1 00:00:07,021 --> 00:00:11,821 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:11,901 --> 00:00:14,101 Dalam Kebenaran atau Cabaran? 3 00:00:14,181 --> 00:00:17,901 Terilisha pilih Savannah sebagai pemain paling licik. 4 00:00:22,381 --> 00:00:25,261 Sesiapa peminat fizik? Kalian tahu apa berlaku 5 00:00:25,341 --> 00:00:28,781 apabila objek bergerak bertemu objek tidak bergerak, betul? 6 00:00:29,381 --> 00:00:32,301 Ambil bertih jagung, kini tiba giliran Savannah. 7 00:00:33,301 --> 00:00:37,981 "Kebenaran. Pemain mana yang awak paling tidak percaya di The Circle?" 8 00:00:38,981 --> 00:00:39,981 Baiklah… 9 00:00:40,621 --> 00:00:42,421 Ini akan jadi hebat. 10 00:00:43,141 --> 00:00:45,501 Ia bermula, sayang. Ayuh. 11 00:00:45,581 --> 00:00:47,381 Circle, mesej,… 12 00:00:48,701 --> 00:00:49,621 SAVANNAH TERILISHA 13 00:00:49,701 --> 00:00:52,061 Peperangan bermula. 14 00:00:52,141 --> 00:00:53,341 RIVER 15 00:00:54,261 --> 00:00:57,501 Mesej, "Dia cakap lain tapi buat lain." 16 00:00:59,301 --> 00:01:00,861 "Dia mengampu awak…" 17 00:01:00,941 --> 00:01:03,861 - "…semasa dia pempengaruh…" - "…dia buang awak." 18 00:01:03,941 --> 00:01:07,101 "Saya akan minta awak percaya saya tapi ikut awaklah." 19 00:01:07,181 --> 00:01:11,101 "Terjadi kepada saya, kerana saya, kalian masih di sini." 20 00:01:13,541 --> 00:01:14,701 Apa? 21 00:01:14,781 --> 00:01:16,461 Wah. 22 00:01:19,541 --> 00:01:21,341 Adakah dia serius? 23 00:01:21,421 --> 00:01:25,941 Sebaliknya yang berlaku. 24 00:01:27,741 --> 00:01:30,661 Saya buat dengan baik! 25 00:01:30,741 --> 00:01:35,581 Saya meraguinya dan saya pasti orang lain meraguinya juga. 26 00:01:35,661 --> 00:01:38,621 Perlu percaya siapa? Siapa yang betul di sini? 27 00:01:38,701 --> 00:01:43,301 Saya sentiasa sokong Savannah, jadi tindakan dia betul. 28 00:01:43,381 --> 00:01:47,541 Saya tidak percaya Terilisha. 29 00:01:47,621 --> 00:01:50,181 Saya tidak rasa saya mahu balas. 30 00:01:50,261 --> 00:01:54,581 Ini cubaan yang menyedihkan untuk kenakan saya. 31 00:01:54,661 --> 00:01:57,101 Mesej, "#Menyedihkan." 32 00:01:58,661 --> 00:02:00,981 Wah dia kata #Menyedihkan. 33 00:02:01,061 --> 00:02:02,021 Wah! 34 00:02:02,581 --> 00:02:04,701 Mesej, "Awak mahu burukkan saya, 35 00:02:04,781 --> 00:02:06,301 tapi awak nampak teruk." 36 00:02:06,381 --> 00:02:09,021 "#YangPentingTindakanAwak." 37 00:02:09,101 --> 00:02:10,541 Terima kasih, kakak. 38 00:02:10,621 --> 00:02:12,781 Itu jawapan yang lemah. 39 00:02:12,861 --> 00:02:16,381 Dia tidak mempertahankan diri dia. 40 00:02:16,461 --> 00:02:19,941 Dia tidak boleh cakap banyak kerana dia tahu saya betul. 41 00:02:20,021 --> 00:02:21,701 Circle, mesej, 42 00:02:21,781 --> 00:02:26,461 "Sayang, jangan berlagak macam awak tidak kutuk saya hari ini. 43 00:02:26,541 --> 00:02:30,181 Awak boleh mulakannya, tapi saya yang akan mengakhirinya." 44 00:02:30,261 --> 00:02:33,861 "#SayaTidakLemah. #AwakTidakBolehPerbodohkanSaya." 45 00:02:33,941 --> 00:02:35,661 Savannah, jawapan yang hebat! 46 00:02:35,741 --> 00:02:36,741 Wah. 47 00:02:36,821 --> 00:02:37,981 Ya Tuhan! 48 00:02:38,061 --> 00:02:42,981 Dia tidak percaya saya kerana dia takut dengan saya. 49 00:02:43,061 --> 00:02:46,821 Sekarang, sama ada awak Pasukan Savannah atau Pasukan Terilisha, 50 00:02:46,901 --> 00:02:50,021 dan saya naib presiden dalam kelab peminat Savannah. 51 00:02:50,101 --> 00:02:54,901 Awak cari pasal dengan Savannah, jadi dia pertahankan diri dia. 52 00:02:54,981 --> 00:02:58,141 Saya rasa Savannah menipu. 53 00:02:58,701 --> 00:02:59,981 Ya. 54 00:03:00,541 --> 00:03:04,101 Terilisha mungkin jujur, tapi malam ini dia berdendam. 55 00:03:05,901 --> 00:03:08,021 "Terima kasih atas penyertaan anda." 56 00:03:08,101 --> 00:03:10,141 Circle, terima kasih atas anjuran. 57 00:03:10,221 --> 00:03:11,461 "Terima kasih atas…" 58 00:03:13,381 --> 00:03:16,741 Itu sangat menyeronokkan. Ya Tuhan. 59 00:03:16,821 --> 00:03:19,421 Banyak perkara yang terjadi! 60 00:03:20,021 --> 00:03:21,901 Nasib baik saya tidak kena. 61 00:03:24,101 --> 00:03:27,541 Saya tidak suka bertengkar dengan orang, 62 00:03:27,621 --> 00:03:30,101 tapi saya mahu dia tahu tempat dia. 63 00:03:33,101 --> 00:03:35,501 Tiada peraturan di The Circle. 64 00:03:36,461 --> 00:03:39,901 Saya tidak pernah lihat perdebatan Twitter sepantas itu. 65 00:03:40,541 --> 00:03:43,661 - Masa untuk tidur, semua. - Wah. 66 00:03:43,741 --> 00:03:45,981 Saya tidak pernah dilayan begitu. 67 00:03:46,061 --> 00:03:48,261 Saya tidak akan biarkannya terjadi. 68 00:03:48,341 --> 00:03:51,821 Jika peperangan bermula, saya perlu selamatkan Terilisha. 69 00:03:51,901 --> 00:03:53,341 Apa pun yang terjadi. 70 00:03:53,901 --> 00:03:58,221 Saya dah bersiap sedia untuk berjuang, 71 00:03:59,021 --> 00:04:00,181 dan saya dah sedia. 72 00:04:00,701 --> 00:04:02,261 Selamat malam, Circle. 73 00:04:03,181 --> 00:04:05,501 Selamat malam, Circle! 74 00:04:22,821 --> 00:04:24,741 Ya Tuhan. Malam tadi… 75 00:04:24,821 --> 00:04:28,181 Savannah dan Terilisha bertengkar. 76 00:04:30,421 --> 00:04:34,061 Saya tidak sangka drama berlaku dengan pantas. 77 00:04:36,141 --> 00:04:37,421 Ia permainan. 78 00:04:38,301 --> 00:04:41,221 Saya perlu bermain dengan lebih bijak. 79 00:04:41,301 --> 00:04:45,421 Saya gemuruh dengan kata-kata Terilisha, 80 00:04:45,941 --> 00:04:47,581 dan jika ia beri impak 81 00:04:47,661 --> 00:04:50,741 terhadap pendapat pemain lain tentang saya. 82 00:04:50,821 --> 00:04:52,861 Mungkin akan wujud dua pasukan, 83 00:04:52,941 --> 00:04:55,781 dan saya rasa Emily dalam posisi yang baik 84 00:04:55,861 --> 00:04:57,181 untuk dua-dua pasukan. 85 00:04:58,821 --> 00:05:01,501 The Circle memang ganas dan agak tidak stabil 86 00:05:02,261 --> 00:05:06,261 tapi buat masa sekarang saya mahu minum teh saya. 87 00:05:06,861 --> 00:05:09,381 Wah, dia memang suka minum teh. 88 00:05:09,461 --> 00:05:11,461 Selepas Kebenaran atau Cabaran?, 89 00:05:11,541 --> 00:05:14,261 pemain memilih pihak, Trevor, lakonan Deleesa, 90 00:05:14,341 --> 00:05:18,141 duduk di atas sofa seperti ayah tunggal dari Bronx. 91 00:05:18,221 --> 00:05:20,461 Sedia untuk sembang dengan Savannah. 92 00:05:20,901 --> 00:05:22,861 TREVOR JEMPUT ANDA BERBUAL 93 00:05:22,941 --> 00:05:26,581 Tolonglah beri berita baik. Tolonglah. 94 00:05:27,421 --> 00:05:29,581 Baiklah. Saya perlu pagi yang indah, 95 00:05:29,661 --> 00:05:32,101 jadi Trevor, saya harapkan awak. 96 00:05:32,181 --> 00:05:34,821 Circle, buka sembang peribadi dengan Trevor. 97 00:05:36,381 --> 00:05:37,301 Itu dia. 98 00:05:37,381 --> 00:05:39,901 Mesej, "Selamat pagi, adik. 99 00:05:39,981 --> 00:05:42,301 Saya rasa selepas kejadian malam tadi, 100 00:05:42,381 --> 00:05:45,501 saya mahu periksa keadaan awak, pastikan awak baik. 101 00:05:45,581 --> 00:05:48,981 #SentiasaDiSiniUntukAwak." Hantar. 102 00:05:49,061 --> 00:05:51,021 "#SentiasaDiSiniUntukAwak." 103 00:05:52,341 --> 00:05:55,861 Trevor, saya sayang awak. 104 00:05:55,941 --> 00:05:59,181 Saya mahu dia luah perasaan dia kepada saya. 105 00:05:59,861 --> 00:06:01,581 Saya mahu tahu keadaan dia, 106 00:06:01,661 --> 00:06:06,141 kerana mereka bertengkar malam tadi. 107 00:06:06,221 --> 00:06:08,621 Circle, mesej, "Selamat pagi, abang. 108 00:06:08,701 --> 00:06:11,301 Terima kasih kerana mesej. Sangat bermakna." 109 00:06:11,381 --> 00:06:12,981 "Malam tadi sukar. 110 00:06:13,061 --> 00:06:17,221 Saya rasa Terilisha buat masalah pada malam yang sepatutnya indah." 111 00:06:17,301 --> 00:06:18,701 Tepat sekali. 112 00:06:18,781 --> 00:06:21,821 Dia kritik Savannah dan tidak beri penjelasan. 113 00:06:21,901 --> 00:06:24,021 Itu memang gila. 114 00:06:24,101 --> 00:06:25,821 Saya mahu tahu jika dia percaya saya. 115 00:06:25,901 --> 00:06:28,301 Leher saya tegang disebabkan semalam. 116 00:06:28,381 --> 00:06:30,781 Circle perlu tukang urut. Saya tertekan. 117 00:06:30,861 --> 00:06:33,421 Ya. Saya suka idea itu. Saya setuju. 118 00:06:33,501 --> 00:06:36,341 Saya mahu dia tahu yang dia tidak buat salah. 119 00:06:36,421 --> 00:06:39,141 Mesej, "Saya langsung tidak sangka. 120 00:06:39,221 --> 00:06:41,741 Saya tidak tahu tentang drama ini. 121 00:06:42,501 --> 00:06:43,981 Emoji terpegun." 122 00:06:44,061 --> 00:06:46,501 "Awak tidak keseorangan dalam hal ini. 123 00:06:46,581 --> 00:06:49,621 Awak tidak buat salah, adik. #SayaSokongAwak." 124 00:06:49,701 --> 00:06:52,101 Ya! Ya, Trevor! 125 00:06:52,181 --> 00:06:55,861 Itu yang saya perlukan. Terima kasih. 126 00:06:55,941 --> 00:06:58,181 Ya Tuhan. Gembiranya saya dapat tahu. 127 00:06:58,261 --> 00:07:01,861 Saya dapat seorang abang dan saya tidak akan lepaskan dia. 128 00:07:01,941 --> 00:07:03,261 Tunggu awak jumpa dia. 129 00:07:03,341 --> 00:07:07,181 Sebagai diri sendiri, seorang gadis, sudah pasti saya akan kata, 130 00:07:07,261 --> 00:07:10,501 "Apa yang berlaku? Dia tipu apa? 131 00:07:10,581 --> 00:07:11,981 Beritahu saya." 132 00:07:12,061 --> 00:07:14,261 Tapi ini pertengkaran antara gadis, 133 00:07:14,341 --> 00:07:17,181 saya perlu ingat saya lelaki dalam situasi ini. 134 00:07:17,261 --> 00:07:20,181 Circle, mesej, "Emoji menangis. Emoji hati. 135 00:07:20,261 --> 00:07:23,501 Emoji menangis. Emoji hati." 136 00:07:23,581 --> 00:07:25,381 Wah, Savannah, tidak ketara. 137 00:07:25,461 --> 00:07:27,181 "Saya perlukannya pagi ini. 138 00:07:27,261 --> 00:07:32,061 Seronok dapat tahu bahawa hubungan kita memang asli." 139 00:07:32,141 --> 00:07:33,101 Tentu sekali. 140 00:07:33,181 --> 00:07:35,981 Saya ikhlas dengan awak, 141 00:07:36,061 --> 00:07:38,621 dan ia kekal tidak kira apa pun berlaku. 142 00:07:38,701 --> 00:07:42,101 Sekarang saya perlu selesaikan masalah dengan gadis. 143 00:07:42,181 --> 00:07:44,821 Saya rasa Terilisha sudah mesej mereka 144 00:07:44,901 --> 00:07:46,501 dan kutuk saya. 145 00:07:46,581 --> 00:07:50,541 Saya bersedia untuk ubah tanggapan mereka 146 00:07:50,621 --> 00:07:52,781 dan cerita diri sebenar dia. 147 00:07:54,061 --> 00:07:58,141 Savannah sedang bersedia untuk mengubah tanggapan dalam peperangan. 148 00:07:58,781 --> 00:08:02,501 Tapi di bumbung, River sedang menikmati kehidupan Circle. 149 00:08:03,061 --> 00:08:04,021 Wah. 150 00:08:06,261 --> 00:08:08,701 Sangat bagus. 151 00:08:10,541 --> 00:08:11,821 Sangat bagus. 152 00:08:11,901 --> 00:08:14,101 Sementara River fikir langkah dia, 153 00:08:14,181 --> 00:08:17,181 Chloe tetap fokus pada hadiah. 154 00:08:17,261 --> 00:08:19,701 Seronok meluncur dengan stoking ini. 155 00:08:22,421 --> 00:08:24,221 Bukan dia seorang saja. 156 00:08:24,301 --> 00:08:27,101 Terilisha, dari skandal Kebenaran atau Cabaran?, 157 00:08:27,181 --> 00:08:30,301 akan meluncur masuk dalam perbualan Courtney. 158 00:08:30,861 --> 00:08:34,541 Saya mahu berbual dengan Courtney. 159 00:08:34,621 --> 00:08:37,181 Saya mahu bincang tentang malam tadi, 160 00:08:37,261 --> 00:08:38,621 dan minta pendapat. 161 00:08:38,701 --> 00:08:42,181 Lihat jika dia akan jujur tentang perasaan dia. 162 00:08:42,261 --> 00:08:44,821 Savannah cakap benda yang teruk. 163 00:08:44,901 --> 00:08:47,581 Tapi saya boleh jelaskan kepada dia, 164 00:08:47,661 --> 00:08:50,741 dan ambil peluang untuk berhubung dengan dia. 165 00:08:50,821 --> 00:08:53,701 Circle, buka sembang peribadi dengan Courtney. 166 00:08:54,261 --> 00:08:55,941 Saya pahlawan. 167 00:08:56,021 --> 00:08:58,821 Pahlawan yang pakai topi bercorak kuda belang. 168 00:08:58,901 --> 00:09:02,061 TERILISHA JEMPUT ANDA MASUK SEMBANG PERIBADI 169 00:09:02,141 --> 00:09:05,501 Ya Tuhan. Untuk apa? 170 00:09:05,581 --> 00:09:07,661 Apa yang awak mahu? 171 00:09:07,741 --> 00:09:10,741 Circle, buka sembang peribadi dengan Terilisha. 172 00:09:10,821 --> 00:09:12,221 SEMBANG PERIBADI 173 00:09:12,301 --> 00:09:15,101 Saya tidak mahu gosip ini hari ini. 174 00:09:15,181 --> 00:09:17,141 Pahlawan tidak mahu berperang? 175 00:09:17,221 --> 00:09:18,581 Circle, mesej, 176 00:09:18,661 --> 00:09:20,661 "Courtney… Titik. 177 00:09:20,741 --> 00:09:23,581 Saya memang mahu berbual dengan awak! Tanda seru. 178 00:09:23,661 --> 00:09:25,261 Senyuman awak mesra. 179 00:09:25,341 --> 00:09:29,141 #BersediaUntukMenari. Ketawa. Apa khabar awak pagi ini?" 180 00:09:29,221 --> 00:09:30,661 "Bagaimana malam awak?" 181 00:09:31,741 --> 00:09:36,821 Saya harap dia buka fikiran dia untuk kenal saya, dan tidak 182 00:09:37,341 --> 00:09:42,741 dipengaruhi atau dicemari oleh perbualan Kebenaran atau Cabaran? semalam. 183 00:09:42,821 --> 00:09:46,861 Sejujurnya, saya rasa saya layan saja dia. 184 00:09:46,941 --> 00:09:49,101 Saya mahu kekal mesra, sopan. 185 00:09:49,181 --> 00:09:52,541 Jika dia mahu berlakon dengan saya, silakan. 186 00:09:52,621 --> 00:09:57,581 Nasib baik saya buat gaya pahlawan jadi saya bersedia untuk peperangan. 187 00:09:57,661 --> 00:10:01,621 Baik, Circle, mesej, "Hei, Terilisha. Wajah senyum. 188 00:10:01,701 --> 00:10:05,421 Malam tadi memang mengujakan. Festival Circle memang luar biasa. 189 00:10:05,501 --> 00:10:08,821 Sekarang saya sedang bertenang dalam bilik yoga. Ketawa." 190 00:10:08,901 --> 00:10:12,101 Circle mesej, "Wah! Yoga! 191 00:10:12,181 --> 00:10:14,701 Festival Circle hebat, tapi sejujurnya, 192 00:10:14,781 --> 00:10:18,461 ia berubah dengan cepat semasa main Kebenaran atau Cabaran?. 193 00:10:18,541 --> 00:10:22,061 Sejujurnya, saya rasa Savannah cuba buat saya nampak jahat. 194 00:10:22,141 --> 00:10:27,101 Kelakarnya, dia maksudkan diri dia. #SerigalaMenyamarJadiBebiri." 195 00:10:27,741 --> 00:10:30,621 Baik, lihat? Ayuh. 196 00:10:30,701 --> 00:10:33,701 Awak yang mesej saya 197 00:10:33,781 --> 00:10:36,901 kerana awak mahu salahkan Savannah. Dia sedang taip. 198 00:10:36,981 --> 00:10:40,541 Baik, teruskan. Buat saya percaya seperti Cher. 199 00:10:40,621 --> 00:10:42,661 "Itu bukan diri saya." 200 00:10:42,741 --> 00:10:45,341 "Oleh itu, saya mahu kenal awak 201 00:10:45,421 --> 00:10:48,901 dan awak kenal diri sebenar saya." Baik. 202 00:10:48,981 --> 00:10:54,501 Sekarang, saya mahu tanya Terilisha peranan dia untuk kekalkan saya di sini. 203 00:10:54,581 --> 00:10:58,861 Dia tidak tahu Savannah beritahu saya dia mahu buang saya. 204 00:10:59,461 --> 00:11:02,301 Circle mesej, "Saya belum sembang dengan Savannah, 205 00:11:02,381 --> 00:11:03,501 jika boleh…" 206 00:11:03,581 --> 00:11:06,741 "Beritahu saya peranan awak dalam mengekalkan saya." 207 00:11:06,821 --> 00:11:08,461 Saya tidak percaya dia. 208 00:11:10,141 --> 00:11:11,701 Savannah pilih dia… 209 00:11:13,661 --> 00:11:15,861 tidak mungkin mereka tidak sembang. 210 00:11:15,941 --> 00:11:17,701 Circle, mesej, 211 00:11:18,661 --> 00:11:21,501 "Saya tidak pernah sembang dengan awak, 212 00:11:21,581 --> 00:11:24,061 tiada hubungan untuk diperjuangkan, 213 00:11:24,141 --> 00:11:26,701 tapi tiada perasaan negatif terhadap awak." 214 00:11:26,781 --> 00:11:28,101 "Saya rasa awak hebat, 215 00:11:28,181 --> 00:11:31,141 dan saya teruja awak masih di sini." 216 00:11:35,181 --> 00:11:36,141 Itu menarik. 217 00:11:36,221 --> 00:11:39,541 Saya rasa Terilisha cuba buat saya percaya 218 00:11:39,621 --> 00:11:44,421 yang dia 100% jujur, tapi saya percaya dia 50%. 219 00:11:44,501 --> 00:11:48,061 Circle, mesej, "Kawan, tiada masalah dan itu memang benar. 220 00:11:48,141 --> 00:11:50,741 Kita tidak berbual dan saling mengenali, 221 00:11:50,821 --> 00:11:53,901 jadi saya menghormati kejujuran awak. 222 00:11:53,981 --> 00:11:56,741 Saya dah siap buat yoga, mahu pergi apartmen 223 00:11:56,821 --> 00:11:58,621 untuk makan." 224 00:11:58,701 --> 00:12:02,461 "Sembang lagi. Emoji hati." Baik. 225 00:12:03,421 --> 00:12:06,821 "Courtney keluar perbualan." Perbualan yang bagus rasanya. 226 00:12:06,901 --> 00:12:08,221 Saya rasa gembira. 227 00:12:08,301 --> 00:12:12,181 Masih terdapat ruang dan masa untuk belajar. 228 00:12:13,181 --> 00:12:15,421 Ya, saya rasa, 229 00:12:15,501 --> 00:12:18,021 jaga kawan awak dan perhati musuh awak. 230 00:12:18,101 --> 00:12:21,381 Dia bukan musuh tapi dia pesaing saya. 231 00:12:22,061 --> 00:12:24,221 Mari kembali kepada aktiviti saya. 232 00:12:24,301 --> 00:12:28,781 Saya perlu tenangkan diri saya semula kerana awak cuba cari pasal. 233 00:12:29,301 --> 00:12:34,461 Saya di sini cuba… Berani dia cuba buat drama dan masalah 234 00:12:34,541 --> 00:12:36,541 semasa saya buat yoga, kawan? 235 00:12:36,621 --> 00:12:39,301 Awak tidak nampak saya cuba bertenang? 236 00:12:40,221 --> 00:12:42,581 Saya tidak rasa yoga akan bantu Courtney 237 00:12:42,661 --> 00:12:44,861 berbaik dengan Terilisha. 238 00:12:46,941 --> 00:12:51,541 Sementara itu, di gim, Trevor buat senaman yang saya tidak boleh buat. 239 00:12:52,461 --> 00:12:55,461 Savannah mempromosikan kempen Circle dia. 240 00:12:55,541 --> 00:12:58,981 Kali ini, dia berbual dengan Chloe dan Emily, lakonan Jack. 241 00:12:59,821 --> 00:13:04,661 Saya mesti berbual dengan Chloe dan Emily hari ini. 242 00:13:04,741 --> 00:13:07,941 Saya perlu beritahu perkara sebenar kepada mereka. 243 00:13:08,021 --> 00:13:11,261 SAVANNAH JEMPUT ANDA MASUK SEMBANG CERITA SEBENAR 244 00:13:11,341 --> 00:13:13,101 Ya Tuhan. 245 00:13:13,181 --> 00:13:17,541 "Savannah jemput anda masuk sembang kumpulan Cerita Sebenar." Baik. 246 00:13:17,941 --> 00:13:18,781 CERITA SEBENAR 247 00:13:18,861 --> 00:13:21,701 Mungkin dia akan bergosip. Peluang yang baik 248 00:13:21,781 --> 00:13:24,101 untuk saya libatkan diri. 249 00:13:24,181 --> 00:13:28,381 Circle, mesej, "Hei, kawan-kawan, saya tahu malam tadi mendebarkan, 250 00:13:28,461 --> 00:13:31,621 dan kesetiaan saya mungkin diragui. 251 00:13:31,701 --> 00:13:34,981 Saya mahu mulakan perbualan dengan kejujuran 252 00:13:35,061 --> 00:13:37,981 kerana kalian patut tahu perkara sebenar." 253 00:13:38,901 --> 00:13:42,541 "Kalian patut tahu perkara sebenar"? 254 00:13:43,021 --> 00:13:45,981 Kebenaran boleh berubah. 255 00:13:47,141 --> 00:13:50,221 Dua versi cerita, kebenaran mungkin di tengah-tengah. 256 00:13:50,301 --> 00:13:53,301 Saya perlu kumpul maklumat dan fikir sendiri. 257 00:13:53,381 --> 00:13:55,261 Circle, mesej, 258 00:13:55,341 --> 00:13:57,301 "Untuk jelaskannya, 259 00:13:57,381 --> 00:14:03,381 selepas Sembang Pempengaruh, saya tidak… Huruf besar. 260 00:14:03,461 --> 00:14:04,781 …percaya Terilisha." 261 00:14:06,701 --> 00:14:09,221 "Saya tidak akan arah awak berdua, 262 00:14:09,301 --> 00:14:12,421 tapi baik berhati-hati dengan dia." 263 00:14:13,061 --> 00:14:14,861 Ya Tuhan! 264 00:14:14,941 --> 00:14:16,781 Saya rasa Savannah suka menipu, 265 00:14:16,861 --> 00:14:19,461 tapi saya akan layan seolah-olah dia jujur. 266 00:14:19,541 --> 00:14:23,501 Mesej, "Savannah, terima kasih kerana memaklumkan kepada kami. 267 00:14:23,581 --> 00:14:27,181 Terilisha selamatkan saya tapi saya rasa kita sependapat, 268 00:14:27,261 --> 00:14:29,541 Sukar untuk kita tahu kebenaran, 269 00:14:29,621 --> 00:14:32,221 jadi saya akan terus sokong awak berdua. 270 00:14:32,301 --> 00:14:34,541 Emoji hati." Hantar. 271 00:14:38,141 --> 00:14:41,181 Emily, awak pengecut! 272 00:14:41,261 --> 00:14:43,661 Ya, salah satunya. 273 00:14:44,261 --> 00:14:47,181 Saya tahu Emily tidak akan berat sebelah. 274 00:14:47,261 --> 00:14:51,581 Selagi mereka fikir saya baik dengan mereka, itu yang terbaik. 275 00:14:51,661 --> 00:14:53,101 Apa yang berlaku? 276 00:14:53,181 --> 00:14:56,741 Emily seperti, "Saya sayang awak berdua." 277 00:14:56,821 --> 00:14:59,261 Saya dah tidak boleh tahan. 278 00:15:00,341 --> 00:15:02,061 Circle, mesej, 279 00:15:02,141 --> 00:15:05,901 "Saya gembira awak bertukar rahsia dengan saya dan Emily. 280 00:15:05,981 --> 00:15:08,901 Pendapat saya tentang awak tidak berubah. 281 00:15:08,981 --> 00:15:10,821 Saya masih percaya awak. 282 00:15:10,901 --> 00:15:14,461 Jadi, apa pendapat awak, Emily?" 283 00:15:16,021 --> 00:15:17,541 Apa maksud dia? 284 00:15:18,061 --> 00:15:20,621 Emily bersikap tidak berat sebelah, 285 00:15:20,701 --> 00:15:22,541 dan dia perlu melibatkan diri. 286 00:15:23,421 --> 00:15:26,861 Saya tidak peduli siapa yang bercakap benar. 287 00:15:26,941 --> 00:15:31,501 Jika awak boleh kekalkan saya dalam permainan, awak kawan baik saya. 288 00:15:32,101 --> 00:15:33,501 Circle, mesej, 289 00:15:33,581 --> 00:15:37,941 "Chloe, saya rasa Savannah menjelaskan tindakan dia dengan baik." 290 00:15:38,021 --> 00:15:43,381 "Saya rasa kita bertiga sependapat! #SkuadKacangPea!" 291 00:15:44,541 --> 00:15:47,181 Tidak, Emily, kita tidak sependapat 292 00:15:47,261 --> 00:15:52,501 kerana Savannah cuba rampas keyakinan saya terhadap Terilisha, 293 00:15:52,581 --> 00:15:55,021 dan saya tidak suka. 294 00:15:56,061 --> 00:15:57,861 Ya. Segalanya berjalan lancar. 295 00:15:57,941 --> 00:16:01,621 Ini yang saya mahukan. Baiklah. 296 00:16:01,701 --> 00:16:03,501 Circle, mesej, 297 00:16:03,581 --> 00:16:07,461 "Saya gembira mendengarnya, Emily. Noktah. 298 00:16:07,541 --> 00:16:08,821 Saya perlu tanya. 299 00:16:08,901 --> 00:16:12,661 Awak akan sokong saya berbanding Terilisha? Tanda soal. 300 00:16:12,741 --> 00:16:16,381 Jika #SkuadKacangPea benar, 301 00:16:16,461 --> 00:16:19,861 saya perlu tahu saya boleh percaya awak berdua." Hantar. 302 00:16:19,941 --> 00:16:23,861 #SkuadKacangPea? Walaupun bunyinya sedap tidak semestinya ia bagus. 303 00:16:24,901 --> 00:16:30,341 Savannah, Ya Tuhan. Awak asyik berdrama. 304 00:16:30,421 --> 00:16:32,581 Awak tahu apa? Saya akan main saja. 305 00:16:32,661 --> 00:16:35,501 Buat mereka suka saya jadi kedudukan saya tinggi. 306 00:16:35,581 --> 00:16:36,901 Kemudian buang mereka. 307 00:16:36,981 --> 00:16:40,781 Circle, mesej, "Saya berterima kasih Terilisha selamatkan saya, 308 00:16:40,861 --> 00:16:43,621 saya rasa awak akan buat perkara yang sama. 309 00:16:43,701 --> 00:16:46,501 Saya mahu kita saling menyokong, 310 00:16:46,581 --> 00:16:50,141 jadi saya akan sokong awak. #MudaLiarDanBebas." 311 00:16:50,221 --> 00:16:53,101 Ya Tuhan. Itu memang gila. 312 00:16:53,821 --> 00:16:57,101 Ya Tuhan. Adakah awak memang naif? 313 00:16:58,261 --> 00:16:59,741 Circle, mesej, 314 00:16:59,821 --> 00:17:04,021 "Awak akan tahu saya tidak akan kata benda yang awak mahu dengar. 315 00:17:05,301 --> 00:17:08,701 Saya berfikir panjang dan mahu bina hubungan yang utuh. 316 00:17:08,781 --> 00:17:12,181 #AwakBolehPercayaSaya." Hantar mesej. 317 00:17:13,661 --> 00:17:18,861 Saya akan terkejut jika mereka percaya kata-kata saya. 318 00:17:21,501 --> 00:17:22,941 Ya! 319 00:17:23,621 --> 00:17:28,381 Saya rasa sangat selamat sekarang. Perbualan ini berjalan lancar. 320 00:17:29,701 --> 00:17:32,101 Jika awak beri keuntungan kepada saya, 321 00:17:32,741 --> 00:17:35,621 saya akan buat awak rasa selesa dengan saya. 322 00:17:35,701 --> 00:17:37,221 Terilisha beritahu saya, 323 00:17:37,301 --> 00:17:38,941 "Savannah mahu awak keluar. 324 00:17:39,021 --> 00:17:41,501 Jika bukan kerana saya, awak dah keluar." 325 00:17:41,581 --> 00:17:43,141 Savannah beritahu saya, 326 00:17:43,221 --> 00:17:47,341 "Terilisha mahu awak keluar. Jika bukan kerana saya, awak dah keluar." 327 00:17:47,421 --> 00:17:50,741 Gabungkannya dan awak dapat penipuan yang besar. 328 00:17:51,661 --> 00:17:54,861 Saya rasa Chloe dari keturunan Shakespeare. 329 00:17:54,941 --> 00:17:57,541 Bercakap tentang pengarang hebat… 330 00:17:57,621 --> 00:18:02,581 "Suatu masa dulu, sebuah skuad masuk Circle dan permainan bermula 331 00:18:02,661 --> 00:18:05,301 Ada cinta dan kegembiraan Persahabatan 332 00:18:05,381 --> 00:18:07,701 Tapi permainan bermula Situasi memburuk" 333 00:18:07,781 --> 00:18:10,661 Ini puisi Circle pertama tentang The Circle 334 00:18:10,741 --> 00:18:13,301 ditulis dari The Circle semasa The Circle, Circle. 335 00:18:14,981 --> 00:18:17,741 Lance Bass yang telah menguasai dunia pop, 336 00:18:17,821 --> 00:18:21,261 dimainkan oleh Lisa, yang menguasai bola keranjang kecil. 337 00:18:21,341 --> 00:18:23,901 Dia bawa Trevor, dimainkan oleh Deleesa, 338 00:18:23,981 --> 00:18:26,021 dalam permainan dengan mata 21. 339 00:18:26,101 --> 00:18:27,421 Apa khabar? 340 00:18:27,501 --> 00:18:31,901 Circle, mesej Trevor. "#PermainanBermula." 341 00:18:31,981 --> 00:18:35,501 Saya sentiasa suka persaingan. 342 00:18:36,821 --> 00:18:38,541 - Satu. - Satu! 343 00:18:39,741 --> 00:18:42,141 Tidak mungkin saya tidak reti main? 344 00:18:43,021 --> 00:18:45,701 - Empat. - Ya Tuhan. Oh tidak. 345 00:18:45,781 --> 00:18:48,661 Syabas, Circle. Dua wanita menyamar jadi lelaki. 346 00:18:48,741 --> 00:18:50,541 - Tidak! - Bermain dengan bola. 347 00:18:50,621 --> 00:18:52,661 Rasanya Lance lebih bagus. 348 00:18:55,501 --> 00:18:57,701 Mesej, "Emoji piala." Hantar. 349 00:19:00,981 --> 00:19:02,741 Ya Tuhan. 350 00:19:05,261 --> 00:19:08,981 Circle, mesej, "Syabas." Hantar tiga emoji tepukan. 351 00:19:09,061 --> 00:19:10,901 "Saya dapat lapan mata." 352 00:19:10,981 --> 00:19:13,941 Emoji ketawa menangis dan hantar. 353 00:19:16,661 --> 00:19:18,821 Mungkin dia ketawakan saya. 354 00:19:18,901 --> 00:19:24,301 Mesej, "Kawan, saya terlalu menjiwainya. Emoji ketawa dengan air mata. 355 00:19:24,381 --> 00:19:27,061 Harap awak berseronok. Apa pun syabas. 356 00:19:27,141 --> 00:19:30,781 Emoji bola keranjang dan emoji tepukan." Hantar. 357 00:19:32,181 --> 00:19:33,501 Dia sangat baik. 358 00:19:33,581 --> 00:19:36,061 Saya rasa kami mula berkawan. 359 00:19:36,141 --> 00:19:39,941 Lance, mahu berkawan? Jom berkawan. 360 00:19:40,021 --> 00:19:43,541 Saya mahu tahu tentang drama itu. 361 00:19:43,621 --> 00:19:48,101 Mungkin saya boleh tanya dia. Seperti, apa yang saya terlepas? 362 00:19:49,581 --> 00:19:52,221 "Apa yang saya terlepas tentang drama itu?" 363 00:19:52,301 --> 00:19:55,901 Lance, lelaki tidak masuk campur dalam pergaduhan perempuan. 364 00:19:57,421 --> 00:19:59,861 Secara peribadi, mungkin Savannah rasa 365 00:19:59,941 --> 00:20:02,381 Terilisha cuba mengkhianati dia, 366 00:20:02,461 --> 00:20:05,261 dan kata, "Saya tidak mahu lihat Bryant pergi." 367 00:20:05,341 --> 00:20:07,061 Ayuh, Trevor. 368 00:20:07,581 --> 00:20:09,181 Saya benci menunggu. 369 00:20:10,221 --> 00:20:14,301 Sebagai lelaki, kita tidak akan terlibat dengan drama mereka. 370 00:20:14,381 --> 00:20:17,461 Circle, mesej, "Ia agak tegang." 371 00:20:17,541 --> 00:20:20,221 Emoji "Apa?" dan hantar. 372 00:20:20,301 --> 00:20:23,901 Lance benar-benar cuba untuk tahu. Tapi saya tidak tahu. 373 00:20:24,421 --> 00:20:25,901 Saya perlu jadi Trevor. 374 00:20:25,981 --> 00:20:28,381 Mesej, "Kawan, saya tidak tahu. 375 00:20:28,461 --> 00:20:32,861 Rasanya mereka bertengkar. Ketawa." Hantar. 376 00:20:33,421 --> 00:20:36,981 Jadi dia tidak tahu apa-apa. Atau dia tahu? Saya tidak tahu. 377 00:20:37,661 --> 00:20:40,981 Tidak, saya rasa dia akan beritahu jika dia tahu. 378 00:20:44,581 --> 00:20:46,901 Ayuh, kawan. Tiada perlawanan. 379 00:20:46,981 --> 00:20:49,261 Malam menjelang, River bersiap 380 00:20:49,341 --> 00:20:51,901 untuk menulis puisi dan mainan kata. 381 00:20:51,981 --> 00:20:55,741 Lima E, empat F. Saya tiada C. 382 00:20:56,581 --> 00:21:00,501 Emily masih tidak mahu bersemuka, jadi malam ini dia makan ayam. 383 00:21:02,141 --> 00:21:06,061 Chloe sedang tunjuk teknik tradisional mengemas katil dari Essex. 384 00:21:08,941 --> 00:21:11,901 Baik, kita perlu hentikannya sebelum sesuatu pecah. 385 00:21:14,021 --> 00:21:16,501 Makluman! 386 00:21:17,341 --> 00:21:21,501 Sudah tiba masanya! Ya! 387 00:21:21,581 --> 00:21:23,181 Harap ia makluman baik. 388 00:21:23,261 --> 00:21:24,541 Tidak mahu tengok. 389 00:21:26,661 --> 00:21:30,261 "Pemain, anda perlu menilai satu sama lain." 390 00:21:30,341 --> 00:21:33,341 Oh tidak. Tuhan. 391 00:21:36,421 --> 00:21:38,981 Biar makanan saya hangus. 392 00:21:39,061 --> 00:21:41,581 Savannah main kotor semalam, 393 00:21:41,661 --> 00:21:45,861 jadi orang lain mungkin curiga dengan saya. 394 00:21:45,941 --> 00:21:47,381 Saya sangat takut. 395 00:21:48,741 --> 00:21:51,261 "Lance boleh menilai, tidak boleh dinilai." 396 00:21:51,341 --> 00:21:53,061 Saya tidak tahu tentang itu. 397 00:21:53,141 --> 00:21:55,341 Sangat lega dan gembira. 398 00:21:55,421 --> 00:21:57,181 Seronoknya, Lance. 399 00:21:57,821 --> 00:22:00,661 "Nilai pemain dari pertama hingga keenam." 400 00:22:00,741 --> 00:22:04,261 Saya tahu pertama dan terakhir. Saya boleh buat sekarang. 401 00:22:05,061 --> 00:22:08,061 "Dua pemain teratas akan jadi pempengaruh." 402 00:22:08,141 --> 00:22:09,341 Semoga berjaya. 403 00:22:09,421 --> 00:22:11,901 Mungkin saya boleh jadi pempengaruh lagi. 404 00:22:12,821 --> 00:22:13,701 Kita tunggu. 405 00:22:16,221 --> 00:22:19,341 Circle, buka rating saya. 406 00:22:22,141 --> 00:22:24,461 Circle, Chloe di tempat pertama. 407 00:22:25,301 --> 00:22:27,061 Saya rasa hubungan kami baik. 408 00:22:27,141 --> 00:22:29,421 Saya pasti jika dia pempengaruh, 409 00:22:29,501 --> 00:22:31,341 dia akan pertahankan saya. 410 00:22:31,421 --> 00:22:32,861 Saya ikut kata hati. 411 00:22:32,941 --> 00:22:35,061 Tempat pertama, Emily. 412 00:22:35,141 --> 00:22:37,781 Dia kata saya kawan baik dia. 413 00:22:37,861 --> 00:22:40,821 Jika dia pempengaruh, dia tidak akan buang saya. 414 00:22:40,901 --> 00:22:43,261 Saya dan Trevor berbual hari ini. 415 00:22:43,341 --> 00:22:47,381 Dia sangat hebat dan saya rasa dia disukai ramai, 416 00:22:47,461 --> 00:22:49,981 jadi baguslah jika dia sokong saya. 417 00:22:50,061 --> 00:22:53,701 Atas sebab itu, saya nilai Trevor di tempat pertama. 418 00:22:54,421 --> 00:22:57,141 Untuk tempat kedua, 419 00:22:57,221 --> 00:22:59,901 saya rasa dia lebih baik daripada sangkaan, 420 00:22:59,981 --> 00:23:02,461 dan saya mahu lepak dengan orang macam dia. 421 00:23:02,541 --> 00:23:05,501 Jadi saya pilih River untuk tempat kedua. 422 00:23:08,461 --> 00:23:11,541 Tempat kedua, saya rasa saya akan pilih Chloe. 423 00:23:11,621 --> 00:23:13,701 Saya suka sikap positif dia. 424 00:23:13,781 --> 00:23:16,181 Dia kisah tentang pemerkasaan wanita. 425 00:23:16,261 --> 00:23:18,501 Dia tidak terlibat dalam drama itu. 426 00:23:18,581 --> 00:23:20,141 Rasanya Chloe sokong saya. 427 00:23:20,221 --> 00:23:24,701 Atas sebab itu, saya nilai Chloe di tempat kedua. 428 00:23:26,301 --> 00:23:27,901 Hei, si cantik. 429 00:23:29,101 --> 00:23:33,701 Di tempat ketiga, saya akan pilih Emily. 430 00:23:36,181 --> 00:23:39,341 Circle, letak Savannah di tempat keempat. 431 00:23:41,021 --> 00:23:43,501 Circle, nilai Emily di tempat kelima. 432 00:23:45,341 --> 00:23:49,061 Sesiapa yang sembang dengan saya, saya akan pilih awak. 433 00:23:49,141 --> 00:23:52,221 Terilisha, masa untuk awak kemas barang 434 00:23:52,301 --> 00:23:54,141 dan balik rumah. 435 00:23:54,221 --> 00:23:58,021 Saya nilai Terilisha di tempat terakhir. 436 00:23:58,541 --> 00:23:59,501 Selamat tinggal. 437 00:23:59,581 --> 00:24:00,781 Di tempat keenam… 438 00:24:00,861 --> 00:24:05,821 Awak cari pasal dengan Terilisha, awak cari pasal dengan saya. 439 00:24:05,901 --> 00:24:10,061 Atas sebab itu dan sebab lain, 440 00:24:10,741 --> 00:24:13,341 letak Savannah di tempat paling bawah. 441 00:24:15,221 --> 00:24:18,061 Circle, sila hantar rating saya. 442 00:24:19,461 --> 00:24:22,061 "Rating selesai." 443 00:24:22,141 --> 00:24:27,101 Saya harap River, Emily dan Chloe sokong saya. 444 00:24:27,701 --> 00:24:31,421 Saya tidak menipu. Saya tidak tahu siapa sokong saya. 445 00:24:31,941 --> 00:24:35,621 Fikiran saya bercelaru sekarang. 446 00:24:35,701 --> 00:24:38,781 Saya harap saya beri rating yang betul… 447 00:24:40,261 --> 00:24:41,861 kepada semua orang. 448 00:24:41,941 --> 00:24:44,541 #HanyaUntukKeseronokan. Ayuh. 449 00:24:45,141 --> 00:24:48,861 24 tahun jadi pelayan, River masih tidak tahu buat tanda pagar. 450 00:24:48,941 --> 00:24:54,141 Sebagai gadis sororiti berusia 21 tahun, Emily tidak tahu buat tekan tubi. 451 00:24:54,221 --> 00:24:57,261 Tapi sebagai gadis British berusia 21 tahun, 452 00:24:57,341 --> 00:25:02,021 Chloe berkongsi kehebatan bahasa Inggeris dengan Courtney dan River. 453 00:25:02,101 --> 00:25:03,861 CARDASHIANS 454 00:25:03,941 --> 00:25:05,821 Mesej, "Kawan-kawan, 455 00:25:05,901 --> 00:25:10,101 ungkapan saya agak berbeza 456 00:25:10,181 --> 00:25:13,421 daripada mawar British yang awak samakan dengan saya." 457 00:25:14,541 --> 00:25:15,381 Hantar mesej. 458 00:25:16,381 --> 00:25:19,661 Saya bersedia mahu tambah koleksi ungkapan British saya. 459 00:25:19,741 --> 00:25:24,341 Mesej, "Ungkapan yang saya selalu guna ialah… Huruf besar. 460 00:25:24,421 --> 00:25:27,901 Ya Tuhan, lelaki tua perengus. 461 00:25:28,421 --> 00:25:31,861 Jejaka yang seksi dan berotot." 462 00:25:32,621 --> 00:25:35,621 "Ya Tuhan, lelaki tua perengus." 463 00:25:35,701 --> 00:25:39,901 Itu dari Essex? Ia bukan loghat British. 464 00:25:39,981 --> 00:25:42,421 "Ya Tuhan, lelaki tua perengus." 465 00:25:43,421 --> 00:25:45,141 Itu tidak bagus sangat. 466 00:25:45,221 --> 00:25:47,741 Saya rasa saya mempengaruhi mereka. 467 00:25:47,821 --> 00:25:51,821 Mesej, "Chloe, dah cuba loghat itu. #GagalTeruk. 468 00:25:51,901 --> 00:25:54,061 Saya ajar awak loghat Texas kerana…" 469 00:25:54,141 --> 00:26:00,661 "Kalian berhak dapat kasih sayang River." 470 00:26:00,741 --> 00:26:01,981 Saya berjaya. 471 00:26:05,701 --> 00:26:10,421 Ingatkan River sudah tiada cinta selepas dia pura-pura dikecewakan. 472 00:26:13,541 --> 00:26:14,381 Makluman! 473 00:26:16,421 --> 00:26:18,341 Ya Tuhan. 474 00:26:19,421 --> 00:26:22,581 "Keputusan rating sudah diterima." 475 00:26:23,381 --> 00:26:26,461 Saya bangun dengan rancangan. Saya lakukannya. 476 00:26:26,541 --> 00:26:29,301 Masa untuk lihat jika ia menjadi. 477 00:26:29,381 --> 00:26:30,941 Saya sangat gementar. 478 00:26:31,021 --> 00:26:33,661 Ya Tuhan. Saya tidak sabar mahu lihat. 479 00:26:33,741 --> 00:26:35,221 Pasti Lance seronok, 480 00:26:35,301 --> 00:26:39,101 sebab dia masih baru, dia boleh nilai tapi tidak boleh dinilai. 481 00:26:40,901 --> 00:26:42,741 Ini dia. 482 00:26:43,621 --> 00:26:44,461 Saya takut. 483 00:26:45,061 --> 00:26:49,301 Jantung saya berdegup kencang sekarang. 484 00:26:50,301 --> 00:26:51,741 Siapa di tempat ketujuh? 485 00:26:59,381 --> 00:27:01,021 Debaran ini menyeksa saya. 486 00:27:05,581 --> 00:27:06,541 Sial! 487 00:27:10,501 --> 00:27:12,061 Ya Tuhan. 488 00:27:14,501 --> 00:27:17,781 Ya Tuhan. Seronoknya. 489 00:27:17,861 --> 00:27:21,101 Saya jatuh dari tempat pertama ke tempat terakhir. 490 00:27:21,181 --> 00:27:24,821 Terilisha terakhir Terilisha terakhir 491 00:27:24,901 --> 00:27:27,181 Mungkin dia sakit hati. 492 00:27:27,261 --> 00:27:29,501 Wah. Saya sangat menyampah. 493 00:27:30,141 --> 00:27:33,381 Terilisha di tempat ketujuh. Ya! 494 00:27:35,541 --> 00:27:37,741 Baik, sekarang tempat keenam. 495 00:27:42,981 --> 00:27:44,981 Itu susah. 496 00:27:45,581 --> 00:27:46,821 Memang patut pun. 497 00:27:48,501 --> 00:27:49,741 Baik, saya baik. 498 00:27:49,821 --> 00:27:51,381 Inilah akibatnya. 499 00:27:51,461 --> 00:27:55,701 Kita turun dari tempat teratas kerana tindakan bodoh awak. 500 00:27:55,781 --> 00:27:58,781 Puncanya pergaduhan bodoh ini. 501 00:27:58,861 --> 00:28:01,501 Orang mungkin fikir saya pemain yang licik. 502 00:28:01,581 --> 00:28:02,701 Mereka betul. 503 00:28:05,181 --> 00:28:06,901 Tapi saya tidak mahu mereka tahu. 504 00:28:10,181 --> 00:28:11,861 Tempat kelima, baik. 505 00:28:12,621 --> 00:28:15,061 Ayuh, Circle. Saya berdoa kepada awak. 506 00:28:15,141 --> 00:28:17,061 Janganlah tempat kelima. Naik. 507 00:28:18,221 --> 00:28:19,741 Ya Tuhan. 508 00:28:20,381 --> 00:28:21,901 Janganlah saya. 509 00:28:23,501 --> 00:28:27,021 Sayalah! Tapi bukan tempat terakhir. 510 00:28:27,101 --> 00:28:32,341 Tidak! Kenapa? Tidak. 511 00:28:32,421 --> 00:28:34,261 Saya terkejut dia di tempat kelima, 512 00:28:34,341 --> 00:28:37,141 maknanya orang saya di tempat teratas. 513 00:28:37,221 --> 00:28:40,581 Semakin naik, sayang. Setidaknya kita di tengah-tengah. 514 00:28:40,661 --> 00:28:43,461 Biar saya pengaruhi beberapa bangsat. 515 00:28:45,421 --> 00:28:48,341 Di tempat keempat… 516 00:28:50,061 --> 00:28:52,061 Titiran dram. 517 00:28:52,141 --> 00:28:53,781 Bukan River. 518 00:28:53,861 --> 00:28:56,141 Bukan River. 519 00:28:59,181 --> 00:29:01,221 River. Sial. 520 00:29:01,301 --> 00:29:03,781 Di tempat yang sama. Kita di tengah. 521 00:29:04,381 --> 00:29:08,181 Maknanya satu lagi undian dan saya akan jadi pempengaruh? 522 00:29:08,781 --> 00:29:13,421 Emily, Trevor atau Chloe. Saya harap Emily di tempat ketiga. 523 00:29:15,861 --> 00:29:17,021 Air suci. 524 00:29:17,541 --> 00:29:20,021 Kita berdoa, tuan-tuan dan puan-puan, 525 00:29:20,101 --> 00:29:25,021 supaya orang lain di tempat ketiga, jadi saya boleh jadi pempengaruh. Amen. 526 00:29:29,261 --> 00:29:32,061 Di tempat ketiga… 527 00:29:32,141 --> 00:29:33,861 Siapa? 528 00:29:34,461 --> 00:29:39,821 Ya Tuhan. Ini sangat menakutkan. Saya sumpah. 529 00:29:40,421 --> 00:29:42,861 Ya Tuhan. Saya tidak mahu lihat. 530 00:29:46,621 --> 00:29:49,461 Trevor! Saya boleh terima. 531 00:29:49,541 --> 00:29:50,701 Ya Tuhan. 532 00:29:52,021 --> 00:29:53,381 Apa? 533 00:29:53,901 --> 00:29:58,301 Penilaian pertama, tempat ketiga. Penilaian kedua, saya boleh terima. 534 00:29:58,381 --> 00:30:02,941 Trevor kekal di tempat ketiga. Sayangku. 535 00:30:03,021 --> 00:30:07,541 Jahanam! Baiklah. Emily dan Chloe, pertama dan kedua. 536 00:30:07,621 --> 00:30:09,341 Ayuh, sayang. 537 00:30:11,261 --> 00:30:13,461 Siapa pertama? Siapa kedua? 538 00:30:13,541 --> 00:30:14,901 Saya tidak boleh bernafas. 539 00:30:16,741 --> 00:30:18,741 Cepat. Tunjuk wang itu. 540 00:30:22,501 --> 00:30:25,781 Saya nombor satu. 541 00:30:25,861 --> 00:30:29,141 Chloe nombor satu. 542 00:30:29,221 --> 00:30:31,141 Tempat ketujuh ke tempat kedua. 543 00:30:31,661 --> 00:30:33,261 Ayuh, sayang. 544 00:30:35,261 --> 00:30:38,421 Saya pempengaruh! 545 00:30:40,141 --> 00:30:41,541 Kalaulah boleh telefon mak. 546 00:30:43,901 --> 00:30:47,501 "Pempengaruh Chloe dan Emily pilih pemain untuk disekat." 547 00:30:47,581 --> 00:30:49,661 - Adakah kita akan buat… - Sekarang? 548 00:30:51,701 --> 00:30:57,301 "Chloe dan Emily sila pergi Tempat Lepak untuk buat keputusan!" 549 00:30:57,381 --> 00:30:59,061 Saya tidak cemburu. 550 00:30:59,141 --> 00:31:02,661 Ya Tuhan. 551 00:31:02,741 --> 00:31:05,741 Ini melampau. Saya tidak tahan, Circle. 552 00:31:05,821 --> 00:31:07,141 Ayuh. Ayuh lakukannya. 553 00:31:10,101 --> 00:31:11,901 Ayuh. 554 00:31:11,981 --> 00:31:15,781 Pasti mereka tahu penipuan Savannah. 555 00:31:15,861 --> 00:31:18,661 Saya risau. Saya tidak tahu apa akan berlaku. 556 00:31:22,301 --> 00:31:28,021 Ya Tuhan! Ini sangat cantik. 557 00:31:29,301 --> 00:31:32,261 Ayuh. Kita di Tempat Lepak, sayang. 558 00:31:32,341 --> 00:31:33,981 Saya hanya boleh berharap. 559 00:31:37,781 --> 00:31:39,581 Gelas berkaki yang cantik. 560 00:31:40,101 --> 00:31:44,021 Saya dapat martini buah markisah saya. 561 00:31:45,341 --> 00:31:49,021 Ya Tuhan. Saya tidak percaya saya di sini. Kita berjaya. 562 00:31:49,101 --> 00:31:52,301 Saya dan kawan saya Chloe, bagaimana boleh berlaku? 563 00:31:57,021 --> 00:31:58,461 "Sembang Pempengaruh." 564 00:31:59,021 --> 00:32:00,061 Ini dia. 565 00:32:00,141 --> 00:32:01,501 Baik, Circle, mesej, 566 00:32:01,581 --> 00:32:07,301 Huruf besar. "Sayang, apa? Ya Tuhan. Saya sangat gembira. 567 00:32:07,381 --> 00:32:10,741 Kita akan lakukannya. Emoji hati. #AdikBeradikCircle." 568 00:32:10,821 --> 00:32:11,901 Hantar. 569 00:32:11,981 --> 00:32:13,661 "#AdikBeradikCircle." 570 00:32:15,301 --> 00:32:16,581 Sudah tentu, sayang. 571 00:32:17,381 --> 00:32:21,461 Circle, mesej, "Saya tahu naluri saya untuk percaya awak betul, 572 00:32:21,541 --> 00:32:24,021 bidadari kecil saya. Emoji hati." 573 00:32:24,621 --> 00:32:27,821 Tiada siapa panggil saya bidadari kecil, tapi bolehlah. 574 00:32:27,901 --> 00:32:33,061 "Mari selesaikannya. Apa pendapat awak tentang Trevor?" 575 00:32:33,141 --> 00:32:34,541 Hantar mesej. 576 00:32:35,061 --> 00:32:37,581 Saya rasa dia mahu selamatkan Trevor 577 00:32:37,661 --> 00:32:39,861 kerana saya rasa mereka berkawan. 578 00:32:39,941 --> 00:32:41,541 Tidak mungkin tidak kawan. 579 00:32:41,621 --> 00:32:48,341 Saya mahu dia tahu, saya tiada niat untuk hantar Trevor pulang. 580 00:32:48,421 --> 00:32:50,381 Baik, Circle, mesej, 581 00:32:50,461 --> 00:32:53,141 "Trevor dan saya berbual baru-baru ini. 582 00:32:53,221 --> 00:32:56,141 Kami sembang tentang nilai kekeluargaan dan minat. 583 00:32:56,221 --> 00:32:57,181 Saya suka dia, 584 00:32:57,261 --> 00:33:01,341 tapi saya tidak faham dia kerana kami tidak cakap tentang strategi. 585 00:33:01,421 --> 00:33:03,181 Pendapat awak?" Hantar. 586 00:33:04,901 --> 00:33:07,021 Dia soal saya semula 587 00:33:07,101 --> 00:33:09,741 kerana dia mahu saya mengawal perbualan. 588 00:33:13,021 --> 00:33:14,581 Kita lihat keadaannya. 589 00:33:14,661 --> 00:33:17,861 Saya tidak akan berat sebelah dengan sesiapa, 590 00:33:17,941 --> 00:33:20,901 dan tunggu jawapan dia, kemudian nilai semula. 591 00:33:21,501 --> 00:33:22,861 Circle, mesej, 592 00:33:22,941 --> 00:33:27,301 "Saya dan Trevor berbual panjang, 593 00:33:27,381 --> 00:33:30,021 dan saya 110% yakin dengan dia. 594 00:33:30,101 --> 00:33:32,781 Awak kawan saya, dia pasti akan sokong awak. 595 00:33:32,861 --> 00:33:37,661 Awak setuju jika kita keluarkan dia dari senarai sekatan?" 596 00:33:38,941 --> 00:33:40,181 Hantar mesej. 597 00:33:40,821 --> 00:33:45,541 Circle, mesej, "Setuju. Trevor selamat dengan kita." Hantar. 598 00:33:45,621 --> 00:33:49,341 "Trevor selamat dengan kita." Hebat. Baik. 599 00:33:49,421 --> 00:33:51,101 Circle, mesej, 600 00:33:51,181 --> 00:33:56,381 "Mahu berbincang tentang Courtney? #BetapaHebatnyaDia?" 601 00:33:56,461 --> 00:33:57,901 Hantar mesej. 602 00:33:59,221 --> 00:34:03,141 Saya harap dia beri pendapat yang kukuh tentang Courtney. 603 00:34:03,221 --> 00:34:04,101 Circle, mesej, 604 00:34:04,181 --> 00:34:06,981 "Courtney sangat bertenaga dan positif. 605 00:34:07,061 --> 00:34:09,781 Tapi malangnya saya jarang berbual dengan dia. 606 00:34:09,861 --> 00:34:13,061 Saya tidak kenal dia, jika awak rasa dia boleh selamatkan kita, 607 00:34:13,141 --> 00:34:14,421 kita kekalkan dia. 608 00:34:14,501 --> 00:34:19,141 Jika hubungan awak tidak begitu kukuh, dia boleh jadi pilihan." Hantar mesej. 609 00:34:19,221 --> 00:34:23,021 Emily tidak berterus-terang dengan kata-kata dia. 610 00:34:23,101 --> 00:34:25,781 Kita perlu buat keputusan bersama, Emily. 611 00:34:25,861 --> 00:34:28,661 Awak perlu beritahu saya? Apa pendirian awak? 612 00:34:29,221 --> 00:34:31,101 Circle, mesej, 613 00:34:31,181 --> 00:34:34,861 "Saya, River dan Courtney berkawan baik. 614 00:34:34,941 --> 00:34:40,581 Saya pasti awak akan selamat dengan kami. 615 00:34:40,661 --> 00:34:42,021 Oleh itu, 616 00:34:42,101 --> 00:34:45,741 bodohlah jika kita keluarkan mereka." 617 00:34:45,821 --> 00:34:47,421 "#FikirDenganBijak." 618 00:34:48,581 --> 00:34:51,221 Maknanya awak sokong Trevor 110%, 619 00:34:51,301 --> 00:34:54,821 dan awak berkawan baik dengan River dan Courtney. 620 00:34:54,901 --> 00:34:59,301 Baik, saya sangka sekutu Chloe tidak seramai itu dalam permainan ini. 621 00:34:59,901 --> 00:35:01,741 Itu agak membimbangkan. 622 00:35:01,821 --> 00:35:05,621 Circle, mesej, "Gembira mendengarnya. Saya pun suka River, 623 00:35:05,701 --> 00:35:09,261 mungkin kita berempat boleh jaga satu sama lain. Emoji hati." 624 00:35:09,341 --> 00:35:10,421 Hantar. 625 00:35:11,901 --> 00:35:15,941 Itulah yang saya mahu dengar, Emily. 626 00:35:16,021 --> 00:35:20,021 Tapi saya mahu awak buat keputusan juga. 627 00:35:20,101 --> 00:35:23,461 Tolonglah kata dia sedang menaip mesej. 628 00:35:24,341 --> 00:35:26,621 Circle, mesej, "Tinggal dua wanita 629 00:35:26,701 --> 00:35:28,141 yang selalu bertengkar." 630 00:35:29,821 --> 00:35:32,981 "Apa pendapat awak tentang mereka?" 631 00:35:34,021 --> 00:35:38,261 Saya tidak akan buat keputusan ini sendiri. 632 00:35:38,341 --> 00:35:42,261 Emily, tolonglah saya! 633 00:35:42,341 --> 00:35:44,661 Mungkin bagus jika Terilisha kekal 634 00:35:44,741 --> 00:35:47,581 kerana dia selamatkan saya semasa dia berpeluang, 635 00:35:47,661 --> 00:35:50,421 tapi Savannah pun mempunyai sebab untuk kekal. 636 00:35:50,501 --> 00:35:54,381 Jika kita keluarkan Terilisha, buktikan kita sokong Savannah, 637 00:35:54,461 --> 00:35:56,501 dia mungkin lebih setia. 638 00:35:57,541 --> 00:35:58,901 Lihat apa kata dia. 639 00:35:59,421 --> 00:36:05,021 Pertama, saya tidak tahu mahu pilih siapa. 640 00:36:05,101 --> 00:36:10,781 Kedua, berapa pakatan yang mereka telah bina 641 00:36:10,861 --> 00:36:13,661 yang mungkin benci kita kerana pilih mereka. 642 00:36:13,741 --> 00:36:18,661 Ia sukar kerana awak tidak tahu awak boleh percaya siapa di antara mereka. 643 00:36:18,741 --> 00:36:22,461 Kenapa mereka suka memanipulasi? Kenapa seorang perlu menipu? 644 00:36:23,821 --> 00:36:25,221 Circle, mesej, 645 00:36:25,301 --> 00:36:28,181 "Saya rasa disebabkan Savannah tidak pilih saya, 646 00:36:28,261 --> 00:36:30,461 Terilisha mungkin nampak peluang 647 00:36:30,541 --> 00:36:33,501 untuk masuk campur dan mengelirukan kita. 648 00:36:33,581 --> 00:36:37,101 Jelas sekali, ia berjaya. Emoji ketawa." 649 00:36:38,061 --> 00:36:39,261 Hantar. 650 00:36:42,941 --> 00:36:46,701 Jika anda rasa itu tegang, tengoklah. 651 00:36:47,221 --> 00:36:50,821 Memandangkan kami berdua berkemungkinan akan disekat, 652 00:36:50,901 --> 00:36:53,941 ini peluang terakhir untuk kami berbaik. 653 00:36:54,661 --> 00:36:57,661 Circle, mulakan sembang peribadi dengan Savannah. 654 00:36:58,981 --> 00:37:02,261 "Terilisha jemput anda masuk sembang peribadi." 655 00:37:04,141 --> 00:37:06,781 Circle, buka sembang peribadi dengan Terilisha. 656 00:37:06,861 --> 00:37:10,741 Mesej, "Savannah, saya tidak sangka kita berdua di sini. 657 00:37:10,821 --> 00:37:15,541 Kita mula di atas dan kini di bawah, saya tidak percaya. Noktah." 658 00:37:15,621 --> 00:37:16,661 Hantar. 659 00:37:17,541 --> 00:37:19,701 Pembetulan. Awak di bawah. 660 00:37:21,301 --> 00:37:22,381 Saya di atas. 661 00:37:22,461 --> 00:37:26,221 Mesej, "Saya rasa ini akibat 662 00:37:26,301 --> 00:37:29,101 jawapan awak semasa Kebenaran atau Cabaran?." 663 00:37:29,181 --> 00:37:32,501 "Kenapa buat begitu? Kita berdua tahu itu tidak benar." 664 00:37:33,701 --> 00:37:34,781 Betulkah? 665 00:37:34,861 --> 00:37:37,501 Circle, mesej, "Saya rasa saya kata begitu 666 00:37:37,581 --> 00:37:40,501 kerana sebelum itu, awak mempengaruhi orang lain. 667 00:37:40,581 --> 00:37:43,541 "Awak salahkan saya atas sekatan Bryant." 668 00:37:44,141 --> 00:37:45,141 Saya buat begitu? 669 00:37:45,741 --> 00:37:47,861 Circle, mesej, "Kita menyangkalnya, 670 00:37:47,941 --> 00:37:49,541 dan jika awak lupakan ini, 671 00:37:49,621 --> 00:37:51,221 saya akan lupakan juga…" 672 00:37:51,301 --> 00:37:53,021 "…saya tidak suka drama." 673 00:37:55,781 --> 00:37:57,941 Circle, keluar perbualan. 674 00:37:59,621 --> 00:38:01,541 Dia keluar dari perbualan. 675 00:38:01,621 --> 00:38:03,741 Awak tidak patut mulakannya pun. 676 00:38:03,821 --> 00:38:06,381 Saya tidak percaya orang seperti Savannah 677 00:38:07,301 --> 00:38:09,381 layak untuk kekal, 678 00:38:09,461 --> 00:38:13,061 atau layak untuk menang The Circle. 679 00:38:13,581 --> 00:38:16,541 Hanya seorang daripada kita akan menang. 680 00:38:18,221 --> 00:38:20,381 Circle, mesej, 681 00:38:21,621 --> 00:38:25,981 "Jadi, kita bersetuju untuk sekat dia? 682 00:38:26,501 --> 00:38:29,541 Tanda soal." Hantar. 683 00:38:34,021 --> 00:38:35,661 Circle, mesej, 684 00:38:36,501 --> 00:38:38,861 "Saya tidak 100% yakin, 685 00:38:40,461 --> 00:38:42,421 tapi saya pasti." 686 00:38:43,941 --> 00:38:44,821 Ya. 687 00:38:46,981 --> 00:38:48,581 Hantar mesej. 688 00:38:49,701 --> 00:38:52,501 "Patutkah saya beritahu mereka? Tanda soal." 689 00:38:53,101 --> 00:38:55,301 Sudah pasti saya setuju. 690 00:38:56,381 --> 00:38:58,221 Circle, mesej, 691 00:38:58,301 --> 00:39:00,981 "Sayang, jika awak tidak kisah, teruskan." 692 00:39:01,781 --> 00:39:02,901 Hantar mesej. 693 00:39:09,021 --> 00:39:10,901 MAKLUMAN! 694 00:39:10,981 --> 00:39:12,101 Ini dia. 695 00:39:12,181 --> 00:39:13,781 Itu menakutkan saya. 696 00:39:13,861 --> 00:39:15,981 Saya tidak tahu jika saya bersedia. 697 00:39:17,701 --> 00:39:21,061 Ini mungkin makluman yang mengekalkan saya, 698 00:39:21,141 --> 00:39:24,581 atau makluman yang buat saya kemas barang saya. 699 00:39:24,661 --> 00:39:26,141 Saya tidak mahu kemas. 700 00:39:26,741 --> 00:39:28,701 Jantung saya berdegup laju. 701 00:39:29,501 --> 00:39:32,101 "Pempengaruh telah buat keputusan." 702 00:39:33,501 --> 00:39:36,741 Saya percaya hubungan saya cukup kuat 703 00:39:36,821 --> 00:39:39,621 dengan Emily dan Chloe untuk diselamatkan. 704 00:39:40,141 --> 00:39:43,141 Situasi paling sempurna ialah Terilisha keluar, 705 00:39:43,221 --> 00:39:45,941 jadi drama itu keluar dengan dia. 706 00:39:48,141 --> 00:39:49,781 Tapi siapa tahu? 707 00:39:49,861 --> 00:39:54,141 Saya tidak tahu mereka akan pilih siapa. Saya langsung tidak tahu. 708 00:39:54,901 --> 00:39:57,341 "Semua pemain masuk Sembang Circle." 709 00:39:59,261 --> 00:40:02,021 Baiklah, rasanya sudah tiba masanya. 710 00:40:02,581 --> 00:40:05,181 Circle, bawa saya masuk Sembang Circle. 711 00:40:08,901 --> 00:40:12,421 Saya rasa teruk. 712 00:40:12,501 --> 00:40:14,341 Jadi saya yang akan beritahu. 713 00:40:15,421 --> 00:40:16,621 Circle, mesej… 714 00:40:16,701 --> 00:40:18,141 Emily akan beritahu. 715 00:40:18,221 --> 00:40:19,581 Dia sedang menaip. 716 00:40:20,461 --> 00:40:22,301 Saya rasa saya akan muntah. 717 00:40:22,381 --> 00:40:25,181 Saya mungkin akan muntah dalam mangkuk ini. 718 00:40:25,261 --> 00:40:29,781 Saya selamatkan Emily. Saya berdoa. Emily akan selamatkan saya sekarang. 719 00:40:29,861 --> 00:40:33,701 "Hei, selepas berbincang, Chloe dan saya dah buat keputusan. 720 00:40:33,781 --> 00:40:36,541 Paling penting, kami sayang semua orang…" 721 00:40:37,181 --> 00:40:40,021 "…tapi kami perlu melepaskan ketegangan 722 00:40:40,101 --> 00:40:42,461 demi mengekalkan keharmonian." 723 00:40:43,021 --> 00:40:44,061 Ya. 724 00:40:45,821 --> 00:40:48,421 Saya atau Terilisha. 725 00:40:48,981 --> 00:40:52,541 Saya rasa Emily sokong Terilisha dan Chloe sokong Savannah. 726 00:40:52,621 --> 00:40:56,221 Jika ia salah seorang gadis dan lelaki terselamat, 727 00:40:56,301 --> 00:40:58,381 tolonglah pilih orang yang betul. 728 00:40:58,461 --> 00:41:01,461 Saya harap bukan Savannah. 729 00:41:01,541 --> 00:41:04,101 Mungkin mereka maksudkan saya. 730 00:41:04,181 --> 00:41:06,501 Saya marah Savannah. 731 00:41:06,581 --> 00:41:10,861 Mereka kata mereka akan sokong saya. 732 00:41:10,941 --> 00:41:13,381 Circle, mesej, "Oleh itu…" 733 00:41:13,461 --> 00:41:16,741 "…pemain yang akan disekat ialah…" 734 00:41:20,541 --> 00:41:23,181 Tolonglah. Jangan sebut nama saya. 735 00:41:23,261 --> 00:41:25,301 Kita duduk di sini dan ketakutan. 736 00:41:26,341 --> 00:41:27,461 Ayuh, Emily. 737 00:41:27,541 --> 00:41:29,181 Emily, beritahu kami. 738 00:41:29,741 --> 00:41:30,741 Ya Tuhan, taip. 739 00:41:33,221 --> 00:41:35,541 Biar betul, adakah ia selama ini? 740 00:41:36,821 --> 00:41:39,501 Awak boleh, kawan. Beritahu saja. 741 00:41:39,581 --> 00:41:41,181 Circle, mesej… 742 00:41:48,301 --> 00:41:49,901 EMILY SAVANNAH 743 00:41:52,301 --> 00:41:54,381 Tidak. 744 00:41:58,021 --> 00:42:00,021 Mereka menipu. 745 00:42:02,261 --> 00:42:04,061 Itu memang teruk. 746 00:42:04,141 --> 00:42:07,781 Terima kasih! Ya! 747 00:42:07,861 --> 00:42:10,781 Emily! Chloe! 748 00:42:11,381 --> 00:42:15,381 Terima kasih, kawan-kawan. Ya Tuhan! 749 00:42:15,461 --> 00:42:20,421 Apa? 750 00:42:20,501 --> 00:42:22,061 Savannah. 751 00:42:23,261 --> 00:42:24,501 Wah. 752 00:42:25,701 --> 00:42:26,861 Saya tidak suka. 753 00:42:26,941 --> 00:42:30,261 Saya mahu dia pergi tapi saya tidak suka dia pergi. 754 00:42:30,341 --> 00:42:32,301 Awak marah? Ya. 755 00:42:32,381 --> 00:42:34,101 Saya sangat marah. 756 00:42:34,621 --> 00:42:38,021 Itu adik kita. 757 00:42:39,741 --> 00:42:43,781 Saya gembira saya dapat peluang lain. 758 00:42:44,701 --> 00:42:46,021 DISEKAT 759 00:42:47,221 --> 00:42:51,181 Saya tahu saya disekat. Awak tidak perlu beritahu saya. 760 00:42:51,261 --> 00:42:53,421 The Circle cuma mahu pastikan. 761 00:42:55,101 --> 00:42:57,941 Saya menyampah! 762 00:42:58,021 --> 00:43:02,061 Saya sangat menyampah! 763 00:43:02,141 --> 00:43:03,381 Saya tidak percaya. 764 00:43:03,461 --> 00:43:05,461 Mereka kata mereka sokong saya. 765 00:43:05,541 --> 00:43:07,701 Tapi tiada siapa boleh dipercayai, 766 00:43:07,781 --> 00:43:12,581 saya harap orang yang menang ialah orang yang jujur 767 00:43:12,661 --> 00:43:16,181 dan bermain dengan adil kerana itu yang saya cuba buat, 768 00:43:16,261 --> 00:43:18,221 dan saya mahu keaslian. 769 00:43:18,301 --> 00:43:20,381 Mungkin ia keterlaluan untuk ini. 770 00:43:20,461 --> 00:43:24,821 Mungkin Circle tidak boleh terima keaslian. 771 00:43:26,181 --> 00:43:28,541 Dan dia hilang begitu saja. 772 00:43:29,381 --> 00:43:32,421 Dia benar-benar telah dihapuskan. 773 00:43:33,301 --> 00:43:34,541 Tiada soal peribadi. 774 00:43:34,621 --> 00:43:35,861 Cuma permainan. 775 00:43:42,301 --> 00:43:45,661 Makluman? Masih belum cukup, Circle? 776 00:43:46,461 --> 00:43:50,501 "Sebelum pergi, anda boleh jumpa seorang pemain." 777 00:43:51,901 --> 00:43:53,701 Saya boleh jumpa bintang pop? 778 00:43:54,981 --> 00:43:58,701 "Anda mesti bertemu dengan pemain yang awak rasa layak menang." 779 00:43:58,781 --> 00:43:59,661 Apa? 780 00:44:00,421 --> 00:44:02,781 Siapa yang saya rasa layak menang? 781 00:44:02,861 --> 00:44:07,221 Sudah tentu bukan Terilisha, 782 00:44:07,301 --> 00:44:10,061 jadi dia 100% bukan pilihan. 783 00:44:11,421 --> 00:44:15,461 Saya rasa Courtney jujur dengan saya dari awal lagi dan dia ikhlas, 784 00:44:15,541 --> 00:44:18,621 kualiti yang tiada dalam diri pemain lain. 785 00:44:19,501 --> 00:44:23,341 Saya rasa Trevor bermain dengan adil. Dia jujur dengan saya. 786 00:44:23,421 --> 00:44:26,021 Dia sokong saya ketika saya memerlukannya. 787 00:44:30,581 --> 00:44:32,581 Baiklah, ini dia. 788 00:44:40,341 --> 00:44:41,381 Makluman! 789 00:44:41,461 --> 00:44:44,341 Ya Tuhan. Apa lagi akan berlaku malam ini? 790 00:44:45,301 --> 00:44:48,861 "Savannah dalam perjalanan untuk berjumpa seorang pemain." 791 00:44:48,941 --> 00:44:50,141 Ya Tuhan. 792 00:44:50,221 --> 00:44:52,541 "…sekarang." Saya patut mengemas. 793 00:44:52,621 --> 00:44:54,541 Kita lupakannya. 794 00:44:54,621 --> 00:44:58,061 Beri kata-kata semangat sebelum dia keluar. 795 00:45:03,741 --> 00:45:05,341 Awak tidak pernah tahu. 796 00:45:05,901 --> 00:45:07,341 Kenapalah saya takut. 797 00:45:07,421 --> 00:45:09,981 Tidak perlu takut, Savannah dalam perjalanan 798 00:45:10,061 --> 00:45:13,741 untuk jumpa pemain yang dia rasa akan menang The Circle. 799 00:45:13,821 --> 00:45:17,181 Tiada lagi konflik yang teruk. Setidaknya untuk malam ini. 800 00:45:17,821 --> 00:45:20,821 Dia mungkin datang cari saya untuk minta jawapan. 801 00:45:20,901 --> 00:45:24,861 Saya mahu buang air besar. 802 00:45:24,941 --> 00:45:26,101 Saya berpeluh. 803 00:45:27,181 --> 00:45:30,101 Saya sangat gemuruh. Ya Tuhan. 804 00:45:45,101 --> 00:45:46,781 Ya Tuhan. 805 00:45:46,861 --> 00:45:49,301 - Hei! - Awak datang! 806 00:45:49,381 --> 00:45:53,021 Awak datang! Seronoknya! 807 00:45:53,101 --> 00:45:56,141 - Saya gembira awak benar. - Ya, saya benar. 808 00:45:56,661 --> 00:46:00,461 Ya Tuhan. Awak sangat cantik. 809 00:46:00,541 --> 00:46:03,141 - Saya suka topi awak. - Terima kasih. 810 00:46:04,141 --> 00:46:07,061 - Saya akan selesakan diri. - Silakan. 811 00:46:07,141 --> 00:46:08,861 Saya buat teh dan semuanya. 812 00:46:08,941 --> 00:46:11,781 - Saya gembira… - Awak rasa saya akan datang? 813 00:46:12,381 --> 00:46:14,981 Saya rasa awak mungkin akan jumpa Trevor. 814 00:46:15,061 --> 00:46:16,221 - Saya tidak tahu. - Ya. 815 00:46:16,301 --> 00:46:17,821 Antara awak berdua. 816 00:46:17,901 --> 00:46:20,221 Tapi saya putuskan untuk jumpa awak 817 00:46:20,301 --> 00:46:23,581 kerana kita jujur dengan satu sama lain. 818 00:46:23,661 --> 00:46:26,021 Ia sangat benar dan sangat mudah. 819 00:46:26,101 --> 00:46:30,021 Saya rasa mereka buat keputusan yang salah untuk keluarkan saya 820 00:46:30,101 --> 00:46:32,581 kerana masalah tetap tidak akan selesai. 821 00:46:32,661 --> 00:46:34,501 Terilisha masalahnya. 822 00:46:34,581 --> 00:46:36,661 Drama antara saya dan Terilisha, 823 00:46:36,741 --> 00:46:39,381 sebelum jadi pempengaruh, 824 00:46:39,461 --> 00:46:41,981 semua gadis dalam sembang kumpulan. 825 00:46:42,061 --> 00:46:44,541 Kami kata kami akan saling menyokong, 826 00:46:44,621 --> 00:46:48,901 dan dia soal kesetiaan saya kepada Geng Gadis. 827 00:46:48,981 --> 00:46:52,781 Dia kata, "Jika awak setia, kenapa tidak selamatkan Chloe?" 828 00:46:52,861 --> 00:46:56,901 Terilisha mesej saya semasa saya di bilik yoga pagi ini dan dia kata, 829 00:46:56,981 --> 00:47:00,941 "Savannah menipu. Ya Tuhan. Dia serigala yang menyamar jadi bebiri." 830 00:47:01,021 --> 00:47:03,461 Saya kata, "Apa peranan awak dalam mengekalkan saya?" 831 00:47:03,541 --> 00:47:05,581 "Saya tidak kenal awak sangat…" 832 00:47:05,661 --> 00:47:08,061 - Betina penipu. - Dia kata apa? 833 00:47:08,141 --> 00:47:11,101 Tidak. Betina itu mahu awak keluar dari sini. 834 00:47:11,181 --> 00:47:12,301 Betul? 835 00:47:14,141 --> 00:47:17,181 Saya baik dengan dia, tapi dia tidak tenteram… 836 00:47:17,261 --> 00:47:19,021 - Berbaik dengan dia. - Ya? 837 00:47:19,101 --> 00:47:21,301 Ya. Awak perlu main permainan ini. 838 00:47:21,381 --> 00:47:23,101 Hati-hati dengan Emily. 839 00:47:23,181 --> 00:47:24,341 - Betul? - 100%. 840 00:47:24,421 --> 00:47:27,821 Saya sembang dengan dia dan Chloe. Kami buat pakatan. 841 00:47:27,901 --> 00:47:30,741 Saya tanya Emily, "Awak akan sokong saya?" 842 00:47:30,821 --> 00:47:31,981 Dia jawab ya. 843 00:47:32,661 --> 00:47:34,501 - Lihatlah. - Lihatlah saya. 844 00:47:34,581 --> 00:47:37,261 Dia tipu awak kerana Terilisha selamatkan dia. 845 00:47:37,341 --> 00:47:39,501 - Saya tahu. - Emily dan Terilisha perlu keluar. 846 00:47:39,581 --> 00:47:40,621 Siapa dulu? 847 00:47:40,701 --> 00:47:42,341 - Emily. - Ya? 848 00:47:42,421 --> 00:47:48,541 Emily perlu keluar dulu, saya rasa dia pemain yang lebih baik dan pintar. 849 00:47:49,141 --> 00:47:50,381 Jangan percaya sesiapa. 850 00:47:50,461 --> 00:47:53,461 Awak perlu sekutu, jadi awak perlu buat kawan. 851 00:47:53,541 --> 00:47:55,781 Saya rasa saya berkawan dengan River. 852 00:47:55,861 --> 00:47:57,621 Baik. Kawan dengan Terilisha. 853 00:47:57,701 --> 00:47:58,861 - Ya. - Awak tahu? 854 00:47:58,941 --> 00:48:02,621 Awak pura-pura awak berkawan dengan dia. 855 00:48:02,701 --> 00:48:05,421 - Mainkan dia. - Ya. 856 00:48:05,501 --> 00:48:08,701 Saya sedih saya terpaksa tinggal awak. Maafkan saya. 857 00:48:08,781 --> 00:48:10,581 Saya sedih awak terkeluar. Saya marah. 858 00:48:10,661 --> 00:48:12,821 - Jadi betina jahat. - Baik. 859 00:48:12,901 --> 00:48:14,581 Main permainan ini. 860 00:48:20,861 --> 00:48:25,861 Savannah, awak jumpa siapa jika bukan abang awak? 861 00:48:27,181 --> 00:48:30,661 Rupanya dia bukan peminat  *NSYNC seperti yang saya sangka. 862 00:48:34,861 --> 00:48:38,381 Savannah. Ya Tuhan. Awak beri saya peluang untuk menang. 863 00:48:38,461 --> 00:48:40,061 - Saya sayang awak. - Saya sayang awak. 864 00:48:40,141 --> 00:48:42,741 Jumpa lagi. Semoga awak gembira, baik? 865 00:48:42,821 --> 00:48:45,381 - Baik. Si cantik. - Jumpa lagi. 866 00:48:46,421 --> 00:48:48,541 Itu kesedaran yang saya perlukan. 867 00:48:48,621 --> 00:48:53,421 Emily dan Terilisha dalam senarai bunuh. 868 00:48:54,141 --> 00:48:58,141 Saya rasa sudah cukup keterujaan untuk satu malam, bukan? 869 00:48:58,661 --> 00:49:00,661 Tidak, masih tidak cukup? Baiklah. 870 00:49:02,341 --> 00:49:04,421 Ya Tuhan. Makluman lain. 871 00:49:05,101 --> 00:49:07,661 "Courtney, anda dipilih oleh Savannah 872 00:49:07,741 --> 00:49:11,741 sebagai orang yang dia rasa layak menang The Circle." 873 00:49:11,821 --> 00:49:15,261 Ya Tuhan. Savannah ialah bidadari kiriman syurga. 874 00:49:15,341 --> 00:49:18,341 Itu perkara paling baik yang saya dengar hari ini. 875 00:49:18,421 --> 00:49:23,981 "Oleh itu, anda menerima akses The Inner Circle." 876 00:49:24,581 --> 00:49:27,581 Saya tidak faham. Saya tidak tahu The Inner Circle. 877 00:49:28,421 --> 00:49:32,421 "Terus pergi The Inner Circle." Baiklah. 878 00:49:40,741 --> 00:49:44,581 Tuan-tuan dan puan-puan, untuk pertimbangan anda, 879 00:49:44,661 --> 00:49:51,261 The Circle Corridor lakonan Courtney dan diarahkan oleh Christopher Nolan. 880 00:49:55,701 --> 00:49:57,141 Apa ini? 881 00:50:02,021 --> 00:50:04,221 SELAMAT DATANG KE THE INNER CIRCLE 882 00:50:04,301 --> 00:50:09,581 Kesempurnaan antara galaksi apakah ini, sayang? 883 00:50:49,021 --> 00:50:54,021 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham