 254 00:14:13,061 --> 00:14:14,861 Tanrı aşkına! 255 00:14:14,941 --> 00:14:16,781 Bence Savannah palavra atıyor 256 00:14:16,861 --> 00:14:19,461 ama doğru söylüyormuş gibi davranacağım. 257 00:14:19,541 --> 00:14:23,501 Mesaj, "Savannah, bize bu bilgiyi verdiğin için teşekkürler. 258 00:14:23,581 --> 00:14:27,181 Terilisha'nın beni kurtarması güzeldi ama seninle hemen anlaştık. 259 00:14:27,261 --> 00:14:29,541 Açıkçası ne oldu, bilmek zor. 260 00:14:29,621 --> 00:14:32,221 Sonuna kadar siz güzel hanımları destekleyeceğim. 261 00:14:32,301 --> 00:14:34,541 Kalp emojisi." Gönder. 262 00:14:38,141 --> 00:14:41,181 Emily, ne omurgasız çıktın! 263 00:14:41,261 --> 00:14:43,661 Olmayan başka şeyleri de var. 264 00:14:44,261 --> 00:14:47,181 Emily'nin tarafsız olacağını biliyordum. 265 00:14:47,261 --> 00:14:51,581 Kızların onlarla anlaştığımı düşünmesi en iyi netice bence. 266 00:14:51,661 --> 00:14:53,101 Neler oluyor ya? 267 00:14:53,181 --> 00:14:56,741 Emily, "Siz kızları seviyorum." modunda. 268 00:14:56,821 --> 00:14:59,261 Dayanamıyorum ya. 269 00:15:00,341 --> 00:15:02,061 Çember, mesaj, 270 00:15:02,141 --> 00:15:05,901 "Emily ve benimle dertleşmen çok hoşuma gitti. 271 00:15:05,981 --> 00:15:08,901 Hakkındaki fikrim değişmedi. 272 00:15:08,981 --> 00:15:10,821 Sana hâlâ güveniyorum. 273 00:15:10,901 --> 00:15:14,461 Bununla beraber, sen ne düşünüyorsun Emily?" 274 00:15:16,021 --> 00:15:17,541 Bu da ne demek? 275 00:15:18,061 --> 00:15:20,621 Emily konuşmada tarafsız takılıyor 276 00:15:20,701 --> 00:15:22,541 ama müdahil olması lazım. 277 00:15:23,421 --> 00:15:26,941 Kimin doğru söylediği umurumda değil. 278 00:15:27,021 --> 00:15:30,421 Umurumda olan tek şey şu. Beni oyunda tutman mantıklıysa 279 00:15:30,501 --> 00:15:31,501 kankamsın. 280 00:15:32,101 --> 00:15:33,501 Çember, mesaj, 281 00:15:33,581 --> 00:15:36,181 "Chloe, bence Savannah'nın oyunda yaptığı her şey için 282 00:15:36,261 --> 00:15:37,941 sağlam bir açıklaması vardı." 283 00:15:38,021 --> 00:15:43,381 "Bence hepimiz kesinlikle aynı fikirdeyiz! #TencereKapakGrubu!" 284 00:15:44,541 --> 00:15:47,181 Hayır Emily, aynı fikirde değiliz 285 00:15:47,261 --> 00:15:52,501 çünkü Savannah, beni Terilisha'ya düşman etmeye çalışıyor 286 00:15:52,581 --> 00:15:55,021 ve ben buna katlanamıyorum. 287 00:15:56,141 --> 00:15:57,861 Her şey mükemmel gidiyor. 288 00:15:57,941 --> 00:16:01,621 Tam da istediğim gibi gidiyor. Tamam. 289 00:16:01,701 --> 00:16:03,501 Çember, mesaj, 290 00:16:03,581 --> 00:16:07,461 "Bunu söylediğini duymak çok iyi Emily. 291 00:16:07,541 --> 00:16:08,821 Şunu sormam gerek. 292 00:16:08,901 --> 00:16:12,661 Terilisha'dan ziyade beni kollayacak mısınız? 293 00:16:12,741 --> 00:16:16,381 Çünkü #TencereKapakGrubu diye bir şey olacaksa 294 00:16:16,461 --> 00:16:19,861 size güvenebileceğimi bilmem gerek." Gönder. 295 00:16:19,941 --> 00:16:23,861 #TencereKapakGrubu mu? Kulağa güzel gelmesi, bunu güzel yapmaz. 296 00:16:25,101 --> 00:16:30,341 Savannah, Tanrı aşkına. Sürekli bir drama. 297 00:16:30,421 --> 00:16:32,581 Var ya, ben de oyunu oynayacağım. 298 00:16:32,661 --> 00:16:35,461 Yüksek puan versinler diye kendimi sevdireceğim. 299 00:16:35,541 --> 00:16:36,901 Sonra hepsini atacağım. 300 00:16:36,981 --> 00:16:40,781 Çember, mesaj, "Beni kurtardığı için Terilisha'ya minnettarım 301 00:16:40,861 --> 00:16:43,621 ama bence aynı şeyi sen de yapardın. 302 00:16:43,701 --> 00:16:46,501 Biz kızların hep birlikte olmasını istesem de 303 00:16:46,581 --> 00:16:50,141 işler o noktaya gelirse arkandayım. #GençÇılgınVeÖzgür." 304 00:16:50,221 --> 00:16:53,101 Aman Tanrım. Bu delilik. 305 00:16:53,821 --> 00:16:57,101 Tanrım. Gerçekten o kadar saf mısın? 306 00:16:58,261 --> 00:16:59,741 Çember, mesaj, 307 00:16:59,821 --> 00:17:01,381 "Savannah, göreceksin ki 308 00:17:01,461 --> 00:17:04,021 sana sadece duymak istediğini söylemem. 309 00:17:05,301 --> 00:17:08,701 Buraya kalmaya geldim. Amacım sağlam bağlar kurmak. 310 00:17:08,781 --> 00:17:12,181 #BanaGüvenebilirsin." Mesajı gönder. 311 00:17:13,661 --> 00:17:18,861 Söylediklerime inanırlarsa şok olurum. 312 00:17:21,501 --> 00:17:22,941 Evet! 313 00:17:23,621 --> 00:17:28,381 Şu an kendimi güvende hissediyorum. Bu sohbet çok iyi geçti. 314 00:17:30,061 --> 00:17:32,101 Oyunda işime yararsan 315 00:17:32,741 --> 00:17:35,621 beni elimden geldiğince sevmeni sağlarım. 316 00:17:35,701 --> 00:17:38,861 Terilisha dedi ki, "Savannah gitmeni istiyor. 317 00:17:38,941 --> 00:17:41,501 Ben olmasam burada olmazdın." 318 00:17:41,581 --> 00:17:43,141 Savannah diyor ki, 319 00:17:43,221 --> 00:17:44,981 "Terilisha gitmeni istiyor. 320 00:17:45,061 --> 00:17:47,341 Ben olmasam burada olmazdın." 321 00:17:47,421 --> 00:17:50,741 İkisini birleştirince eline bir sürü palavra geçiyor. 322 00:17:51,661 --> 00:17:54,861 Bence Chloe'nin aile ağacında bir yerlerde Shakespeare var. 323 00:17:54,941 --> 00:17:57,541 Efsanevi yazar demişken… 324 00:17:57,621 --> 00:18:02,581 "Bir varmış bir yokmuş. Bir grup, çembere girmiş, oyun başlamış. 325 00:18:02,661 --> 00:18:05,341 Sevgi ve neşe varmış. Güçlüymüş dostluklar. 326 00:18:05,421 --> 00:18:07,701 Ama herkes oyuna kaptırınca İşler sarpa sarmış." 327 00:18:07,781 --> 00:18:10,661 Bence bu, Çember sırasında Çember hakkında 328 00:18:10,741 --> 00:18:13,301 Çember'de yazılmış ilk Çember şiiri Çember. 329 00:18:14,981 --> 00:18:17,741 Pop dünyasına egemen olan Lance Bass'i 330 00:18:17,821 --> 00:18:21,261 mini basketbola egemen olan Lisa oynuyor." 331 00:18:21,341 --> 00:18:24,901 Deleesa'nın oynadığı Trevor'ı 21 oyunu için sahaya getiriyor. 332 00:18:24,981 --> 00:18:26,021 ÖZEL SOHBET 333 00:18:26,101 --> 00:18:27,421 N'aber? 334 00:18:27,501 --> 00:18:31,901 Çember, Trevor'a mesaj at. "#OyunBaşlasın." 335 00:18:31,981 --> 00:18:35,501 Müsabakaya asla hayır demem. 336 00:18:36,821 --> 00:18:38,541 -Bir. -Bir! 337 00:18:39,741 --> 00:18:42,141 Daha kötü oynamam mümkün değil. 338 00:18:43,021 --> 00:18:45,701 -Dört. -Tanrım. Olamaz. 339 00:18:45,781 --> 00:18:48,701 Aferin Çember. Erkek profili açmış iki kadın. 340 00:18:48,781 --> 00:18:50,541 -Olamaz. -Top oynuyorlar. 341 00:18:50,621 --> 00:18:52,661 Lance benden iyi oynardı. 342 00:18:55,501 --> 00:18:57,701 Mesaj, "Kupa emojisi." Gönder. 343 00:19:00,981 --> 00:19:02,741 Aman Tanrım. 344 00:19:05,261 --> 00:19:08,981 Çember, mesaj, "Aferin." Üç alkış emojisi ekle. 345 00:19:09,061 --> 00:19:10,901 "Ben daha sekizdeydim." 346 00:19:10,981 --> 00:19:13,941 Gülmekten ağlayan emojiyi ekle ve gönder. 347 00:19:16,661 --> 00:19:18,821 Muhtemelen bana gülecek. 348 00:19:18,901 --> 00:19:24,301 Mesaj, "Kanka, ben kendimi kaptırıyorum. Gözyaşıyla gülen emoji. 349 00:19:24,381 --> 00:19:27,061 Umarım eğlenmişsindir. Yine de iyi iş çıkardın. 350 00:19:27,141 --> 00:19:30,781 Basketbol topu emojisi, alkış emojisi." Gönder. 351 00:19:32,181 --> 00:19:33,501 Çok iyi biri. 352 00:19:33,581 --> 00:19:36,061 Bir dostluk kuruyoruz sanki. 353 00:19:36,141 --> 00:19:39,941 Lance, arkadaş olmak ister misin? Hadi arkadaş olalım. 354 00:19:40,021 --> 00:19:43,541 Şu drama neydi, çok merak ediyorum. 355 00:19:43,621 --> 00:19:48,101 Ona sorsam mı ki? "Ne kaçırdım?" derim. 356 00:19:49,581 --> 00:19:52,221 "Savannah ve Terilisha konusunda ne kaçırdım?" 357 00:19:52,301 --> 00:19:55,901 Lance, erkekler kız kavgalarına karışmaz. 358 00:19:57,421 --> 00:19:59,861 Şahsen bence Savannah, 359 00:19:59,941 --> 00:20:02,381 Terilisha'nın onu suçlamaya çalışıp 360 00:20:02,461 --> 00:20:05,261 "Bryant gitsin istemiyordum." dediğini düşünüyor. 361 00:20:05,341 --> 00:20:09,181 Hadi Trevor. Beklemekten nefret ediyorum. 362 00:20:10,221 --> 00:20:14,301 Ama erkek olarak, kızların dramasına karışmayacağız. 363 00:20:14,381 --> 00:20:17,461 Çember, mesaj, "Çok hararetli gibiydi." 364 00:20:17,541 --> 00:20:20,221 Sonra da "Ne?" emojisini ekle ve gönder. 365 00:20:20,301 --> 00:20:24,341 Lance iyice kurcalamaya çalışıyor. Ama bilemiyorum ya. 366 00:20:24,421 --> 00:20:25,901 Trevor gibi yapmalıyım. 367 00:20:25,981 --> 00:20:28,381 Mesaj, "Dostum, hiç bilmiyorum. 368 00:20:28,461 --> 00:20:32,861 Tam bir kız kavgası gibi. Yarıla yarıla güldüm." Gönder. 369 00:20:33,421 --> 00:20:37,101 Hiçbir şey bilmiyormuş. Yoksa biliyor mu? Bilmiyorum. 370 00:20:37,661 --> 00:20:40,381 Bilse bir şey derdi bence ya. 371 00:20:44,581 --> 00:20:46,901 Hadi ama. Benimle yarışamaz. 372 00:20:46,981 --> 00:20:49,861 Hava kararırken River, şiir ve kelime oyunlarıyla 373 00:20:49,941 --> 00:20:51,901 eğlenmeye hazırlanıyor. 374 00:20:51,981 --> 00:20:55,741 Beş E, dört F var. Hiç C yok. 375 00:20:56,581 --> 00:21:00,501 Emily hâlâ yüzleşmeden kaçıyor, yani akşam menüde tavuk var. 376 00:21:02,141 --> 00:21:06,061 Chloe ise Essex'in geleneksel yatak toplama yöntemini gösteriyor. 377 00:21:08,941 --> 00:21:11,901 Bir yerini incitmeden buna son vermemiz lazım. 378 00:21:14,021 --> 00:21:16,501 Uyarı! 379 00:21:17,341 --> 00:21:21,501 Vakit gelmişti! Evet! 380 00:21:21,581 --> 00:21:23,181 Umarım iyidir. 381 00:21:23,261 --> 00:21:24,541 Bakmak istemiyorum. 382 00:21:26,661 --> 00:21:30,261 "Oyuncular, birbirinize puan verme vakti." 383 00:21:30,341 --> 00:21:33,341 Olamaz. Tanrım. 384 00:21:36,421 --> 00:21:38,981 Yemeğimi yakacağım. 385 00:21:39,061 --> 00:21:41,581 Savannah dün gece çok pis bir oyun oynadı, 386 00:21:41,661 --> 00:21:45,861 insanların bana bakışını değiştirmiş olabilir. 387 00:21:45,941 --> 00:21:47,381 Çok korkuyorum. 388 00:21:48,741 --> 00:21:51,381 "Yeni oyuncu Lance puan verebilir ama ona puan verilemez." 389 00:21:51,461 --> 00:21:53,061 Puan verebileceğini bilmiyordum. 390 00:21:53,141 --> 00:21:55,341 İçim rahatladı, çok mutlu oldum. 391 00:21:55,421 --> 00:21:57,181 Güzel olmalı Lance. 392 00:21:57,821 --> 00:22:00,661 "Oyuncu arkadaşlarınızı birinciden altıncıya sıralayın." 393 00:22:00,741 --> 00:22:04,261 Birincim ve altıncım kim, biliyorum. Hemen yapabilirim. 394 00:22:05,061 --> 00:22:08,061 "İlk iki oyuncu fenomen olacak." 395 00:22:08,141 --> 00:22:09,341 Şans dileyin. 396 00:22:09,421 --> 00:22:11,901 Belki tekrar fenomen olurum. 397 00:22:12,821 --> 00:22:13,701 Göreceğiz. 398 00:22:16,221 --> 00:22:19,341 Çember, beni puanlarıma götür. 399 00:22:22,141 --> 00:22:24,461 Çember, Chloe'yi birinci sıraya koy. 400 00:22:25,301 --> 00:22:27,061 Güçlü bir bağımız var bence. 401 00:22:27,141 --> 00:22:29,421 Fenomen olursa beni korumak için savaşır, 402 00:22:29,501 --> 00:22:31,341 hiç şüphem yok. 403 00:22:31,421 --> 00:22:35,061 İçgüdülerimi dinleyeceğim. Birinci Emily. 404 00:22:35,141 --> 00:22:37,781 Bana en yakın dostum, dedi. 405 00:22:37,861 --> 00:22:40,821 Fenomen olsa beni göndermez. 406 00:22:40,901 --> 00:22:43,261 Bugün Trevor'la özel sohbet yaptık. 407 00:22:43,341 --> 00:22:47,381 Çok iyiydi, bence çok da seviliyor, 408 00:22:47,461 --> 00:22:49,981 yani insanın yanında olması iyi. 409 00:22:50,061 --> 00:22:53,701 Bu yüzden birinci sıraya Trevor'ı koymak istiyorum. 410 00:22:54,421 --> 00:22:57,141 İkinci sıraya koyacağım kişi 411 00:22:57,221 --> 00:22:59,901 göründüğünden ibaret değil 412 00:22:59,981 --> 00:23:02,461 ve gerçekte takılacağım biri. 413 00:23:02,541 --> 00:23:05,501 O yüzden ikinci olarak River'ı seçiyorum. 414 00:23:08,461 --> 00:23:11,541 İkinci olarak Chloe'yi seçiyorum. 415 00:23:11,621 --> 00:23:13,701 Pozitif olmasını seviyorum. 416 00:23:13,781 --> 00:23:16,181 Kadınların güçlenmesini destekliyor. 417 00:23:16,261 --> 00:23:18,501 Dramaya bulaşmış değil. 418 00:23:18,581 --> 00:23:20,061 Bence Chloe beni korur. 419 00:23:20,141 --> 00:23:24,701 O yüzden Chloe'yi ikinci olarak seçiyorum. 420 00:23:26,301 --> 00:23:27,901 Selam güzellik. 421 00:23:29,101 --> 00:23:33,701 Üçüncü sıraya kesinlikle Emily'yi koyacağım. 422 00:23:36,181 --> 00:23:39,341 Çember, dördüncü sıraya Savannah'yı koy lütfen. 423 00:23:41,021 --> 00:23:43,501 Çember, Emily'yi beşinci sıraya koy lütfen. 424 00:23:45,341 --> 00:23:49,061 Bana saldırana ben de saldırırım. 425 00:23:49,141 --> 00:23:52,221 Terilisha, çantanı toplayıp 426 00:23:52,301 --> 00:23:54,141 eve dönme vaktin geldi. 427 00:23:54,221 --> 00:23:58,461 O yüzden Terilisha'yı son sıraya koyuyorum. 428 00:23:58,541 --> 00:23:59,501 Güle güle canım. 429 00:23:59,581 --> 00:24:00,781 Altıncı sıraya… 430 00:24:00,861 --> 00:24:05,821 Terilisha'ya saldırıyorsun. Bana saldırıyorsun. 431 00:24:05,901 --> 00:24:10,061 Hem bu yüzden hem de başka sebeplerden 432 00:24:10,741 --> 00:24:13,341 Savannah'yı en sona koymak istiyorum. 433 00:24:15,221 --> 00:24:18,061 Çember, puanlamamı gönder lütfen. 434 00:24:19,461 --> 00:24:22,061 "Puanlama tamamlandı." 435 00:24:22,141 --> 00:24:27,101 River, Emily ve Chloe'nin yardımıma koşmasını umuyorum. 436 00:24:27,701 --> 00:24:31,421 Bilemiyorum. Yalan yok, hakkımda ne düşünüyorlar, bilmiyorum. 437 00:24:31,941 --> 00:24:35,621 Şu an kafam allak bullak. 438 00:24:35,701 --> 00:24:38,781 Umarım seçtiğim puanlar… 439 00:24:40,261 --> 00:24:41,861 …doğrudur. 440 00:24:41,941 --> 00:24:44,541 #SE. Hadi bakalım. 441 00:24:45,141 --> 00:24:48,661 24 yaşındaki bir garson olan River hâlâ hashtag'leri beceremiyor. 442 00:24:48,741 --> 00:24:54,141 21 yaşındaki üniversiteli kız Emily de şınav çekmeyi beceremiyor. 443 00:24:54,221 --> 00:24:57,261 Ama 21 yaşındaki İngiliz kız Chloe, 444 00:24:57,341 --> 00:25:02,021 İngilizce dilindeki uzmanlığını Courtney ve River ile paylaşıyor. 445 00:25:02,101 --> 00:25:03,861 CARDASHIAN'LAR 446 00:25:03,941 --> 00:25:05,821 Mesaj, "Beyler, 447 00:25:05,901 --> 00:25:10,101 benim deyişlerim, olduğumu sandığınız 448 00:25:10,181 --> 00:25:14,101 zarif İngiliz kadınınınkinden çok farklıdır." 449 00:25:14,541 --> 00:25:15,381 Mesajı gönder. 450 00:25:16,381 --> 00:25:19,661 İngiliz deyişlerine hazırım, dağarcığıma ekleyeceğim. 451 00:25:19,741 --> 00:25:24,341 Mesaj, "Sürekli kullandığım bir laf şu… Büyük harfle. 452 00:25:24,421 --> 00:25:28,341 Aman Tanrım, şu moruğa bakın. 453 00:25:28,421 --> 00:25:31,861 Ne seksi, yapılı bir delikanlı." 454 00:25:32,621 --> 00:25:35,621 "Aman Tanrım, şu moruğa bakın." 455 00:25:35,701 --> 00:25:39,901 Essex'te mi kullanılıyor mu? İngiliz İngilizcesi bile değil. 456 00:25:39,981 --> 00:25:42,421 "Aman Tanrım, şu moruğa bakın." 457 00:25:43,421 --> 00:25:45,141 Bu pek iyi değildi. 458 00:25:45,221 --> 00:25:47,741 Sanki bana benziyorlar. 459 00:25:47,821 --> 00:25:54,061 Mesaj, "Chloe, aksanı denedim. #HiçOlmadı. Ama sana Teksas aksanı öğreteceğim çünkü…" 460 00:25:54,141 --> 00:26:00,661 "Hepiniz River'ın sevgisini hissedeceksiniz." 461 00:26:00,741 --> 00:26:01,981 Bence yaptım. 462 00:26:05,701 --> 00:26:10,421 Sahte gönül yarasının ardından River'ın sevgisi tükendi sanıyordum 463 00:26:13,541 --> 00:26:14,381 Uyarı! 464 00:26:16,421 --> 00:26:18,341 Aman Tanrım. 465 00:26:19,421 --> 00:26:22,581 ''Puanlarınız belli oldu.'' 466 00:26:23,381 --> 00:26:26,461 Bu sabah bir planla uyandım. Her şeyimi ortaya koydum. 467 00:26:26,541 --> 00:26:29,301 Şimdi işe yarayıp yaramadığını görme zamanı. 468 00:26:29,381 --> 00:26:30,941 Acayip gerginim. 469 00:26:31,021 --> 00:26:33,661 Aman Tanrım. Sabırsızlanıyorum. 470 00:26:33,741 --> 00:26:35,221 Lance için eğlenceli olacak 471 00:26:35,301 --> 00:26:39,101 çünkü yeni geldiğinden puan verdi ama ona puan verilmedi. 472 00:26:40,901 --> 00:26:42,741 İşte başlıyoruz. 473 00:26:43,621 --> 00:26:44,461 Korkuyorum. 474 00:26:45,061 --> 00:26:49,301 Kalbim ağzımda şu an. 475 00:26:50,381 --> 00:26:51,741 Yedinci kim? 476 00:26:59,381 --> 00:27:01,021 Bu bekleyiş beni bitiriyor. 477 00:27:05,581 --> 00:27:06,541 Siktir! 478 00:27:10,501 --> 00:27:12,061 Aman Tanrım. 479 00:27:14,501 --> 00:27:17,781 Aman Tanrım. Bu harika bir his. 480 00:27:17,861 --> 00:27:21,101 Resmen birinciyken sonuncu oldum. 481 00:27:21,181 --> 00:27:24,821 Terilisha sonuncu Terilisha sonuncu 482 00:27:24,901 --> 00:27:27,181 Çok sinirlenmiştir. 483 00:27:27,261 --> 00:27:29,501 Vay be. Tiksindim şu an. 484 00:27:30,141 --> 00:27:33,381 Terilisha yedinci. Evet! 485 00:27:35,541 --> 00:27:37,741 Tamam, şimdi altıncı sıradayız. 486 00:27:42,981 --> 00:27:44,981 Ağır oldu. 487 00:27:45,581 --> 00:27:46,941 Olması gerektiği gibi. 488 00:27:48,501 --> 00:27:49,741 Tamam, iyiyim. 489 00:27:49,821 --> 00:27:51,381 Şu yaptığına bak. 490 00:27:51,461 --> 00:27:55,701 Senin numaran yüzünden zirvedeyken dibe vurduk. 491 00:27:55,781 --> 00:27:58,781 Hepsi o salak kavga yüzünden ya. 492 00:27:58,861 --> 00:28:01,501 İnsanlar oyun oynadığımı düşüyor olmalı. 493 00:28:01,581 --> 00:28:02,701 Haklılar da. 494 00:28:05,181 --> 00:28:06,901 Ama bunu bilmelerini istemiyorum. 495 00:28:10,181 --> 00:28:11,861 Beşinci, tamam. 496 00:28:12,621 --> 00:28:15,061 Hadi Çember. Sana dua ettim bebeğim. 497 00:28:15,141 --> 00:28:17,061 Beşinci olmak istemiyorum. Yukarı çık. 498 00:28:18,221 --> 00:28:19,741 Aman Tanrım. 499 00:28:20,381 --> 00:28:21,901 Ben olmayayım kızım. 500 00:28:23,501 --> 00:28:27,021 Benim! Ama sonuncu değilim. 501 00:28:27,101 --> 00:28:32,341 Hayır! Olamaz! Neden? Olamaz. 502 00:28:32,421 --> 00:28:34,261 Beşinci olmasına şaşırdım 503 00:28:34,341 --> 00:28:37,141 ama demek ki benim yandaşlarım daha yukarıda. 504 00:28:37,221 --> 00:28:40,581 Yukarı çıkıyoruz bebeğim. En kötü ihtimalle ortadayız. 505 00:28:40,661 --> 00:28:43,461 Hadi, götlere fenomenlik yapayım. 506 00:28:45,421 --> 00:28:48,341 Dördüncü sıradaki kişi… 507 00:28:50,061 --> 00:28:52,061 Heyecan dorukta. 508 00:28:52,141 --> 00:28:53,781 River olmasın. 509 00:28:53,861 --> 00:28:56,141 River olmasın. 510 00:28:59,181 --> 00:29:01,221 River. Kahretsin. 511 00:29:01,301 --> 00:29:03,781 Aynı yerdeyim sayılır. Ortadayım. 512 00:29:04,381 --> 00:29:08,181 Bir oyla fenomen olabilir miyim yani? 513 00:29:08,781 --> 00:29:13,421 Emily, Trevor ya da Chloe. Hadi, lütfen Emily üçüncü olsun. 514 00:29:15,861 --> 00:29:17,021 Kutsal su. 515 00:29:17,541 --> 00:29:20,021 Hanımlar beyler, dua ediyoruz. 516 00:29:20,101 --> 00:29:25,021 Üçüncü başkası olsun ki fenomen olabileyim. Amin. 517 00:29:29,261 --> 00:29:32,061 Üçüncü sıradaki kişi… 518 00:29:32,141 --> 00:29:33,861 Kim? 519 00:29:34,461 --> 00:29:39,821 Tanrım. Bundan daha stresli bir şey görmedim yeminle. 520 00:29:40,421 --> 00:29:42,861 Tanrım. Bakamıyorum bile. 521 00:29:46,621 --> 00:29:49,461 Trevor! Çok da kötü değil. 522 00:29:49,541 --> 00:29:50,701 Aman Tanrım. 523 00:29:52,021 --> 00:29:53,381 Nasıl yani? 524 00:29:53,901 --> 00:29:58,301 İlk puanlamada üçüncü. İkinci puanlamada… Fena değil. 525 00:29:58,381 --> 00:30:02,941 Trevor üçüncülüğünü korumuş. Bebeğim ya. 526 00:30:03,021 --> 00:30:07,541 Siktir. Peki. Emily ve Chloe, birinci ve ikinci. 527 00:30:07,621 --> 00:30:09,341 Hadi bebeğim. 528 00:30:11,261 --> 00:30:13,461 Birinci kim? İkinci kim? 529 00:30:13,541 --> 00:30:14,901 Nefes alamıyorum. 530 00:30:16,741 --> 00:30:18,741 Hadi. Göster sırayı. 531 00:30:22,501 --> 00:30:25,781 Bir numarayım! 532 00:30:25,861 --> 00:30:29,141 Chloe bir numara. 533 00:30:29,221 --> 00:30:31,141 Yedinciyken ikinci oldum. 534 00:30:31,661 --> 00:30:33,261 Hadi bebeğim. 535 00:30:35,261 --> 00:30:38,421 Fenomen oldum! 536 00:30:40,141 --> 00:30:41,541 Keşke annemi arayabilsem. 537 00:30:43,901 --> 00:30:47,501 "Çember fenomeni Chloe ve Emily hangi oyuncunun engelleneceğini seçmeli." 538 00:30:47,581 --> 00:30:49,661 -Engelleme… -Şimdi mi? 539 00:30:51,701 --> 00:30:57,301 "Chloe ve Emily kararlarını vermek için Mekân'a gitmeli." 540 00:30:57,381 --> 00:30:59,061 Onlara özenmiyorum. 541 00:30:59,141 --> 00:31:02,661 Aman Tanrım. 542 00:31:02,741 --> 00:31:05,741 Fazla geldi. Kalbim kaldıramayacak Çember. 543 00:31:05,821 --> 00:31:07,141 Hadi gidelim. Yapalım şu işi. 544 00:31:10,101 --> 00:31:11,901 Hadi. 545 00:31:11,981 --> 00:31:15,781 Savannah'nın palavra sıktığını anlamışlardır. 546 00:31:15,861 --> 00:31:18,661 Endişeliyim. Ne olacak, bilmiyorum. 547 00:31:22,301 --> 00:31:28,261 Aman Tanrım! Bu kesinlikle muhteşem. 548 00:31:29,301 --> 00:31:32,261 Hadi bakalım. Mekân'dayız bebeğim. 549 00:31:32,341 --> 00:31:34,421 Tanrım. Umarım beni göndermezler. 550 00:31:37,781 --> 00:31:39,581 Ne güzel kadeh. 551 00:31:40,101 --> 00:31:44,021 Pornstar martinim de var. 552 00:31:45,341 --> 00:31:49,021 Tanrım. Burada olduğuma inanamıyorum. Başardık lan. 553 00:31:49,101 --> 00:31:52,301 Hem de ben ve Chloe. Nasıl oldu bu böyle? 554 00:31:57,101 --> 00:31:58,461 "Fenomen Sohbeti." 555 00:31:59,021 --> 00:32:00,061 İşte başlıyoruz. 556 00:32:00,141 --> 00:32:01,501 Çember, mesaj, 557 00:32:01,581 --> 00:32:07,301 Büyük harflerle. "Bebeğim, bu ne böyle? Aman Tanrım. Çok mutluyum. 558 00:32:07,381 --> 00:32:10,741 Müthişiz resmen. Kalp emojisi. #ÇemberKardeşi." 559 00:32:10,821 --> 00:32:11,901 Gönder. 560 00:32:11,981 --> 00:32:13,661 "#ÇemberKardeşi." 561 00:32:15,301 --> 00:32:16,581 Tabii ki bebişim. 562 00:32:17,381 --> 00:32:21,461 Çember, mesaj, "Sana güvenerek iyi yaptığımı biliyordum 563 00:32:21,541 --> 00:32:24,021 küçük meleğim. Kalp emojisi." 564 00:32:24,621 --> 00:32:27,821 Bana "küçük meleğim" diyen olmamıştı ama tamam yani. 565 00:32:27,901 --> 00:32:33,061 "Hadi konuya girelim. Trevor hakkında ne düşünüyorsun?" 566 00:32:33,141 --> 00:32:34,541 Mesajı gönder. 567 00:32:35,061 --> 00:32:37,581 Bence Trevor'ı aradan çıkarmak istedi 568 00:32:37,661 --> 00:32:39,861 çünkü araları iyi. 569 00:32:39,941 --> 00:32:41,541 Değilse şaşırırım. 570 00:32:41,621 --> 00:32:48,341 Trevor'ı göndermemin imkânsız olduğunu bilmesini istiyorum. 571 00:32:48,421 --> 00:32:50,381 Tamam. Çember, mesaj, 572 00:32:50,461 --> 00:32:53,141 "Trevor'la geçenlerde güzel bir sohbet ettik. 573 00:32:53,221 --> 00:32:56,141 Ortak aile değerlerimizi ve ilgi alanlarımızı konuştuk. 574 00:32:56,221 --> 00:32:57,181 Onu sevdim 575 00:32:57,261 --> 00:33:01,341 ama ne düşündüğünü bilmiyorum çünkü strateji hakkında konuşmadık. 576 00:33:01,421 --> 00:33:03,181 Sen ne düşünüyorsun?" Gönder. 577 00:33:04,901 --> 00:33:09,741 Bana soru sordu çünkü konuşmayı benim yönlendirmemi istiyor. 578 00:33:13,021 --> 00:33:14,581 Nasıl gidecek, göreceğiz. 579 00:33:14,661 --> 00:33:17,861 İnsanlar hakkındaki fikirlerimi tarafsız tutup 580 00:33:17,941 --> 00:33:20,901 onun cevabına göre yeniden değerlendireceğim. 581 00:33:21,501 --> 00:33:22,861 Çember, mesaj, 582 00:33:22,941 --> 00:33:27,301 "Trevor'la derin sohbetlerimiz oldu 583 00:33:27,381 --> 00:33:30,021 ve ondan çok eminim. 584 00:33:30,101 --> 00:33:32,781 Sen dostumsun, senin de arkanı kollar. 585 00:33:32,861 --> 00:33:37,661 Onu engellemesek sana uyar mı?" 586 00:33:38,941 --> 00:33:40,181 Mesajı gönder. 587 00:33:40,821 --> 00:33:45,541 Çember, mesaj, "Katılıyorum. Trevor bizimle güvende." Gönder. 588 00:33:45,621 --> 00:33:49,341 "Trevor bizimle güvende." Harika. Tamam. 589 00:33:49,421 --> 00:33:51,101 Çember, mesaj, 590 00:33:51,181 --> 00:33:56,381 "Courtney'ye geçelim mi? #NeHarikaBiri." 591 00:33:56,461 --> 00:33:57,901 Mesajı gönder. 592 00:33:59,221 --> 00:34:03,141 Courtney'yle ilgili net bir fikir vermesini umuyorum. 593 00:34:03,221 --> 00:34:04,101 Çember, mesaj, 594 00:34:04,181 --> 00:34:06,981 "Courtney'nin enerjisi Çember'deki herkesten daha şen. 595 00:34:07,061 --> 00:34:09,781 Ama maalesef en az onunla konuştum. 596 00:34:09,861 --> 00:34:13,061 Ne düşündüğünü bilmiyorum ama bizi korur diyorsan 597 00:34:13,141 --> 00:34:14,421 onu tutarım. 598 00:34:14,501 --> 00:34:19,141 Sen de çok yakın değilsen onu elemeyebiliriz." Mesajı gönder. 599 00:34:19,221 --> 00:34:23,021 Emily yine kesin bir şey söylemedi. 600 00:34:23,101 --> 00:34:25,421 Bu kararı birlikte vermeliyiz Emily. 601 00:34:25,501 --> 00:34:28,661 Bana söylemen lazım. Biraz savaş. 602 00:34:29,221 --> 00:34:31,101 Çember, mesaj, 603 00:34:31,181 --> 00:34:34,861 "Ben, River ve Courtney üç dostuz. 604 00:34:34,941 --> 00:34:40,581 Bizim ellerimizde güvende olacağını kesin olarak biliyorum. 605 00:34:40,661 --> 00:34:42,021 Bununla birlikte, 606 00:34:42,101 --> 00:34:45,741 onlardan birini göndermek aptalca olur." 607 00:34:45,821 --> 00:34:47,421 "#AkıllıDüşün." 608 00:34:48,581 --> 00:34:51,221 Yani Trevor'dan çok eminsin, 609 00:34:51,301 --> 00:34:54,821 River ve Courtney'yle üç dostsunuz. 610 00:34:54,901 --> 00:34:59,301 Chloe'nin oyundaki nüfuzu sandığımdan fazlaymış. 611 00:34:59,901 --> 00:35:01,741 Biraz endişe verici. 612 00:35:01,821 --> 00:35:05,621 Çember, mesaj, "Bunu duymak güzel. River'ı ben de seviyorum. 613 00:35:05,701 --> 00:35:09,261 Belki dördümüz uzun vadede birbirimizi kollarız. Kalp emojisi." 614 00:35:09,341 --> 00:35:10,421 Gönder. 615 00:35:11,901 --> 00:35:15,941 Duymak istediğim de bu sayılır Emily. 616 00:35:16,021 --> 00:35:20,021 Ama bir karar vermeni de istemiştim. 617 00:35:20,101 --> 00:35:23,461 Biri bir mesaj daha yazıyor desin lütfen. 618 00:35:24,341 --> 00:35:26,621 Çember, mesaj, "Geriye bir türlü anlaşamayan 619 00:35:26,701 --> 00:35:28,141 iki kadın kalıyor." 620 00:35:29,821 --> 00:35:32,981 "Onlar hakkında ne düşünüyorsun?" 621 00:35:34,021 --> 00:35:38,261 Bu kararı tek başıma vermeyeceğim. 622 00:35:38,341 --> 00:35:42,261 Emily, yardım et! 623 00:35:42,341 --> 00:35:44,701 Terilisha'nın kalması iyi olabilir 624 00:35:44,781 --> 00:35:47,581 çünkü fırsatı olduğunda beni kurtardı 625 00:35:47,661 --> 00:35:50,421 ama Savannah'nın da kalması için iyi bir sebep var. 626 00:35:50,501 --> 00:35:52,061 Terilisha'yı gönderip 627 00:35:52,141 --> 00:35:54,381 Savannah'nın tarafında olduğumuzu kanıtlarsak 628 00:35:54,461 --> 00:35:56,501 bize daha sadık olabilir. 629 00:35:57,541 --> 00:35:58,901 Bakalım ne diyecek. 630 00:35:59,421 --> 00:36:05,021 Birincisi, ikisinden hangisini seçeyim, bilmiyorum. 631 00:36:05,101 --> 00:36:10,781 İkincisi de kaç kişiyle bağ kurdular, bilmiyorum. 632 00:36:10,861 --> 00:36:13,661 Birini gönderdik diye onlar bizden nefret edebilir. 633 00:36:13,741 --> 00:36:18,661 Çok zor çünkü kızlardan hangisine güveneceğimi bilmiyorum. 634 00:36:18,741 --> 00:36:22,461 Niye bu kadar manipülatifler? Niye biri yalan söylemek istedi? 635 00:36:23,821 --> 00:36:25,221 Çember, mesaj, 636 00:36:25,301 --> 00:36:28,181 "Savannah'nın beni kurtarmayı seçmemesini 637 00:36:28,261 --> 00:36:30,461 Terilisha fırsat bilip 638 00:36:30,541 --> 00:36:33,501 aramızı açmaya çalışmış olabilir. 639 00:36:33,581 --> 00:36:37,101 Belli ki işe de yaradı. Gülen surat emojisi." 640 00:36:38,061 --> 00:36:39,261 Gönder. 641 00:36:42,941 --> 00:36:46,701 Bunu stresli sandıysanız bir de şuna bakın. 642 00:36:47,221 --> 00:36:50,821 İkimiz de Çember'den engelleme riski altında olduğumuzdan 643 00:36:50,901 --> 00:36:54,101 Savannah'yla olayı çözüme kavuşturmak için son şansımız bu. 644 00:36:54,661 --> 00:36:57,661 Çember, lütfen Savannah'yla özel sohbet başlat. 645 00:36:58,981 --> 00:37:02,261 "Terilisha sizi özel sohbete davet ediyor." 646 00:37:04,141 --> 00:37:06,781 Çember, Terilisha'yla özel sohbeti aç. 647 00:37:06,861 --> 00:37:10,741 Mesaj, "Savannah, burada olduğumuza inanamıyorum. 648 00:37:10,821 --> 00:37:15,541 Zirvede başlayıp dibe vurmak inanılmaz." 649 00:37:15,621 --> 00:37:16,661 Gönder. 650 00:37:17,541 --> 00:37:19,701 Düzeltiyorum, sen diptesin. 651 00:37:21,301 --> 00:37:22,381 Ben dipte değilim. 652 00:37:22,461 --> 00:37:26,221 Mesaj, "Dün geceki Doğruluk mu, Cesaret mi oyunundaki 653 00:37:26,301 --> 00:37:29,101 cevabının sonucu olduğunu düşünüyorum." 654 00:37:29,181 --> 00:37:32,501 "Bunu neden yaptın? İkimiz de doğru olmadığını biliyoruz." 655 00:37:33,701 --> 00:37:34,781 Öyle mi? 656 00:37:34,861 --> 00:37:37,501 Çember, mesaj, "O gün herkesin önünde 657 00:37:37,581 --> 00:37:40,501 beni suçladığın için öyle dedim." 658 00:37:40,581 --> 00:37:43,541 "Bryant'ı engellemek benim suçummuş gibi konuştun." 659 00:37:44,181 --> 00:37:45,141 Bunu nasıl yaptım? 660 00:37:45,741 --> 00:37:47,861 Çember, mesaj, "Sana katılmıyorum. 661 00:37:47,941 --> 00:37:49,541 Bunu geride bırakmak istersen 662 00:37:49,621 --> 00:37:51,221 ben de isterim çünkü…" 663 00:37:51,301 --> 00:37:53,021 "…dramayı hiç sevmem." 664 00:37:55,781 --> 00:37:57,941 Çember, lütfen sohbetten ayrıl. 665 00:37:59,621 --> 00:38:01,541 Sohbetten ayrıldı. 666 00:38:01,621 --> 00:38:03,741 Başlatmamalıydın zaten. 667 00:38:03,821 --> 00:38:06,381 Savannah gibi biri 668 00:38:07,301 --> 00:38:09,381 burada kalmayı hak etmiyor. 669 00:38:09,461 --> 00:38:13,501 Savannah gibi biri Çember'i kazanmayı da hak etmiyor. 670 00:38:13,581 --> 00:38:16,541 Sadece birimiz galip çıkacak. 671 00:38:18,221 --> 00:38:20,381 Çember, mesaj, 672 00:38:21,621 --> 00:38:26,421 "Kimi engelleyeceğimiz konusunda hemfikir miyiz? 673 00:38:26,501 --> 00:38:29,541 Soru işareti." Gönder. 674 00:38:34,021 --> 00:38:35,661 Çember, mesaj, 675 00:38:36,501 --> 00:38:38,861 "Yüzde 100 emin değilim 676 00:38:40,461 --> 00:38:42,421 ama yeterince eminim. 677 00:38:43,941 --> 00:38:44,821 Evet." 678 00:38:46,981 --> 00:38:48,581 Mesajı gönder. 679 00:38:49,701 --> 00:38:52,501 "Haberi ben vereyim mi?" 680 00:38:53,101 --> 00:38:55,301 Buna hayır demem. 681 00:38:56,381 --> 00:38:58,221 Çember, mesaj, 682 00:38:58,301 --> 00:39:00,981 "Bebişim, senin için sorun yoksa buyur." 683 00:39:01,781 --> 00:39:02,901 Mesajı gönder. 684 00:39:09,021 --> 00:39:10,901 UYARI! 685 00:39:10,981 --> 00:39:12,101 İşte başlıyoruz. 686 00:39:12,181 --> 00:39:13,781 Ödümü patlattı. 687 00:39:13,861 --> 00:39:15,821 Hazır mıyım, bilmiyorum. 688 00:39:17,701 --> 00:39:21,061 Bu uyarı beni güvende de tutabilir, 689 00:39:21,141 --> 00:39:24,581 bavulumu da toplatabilir. 690 00:39:24,661 --> 00:39:26,141 Bavulumu toplamak istemiyorum. 691 00:39:26,741 --> 00:39:28,701 Kalbim küt küt atıyor. 692 00:39:29,501 --> 00:39:32,101 "Fenomenler kararını verdi." 693 00:39:33,501 --> 00:39:36,741 Emily ve Chloe ile kurtarılmama yetecek kadar 694 00:39:36,821 --> 00:39:39,621 güçlü bir bağım olduğuna inanıyorum. 695 00:39:40,141 --> 00:39:43,141 En güzeli Terilisha'nın gitmesi olur. 696 00:39:43,221 --> 00:39:45,941 Böylece drama da biter. 697 00:39:48,141 --> 00:39:49,781 Ama kim bilir? 698 00:39:49,861 --> 00:39:54,141 Kimi seçtiler, hiç bilmiyorum. Hem de hiç. 699 00:39:54,901 --> 00:39:57,341 "Tüm oyuncular Çember Sohbeti'ne." 700 00:39:59,261 --> 00:40:02,021 Vakit geldi gibi duruyor. 701 00:40:02,581 --> 00:40:05,181 Çember, lütfen beni Çember Sohbeti'ne götür. 702 00:40:08,901 --> 00:40:12,421 Çok kötü hissediyorum. 703 00:40:12,501 --> 00:40:14,341 İş başa düştü galiba. 704 00:40:15,421 --> 00:40:16,621 Çember, mesaj… 705 00:40:16,701 --> 00:40:18,141 Emily söyleyecek. 706 00:40:18,221 --> 00:40:19,581 Yazıyor. 707 00:40:20,461 --> 00:40:22,301 Tanrım. Kusacağım galiba. 708 00:40:22,381 --> 00:40:25,181 Şu kâseye kusabilirim. 709 00:40:25,261 --> 00:40:29,781 Ben Emily'yi kurtardım. Umarım şu an o da beni kurtarır. 710 00:40:29,861 --> 00:40:30,781 "Herkese merhaba. 711 00:40:30,861 --> 00:40:33,701 Uzun bir konuşmadan sonra Chloe ile kararımızı verdik. 712 00:40:33,781 --> 00:40:36,541 Herkesi çok seviyoruz…" 713 00:40:37,181 --> 00:40:40,021 "…ama düzen hissini muhafaza edebilmek için 714 00:40:40,101 --> 00:40:42,461 çözülmesi gerek bir gerginlik olduğunu düşündük." 715 00:40:43,021 --> 00:40:44,061 Evet. 716 00:40:45,821 --> 00:40:48,421 Ya ben ya Terilisha. 717 00:40:48,981 --> 00:40:52,541 Bence Emily, Terilisha'dan Chloe de Savannah'dan yana. 718 00:40:52,621 --> 00:40:56,221 Erkeklerden değil, kızlardan biri olacaksa 719 00:40:56,301 --> 00:40:58,381 lütfen doğru olan olsun. 720 00:40:58,461 --> 00:41:01,461 Umarım Savannah değildir. 721 00:41:01,541 --> 00:41:04,101 Benden bahsediyor olabilirler tabii. 722 00:41:04,181 --> 00:41:06,501 Savannah'ya ağzının payını verdim. 723 00:41:06,581 --> 00:41:10,861 Arkanı kollayacağız, dediler. Öyle dediler. 724 00:41:10,941 --> 00:41:13,381 Çember, mesaj, "Sonuç olarak…" 725 00:41:13,461 --> 00:41:16,741 "…engellemeye karar verdiğimiz oyuncu…" 726 00:41:20,541 --> 00:41:23,181 Hadi. Lütfen benim adımı söyleme. 727 00:41:23,261 --> 00:41:25,301 Burada oturmuş, çıldırıyoruz. 728 00:41:26,341 --> 00:41:27,461 Hadi Emily. 729 00:41:27,541 --> 00:41:29,181 Emily, söyle hadi. 730 00:41:29,741 --> 00:41:30,741 Tanrım, yaz işte. 731 00:41:33,221 --> 00:41:35,541 Cidden ama. Bizimki bu kadar sürdü mü? 732 00:41:36,821 --> 00:41:39,501 Hadi kızım. Hadi, söyle. 733 00:41:39,581 --> 00:41:41,181 Çember, mesaj… 734 00:41:52,301 --> 00:41:54,381 Olamaz. 735 00:41:58,021 --> 00:42:00,021 Yalan söylediler. 736 00:42:02,261 --> 00:42:04,061 Çok kötü oldu. 737 00:42:04,141 --> 00:42:07,781 Teşekkür ederim! Evet! 738 00:42:07,861 --> 00:42:10,781 Emily! Chloe! 739 00:42:11,381 --> 00:42:15,381 Sağ olun hanımlar. Tanrım! 740 00:42:15,461 --> 00:42:17,461 Ne? 741 00:42:20,501 --> 00:42:22,061 Savannah. 742 00:42:23,261 --> 00:42:24,501 Vay canına. 743 00:42:25,701 --> 00:42:26,861 Hoşuma gitmedi. 744 00:42:26,941 --> 00:42:30,261 Onun gitmesini istiyordum ama gitmesi hoşuma gitmedi. 745 00:42:30,341 --> 00:42:32,301 Üzüldün mü? Evet. 746 00:42:32,381 --> 00:42:34,101 Ben çok üzüldüm. 747 00:42:34,621 --> 00:42:38,021 O bizim kardeşimiz. 748 00:42:39,741 --> 00:42:43,781 Bir şansım daha olduğu için çok mutluyum. 749 00:42:44,701 --> 00:42:46,021 ENGELLENDİNİZ 750 00:42:47,221 --> 00:42:51,181 Hadi ama. Engellendiğimi biliyorum zaten. Söylemene gerek yok. 751 00:42:51,261 --> 00:42:53,421 Çember emin olmak istiyor. 752 00:42:55,101 --> 00:42:57,941 Gıcık oldum! 753 00:42:58,021 --> 00:43:02,061 Çok gıcık oldum! 754 00:43:02,141 --> 00:43:05,461 Gerçekten inanamıyorum. Terilisha'yı değil, beni kollayacaklardı. 755 00:43:05,541 --> 00:43:07,701 Belli ki kimse güvenilir değil. 756 00:43:07,781 --> 00:43:12,581 Umarım kazanan kişi dürüst 757 00:43:12,661 --> 00:43:16,181 ve adil oynayan biri olur çünkü ben öyle yapmaya çalışıyordum. 758 00:43:16,261 --> 00:43:18,221 Dürüst olmaya çalışıyordum. 759 00:43:18,301 --> 00:43:20,381 Belki de Çember'e fazla geldi. 760 00:43:20,461 --> 00:43:24,821 Belki Çember bu dürüstlüğü kaldıramadı. 761 00:43:26,181 --> 00:43:28,541 Bir anda gidiverdi. 762 00:43:29,381 --> 00:43:32,421 Ekrandan siliniverdi. 763 00:43:33,301 --> 00:43:34,541 Kişisel bir şey değil. 764 00:43:34,621 --> 00:43:35,861 Oyun sadece. 765 00:43:42,301 --> 00:43:45,661 Uyarı mı? Bugün yeterince şey yaşamadım mı Çember? 766 00:43:46,461 --> 00:43:50,501 "Ayrılmadan önce bir oyuncuyla yüz yüze görüşebilirsin." 767 00:43:51,901 --> 00:43:53,701 Bir pop yıldızıyla tanışabilirim yani? 768 00:43:54,981 --> 00:43:58,701 "Kazanmayı hak ettiğini düşündüğün oyuncuyla görüşmelisin." 769 00:43:58,781 --> 00:43:59,661 Ne? 770 00:44:00,421 --> 00:44:02,781 Bence kim kazanmayı hak ediyor? 771 00:44:02,861 --> 00:44:07,221 Terilisha olmadığı kesin, 772 00:44:07,301 --> 00:44:10,061 yani o, seçenekler arasında yok. 773 00:44:11,421 --> 00:44:15,461 Bence Courtney başından beri bana karşı dürüst ve samimiydi, 774 00:44:15,541 --> 00:44:18,621 başka bir oyuncuda bunu bulamadım. 775 00:44:19,501 --> 00:44:23,341 Bence Trevor iyi oynuyor. Bana karşı dürüsttü. 776 00:44:23,421 --> 00:44:26,021 İhtiyacım olduğunda beni kolladı. 777 00:44:30,581 --> 00:44:32,581 Pekâlâ, gidiyorum. 778 00:44:40,341 --> 00:44:41,381 Uyarı! 779 00:44:41,461 --> 00:44:44,341 Tanrım. Bu gece yine ne oluyor? 780 00:44:45,301 --> 00:44:48,861 "Savannah birinizle tanışmaya geliyor." 781 00:44:48,941 --> 00:44:50,141 Aman Tanrım. 782 00:44:50,221 --> 00:44:52,541 "…geliyor." Etrafı toparlayayım. 783 00:44:52,621 --> 00:44:54,541 Her şeyi geçmişte bırakırız. 784 00:44:54,621 --> 00:44:58,061 Birbirimize şans dileriz. O giderken. 785 00:45:03,741 --> 00:45:05,341 Hiç belli olmaz. 786 00:45:05,901 --> 00:45:07,341 Niye korkuyorum, bilmiyorum. 787 00:45:07,421 --> 00:45:09,981 Korkmana gerek yok çünkü Savannah şu an 788 00:45:10,061 --> 00:45:13,741 Çember'i kazanması gerektiğini düşündüğü oyuncuya gidiyor. 789 00:45:13,821 --> 00:45:17,181 Olaylı yüzleşme yok yani. En azından bu gece. 790 00:45:17,821 --> 00:45:20,821 Cevap almak için beni görmeye gelebilir cidden. 791 00:45:20,901 --> 00:45:24,861 Altıma sıçacağım. 792 00:45:24,941 --> 00:45:26,101 Terliyorum. 793 00:45:27,181 --> 00:45:30,101 Çok gerginim. Tanrım. 794 00:45:45,101 --> 00:45:46,781 Aman Tanrım. 795 00:45:46,861 --> 00:45:49,301 -Selam! -Geldin! 796 00:45:49,381 --> 00:45:53,021 Geldin! Çok mutluyum! 797 00:45:53,101 --> 00:45:56,141 -Kendin olmana çok sevindim. -Evet, kendimim. 798 00:45:56,661 --> 00:46:00,461 Aman Tanrım. Çok güzelsin. 799 00:46:00,541 --> 00:46:03,141 -Tanrım, şapkana bayıldım. -Teşekkür ederim. 800 00:46:04,141 --> 00:46:07,061 -Ben rahatıma bakayım. -Evet, rahatına bak. 801 00:46:07,141 --> 00:46:08,861 Çay var, hazırladım her şeyi. 802 00:46:08,941 --> 00:46:11,781 -Çok sevindim… -Geleceğim aklından geçti mi? 803 00:46:12,381 --> 00:46:14,981 Trevor'ı görmeye gitmişsindir diyordum. 804 00:46:15,061 --> 00:46:16,221 -Bilmiyordum. -Evet. 805 00:46:16,301 --> 00:46:17,821 İkiniz arasında kaldım. 806 00:46:17,901 --> 00:46:20,221 Ama seni görmeye karar verdim 807 00:46:20,301 --> 00:46:23,581 çünkü ikimiz birbirimize karşı çok dürüsttük. 808 00:46:23,661 --> 00:46:26,021 Gerçekti ve kolaydı. 809 00:46:26,101 --> 00:46:30,021 Bence Emily ve Chloe beni göndererek kötü bir seçim yaptı 810 00:46:30,101 --> 00:46:32,581 çünkü beni göndermek gerginliği geçirmeyecek. 811 00:46:32,661 --> 00:46:34,501 Gerginlik Terilisha. 812 00:46:34,581 --> 00:46:36,661 Terilisha'yla aramızdaki drama… 813 00:46:36,741 --> 00:46:39,381 Fenomen olmadan önce 814 00:46:39,461 --> 00:46:41,981 tüm kızlar grup sohbeti yaptı. 815 00:46:42,061 --> 00:46:44,541 Birbirimizi kollayacağız dedik 816 00:46:44,621 --> 00:46:48,901 ve Terilisha, Kızlar Çetesi'ne olan sadakatimi sorguladı. 817 00:46:48,981 --> 00:46:52,781 "Kızlara sadıksan niye Chloe'yi kurtarmadın?" falan dedi. 818 00:46:52,861 --> 00:46:56,901 Terilisha bu sabah yoga odasındayken bana yazıp şöyle dedi: 819 00:46:56,981 --> 00:47:00,941 "Savannah yalancı. Tanrım. Kuzu postu giymiş kurt." 820 00:47:01,021 --> 00:47:03,461 "Burada kalmamdaki rolün neydi?" dedim. 821 00:47:03,541 --> 00:47:05,581 "Seni çok iyi tanımıyordum…" dedi. 822 00:47:05,661 --> 00:47:08,061 -Yalancı kaltak. -Ne dedi? 823 00:47:08,141 --> 00:47:11,101 Hayır. O kaltak seni göndermek istedi. 824 00:47:11,181 --> 00:47:12,301 Gerçekten mi? 825 00:47:14,141 --> 00:47:17,181 Bu sabah ona iyi davrandım ama bence Terilisha huzursuzdu… 826 00:47:17,261 --> 00:47:19,021 -Ona iyi davran. -Öyle mi? 827 00:47:19,101 --> 00:47:21,301 Evet. Oyunu oynaman lazım. 828 00:47:21,381 --> 00:47:23,101 Emily'ye dikkat et. 829 00:47:23,181 --> 00:47:24,341 -Öyle mi? -Kesinlikle. 830 00:47:24,421 --> 00:47:27,821 Bugün Emily ve Chloe'yle konuştum. İttifak kurmuştuk. 831 00:47:27,901 --> 00:47:30,741 Emily'ye açık açık "Beni koruyacak mısın?" dedim. 832 00:47:30,821 --> 00:47:31,981 O da evet, dedi. 833 00:47:32,661 --> 00:47:34,501 -Ama bak. -Bak ne hâldeyim. 834 00:47:34,581 --> 00:47:37,261 Terilisha onu kurtardığından sana yalan söyledi. 835 00:47:37,341 --> 00:47:39,501 -Evet. -Emily ve Terilisha gitmeli. 836 00:47:39,581 --> 00:47:40,621 İlk kim gitsin? 837 00:47:40,701 --> 00:47:42,341 -Emily. -Öyle mi? 838 00:47:42,421 --> 00:47:48,541 Emily'nin gitmesi gerek çünkü daha iyi, akıllı bir oyuncu. 839 00:47:49,141 --> 00:47:50,381 Kahpelere güvenme. 840 00:47:50,461 --> 00:47:53,461 Sana yandaş lazım, o yüzden arkadaş edinmelisin. 841 00:47:53,541 --> 00:47:55,701 Sanırım River arkadaşım. 842 00:47:55,781 --> 00:47:57,621 Tamam. Terilisha ile arkadaş ol. 843 00:47:57,701 --> 00:47:58,861 -Evet. -Ama var ya, 844 00:47:58,941 --> 00:48:02,621 gerçekten arkadaşı olmak zorunda değilsin. Arkadaşınım de, yeter. 845 00:48:02,701 --> 00:48:05,421 -Onun yaptığının iyisini yap. -Evet. 846 00:48:05,501 --> 00:48:08,701 Seni burada tek başına bıraktığıma üzülüyorum. Üzgünüm. 847 00:48:08,781 --> 00:48:10,581 Gitmene üzülüyorum. Çok sinirlendim. 848 00:48:10,661 --> 00:48:12,821 -Sinsi olman gerek. -Tamam. 849 00:48:12,901 --> 00:48:13,981 Oyunu oyna. 850 00:48:20,861 --> 00:48:25,861 Savannah, abine gelmedin de kime gittin? 851 00:48:27,181 --> 00:48:30,661 Anlaşılan sandığım kadar büyük bir *NSYNC hayranı değilmiş. 852 00:48:34,861 --> 00:48:38,381 Savannah. Tanrım. Sayende kazanabilirim. 853 00:48:38,461 --> 00:48:40,061 -Seni seviyorum. -Ben de seni. 854 00:48:40,141 --> 00:48:42,741 Yakında görüşürüz. Bol şans. 855 00:48:42,821 --> 00:48:45,381 -Tamam. Güzellik. -Görüşürüz. 856 00:48:46,421 --> 00:48:48,541 Sayesinde gözlerim açıldı. 857 00:48:48,621 --> 00:48:53,421 Emily kara listede. Terilisha kara listede. 858 00:48:54,141 --> 00:48:58,141 Bence bu gecelik bu kadar heyecan yeter. Sizce de öyle değil mi? 859 00:48:58,661 --> 00:49:00,661 Öyle değil mi? Peki madem. 860 00:49:02,341 --> 00:49:04,421 Tanrım. Bir uyarı daha. 861 00:49:05,101 --> 00:49:07,661 "Courtney, Savannah seni 862 00:49:07,741 --> 00:49:11,741 Çember'i kazanmayı hak eden oyuncu olarak seçti." 863 00:49:11,821 --> 00:49:15,261 Tanrım. Savannah resmen bir melek. 864 00:49:15,341 --> 00:49:18,341 Bugün aldığım en güzel iltifat bu. 865 00:49:18,421 --> 00:49:23,981 "Sonuç olarak İç Çember'e erişim kazandın." 866 00:49:24,581 --> 00:49:27,581 Bu ne demek acaba. İç Çember ne, bilmiyorum. 867 00:49:28,421 --> 00:49:32,421 "Lütfen hemen İç Çember'e git." Tamamdır. 868 00:49:40,741 --> 00:49:44,581 Hanımlar ve beyler, işte karşınızda 869 00:49:44,661 --> 00:49:49,341 başrolde Courtney'nin olduğu ve Christopher Nolan'ın yönettiği 870 00:49:49,421 --> 00:49:51,261 Çember Koridoru. 871 00:49:55,701 --> 00:49:57,141 Bu da ne böyle? 872 00:50:02,021 --> 00:50:04,221 İÇ ÇEMBER'E HOŞ GELDİN 873 00:50:04,301 --> 00:50:09,581 Bu kusursuz şey de nedir böyle canım? 874 00:50:49,021 --> 00:50:53,941 Alt yazı çevirmeni: Yasemin Memiş