1 00:00:06,541 --> 00:00:08,141 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:08,221 --> 00:00:09,181 Selamat pagi! 3 00:00:09,261 --> 00:00:13,901 Malam tadi, jurulatih pernafasan kita tarik nafas, hembus nafas dan keluar 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,821 dalam sekatan pertama kita. 5 00:00:16,421 --> 00:00:18,141 Selamat pagi, Circle. 6 00:00:18,221 --> 00:00:20,901 Hari baru. Mari lakukannya. 7 00:00:28,101 --> 00:00:30,941 Pemergian Bryant bukan satu-satunya perubahan. 8 00:00:31,021 --> 00:00:33,461 Tanda biru saya dah hilang. 9 00:00:33,541 --> 00:00:36,141 Terilisha dan Savannah bukan pempengaruh. 10 00:00:36,221 --> 00:00:39,501 Tiada lingkaran merah pada Chloe, Courtney dan saya. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,141 Tiada pemain yang berisiko, 12 00:00:42,221 --> 00:00:46,061 dan pemain ekstra yang akan masuk ialah bintang pop global. 13 00:00:46,861 --> 00:00:49,661 Tiada Lance di sana. Adakah saya bermimpi? 14 00:00:49,741 --> 00:00:50,941 Tidak. Ia benar! 15 00:00:51,621 --> 00:00:54,101 Saya tidak percaya kita dapat pemain baru. 16 00:00:54,181 --> 00:00:57,741 Nama dia, Lance atau apa-apa. Saya tidak berapa… 17 00:00:57,821 --> 00:01:00,101 Kenapa Lance Bass masuk The Circle? 18 00:01:00,181 --> 00:01:04,421 Jika ini pertandingan kepopularan, dia sudah jadi bintang antarabangsa. 19 00:01:04,501 --> 00:01:06,381 Pemikiran positif saja. 20 00:01:06,461 --> 00:01:09,661 Semangat Bryant masih di sisi beberapa pemain. 21 00:01:09,741 --> 00:01:11,261 Bercakap tentang itu… 22 00:01:11,341 --> 00:01:13,821 SUAPAN BERITA TELAH DIKEMAS KINI 23 00:01:13,901 --> 00:01:15,181 Apa yang berlaku? 24 00:01:16,061 --> 00:01:18,181 "Suapan berita telah dikemas kini." 25 00:01:19,901 --> 00:01:22,341 Kita dapat suapan berita! 26 00:01:22,421 --> 00:01:24,101 Saya tidak tahu tentang ini. 27 00:01:24,181 --> 00:01:25,901 Bawa saya ke suapan berita. 28 00:01:25,981 --> 00:01:27,901 SUAPAN BERITA 29 00:01:27,981 --> 00:01:30,021 "Bryant tinggalkan pesanan?" 30 00:01:30,621 --> 00:01:32,181 Ya Tuhan. 31 00:01:32,261 --> 00:01:33,821 Saya teruja. 32 00:01:33,901 --> 00:01:37,021 Saya rasa mereka fikir Bryant penyamar, 33 00:01:37,101 --> 00:01:39,861 jika mereka rasa bersalah, tiada masalah. 34 00:01:39,941 --> 00:01:41,701 Ia buat awak jadi lebih baik. 35 00:01:41,781 --> 00:01:42,861 Baiklah, Bryant. 36 00:01:42,941 --> 00:01:47,421 Mari lihat jika awak memang pencinta pokok, budak baik itu. 37 00:01:47,501 --> 00:01:50,501 Bersedia untuk kejutan. 38 00:01:50,581 --> 00:01:54,741 Circle, sila mainkan mesej video daripada Bryant. 39 00:01:57,101 --> 00:01:59,421 Helo, semua, saya Bryant. 40 00:01:59,501 --> 00:02:01,821 Walaupun saya rasa kita mainkan watak, 41 00:02:01,901 --> 00:02:03,381 saya orang sebenar. 42 00:02:05,901 --> 00:02:09,141 Menurut kata hati, memberi kasih sayang, 43 00:02:09,221 --> 00:02:10,421 dan bersikap baik. 44 00:02:10,501 --> 00:02:11,381 Saya dah agak! 45 00:02:11,461 --> 00:02:14,021 Walaupun saya orang pertama yang keluar, 46 00:02:14,101 --> 00:02:16,621 saya tahu inilah takdir saya. 47 00:02:16,701 --> 00:02:20,021 Saya datang dengan strategi untuk berkongsi kasih sayang, 48 00:02:20,101 --> 00:02:23,461 bercakap telus dari hati, berhubung dengan setiap orang, 49 00:02:23,541 --> 00:02:26,341 tapi kadangkala saya rasa asing. 50 00:02:27,141 --> 00:02:30,861 Saya belajar bahawa kita perlu dengar kehendak orang lain 51 00:02:30,941 --> 00:02:32,461 dan cara mereka mahu dihargai. 52 00:02:32,541 --> 00:02:35,461 Sama ada awak orang sebenar atau penyamar, 53 00:02:35,941 --> 00:02:38,621 kita jauh lebih sama daripada berbeza, 54 00:02:40,541 --> 00:02:42,261 diri sebenar awak yang menghubungkan kita. 55 00:02:42,341 --> 00:02:43,501 Tepat sekali. 56 00:02:45,101 --> 00:02:47,301 Bagi orang yang saya telah berhubung, 57 00:02:47,381 --> 00:02:49,821 saya doakan semoga berjaya. 58 00:02:49,901 --> 00:02:52,821 Awak boleh buat. Teruskan bermain. 59 00:02:53,341 --> 00:02:57,421 Saya sayang awak. Saya dengan awak dan saya diri awak. 60 00:02:59,021 --> 00:03:01,741 Dia memang bercakap benar. 61 00:03:05,381 --> 00:03:09,661 Apa yang saya dah buat? Dia nampak macam orang yang baik. 62 00:03:09,741 --> 00:03:11,301 Ya Tuhan. 63 00:03:14,421 --> 00:03:16,701 Saya rasa rapat dengan dia. 64 00:03:16,781 --> 00:03:20,421 Saya pasti gembira jika dia jadi kawan sehidup semati saya, 65 00:03:20,501 --> 00:03:23,101 tapi kami tidak berpeluang. 66 00:03:23,781 --> 00:03:26,301 Saya rasa lebih baik jika dia penyamar, 67 00:03:26,381 --> 00:03:29,661 kerana saya akan kata, "Sudah tentu dia penyamar!" 68 00:03:29,741 --> 00:03:31,061 Tapi sekarang saya… 69 00:03:31,141 --> 00:03:32,941 Kita jahat. 70 00:03:33,781 --> 00:03:36,461 Dia dikenakan kerana dia terlalu baik. 71 00:03:36,541 --> 00:03:38,581 Orang datang sini untuk bermain. 72 00:03:39,381 --> 00:03:40,461 Permainan bermula. 73 00:03:40,541 --> 00:03:43,981 Mesej dia telus dan penuh kasih sayang. 74 00:03:44,061 --> 00:03:46,861 Saya sedih melihat dia pergi. 75 00:03:47,661 --> 00:03:51,581 Apa akan terjadi kepada saya kelak? Saya terlalu beremosi. 76 00:03:53,701 --> 00:03:55,541 SEMBANG CIRCLE 77 00:03:55,621 --> 00:03:58,221 Mari sembang. Apalah yang mereka akan kata. 78 00:03:58,301 --> 00:04:02,701 Mesej, "Itu mesej yang sangat indah daripada Bryant, bukan?" 79 00:04:04,061 --> 00:04:06,461 "Terilisha dan Savannah, apa khabar?" 80 00:04:06,541 --> 00:04:08,741 "Saya tahu ia pasti sukar." 81 00:04:10,821 --> 00:04:14,901 River. Dia seperti adik yang mahu jaga awak. 82 00:04:14,981 --> 00:04:17,581 Bukan abang, kerana dia nampak pendek. 83 00:04:17,661 --> 00:04:20,141 Itu seperti satu tamparan. 84 00:04:20,221 --> 00:04:23,461 Ia seperti, "Dia sangat hebat. Pasti kalian rasa teruk!" 85 00:04:23,541 --> 00:04:25,581 Saya akan tunggu jawapan Savannah. 86 00:04:25,661 --> 00:04:29,221 Jika Savannah buat hal, saya tiada masalah. 87 00:04:29,301 --> 00:04:30,741 Saya akan kritik dia. 88 00:04:30,821 --> 00:04:34,301 Saya mahu mereka tahu ia keputusan yang sukar, awak tahu, 89 00:04:34,381 --> 00:04:39,061 tapi seseorang perlu keluar, dan malangnya, orang itu dia. 90 00:04:39,141 --> 00:04:41,981 Circle, mesej, "Wah, huruf besar. 91 00:04:42,061 --> 00:04:44,701 Saya terkesima! Tanda seru. 92 00:04:44,781 --> 00:04:48,701 Saya suka mesej Bryant, dia beri kasih sayang dan sikap positif. 93 00:04:48,781 --> 00:04:54,581 Saya sedih melihat dia pergi. Emoji patah hati. Wajah sedih. #Kecewa." 94 00:04:55,181 --> 00:04:58,101 Tanda pagar cara terbaik untuk luah kekecewaan. 95 00:04:58,181 --> 00:05:01,861 Saya tahu awak sedih, tapi salah awak. Awak pilih dia. 96 00:05:01,941 --> 00:05:03,741 Awak yang pilih, kawan. 97 00:05:03,821 --> 00:05:05,341 Savannah memang menipu. 98 00:05:05,421 --> 00:05:07,941 Awak yang pilih untuk korbankan dia. 99 00:05:08,021 --> 00:05:10,181 Awak tidak patah hati. 100 00:05:10,261 --> 00:05:12,581 Saya tidak mahu biar dia terlepas, 101 00:05:12,661 --> 00:05:17,181 tapi saya tidak pasti jika sekarang masa yang sesuai untuk buat drama. 102 00:05:18,381 --> 00:05:19,341 Tapi mampuslah! 103 00:05:20,261 --> 00:05:26,141 Mesej, "Mesej yang indah daripada Bryant… 104 00:05:27,781 --> 00:05:31,221 Titik. Saya tidak mahu lihat dia pergi." 105 00:05:32,181 --> 00:05:35,701 Savannah kata dia sedih, saya kata, "Saya tidak mahu dia pergi." 106 00:05:35,781 --> 00:05:37,941 Biar mereka menilainya sendiri. 107 00:05:38,021 --> 00:05:38,861 Hantar. 108 00:05:47,301 --> 00:05:50,781 Awak tidak mahu lihat dia pergi? Kenapa tidak halang saya? 109 00:05:51,421 --> 00:05:55,421 Terilisha, dulu kita rapat, sekarang tidak lagi… 110 00:06:00,181 --> 00:06:01,421 Baik, saya keliru. 111 00:06:01,501 --> 00:06:03,821 Baiklah. Biar paranoia bermula. 112 00:06:03,901 --> 00:06:06,301 Terilisha kata tidak mahu lihat dia pergi. 113 00:06:06,381 --> 00:06:10,861 Mungkin dia mahu menganginkan bahawa Savannah yang buat keputusan itu. 114 00:06:10,941 --> 00:06:14,861 Kami tidak mahu sesiapa pergi, tapi kami perlu buat keputusan, 115 00:06:14,941 --> 00:06:18,261 dia mahu selamatkan River, saya mahu selamatkan Courtney. 116 00:06:18,341 --> 00:06:20,741 Yang tinggal cuma Bryant. 117 00:06:21,941 --> 00:06:23,781 Kenapa dia cuba salahkan saya? 118 00:06:23,861 --> 00:06:26,061 Dia memang mengkhianati saya. 119 00:06:26,141 --> 00:06:29,261 Saya perlu selamatkan diri, saya tidak akan biar dia. 120 00:06:29,341 --> 00:06:31,181 Jadi, Circle, mesej, 121 00:06:31,261 --> 00:06:34,181 "Ia keputusan yang sukar, tapi keputusan bersama." 122 00:06:35,461 --> 00:06:38,181 Ya, apa-apalah. Tolonglah. 123 00:06:38,821 --> 00:06:41,941 Saya suka. Saya tahu dia buat apa. 124 00:06:42,021 --> 00:06:45,261 "Tapi ia keputusan bersama." Ini boleh jadi teruk. 125 00:06:46,221 --> 00:06:52,301 Dia cari pasal dengan gadis yang salah, 100%. 126 00:06:52,381 --> 00:06:57,581 Saya sangka kami sependapat, tapi ini membuktikan bahawa kami… 127 00:06:57,661 --> 00:06:59,021 Kami tidak berkawan. 128 00:07:00,381 --> 00:07:02,461 Mesej, "Dengan keadaan dunia kini, 129 00:07:02,541 --> 00:07:04,861 sikap positif Bryant menyenangkan. 130 00:07:04,941 --> 00:07:08,261 Sudahlah, sekarang saya mahu tahu siapa Lance. 131 00:07:08,341 --> 00:07:10,581 Emoji menangis ketawa." Hantar mesej. 132 00:07:12,261 --> 00:07:14,701 Awak tidak kenal Lance Bass? Saya terasa. 133 00:07:14,781 --> 00:07:15,861 Circle, mesej, 134 00:07:15,941 --> 00:07:19,621 "Ketawa. Rasanya hanya saya yang menjerit di luar TRL 135 00:07:19,701 --> 00:07:21,981 apabila wajah Lance muncul di skrin. 136 00:07:22,061 --> 00:07:23,461 Tidak kenal *NSYNC? 137 00:07:23,541 --> 00:07:25,061 Terima kasih! 138 00:07:27,341 --> 00:07:30,821 Apakah N-S-Y-N-C? 139 00:07:31,341 --> 00:07:33,941 Ayuh, Chloe, jangan putus asa. Awak boleh. 140 00:07:34,021 --> 00:07:35,541 Saya tidak faham. 141 00:07:38,021 --> 00:07:43,301 Circle, saya tidak sangka saya akan bertemu Lance Bass dari *NSYNC, 142 00:07:43,381 --> 00:07:47,501 dari Zoolander dan hampir pergi angkasa lepas. 143 00:07:47,581 --> 00:07:50,941 Biar betul? Sekejap. Kita di dalam apartmen Lance Bass. 144 00:07:51,021 --> 00:07:55,661 Tidak mungkin! Selamat Tinggal Pelangi. Peti cahaya itu tertulis, "Saya Lance!" 145 00:07:55,741 --> 00:07:58,261 Saya Lance! Mikrofon? Ya! 146 00:08:00,061 --> 00:08:01,941 Saya sukakannya. Saya teruja. 147 00:08:02,021 --> 00:08:04,221 Saya tidak sabar untuk main. 148 00:08:04,301 --> 00:08:08,301 Awak tahu apa? Tadi saya melawak, tapi sekarang saya memang terasa! 149 00:08:09,021 --> 00:08:12,581 Kejutan. Saya Lisa dari Los Angeles. 150 00:08:12,661 --> 00:08:15,221 Saya pembantu peribadi berusia 42 tahun. 151 00:08:15,301 --> 00:08:18,581 Bos saya bintang *NSYNC Lance Bass. 152 00:08:20,501 --> 00:08:23,501 Sudah 14 tahun saya bekerja dengan dia. 153 00:08:23,581 --> 00:08:26,821 Saya selalu bawa anjing dia jumpa penjaga anjing. 154 00:08:27,981 --> 00:08:30,421 Sebagai bos, Lance seorang yang hebat, 155 00:08:30,501 --> 00:08:35,501 tapi saya pernah bekerja dengan orang lain yang tidak semudah Lance. 156 00:08:36,341 --> 00:08:37,221 Dia teruk, 157 00:08:37,301 --> 00:08:40,021 tapi saya rasa watak Lance sangat menarik. 158 00:08:40,101 --> 00:08:42,541 Saya peminat setia *NSYNC. 159 00:08:42,621 --> 00:08:44,421 Saya memang peminat fanatik 160 00:08:44,501 --> 00:08:47,781 Saya boleh yakinkan orang saya Lance. 161 00:08:47,861 --> 00:08:51,141 Saya kenal Lance Bass lebih baik daripada dia kenal diri dia. 162 00:08:51,221 --> 00:08:55,221 Saya rasa mereka tidak akan syak saya 163 00:08:55,301 --> 00:08:57,141 kerana mereka akan terkejut. 164 00:08:59,901 --> 00:09:02,621 Giggles! Kami rindu awak dan dengar, 165 00:09:02,701 --> 00:09:07,061 awak kata awak tidak mahu jadi artis, tapi lihatlah awak sekarang. 166 00:09:07,141 --> 00:09:09,741 Nampaknya saya perlu jadi pembantu awak. 167 00:09:09,821 --> 00:09:13,861 Jadi baik awak bawa pulang hadiah 100 ribu itu, faham? 168 00:09:13,941 --> 00:09:15,141 Awak akan berjaya! 169 00:09:15,221 --> 00:09:16,061 LISA 170 00:09:16,141 --> 00:09:17,501 LANCE 171 00:09:18,221 --> 00:09:22,021 Ya Tuhan, seperti pagi Krismas. Saya sangat teruja. 172 00:09:22,101 --> 00:09:24,901 Circle, boleh saya lihat album peribadi saya? 173 00:09:25,541 --> 00:09:29,661 Saya tidak mahu lihat percutian, dia pergi dengan suami dia, Michael, 174 00:09:29,741 --> 00:09:31,701 dan itu privasi dia. 175 00:09:31,781 --> 00:09:35,701 Mari lihat album anjing, siapa tidak suka anjing, betul? 176 00:09:37,421 --> 00:09:39,421 Saya rindu anjing-anjing itu. 177 00:09:39,501 --> 00:09:44,101 Saya suka gambar dia pegang Chip dan Dale di penjuru kanan tengah. 178 00:09:44,181 --> 00:09:47,341 Dia tersenyum. Dia di ruang tamu. 179 00:09:47,861 --> 00:09:50,661 Tapi anjing itu tidak nampak gembira. 180 00:09:52,061 --> 00:09:55,501 Tapi saya suka gambar itu. Patah balik. 181 00:09:55,581 --> 00:10:00,621 Awak tahu saya suka gambar apa? Di bahagian bawah tengah. 182 00:10:01,661 --> 00:10:03,901 Ya, saya suka gambar ini. 183 00:10:04,421 --> 00:10:07,821 Dia di rumah bersama-sama anjing dia, 184 00:10:07,901 --> 00:10:08,941 dan tersenyum. 185 00:10:09,021 --> 00:10:12,101 Awak boleh nampak mata dia. Mata dia sangat cantik. 186 00:10:12,701 --> 00:10:15,141 Ya, saya suka. Saya akan guna gambar ini. 187 00:10:15,221 --> 00:10:20,141 Circle, saya mahu guna gambar ini, tetapkannya sebagai gambar profil saya. 188 00:10:20,221 --> 00:10:21,861 Baik, tentang saya. 189 00:10:21,941 --> 00:10:24,661 Saya perlu berfikir seperti Lance. 190 00:10:24,741 --> 00:10:27,101 Saya perlu fikir itu setiap masa. 191 00:10:27,181 --> 00:10:30,101 "Hai, semua, saya Lance. 192 00:10:31,021 --> 00:10:37,341 Sudah 25 tahun saya berkhidmat dalam industri hiburan." 193 00:10:37,421 --> 00:10:39,781 Saya perlu pastikan kiraan saya tepat. 194 00:10:39,861 --> 00:10:44,901 *NSYNC dari tahun 1995 hingga 2005. 195 00:10:44,981 --> 00:10:48,341 2005, 2015. 20… 196 00:10:48,421 --> 00:10:51,101 Jadi, sudah 30 tahun. 197 00:10:51,181 --> 00:10:55,181 Mari ubah 25 tahun kepada 30 tahun. 198 00:10:55,261 --> 00:10:57,541 Ya Tuhan. Kami dah tua. 199 00:10:59,381 --> 00:11:00,941 Profil yang hebat, Lance. 200 00:11:02,221 --> 00:11:04,741 Mari kenalkan awak kepada ahli kumpulan. 201 00:11:04,821 --> 00:11:05,981 MAKLUMAN! 202 00:11:06,061 --> 00:11:07,061 Makluman! 203 00:11:07,141 --> 00:11:08,781 Ada apa? 204 00:11:10,021 --> 00:11:13,741 Sarapan tengah hari dengan Bass! Itu menarik! 205 00:11:14,901 --> 00:11:16,621 "Sarapan tengah hari dengan Bass"? 206 00:11:16,701 --> 00:11:18,781 Sarapan tengah hari dengan Bass 207 00:11:18,861 --> 00:11:21,541 Lance Bass! Sarapan tengah hari dengan Bass! 208 00:11:21,621 --> 00:11:25,501 Bagaimana dengan telur bersama Emily? Apa? Itu bukan permainan? 209 00:11:25,581 --> 00:11:28,941 Kita buat telur dengan Emily apabila Emily jual 70 juta rekod, baik? 210 00:11:29,021 --> 00:11:31,541 Saya tidak pernah makan dengan bintang. 211 00:11:31,621 --> 00:11:33,381 Dan hari ini tiada bezanya. 212 00:11:35,421 --> 00:11:37,581 "Makanan dah dihantar." 213 00:11:37,661 --> 00:11:38,781 Itu sangat pantas. 214 00:11:38,861 --> 00:11:40,661 Jom makan! 215 00:11:40,741 --> 00:11:43,141 - Ini makanan saya? - Mereka buat apa… 216 00:11:43,221 --> 00:11:46,861 Ini sangat comel. 217 00:11:46,941 --> 00:11:49,621 Ia akan terjatuh. Ya Tuhan, ia sangat berat. 218 00:11:50,781 --> 00:11:54,781 Sayang, awak mahu makan dengan Lance Bass? 219 00:11:55,741 --> 00:11:57,981 Biar betul. Wafel? 220 00:11:58,061 --> 00:12:00,341 Wafel ikut cita rasa awak. 221 00:12:00,421 --> 00:12:03,781 - Kita dapat sirap, sos coklat. - Sos coklat! 222 00:12:03,901 --> 00:12:06,061 Krim putar. Siapa tidak suka itu? 223 00:12:06,741 --> 00:12:09,301 Sedikit. Sedapnya! 224 00:12:09,381 --> 00:12:11,581 Selamat datang, Lance. Terima kasih. 225 00:12:11,661 --> 00:12:12,901 - Terima kasih. - Terima kasih. 226 00:12:12,981 --> 00:12:16,061 Dia beri tanggapan yang baik. 227 00:12:16,141 --> 00:12:18,861 Sementara pemain menikmati makanan mereka… 228 00:12:18,941 --> 00:12:21,101 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 229 00:12:21,181 --> 00:12:24,981 .…The Circle akan biar mereka intip kehidupan terkenal penyamar. 230 00:12:26,021 --> 00:12:28,061 Ya Tuhan. Ini dia. 231 00:12:29,581 --> 00:12:33,301 Ya Tuhan. Peminat awak di sini. 232 00:12:33,901 --> 00:12:35,821 Saya gembira awak di sini, tuan. 233 00:12:35,901 --> 00:12:37,701 Mari lihat Chloe. 234 00:12:39,541 --> 00:12:43,781 Dia berusia 21 tahun. Masih muda. Dari Essex. Suka seseorang dari Essex. 235 00:12:43,861 --> 00:12:48,861 Apa? Umur dia 41! Ya Tuhan! Dia sangat tua. 236 00:12:48,941 --> 00:12:50,941 Tentang saya, "Hai, semua, saya Lance." 237 00:12:51,021 --> 00:12:53,941 "Dalam industri hiburan selama 30 tahun." 238 00:12:54,021 --> 00:12:59,421 Sial. Dia bekerja dalam industri hiburan lebih lama daripada saya hidup. 239 00:12:59,501 --> 00:13:01,981 "Berlatih untuk jadi kosmonaut." 240 00:13:02,061 --> 00:13:05,101 Kos-moin… 241 00:13:06,181 --> 00:13:08,061 Kosmonaut itu apa? 242 00:13:10,941 --> 00:13:12,701 Campuran Mexico. Saya pun. 243 00:13:12,781 --> 00:13:14,021 Tapi bukan Lance. 244 00:13:14,621 --> 00:13:17,741 Sejujurnya, saya arif tentang *NSYNC. 245 00:13:17,821 --> 00:13:20,821 Dia ahli kegemaran saya, 246 00:13:20,901 --> 00:13:25,021 jadi jika sesuatu tidak kena, 247 00:13:25,101 --> 00:13:28,661 saya pasti boleh siasat. Satu juta trilion peratus. 248 00:13:29,341 --> 00:13:32,061 River terlalu hebat untuk Lance. 249 00:13:32,541 --> 00:13:36,261 Dalam cara yang baik. Dia sangat santai dan hebat. 250 00:13:36,341 --> 00:13:39,261 Saya budak kecil bagi awak, En. Bass. 251 00:13:42,301 --> 00:13:44,581 Saya suka Courtney. Dia gay. 252 00:13:44,661 --> 00:13:47,781 Sangat gay. Kami memiliki persamaan. 253 00:13:47,861 --> 00:13:51,461 Saya rasa dia orang sebenar kerana susah untuk berpura-pura 254 00:13:51,981 --> 00:13:53,861 jadi seseorang dari *NSYNC. 255 00:13:53,941 --> 00:13:57,581 Hampir mustahil melainkan awak pembantu peribadi mereka. 256 00:13:57,661 --> 00:14:00,661 Saya rasa ini Lance sebenar, dan ia sangat hebat, 257 00:14:00,741 --> 00:14:03,901 dan saya boleh kata, "Saya makan dengan Lance." 258 00:14:03,981 --> 00:14:07,301 Saya tertanya jika kami makan pada waktu yang sama. 259 00:14:07,901 --> 00:14:11,301 Kita memang sama. 260 00:14:11,981 --> 00:14:13,581 Baik. Awak bermain kata. 261 00:14:14,621 --> 00:14:16,421 "Sembang Circle kini dibuka." 262 00:14:18,101 --> 00:14:19,861 Tiada peminat. Tiada apa-apa. 263 00:14:19,941 --> 00:14:20,781 SEMBANG CIRCLE 264 00:14:20,861 --> 00:14:23,381 Saya tidak tahu siapa awak. 265 00:14:23,461 --> 00:14:26,781 Circle, mesej, "Lance, selamat datang ke keluarga Circle. 266 00:14:26,861 --> 00:14:28,141 Terima kasih belanja! 267 00:14:28,221 --> 00:14:30,421 Awak sudah biasa dengan rumah baru? 268 00:14:30,501 --> 00:14:32,461 Tanda soal. Hati merah." Hantar. 269 00:14:32,541 --> 00:14:34,261 Mereka dapat makanan? 270 00:14:34,341 --> 00:14:37,901 Awak fikir sarapan tengah hari dengan Bass cuma untuk Lance? 271 00:14:37,981 --> 00:14:40,701 "Hai, Lance, anjing awak comel. Ya Tuhan. 272 00:14:40,781 --> 00:14:43,461 Saya gembira kita minat angkasa dan kosmo." 273 00:14:43,541 --> 00:14:46,621 Saya tidak tahu maksud kosmo. 274 00:14:46,701 --> 00:14:50,741 Mesej, "Berlatih untuk jadi kosmonaut? Emoji terpegun. 275 00:14:50,821 --> 00:14:52,381 Itu sangat hebat, kawan! 276 00:14:52,461 --> 00:14:57,741 Selamat datang ke ruang jenis lain… Titik. The Circle." Dan hantar. 277 00:14:58,821 --> 00:15:01,501 Saya suka itu, River. Awak bagus. 278 00:15:01,581 --> 00:15:05,341 Personaliti River semakin terserlah. 279 00:15:05,421 --> 00:15:07,381 Saya perlu balas banyak mesej. 280 00:15:07,461 --> 00:15:10,341 Circle, mesej, "Ya Tuhan! Tanda seru. 281 00:15:10,861 --> 00:15:13,541 Terima kasih atas ucapan aluan! Tanda seru! 282 00:15:13,621 --> 00:15:17,781 Saya gembira saya berkongsi minat dengan ramai orang! Tanda seru!" 283 00:15:17,861 --> 00:15:21,301 Saya suka guna tanda seru. Circle, hantar. 284 00:15:21,381 --> 00:15:23,701 Saya tidak mahu tunjuk saya minat dia, 285 00:15:23,781 --> 00:15:27,541 kerana saya tidak mahu pemain lain fikir 286 00:15:27,621 --> 00:15:29,381 saya kenal ramai artis. 287 00:15:29,461 --> 00:15:30,421 Circle, mesej, 288 00:15:30,501 --> 00:15:34,301 "Boleh cerita pengalaman 30 tahun awak dalam industri hiburan?" 289 00:15:34,381 --> 00:15:35,981 "#SangatInginTahu." 290 00:15:38,701 --> 00:15:41,701 Dah lama dia muncul di TV. 291 00:15:41,781 --> 00:15:46,621 Setahu saya, River, awak pandai jaga rahsia selebriti, 292 00:15:46,701 --> 00:15:47,741 jadi silakan. 293 00:15:47,821 --> 00:15:51,181 Saya tidak mahu orang syak saya. 294 00:15:51,261 --> 00:15:52,501 Circle, mesej… 295 00:15:53,061 --> 00:15:56,341 Lance kata, "Saya menyanyi untuk *NSYNC sejak remaja." 296 00:15:56,421 --> 00:15:59,821 "Selepas itu, saya jadi penerbit, pengacara dan pelakon, 297 00:15:59,901 --> 00:16:01,981 kini saya buat audio siar sendiri. 298 00:16:02,061 --> 00:16:03,221 Ia mendadak." 299 00:16:03,301 --> 00:16:06,541 Itu sangat hebat. 300 00:16:06,621 --> 00:16:08,301 Saya mahu tahu motif dia. 301 00:16:08,381 --> 00:16:11,261 Saya rasa dia kaya-raya. 302 00:16:11,341 --> 00:16:13,181 Dia datang sekadar untuk main? 303 00:16:13,261 --> 00:16:16,221 Mesej, "Lance, gembira awak sudah selesa. 304 00:16:16,301 --> 00:16:18,741 Awak datang untuk menang The Circle…" 305 00:16:18,821 --> 00:16:21,461 "…dan derma 100 ribu untuk kebaikan?" 306 00:16:22,821 --> 00:16:24,621 Saya dah agak soalan itu. 307 00:16:24,701 --> 00:16:27,381 Itu soalan yang sangat bodoh. 308 00:16:27,461 --> 00:16:31,021 Terilisha agak melampaui batas. 309 00:16:31,101 --> 00:16:34,061 Maksudnya, "Awak kaya. Jangan ganggu 100,000 saya." 310 00:16:34,141 --> 00:16:35,661 Awak tidak patut tanya. 311 00:16:35,741 --> 00:16:40,781 Jika saya menang, saya akan derma, tapi bukan semuanya. 312 00:16:40,861 --> 00:16:43,621 Jadi mungkin saya boleh buat lawak sikit. 313 00:16:44,621 --> 00:16:47,421 Circle, tolong tulis, 314 00:16:48,141 --> 00:16:52,221 "Saya fikir saya akan guna duit itu 315 00:16:52,981 --> 00:16:56,261 untuk mulakan jelajah *NSYNC." 316 00:16:57,861 --> 00:17:00,261 Saya rasa itu agak nakal. Kelakar. 317 00:17:00,821 --> 00:17:02,061 Apa? 318 00:17:02,141 --> 00:17:03,421 Tidak. 319 00:17:03,501 --> 00:17:04,701 Dia mengarut. 320 00:17:04,781 --> 00:17:11,101 Awak tidak perlu menang $100,000 untuk buat jelajah *NSYNC. 321 00:17:11,181 --> 00:17:15,221 Awak tahu saya boleh guna duit itu untuk apa? Itu tidak adil. 322 00:17:15,301 --> 00:17:19,501 Jelajah *NSYNC tidak bagus. 323 00:17:20,221 --> 00:17:21,221 Saya tidak suka. 324 00:17:21,301 --> 00:17:25,821 Duit itu boleh digunakan untuk tujuan lain. 325 00:17:25,901 --> 00:17:27,661 Lance, kenapa cakap itu? 326 00:17:27,741 --> 00:17:30,421 Awak patut tutup mulut awak, tutup tekak awak, 327 00:17:30,501 --> 00:17:32,101 kerana jawapan itu salah. 328 00:17:32,181 --> 00:17:34,501 Pasti setiap pemain fikir 329 00:17:34,581 --> 00:17:36,181 apa yang saya fikir. 330 00:17:36,901 --> 00:17:39,621 Saya tertanya apa pendapat Chloe. 331 00:17:39,701 --> 00:17:42,821 Saya fikir dia ahli kumpulan penyanyi lelaki. 332 00:17:42,901 --> 00:17:43,861 Awak fikir? 333 00:17:43,941 --> 00:17:45,461 Circle, mesej, 334 00:17:45,541 --> 00:17:49,221 "Saya pasti awak akan cerita pelbagai cerita gila, 335 00:17:49,301 --> 00:17:53,981 tapi saya ingin tahu perkara paling memalukan 336 00:17:54,061 --> 00:17:56,501 yang pernah berlaku semasa jelajah? 337 00:17:56,581 --> 00:18:00,101 Tanda soal. Emoji wajah ketawa." Hantar. 338 00:18:00,741 --> 00:18:02,901 Seluar dia terkoyak. Apa-apalah. 339 00:18:02,981 --> 00:18:06,701 Saya rasa kita perlu terus soal dia 340 00:18:06,781 --> 00:18:10,901 tentang latar belakang seni dia, 341 00:18:10,981 --> 00:18:14,101 jadi kita boleh kesan jika dia menipu. 342 00:18:14,181 --> 00:18:16,941 Circle, mesej Chloe. 343 00:18:17,021 --> 00:18:18,821 Tulis, "Chloe, 344 00:18:19,541 --> 00:18:22,861 ya, terdapat pelbagai kisah sepanjang jelajah. Noktah. 345 00:18:22,941 --> 00:18:26,781 Paling memalukan ialah seluar saya terkoyak kerana menari." 346 00:18:26,861 --> 00:18:30,861 "…sebelum lagu tamat, saya menari dengan punggung terkeluar." 347 00:18:34,661 --> 00:18:36,021 Peminat yang bertuah. 348 00:18:36,101 --> 00:18:37,781 Betul? Tidak pernah dengar. 349 00:18:38,821 --> 00:18:43,181 Sembang Circle ditutup. Sarapan tengah hari dah tamat. 350 00:18:43,261 --> 00:18:46,101 Bersedia untuk jatuh cinta dengan Lance Bass. 351 00:18:47,581 --> 00:18:49,461 Saya rasa ia berjalan lancar. 352 00:18:49,541 --> 00:18:54,141 Saya rasa saya akan jadi sebaik mungkin, 353 00:18:54,221 --> 00:18:57,581 tapi saya masih ingin tahu, 354 00:18:57,661 --> 00:19:01,301 dan saya masih mahu tanya dia 355 00:19:01,381 --> 00:19:03,061 dan cari jawapan, 356 00:19:03,141 --> 00:19:05,221 saya tidak rasa dia Lance sebenar. 357 00:19:06,541 --> 00:19:07,621 Saya gembira. 358 00:19:12,821 --> 00:19:15,661 Lance sudah masuk dan disoal, 359 00:19:16,821 --> 00:19:19,181 yang lain sedang menikmati hidup Circle. 360 00:19:19,261 --> 00:19:22,101 Kemudian awak mahu lompat bintang. 361 00:19:22,981 --> 00:19:24,581 Turun dari langit, betina! 362 00:19:25,621 --> 00:19:26,981 Depa tangan luas-luas. 363 00:19:27,821 --> 00:19:31,741 Di bumbung Circle, lelaki yang menyamar jadi gadis cantik 364 00:19:31,821 --> 00:19:33,941 mandi dalam tab panas dan berbual 365 00:19:34,021 --> 00:19:37,301 dengan gadis Bronx yang menyamar sebagai jejaka Bronx. 366 00:19:37,381 --> 00:19:39,301 Hari biasa di The Circle. 367 00:19:40,781 --> 00:19:43,861 Emily jemput saya untuk sembang peribadi. 368 00:19:43,941 --> 00:19:46,461 Emily! Awak mahu apa? 369 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 Saya mahu berbual dengan Trevor. 370 00:19:48,581 --> 00:19:50,941 Saya masih belum mengenali dia, 371 00:19:51,021 --> 00:19:53,021 tapi saya rasa dia bagus, 372 00:19:53,101 --> 00:19:55,461 dan saya belum bersembang dengan lelaki, 373 00:19:55,541 --> 00:19:57,181 dan dia agak popular. 374 00:19:58,261 --> 00:20:00,821 Ini dia! Circle, mesej, 375 00:20:00,901 --> 00:20:03,821 "Hai, Trevor. Gembira bertemu orang pantai timur. 376 00:20:03,901 --> 00:20:05,381 Teringin berbual dengan awak. 377 00:20:05,461 --> 00:20:09,021 Keluarga saya peminat tegar Giant. #RinduSaquon." 378 00:20:09,941 --> 00:20:11,821 Siapa Saquon? 379 00:20:11,901 --> 00:20:15,821 Awak lelaki? Kenapa awak arif tentang sukan? 380 00:20:15,901 --> 00:20:19,301 Emily, sayang, saya perlu ambil buku nota. 381 00:20:19,381 --> 00:20:21,461 Itu mesej kesukanan yang baik. 382 00:20:21,541 --> 00:20:23,261 Dia akan suka kesukanan saya. 383 00:20:23,821 --> 00:20:26,221 Trevor! Siapa Saquon? 384 00:20:26,701 --> 00:20:29,981 Saya tunjuk bahawa keluarga saya peminat tegar. 385 00:20:30,061 --> 00:20:33,621 Saya rasa dia tidak sangka Emily seorang yang minat sukan. 386 00:20:34,701 --> 00:20:37,101 Apa yang kita tahu tentang Giants? Baik? 387 00:20:37,181 --> 00:20:41,141 Saya tulis #RinduSaquon kerana dia tidak main musim ini. 388 00:20:41,221 --> 00:20:44,101 Awak tidak akan tahu itu jika tidak minat sukan. 389 00:20:44,181 --> 00:20:47,541 Dia cedera! Baik, itulah Saquon Barkley! 390 00:20:47,621 --> 00:20:51,461 Pasukan Barkley! Ini dia! Terima kasih, Trevor. 391 00:20:51,541 --> 00:20:53,901 Saya sayang awak. Baik. Circle, mesej, 392 00:20:53,981 --> 00:20:56,661 "Apa khabar? Saya gembira awak mesej saya. 393 00:20:56,741 --> 00:20:58,661 Dah lama saya mahu berbual." 394 00:20:58,741 --> 00:21:02,021 "Awak peminat Giants. #PantaiTimur. #PasukanBarkley." 395 00:21:02,101 --> 00:21:05,621 Saya tahu ramai wanita yang minat bola. 396 00:21:05,701 --> 00:21:07,741 Saya faham, tapi… 397 00:21:10,461 --> 00:21:11,461 saya tidak tahu. 398 00:21:11,541 --> 00:21:13,181 Baik, Circle, mesej… 399 00:21:13,261 --> 00:21:16,421 "Pasti awak rindu Toni sekarang." 400 00:21:16,501 --> 00:21:19,981 Saya suka dia sebut nama dia. "#AyahYangBangga." 401 00:21:20,061 --> 00:21:22,861 Boleh awak cerita tentang dia?" 402 00:21:22,941 --> 00:21:26,861 Saya rasa itu mesej yang baik. Maksudnya saya pentingkan keluarga. 403 00:21:26,941 --> 00:21:28,581 Harapnya saya boleh sembang 404 00:21:28,661 --> 00:21:31,901 nilai kekeluargaan palsu saya, saya rasa Emily memilikinya. 405 00:21:31,981 --> 00:21:35,461 dan lebih mengenali anak dia, kerana itu sangat penting. 406 00:21:35,541 --> 00:21:39,261 Jelas sekali, ibu bapa suka bercerita tentang anak-anak mereka. 407 00:21:39,341 --> 00:21:40,421 Circle, mesej, 408 00:21:40,501 --> 00:21:46,661 "Emily, saya sangat bangga dengan Toni atau Boobie…" 409 00:21:46,741 --> 00:21:48,781 Saya panggil dia Boobie. 410 00:21:48,861 --> 00:21:50,101 "Atau Boobie." 411 00:21:50,181 --> 00:21:52,301 Saya tidak akan panggil anak saya Boobie, 412 00:21:52,381 --> 00:21:56,221 tapi itu sangat manis. "#SudahPastiAyahYangBangga." 413 00:21:56,301 --> 00:21:58,781 Saya tidak mahu cakap tentang Trevor saja, 414 00:21:58,861 --> 00:22:01,861 jadi Circle, tolong mesej, 415 00:22:01,941 --> 00:22:04,901 "Terima kasih kerana bertanya. Saya tersenyum. 416 00:22:04,981 --> 00:22:08,581 Saya teringin tahu siapa dalam keluarga awak 417 00:22:08,661 --> 00:22:10,781 yang awak paling rapat dan kenapa." 418 00:22:11,461 --> 00:22:14,221 Ya, dia semakin selesa. 419 00:22:14,301 --> 00:22:17,061 Dia mahu tahu. Mungkin saya boleh cerita sikit. 420 00:22:17,141 --> 00:22:18,221 Circle, mesej, 421 00:22:18,301 --> 00:22:20,981 "Ayah saya Tentera Laut dan jarang di rumah." 422 00:22:21,061 --> 00:22:21,981 Hantar. 423 00:22:22,061 --> 00:22:23,781 Ayah saya Tentera Laut, 424 00:22:23,861 --> 00:22:26,461 tapi dia bersara selepas saya lahir. 425 00:22:26,541 --> 00:22:29,221 Tapi memang dia jarang di rumah. 426 00:22:29,301 --> 00:22:33,221 Ada kebenaran yang tersirat. Itulah permulaan penipuan yang baik. 427 00:22:33,941 --> 00:22:37,701 Ayah dia Tentera Laut. Itu pasti sangat sukar. 428 00:22:37,781 --> 00:22:41,301 "Sukar tapi ia merapatkan hubungan. #KeluargaPenting. 429 00:22:41,381 --> 00:22:43,741 Saya rapat dengan kakak saya, Margoux." 430 00:22:43,821 --> 00:22:44,861 Hantar. 431 00:22:44,941 --> 00:22:48,661 Saya tidak pernah cerita kepada yang lain. Tidak rasa ia sesuai. 432 00:22:48,741 --> 00:22:52,821 Tapi dia sangat pentingkan keluarga, jadi saya patut layan dia. 433 00:22:52,901 --> 00:22:54,901 "Ini perbualan yang menarik. 434 00:22:54,981 --> 00:22:56,941 Saya mahu mengenali awak lagi. 435 00:22:57,021 --> 00:23:01,541 #KeluargaDaripadaSegalanya. #KeluargaCircle." Hantar. 436 00:23:02,061 --> 00:23:03,861 Itu pengakhiran yang bagus. 437 00:23:03,941 --> 00:23:05,821 Wah, saya pandai bergaul. 438 00:23:05,901 --> 00:23:07,981 Emily cakap tentang Giants. 439 00:23:08,061 --> 00:23:09,701 Dia kenal Saquon Barkley. 440 00:23:09,781 --> 00:23:13,461 Perkara terperinci tentang sukan. 441 00:23:13,541 --> 00:23:16,301 Saya rasa Emily lelaki. 442 00:23:16,381 --> 00:23:19,101 Saya perhatikan awak, Ems. 443 00:23:19,621 --> 00:23:22,781 Saya mampu tipu sesiapa! Saya boleh jadi nenek saya. 444 00:23:22,861 --> 00:23:24,741 Saya boleh jadi Justin Bieber. 445 00:23:25,901 --> 00:23:28,581 Saya boleh jadi Kim Jong-un. 446 00:23:31,581 --> 00:23:32,501 Sesiapa saja. 447 00:23:33,061 --> 00:23:37,621 Ya Tuhan. Sesiapa saja? #DudukDanMerendahDiri, Emily. 448 00:23:38,461 --> 00:23:39,781 Perlu goyang. 449 00:23:41,301 --> 00:23:44,421 Sekali lagi. Harap apartmen ini tidak runtuh. 450 00:23:44,501 --> 00:23:46,061 River dimainkan oleh Lee, 451 00:23:46,141 --> 00:23:49,101 sudah tidak boleh menyorok kegirangan dia, 452 00:23:49,181 --> 00:23:53,141 dia akan berbual dengan Lance Bass, dimainkan oleh Lisa. 453 00:23:53,221 --> 00:23:54,221 Ya Tuhan! 454 00:23:54,301 --> 00:23:57,661 River jemput saya berbual di sembang peribadi. 455 00:23:57,741 --> 00:24:01,901 Lee, si peminat, jangan tunjuk sangat. 456 00:24:01,981 --> 00:24:05,061 Awak di latar belakang. Awak yang berbual. 457 00:24:05,141 --> 00:24:07,261 Ya, Lee, baik beritahu River. 458 00:24:10,501 --> 00:24:12,141 Ini sangat bagus. 459 00:24:12,861 --> 00:24:15,781 Sangat bagus. 460 00:24:16,381 --> 00:24:17,581 Saya dapat… 461 00:24:17,661 --> 00:24:19,341 Lee yang teruja. 462 00:24:20,381 --> 00:24:22,901 Jadi River yang tenang. 463 00:24:22,981 --> 00:24:25,101 Mesej, jadi… 464 00:24:27,341 --> 00:24:31,861 "Hei, Lance. Sarapan tengah hari terbaik. Apa khabar? Tanda soal." 465 00:24:31,941 --> 00:24:34,581 "Awak dah berbual dengan orang lain?" 466 00:24:34,661 --> 00:24:37,341 Saya harap dia belum berbual dengan sesiapa. 467 00:24:37,861 --> 00:24:39,301 Jangan diracuni. 468 00:24:39,381 --> 00:24:43,381 Baik, Circle, mesej, "Saya belum berbual dengan orang lain. 469 00:24:43,461 --> 00:24:45,501 "…dengan orang lain." 470 00:24:45,581 --> 00:24:48,501 Ya Tuhan. "Awak yang pertama." 471 00:24:48,581 --> 00:24:52,341 Ya Tuhan. "Awak rapat dengan siapa setakat ini?" 472 00:24:53,021 --> 00:24:55,621 Mesej, "Terilisha kakak saya. 473 00:24:55,701 --> 00:24:57,821 Kami dari Texas dan dia jaga saya. 474 00:24:57,901 --> 00:25:00,581 Saya hampir terkeluar, dia selamatkan saya." 475 00:25:01,141 --> 00:25:02,421 Ya Tuhan. 476 00:25:02,501 --> 00:25:06,781 Saya rasa dia pempengaruh, maklumat yang bagus. 477 00:25:07,341 --> 00:25:10,301 Kita akan biar dua penyamar itu berbual. 478 00:25:10,381 --> 00:25:12,341 Savannah di bilik yoga, 479 00:25:12,421 --> 00:25:14,861 tapi fikiran dia masih bercelaru. 480 00:25:14,941 --> 00:25:17,701 Circle, mula sembang peribadi dengan Courtney. 481 00:25:18,981 --> 00:25:21,101 SAVANNAH JEMPUT ANDA BERBUAL 482 00:25:21,181 --> 00:25:25,381 Savannah jemput saya berbual! Gadis saya! 483 00:25:25,461 --> 00:25:29,301 Ya Tuhan. Ini yang saya perlukan sekarang. 484 00:25:29,381 --> 00:25:32,301 Saya tidak pasti saya boleh percaya gadis-gadis. 485 00:25:32,381 --> 00:25:37,261 Saya tahu Terilisha dan Emily bekerjasama, 486 00:25:37,341 --> 00:25:41,141 dan saya tahu Emily dan Chloe rapat, 487 00:25:41,221 --> 00:25:44,061 jadi saya tidak rasa saya boleh harapkan mereka. 488 00:25:44,141 --> 00:25:48,941 Savannah, perbincangan tentang peperangan mengganggu kestabilan Zen di sini. 489 00:25:49,701 --> 00:25:53,141 Circle, boleh buka sembang peribadi dengan Savannah? 490 00:25:53,941 --> 00:25:57,301 Circle, mesej, "Hei, Courtney. Saya harap awak sihat. 491 00:25:57,381 --> 00:25:59,821 Saya tahu awak pasti tertekan malam tadi. 492 00:25:59,901 --> 00:26:03,581 Saya mahu periksa keadaan awak." Hantar. 493 00:26:04,301 --> 00:26:06,941 Saya suka dia teringat saya. Terima kasih. 494 00:26:07,021 --> 00:26:10,381 Circle, mesej, "Hei, Savannah, malam tadi menggerunkan 495 00:26:10,461 --> 00:26:14,461 dan saya mahu berterima kasih kerana awak buat saya kekal di sini. 496 00:26:14,541 --> 00:26:18,421 "Apa khabar, adik?" Dia sangat baik. 497 00:26:18,501 --> 00:26:22,701 Saya ingin tahu jika Savannah akan cerita tentang ketegangan 498 00:26:22,781 --> 00:26:26,181 yang saya perasan dalam Sembang Circle dengan Terilisha. 499 00:26:26,261 --> 00:26:29,621 Apa yang berlaku dalam sembang pempengaruh, Savannah? 500 00:26:29,701 --> 00:26:32,221 Baiklah. Circle, mesej, 501 00:26:33,261 --> 00:26:34,381 "Saya sihat. 502 00:26:34,461 --> 00:26:38,461 Sejujurnya, saya rasa dihina oleh Terilisha dalam sembang kumpulan. 503 00:26:38,541 --> 00:26:42,421 Saya sedih Bryant terkeluar, tapi saya lebih suka awak di sini." 504 00:26:42,501 --> 00:26:47,661 "Bukan semua orang rasa begitu. #Gosip." 505 00:26:51,541 --> 00:26:56,101 Jadi Terilisha cuba buang saya, 506 00:26:56,181 --> 00:27:00,181 dan Savannah bantah dan selamatkan saya seperti kawan sebenar. 507 00:27:00,741 --> 00:27:03,501 Jawapan dia akan menentukan 508 00:27:03,581 --> 00:27:07,341 sama ada dia sokong saya atau tidak. 509 00:27:07,421 --> 00:27:10,581 Circle, mesej, "#ItuBarulahGosip. 510 00:27:10,661 --> 00:27:13,501 Terima kasih kerana beritahu hal sebenar. 511 00:27:13,581 --> 00:27:16,221 Awak kawan yang baik, saya tidak akan lupa. 512 00:27:16,301 --> 00:27:19,861 Terilisha pula… Titik. #BendaDahJadi." 513 00:27:20,421 --> 00:27:24,141 "Terilisha pula… #BendaDahJadi." Oh, ya! 514 00:27:24,221 --> 00:27:27,741 Saya akan beritahu awak, Terilisha musuh saya sekarang. 515 00:27:28,621 --> 00:27:31,941 Circle, mesej, "Ingatkan Terilisha kawan saya, 516 00:27:32,021 --> 00:27:35,661 tapi malam tadi dia tunjuk sisi lain dalam diri dia. 517 00:27:35,741 --> 00:27:39,421 Saya tidak boleh percaya dia, awak juga tidak patut." 518 00:27:40,021 --> 00:27:41,061 Hantar. 519 00:27:42,221 --> 00:27:45,981 Dia mahu awak keluar. Dia mahu awak kemas barang dan keluar. 520 00:27:46,061 --> 00:27:48,741 Saya percaya dan yakin dengan dia. 521 00:27:48,821 --> 00:27:50,221 Circle, mesej, 522 00:27:50,301 --> 00:27:54,541 "Kejujuran jarang berlaku dalam permainan tapi saya percaya awak. 523 00:27:54,621 --> 00:27:56,541 Apa rancangan kita seterusnya?" 524 00:27:57,701 --> 00:28:01,141 Circle, mesej, "Saya tahu lebih ramai lebih kuat, 525 00:28:01,221 --> 00:28:04,941 jadi kita perlu cari orang yang sependapat dengan kita." 526 00:28:05,021 --> 00:28:05,901 Hantar. 527 00:28:06,661 --> 00:28:09,141 Circle, mesej, "Saya tahu orang lain tahu 528 00:28:09,221 --> 00:28:10,901 apa yang berlaku di sini. 529 00:28:10,981 --> 00:28:12,901 Saya akan fikir tentang hal ini, 530 00:28:12,981 --> 00:28:15,501 selepas ini kita akan mulakan rancangan." 531 00:28:15,581 --> 00:28:17,221 "#SayaDanAwak." 532 00:28:17,301 --> 00:28:21,501 Ya, saya sayang Courtney! Saya boleh cium awak! 533 00:28:21,581 --> 00:28:23,821 Saya boleh cium awak, Courtney. 534 00:28:25,061 --> 00:28:27,421 Ia berjalan dengan lancar! 535 00:28:27,501 --> 00:28:30,181 Terilisha cari pasal dengan orang yang salah. 536 00:28:30,701 --> 00:28:33,021 Saya tidak tahu kenapa dia ganggu saya. 537 00:28:33,101 --> 00:28:34,301 Lihatlah dia. 538 00:28:40,581 --> 00:28:43,141 Wah, seseorang ambil mop dan baldi, 539 00:28:43,221 --> 00:28:46,701 kerana rahsia sudah tumpah di lorong Courtney 540 00:28:46,781 --> 00:28:49,621 dan perbualan taktikal tidak akan berhenti 541 00:28:49,701 --> 00:28:51,901 kerana Terilisha mahu berbual. 542 00:28:52,741 --> 00:28:57,741 Circle, buka sembang kumpulan dengan Chloe dan Emily, namakannya… 543 00:28:59,501 --> 00:29:04,301 "Terilisha jemput anda masuk Perbualan Diri Sebenar." 544 00:29:04,381 --> 00:29:07,621 Jahanam, boleh jadi teruk. Diri sebenar? 545 00:29:07,701 --> 00:29:10,581 Sebenarnya ia boleh jadi sangat baik atau buruk. 546 00:29:10,661 --> 00:29:12,501 Mungkin, "Saya kenal awak, 547 00:29:12,581 --> 00:29:14,061 dan kawan, awak hebat." 548 00:29:14,141 --> 00:29:16,581 Atau, "Saya kenal awak. Awak palsu! 549 00:29:16,661 --> 00:29:18,781 Ya Tuhan, ini sangat tertekan. 550 00:29:19,181 --> 00:29:21,741 DIRI SEBENAR 551 00:29:21,821 --> 00:29:24,021 Saya, Terilisha dan Emily. 552 00:29:24,101 --> 00:29:28,061 Kenapa tiada Savannah? Ya Tuhan! 553 00:29:29,221 --> 00:29:32,741 Saya harap mereka tahu diri sebenar dia! 554 00:29:32,821 --> 00:29:35,101 Mesej, "Hei, gadis, 555 00:29:35,181 --> 00:29:37,941 gembira kalian masih di sini… Titik. 556 00:29:38,021 --> 00:29:40,021 Pasti sukar berada di bawah." 557 00:29:40,101 --> 00:29:41,901 "Dah kata saya sokong awak, 558 00:29:41,981 --> 00:29:44,741 itu sebabnya saya buat kumpulan ini." 559 00:29:46,381 --> 00:29:48,181 Baik! 560 00:29:48,781 --> 00:29:51,661 Baik dia kutuk Savannah. 561 00:29:51,741 --> 00:29:54,861 Sial. Ini akan jadi hebat. Beritahu saya, T. 562 00:29:55,461 --> 00:29:59,221 Mesej, "Selepas sembang pempengaruh semalam…" 563 00:29:59,301 --> 00:30:03,301 "Saya rasa Savannah sebenarnya bukan dalam #GengGadis." 564 00:30:03,381 --> 00:30:09,141 Saya dah agak! Ya Tuhan! Saya sayang awak, Terilisha. 565 00:30:09,221 --> 00:30:12,901 Saya mahu mereka faham yang dia tidak mahu selamatkan Chloe, 566 00:30:12,981 --> 00:30:16,901 kerana dia risau Chloe tidak akan selamatkan dia nanti. 567 00:30:16,981 --> 00:30:20,941 Tapi jika awak benar-benar #GengGadis, itu tidak akan jadi masalah. 568 00:30:21,021 --> 00:30:23,301 Mesej, "Mari bergosip." 569 00:30:25,021 --> 00:30:27,901 "Apabila diberi peluang untuk selamatkan kita, 570 00:30:27,981 --> 00:30:29,861 dia tidak mahu ambil peluang." 571 00:30:29,941 --> 00:30:32,381 "Saya berjuang untuk kekalkan kita." 572 00:30:32,461 --> 00:30:33,821 Apa? 573 00:30:34,701 --> 00:30:36,621 Maksudnya dia mahu Chloe keluar. 574 00:30:37,861 --> 00:30:40,221 Dia memang betina jalang! 575 00:30:40,301 --> 00:30:41,621 Menarik. 576 00:30:41,701 --> 00:30:43,101 Tentang sekatan, 577 00:30:43,181 --> 00:30:45,781 saya fikir Savannah dan Terilisha sependapat, 578 00:30:45,861 --> 00:30:48,101 tapi mereka memang jauh berbeza. 579 00:30:48,181 --> 00:30:49,701 Circle, mesej, 580 00:30:49,781 --> 00:30:52,381 "Ya Tuhan, dia mahu sekat Chloe? 581 00:30:52,461 --> 00:30:55,061 Kalian tahu saya sokong awak. 100." 582 00:30:55,141 --> 00:30:56,181 Hantar. 583 00:30:56,901 --> 00:30:58,741 Ia permulaan yang bagus, 584 00:30:58,821 --> 00:31:01,821 saya kata saya sokong mereka, jadi dia boleh jujur. 585 00:31:05,461 --> 00:31:10,541 Saya harap Emily kata dia mempunyai keraguan yang sama. 586 00:31:10,621 --> 00:31:14,101 Emily mudah menyerah, tapi kita teruskan. 587 00:31:14,821 --> 00:31:16,741 Circle, mesej, 588 00:31:17,261 --> 00:31:19,021 "Itu buat saya naik angin. 589 00:31:19,541 --> 00:31:22,461 Saya sangat setia dan saya benci sikap negatif. 590 00:31:22,541 --> 00:31:25,101 Terilisha, saya tahu awak benar dari awal. 591 00:31:25,181 --> 00:31:28,821 Jika bukan kerana awak, kami tidak akan berada di sini. 592 00:31:28,901 --> 00:31:30,101 Emoji terkejut." 593 00:31:30,181 --> 00:31:34,941 "Kita perlu strategi geng gadis! Tanda seru. #SentiasaJujur." 594 00:31:37,101 --> 00:31:42,181 Ini yang saya mahu. Ini yang saya harapkan. 595 00:31:42,261 --> 00:31:44,621 Itu cara awak guna posisi pempengaruh. 596 00:31:44,701 --> 00:31:46,301 Seperti permaisuri. 597 00:31:46,381 --> 00:31:49,621 Savannah, mampuslah awak. 598 00:31:51,501 --> 00:31:54,021 Mesej, "Chloe, saya benci berdolak-dalik. 599 00:31:54,101 --> 00:31:56,541 Tetapkan pendirian dan perjuangkannya. 600 00:31:56,621 --> 00:31:58,981 Saya tidak fikir begitu, tapi ia benar." 601 00:31:59,061 --> 00:32:00,781 "Jika saya tidak tegas, 602 00:32:00,861 --> 00:32:02,621 kita tidak akan berbual." 603 00:32:02,701 --> 00:32:06,301 "Saya rasa kita memang perlukan strategi." 604 00:32:06,381 --> 00:32:07,621 Circle, mesej, 605 00:32:07,701 --> 00:32:11,541 "Apa rancangannya, kawan? #RatuStrategik." Hantar. 606 00:32:12,221 --> 00:32:15,181 Mesej, "Apa pun, telus dan jujur." 607 00:32:15,261 --> 00:32:16,701 "Kita tahu masalahnya, 608 00:32:16,781 --> 00:32:18,821 tapi tidak perlu tikam belakang." 609 00:32:19,421 --> 00:32:22,341 Boleh? Emily boleh. Saya tidak boleh. 610 00:32:22,421 --> 00:32:25,501 Circle, mesej, "Saya sokong kalian, 611 00:32:25,581 --> 00:32:28,421 dan ini bukti kita perlu saling melindungi." 612 00:32:28,501 --> 00:32:30,981 "Matlamatnya ialah bina kepercayaan. 613 00:32:31,061 --> 00:32:32,621 Kita perlu bersatu." 614 00:32:32,701 --> 00:32:37,541 Mesej, "#Fakta… Titik. Kalian tahu saya sokong kalian. 615 00:32:37,621 --> 00:32:41,901 "Saya harap kalian sokong saya. #PerangaiPermaisuri." 616 00:32:41,981 --> 00:32:45,781 "Kita akan maklumkan perkembangan. Sembang nanti." 617 00:32:45,861 --> 00:32:49,061 Gadis yang dikeluarkan dari geng, jejaka selamat. 618 00:32:49,141 --> 00:32:50,941 saya rasa ia bagus untuk saya. 619 00:32:51,021 --> 00:32:54,941 Saya dapat gadis-gadis. Saya perlu dapatkan sokongan jejaka. 620 00:32:56,221 --> 00:32:59,221 Idea yang bagus, Terilisha, seperti rancangan lain, 621 00:32:59,301 --> 00:33:04,461 ia mungkin dihalang oleh sesuatu yang besar dan kuat dan buat orang pergi… 622 00:33:04,541 --> 00:33:05,501 MAKLUMAN! 623 00:33:05,581 --> 00:33:07,181 Ini dia! 624 00:33:07,261 --> 00:33:08,501 FESTIVAL CIRCLE 625 00:33:08,581 --> 00:33:10,061 "Festival Circle!" 626 00:33:10,141 --> 00:33:11,701 Saya tertanya aktivitinya. 627 00:33:11,781 --> 00:33:13,461 Apakah Festival Circle? 628 00:33:13,541 --> 00:33:16,621 Saya rasa ia muzik dan konsert. 629 00:33:16,701 --> 00:33:18,821 Kita akan pergi Coachella. 630 00:33:18,901 --> 00:33:24,781 "Anda diberi akses VIP untuk Festival Circle." 631 00:33:25,381 --> 00:33:28,501 "Anda boleh ambil keperluan festival anda sekarang." 632 00:33:29,941 --> 00:33:31,541 Di pintu saya? Baik. 633 00:33:35,861 --> 00:33:38,421 Seronoknya sekarang! 634 00:33:38,501 --> 00:33:39,461 Sangat teruja! 635 00:33:39,541 --> 00:33:40,781 Saya suka alatan. 636 00:33:43,261 --> 00:33:44,221 Comel! 637 00:33:44,821 --> 00:33:46,101 Macam Ozzy Osbourne. 638 00:33:46,181 --> 00:33:48,501 Saya budak jahat! 639 00:33:48,581 --> 00:33:50,221 Tiada budak jahat kata itu. 640 00:33:59,781 --> 00:34:01,181 Lagu *NSYNC! 641 00:34:02,341 --> 00:34:03,621 Ya Tuhan! 642 00:34:03,981 --> 00:34:05,701 Ia Lance! 643 00:34:05,781 --> 00:34:06,981 Hei! 644 00:34:15,221 --> 00:34:16,821 Apalah yang saya buat. 645 00:34:21,021 --> 00:34:23,661 - Sial! - Seluar saya akan terlondeh. 646 00:34:33,461 --> 00:34:35,181 Wah, seronoknya di sini, 647 00:34:35,261 --> 00:34:37,461 tapi parti tidak sempurna tanpa permainan. 648 00:34:37,541 --> 00:34:39,781 Apalah yang The Circle rancang. 649 00:34:40,541 --> 00:34:41,941 Alamak! 650 00:34:42,021 --> 00:34:45,221 "Kebenaran atau Cabaran?" 651 00:34:45,301 --> 00:34:48,661 Ya Tuhan! 652 00:34:48,741 --> 00:34:51,981 Inilah punca masalah di sekolah menengah. 653 00:34:52,061 --> 00:34:54,781 Awak dapat pegang tangan gadis atau sesuatu. 654 00:34:54,861 --> 00:34:56,501 Semasa main dengan kawan, 655 00:34:56,581 --> 00:34:59,981 "Buka baju awak dan lari bogel di jalan," dan saya tolak! 656 00:35:00,061 --> 00:35:02,141 Saya tidak suka permainan ini. 657 00:35:02,221 --> 00:35:04,941 Ini permainan orang yang mahu cari pasal. 658 00:35:05,021 --> 00:35:07,821 Ini boleh jadi buruk dan saya tidak sabar. 659 00:35:07,901 --> 00:35:10,141 Jika seseorang jujur, 660 00:35:10,221 --> 00:35:15,901 walaupun ia buat mereka nampak kejam, saya akan tetap menghormatinya. 661 00:35:15,981 --> 00:35:19,061 Situasi semakin menarik. 662 00:35:19,141 --> 00:35:21,621 Malam permainan di The Circle, betina. 663 00:35:22,381 --> 00:35:24,541 "Giliran River untuk main." 664 00:35:24,621 --> 00:35:27,581 Baik, River. Mari lihat kehebatan awak. 665 00:35:29,221 --> 00:35:30,781 Peraturannya… Sekejap. 666 00:35:30,861 --> 00:35:34,301 Saya perlu jelaskan kebenaran atau cabaran dan Lance Bass? 667 00:35:34,381 --> 00:35:36,581 Circle, saya pilih kebenaran. 668 00:35:38,141 --> 00:35:42,301 "Awak rasa siapa akan jadi pempengaruh dalam penilaian seterusnya?" 669 00:35:43,141 --> 00:35:46,261 Wah! Saya akan 100% guna taktik. 670 00:35:46,341 --> 00:35:50,221 Saya pemain. Saya tidak akan diam dan berpura-pura. 671 00:35:50,301 --> 00:35:51,901 Soalan yang baik. 672 00:35:51,981 --> 00:35:55,821 Dinamakan sebagai bakal pempengaruh boleh jadi baik atau buruk. 673 00:35:55,901 --> 00:35:57,341 Saya akan kata Emily, 674 00:35:57,421 --> 00:36:00,381 kerana semua orang suka dia. 675 00:36:00,461 --> 00:36:03,541 Mesej, "Emily. Semua orang suka awak, kenapa tidak? 676 00:36:03,621 --> 00:36:06,741 Awak hebat dan dinamik! Tanda seru." 677 00:36:06,821 --> 00:36:07,821 Hantar. 678 00:36:09,341 --> 00:36:11,621 Mungkin dia guna taktik, 679 00:36:11,701 --> 00:36:15,301 tapi saya harap maksud dia 680 00:36:15,381 --> 00:36:17,901 walaupun belum berbual, saya beri tanggapan yang baik. 681 00:36:17,981 --> 00:36:19,581 Saya cuba tarik dia, 682 00:36:19,661 --> 00:36:22,621 dan saya mahu dia fikir kami masih rapat. 683 00:36:22,701 --> 00:36:26,541 Itu sangat hebat sebenarnya. Saya rasa itu bagus. 684 00:36:26,621 --> 00:36:30,101 Baik, gadis, kita perlu kembalikan awak dalam kumpulan. 685 00:36:30,181 --> 00:36:33,621 Lebih ramai orang dalam keluarga saya, 686 00:36:33,701 --> 00:36:36,781 bulatan kita, bulatan kecil dalam The Circle, 687 00:36:36,861 --> 00:36:43,101 lebih besar peluang untuk kita terutamanya saya, masuk peringkat akhir. 688 00:36:43,901 --> 00:36:45,621 GILIRAN COURTNEY UNTUK MAIN 689 00:36:45,701 --> 00:36:47,621 Giliran saya untuk main. 690 00:36:48,901 --> 00:36:51,821 Baiklah, saya pilih cabaran, Circle. 691 00:36:53,621 --> 00:36:56,301 "Pakai pelbagai pakaian dalam dua minit." Baik. 692 00:36:56,901 --> 00:36:58,701 Masa bermula sekarang. 693 00:37:02,101 --> 00:37:04,261 Ya Tuhan. Saya harap boleh lihat. 694 00:37:04,341 --> 00:37:06,301 Courtney akan buat dengan baik. 695 00:37:06,381 --> 00:37:08,661 Dia mungkin sedang lari ke bilik dia, 696 00:37:08,741 --> 00:37:12,581 cuba pakai seluar dan benda lain. 697 00:37:12,661 --> 00:37:15,101 Ya Tuhan, itu sangat susah. 698 00:37:15,181 --> 00:37:20,381 Syukurlah saya tidak perlu tunjuk. Jadi tiada siapa tahu. 699 00:37:20,461 --> 00:37:21,901 Itu mengagumkan. 700 00:37:21,981 --> 00:37:25,421 Saya bayangkan Joey dari Friends apabila dia pakai semua… 701 00:37:25,501 --> 00:37:27,141 Saya rasa baju Chandler. 702 00:37:27,221 --> 00:37:30,221 Teruskan dengan rujukan tahun 90-an, Lance Bass. 703 00:37:30,981 --> 00:37:34,701 Zaman saya hampir tertinggal bas menyiapkan saya untuk saat ini. 704 00:37:34,781 --> 00:37:36,101 Berapa jenis pakaian? 705 00:37:36,941 --> 00:37:40,061 Berapa jenis pakaian? 706 00:37:42,501 --> 00:37:44,861 Kenapa berusaha tapi mereka tidak nampak? 707 00:37:45,541 --> 00:37:47,261 "Masa tamat!" 708 00:37:47,341 --> 00:37:49,341 Berapa banyak yang awak pakai? 709 00:37:49,421 --> 00:37:52,861 Circle, mesej, "Saya berjaya pakai 12 jenis pakaian. 710 00:37:52,941 --> 00:37:54,501 Sebelas baju. 711 00:37:54,581 --> 00:37:57,861 Tangan saya tidak boleh turun, saya suka kekalutannya." 712 00:37:57,941 --> 00:38:02,621 "#SepertiBersiapDalamGelap." Itu sangat kelakar. 713 00:38:03,141 --> 00:38:05,741 Parti ini sudah tidak terkawal. 714 00:38:06,861 --> 00:38:10,221 Saya sangat sukakan cabaran saya. 715 00:38:10,301 --> 00:38:12,981 Saya sanggup pengsan kerana kepenatan 716 00:38:13,061 --> 00:38:15,941 daripada beri pendapat tentang pemain lain. 717 00:38:18,861 --> 00:38:20,581 "Giliran Emily untuk main!" 718 00:38:21,461 --> 00:38:23,141 "Kebenaran atau cabaran?" 719 00:38:23,861 --> 00:38:26,501 Rasanya cabaran agak selamat, 720 00:38:26,581 --> 00:38:28,181 tapi agak mencabar. 721 00:38:28,261 --> 00:38:29,701 Circle, cabaran. 722 00:38:30,621 --> 00:38:32,901 "Hantar emoji kepada kawan baik awak." 723 00:38:34,381 --> 00:38:37,781 Circle mendedahkan sekutu dia. 724 00:38:37,861 --> 00:38:39,661 Bagaimana saya mahu main? 725 00:38:40,781 --> 00:38:43,221 Saya rasa ia salah seorang gadis. 726 00:38:43,301 --> 00:38:47,381 Saya rasa mungkin saya, kerana saya selamatkan dia. 727 00:38:47,461 --> 00:38:50,461 Saya mahu pilih Chloe atau Terilisha. 728 00:38:50,541 --> 00:38:53,341 Mungkin Terilisha, Terilisha selamatkan dia. 729 00:38:53,941 --> 00:38:55,621 Saya selalu berbual dengan Chloe. 730 00:38:55,701 --> 00:38:58,061 Saya mahu pastikan kami sependapat. 731 00:38:58,141 --> 00:39:00,941 Saya harap Terilisha tidak tersinggung. 732 00:39:01,021 --> 00:39:02,621 Saya akan pilih Chloe. 733 00:39:02,701 --> 00:39:04,981 Circle, mesej, "Emoji dinamit. 734 00:39:05,061 --> 00:39:08,861 Chloe, sayang, awak kawan yang baik. #Dinamit." 735 00:39:08,941 --> 00:39:09,901 Hantar. 736 00:39:12,261 --> 00:39:14,821 Saya gembira dia tidak pilih Terilisha. 737 00:39:14,901 --> 00:39:18,381 Saya tidak kisah Emily pilih Chloe. 738 00:39:18,461 --> 00:39:20,101 Nampak seperti awak kisah. 739 00:39:20,181 --> 00:39:23,941 Circle, mesej, "Awak tahu saya akan sentiasa sokong awak." 740 00:39:24,021 --> 00:39:28,021 "Saya tidak terkata, Em. Emoji menangis. Emoji menari." 741 00:39:28,101 --> 00:39:32,101 Itu akan buat mereka fikir kami rapat, tapi saya tidak mahu. 742 00:39:32,701 --> 00:39:34,661 Wah. Agaknya mereka sembang apa. 743 00:39:34,741 --> 00:39:37,621 Chloe dan Emily memang rapat. 744 00:39:37,701 --> 00:39:38,541 Mereka tahu. 745 00:39:38,621 --> 00:39:40,701 Semua orang tahu saya sokong Chloe, 746 00:39:40,781 --> 00:39:42,261 itu tidak bagus. 747 00:39:42,861 --> 00:39:44,781 Sangat… 748 00:39:46,861 --> 00:39:47,981 menarik. 749 00:39:50,341 --> 00:39:52,101 "Giliran Terilisha…" 750 00:39:52,181 --> 00:39:53,541 "…untuk main." 751 00:39:53,621 --> 00:39:55,421 Giliran kakak saya. 752 00:39:56,941 --> 00:40:01,181 Saya rasa Terilisha akan pilih kebenaran. 753 00:40:01,261 --> 00:40:04,181 Dia sorok sesuatu. Dia tidak akan pilih kebenaran. 754 00:40:04,261 --> 00:40:05,461 Saya mahu kebenaran. 755 00:40:07,061 --> 00:40:08,501 Kebenaran! 756 00:40:08,581 --> 00:40:11,981 "Siapa pemain paling licik dalam The Circle?" 757 00:40:12,061 --> 00:40:13,461 Aduhai! 758 00:40:13,541 --> 00:40:14,981 Semakin menarik. 759 00:40:15,061 --> 00:40:16,861 Dia mungkin pilih saya. 760 00:40:16,941 --> 00:40:18,101 Pasti pilih saya. 761 00:40:18,181 --> 00:40:20,301 Jangan takut untuk buat masalah. 762 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 Terilisha sentiasa jujur, 763 00:40:22,381 --> 00:40:25,221 pasti dia akan beri jawapan yang telus. 764 00:40:25,301 --> 00:40:31,021 Dia dah guna setiap peluang untuk kutuk saya. 765 00:40:31,101 --> 00:40:32,181 Mesej, 766 00:40:33,421 --> 00:40:35,901 "Savannah." Hantar. 767 00:40:36,661 --> 00:40:38,221 Saya dah agak! 768 00:40:39,581 --> 00:40:40,541 Apa? 769 00:40:44,181 --> 00:40:45,901 Itu memang kejam! 770 00:40:46,981 --> 00:40:50,661 Pasti dia sedang meradang. 771 00:40:50,741 --> 00:40:53,541 Savannah suka kelentong. Dia main-main. 772 00:40:53,621 --> 00:40:55,501 Dengan geng gadis, 773 00:40:55,581 --> 00:40:57,781 dia tidak tepati janji dia. 774 00:40:57,861 --> 00:40:59,941 Bagi saya, itu yang paling licik. 775 00:41:00,021 --> 00:41:04,421 Dia pura-pura dia kisah dengan gadis, tapi tidak. 776 00:41:04,501 --> 00:41:07,021 Awak tahu apa? Saya tidak akan buat baik. 777 00:41:07,101 --> 00:41:10,101 Saya sudah muak. Dia tidak boleh layan saya begini. 778 00:41:10,181 --> 00:41:12,461 Jadi, Circle, mesej, 779 00:41:12,541 --> 00:41:15,981 "Adakah saya pemain yang licik atau saya ancaman awak?" 780 00:41:16,061 --> 00:41:17,061 Hantar. 781 00:41:18,741 --> 00:41:22,141 Masalah memburuk dengan cepat. 782 00:41:22,221 --> 00:41:24,781 Mesej, "Emoji saya tidak peduli. 783 00:41:24,861 --> 00:41:28,061 Itu comel, tapi awak tidak tepati janji. Emoji ular. 784 00:41:28,141 --> 00:41:31,381 #AncamanApa?" Hantar. 785 00:41:31,461 --> 00:41:34,941 Bila saya tidak menepati janji? 786 00:41:35,021 --> 00:41:38,141 Bila? Chloe masih di sini! 787 00:41:41,941 --> 00:41:44,581 Berhenti! Ini sebabnya saya menyamar, 788 00:41:44,661 --> 00:41:48,061 kerana betina-betina ini kejam! Ya Tuhan! 789 00:41:48,901 --> 00:41:51,981 Penghinaan semakin hebat! 790 00:41:52,061 --> 00:41:56,261 Dia boleh mulakan apa saja, tapi saya yang akan tamatkannya. 791 00:41:57,541 --> 00:41:59,621 "Giliran Savannah untuk main." 792 00:41:59,701 --> 00:42:01,781 Ya, dia akan main dengan licik. 793 00:42:01,861 --> 00:42:04,781 Bersedia untuk menyerang. 794 00:42:07,781 --> 00:42:11,101 - "Kebenaran atau cabaran?" - Tolonglah pilih kebenaran. 795 00:42:11,181 --> 00:42:13,261 Pilih kebenaran dan malukan dia. 796 00:42:13,341 --> 00:42:14,981 Saya mahu pilih kebenaran, 797 00:42:15,061 --> 00:42:17,901 saya mahu tunjuk saya tidak sorok apa-apa. 798 00:42:17,981 --> 00:42:20,621 Saya tidak percaya Savannah. 799 00:42:20,701 --> 00:42:24,381 Dia buat saya teruja. 800 00:42:25,421 --> 00:42:30,061 "Kebenaran. Pemain mana yang awak paling tidak percaya di The Circle?" 801 00:42:30,741 --> 00:42:32,341 Ini pasti hebat. 802 00:42:32,421 --> 00:42:34,221 Saya tahu jawapannya. 803 00:42:35,261 --> 00:42:36,141 Baiklah… 804 00:42:37,021 --> 00:42:38,901 Jatuhkan dia, Savannah! 805 00:42:38,981 --> 00:42:41,261 Ia bermula, sayang. Ayuh. 806 00:42:42,021 --> 00:42:43,941 Ya Tuhan. Saya dah tidak tahan. 807 00:42:44,021 --> 00:42:47,661 Pegang kuat kerana situasi akan bergolak. 808 00:43:24,101 --> 00:43:26,901 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham