1 00:00:06,541 --> 00:00:08,140 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,221 --> 00:00:09,181 ‎Trezirea! 3 00:00:09,261 --> 00:00:13,901 ‎Aseară, expertul nostru în respirație, ‎Bryant, a pufăit și a plecat 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,821 ‎odată cu prima noastră blocare. 5 00:00:16,421 --> 00:00:18,141 ‎Bună dimineața, Cercule! 6 00:00:18,221 --> 00:00:20,901 ‎O nouă zi. Hai să-i facem praf! 7 00:00:28,101 --> 00:00:30,941 ‎Plecarea lui Bryant ‎nu e singura schimbare din Cerc. 8 00:00:31,021 --> 00:00:33,461 ‎Nu mai am bifa albastră! 9 00:00:33,541 --> 00:00:36,141 ‎Terilisha și Savannah ‎nu mai sunt influenceri. 10 00:00:36,221 --> 00:00:39,501 ‎Eu, Chloe și Courtney ‎nu mai avem cerculețe roșii. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,141 ‎Niciun jucător nu mai e în pericol. 12 00:00:42,221 --> 00:00:46,061 ‎Primul nostru jucător suplimentar ‎este o vedetă pop internațională. 13 00:00:46,861 --> 00:00:49,661 ‎Nu e niciun Lance acolo. Am visat eu? 14 00:00:49,741 --> 00:00:50,941 ‎Nu. E pe bune! 15 00:00:51,621 --> 00:00:54,101 ‎Nu pot să cred ‎că avem deja un jucător nou! 16 00:00:54,181 --> 00:00:57,741 ‎Îl chema Lance cumva. Nu mai știu. 17 00:00:57,821 --> 00:01:00,101 ‎Ce caută Lance Bass aici? 18 00:01:00,181 --> 00:01:04,421 ‎Dacă e concurs de popularitate, ‎el e deja superstar internațional. 19 00:01:04,501 --> 00:01:06,381 ‎Doar vibrații pozitive. 20 00:01:06,461 --> 00:01:09,661 ‎Se pare că spiritul lui Bryant ‎a rămas alături de unii jucători. 21 00:01:10,221 --> 00:01:11,261 ‎Apropo de asta… 22 00:01:11,341 --> 00:01:13,821 ‎ȘTIRILE AU FOST ACTUALIZATE 23 00:01:13,901 --> 00:01:15,181 ‎Ce se întâmplă? 24 00:01:16,061 --> 00:01:18,101 ‎„Știrile au fost actualizate.” 25 00:01:19,901 --> 00:01:22,341 ‎Avem știri! 26 00:01:22,421 --> 00:01:24,101 ‎Nu știam că avem și știri. 27 00:01:24,181 --> 00:01:25,901 ‎Cercule, du-mă la știri! 28 00:01:25,981 --> 00:01:27,901 ‎ȘTIRILE 29 00:01:27,981 --> 00:01:30,021 ‎„Bryant a lăsat un mesaj pentru Cerc”? 30 00:01:30,621 --> 00:01:32,181 ‎Doamne! 31 00:01:32,261 --> 00:01:33,821 ‎Abia aștept! 32 00:01:33,901 --> 00:01:37,021 ‎Presupun că unii ‎îl credeau pe Bryant impostor. 33 00:01:37,101 --> 00:01:39,821 ‎N-a murit nimeni de la puțină vinovăție. 34 00:01:39,901 --> 00:01:41,701 ‎Uneori, te face un om mai bun. 35 00:01:41,781 --> 00:01:42,861 ‎Bine, Bryant! 36 00:01:42,941 --> 00:01:47,421 ‎Hai să vedem dacă erai cu adevărat ‎băiatul de aur! 37 00:01:47,501 --> 00:01:50,501 ‎Aștept tobele de suspans. 38 00:01:50,581 --> 00:01:54,741 ‎Cercule, te rog, ‎redă mesajul video de la Bryant! 39 00:01:57,101 --> 00:01:59,421 ‎Salutări, sunt Bryant! 40 00:01:59,501 --> 00:02:01,821 ‎Deși simt că toți jucăm un personaj, 41 00:02:01,901 --> 00:02:03,381 ‎eu am venit în rol propriu. 42 00:02:05,901 --> 00:02:09,141 ‎Să mă las condus de inimă, ‎să umplu lumea de iubire 43 00:02:09,220 --> 00:02:10,421 ‎și să fiu blând. 44 00:02:10,500 --> 00:02:11,381 ‎Știam eu! 45 00:02:11,461 --> 00:02:14,021 ‎Deși sunt primul care a plecat din Cerc, 46 00:02:14,101 --> 00:02:16,621 ‎știu că exact aici trebuia să fiu. 47 00:02:16,701 --> 00:02:20,021 ‎Am venit cu strategia ‎de a împărtăși dragostea, 48 00:02:20,101 --> 00:02:23,461 ‎de a vorbi din inimă ‎și de a mă conecta cu fiecare. 49 00:02:23,541 --> 00:02:26,341 ‎Dar, uneori, am simțit ‎că vorbeam limbi diferite. 50 00:02:27,141 --> 00:02:30,861 ‎Am învățat că e foarte important ‎să asculți ce nevoi au ceilalți 51 00:02:30,941 --> 00:02:32,541 ‎și cum vor să fie văzuți și auziți. 52 00:02:32,621 --> 00:02:35,461 ‎Fie că jucați rolul vostru ‎sau al unor impostori, 53 00:02:35,981 --> 00:02:38,621 ‎să știți că suntem mai degrabă asemănători ‎decât diferiți 54 00:02:40,541 --> 00:02:42,261 ‎și că ne conectează esența fiecăruia. 55 00:02:42,341 --> 00:02:43,501 ‎Exact! 56 00:02:45,141 --> 00:02:47,301 ‎Celor cu care am simțit o conexiune 57 00:02:47,381 --> 00:02:49,821 ‎le urez succes. 58 00:02:49,901 --> 00:02:52,821 ‎Vă veți descurca. ‎Jucați la fel în continuare! 59 00:02:53,341 --> 00:02:57,421 ‎Vă iubesc. Sunt mereu alături de voi ‎și sunt unul dintre voi. 60 00:02:59,021 --> 00:03:01,741 ‎Chiar e cine a spus că e! 61 00:03:05,381 --> 00:03:09,661 ‎Ce am făcut? Pare un om atât de bun! 62 00:03:09,741 --> 00:03:11,301 ‎Doamne! 63 00:03:14,421 --> 00:03:16,701 ‎Mă simt foarte atașat de el. 64 00:03:16,781 --> 00:03:20,421 ‎Mi-ar fi plăcut ‎să fie prietenul meu de nădejde, 65 00:03:20,501 --> 00:03:23,101 ‎dar nu am avut ocazia asta. 66 00:03:23,781 --> 00:03:26,301 ‎M-aș fi simțit mai bine dacă era impostor, 67 00:03:26,381 --> 00:03:29,661 ‎fiindcă aș fi zis: „Evident că era! Pa!” 68 00:03:29,741 --> 00:03:31,061 ‎Dar acum… 69 00:03:31,141 --> 00:03:32,941 ‎Suntem oribili! 70 00:03:33,781 --> 00:03:36,461 ‎Și-o luat-o fiindcă a fost așa drăguț. 71 00:03:36,541 --> 00:03:38,581 ‎Lumea a venit aici să joace. 72 00:03:39,461 --> 00:03:40,461 ‎Concursul e în toi. 73 00:03:40,541 --> 00:03:43,981 ‎A avut un mesaj plin de lumină și iubire. 74 00:03:44,061 --> 00:03:46,861 ‎Îmi pare rău să-l văd că pleacă. 75 00:03:47,661 --> 00:03:51,581 ‎Cum o să ajung până la final? ‎M-am umplut de muci. 76 00:03:53,701 --> 00:03:55,541 ‎CHATUL CERCULUI 77 00:03:55,621 --> 00:03:58,221 ‎Hai să vorbim! Mă întreb ce va zice lumea. 78 00:03:58,301 --> 00:04:02,701 ‎Mesaj. „N-a fost frumos ‎mesajul de la Bryant?” 79 00:04:04,061 --> 00:04:06,461 ‎„Terilisha și Savannah, ‎cum vă simțiți azi?” 80 00:04:06,541 --> 00:04:08,741 ‎„Știu că a fost greu.” 81 00:04:10,821 --> 00:04:14,901 ‎River e ca un frate mai mic ‎care vrea să-ți poarte de grijă. 82 00:04:14,981 --> 00:04:17,581 ‎Nu un frate mai mare, ‎fiindcă pare cam scund. 83 00:04:17,661 --> 00:04:20,141 ‎E aproape ca o palmă. 84 00:04:20,221 --> 00:04:23,461 ‎„Vai, ce simpatic era! ‎Cred că vă simțiți ca dracu'!” 85 00:04:23,541 --> 00:04:25,581 ‎Aștept răspunsul lui Savannah. 86 00:04:25,661 --> 00:04:29,221 ‎Dacă începe cu prostiile, ‎n-am nicio problemă 87 00:04:29,301 --> 00:04:30,741 ‎să i-o spun în față. 88 00:04:30,821 --> 00:04:34,301 ‎Vreau ca lumea să știe ‎că a fost o decizie grea. 89 00:04:34,381 --> 00:04:39,061 ‎Dar cineva trebuia să plece ‎și, din păcate, el a fost acela. 90 00:04:39,141 --> 00:04:41,981 ‎Cercule, mesaj: „Uau, cu litere mari. 91 00:04:42,061 --> 00:04:44,701 ‎Sunt uimită! Semnul exclamării, repetat. 92 00:04:44,781 --> 00:04:48,701 ‎Mi-a plăcut mesajul lui Bryant. ‎E plin de dragoste și pozitivitate. 93 00:04:48,781 --> 00:04:51,021 ‎Mi se rupe sufletul că a plecat. 94 00:04:51,101 --> 00:04:54,581 ‎Emoji cu inima frântă. Față tristă. ‎#Devastată.” 95 00:04:55,181 --> 00:04:58,101 ‎Da, nimic nu exprimă devastarea ‎mai bine ca un ‎hashtag. 96 00:04:58,181 --> 00:05:01,861 ‎Oi fi tu devastată, dar tu ai comis-o. 97 00:05:01,941 --> 00:05:03,741 ‎Tu ai făcut-o, fată! 98 00:05:03,821 --> 00:05:05,341 ‎Savannah mănâncă rahat. 99 00:05:05,421 --> 00:05:07,941 ‎Fată, tu l-ai aruncat la lupi, practic! 100 00:05:08,021 --> 00:05:10,181 ‎Nu ți s-a frânt nicio inimă! 101 00:05:10,261 --> 00:05:12,581 ‎Nu vreau să scape basma curată, 102 00:05:12,661 --> 00:05:17,181 ‎dar nu știu dacă e încă momentul ‎să ațâț spiritele. 103 00:05:18,381 --> 00:05:19,341 ‎Dar asta e! 104 00:05:20,261 --> 00:05:26,141 ‎Mesaj: „Bryant a lăsat un mesaj minunat… 105 00:05:27,781 --> 00:05:31,221 ‎Puncte-puncte. ‎Eu chiar n-aș fi vrut să plece.” 106 00:05:32,181 --> 00:05:35,581 ‎Savannah zice că e tristă, ‎eu zic că nu voiam să plece. 107 00:05:35,661 --> 00:05:37,941 ‎Să citească ei printre rânduri. 108 00:05:38,021 --> 00:05:38,861 ‎Trimite! 109 00:05:47,301 --> 00:05:50,781 ‎Nu voiai să plece? ‎Atunci, de ce n-ai luptat pentru el? 110 00:05:51,421 --> 00:05:55,421 ‎Terilisha, eram așa de apropiate, ‎iar acum suntem… 111 00:06:00,181 --> 00:06:01,421 ‎Stai că nu pricep. 112 00:06:01,501 --> 00:06:03,821 ‎Bun, să înceapă paranoia! 113 00:06:03,901 --> 00:06:06,301 ‎Terilisha spune ‎că ea n-ar fi vrut să plece. 114 00:06:06,381 --> 00:06:10,861 ‎Poate insinuează ‎că Savannah e cea care a luat decizia. 115 00:06:10,941 --> 00:06:14,861 ‎Nu voiam să plece nimeni, ‎dar trebuia luată decizia. 116 00:06:14,941 --> 00:06:18,261 ‎Ea voia să-l salveze pe River, ‎eu, pe Courtney. 117 00:06:18,341 --> 00:06:20,741 ‎Mai rămăsese doar Bryant. 118 00:06:21,941 --> 00:06:23,781 ‎De ce vrea să dea vina pe mine? 119 00:06:23,861 --> 00:06:26,061 ‎Chiar m-a lăsat cu ochii în soare. 120 00:06:26,141 --> 00:06:29,261 ‎Trebuie să mă apăr. ‎N-o să-i permit să-mi facă una ca asta! 121 00:06:29,341 --> 00:06:31,181 ‎Cercule, mesaj. 122 00:06:31,261 --> 00:06:34,181 ‎„A fost o decizie dificilă, ‎dar am luat-o împreună.” 123 00:06:35,461 --> 00:06:38,181 ‎Da, cum să nu! Hai, mă! 124 00:06:38,821 --> 00:06:41,941 ‎Îmi place! Înțeleg unde bate. 125 00:06:42,021 --> 00:06:45,261 ‎„Dar am luat-o împreună.” ‎Putem ajunge la tras de păr. 126 00:06:46,221 --> 00:06:52,301 ‎E clar că s-a pus cu cine nu trebuie. 127 00:06:52,381 --> 00:06:57,581 ‎Credeam că gândim la fel, ‎dar acum se vede că noi două… 128 00:06:57,661 --> 00:06:59,021 ‎Nu suntem prietene. 129 00:07:00,381 --> 00:07:02,461 ‎Mesaj. „La cum e lumea în prezent, 130 00:07:02,541 --> 00:07:04,861 ‎e bine să vezi o atitudine ‎ca a lui Bryant. 131 00:07:04,941 --> 00:07:08,261 ‎Pe de altă parte, încerc să mă prind ‎cine dracu' e Lance. 132 00:07:08,341 --> 00:07:10,581 ‎Emoji care râde cu lacrimi.” Trimite! 133 00:07:12,261 --> 00:07:14,701 ‎Nu știi cine e Lance Bass? ‎Mă simt atacată. 134 00:07:14,781 --> 00:07:15,861 ‎Cercule, mesaj: 135 00:07:15,941 --> 00:07:19,621 ‎„LOL. Cred că doar eu țipam ‎ca o fată în față la TRL 136 00:07:19,701 --> 00:07:21,981 ‎când i-am văzut figura pe ecran. 137 00:07:22,061 --> 00:07:23,461 ‎N-ați auzit de *NSYNC?” 138 00:07:23,541 --> 00:07:25,061 ‎Mulțumesc! 139 00:07:27,341 --> 00:07:30,821 ‎Ce e aia N-Y-S-Y-N-C? 140 00:07:31,341 --> 00:07:33,941 ‎Hai, Chloe, nu renunța! Hai că poți! 141 00:07:34,021 --> 00:07:35,541 ‎Nu înțeleg. 142 00:07:38,021 --> 00:07:43,301 ‎Cercule, nu pot să cred că-l voi cunoaște ‎pe Lance Bass de la *NSYNC, 143 00:07:43,381 --> 00:07:47,501 ‎din ‎Zoolander, ‎care era să plece în spațiu! 144 00:07:47,581 --> 00:07:50,941 ‎Glumești? Stai așa! ‎Suntem în apartamentul lui! 145 00:07:51,021 --> 00:07:55,661 ‎Nu se poate! Curcubeul cu Bye Bye Bye, ‎lampa cu „Eu sunt Lance”! 146 00:07:55,741 --> 00:07:58,261 ‎Je suis ‎Lance! Și un microfon? Da! 147 00:08:00,061 --> 00:08:01,941 ‎Ce-mi place! Sunt încântată! 148 00:08:02,021 --> 00:08:04,221 ‎Abia aștept să încep jocul. 149 00:08:04,301 --> 00:08:08,301 ‎Știți ceva? Glumeam adineauri, ‎dar acum chiar mă simt atacată! 150 00:08:09,021 --> 00:08:12,581 ‎Surpriză! Sunt Lisa din Los Angeles. 151 00:08:12,661 --> 00:08:15,221 ‎Am 42 de ani și sunt asistentă personală. 152 00:08:15,301 --> 00:08:18,581 ‎Șeful meu e Lance Bass, ‎superstarul de la *NSYNC. 153 00:08:20,501 --> 00:08:23,501 ‎Lucrez pentru el de peste 14 ani. 154 00:08:23,581 --> 00:08:26,821 ‎Treaba mea principală ‎e să-i duc câinii la coafor. 155 00:08:27,981 --> 00:08:30,421 ‎Ca șef, Lance e incredibil, 156 00:08:30,501 --> 00:08:35,501 ‎dar am lucrat și pentru alții, ‎care nu sunt așa de înțelegători. 157 00:08:36,341 --> 00:08:37,221 ‎Era groaznică. 158 00:08:37,301 --> 00:08:40,021 ‎M-am gândit că ar fi distractiv ‎să îl joc pe Lance. 159 00:08:40,101 --> 00:08:42,541 ‎Eram mare fan *NSYNC pe vremuri. 160 00:08:42,621 --> 00:08:44,421 ‎Iubeam muzica pop. 161 00:08:44,501 --> 00:08:47,781 ‎Pot să-i conving pe ceilalți ‎că eu sunt Lance. 162 00:08:47,861 --> 00:08:51,141 ‎Îl cunosc pe Lance Bass ‎mai bine decât se cunoaște el însuși. 163 00:08:51,221 --> 00:08:55,221 ‎Cred că voi reuși să-i păcălesc ‎destul de bine, 164 00:08:55,301 --> 00:08:57,141 ‎fiindcă tuturor le plac starurile. 165 00:08:59,901 --> 00:09:02,621 ‎Giggles! Ne e foarte dor de tine! 166 00:09:02,701 --> 00:09:07,061 ‎Ziceai că nu vrei să fii vreodată vedetă, ‎dar uită-te la tine! 167 00:09:07,141 --> 00:09:09,741 ‎Când te întorci, poate va trebui ‎să-ți fiu eu asistent! 168 00:09:09,821 --> 00:09:13,861 ‎Să nu te întorci ‎fără suta aia de mii, bine? 169 00:09:13,941 --> 00:09:15,141 ‎O să-i dai pe spate! 170 00:09:15,221 --> 00:09:16,061 ‎LISA 171 00:09:16,141 --> 00:09:17,501 ‎LANCE 172 00:09:18,221 --> 00:09:22,021 ‎Doamne, sunt la fel de entuziasmată ‎ca în dimineața de Crăciun! 173 00:09:22,101 --> 00:09:24,901 ‎Cercule, îmi pot vedea albumele private, ‎te rog? 174 00:09:25,541 --> 00:09:29,661 ‎Nu le folosesc pe cele din vacanță ‎fiindcă sunt cu soțul lui, Michael, 175 00:09:29,741 --> 00:09:31,701 ‎și vreau să fie doar el în poze. 176 00:09:31,781 --> 00:09:35,701 ‎Hai la albumul cu câini. ‎Cui nu-i plac câinii? 177 00:09:37,421 --> 00:09:39,421 ‎Doamne, mi-e dor de câini! 178 00:09:39,501 --> 00:09:41,741 ‎Îmi place aia ‎în care îi ține pe Chip și Dale, 179 00:09:41,821 --> 00:09:44,101 ‎în mijloc-dreapta. 180 00:09:44,181 --> 00:09:47,341 ‎Zâmbește, e în sufrageria lui. 181 00:09:47,861 --> 00:09:50,661 ‎Dar câinii nu par prea fericiți. 182 00:09:52,061 --> 00:09:55,501 ‎Dar îmi place aia. Hai înapoi! 183 00:09:55,581 --> 00:10:00,621 ‎Știți care îmi place mult? ‎Cea din mijloc-jos. 184 00:10:01,661 --> 00:10:03,901 ‎Da, asta îmi place. 185 00:10:04,421 --> 00:10:07,821 ‎E surprins acasă, cu cățeii lui 186 00:10:07,901 --> 00:10:08,941 ‎și zâmbește. 187 00:10:09,021 --> 00:10:12,101 ‎I se văd ochii. Are ochi foarte frumoși. 188 00:10:12,701 --> 00:10:15,141 ‎Îmi place asta. Aleg poza asta. 189 00:10:15,221 --> 00:10:20,141 ‎Cercule, îmi place poza asta. ‎Hai s-o punem la profil! 190 00:10:20,221 --> 00:10:21,861 ‎Bun, despre mine. 191 00:10:21,941 --> 00:10:24,661 ‎Trebuie să gândesc ca Lance. 192 00:10:24,741 --> 00:10:27,101 ‎Nu trebuie să uit asta niciun moment. 193 00:10:27,181 --> 00:10:30,101 ‎„Salutare, sunt Lance! 194 00:10:31,021 --> 00:10:37,341 ‎Lucrez în industria divertismentului ‎de 25 de ani.” 195 00:10:37,421 --> 00:10:39,781 ‎Trebuie să-mi verific socoteala. 196 00:10:39,861 --> 00:10:44,901 ‎*NSYNC a fost din '95 până în… 2005. 197 00:10:44,981 --> 00:10:48,341 ‎2005, 2015. 20… 198 00:10:48,421 --> 00:10:51,101 ‎Doamne, nu, au trecut 30 de ani! 199 00:10:51,181 --> 00:10:55,181 ‎Să punem „30 de ani” în loc de „25”! 200 00:10:55,261 --> 00:10:57,541 ‎Doamne! Suntem bătrâni. 201 00:10:59,381 --> 00:11:00,941 ‎Mișto profil, Lance! 202 00:11:02,261 --> 00:11:04,741 ‎Hai să te prezentăm trupei! 203 00:11:04,821 --> 00:11:05,981 ‎ALERTĂ! 204 00:11:06,061 --> 00:11:07,061 ‎Doamne! Alertă! 205 00:11:07,141 --> 00:11:08,781 ‎Ce e? 206 00:11:10,021 --> 00:11:13,741 ‎Brunch-ul‎ cu Bass! Ce tare! 207 00:11:14,781 --> 00:11:16,621 ‎„Brunch-ul ‎cu Bass”? 208 00:11:16,701 --> 00:11:18,781 ‎Brunch-ul ‎cu bas, hei 209 00:11:18,861 --> 00:11:21,541 ‎Ah, adică Lance Bass! ‎Brunch-ul‎ cu Bass! 210 00:11:21,621 --> 00:11:25,501 ‎Și Omleta cu Emily? Ăla nu e un joc? 211 00:11:25,581 --> 00:11:28,941 ‎Vom mânca omleta cu Emily ‎când va vinde Emily 70.000.000 de albume. 212 00:11:29,021 --> 00:11:31,541 ‎N-am mai fost la ‎brunch ‎cu o vedetă pop. 213 00:11:31,621 --> 00:11:33,381 ‎Și nici azi nu vei merge. 214 00:11:35,421 --> 00:11:37,581 ‎„Brunch-ul ‎ți-a fost livrat la ușă.” 215 00:11:37,661 --> 00:11:38,781 ‎Câtă viteză! 216 00:11:38,861 --> 00:11:40,661 ‎Hai să mâncăm! 217 00:11:40,741 --> 00:11:43,141 ‎- E ‎brunch-ul ‎meu? ‎- Ce… 218 00:11:43,221 --> 00:11:46,861 ‎Ce drăguț! 219 00:11:46,941 --> 00:11:49,621 ‎O s-o scap! Doamne, ce grea e! 220 00:11:50,781 --> 00:11:54,781 ‎Iubitule, vrei să luăm ‎brunch-ul ‎cu Lance Bass? 221 00:11:55,741 --> 00:11:57,981 ‎Taci tu! Vafe? 222 00:11:58,061 --> 00:12:00,341 ‎Vafe după gusturile fiecăruia. 223 00:12:00,421 --> 00:12:03,821 ‎- Avem sirop, avem sos de ciocolată. ‎- Sos de ciocolată! 224 00:12:03,901 --> 00:12:05,821 ‎Frișcă. Cui nu-i place? 225 00:12:06,741 --> 00:12:09,301 ‎Și puțină sofisticare. 226 00:12:09,381 --> 00:12:11,581 ‎Bun venit, Lance! Mulțumesc! 227 00:12:11,661 --> 00:12:12,901 ‎Mulțumesc, Lance! 228 00:12:12,981 --> 00:12:16,061 ‎Clar, ne intră în grații tuturor. 229 00:12:16,141 --> 00:12:18,861 ‎Și, în timp ce jucătorii mănâncă ‎precum vedetele… 230 00:12:18,941 --> 00:12:21,101 ‎Doamne! 231 00:12:21,181 --> 00:12:24,981 ‎…Cercul îi va lăsa să spioneze ‎capul încoronat al muzicii pop. 232 00:12:26,021 --> 00:12:28,061 ‎Doamne! Iată-l! 233 00:12:29,581 --> 00:12:33,301 ‎Vai de mine! Sunt un fan obsedat! 234 00:12:33,901 --> 00:12:35,821 ‎Mă bucur că sunteți aici, dle. 235 00:12:35,901 --> 00:12:37,701 ‎Hai s-o vedem pe Chloe! 236 00:12:39,541 --> 00:12:43,781 ‎Are 21 de ani. E o copilă. ‎Îmi plac persoanele din Essex. 237 00:12:43,861 --> 00:12:48,861 ‎Ce? Are 41 de ani? Iisuse, ce bătrân e! 238 00:12:48,941 --> 00:12:50,941 ‎Despre mine: „Salutare, sunt Lance!” 239 00:12:51,021 --> 00:12:53,941 ‎„Lucrez în industria divertismentului ‎de 30 de ani.” 240 00:12:54,021 --> 00:12:59,421 ‎La naiba! El lucrează în divertisment ‎de dinainte ca eu să exist. 241 00:12:59,501 --> 00:13:01,981 ‎„Și m-am antrenat să fiu cosmonaut.” 242 00:13:02,061 --> 00:13:05,101 ‎Cos-monut… 243 00:13:06,181 --> 00:13:08,061 ‎Ce dracu' e un cosmonaut? 244 00:13:10,941 --> 00:13:12,701 ‎Pe jumătate mexicană, ca și mine. 245 00:13:12,781 --> 00:13:14,021 ‎Dar Lance nu e. 246 00:13:14,621 --> 00:13:17,741 ‎Sincer, știu multe despre *NSYNC. 247 00:13:17,821 --> 00:13:20,821 ‎Era preferatul meu din formație. 248 00:13:20,901 --> 00:13:25,021 ‎Dacă dă vreun semn aiurea ‎sau iese ceva în evidență, 249 00:13:25,101 --> 00:13:28,661 ‎o să-mi dau seama că minte. Mie-n sută! 250 00:13:29,341 --> 00:13:32,061 ‎River pare prea mișto pentru Lance. 251 00:13:32,541 --> 00:13:36,261 ‎În sensul bun. ‎Pare foarte la modă și mișto. 252 00:13:36,341 --> 00:13:39,261 ‎Sunt ca o școlăriță ‎pe lângă dv., dle Bass. 253 00:13:42,301 --> 00:13:44,581 ‎Îmi place de Courtney. Courtney e ‎gay. 254 00:13:44,661 --> 00:13:47,781 ‎Avem asta în comun. 255 00:13:47,861 --> 00:13:51,461 ‎Cred că e pe bune, ‎fiindcă ar fi greu al naibii 256 00:13:51,981 --> 00:13:53,861 ‎să pretinzi că ești de la *NSYNC. 257 00:13:53,941 --> 00:13:57,581 ‎Aproape imposibil, dacă nu cumva ‎ai fi vreun asistent personal. 258 00:13:57,661 --> 00:14:00,661 ‎Cred că e adevăratul Lance, ‎ceea ce ar fi beton. 259 00:14:00,741 --> 00:14:03,901 ‎„Am mâncat de ‎brunch ‎cu Lance!” 260 00:14:03,981 --> 00:14:07,301 ‎Mă întreb dacă mănâncă și el acum, ‎odată cu mine. 261 00:14:07,901 --> 00:14:11,301 ‎Chiar că ne-am sincronizat. 262 00:14:11,981 --> 00:14:13,581 ‎M-am prins ce-ai zis! 263 00:14:14,621 --> 00:14:16,421 ‎„Chatul Cercului e deschis.” 264 00:14:18,101 --> 00:14:19,861 ‎Să nu țipăm ca fetele. 265 00:14:19,941 --> 00:14:20,781 ‎CHATUL CERCULUI 266 00:14:20,861 --> 00:14:23,381 ‎Chiar nu știu cine ești. 267 00:14:23,461 --> 00:14:26,661 ‎Cercule, mesaj: „Bună, Lance! ‎Bun venit în familia Cercului! 268 00:14:26,741 --> 00:14:30,421 ‎Mersi mult pentru ‎brunch! ‎Cum te-ai acomodat în noua casă? 269 00:14:30,501 --> 00:14:32,461 ‎Semnul întrebării. Inimă roșie.” Trimite! 270 00:14:32,541 --> 00:14:34,261 ‎Toți au primit ‎brunch? 271 00:14:34,341 --> 00:14:37,901 ‎Credeai că doar Lance Bass ‎vine la ‎brunch-ul ‎cu numele lui? 272 00:14:37,981 --> 00:14:40,701 ‎„Bună, Lance! ‎Cățeii sunt atât de drăguți! OMG. 273 00:14:40,781 --> 00:14:43,461 ‎Îmi place că ne interesează pe amândoi ‎spațiul și cosmosul.” 274 00:14:43,541 --> 00:14:46,621 ‎Eu tot nu știu despre ce cosmo e vorba. 275 00:14:46,701 --> 00:14:50,741 ‎Mesaj: „Te-ai antrenat să fii cosmonaut? ‎Emoji cu mintea explodată. 276 00:14:50,821 --> 00:14:52,381 ‎E belea, măi! 277 00:14:52,461 --> 00:14:57,741 ‎Bun venit în alt soi de spațiu… ‎puncte-puncte. Cercul.” Și trimite! 278 00:14:58,821 --> 00:15:01,501 ‎Îmi place, River! Te pricepi! 279 00:15:01,581 --> 00:15:05,341 ‎Îi vedem mai bine personalitatea ‎lui River. 280 00:15:05,421 --> 00:15:07,381 ‎Doamne, câte ar fi de scris! 281 00:15:07,461 --> 00:15:10,341 ‎Cercule, mesaj: „OMG! Semnul exclamării. 282 00:15:10,861 --> 00:15:13,541 ‎Mulțumesc tuturor pentru primire! ‎Semnul exclamării. 283 00:15:13,621 --> 00:15:17,781 ‎Îmi place că am atâtea în comun ‎cu mulți dintre voi! Semnul exclamării.” 284 00:15:17,861 --> 00:15:21,301 ‎Sunt regina semnelor exclamării. ‎Cercule, trimite! 285 00:15:21,381 --> 00:15:23,701 ‎Nu vreau să tot insist ‎pe aspectul de vedetă, 286 00:15:23,781 --> 00:15:29,381 ‎fiindcă nu vreau să le dau celorlalți ‎impresia că știu multe despre vedete. 287 00:15:29,461 --> 00:15:30,421 ‎Cercule, mesaj. 288 00:15:30,501 --> 00:15:34,301 ‎„Ne poți spune mai multe ‎despre cei 30 de ani de divertisment?” 289 00:15:34,381 --> 00:15:35,981 ‎„#SuperCurios.” 290 00:15:38,701 --> 00:15:41,701 ‎Deci a fost la televizor cu ani în urmă! 291 00:15:41,781 --> 00:15:46,621 ‎Din câte știu eu, River, ‎tu nu bârfești public vedetele, 292 00:15:46,701 --> 00:15:47,741 ‎așa că zi-i înainte! 293 00:15:47,821 --> 00:15:51,181 ‎Dar n-aș vrea să se prindă lumea ‎cine sunt eu. 294 00:15:51,261 --> 00:15:52,501 ‎Cercule, mesaj. 295 00:15:53,061 --> 00:15:56,341 ‎Lance zice: „Am început cu formația *NSYNC ‎când eram adolescent.” 296 00:15:56,421 --> 00:15:59,821 ‎„După acea experiență, ‎am fost producător, gazdă și actor, 297 00:15:59,901 --> 00:16:01,981 ‎iar acum am un ‎podcast ‎zilnic. 298 00:16:02,061 --> 00:16:03,221 ‎A fost ca un vârtej.” 299 00:16:03,301 --> 00:16:06,541 ‎Ce mișto! 300 00:16:06,621 --> 00:16:08,301 ‎Vreau să știu de ce e aici. 301 00:16:08,381 --> 00:16:11,261 ‎După mintea mea, stă bine financiar. 302 00:16:11,341 --> 00:16:13,181 ‎Ai venit doar ca să joci? 303 00:16:13,261 --> 00:16:16,221 ‎Mesaj: „Lance, mă bucur că te acomodezi. 304 00:16:16,301 --> 00:16:18,741 ‎Ai venit aici ca să câștigi ‎The Circle…” 305 00:16:18,821 --> 00:16:21,461 ‎„…și să donezi suta de mii ‎unei cauze nobile?” 306 00:16:22,821 --> 00:16:24,621 ‎Știam că urmează asta! 307 00:16:24,701 --> 00:16:27,381 ‎E o întrebare cu dedesubturi, frate! 308 00:16:27,461 --> 00:16:31,021 ‎Terilisha a cam sărit calul aici. 309 00:16:31,101 --> 00:16:34,061 ‎Practic, zice: „Tu ești bogat. ‎Nu te atinge de suta mea de mii!” 310 00:16:34,141 --> 00:16:35,661 ‎Nu trebuia să faci asta! 311 00:16:35,741 --> 00:16:40,781 ‎Dacă aș câștiga, aș dona o parte din bani ‎unei cauze bune, dar nu pe toți. 312 00:16:40,861 --> 00:16:43,621 ‎Aș putea glumi pe tema asta. 313 00:16:44,621 --> 00:16:47,421 ‎Cercule, te rog, scrie: 314 00:16:48,141 --> 00:16:52,221 ‎„M-am gândit să folosesc banii, de fapt, 315 00:16:52,981 --> 00:16:56,261 ‎ca să încep un turneu *NSYNC.” 316 00:16:57,861 --> 00:17:00,261 ‎E obraznic, oarecum. Amuzant. 317 00:17:00,821 --> 00:17:02,061 ‎Ce? 318 00:17:02,141 --> 00:17:03,421 ‎Nu. 319 00:17:03,501 --> 00:17:04,701 ‎Ce rahat! 320 00:17:04,781 --> 00:17:11,100 ‎N-ai nevoie să câștigi 100.000 de dolari ‎ca să faci un turneu *NSYNC. 321 00:17:11,181 --> 00:17:15,221 ‎Știi la ce-aș putea folosi eu banii? ‎Nu e corect. 322 00:17:15,301 --> 00:17:19,501 ‎Un turneu *NSYNC e ‎no bueno. 323 00:17:20,221 --> 00:17:21,221 ‎Nu-mi place asta. 324 00:17:21,301 --> 00:17:25,821 ‎Ar putea face atâtea alte chestii ‎cu banii ăia! 325 00:17:25,901 --> 00:17:27,661 ‎Lance, de ce ai zis asta? 326 00:17:27,741 --> 00:17:30,421 ‎Ar fi trebuit să-ți pui fermoar la gură ‎și dop la gât. 327 00:17:30,501 --> 00:17:32,101 ‎Nu așa se răspunde. 328 00:17:32,181 --> 00:17:36,181 ‎Acum, fiecare jucător ‎gândește la fel ca mine. 329 00:17:36,901 --> 00:17:39,621 ‎Mă întreb ce are Chloe de spus. 330 00:17:39,701 --> 00:17:42,821 ‎Cred că seamănă ‎cu un băiat dintr-o formație. 331 00:17:42,901 --> 00:17:43,861 ‎Zici tu? 332 00:17:43,941 --> 00:17:45,461 ‎Cercule, mesaj: 333 00:17:45,541 --> 00:17:49,221 ‎„Sunt sigură ‎că ai multe povești nebunești, 334 00:17:49,301 --> 00:17:51,981 ‎dar mor de curiozitate să aflu 335 00:17:52,061 --> 00:17:56,501 ‎care e cea mai jenantă chestie ‎pe care ai pățit-o într-un turneu. 336 00:17:56,581 --> 00:18:00,101 ‎Semnul întrebării. Emoji care râde. ‎De două ori.” Trimite! 337 00:18:00,741 --> 00:18:02,901 ‎O să zic că și-a rupt pantalonii, ce-o fi! 338 00:18:02,981 --> 00:18:06,701 ‎Cred că trebuie să-l mai pisăm 339 00:18:06,781 --> 00:18:10,901 ‎cu faza asta a divertismentului, 340 00:18:10,981 --> 00:18:14,101 ‎ca să ne prindem dacă ne vinde gogoși. 341 00:18:14,181 --> 00:18:16,941 ‎Cercule, mesaj către Chloe. 342 00:18:17,021 --> 00:18:18,821 ‎Să zicem: „Chloe, 343 00:18:19,541 --> 00:18:22,861 ‎da, am multe povești din turneu. Punct. 344 00:18:22,941 --> 00:18:26,781 ‎Cea mai jenantă fază e, probabil, ‎când mi-am rupt pantalonii dansând…” 345 00:18:26,861 --> 00:18:30,861 ‎„…și, până să se termine melodia, ‎am dansat cu curul pe-afară.” 346 00:18:34,661 --> 00:18:36,021 ‎Ce fani norocoși! 347 00:18:36,101 --> 00:18:37,781 ‎Serios? N-am auzit de asta. 348 00:18:38,821 --> 00:18:43,181 ‎Și s-a închis Chatul Cercului. ‎Gata ‎brunch-ul! 349 00:18:43,261 --> 00:18:46,101 ‎Pregătiți-vă ‎să vă îndrăgostiți de Lance Bass! 350 00:18:47,581 --> 00:18:49,461 ‎Cred că a decurs foarte bine. 351 00:18:49,541 --> 00:18:54,141 ‎Mă gândesc că o să mă port ‎cât mai frumos posibil, 352 00:18:54,221 --> 00:18:57,581 ‎dar tot mai am întrebări. 353 00:18:57,661 --> 00:19:01,301 ‎Încă mai vreau puțin să-l dau în vileag 354 00:19:01,381 --> 00:19:03,061 ‎și să mă prind ce-i cu el, 355 00:19:03,141 --> 00:19:05,221 ‎fiindcă nu cred că e adevăratul Lance. 356 00:19:06,541 --> 00:19:07,621 ‎Sunt mulțumită. 357 00:19:12,821 --> 00:19:15,661 ‎Lance s-a acomodat ‎și deja e luat în colimator. 358 00:19:16,821 --> 00:19:19,181 ‎Ceilalți se distrează cu viața în Cerc. 359 00:19:19,261 --> 00:19:22,101 ‎Apoi faci o mișcare ca o stea-de-mare ‎care saltă. 360 00:19:23,101 --> 00:19:24,581 ‎Ieși din ocean, bre! 361 00:19:25,621 --> 00:19:26,901 ‎Ieși acum! 362 00:19:27,821 --> 00:19:31,741 ‎Iar acum, pe acoperișul Cercului, ‎un tip care interpretează o tipă sexy 363 00:19:31,821 --> 00:19:33,941 ‎va intra într-un jacuzzi ‎și va purta o discuție 364 00:19:34,021 --> 00:19:37,301 ‎cu fata din Bronx care se dă drept ‎tipul din Bronx și își scoate peruca. 365 00:19:37,381 --> 00:19:39,301 ‎E o zi oarecare în Cerc. 366 00:19:40,781 --> 00:19:43,861 ‎Emily mă invită la un chat privat. 367 00:19:43,941 --> 00:19:46,461 ‎Emily! Ce vrei? 368 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 ‎Vreau să am o discuție cu Trevor. 369 00:19:48,581 --> 00:19:50,941 ‎Încă nu am apucat să-l cunosc, 370 00:19:51,021 --> 00:19:53,021 ‎dar mi-a făcut o impresie bună. 371 00:19:53,101 --> 00:19:55,421 ‎Încă nu prea m-am apropiat de băieți, 372 00:19:55,501 --> 00:19:57,181 ‎iar el e un jucător popular. 373 00:19:58,261 --> 00:20:00,861 ‎Începem! Cercule, mesaj. 374 00:20:00,941 --> 00:20:03,821 ‎„Bună, Trevor! E bine să mai văd ‎pe cineva de pe Coasta de Est. 375 00:20:03,901 --> 00:20:05,381 ‎Abia așteptam să vorbim. 376 00:20:05,461 --> 00:20:09,021 ‎Provin dintr-o familie de fani înrăiți ‎ai Giants. #NeEDorDeSaquon.” 377 00:20:09,941 --> 00:20:11,821 ‎Cine dracu' e Saquon? 378 00:20:11,901 --> 00:20:15,821 ‎Ești un tip? ‎De ce știi atâtea despre sport? 379 00:20:15,901 --> 00:20:19,301 ‎Emily, fată, șezi blând ‎să-mi iau carnețelul! 380 00:20:19,381 --> 00:20:21,541 ‎Cred că e un mesaj bun. E foarte sportiv. 381 00:20:21,621 --> 00:20:23,261 ‎Cred că-i va plăcea asta. 382 00:20:23,821 --> 00:20:26,221 ‎Trevor! Cine e Saquon? 383 00:20:26,701 --> 00:20:29,981 ‎Am justificarea că rudele mele sunt fani. 384 00:20:30,061 --> 00:20:33,621 ‎Nu cred că el ar vedea-o pe Emily ‎ca pe o tipă interesată de sport. 385 00:20:34,701 --> 00:20:37,101 ‎Ce știm despre Giants? 386 00:20:37,181 --> 00:20:41,141 ‎Și am pus #NeEDorDeSaquon ‎fiindcă e pe tușă sezonul ăsta. 387 00:20:41,221 --> 00:20:44,101 ‎E genul de chestie pe care n-o știi ‎dacă nu urmărești sportul. 388 00:20:44,181 --> 00:20:47,541 ‎S-a accidentat! Deci ăsta… Saquon Barkley! 389 00:20:47,621 --> 00:20:51,461 ‎Echipa Barkley! Poftim! Mulțumesc, Trevor! 390 00:20:51,541 --> 00:20:53,901 ‎Te iubesc enorm! Bun. Cercule, mesaj: 391 00:20:53,981 --> 00:20:56,661 ‎„Ce mai faci, Emily? ‎Mă bucur că m-ai abordat. 392 00:20:56,741 --> 00:20:58,661 ‎Și eu voiam să te caut de mult.” 393 00:20:58,741 --> 00:21:02,021 ‎„Super, ești fan Giants! ‎#CoastaDeEst. #EchipaBarkley.” 394 00:21:02,101 --> 00:21:05,621 ‎Știu că multe femei ‎sunt interesate de fotbalul american. 395 00:21:05,701 --> 00:21:07,741 ‎Și înțeleg asta, dar… 396 00:21:10,461 --> 00:21:11,461 ‎Nu știu. 397 00:21:11,541 --> 00:21:13,181 ‎Bun. Cercule, mesaj: 398 00:21:13,261 --> 00:21:16,461 ‎„Nici nu-mi pot imagina ‎cât de dor îți e de Toni acum.” 399 00:21:16,541 --> 00:21:19,981 ‎Îmi place că i-a spus pe nume! ‎„#TatăMândru. 400 00:21:20,061 --> 00:21:22,901 ‎Îmi povestești mai multe despre ea?” 401 00:21:22,981 --> 00:21:26,861 ‎Cred că e un mesaj bun. ‎Arată că și eu pun preț pe familie. 402 00:21:26,941 --> 00:21:28,581 ‎Sper să putem vorbi deschis 403 00:21:28,661 --> 00:21:31,901 ‎despre falsele mele valori familiale ‎pe care pare că le are Emily. 404 00:21:31,981 --> 00:21:35,461 ‎Și să aflu mai multe despre fiica lui, ‎fiindcă e esențial. 405 00:21:35,541 --> 00:21:39,261 ‎Oricărui părinte îi place ‎să vorbească despre copiii săi. 406 00:21:39,341 --> 00:21:40,421 ‎Cercule, mesaj. 407 00:21:40,501 --> 00:21:46,661 ‎„Emily, sunt foarte mândru ‎de mica mea Toni, zisă și Boobie…” 408 00:21:46,741 --> 00:21:48,781 ‎Eu i-am dat porecla Boobie. 409 00:21:48,861 --> 00:21:50,101 ‎„…zisă și Boobie.” 410 00:21:50,181 --> 00:21:52,301 ‎Nu cred că i-aș zice copilului meu Boobie, 411 00:21:52,381 --> 00:21:56,221 ‎dar e dulce. „#TatăMândruCuSiguranță.” 412 00:21:56,301 --> 00:21:58,781 ‎Nu vreau să vorbim doar despre Trevor, 413 00:21:58,861 --> 00:22:01,861 ‎deci te rog, Cercule, mesaj: 414 00:22:01,941 --> 00:22:04,901 ‎„Mulțumesc de întrebare. ‎M-ai făcut să zâmbesc, Emily. 415 00:22:04,981 --> 00:22:08,581 ‎Mi-ar plăcea să aflu ‎cu care membru al familiei tale 416 00:22:08,661 --> 00:22:10,781 ‎ești cel mai apropiat și de ce.” 417 00:22:11,461 --> 00:22:14,221 ‎Da, clar e mai deschis în discuție. 418 00:22:14,301 --> 00:22:17,061 ‎Pare că îi place. Poate povestesc și eu. 419 00:22:17,141 --> 00:22:18,221 ‎Cercule, mesaj: 420 00:22:18,301 --> 00:22:20,981 ‎„În copilărie, tata era în Marină ‎și era mai mult plecat.” 421 00:22:21,061 --> 00:22:21,981 ‎Trimite! 422 00:22:22,061 --> 00:22:23,781 ‎Tata a fost în Marină, 423 00:22:23,861 --> 00:22:26,461 ‎dar s-a retras după ce m-am născut eu. 424 00:22:26,541 --> 00:22:29,221 ‎Dar și el a fost plecat destul de mult. 425 00:22:29,301 --> 00:22:33,221 ‎Implementez sâmburi de adevăr. ‎Așa încep cele mai bune minciuni. 426 00:22:33,941 --> 00:22:37,701 ‎Tatăl ei a fost în Marină! ‎Sigur i-a fost foarte greu! 427 00:22:37,781 --> 00:22:41,301 ‎„A fost greu pentru familie, ‎dar ne-a unit. #FamiliaPePrimulLoc. 428 00:22:41,381 --> 00:22:43,741 ‎Sunt foarte apropiată ‎de sora mea mai mare, Margoux.” 429 00:22:43,821 --> 00:22:44,981 ‎Trimite! 430 00:22:45,061 --> 00:22:48,661 ‎Nu prea m-am dezvăluit nimănui. ‎Nu părea încă momentul potrivit. 431 00:22:48,741 --> 00:22:52,821 ‎Dar el pare foarte atașat de valori, ‎deci ar fi mutarea potrivită. 432 00:22:52,901 --> 00:22:54,901 ‎„A fost o discuție grozavă! 433 00:22:54,981 --> 00:22:56,941 ‎Mi-a plăcut să te cunosc mai bine. 434 00:22:57,021 --> 00:23:01,541 ‎#FamiliaÎnainteDeToate. #FamiliaCercului.” ‎Trimite! 435 00:23:02,061 --> 00:23:03,861 ‎Cred că e un final bun. 436 00:23:03,941 --> 00:23:05,821 ‎Ce mă pricep să vorbesc cu lumea! 437 00:23:05,901 --> 00:23:07,981 ‎Emily a vorbit despre Giants. 438 00:23:08,061 --> 00:23:09,701 ‎Știe de Saquon Barkley. 439 00:23:09,781 --> 00:23:13,461 ‎Chestii detaliate despre sport. 440 00:23:13,541 --> 00:23:16,301 ‎Sunt convinsă că Emily e un tip. 441 00:23:16,381 --> 00:23:19,101 ‎Sunt cu ochii pe tine, Ems! 442 00:23:19,621 --> 00:23:22,781 ‎Aș putea pretinde că sunt oricine! ‎Bunica mea… 443 00:23:22,861 --> 00:23:24,421 ‎Aș putea fi Justin Bieber. 444 00:23:25,901 --> 00:23:28,581 ‎Aș putea fi Kim Jong-un. 445 00:23:31,581 --> 00:23:32,501 ‎Oricine! 446 00:23:33,061 --> 00:23:37,621 ‎Dumnezeule! Oricine? ‎#StaiJosȘiFiiUmilă, Emily! 447 00:23:38,421 --> 00:23:39,981 ‎Trebuie să mă bălăngănesc. 448 00:23:41,301 --> 00:23:44,421 ‎Încă o dată! Să nu stric apartamentul. 449 00:23:44,501 --> 00:23:46,061 ‎Între timp, River, de fapt Lee, 450 00:23:46,141 --> 00:23:49,101 ‎nu-și mai poate stăpâni încântarea de fan. 451 00:23:49,181 --> 00:23:53,141 ‎Va vorbi cu Lance Bass, ‎de fapt interpretat de Lisa. 452 00:23:53,221 --> 00:23:54,221 ‎Doamne! 453 00:23:54,301 --> 00:23:57,661 ‎River mă invită la o discuție în privat. 454 00:23:57,741 --> 00:24:01,901 ‎Lee, nu te purta ca un fan înrăit! 455 00:24:01,981 --> 00:24:05,061 ‎Ești pe fundal. ‎Tu deții controlul discuției. 456 00:24:05,141 --> 00:24:07,261 ‎Da, Lee, spune-i tu lui River! 457 00:24:10,501 --> 00:24:12,141 ‎Ce tare! 458 00:24:12,861 --> 00:24:15,781 ‎E super! 459 00:24:16,381 --> 00:24:17,581 ‎Trebuie să… 460 00:24:17,661 --> 00:24:19,341 ‎Lee este emoționat. 461 00:24:20,381 --> 00:24:22,901 ‎Dar River își menține calmul. 462 00:24:22,981 --> 00:24:25,101 ‎Mesaj. Deci… 463 00:24:27,341 --> 00:24:31,861 ‎„Bună, Lance! Cel mai tare ‎brunch! ‎Cum te simți? Semnul întrebării.” 464 00:24:31,941 --> 00:24:34,581 ‎„Ai mai vorbit cu altcineva din grup?” 465 00:24:34,661 --> 00:24:37,341 ‎Doamne! Sper că n-a vorbit cu nimeni. 466 00:24:37,861 --> 00:24:39,301 ‎Nu te vreau deja stârnit. 467 00:24:39,381 --> 00:24:43,381 ‎Cercule, mesaj: ‎„Încă nu am vorbit cu nimeni.” 468 00:24:43,461 --> 00:24:45,501 ‎„…cu nimeni.” 469 00:24:45,581 --> 00:24:48,501 ‎Vai! „Tu ești primul.” 470 00:24:48,581 --> 00:24:52,341 ‎Vai! „De cine te-ai apropiat?” 471 00:24:53,021 --> 00:24:55,621 ‎Mesaj. „Terilisha e sora mea mai mare. 472 00:24:55,701 --> 00:24:57,821 ‎Suntem amândoi din Texas ‎și ea m-a protejat. 473 00:24:57,901 --> 00:25:00,581 ‎Era să plec acasă aseară, ‎dar ea m-a salvat.” 474 00:25:01,141 --> 00:25:02,421 ‎Doamne! 475 00:25:02,501 --> 00:25:06,781 ‎Deci ea o fi fost influencer. ‎E bine de știut. 476 00:25:07,341 --> 00:25:10,301 ‎Îi lăsăm pe cei doi impostori ‎să-și dea târcoale. 477 00:25:10,381 --> 00:25:12,341 ‎Între timp, Savannah e în sala de yoga, 478 00:25:12,421 --> 00:25:14,861 ‎dar nu și-a golit mintea ‎de toate gândurile. 479 00:25:14,941 --> 00:25:17,701 ‎Cercule, începe un chat privat ‎cu Courtney! 480 00:25:18,981 --> 00:25:21,101 ‎SAVANNAH TE INVITĂ LA UN CHAT PRIVAT 481 00:25:21,181 --> 00:25:25,381 ‎Savannah m-a invitat să discutăm! ‎Fata mea! 482 00:25:25,461 --> 00:25:29,301 ‎Doamne, exact de asta aveam nevoie acum! 483 00:25:29,381 --> 00:25:32,301 ‎Nu sunt sigură că mă pot baza ‎pe alianța fetelor. 484 00:25:32,381 --> 00:25:37,261 ‎Știu că Terilisha și Emily ‎lucrează împreună 485 00:25:37,341 --> 00:25:41,141 ‎și că Emily e prietenă cu Chloe, 486 00:25:41,221 --> 00:25:44,061 ‎așa că nu cred ‎că mă pot baza deloc pe fete acum. 487 00:25:44,141 --> 00:25:48,941 ‎Savannah, ne strici Zen-ul ‎cu vorbele astea în stil ‎Arta Războiului. 488 00:25:49,701 --> 00:25:53,141 ‎Cercule, deschide un chat privat ‎cu vecina mea, Savannah! 489 00:25:53,941 --> 00:25:57,301 ‎Cercule, mesaj. ‎„Bună, Courtney! Sper că te simți bine. 490 00:25:57,381 --> 00:25:59,821 ‎Sunt sigură că ai fost stresat aseară. 491 00:25:59,901 --> 00:26:03,581 ‎Am vrut să văd cum te mai simți.” Trimite! 492 00:26:04,301 --> 00:26:06,941 ‎Îmi place că s-a gândit la mine. ‎Mersi, Savannah! 493 00:26:07,021 --> 00:26:10,381 ‎Cercule, mesaj. „Bună, Savannah! ‎Am fost speriat aseară 494 00:26:10,461 --> 00:26:14,461 ‎și voiam să-ți mulțumesc ‎că te-ai asigurat că rămân aici.” 495 00:26:14,541 --> 00:26:18,421 ‎„Cum ești azi, surioară?” Ce dulce e! 496 00:26:18,501 --> 00:26:22,701 ‎Sunt chiar curios dacă Savannah ‎va aduce vorba despre tensiunea 497 00:26:22,781 --> 00:26:26,181 ‎pe care am simțit-o în Chatul Cercului ‎mai devreme, cu Terilisha. 498 00:26:26,261 --> 00:26:29,621 ‎Ce s-a întâmplat la chatul influencerilor, ‎Savannah? 499 00:26:29,701 --> 00:26:32,221 ‎Bun. Cercule, mesaj. 500 00:26:33,261 --> 00:26:34,381 ‎„Mă simt bine. 501 00:26:34,461 --> 00:26:38,461 ‎Sincer, Terilisha s-a cam luat de mine ‎în chatul de grup. 502 00:26:38,541 --> 00:26:42,421 ‎Îmi pare rău că a plecat Bryant, ‎dar prefer să fii tu aici.” 503 00:26:42,501 --> 00:26:47,661 ‎„Dar nu știu dacă gândesc toți la fel. ‎#Bârfă.” 504 00:26:51,541 --> 00:26:56,101 ‎Se pare că Terilisha voia să scape ‎de băiatul tău, aici de față, 505 00:26:56,181 --> 00:27:00,181 ‎iar Savannah m-a salvat, ‎cum ar face orice prieten adevărat. 506 00:27:00,741 --> 00:27:03,501 ‎Ce va spune în continuare mă va lămuri 507 00:27:03,581 --> 00:27:07,341 ‎dacă e în echipa Savannah sau nu. 508 00:27:07,421 --> 00:27:10,581 ‎Cercule, mesaj: „#AstaDaBârfă! 509 00:27:10,661 --> 00:27:13,501 ‎Mulțumesc că mi-ai povestit ‎ce s-a întâmplat. 510 00:27:13,581 --> 00:27:16,221 ‎Mi-ai fost o prietenă adevărată ‎și n-o să uit asta. 511 00:27:16,301 --> 00:27:19,861 ‎Iar Terilisha… Puncte-puncte. #AstaE.” 512 00:27:20,421 --> 00:27:24,141 ‎„Iar Terilisha… #AstaE.” Da! 513 00:27:24,221 --> 00:27:27,741 ‎Vă spun de pe-acum ‎că Terilisha mi-a devenit dușman. 514 00:27:28,621 --> 00:27:31,941 ‎Cercule, mesaj. ‎„Credeam că Terilisha mi-e prietenă, 515 00:27:32,021 --> 00:27:35,661 ‎dar aseară i-am văzut o latură ‎foarte diferită. 516 00:27:35,741 --> 00:27:39,421 ‎Nu știu dacă mai pot avea încredere în ea ‎și nici tu n-ar trebui.” 517 00:27:40,021 --> 00:27:41,061 ‎Trimite! 518 00:27:42,221 --> 00:27:43,341 ‎Voia să pleci acasă. 519 00:27:43,421 --> 00:27:45,981 ‎Voia să îți faci bagajele și să pleci. 520 00:27:46,061 --> 00:27:48,741 ‎O cred pe fata asta și am încredere în ea. 521 00:27:48,821 --> 00:27:50,221 ‎Cercule, mesaj. 522 00:27:50,301 --> 00:27:54,541 ‎„Savannah, știu că sinceritatea ‎poate fi rară acest joc, dar te cred. 523 00:27:54,621 --> 00:27:56,541 ‎Ce vom face în continuare?” 524 00:27:57,701 --> 00:28:01,141 ‎Cercule, mesaj: ‎„Știu că unde-s mulți, puterea crește, 525 00:28:01,221 --> 00:28:04,941 ‎așa că ar trebui să găsim ‎oameni care gândesc la fel ca noi.” 526 00:28:05,021 --> 00:28:05,901 ‎Trimite! 527 00:28:06,661 --> 00:28:10,901 ‎Cercule, mesaj: „Sunt sigur că nu doar noi ‎vedem ce se petrece aici. 528 00:28:10,981 --> 00:28:12,901 ‎Mă voi gândi la asta, 529 00:28:12,981 --> 00:28:15,501 ‎dar data viitoare ‎punem lucrurile în mișcare.” 530 00:28:15,581 --> 00:28:17,221 ‎„#EuȘiCuTine.” 531 00:28:17,301 --> 00:28:21,501 ‎Da! Te iubesc, Courtney! ‎Îmi vine să te pup! 532 00:28:21,581 --> 00:28:23,821 ‎Te-aș pupa, Courtney! Dumnezeule! 533 00:28:25,061 --> 00:28:27,421 ‎A decurs minunat! 534 00:28:27,501 --> 00:28:30,061 ‎Terilisha s-a pus cu cine nu trebuie. 535 00:28:30,781 --> 00:28:33,021 ‎Nu știu ce a avut cu mine. 536 00:28:33,101 --> 00:28:34,301 ‎Uitați-vă la ea! 537 00:28:40,581 --> 00:28:43,141 ‎Să vină cineva cu o cârpă și-o găleată, 538 00:28:43,221 --> 00:28:46,701 ‎că s-a vărsat butoiul cu bârfă ‎în raionul lui Courtney! 539 00:28:46,781 --> 00:28:49,621 ‎Iar discuțiile tactice nu se opresc aici, 540 00:28:49,701 --> 00:28:51,901 ‎fiindcă Terilisha are chef de vorbă. 541 00:28:52,741 --> 00:28:57,741 ‎Cercule, începe un chat cu Chloe și Emily, ‎intitulat… 542 00:28:59,501 --> 00:29:04,301 ‎„Terilisha te invită ‎la chatul Dat de gol.” 543 00:29:04,381 --> 00:29:07,621 ‎Futu-i! Ar putea ieși nasol. Dat de gol? 544 00:29:07,701 --> 00:29:10,581 ‎Ar putea fi o veste foarte bună ‎sau una foarte proastă. 545 00:29:10,661 --> 00:29:12,501 ‎Ar putea zice: „Te-ai dat de gol 546 00:29:12,581 --> 00:29:14,061 ‎și ești o fată minunată.” 547 00:29:14,141 --> 00:29:16,581 ‎Sau: „Te-ai dat de gol. Nu ești reală!” 548 00:29:16,661 --> 00:29:18,781 ‎Iisuse, e stresant! 549 00:29:19,181 --> 00:29:21,741 ‎DAT DE GOL 550 00:29:21,821 --> 00:29:24,021 ‎Eu, Terilisha și Emily! 551 00:29:24,101 --> 00:29:28,061 ‎De ce nu e Savannah în chat? Doamne! 552 00:29:29,221 --> 00:29:32,741 ‎Sper că s-a dat ea de gol! 553 00:29:32,821 --> 00:29:35,101 ‎Mesaj: „Salut, doamnelor! 554 00:29:35,181 --> 00:29:37,941 ‎Mă bucur că încă sunteți aici… ‎Puncte-puncte. 555 00:29:38,021 --> 00:29:40,021 ‎Cred că a fost nasol pe ultimele locuri.” 556 00:29:40,101 --> 00:29:41,901 ‎„Dar v-am spus că vă bazați pe mine. 557 00:29:41,981 --> 00:29:44,741 ‎Și de asta ‎am creat acest chat de grup cu voi.” 558 00:29:46,381 --> 00:29:48,181 ‎Bine! 559 00:29:48,781 --> 00:29:51,661 ‎Sper să ne-o bârfească pe Savannah. 560 00:29:51,741 --> 00:29:54,861 ‎Mamă, o să fie cu cireașă-n moț! ‎Bagă mare, T! 561 00:29:55,461 --> 00:29:59,221 ‎Mesaj. „După chatul influencerilor ‎de aseară…” 562 00:29:59,301 --> 00:30:03,301 ‎„…am bănuiala că Savannah ‎nu e cu adevărat în #GașcaDeFete.” 563 00:30:03,381 --> 00:30:09,141 ‎Știam eu! Doamne! Te iubesc, Terilisha! 564 00:30:09,221 --> 00:30:12,901 ‎Vreau să înțeleagă că, practic, ‎ea n-a vrut s-o salveze pe Chloe, 565 00:30:12,981 --> 00:30:16,901 ‎fiindcă bănuia ‎că n-ar fi salvat-o Chloe mai târziu. 566 00:30:16,981 --> 00:30:20,941 ‎Dar, dacă țineai pe bune cu gașca de fete, ‎asta n-ar fi contat. 567 00:30:21,021 --> 00:30:23,301 ‎Mesaj: „Să trecem la bârfă.” 568 00:30:25,021 --> 00:30:27,901 ‎„Când a avut ocazia ‎să o salveze pe una dintre noi, 569 00:30:27,981 --> 00:30:29,861 ‎ea chiar nu a vrut asta.” 570 00:30:29,941 --> 00:30:32,381 ‎„A trebuit să lupt ‎ca să rămânem împreună.” 571 00:30:32,461 --> 00:30:33,821 ‎Ce? 572 00:30:34,701 --> 00:30:36,621 ‎Cred că a vrut s-o elimine pe Chloe. 573 00:30:37,861 --> 00:30:40,221 ‎Ce scroafă e! 574 00:30:40,301 --> 00:30:41,621 ‎Interesant! 575 00:30:41,701 --> 00:30:43,101 ‎La începutul blocării, 576 00:30:43,181 --> 00:30:45,781 ‎credeam că Savannah și Terilisha ‎gândesc la fel, 577 00:30:45,861 --> 00:30:48,101 ‎dar acum pare că nici nu vorbesc ‎aceeași limbă. 578 00:30:48,181 --> 00:30:49,701 ‎Cercule, mesaj. 579 00:30:49,781 --> 00:30:52,381 ‎„Doamne, a vrut s-o blocheze pe Chloe? 580 00:30:52,461 --> 00:30:55,061 ‎Știți că vă puteți baza pe mine, ‎orice-ar fi. 100.” 581 00:30:55,141 --> 00:30:56,181 ‎Trimite! 582 00:30:56,901 --> 00:30:58,741 ‎Cred că e un început bun 583 00:30:58,821 --> 00:31:01,821 ‎să spun că se pot baza pe mine, ‎ca să fie cinstită în continuare. 584 00:31:05,461 --> 00:31:10,541 ‎Aș fi vrut ca Emily să spună ‎că și ea avea aceleași dubii. 585 00:31:10,621 --> 00:31:14,101 ‎Emily e foarte supusă. Dar continuăm. 586 00:31:14,821 --> 00:31:16,741 ‎Cercule, mesaj. 587 00:31:17,261 --> 00:31:19,021 ‎„M-a enervat cumplit. 588 00:31:19,541 --> 00:31:22,461 ‎Eu țin mereu cu fetele ‎și urăsc energia negativă. 589 00:31:22,541 --> 00:31:25,101 ‎Terilisha, am știut din start ‎că ești pe bune. 590 00:31:25,181 --> 00:31:28,821 ‎Sincer, dacă nu erai tu, ‎eu și Emily n-am mai fi aici. 591 00:31:28,901 --> 00:31:30,101 ‎Emoji șocat.” 592 00:31:30,181 --> 00:31:34,941 ‎„Ne trebuie o strategie a găștii de fete! ‎Exclamație. #SpunePeBune.” 593 00:31:37,101 --> 00:31:42,181 ‎Asta îmi doream! Asta așteptam. 594 00:31:42,261 --> 00:31:44,621 ‎Așa îți folosești poziția de influencer. 595 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 ‎Ca o regină! 596 00:31:46,381 --> 00:31:49,621 ‎Savannah, ai dat cu mucii-n fasole! 597 00:31:51,501 --> 00:31:54,021 ‎Mesaj: „Chloe, nu-mi plac frunzele-n vânt. 598 00:31:54,101 --> 00:31:56,581 ‎Când crezi ceva, susține-ți părerea! 599 00:31:56,661 --> 00:31:58,981 ‎Și nu mă gândisem la asta, dar așa e.” 600 00:31:59,061 --> 00:32:00,781 ‎„Dacă nu eram eu înfiptă, 601 00:32:00,861 --> 00:32:02,621 ‎n-aș fi avut discuția asta cu voi.” 602 00:32:02,701 --> 00:32:06,301 ‎„Chiar avem nevoie de o strategie.” 603 00:32:06,381 --> 00:32:07,621 ‎Cercule, mesaj: 604 00:32:07,701 --> 00:32:11,541 ‎„Care e planul, doamnelor? ‎#RegineStrategice.” Trimite! 605 00:32:12,221 --> 00:32:15,181 ‎Mesaj. „Orice-ar fi, ‎ne spunem adevărul între noi.” 606 00:32:15,261 --> 00:32:16,701 ‎„Știm toate unde suntem, 607 00:32:16,781 --> 00:32:18,821 ‎dar putem reuși și fără cuțite în spate.” 608 00:32:19,421 --> 00:32:22,341 ‎Oare? Emily poate. Eu nu. 609 00:32:22,421 --> 00:32:25,501 ‎Cercule, mesaj: „Eu vă susțin, fetelor, 610 00:32:25,581 --> 00:32:28,421 ‎iar acest chat demonstrează ‎că trebuie să ne apărăm reciproc.” 611 00:32:28,501 --> 00:32:30,941 ‎„Esența acestui joc ‎e să construiești încredere. 612 00:32:31,021 --> 00:32:32,621 ‎Trebuie să fim aliate.” 613 00:32:32,701 --> 00:32:37,541 ‎Mesaj: „#Exact… Puncte-puncte. ‎Voi știți că vă puteți baza pe mine.” 614 00:32:37,621 --> 00:32:41,901 ‎„Sper că și eu pe voi. #CaNișteRegine.” 615 00:32:41,981 --> 00:32:45,781 ‎„Să ne ținem la curent reciproc. ‎MVÎC. Mai vorbim în curând.” 616 00:32:45,861 --> 00:32:49,061 ‎Cea eliminată din grupul fetelor ‎nu a fost băiatul, 617 00:32:49,141 --> 00:32:50,941 ‎deci m-am descurcat. 618 00:32:51,021 --> 00:32:54,941 ‎Fetele sunt de partea mea. ‎Acum… să trec la băieți! 619 00:32:56,221 --> 00:32:59,221 ‎Bună idee, Terilisha! ‎Dar, ca multe planuri de aici, 620 00:32:59,301 --> 00:33:04,461 ‎va fi oprit temporar de ceva mare, ‎zgomotos și care provoacă reacția… 621 00:33:04,541 --> 00:33:05,501 ‎ALERTĂ! 622 00:33:05,581 --> 00:33:07,181 ‎Începem! 623 00:33:07,621 --> 00:33:08,501 ‎FESTIVALUL CERCULUI 624 00:33:08,581 --> 00:33:10,061 ‎„Festivalul Cercului!” 625 00:33:10,141 --> 00:33:11,701 ‎Mă întreb ce-o fi asta. 626 00:33:11,781 --> 00:33:13,461 ‎Ce e Festivalul Cercului? 627 00:33:13,541 --> 00:33:16,621 ‎Îmi inspiră muzică, concerte. 628 00:33:16,701 --> 00:33:18,821 ‎Când mergeam cu fetele la Coachella. 629 00:33:18,901 --> 00:33:24,781 ‎„Aveți acces VIP la Festivalul Cercului.” 630 00:33:25,381 --> 00:33:28,501 ‎„Vă puteți lua acum ‎echipamentul de festival.” 631 00:33:29,941 --> 00:33:31,541 ‎E la ușă? Bine! 632 00:33:35,861 --> 00:33:38,421 ‎Sookie sookie‎ acum! 633 00:33:38,501 --> 00:33:39,461 ‎Abia aștept! 634 00:33:39,541 --> 00:33:40,781 ‎Iubesc recuzita! 635 00:33:43,261 --> 00:33:44,221 ‎Drăguț cu spume! 636 00:33:44,781 --> 00:33:46,101 ‎Arăt ca Ozzy Osbourne. 637 00:33:46,181 --> 00:33:48,501 ‎Sunt un băiat rău! 638 00:33:48,581 --> 00:33:50,501 ‎Niciun băiat rău nu zice asta. 639 00:34:00,101 --> 00:34:01,181 ‎E *NSYNC! 640 00:34:02,341 --> 00:34:03,621 ‎Doamne! 641 00:34:04,221 --> 00:34:05,701 ‎E Lance! 642 00:34:05,781 --> 00:34:06,981 ‎Hei! 643 00:34:15,220 --> 00:34:16,821 ‎Nu știu dacă îmi iese bine. 644 00:34:21,021 --> 00:34:23,660 ‎- Futu-i! ‎- O să-mi cadă pantalonii. 645 00:34:33,461 --> 00:34:35,180 ‎S-a încins atmosfera! 646 00:34:35,260 --> 00:34:37,461 ‎Dar orice petrecere are nevoie de un joc. 647 00:34:37,541 --> 00:34:39,781 ‎Mă întreb ce planuri are Cercul. 648 00:34:40,541 --> 00:34:41,941 ‎Rahat! 649 00:34:42,021 --> 00:34:45,220 ‎„Adevăr sau provocare”? 650 00:34:45,301 --> 00:34:48,660 ‎Doamne! 651 00:34:48,740 --> 00:34:51,981 ‎Așa ne distram în gimnaziu, frate! 652 00:34:52,061 --> 00:34:54,781 ‎Aveai ocazia să ții câte o fată de mână. 653 00:34:54,861 --> 00:34:56,461 ‎Jucam cu prietenii, gen: 654 00:34:56,541 --> 00:34:59,981 ‎„Dezbracă-te și aleargă goală ‎pe stradă!” Răspundeam: „Nu!” 655 00:35:00,061 --> 00:35:02,141 ‎Nu prea îmi place jocul ăsta. 656 00:35:02,221 --> 00:35:04,941 ‎De obicei, cineva vrea să întărâte. 657 00:35:05,021 --> 00:35:07,821 ‎S-ar putea întâmpla multe. Abia aștept! 658 00:35:07,901 --> 00:35:10,141 ‎Știți, dacă o persoană e sinceră, 659 00:35:10,221 --> 00:35:15,901 ‎chiar dacă pare răutăcioasă, ‎i-aș respecta onestitatea. 660 00:35:15,981 --> 00:35:19,061 ‎O să iasă cu scandal! 661 00:35:19,141 --> 00:35:21,621 ‎E seară de jocuri în Cerc, măi! 662 00:35:22,381 --> 00:35:24,541 ‎„E rândul lui River.” 663 00:35:24,621 --> 00:35:27,581 ‎Bine, River! Hai să te vedem! 664 00:35:29,221 --> 00:35:30,781 ‎Regulile sunt… Stați așa! 665 00:35:30,861 --> 00:35:34,301 ‎Mă puneți să explic Adevăr sau provocare ‎și pe Lance Bass în același episod? 666 00:35:34,381 --> 00:35:36,581 ‎Cercule, aleg adevărul. 667 00:35:38,141 --> 00:35:42,301 ‎„Cine crezi că va fi influencer ‎la următoarea evaluare?” 668 00:35:44,461 --> 00:35:46,261 ‎Voi fi 100% tactic. 669 00:35:46,341 --> 00:35:50,221 ‎Eu joc. Nu stau pe bară să mă prefac. 670 00:35:50,301 --> 00:35:51,901 ‎E o întrebare bună. 671 00:35:51,981 --> 00:35:55,821 ‎Să fii numit ca potențial influencer ‎poate fi de bine sau de rău. 672 00:35:55,901 --> 00:35:57,341 ‎O voi numi pe Emily, 673 00:35:57,421 --> 00:36:00,381 ‎fiindcă toată lumea o iubește. 674 00:36:00,461 --> 00:36:03,541 ‎Mesaj: „Emily. Fiindcă toți te iubesc, ‎și de ce nu? 675 00:36:03,621 --> 00:36:06,741 ‎Ești tare și dinamică! Semnul exclamării.” 676 00:36:06,821 --> 00:36:07,821 ‎Trimite! 677 00:36:09,341 --> 00:36:11,621 ‎Ar putea fi o decizie tactică, 678 00:36:11,701 --> 00:36:15,301 ‎dar sper să reflecte faptul că 679 00:36:15,381 --> 00:36:17,901 ‎am făcut o impresie bună ‎și celor cu care n-am vorbit. 680 00:36:17,981 --> 00:36:19,581 ‎Încerc să o atrag înapoi, 681 00:36:19,661 --> 00:36:22,621 ‎să o fac să creadă ‎că încă avem o legătură. 682 00:36:22,701 --> 00:36:26,541 ‎Deci e foarte mișto, de fapt. ‎Cred că e semn bun. 683 00:36:26,621 --> 00:36:30,101 ‎Fată, trebuie să revii printre noi! 684 00:36:30,181 --> 00:36:33,621 ‎Cu cât sunt mai mulți în familia mea, 685 00:36:33,701 --> 00:36:36,781 ‎în cercul nostru, ‎cerculețul din cadrul Cercului, 686 00:36:36,861 --> 00:36:43,101 ‎cu atât mai multe șanse avem ‎să ajungem în finală. Mai ales eu. 687 00:36:43,901 --> 00:36:45,621 ‎E RÂNDUL LUI COURTNEY 688 00:36:45,701 --> 00:36:47,621 ‎E rândul meu. 689 00:36:48,901 --> 00:36:51,821 ‎Bine, Cercule, să alegem o provocare. 690 00:36:53,621 --> 00:36:56,301 ‎„Îmbracă cât mai multe haine ‎în două minute.” Mă bag! 691 00:36:56,901 --> 00:36:58,701 ‎Cronometrul începe acum! 692 00:37:02,101 --> 00:37:04,261 ‎Doamne, aș fi vrut să văd asta! 693 00:37:04,341 --> 00:37:06,301 ‎Courtney se va descurca bine. 694 00:37:06,381 --> 00:37:08,661 ‎Probabil că aleargă acum prin cameră, 695 00:37:08,741 --> 00:37:12,581 ‎încercând să-și îmbrace toți pantalonii. 696 00:37:12,661 --> 00:37:15,101 ‎Ce dificil e! 697 00:37:15,181 --> 00:37:20,381 ‎Bine că n-a trebuit să mă dezvălui ‎Ca să nu știe nimeni cu adevărat 698 00:37:20,461 --> 00:37:21,861 ‎Ce tare! 699 00:37:21,941 --> 00:37:25,421 ‎Mi-l imaginez pe Joey din ‎Prietenii tăi ‎când și-a pus toate… 700 00:37:25,501 --> 00:37:27,141 ‎hainele lui Chandler, parcă. 701 00:37:27,221 --> 00:37:30,221 ‎Mai vorbește despre anii '90, Lance Bass! 702 00:37:30,981 --> 00:37:34,701 ‎După atâția ani în care ‎era să pierd autobuzul, sunt pregătit. 703 00:37:34,781 --> 00:37:36,101 ‎Câte haine? 704 00:37:36,941 --> 00:37:40,061 ‎Câte haine? 705 00:37:42,541 --> 00:37:44,861 ‎De ce te muncești ‎când știi că nu te vede nimeni? 706 00:37:45,541 --> 00:37:47,261 ‎„Timpul a expirat!” 707 00:37:47,341 --> 00:37:49,341 ‎Câte ai reușit să îmbraci? 708 00:37:49,421 --> 00:37:52,861 ‎Cercule, mesaj: „Am reușit ‎s-mi pun 12 articole de îmbrăcăminte. 709 00:37:52,941 --> 00:37:54,501 ‎Din care 11 tricouri. 710 00:37:54,581 --> 00:37:57,861 ‎Nu-mi mai pot lăsa brațele în jos, ‎dar m-a distrat senzația.” 711 00:37:57,941 --> 00:38:02,621 ‎„#StauPeMineCaPeGard.” Ce haios! 712 00:38:03,141 --> 00:38:05,741 ‎Petrecerea asta scapă de sub control. 713 00:38:06,861 --> 00:38:10,221 ‎Sunt extrem de mulțumit de provocarea mea. 714 00:38:10,301 --> 00:38:12,981 ‎Prefer să leșin de la efort 715 00:38:13,061 --> 00:38:15,941 ‎decât să-mi dezvălui gândurile ‎despre ceilalți jucători. 716 00:38:18,861 --> 00:38:20,581 ‎„E rândul lui Emily.” 717 00:38:21,461 --> 00:38:23,141 ‎Adevăr sau provocare? 718 00:38:23,861 --> 00:38:26,501 ‎Sincer, sper ca provocările ‎să fie mai ușor de abordat, 719 00:38:26,581 --> 00:38:28,181 ‎deși par mai aventuroase. 720 00:38:28,261 --> 00:38:29,701 ‎Cercule, aleg provocarea. 721 00:38:30,621 --> 00:38:32,901 ‎„Trimite un emoji celui mai bun prieten.” 722 00:38:34,381 --> 00:38:37,781 ‎Cercul expune posibilele alianțe! 723 00:38:37,861 --> 00:38:39,661 ‎Cum s-o joc pe asta? 724 00:38:40,781 --> 00:38:43,221 ‎Ar putea fi oricare dintre noi, fetele. 725 00:38:43,301 --> 00:38:47,381 ‎Cred că m-ar putea alege pe mine, ‎fiindcă am salvat-o. 726 00:38:47,461 --> 00:38:50,461 ‎Am de ales între Chloe și Terilisha. 727 00:38:50,541 --> 00:38:53,341 ‎Poate pe Terilisha, fiindcă a salvat-o. 728 00:38:53,941 --> 00:38:55,621 ‎Cu Chloe am vorbit cel mai mult. 729 00:38:55,701 --> 00:38:58,061 ‎Vreau să mă asigur ‎că gândim la fel în continuare. 730 00:38:58,141 --> 00:39:00,941 ‎Sper ca Terilisha să nu se supere. 731 00:39:01,021 --> 00:39:02,621 ‎Cred că o aleg pe Chloe. 732 00:39:02,701 --> 00:39:04,981 ‎Cercule, mesaj: „Emoji-dinamită. 733 00:39:05,061 --> 00:39:08,861 ‎Chloe, iubire, mi-ai fost ‎o prietenă grozavă până acum. #Dinamită.” 734 00:39:08,941 --> 00:39:09,901 ‎Trimite! 735 00:39:12,261 --> 00:39:14,821 ‎Mă bucur că n-a ales-o pe Terilisha. 736 00:39:14,901 --> 00:39:18,381 ‎Nu mă deranjează ‎că Emily a ales-o pe Chloe. 737 00:39:18,461 --> 00:39:20,101 ‎Deși cam așa pare. 738 00:39:20,181 --> 00:39:23,941 ‎Cercule, mesaj: ‎„Știi că te bazezi pe mine până la capăt.” 739 00:39:24,021 --> 00:39:28,021 ‎„M-ai lăsat fără cuvinte, Em. ‎Emoji care plânge. Emoji care dansează.” 740 00:39:28,101 --> 00:39:32,101 ‎Lumea o să creadă ‎că suntem super apropiate. Nu vreau asta. 741 00:39:32,701 --> 00:39:34,661 ‎Mă întreb cum de s-au apropiat. 742 00:39:34,741 --> 00:39:37,621 ‎Chloe și Emily sunt un duo! 743 00:39:37,701 --> 00:39:38,621 ‎Acum știu toți. 744 00:39:38,701 --> 00:39:42,261 ‎În afară de Chloe, toți știu ‎că nu sunt pe primul loc. Nu e bine. 745 00:39:42,861 --> 00:39:44,781 ‎Foarte… 746 00:39:46,861 --> 00:39:47,981 ‎interesant. 747 00:39:50,341 --> 00:39:52,101 ‎„E rândul…” 748 00:39:52,181 --> 00:39:53,541 ‎„…lui Terilisha.” 749 00:39:53,621 --> 00:39:55,421 ‎E rândul surorii mele! 750 00:39:56,941 --> 00:40:01,181 ‎Cred că Terilisha ar alege adevărul. 751 00:40:01,261 --> 00:40:04,181 ‎Fata aia are ceva de ascuns. ‎N-o să aleagă adevărul. 752 00:40:04,261 --> 00:40:05,461 ‎Voi alege adevărul. 753 00:40:07,061 --> 00:40:08,501 ‎Adevărul! 754 00:40:08,581 --> 00:40:11,981 ‎„Cine crezi ‎că e cel mai mare jucător din Cerc?” 755 00:40:12,061 --> 00:40:13,461 ‎Văleu! 756 00:40:13,541 --> 00:40:14,981 ‎Am ajuns la miez! 757 00:40:15,061 --> 00:40:16,861 ‎Cred că mă va numi pe mine. 758 00:40:16,941 --> 00:40:18,101 ‎Eu o să fiu. 759 00:40:18,181 --> 00:40:20,301 ‎Nu mă pot teme să ațâț focul. 760 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 ‎Terilisha le spune pe bune, 761 00:40:22,381 --> 00:40:25,221 ‎deci s-ar putea să zică direct. 762 00:40:25,301 --> 00:40:31,021 ‎A profitat de fiecare ocazie ‎să mă vorbească de rău. 763 00:40:31,101 --> 00:40:32,181 ‎Mesaj. 764 00:40:33,421 --> 00:40:35,901 ‎„Savannah.” Trimite! 765 00:40:36,661 --> 00:40:38,221 ‎Știam eu! 766 00:40:39,581 --> 00:40:40,541 ‎Ce? 767 00:40:44,181 --> 00:40:45,901 ‎Ce brutal! 768 00:40:46,981 --> 00:40:50,661 ‎Știu că se oftică maxim acum! 769 00:40:50,741 --> 00:40:53,541 ‎Savannah mănâncă căcat. ‎Ne joacă pe toți. 770 00:40:53,621 --> 00:40:55,501 ‎La faza cu gașca de fete 771 00:40:55,581 --> 00:40:57,781 ‎a zis una și a făcut alta. 772 00:40:57,861 --> 00:40:59,941 ‎Eu așa îi văd cea mai mare mutare. 773 00:41:00,021 --> 00:41:04,421 ‎Pretinde că ține cu doamnele, ‎dar nu e așa. 774 00:41:04,501 --> 00:41:07,021 ‎Știi ce? Am stricat prietenia! 775 00:41:07,101 --> 00:41:10,101 ‎Până aici! M-am săturat! ‎N-o las să mă trateze așa! 776 00:41:10,181 --> 00:41:12,461 ‎Cercule, mesaj: 777 00:41:12,541 --> 00:41:15,981 ‎„Mă vezi ca pe o mare jucătoare ‎sau ca pe o amenințare?” 778 00:41:16,061 --> 00:41:17,061 ‎Trimite! 779 00:41:18,741 --> 00:41:22,141 ‎Am călcat pedala până la podea! 780 00:41:22,221 --> 00:41:24,781 ‎Mesaj. „Emoji gen «mă doare-n cur». 781 00:41:24,861 --> 00:41:28,061 ‎Ești simpatică, dar clar ‎nu ți-ai ținut promisiunea. Emoji-șarpe. 782 00:41:28,141 --> 00:41:31,381 ‎#CareAmenințare?” Trimite! 783 00:41:31,461 --> 00:41:34,941 ‎Când? Când nu mi-am ținut promisiunea? 784 00:41:35,021 --> 00:41:38,141 ‎Când? Chloe e încă aici! 785 00:41:41,941 --> 00:41:44,621 ‎Terminați! De-asta n-am vrut ‎să fiu eu însămi! 786 00:41:44,701 --> 00:41:48,061 ‎Fiindcă mâțele astea zgârie urât! Doamne! 787 00:41:48,901 --> 00:41:51,981 ‎Plouă cu noroi! 788 00:41:52,061 --> 00:41:56,261 ‎N-are decât să înceapă ea ce-o vrea, ‎dar eu o voi termina mereu. 789 00:41:57,541 --> 00:41:59,621 ‎„E rândul lui Savannah.” 790 00:41:59,701 --> 00:42:01,781 ‎Da, acum chiar va juca! 791 00:42:01,861 --> 00:42:04,781 ‎S-au scos ghearele! 792 00:42:07,781 --> 00:42:08,981 ‎„Adevăr sau provocare?” 793 00:42:09,061 --> 00:42:11,101 ‎Te rog, hai să aleagă adevărul! 794 00:42:11,181 --> 00:42:13,261 ‎Alege adevărul și fă-o muci! Atât! 795 00:42:13,341 --> 00:42:14,981 ‎Vreau să aleg adevărul, 796 00:42:15,061 --> 00:42:17,901 ‎ca să demonstrez că n-am nimic de ascuns. 797 00:42:17,981 --> 00:42:20,621 ‎Nu am încredere în Savannah. 798 00:42:20,701 --> 00:42:24,381 ‎M-a umplut de adrenalină! 799 00:42:25,421 --> 00:42:30,061 ‎„Adevăr. În care jucător din Cerc ‎ai cea mai puțină încredere?” 800 00:42:30,741 --> 00:42:32,341 ‎O să fie grozav! 801 00:42:32,421 --> 00:42:34,221 ‎Cred că știu răspunsul. 802 00:42:35,261 --> 00:42:36,141 ‎Păi… 803 00:42:37,021 --> 00:42:38,901 ‎Dă cu ea de pământ, Savannah! 804 00:42:38,981 --> 00:42:41,261 ‎Acum ori niciodată, dragă! Hai! 805 00:42:42,021 --> 00:42:43,501 ‎Doamne, nu mai rezist! 806 00:42:44,021 --> 00:42:47,661 ‎Țineți-vă bine, o să iasă cu scântei! 807 00:43:21,981 --> 00:43:26,901 ‎Subtitrarea: Crina Caliman