1 00:00:06,221 --> 00:00:08,141 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:08,221 --> 00:00:09,221 Καλά ξυπνητούρια! 3 00:00:09,301 --> 00:00:13,901 Χθες βράδυ, ο εκπαιδευτής αναπνοής, ο Μπράιαντ, εισέπνευσε, εξέπνευσε κι έφυγε 4 00:00:13,981 --> 00:00:16,061 στο πρώτο μας μπλοκάρισμα. 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,141 Καλημέρα, Κύκλε. 6 00:00:18,221 --> 00:00:20,901 Μια νέα μέρα. Πάμε να σκίσουμε. 7 00:00:28,101 --> 00:00:30,941 Η αποχώρηση του Μπράιαντ δεν είναι η μόνη αλλαγή. 8 00:00:31,021 --> 00:00:33,461 Το μπλε "νι" μου χάθηκε! 9 00:00:33,541 --> 00:00:36,141 Η Τεριλίσα κι η Σαβάνα δεν είναι πια influencer. 10 00:00:36,221 --> 00:00:39,501 Δεν είμαστε σε κόκκινο κύκλο η Κλόι, ο Κόρτνεϊ κι εγώ. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,981 Δεν κινδυνεύει κανείς, κι ο πρώτος έξτρα παίκτης 12 00:00:43,061 --> 00:00:46,061 που θα μπει στον Κύκλο είναι ποπ σταρ παγκοσμίως. 13 00:00:46,821 --> 00:00:49,261 Δεν βλέπω Λανς εκεί πάνω. Το ονειρεύτηκα; 14 00:00:49,741 --> 00:00:50,941 Όχι. Είναι αληθινό! 15 00:00:51,621 --> 00:00:54,101 Δεν το πιστεύω ότι έχουμε ήδη νέο παίκτη. 16 00:00:54,181 --> 00:00:57,341 Το όνομά του ήταν Λανς ή κάτι τέτοιο. Δεν… 17 00:00:57,821 --> 00:01:00,101 Γιατί είναι εδώ ο Λανς Μπας; 18 00:01:00,181 --> 00:01:04,421 Αν είναι διαγωνισμός δημοτικότητας, είναι ήδη διεθνής σουπερστάρ. 19 00:01:04,501 --> 00:01:06,381 Θετική ενέργεια μόνο. 20 00:01:07,021 --> 00:01:09,661 Το πνεύμα του Μπράιαντ έμεινε με κάποιους. 21 00:01:10,221 --> 00:01:11,541 Παρεμπιπτόντως… 22 00:01:13,901 --> 00:01:15,181 Τι συμβαίνει; 23 00:01:15,981 --> 00:01:18,141 "Οι ενημερώσεις ανανεώθηκαν". 24 00:01:19,901 --> 00:01:22,341 Έχουμε ενημερώσεις! 25 00:01:22,421 --> 00:01:24,101 Δεν ήξερα ότι είχαμε ενημερώσεις. 26 00:01:24,181 --> 00:01:26,501 Κύκλε, άνοιξε τις ενημερώσεις. 27 00:01:28,021 --> 00:01:30,021 "Ο Μπράιαντ άφησε μήνυμα για τον Κύκλο"; 28 00:01:30,661 --> 00:01:32,181 Θεέ μου! 29 00:01:32,261 --> 00:01:33,821 Έχω ενθουσιαστεί! 30 00:01:33,901 --> 00:01:37,021 Κάποιοι θα νομίζουν ότι ο Μπράιαντ ήταν ψεύτικο προφίλ, 31 00:01:37,101 --> 00:01:39,861 κι αν νιώθουν ενοχές, δεν είναι κακό. 32 00:01:39,941 --> 00:01:41,701 Σε κάνουν καλύτερο άνθρωπο. 33 00:01:41,781 --> 00:01:42,901 Εντάξει, Μπράιαντ. 34 00:01:42,981 --> 00:01:47,421 Για να δούμε αν είσαι οικολόγος, το χρυσό αγόρι. 35 00:01:47,501 --> 00:01:50,501 Είμαι έτοιμος για τα ντραμς. 36 00:01:50,581 --> 00:01:54,741 Κύκλε, παίξε το βίντεο του Μπράιαντ. 37 00:01:57,101 --> 00:01:59,421 Γεια σας, παιδιά, είμαι ο Μπράιαντ. 38 00:01:59,501 --> 00:02:01,821 Παρότι όλοι παίζουμε έναν χαρακτήρα, 39 00:02:01,901 --> 00:02:03,381 ήρθα ως ο εαυτός μου. 40 00:02:05,901 --> 00:02:09,141 Πορεύομαι με την καρδιά, μοιράζω όση αγάπη μπορώ 41 00:02:09,221 --> 00:02:10,461 και είμαι καλός. 42 00:02:10,541 --> 00:02:11,421 Το ήξερα! 43 00:02:11,501 --> 00:02:14,021 Αν και φεύγω πρώτος από τον Κύκλο, 44 00:02:14,101 --> 00:02:16,621 ξέρω ότι ήταν γραφτό να είμαι εδώ. 45 00:02:16,701 --> 00:02:20,061 Ήρθα με στρατηγική να μοιράσω αγάπη, 46 00:02:20,141 --> 00:02:23,461 να μιλήσω από την καρδιά, να συνδεθώ με τον καθένα σας, 47 00:02:23,541 --> 00:02:26,341 αλλά νιώθω ότι συχνά μιλούσα άλλη γλώσσα. 48 00:02:27,101 --> 00:02:30,821 Έμαθα ότι είναι σημαντικό να ακούς τι έχουν ανάγκη οι άλλοι 49 00:02:30,901 --> 00:02:32,541 και πώς θέλουν να τους βλέπεις. 50 00:02:32,621 --> 00:02:35,341 Είτε παίζετε με αληθινό είτε με ψεύτικο προφίλ, 51 00:02:35,981 --> 00:02:38,621 μοιάζουμε πιο πολύ παρά διαφέρουμε… 52 00:02:40,621 --> 00:02:42,261 μας συνδέει ο πυρήνας μας. 53 00:02:42,341 --> 00:02:43,501 Ακριβώς. 54 00:02:45,141 --> 00:02:47,301 Σε αυτούς που ήρθαμε κοντά, 55 00:02:47,381 --> 00:02:49,821 σας εύχομαι καλή τύχη. 56 00:02:49,901 --> 00:02:52,821 Το 'χετε. Συνεχίστε να παίζετε όπως παίζετε. 57 00:02:53,341 --> 00:02:56,981 Σας αγαπώ. Είμαι πάντα μαζί σας και είμαι εσείς. 58 00:02:59,021 --> 00:03:01,741 Είναι αυτός που είπε ότι είναι! 59 00:03:05,421 --> 00:03:09,661 Τι έκανα; Φαίνεται τόσο καλό παιδί! 60 00:03:09,741 --> 00:03:11,141 Θεέ μου! 61 00:03:14,421 --> 00:03:16,221 Νιώθω ότι κάτι μας συνδέει. 62 00:03:16,821 --> 00:03:20,421 Θα ήθελα πολύ να είναι ο κολλητός μου, 63 00:03:20,501 --> 00:03:23,021 και δεν είχαμε την ευκαιρία. 64 00:03:23,781 --> 00:03:26,301 Αν ήταν ψεύτικο προφίλ, θα ένιωθα καλύτερα, 65 00:03:26,381 --> 00:03:29,661 γιατί θα έλεγα "Φυσικά και ήταν. Αντίο!" 66 00:03:29,741 --> 00:03:31,061 Αλλά τώρα λέω… 67 00:03:31,141 --> 00:03:32,941 Είμαστε απαίσιοι. 68 00:03:33,821 --> 00:03:36,461 Τον γάμησαν, επειδή ήταν πολύ καλός. 69 00:03:36,541 --> 00:03:38,581 Ο κόσμος είναι εδώ για να παίξει. 70 00:03:39,541 --> 00:03:40,461 Διαγωνίζεσαι. 71 00:03:41,221 --> 00:03:43,981 Το μήνυμά του ήταν γεμάτο φως και αγάπη. 72 00:03:44,061 --> 00:03:46,821 Λυπάμαι που έφυγε! 73 00:03:47,661 --> 00:03:51,541 Τι θα κάνω μέχρι να τελειώσει; Θα γίνω ράκος. 74 00:03:53,621 --> 00:03:55,541 ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ 75 00:03:55,621 --> 00:03:58,221 Ας μιλήσουμε! Αναρωτιέμαι τι θα πουν. 76 00:03:58,301 --> 00:04:02,701 Εντάξει, μήνυμα. "Δεν ήταν ωραίο το μήνυμα του Μπράιαντ;" 77 00:04:04,061 --> 00:04:06,461 "Τεριλίσα, Σαβάνα, πώς νιώθετε σήμερα;" 78 00:04:06,541 --> 00:04:08,701 "Ξέρω ότι πρέπει να ήταν δύσκολο". 79 00:04:10,861 --> 00:04:14,901 Ρίβερ! Είναι σαν τον μικρό αδερφό που θέλει να σε προσέχει. 80 00:04:14,981 --> 00:04:17,581 Όχι μεγάλος αδερφός, φαίνεται αρκετά κοντός. 81 00:04:17,661 --> 00:04:20,141 Αυτό ήταν λίγο διφορούμενο. 82 00:04:20,221 --> 00:04:23,461 Σαν να λέει "Ήταν πολύ κουλ. Πρέπει να νιώθετε σκατά!" 83 00:04:23,541 --> 00:04:25,581 Θα περιμένω ν' απαντήσει η Σαβάνα. 84 00:04:25,661 --> 00:04:29,221 Αν η Σαβάνα κάνει κανένα κόλπο, δεν έχω πρόβλημα. 85 00:04:29,301 --> 00:04:30,741 Θα της την πω. 86 00:04:30,821 --> 00:04:34,301 Θέλω να μάθουν όλοι ότι ήταν δύσκολη απόφαση, 87 00:04:34,381 --> 00:04:39,061 αλλά κάποιος έπρεπε να φύγει, και δυστυχώς ήταν αυτός. 88 00:04:39,141 --> 00:04:41,981 Κύκλε, μήνυμα. "Ουάου" με κεφαλαία. 89 00:04:42,061 --> 00:04:44,741 "Έχω συγκλονιστεί! Δύο θαυμαστικά. 90 00:04:44,821 --> 00:04:48,701 Μου άρεσε το μήνυμα του Μπράιαντ, εκπέμπει αγάπη και θετικότητα. 91 00:04:48,781 --> 00:04:54,581 Λυπάμαι που έφυγε. Ραγισμένη καρδιά. Λυπημένη φάτσα. #Συντετριμμένη". 92 00:04:55,181 --> 00:04:58,101 Ναι. Το χάσταγκ δείχνει πόσο συντετριμμένη είσαι. 93 00:04:58,181 --> 00:05:01,861 Ξέρω ότι έχεις στενοχωρηθεί, αλλά εσύ το έκανες. 94 00:05:01,941 --> 00:05:03,301 Εσύ το έκανες, κοπελιά. 95 00:05:03,821 --> 00:05:05,341 Η Σαβάνα λέει μαλακίες! 96 00:05:05,421 --> 00:05:07,941 Τον τάισες στους λύκους, κοπελιά! 97 00:05:08,021 --> 00:05:10,181 Δεν στενοχωρήθηκες. 98 00:05:10,261 --> 00:05:12,581 Δεν θέλω να τη γλιτώσει, 99 00:05:12,661 --> 00:05:17,181 αλλά δεν ξέρω αν είναι η ώρα να ταράξω τα πράγματα. 100 00:05:18,341 --> 00:05:19,421 Αλλά δεν γαμιέται! 101 00:05:20,261 --> 00:05:25,981 Μήνυμα. "Ήταν όμορφο το μήνυμα του Μπράιαντ… 102 00:05:27,781 --> 00:05:30,861 Εγώ σίγουρα δεν ήθελα να φύγει". 103 00:05:32,181 --> 00:05:35,541 Η Σαβάνα λέει ότι λυπήθηκε κι εγώ ότι δεν ήθελα να φύγει. 104 00:05:35,621 --> 00:05:37,941 Θα τους αφήσω να καταλάβουν μόνοι τους. 105 00:05:38,021 --> 00:05:38,861 Αποστολή. 106 00:05:47,301 --> 00:05:50,501 Δεν ήθελες να φύγει; Τότε, γιατί δεν πάλεψες γι' αυτόν; 107 00:05:51,461 --> 00:05:52,461 Τεριλίσα, 108 00:05:53,821 --> 00:05:55,421 ήμασταν κοντά και τώρα… 109 00:06:00,181 --> 00:06:01,421 Έχω μπερδευτεί. 110 00:06:01,501 --> 00:06:03,341 Ωραία. Ας ξεκινήσει η παράνοια. 111 00:06:03,901 --> 00:06:06,301 Η Τεριλίσα λέει ότι δεν ήθελε να φύγει. 112 00:06:06,381 --> 00:06:10,861 Ίσως υπονοεί ότι η Σαβάνα κλείδωσε αυτήν την απόφαση. 113 00:06:10,941 --> 00:06:14,901 Δεν θέλαμε να φύγει κανείς, αλλά έπρεπε να πάρουμε μια απόφαση, 114 00:06:14,981 --> 00:06:18,301 και ήθελε να σώσει τον Ρίβερ κι εγώ τον Κόρτνεϊ. 115 00:06:18,381 --> 00:06:20,581 Οπότε, μας έμεινε ο Μπράιαντ. 116 00:06:21,981 --> 00:06:23,781 Γιατί το ρίχνει σ' εμένα; 117 00:06:23,861 --> 00:06:26,061 Με πρόδωσε κανονικά. 118 00:06:26,141 --> 00:06:29,341 Πρέπει να καλύψω τον κώλο μου, δεν θα την αφήσω να το κάνει. 119 00:06:29,421 --> 00:06:31,181 Κύκλε, μήνυμα. 120 00:06:31,261 --> 00:06:34,181 "Ήταν δύσκολη απόφαση αλλά κοινή". 121 00:06:35,461 --> 00:06:38,181 Ναι, ό,τι πεις. Έλα τώρα! 122 00:06:38,821 --> 00:06:41,941 Μ' αρέσει. Ξέρω πού το πάει! 123 00:06:42,021 --> 00:06:45,261 "…αλλά κοινή". Παίζει να γίνει χαμός. 124 00:06:46,221 --> 00:06:52,301 Τα βάζει με το λάθος κορίτσι εκατό τοις εκατό. 125 00:06:52,381 --> 00:06:57,581 Νόμιζα ότι ήμασταν στην ίδια σελίδα, αλλά αυτό δείχνει ότι εκείνη κι εγώ 126 00:06:57,661 --> 00:06:58,901 δεν είμαστε φίλες. 127 00:07:00,381 --> 00:07:02,461 Μήνυμα. "Όπως είναι ο κόσμος τώρα, 128 00:07:02,541 --> 00:07:04,901 η θετική στάση του Μπράιαντ αναζωογονεί. 129 00:07:04,981 --> 00:07:08,221 Τώρα προσπαθώ να καταλάβω ποιος είναι ο Λανς. 130 00:07:08,301 --> 00:07:10,741 Φάτσα που κλαίει από τα γέλια". Αποστολή. 131 00:07:12,261 --> 00:07:14,701 Δεν ξέρεις τον Λανς Μπας; Προσβλήθηκα. 132 00:07:14,781 --> 00:07:15,781 Κύκλε, μήνυμα. 133 00:07:15,861 --> 00:07:19,781 "Ξεκαρδίζομαι. Μόνο εγώ ούρλιαζα σαν χαζοθαυμάστρια στο Total Request Live, 134 00:07:19,861 --> 00:07:21,981 όταν είδα τον Λανς στην οθόνη. 135 00:07:22,061 --> 00:07:23,461 Δεν ξέρετε τους NSYNC;" 136 00:07:24,021 --> 00:07:24,981 Ευχαριστώ! 137 00:07:27,421 --> 00:07:30,821 Τι σημαίνει NSYNC; 138 00:07:31,341 --> 00:07:33,461 Έλα, Κλόι, μην τα παρατάς. Το 'χεις. 139 00:07:34,021 --> 00:07:35,541 Δεν καταλαβαίνω. 140 00:07:38,021 --> 00:07:43,341 Κύκλε, δεν πιστεύω ότι θα γνωρίσω τον Λανς Μπας από τους NSYNC, 141 00:07:43,421 --> 00:07:46,861 από το Zoolander, που παραλίγο να πάει στο διάστημα. 142 00:07:47,581 --> 00:07:50,941 Πλάκα κάνεις; Κάτσε. Είμαστε στο διαμέρισμα του Λανς Μπας! 143 00:07:51,021 --> 00:07:51,981 Αποκλείεται! 144 00:07:52,061 --> 00:07:55,661 Το πολύχρωμο "Bye Bye Bye"! Ο φωτιζόμενος πίνακας λέει "Είμαι ο Λανς"! 145 00:07:55,741 --> 00:07:58,261 Je suis Lance! Και ένα μικρόφωνο; Ναι! 146 00:08:00,061 --> 00:08:01,941 Μ' αρέσει. Έχω ενθουσιαστεί. 147 00:08:02,021 --> 00:08:04,141 Ανυπομονώ να αρχίσω να παίζω! 148 00:08:04,221 --> 00:08:08,301 Ξέρετε κάτι; Πλάκα έκανα πριν, τώρα προσβλήθηκα πραγματικά! 149 00:08:09,221 --> 00:08:12,581 Έκπληξη. Είμαι η Λίσα από το Λος Άντζελες. 150 00:08:12,661 --> 00:08:15,141 Είμαι 42 χρονών και προσωπική βοηθός. 151 00:08:15,221 --> 00:08:18,581 Το αφεντικό μου είναι ο σουπερστάρ των NSYNC, ο Λανς Μπας. 152 00:08:20,461 --> 00:08:23,461 Δουλεύω γι' αυτόν σχεδόν 14 χρόνια. 153 00:08:23,541 --> 00:08:26,821 Η δουλειά μου είναι να πηγαίνω τα σκυλιά του κομμωτήριο. 154 00:08:27,981 --> 00:08:30,421 Ο Λανς ως αφεντικό είναι απίστευτος, 155 00:08:30,501 --> 00:08:35,501 αλλά έχω δουλέψει και για δυο άλλους που δεν είναι τόσο χαλαροί όσο ο Λανς. 156 00:08:35,581 --> 00:08:36,421 ΛΟΓΟΚΡΙΜΕΝΟ 157 00:08:36,501 --> 00:08:40,021 Ήταν απαίσια, αλλά σκέφτηκα ότι θα 'χε πλάκα να κάνω τον Λανς. 158 00:08:40,101 --> 00:08:42,541 Ήμουν μεγάλη θαυμάστρια των NSYNC. 159 00:08:42,621 --> 00:08:44,421 Με αποκαλώ ποπάκια. 160 00:08:44,501 --> 00:08:47,781 Μπορώ να πείσω τον κόσμο ότι είμαι ο Λανς. 161 00:08:47,861 --> 00:08:51,141 Ξέρω καλύτερα τον Λανς Μπας από ό,τι ο Λανς Μπας. 162 00:08:51,701 --> 00:08:55,221 Θα το τραβήξω και λίγο χωρίς να με καταλάβουν, 163 00:08:55,301 --> 00:08:57,141 γιατί όλοι τα χάνουν με τους διάσημους. 164 00:08:59,541 --> 00:09:02,621 Χαχανούλα! Μας λείπεις ήδη, και άκου, 165 00:09:02,701 --> 00:09:07,061 είπες ότι δεν ήθελες να γίνεις διάσημη, αλλά για κοίτα τώρα. 166 00:09:07,141 --> 00:09:09,741 Μάλλον θα γίνω εγώ βοηθός σου, όταν γυρίσεις. 167 00:09:09,821 --> 00:09:13,861 Γι' αυτό, μη γυρίσεις πίσω χωρίς τις 100.000, εντάξει; 168 00:09:13,941 --> 00:09:15,141 Θα τα πας περίφημα! 169 00:09:15,421 --> 00:09:17,501 ΛΙΣΑ ΛΑΝΣ 170 00:09:18,301 --> 00:09:22,021 Θεέ μου. Είναι σαν πρωί Χριστουγέννων. Είμαι πολύ ενθουσιασμένη. 171 00:09:22,101 --> 00:09:24,901 Κύκλε, να δω τα προσωπικά μου άλμπουμ; 172 00:09:25,541 --> 00:09:29,661 Δεν διαλέγω τις Διακοπές, γιατί όλες είναι με τον Μάικλ, τον άντρα του, 173 00:09:29,741 --> 00:09:31,701 και θέλω να είναι μόνος του. 174 00:09:31,781 --> 00:09:35,701 Πάμε στο άλμπουμ με σκυλιά, γιατί σε ποιον δεν αρέσουν τα σκυλιά; 175 00:09:37,501 --> 00:09:38,821 Μου λείπουν τα σκυλιά! 176 00:09:39,501 --> 00:09:44,101 Μ' αρέσει αυτή που κρατάει τον Τσιπ και τον Ντέιλ στη μέση πάνω δεξιά. 177 00:09:44,181 --> 00:09:47,181 Χαμογελάει. Είναι στο σαλόνι του. 178 00:09:47,861 --> 00:09:50,581 Τα σκυλιά δεν είναι ενθουσιασμένα, όμως. 179 00:09:52,101 --> 00:09:55,301 Αλλά μου αρέσει αυτή. Πάμε πίσω. 180 00:09:55,941 --> 00:10:00,501 Ξέρεις ποια μ' αρέσει πολύ; Αυτή στη μέση κάτω. 181 00:10:01,701 --> 00:10:03,981 Ναι, νομίζω ότι αυτή μ' αρέσει. 182 00:10:04,981 --> 00:10:07,821 Είναι στο σπίτι του με τα κουτάβια του 183 00:10:07,901 --> 00:10:08,941 και χαμογελάει. 184 00:10:09,021 --> 00:10:12,101 Βλέπεις τα μάτια του. Έχει τα πιο όμορφα μάτια. 185 00:10:12,701 --> 00:10:15,141 Ναι, αυτή μ' αρέσει. Αυτή θα διαλέξω. 186 00:10:15,221 --> 00:10:19,581 Κύκλε, μ' αρέσει αυτή η φωτογραφία, οπότε κάν' τη φωτογραφία προφίλ. 187 00:10:20,261 --> 00:10:21,861 Εντάξει, σχετικά μ' εμένα. 188 00:10:21,941 --> 00:10:24,661 Πρέπει να σκεφτώ όπως ο Λανς. 189 00:10:24,741 --> 00:10:27,101 Πρέπει να το θυμάμαι αυτό συνέχεια. 190 00:10:27,181 --> 00:10:30,141 "Γεια σας, παιδιά, είμαι ο Λανς. 191 00:10:31,021 --> 00:10:33,221 Είμαι 192 00:10:33,301 --> 00:10:37,861 τα τελευταία 25 χρόνια στον χώρο της ψυχαγωγίας". 193 00:10:37,941 --> 00:10:42,301 Πρέπει να κάνω σωστούς υπολογισμούς. Οι NSYNC ήταν 1995 με… 194 00:10:42,781 --> 00:10:44,901 Ναι, 1995 με 2005. 195 00:10:44,981 --> 00:10:48,341 Μετά 2005 με 2015. 2020… 196 00:10:48,421 --> 00:10:51,101 Θεέ μου, όχι, έχουν περάσει 30 χρόνια! 197 00:10:51,181 --> 00:10:55,181 Ας αλλάξουμε τα τελευταία 25 χρόνια σε 30 χρόνια. 198 00:10:55,261 --> 00:10:57,541 Θεέ μου. Γεράσαμε! 199 00:10:59,381 --> 00:11:00,941 Κουλ προφίλ, Λανς. 200 00:11:02,261 --> 00:11:04,741 Ας σε συστήσουμε στην υπόλοιπη μπάντα. 201 00:11:05,981 --> 00:11:07,061 "Ειδοποίηση!" 202 00:11:07,141 --> 00:11:08,781 Τι έγινε; 203 00:11:09,101 --> 00:11:10,581 ΘΑ ΦΑΤΕ ΜΠΡΑΝΤΣ ΜΕ ΤΟΝ ΜΠΑΣ 204 00:11:10,661 --> 00:11:13,941 Μπραντς με τον Μπας! Πλάκα έχει! 205 00:11:14,861 --> 00:11:16,621 "Μπραντς με τον Μπας"; 206 00:11:16,701 --> 00:11:18,781 Μπραντς με πέρκα 207 00:11:18,861 --> 00:11:21,541 Μπας, όπως Λανς Μπας! Μπραντς με τον Μπας! 208 00:11:21,661 --> 00:11:25,421 Και τα αυγά με την Έμιλι; Τι; Δεν ήταν παιχνίδι αυτό; 209 00:11:25,501 --> 00:11:28,941 Θα το κάνουμε όταν η Έμιλι, πουλήσει 70.000.000 δίσκους. 210 00:11:29,021 --> 00:11:31,541 Δεν έχω ξαναφάει μπραντς με ποπ σταρ. 211 00:11:31,621 --> 00:11:33,381 Ούτε σήμερα θα φας. 212 00:11:35,621 --> 00:11:37,621 "Το μπραντς είναι στην πόρτα σου". 213 00:11:37,701 --> 00:11:38,781 Πολύ γρήγορο. 214 00:11:38,861 --> 00:11:40,901 Ας φάμε, μωρό μου! 215 00:11:40,981 --> 00:11:43,221 -Τι… -Αυτό είναι το μπραντς μου; 216 00:11:43,301 --> 00:11:46,861 -Θεέ μου. -Είναι πολύ χαριτωμένο! 217 00:11:46,941 --> 00:11:49,621 Θα μου πέσει. Είναι πολύ βαρύ. 218 00:11:50,781 --> 00:11:54,381 Μωρό μου, θες να φας μπραντς με τον Λανς Μπας; 219 00:11:55,741 --> 00:11:57,941 Σκάσε! Βάφλες; 220 00:11:58,021 --> 00:12:00,341 Βάφλες με όποιον τρόπο σ' αρέσουν. 221 00:12:00,421 --> 00:12:03,821 -Έχουμε σιρόπι, σος σοκολάτας. -Σος σοκολάτας! 222 00:12:03,901 --> 00:12:05,821 Σαντιγί. Σε ποιον δεν αρέσει; 223 00:12:06,781 --> 00:12:09,301 Λίγο ω, λα λα. Μιαμ! 224 00:12:09,381 --> 00:12:11,581 Καλωσήρθες, Λανς. Ευχαριστώ. 225 00:12:11,661 --> 00:12:12,901 Ευχαριστώ, Λανς. 226 00:12:12,981 --> 00:12:16,061 Σίγουρα κάνει καλή εντύπωση σε όλους. 227 00:12:16,141 --> 00:12:18,861 Κι ενώ οι παίκτες τρώνε μπραντς σαν ροκ σταρ… 228 00:12:20,261 --> 00:12:21,101 Θεέ μου! 229 00:12:21,181 --> 00:12:24,981 …ο Κύκλος θα τους αφήσει να δουν το ψεύτικο προφίλ του ποπ σταρ. 230 00:12:25,861 --> 00:12:28,061 Θεέ μου. Να το. 231 00:12:29,581 --> 00:12:33,301 Θεέ μου! Χαζοθαυμάστρια εδώ. 232 00:12:33,901 --> 00:12:35,821 Χαίρομαι που είστε εδώ, κύριε. 233 00:12:35,901 --> 00:12:37,701 Ας ανοίξουμε της Κλόι. 234 00:12:39,581 --> 00:12:43,781 Είναι 21. Είναι μωρό. Έσεξ. Λατρεύω όποιον είναι από το Έσεξ. 235 00:12:43,861 --> 00:12:48,861 Τι; Είναι 41! Χριστέ μου! Είναι πολύ μεγάλος! 236 00:12:48,941 --> 00:12:50,981 "Γεια σας, παιδιά, είμαι ο Λανς". 237 00:12:51,061 --> 00:12:53,941 "Είμαι τα τελευταία 30 χρόνια στον χώρο της ψυχαγωγίας". 238 00:12:54,021 --> 00:12:59,421 Να πάρει. Είναι στον χώρο της ψυχαγωγίας πιο πολλά χρόνια απ' όσα έχω ζήσει. 239 00:12:59,501 --> 00:13:01,981 "Και εκπαιδεύομαι να γίνω κοσμοναύτης". 240 00:13:02,061 --> 00:13:05,101 Κοσμοϊντ… 241 00:13:06,181 --> 00:13:07,981 Τι διάολο είναι ο κοσμοναύτης; 242 00:13:10,981 --> 00:13:12,701 Μισή Μεξικάνα. Κι εγώ. 243 00:13:12,781 --> 00:13:13,861 Αλλά όχι ο Λανς. 244 00:13:14,621 --> 00:13:17,741 Ειλικρινά, ξέρω πολλά για τους NSYNC. 245 00:13:17,821 --> 00:13:20,821 Ήταν ο αγαπημένος μου στην μπάντα, 246 00:13:20,901 --> 00:13:24,421 οπότε αν δω κάποιο σημάδι ή κάτι παράταιρο, 247 00:13:24,501 --> 00:13:28,661 θα το καταλάβω. Ένα τρισεκατομμύριο τοις εκατό. 248 00:13:29,461 --> 00:13:32,021 Ο Ρίβερ είναι πολύ κουλ για τον Λανς. 249 00:13:32,981 --> 00:13:36,261 Με καλό τρόπο. Φαίνεται πολύ μοντέρνος και κουλ. 250 00:13:36,341 --> 00:13:39,101 Είμαι μια μαθητριούλα δίπλα σας, κύριε Μπας. 251 00:13:42,301 --> 00:13:44,581 Μ' αρέσει ο Κόρτνεϊ. Είναι γκέι. 252 00:13:44,661 --> 00:13:47,781 Πολύ γκέι. Είναι το κοινό μας σημείο. 253 00:13:47,861 --> 00:13:51,181 Μάλλον είναι ο αληθινός, γιατί θα ήταν πολύ δύσκολο 254 00:13:51,981 --> 00:13:53,941 να κάνεις κάποιον από τους NSYNC. 255 00:13:54,021 --> 00:13:57,581 Σχεδόν αδύνατον, εκτός κι αν είσαι η προσωπική του βοηθός. 256 00:13:57,661 --> 00:14:00,181 Πρέπει να είναι ο αληθινός, κάτι πολύ κουλ, 257 00:14:00,261 --> 00:14:03,901 κι εγώ θα λέω "Έφαγα μπραντς με τον Λανς". 258 00:14:03,981 --> 00:14:07,301 Αναρωτιέμαι αν τρώει τώρα που τρώω κι εγώ. 259 00:14:07,901 --> 00:14:11,181 Είμαστε πραγματικά συντονισμένοι. 260 00:14:12,061 --> 00:14:13,581 Εντάξει. Το 'πιασα. 261 00:14:14,621 --> 00:14:16,421 "Η Συνομιλία του Κύκλου άνοιξε". 262 00:14:18,101 --> 00:14:19,941 Δεν θα κάνω σαν χαζοθαυμάστρια. 263 00:14:20,861 --> 00:14:23,381 Δεν ξέρω ποιος είσαι. 264 00:14:23,461 --> 00:14:26,621 Κύκλε, μήνυμα. "Λανς, καλωσήρθες στον Κύκλο. 265 00:14:26,701 --> 00:14:28,181 Ευχαριστώ για το μπραντς! 266 00:14:28,261 --> 00:14:32,461 Βολεύτηκες στο σπίτι μακριά απ' το σπίτι; Κόκκινη καρδούλα". Αποστολή. 267 00:14:32,541 --> 00:14:34,261 Πήραν όλοι μπραντς; 268 00:14:34,341 --> 00:14:37,901 Νόμιζες ότι μόνο ο Λανς Μπας ήταν καλεσμένος στο μπραντς με το όνομά του; 269 00:14:37,981 --> 00:14:40,701 "Γεια, Λανς, τα σκυλιά είναι γλύκες. Θεέ μου. 270 00:14:40,781 --> 00:14:43,461 Ενδιαφέρει και τους δυο το διάστημα και το σύμπαν". 271 00:14:43,541 --> 00:14:46,621 Ακόμα δεν κατάλαβα τι σημαίνει κοσμοναύτης. 272 00:14:46,701 --> 00:14:50,741 Μήνυμα. "Εκπαιδεύτηκες για κοσμοναύτης; Κεφάλι που εκρήγνυται. 273 00:14:50,821 --> 00:14:52,381 Αυτό είναι γαμάτο, φίλε! 274 00:14:52,461 --> 00:14:57,741 Καλωσήρθες σε ένα άλλο είδος διαστήματος… τον Κύκλο". Αποστολή. 275 00:14:58,821 --> 00:15:01,501 Μ' αρέσει αυτό, Ρίβερ. Είσαι καλός. 276 00:15:01,581 --> 00:15:05,341 Η προσωπικότητα του Ρίβερ βγαίνει προς τα έξω πιο πολύ. 277 00:15:05,421 --> 00:15:07,381 Θεέ μου, έχω πολλά να γράψω! 278 00:15:07,461 --> 00:15:10,341 Κύκλε, μήνυμα. "Θεέ μου! 279 00:15:10,861 --> 00:15:13,581 Σας ευχαριστώ για το θερμό καλωσόρισμα! 280 00:15:13,661 --> 00:15:17,781 Μ' αρέσει που έχουμε κοινά ενδιαφέροντα με πολλούς από εσάς!" 281 00:15:17,861 --> 00:15:21,221 Είμαι η βασίλισσα των θαυμαστικών. Κύκλε, αποστολή. 282 00:15:21,301 --> 00:15:23,741 Δεν θέλω να σταθώ στο ότι είναι διάσημος, 283 00:15:23,821 --> 00:15:27,541 επειδή δεν θέλω να δώσω στους άλλους παίκτες την εντύπωση 284 00:15:27,621 --> 00:15:29,381 ότι ξέρω πολλά για διάσημους. 285 00:15:29,461 --> 00:15:30,421 Κύκλε, μήνυμα. 286 00:15:30,501 --> 00:15:34,301 "Θα μας πεις κι άλλα για τα 30 χρόνια στον χώρο της ψυχαγωγίας;" 287 00:15:34,381 --> 00:15:35,861 "#ΣούπερΠερίεργος". 288 00:15:38,741 --> 00:15:41,701 Οπότε, ήταν στην τηλεόραση πριν από χρόνια. 289 00:15:41,781 --> 00:15:42,901 Ξέρεις κάτι, Ρίβερ, 290 00:15:43,541 --> 00:15:47,741 δεν αποκαλύπτεις μυστικά των διάσημων, οπότε μπορείς να ρωτήσεις. 291 00:15:47,821 --> 00:15:51,181 Δεν θα ήθελα να με καταλάβουν. 292 00:15:51,261 --> 00:15:52,501 Κύκλε, μήνυμα. 293 00:15:53,061 --> 00:15:56,341 Ο Λανς είπε "Ξεκίνησα τους NSYNC όταν ήμουν έφηβος". 294 00:15:56,421 --> 00:15:59,901 "Μετά από αυτό, μπήκα στην παραγωγή, παρουσίαση κι ηθοποιία, 295 00:15:59,981 --> 00:16:03,221 και τώρα έχω καθημερινή διαδικτυακή εκπομπή. Χαμός". 296 00:16:03,301 --> 00:16:06,541 Αυτό είναι απίστευτα κουλ. 297 00:16:06,621 --> 00:16:08,301 Θέλω να μάθω γιατί ήρθε εδώ. 298 00:16:08,381 --> 00:16:11,261 Σκέφτομαι ότι έχει πιάσει την καλή. 299 00:16:11,341 --> 00:16:13,181 Ήρθες εδώ απλώς για να παίξεις; 300 00:16:13,261 --> 00:16:16,221 Μήνυμα. "Λανς, χαίρομαι που τακτοποιήθηκες. 301 00:16:16,301 --> 00:16:18,741 Ήρθες εδώ να κερδίσεις το Circle…" 302 00:16:18,821 --> 00:16:21,541 "…και να δωρίσεις τις 100.000 για καλό σκοπό;" 303 00:16:22,861 --> 00:16:24,221 Το περίμενα αυτό. 304 00:16:24,701 --> 00:16:27,381 Αυτή είναι πονηρή ερώτηση, φίλε. 305 00:16:27,461 --> 00:16:31,021 Η Τεριλίσα ξεπερνάει το όριο λιγάκι. 306 00:16:31,101 --> 00:16:34,141 Σαν να λέει "Είσαι πλούσιος. Άσε τις 100.000 μου". 307 00:16:34,221 --> 00:16:35,661 Δεν έπρεπε να το κάνει. 308 00:16:35,741 --> 00:16:40,781 Αν κέρδιζα, θα έδινα κάποια σε φιλανθρωπίες, όχι όλα. 309 00:16:40,861 --> 00:16:43,621 Ίσως μπορώ να αρχίσω με κάποιο αστείο. 310 00:16:44,621 --> 00:16:47,101 Κύκλε, σε παρακαλώ, γράψε 311 00:16:48,141 --> 00:16:52,301 "Βασικά, νόμιζα ότι θα χρησιμοποιούσα τα λεφτά 312 00:16:53,101 --> 00:16:56,181 για να κάνουμε μια περιοδεία με τους NSYNC". 313 00:16:57,861 --> 00:17:00,261 Είναι λίγο προκλητικό. Αστείο. 314 00:17:00,821 --> 00:17:01,661 Τι; 315 00:17:02,141 --> 00:17:02,981 Όχι. 316 00:17:03,501 --> 00:17:04,621 Μαλακίες. 317 00:17:04,701 --> 00:17:11,101 Δεν χρειάζεται να κερδίσεις 100.000 δολ. για να κάνεις περιοδεία με τους NSYNC. 318 00:17:11,181 --> 00:17:15,221 Ξέρεις πώς θα χρησιμοποιήσω εγώ τα χρήματα; Δεν είναι δίκαιο. 319 00:17:15,301 --> 00:17:19,341 Μια περιοδεία των NSYNC δεν είναι κάτι καλό. 320 00:17:20,341 --> 00:17:21,221 Δεν μ' αρέσει. 321 00:17:21,301 --> 00:17:25,821 Τα λεφτά θα μπορούσαν να πάνε σε τόσα άλλα πράγματα. 322 00:17:25,901 --> 00:17:27,661 Λανς, γιατί το είπες αυτό; 323 00:17:27,741 --> 00:17:32,101 Έπρεπε να κλείσεις τα χείλη σου, το στόμα σου, γιατί ήταν λάθος απάντηση. 324 00:17:32,181 --> 00:17:35,901 Κάθε παίκτης πρέπει να σκέφτεται τώρα αυτό που σκέφτομαι κι εγώ. 325 00:17:36,901 --> 00:17:39,621 Αναρωτιέμαι τι γνώμη έχει η Κλόι. 326 00:17:39,701 --> 00:17:42,901 Μοιάζει να είναι σε μπάντα αγοριών. 327 00:17:42,981 --> 00:17:43,861 Λες; 328 00:17:43,941 --> 00:17:45,461 Κύκλε, μήνυμα. 329 00:17:45,541 --> 00:17:48,821 "Σίγουρα θα έχεις να πεις πολλές τρελές ιστορίες, 330 00:17:49,341 --> 00:17:53,981 αλλά πεθαίνω να μάθω ποιο είναι το πιο ντροπιαστικό πράγμα 331 00:17:54,061 --> 00:17:56,501 που σου έχει συμβεί σε περιοδεία; 332 00:17:56,581 --> 00:18:00,101 Δύο φάτσες που γελάνε". Αποστολή. 333 00:18:00,701 --> 00:18:02,901 Θα πω ότι σκίστηκε το παντελόνι του. 334 00:18:02,981 --> 00:18:06,701 Πιστεύω πως πρέπει να συνεχίσουμε να τον ρωτάμε 335 00:18:06,781 --> 00:18:10,021 για το παρελθόν του στον χώρο της ψυχαγωγίας, 336 00:18:10,941 --> 00:18:14,101 για να καταλάβουμε αν τα φουσκώνει. 337 00:18:14,701 --> 00:18:16,941 Κύκλε, μήνυμα προς Κλόι. 338 00:18:17,021 --> 00:18:18,661 Ας πούμε "Κλόι, 339 00:18:19,541 --> 00:18:22,861 ναι, έχω πολλές ιστορίες από τη ζωή στον δρόμο. 340 00:18:22,941 --> 00:18:26,781 Ίσως το πιο ντροπιαστικό ήταν ότι σκίστηκε το παντελόνι μου…" 341 00:18:26,861 --> 00:18:30,861 "…πριν τελειώσει το τραγούδι, και έπρεπε να χορέψω με τον κώλο έξω". 342 00:18:34,661 --> 00:18:37,781 -Τυχεροί θαυμαστές! -Αλήθεια; Δεν το έχω ξανακούσει. 343 00:18:38,781 --> 00:18:43,181 Και η Συνομιλία του Κύκλου έκλεισε. Το μπραντς τελείωσε. 344 00:18:43,261 --> 00:18:46,101 Ετοιμαστείτε να ερωτευτείτε τον Λανς Μπας. 345 00:18:47,501 --> 00:18:49,061 Νομίζω ότι πήγε πολύ καλά. 346 00:18:49,541 --> 00:18:54,141 Σκέφτομαι ότι θα είμαι όσο πιο καλή γίνεται, 347 00:18:54,221 --> 00:18:56,981 αλλά ακόμα έχω απορίες. 348 00:18:57,581 --> 00:19:01,341 Θέλω να τον προκαλέσω λίγο ακόμα 349 00:19:01,421 --> 00:19:05,221 και να τον καταλάβω, επειδή δεν νομίζω ότι είναι ο αληθινός Λανς. 350 00:19:06,581 --> 00:19:07,781 Είμαι ικανοποιημένη. 351 00:19:12,781 --> 00:19:15,701 Κι ενώ ο Λανς τακτοποιήθηκε και πέρασε από έλεγχο, 352 00:19:16,821 --> 00:19:19,101 οι άλλοι κάνουν ζωάρα. 353 00:19:19,181 --> 00:19:22,101 Μετά πρέπει να πηδήξεις σαν αστερίας. 354 00:19:23,261 --> 00:19:24,581 Βγες από τον ωκεανό! 355 00:19:25,701 --> 00:19:26,701 Βγες. 356 00:19:27,821 --> 00:19:31,741 Και τώρα στη στέγη, ένας τύπος που κάνει το καυτό κορίτσι 357 00:19:31,821 --> 00:19:33,861 θα κάνει μπάνιο και θα συνομιλήσει 358 00:19:33,941 --> 00:19:37,301 με ένα κορίτσι από Μπρονξ που κάνει έναν τύπο από Μπρονξ. 359 00:19:37,381 --> 00:19:39,301 Άλλη μια μέρα στον Κύκλο. 360 00:19:40,781 --> 00:19:43,901 Η Έμιλι με προσκάλεσε σε συνομιλία. 361 00:19:43,981 --> 00:19:46,461 Έμιλι! Τι θέλεις εσύ; 362 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 Θέλω να μιλήσω με τον Τρέβορ. 363 00:19:48,581 --> 00:19:50,941 Δεν τον έχω γνωρίσει καλύτερα ακόμα, 364 00:19:51,021 --> 00:19:53,021 αλλά εισπράττω θετική ενέργεια, 365 00:19:53,101 --> 00:19:57,181 και δεν έχω έρθει κοντά με κανένα αγόρι, κι εκείνος είναι δημοφιλής. 366 00:19:58,221 --> 00:20:00,421 Πάμε! Κύκλε, μήνυμα. 367 00:20:00,901 --> 00:20:03,821 "Γεια, Τρέβορ. Χαίρομαι που είσαι κι εσύ από την ανατολική ακτή. 368 00:20:03,901 --> 00:20:05,341 Ήθελα να σου μιλήσω. 369 00:20:05,421 --> 00:20:09,021 Είμαι από οικογένεια σκληροπυρηνικών οπαδών των Τζάιαντς. #ΜουΛείπειΟΣέκουον". 370 00:20:09,981 --> 00:20:11,341 Ποιος είναι ο Σέκουον; 371 00:20:11,901 --> 00:20:15,821 Είσαι άντρας; Γιατί ξέρεις τόσο πολλά για τα αθλήματα; 372 00:20:15,901 --> 00:20:19,301 Έμιλι, πρέπει να πάρω το σημειωματάριό μου, για κάτσε. 373 00:20:19,381 --> 00:20:23,261 Είναι καλό μήνυμα. Πολύ αθλητικό. Νομίζω ότι θα του αρέσει αυτό. 374 00:20:23,821 --> 00:20:26,621 Τρέβορ! Ποιος είναι ο Σέκουον; 375 00:20:26,701 --> 00:20:29,981 Το στηρίζω στο ότι η οικογένειά μου είναι οπαδοί. 376 00:20:30,061 --> 00:20:33,621 Δεν νομίζω ότι θα θεωρούσε την Έμιλι οπαδό των σπορ. 377 00:20:34,701 --> 00:20:37,101 Τι ξέρουμε για τους Τζάιαντς; Εντάξει; 378 00:20:37,181 --> 00:20:41,141 Έβαλα και το #ΜουΛείπειΟΣέκουον, επειδή δεν παίζει αυτήν τη σεζόν. 379 00:20:41,221 --> 00:20:44,101 Αυτό δεν το ξέρεις, αν δεν παρακολουθείς σπορ. 380 00:20:44,741 --> 00:20:47,541 Τραυματίστηκε! Αυτός είναι ο Σέκουον Μπάρκλεϊ! 381 00:20:47,621 --> 00:20:51,461 Ομάδα Μπάρκλεϊ! Πάμε! Ευχαριστώ, Τρέβορ! 382 00:20:51,541 --> 00:20:53,901 Σ' αγαπώ πολύ. Εντάξει. Κύκλε, μήνυμα. 383 00:20:53,981 --> 00:20:58,661 "Τι γίνεται, Έμιλι; Χαίρομαι που έστειλες. Κι εγώ ήθελα να σου στείλω". 384 00:20:58,741 --> 00:21:02,021 "Σώπα! Είσαι οπαδός των Τζάιαντς. #ΑνατολικήΑκτή. #ΟμάδαΜπάρκλεϊ". 385 00:21:02,101 --> 00:21:05,701 Ξέρω ότι σε πολλές γυναίκες αρέσει το φούτμπολ. 386 00:21:05,781 --> 00:21:07,781 Το καταλαβαίνω απόλυτα, αλλά… 387 00:21:10,501 --> 00:21:11,461 δεν ξέρω. 388 00:21:11,541 --> 00:21:13,181 Εντάξει, Κύκλε, μήνυμα. 389 00:21:13,261 --> 00:21:16,461 "Δεν μπορώ να φανταστώ πόσο σου λείπει η Τόνι". 390 00:21:16,541 --> 00:21:19,981 Μ' αρέσει που είπε το όνομά της! "#ΠερήφανοςΜπαμπάς. 391 00:21:20,061 --> 00:21:22,101 Θα μου πεις κι άλλα γι' αυτήν;" 392 00:21:23,021 --> 00:21:26,861 Είναι καλό μήνυμα. Λέει ότι έχω κι εγώ οικογενειακές αξίες. 393 00:21:26,941 --> 00:21:31,901 Θέλω να του ανοιχτώ για τις ψεύτικες οικογενειακές αξίες της Έμιλι 394 00:21:31,981 --> 00:21:35,461 και να μάθω περισσότερα για την κόρη του, πολύ σημαντικό. 395 00:21:36,021 --> 00:21:39,261 Κάθε γονιός θέλει να μιλάει για τα παιδιά του. 396 00:21:39,341 --> 00:21:40,421 Κύκλε, μήνυμα. 397 00:21:40,501 --> 00:21:46,621 "Έμιλι, είμαι πολύ περήφανος για τη μικρή μου Τόνι ή αλλιώς Μπούμπι". 398 00:21:46,701 --> 00:21:48,781 Το παρατσούκλι της. Τη λέω Μπούμπι. 399 00:21:48,861 --> 00:21:50,101 "…ή αλλιώς Μπούμπι". 400 00:21:50,661 --> 00:21:54,341 Δεν ξέρω αν θα έλεγα το παιδί μου Μπούμπι, αλλά είναι γλυκό. 401 00:21:54,421 --> 00:21:56,221 "#ΠερήφανοςΜπαμπάςΣίγουρα". 402 00:21:56,301 --> 00:21:58,781 Δεν θέλω να πούμε μόνο για τον Τρέβορ, 403 00:21:58,861 --> 00:22:01,861 οπότε, σε παρακαλώ, Κύκλε, μήνυμα. 404 00:22:01,941 --> 00:22:05,021 "Ευχαριστώ που ρωτάς. Με έκανες να χαμογελάσω, Έμιλι. 405 00:22:05,101 --> 00:22:08,581 Θέλω να μου πεις με ποιο άτομο στην οικογένειά σου 406 00:22:08,661 --> 00:22:10,781 είσαι πιο κοντά και γιατί". 407 00:22:11,461 --> 00:22:14,221 Ναι, σίγουρα ανοίγεται λίγο. 408 00:22:14,301 --> 00:22:17,061 Φαίνεται να το κάνει. Ίσως ανοιχτώ κι εγώ λίγο. 409 00:22:17,141 --> 00:22:20,981 Κύκλε, μήνυμα. "Ο μπαμπάς μου ήταν στο Ναυτικό κι όλο έλειπε". 410 00:22:21,061 --> 00:22:23,781 Αποστολή. Ο μπαμπάς μου ήταν στο Ναυτικό, 411 00:22:23,861 --> 00:22:26,301 αλλά σταμάτησε να υπηρετεί όταν γεννήθηκα. 412 00:22:26,861 --> 00:22:29,221 Αλλά και πάλι, δεν ήταν πάντα εκεί. 413 00:22:29,301 --> 00:22:33,221 Βάζω και μερικές αλήθειες. Έτσι ξεκινούν τα καλύτερα ψέματα. 414 00:22:33,941 --> 00:22:37,701 Ο μπαμπάς της ήταν στο Ναυτικό. Πρέπει να ήταν πολύ δύσκολο. 415 00:22:37,781 --> 00:22:41,341 "Ήταν δύσκολο για την οικογένειά μου, αλλά μας έδεσε. #ΠρώταΗΟικογένεια. 416 00:22:41,421 --> 00:22:44,581 Είμαι δεμένη με τη μεγάλη αδερφή μου, τη Μάργκο". Αποστολή. 417 00:22:45,061 --> 00:22:48,541 Δεν ανοίχτηκα σε κανέναν άλλον. Δεν το ένιωθα σωστό ακόμα. 418 00:22:48,621 --> 00:22:52,821 Αλλά φαίνεται παγιωμένος στις αξίες του, οπότε τώρα είναι καλή κίνηση. 419 00:22:52,901 --> 00:22:56,941 "Ήταν υπέροχη η συζήτηση. Μ' αρέσει που σε γνωρίζω καλύτερα. 420 00:22:57,021 --> 00:23:01,541 #ΗΟικογένειαΠάνωΑπόΌλα. #ΟικογένειαΤουΚύκλου". Αποστολή. 421 00:23:02,061 --> 00:23:03,861 Ωραία έκλεισε. 422 00:23:03,941 --> 00:23:05,861 Ξέρω να μιλάω στους ανθρώπους. 423 00:23:05,941 --> 00:23:07,981 Η Έμιλι μίλησε για τους Τζάιαντς. 424 00:23:08,061 --> 00:23:09,701 Ξέρει τον Σέκουον Μπάρκλεϊ. 425 00:23:09,781 --> 00:23:13,461 Λεπτομερή πράγματα για τα αθλήματα. 426 00:23:13,541 --> 00:23:16,301 Πιστεύω απόλυτα ότι η Έμιλι είναι άντρας. 427 00:23:16,381 --> 00:23:19,141 Θα σε προσέχω, Εμς. 428 00:23:19,621 --> 00:23:22,781 Θα μπορούσα να κάνω οποιονδήποτε! Τη γιαγιά μου. 429 00:23:22,861 --> 00:23:24,421 Τον Τζάστιν Μπίμπερ. 430 00:23:25,941 --> 00:23:28,381 Θα μπορούσα να κάνω τον Κιμ Γιονγκ Ουν. 431 00:23:31,581 --> 00:23:32,501 Οποιονδήποτε. 432 00:23:33,061 --> 00:23:37,621 Θεέ μου. Οποιονδήποτε; #ΚάτσεΚάτωΚαιΓίνεΤαπεινή, Έμιλι. 433 00:23:38,461 --> 00:23:39,701 Πρέπει να κουνηθώ. 434 00:23:41,301 --> 00:23:42,141 Άλλο ένα. 435 00:23:43,301 --> 00:23:44,261 Μη σπάσω τίποτα. 436 00:23:44,341 --> 00:23:46,061 Ο Ρίβερ, που τον κάνει ο Λι, 437 00:23:46,141 --> 00:23:49,021 δεν μπορεί να συγκρατήσει τον θαυμαστή μέσα του 438 00:23:49,101 --> 00:23:53,141 και ετοιμάζεται να μιλήσει με τον Λανς Μπας, που τον κάνει η Λίσα. 439 00:23:53,221 --> 00:23:54,221 Θεέ μου! 440 00:23:54,301 --> 00:23:57,661 Ο Ρίβερ με προσκάλεσε σε ιδιωτική συνομιλία. 441 00:23:57,741 --> 00:24:01,221 Λι, θαυμαστή, δεν θα κάνεις σαν χαζοθαυμάστρια. 442 00:24:01,981 --> 00:24:04,981 Μείνε στο παρασκήνιο. Εσύ αναλαμβάνεις τη συνομιλία. 443 00:24:05,061 --> 00:24:06,581 Ναι, Λι, πες στον Ρίβερ. 444 00:24:10,701 --> 00:24:12,141 Είναι τόσο ωραίο. 445 00:24:12,861 --> 00:24:15,781 Τόσο ωραίο! 446 00:24:16,381 --> 00:24:17,581 Έχω… 447 00:24:17,661 --> 00:24:19,341 Ο ενθουσιασμός είναι του Λι. 448 00:24:20,421 --> 00:24:22,301 Ο Ρίβερ είναι χαλαρός. 449 00:24:23,021 --> 00:24:25,021 Μήνυμα. Λοιπόν… 450 00:24:27,381 --> 00:24:29,581 "Γεια σου, Λανς. Το καλύτερο μπραντς. 451 00:24:29,661 --> 00:24:31,861 Πώς νιώθεις;" 452 00:24:31,941 --> 00:24:34,581 "Μίλησες με κανέναν άλλον;" 453 00:24:34,661 --> 00:24:37,381 Θεέ μου. Ελπίζω να μην έχει μιλήσει με κανέναν. 454 00:24:37,861 --> 00:24:40,861 -Δεν θέλω να δηλητηριαστείς. -Κύκλε, μήνυμα. 455 00:24:40,941 --> 00:24:43,381 "Δεν έχω μιλήσει με κανέναν ακόμα". 456 00:24:43,461 --> 00:24:44,981 "…με κανέναν ακόμα". 457 00:24:45,621 --> 00:24:48,501 Θεέ μου. "Είσαι ο πρώτος μου". 458 00:24:48,581 --> 00:24:52,261 Θεέ μου. "Με ποιον έχεις έρθει κοντά ως τώρα;" 459 00:24:53,021 --> 00:24:55,621 Μήνυμα. "Η Τεριλίσα είναι η μεγάλη μου αδερφή. 460 00:24:55,701 --> 00:24:57,821 Είμαστε από το Τέξας και με προστάτεψε. 461 00:24:57,901 --> 00:25:00,581 Παραλίγο να φύγω χθες βράδυ, αλλά με έσωσε". 462 00:25:01,141 --> 00:25:02,421 Θεέ μου! 463 00:25:02,501 --> 00:25:06,781 Φαντάζομαι πως ήταν influencer, καλό που το ξέρω. 464 00:25:06,861 --> 00:25:09,621 Ας αφήσουμε τα δυο ψεύτικα προφίλ να τα πούνε. 465 00:25:10,381 --> 00:25:14,861 Η Σαβάνα είναι στο δωμάτιο της γιόγκα, αλλά δεν έχει καθαρίσει το μυαλό της. 466 00:25:14,941 --> 00:25:17,741 Κύκλε, ξεκίνα ιδιωτική συνομιλία με τον Κόρτνεϊ. 467 00:25:18,981 --> 00:25:21,101 ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΑΠΟ ΣΑΒΑΝΑ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ 468 00:25:21,181 --> 00:25:25,381 Η Σαβάνα με προσκάλεσε σε ιδιωτική συνομιλία. Κορίτσι μου! 469 00:25:25,941 --> 00:25:29,301 Θεέ μου. Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν. 470 00:25:29,381 --> 00:25:32,301 Δεν ξέρω αν μπορώ να εμπιστευτώ τη συμμαχία των κοριτσιών. 471 00:25:32,381 --> 00:25:36,701 Ξέρω ότι η Τεριλίσα και η Έμιλι συνεργάζονται 472 00:25:37,381 --> 00:25:41,061 και ξέρω ότι η Έμιλι και η Κλόι έχουν έρθει κοντά επίσης, 473 00:25:41,141 --> 00:25:44,061 οπότε δεν νομίζω ότι μπορώ να βασίζομαι πάνω τους. 474 00:25:44,141 --> 00:25:48,941 Σαβάνα, λόγια του στιλ Η Τέχνη του Πολέμου χαλάνε τη ζεν ατμόσφαιρα εδώ μέσα. 475 00:25:49,541 --> 00:25:52,941 Κύκλε, ανοίγεις την ιδιωτική συνομιλία με τη Σαβάνα; 476 00:25:53,941 --> 00:25:57,341 Κύκλε, μήνυμα. "Γεια, Κόρτνεϊ. Ελπίζω να είσαι καλά. 477 00:25:57,421 --> 00:25:59,861 Ξέρω ότι χθες βράδυ θα αγχώθηκες. 478 00:25:59,941 --> 00:26:03,621 Γι' αυτό, ήθελα να στείλω για να δω πώς είσαι". Αποστολή. 479 00:26:04,301 --> 00:26:06,941 Μ' αρέσει που με σκέφτηκε. Ευχαριστώ, Σαβάνα. 480 00:26:07,021 --> 00:26:10,381 Κύκλε, μήνυμα. "Σαβάνα, χθες βράδυ ήταν τρομαχτικά, 481 00:26:10,461 --> 00:26:14,461 και ήθελα να σ' ευχαριστήσω που φρόντισες να μείνω". 482 00:26:14,541 --> 00:26:16,421 "Πώς είσαι σήμερα, φιλενάδα;" 483 00:26:17,181 --> 00:26:18,421 Είναι πολύ γλυκός. 484 00:26:18,501 --> 00:26:22,741 Είμαι πολύ περίεργος να δω αν η Σαβάνα θα πει κάτι για την ένταση 485 00:26:22,821 --> 00:26:26,181 που ένιωσα πριν στη Συνομιλία του Κύκλου με την Τεριλίσα. 486 00:26:26,261 --> 00:26:29,621 Τι συνέβη στη συνομιλία των influencer, Σαβάνα; 487 00:26:29,701 --> 00:26:32,221 Εντάξει. Κύκλε, μήνυμα. 488 00:26:33,261 --> 00:26:34,381 "Είμαι καλά. 489 00:26:34,461 --> 00:26:38,461 Ειλικρινά, ένιωσα λίγο προσβεβλημένη από την Τεριλίσα. 490 00:26:38,541 --> 00:26:42,421 Λυπάμαι που έφυγε ο Μπράιαντ, αλλά προτιμώ να είσαι εσύ εδώ". 491 00:26:42,501 --> 00:26:47,661 "Δεν μπορώ να πω ότι νιώθουν όλοι έτσι. #Κουτσομπολιό". 492 00:26:51,581 --> 00:26:56,101 Φαίνεται ότι η Τεριλίσα προσπάθησε να ξεφορτωθεί τον δικό σου, 493 00:26:56,181 --> 00:27:00,181 και η Σαβάνα κατάφερε να με σώσει, όπως θα έκανε κάθε αληθινός φίλος. 494 00:27:00,741 --> 00:27:03,541 Από αυτό που θα πει μετά θα καταλάβω 495 00:27:03,621 --> 00:27:07,341 αν είναι στην ομάδα Σαβάνα ή όχι. 496 00:27:07,421 --> 00:27:10,581 Κύκλε, μήνυμα. "#ΑυτόΕίναιΚουτσομπολιό. 497 00:27:10,661 --> 00:27:13,501 Ευχαριστώ που μου είπες τι έγινε. 498 00:27:13,581 --> 00:27:16,221 Είσαι αληθινή φίλη και δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 499 00:27:16,301 --> 00:27:19,781 Όσο για την Τεριλίσα… #Ό,τιΓίνει". 500 00:27:20,421 --> 00:27:24,141 "Όσο για την Τεριλίσα… #Ό,τιΓίνει". Ναι! 501 00:27:24,221 --> 00:27:27,741 Θα σας πω αυτήν τη στιγμή ότι η Τεριλίσα με έκανε εχθρό της. 502 00:27:28,621 --> 00:27:31,941 Κύκλε, μήνυμα. "Νόμιζα ότι η Τεριλίσα ήταν φίλη μου, 503 00:27:32,021 --> 00:27:35,061 αλλά χθες βράδυ μου έδειξε μια άλλη πλευρά της. 504 00:27:35,741 --> 00:27:39,421 Δεν ξέρω αν μπορώ να την εμπιστευτώ πια και ούτε εσύ πρέπει". 505 00:27:40,021 --> 00:27:40,941 Αποστολή. 506 00:27:42,221 --> 00:27:45,981 Ήθελε να πας σπίτι σου. Να τα μαζέψεις και να φύγεις. 507 00:27:46,061 --> 00:27:48,741 Την πιστεύω και την εμπιστεύομαι. 508 00:27:48,821 --> 00:27:52,301 Κύκλε, μήνυμα. "Σαβάνα, ξέρω ότι σε τέτοιο παιχνίδι 509 00:27:52,381 --> 00:27:56,541 η ειλικρίνεια σπανίζει, αλλά σ' εμπιστεύομαι. Τι κάνουμε τώρα;" 510 00:27:57,701 --> 00:28:00,981 Κύκλε, μήνυμα. "Ξέρω ότι υπάρχει δύναμη στην ποσότητα, 511 00:28:01,061 --> 00:28:04,941 γι' αυτό πρέπει να βρούμε κι άλλους που σκέφτονται όπως εμείς". 512 00:28:05,021 --> 00:28:05,901 Αποστολή. 513 00:28:06,661 --> 00:28:10,901 Κύκλε, μήνυμα. "Δεν γίνεται να 'μαστε οι μόνοι που βλέπουν τι συμβαίνει. 514 00:28:10,981 --> 00:28:15,501 Θα το σκεφτώ, αλλά όταν ξαναμιλήσουμε, θα ξεκινήσουμε το σχέδιο". 515 00:28:15,581 --> 00:28:16,901 "#ΕγώΚιΕσύ". 516 00:28:17,381 --> 00:28:21,501 Ναι, σ' αγαπώ Κόρτνεϊ! Θα μπορούσα να σε φιλήσω! 517 00:28:21,581 --> 00:28:23,821 Θα μπορούσα να σε φιλήσω! Θεέ μου! 518 00:28:25,101 --> 00:28:27,421 Αυτό πήγε πολύ όμορφα. 519 00:28:27,501 --> 00:28:29,581 Η Τεριλίσα τα 'βαλε με λάθος άτομο. 520 00:28:30,781 --> 00:28:33,021 Δεν ξέρω γιατί δεν μ' αφήνει ήσυχο. 521 00:28:33,101 --> 00:28:34,021 Κοίτα την. 522 00:28:41,541 --> 00:28:46,701 Κάποιος να πάρει σφουγγαρίστρα και κουβά, πλημμύρισε ο Κόρτνεϊ από τα κουτσομπολιά, 523 00:28:46,781 --> 00:28:51,901 και το στρατηγικό μπίρι μπίρι δεν σταματά, γιατί η Τεριλίσα θέλει ψιλοκουβέντα. 524 00:28:52,741 --> 00:28:57,741 Κύκλε, ξεκίνα συνομιλία με την Κλόι και την Έμιλι και πες την… 525 00:28:59,501 --> 00:29:04,301 "Πρόσκληση από Τεριλίσα στη Συνομιλία Αληθινός Εαυτός". 526 00:29:04,381 --> 00:29:07,621 Γαμώτο, μπορεί να είναι κακό. Αληθινός εαυτός; 527 00:29:07,701 --> 00:29:10,581 Μπορεί να είναι πολύ καλό ή πολύ κακό. 528 00:29:10,661 --> 00:29:14,141 Μπορεί να πει "Είδα τον αληθινό σου εαυτό κι είσαι υπέροχη". 529 00:29:14,661 --> 00:29:16,581 Ή "Δεν είσαι καν αληθινή". 530 00:29:17,181 --> 00:29:18,781 Χριστέ μου, είναι αγχωτικό. 531 00:29:19,141 --> 00:29:21,821 ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΕΑΥΤΟΣ 532 00:29:21,901 --> 00:29:24,021 Εγώ, η Τεριλίσα και η Έμιλι! 533 00:29:24,581 --> 00:29:28,061 Γιατί δεν είναι η Σαβάνα στη συνομιλία; Θεέ μου! 534 00:29:29,461 --> 00:29:32,741 Ελπίζω να έχουν δει τον αληθινό της εαυτό! 535 00:29:32,821 --> 00:29:35,101 Μήνυμα. "Γεια σας, κυρίες μου, 536 00:29:35,181 --> 00:29:37,941 χαίρομαι που είστε ακόμα εδώ… 537 00:29:38,021 --> 00:29:40,021 Θα ήταν δύσκολο να είστε χαμηλά". 538 00:29:40,101 --> 00:29:44,741 "Σας είπα ότι σας προσέχω, όμως, και πάμε στο γιατί έφτιαξα τη συνομιλία". 539 00:29:46,381 --> 00:29:48,181 Εντάξει! 540 00:29:48,741 --> 00:29:51,661 Ελπίζω να αποκαλύψει τίποτα για τη Σαβάνα. 541 00:29:51,741 --> 00:29:54,901 Να πάρει. Έχει ζουμί εδώ. Ρίχ' το, Τ. 542 00:29:55,461 --> 00:29:59,221 Μήνυμα. "Μετά τη συνομιλία των influencer χθες βράδυ…" 543 00:29:59,301 --> 00:30:03,301 "…ανησυχώ ότι η Σαβάνα δεν είναι πραγματικά στη #ΣυμμορίαΚοριτσιών". 544 00:30:03,901 --> 00:30:05,701 Το ήξερα! 545 00:30:05,781 --> 00:30:09,141 Θεέ μου! Σ' αγαπώ, ρε Τεριλίσα! 546 00:30:09,221 --> 00:30:12,901 Θέλω να καταλάβουν ότι δεν ήθελε να σώσει την Κλόι, 547 00:30:12,981 --> 00:30:16,941 επειδή ανησυχούσε ότι η Κλόι δεν θα την έσωζε αργότερα. 548 00:30:17,021 --> 00:30:20,941 Αλλά αν ήσουν πραγματικά στη συμμορία, αυτό δεν θα είχε σημασία. 549 00:30:21,501 --> 00:30:23,301 Μήνυμα. "Στο ζουμί". 550 00:30:25,021 --> 00:30:29,861 "Όταν δόθηκε άλλη μια ευκαιρία να σώσει μία από εμάς, δεν ήθελε". 551 00:30:29,941 --> 00:30:31,981 "Έπρεπε να παλέψω για να 'μαστε μαζί". 552 00:30:32,461 --> 00:30:33,821 Τι; 553 00:30:34,701 --> 00:30:36,621 Άρα, ήθελε να φύγει η Κλόι. 554 00:30:37,941 --> 00:30:40,221 Είναι τόσο σκύλα! 555 00:30:40,301 --> 00:30:41,621 Ενδιαφέρον. 556 00:30:41,701 --> 00:30:45,781 Νόμιζα ότι η Σαβάνα και η Τεριλίσα θα συμφωνούσαν στο μπλοκάρισμα, 557 00:30:45,861 --> 00:30:48,101 αλλά αυτές διαφωνούν πλήρως. 558 00:30:48,181 --> 00:30:49,781 Κύκλε, μήνυμα. 559 00:30:49,861 --> 00:30:52,381 "Θεέ μου, ήθελε να μπλοκάρει την Κλόι; 560 00:30:52,461 --> 00:30:55,061 Ξέρετε ότι σας υποστηρίζω εκατό τοις εκατό". 561 00:30:55,141 --> 00:30:55,981 Αποστολή. 562 00:30:56,941 --> 00:31:01,821 Καλή αρχή για τη συζήτηση, για να νιώσει ότι μπορεί να είναι ειλικρινής. 563 00:31:05,541 --> 00:31:10,541 Μακάρι να είχε πει η Έμιλι ότι είχε τις ίδιες αμφιβολίες. 564 00:31:10,621 --> 00:31:14,101 Η Έμιλι υποτάσσεται, αλλά συνεχίζουμε. 565 00:31:14,821 --> 00:31:17,181 Κύκλε, μήνυμα. 566 00:31:17,261 --> 00:31:19,461 "Αυτό με τσάντισε πολύ. 567 00:31:19,541 --> 00:31:22,421 Στηρίζω τα κορίτσια και μισώ την κακή ενέργεια. 568 00:31:22,501 --> 00:31:25,221 Τεριλίσα, ήξερα ότι ήσουν αληθινή από την αρχή. 569 00:31:25,301 --> 00:31:28,861 Αν δεν ήσουν εσύ, η Έμιλι κι εγώ δεν θα ήμασταν εδώ. 570 00:31:28,941 --> 00:31:30,101 Σοκαρισμένη φάτσα". 571 00:31:30,181 --> 00:31:34,701 "Η συμμορία κοριτσιών χρειάζεται μια στρατηγική. #ΜένωΑληθινή". 572 00:31:37,181 --> 00:31:42,181 Αυτό ήθελα. Αυτό περίμενα. 573 00:31:42,261 --> 00:31:45,821 Έτσι χρησιμοποιείς τη θέση της influencer. Σαν βασίλισσα. 574 00:31:46,381 --> 00:31:49,541 Σαβάνα, τα σκάτωσες. 575 00:31:51,501 --> 00:31:54,021 Μήνυμα. "Κλόι, μισώ τους ξενέρωτους. 576 00:31:54,101 --> 00:31:58,981 Υποστήριξε κάτι και μείνε σ' αυτό. Δεν το σκέφτηκα έτσι, αλλά είναι αλήθεια". 577 00:31:59,061 --> 00:32:02,621 "Αν δεν είχα επιμείνει, δεν θα μιλούσα μαζί σας τώρα". 578 00:32:02,701 --> 00:32:06,301 "Νομίζω ότι πράγματι είναι απαραίτητη μια στρατηγική". 579 00:32:06,381 --> 00:32:07,621 Κύκλε, μήνυμα. 580 00:32:07,701 --> 00:32:11,701 "Ποιο είναι το σχέδιο, κυρίες μου; #ΣτρατηγικέςΒασίλισσες". Αποστολή. 581 00:32:12,221 --> 00:32:15,181 Μήνυμα. "Ό,τι κι αν γίνει, είμαστε αληθινές κι ειλικρινείς". 582 00:32:15,261 --> 00:32:18,821 "Μπορούμε να το κάνουμε χωρίς πισώπλατα μαχαιρώματα". 583 00:32:19,381 --> 00:32:22,341 Μπορούμε; Η Έμιλι μπορεί. Εγώ δεν μπορώ. 584 00:32:22,421 --> 00:32:25,501 Κύκλε, μήνυμα. "Σας υποστηρίζω, κορίτσια, 585 00:32:25,581 --> 00:32:28,421 και πρέπει να προσέχουμε η μία την άλλη". 586 00:32:28,501 --> 00:32:32,621 "Σκοπός στο παιχνίδι είναι η εμπιστοσύνη. Πρέπει να γίνουμε σύμμαχοι". 587 00:32:32,701 --> 00:32:37,541 Μήνυμα. "#Δεδομένα… Ξέρετε ότι σας προστατεύω". 588 00:32:37,621 --> 00:32:41,901 "Ελπίζω κι εσείς να με προστατέψετε. #ΒασιλικάΠράγματα". 589 00:32:41,981 --> 00:32:45,781 "Ας ενημερώνουμε η μία την άλλη. Τα λέμε σύντομα". 590 00:32:45,861 --> 00:32:49,221 Έδιωξαν από τη συμμορία κοριτσιών ένα κορίτσι και δεν ήταν το αγόρι, 591 00:32:49,301 --> 00:32:50,941 αυτό είναι καλό για μένα. 592 00:32:51,021 --> 00:32:54,861 Έχω τα κορίτσια. Τώρα πρέπει να κερδίσω και τα αγόρια. 593 00:32:56,221 --> 00:32:59,221 Καλή ιδέα, Τεριλίσα, αλλά όπως πολλά σχέδια εδώ, 594 00:32:59,301 --> 00:33:00,981 ίσως καθυστερήσει λίγο 595 00:33:01,061 --> 00:33:04,461 από κάτι μεγάλο και δυνατό που τους κάνει όλους να λένε… 596 00:33:04,541 --> 00:33:05,501 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 597 00:33:06,061 --> 00:33:07,181 Ξεκινήσαμε! 598 00:33:07,581 --> 00:33:08,501 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΥΚΛΟΥ 599 00:33:08,581 --> 00:33:10,061 "Φεστιβάλ Κύκλου"! 600 00:33:10,141 --> 00:33:11,701 Αναρωτιέμαι τι είναι αυτό. 601 00:33:11,781 --> 00:33:13,461 Τι είναι το Φεστιβάλ Κύκλου; 602 00:33:13,541 --> 00:33:16,621 Αυτό μου λέει μουσική, μου λέει συναυλία. 603 00:33:16,701 --> 00:33:18,821 Εγώ και τα κορίτσια πάμε Coachella. 604 00:33:18,901 --> 00:33:24,781 "Έχει δοθεί σε όλους σας πρόσβαση VIP για το Φεστιβάλ Κύκλου"! 605 00:33:25,381 --> 00:33:28,581 "Μπορείτε να πάρετε τον εξοπλισμό σας για το φεστιβάλ". 606 00:33:29,981 --> 00:33:31,541 Είναι στην πόρτα; Εντάξει. 607 00:33:35,861 --> 00:33:37,941 Μανούλα μου! 608 00:33:38,021 --> 00:33:40,781 -Έχω ενθουσιαστεί! -Λατρεύω τα σκηνικά αντικείμενα. 609 00:33:43,261 --> 00:33:44,221 Χαριτωμένο! 610 00:33:44,781 --> 00:33:48,501 -Μοιάζω με τον Όζι Όσμπορν. -Είμαι κακό παιδί! 611 00:33:48,581 --> 00:33:50,541 Κάτι που δεν λέει ένα κακό παιδί. 612 00:34:00,101 --> 00:34:01,181 Είναι NSYNC! 613 00:34:02,661 --> 00:34:03,621 Θεέ μου! 614 00:34:04,581 --> 00:34:05,701 Είναι ο Λανς! 615 00:34:15,221 --> 00:34:16,821 Δεν ξέρω αν το κάνω σωστά. 616 00:34:21,021 --> 00:34:23,661 -Γαμώτο! -Θα πέσει το παντελόνι μου. 617 00:34:33,461 --> 00:34:37,381 Έχουμε γλέντι εδώ, αλλά δεν γίνεται πάρτι χωρίς παιχνίδι. 618 00:34:37,461 --> 00:34:39,661 Άραγε ο Κύκλος έχει σχεδιάσει τίποτα; 619 00:34:41,061 --> 00:34:41,941 Σκατά! 620 00:34:42,021 --> 00:34:45,221 "Θάρρος ή Αλήθεια;" 621 00:34:47,341 --> 00:34:48,661 Θεέ μου! 622 00:34:48,741 --> 00:34:51,981 Εδώ γίνονταν όλα στο γυμνάσιο, φίλε! 623 00:34:52,061 --> 00:34:54,781 Να κρατήσεις το χέρι μιας κοπέλας και τέτοια. 624 00:34:54,861 --> 00:34:56,501 Οι φίλοι έλεγαν 625 00:34:56,581 --> 00:34:59,981 "Βγάλε ρούχα και τρέξε γυμνή στον δρόμο", κι εγώ "Όχι!" 626 00:35:00,061 --> 00:35:02,141 Δεν μ' αρέσει αυτό το παιχνίδι. 627 00:35:02,221 --> 00:35:04,941 Ο κόσμος γίνεται προκλητικός. 628 00:35:05,021 --> 00:35:07,821 Μπορεί να γίνουν διάφορα, ανυπομονώ. 629 00:35:07,901 --> 00:35:10,181 Αν κάποιος ήταν ειλικρινής, 630 00:35:10,261 --> 00:35:13,381 ακόμα κι αν αυτό τον έκανε να φανεί κακός, 631 00:35:13,981 --> 00:35:15,901 θα το σεβόμουν. 632 00:35:15,981 --> 00:35:19,061 Θα βγει πολύ ζουμί εδώ. 633 00:35:19,141 --> 00:35:21,621 Είναι βραδιά παιχνιδιού στον Κύκλο, ρε! 634 00:35:22,421 --> 00:35:24,541 "Σειρά του Ρίβερ να παίξει". 635 00:35:24,621 --> 00:35:27,141 Εντάξει, Ρίβερ. Ας δούμε τι θα κάνεις. 636 00:35:29,261 --> 00:35:30,781 Οι κανόνες… Μισό λεπτό. 637 00:35:30,861 --> 00:35:34,301 Θα εξηγήσω αυτό και τον Λανς Μπας στο ίδιο επεισόδιο; 638 00:35:34,381 --> 00:35:36,581 Κύκλε, διαλέγω αλήθεια. 639 00:35:38,141 --> 00:35:42,221 "Ποιος νομίζεις ότι θα γίνει influencer στην επόμενη αξιολόγηση;" 640 00:35:44,461 --> 00:35:46,261 Θα είμαι στρατηγικός 100%. 641 00:35:46,341 --> 00:35:50,221 Είμαι παίκτης. Δεν θα κάτσω να προσποιηθώ. 642 00:35:50,301 --> 00:35:51,901 Καλή ερώτηση. 643 00:35:51,981 --> 00:35:55,821 Αν πουν ότι είσαι πιθανός influencer, μπορεί να 'ναι καλό ή κακό. 644 00:35:55,901 --> 00:35:57,341 Θα πω την Έμιλι, 645 00:35:57,421 --> 00:36:00,381 επειδή όλοι την αγαπούν. 646 00:36:00,461 --> 00:36:03,541 Μήνυμα. "Η Έμιλι. Όλοι σε αγαπούν, και γιατί όχι; 647 00:36:03,621 --> 00:36:06,741 Είσαι κουλ και δυναμική!" 648 00:36:06,821 --> 00:36:07,661 Αποστολή. 649 00:36:09,381 --> 00:36:12,221 Μπορεί να υπάρχει στρατηγική, 650 00:36:13,701 --> 00:36:17,901 αλλά ελπίζω να το λέει επειδή έχω κάνει καλή εντύπωση και σε όσους δεν μίλησα. 651 00:36:17,981 --> 00:36:19,581 Προσπαθώ να την ξανακερδίσω 652 00:36:19,661 --> 00:36:22,621 και να την κάνω να πιστέψει ότι είμαστε ακόμα κοντά. 653 00:36:22,701 --> 00:36:26,581 Αυτό είναι τέλειο. Νομίζω πως αυτό είναι καλό. 654 00:36:26,661 --> 00:36:30,101 Εντάξει, κορίτσι μου. Πρέπει να σε ξαναφέρουμε στην ομάδα. 655 00:36:30,181 --> 00:36:33,621 Όσο πιο πολλούς έχω στην οικογένειά μου, 656 00:36:33,701 --> 00:36:36,821 στον κύκλο μας, στον μικρό κύκλο μέσα στον Κύκλο, 657 00:36:36,901 --> 00:36:41,381 τόσο πιο πιθανό είναι να φτάσουμε, και ειδικά εγώ, 658 00:36:42,141 --> 00:36:42,981 στο φινάλε. 659 00:36:43,901 --> 00:36:45,621 ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ ΚΟΡΤΝΕΪ ΝΑ ΠΑΙΞΕΙ 660 00:36:45,701 --> 00:36:47,621 Ήρθε η σειρά μου. 661 00:36:48,941 --> 00:36:51,821 Εντάξει, θα επιλέξω θάρρος, Κύκλε. 662 00:36:53,661 --> 00:36:56,301 "Βάλε όσα ρούχα μπορείς σε δύο λεπτά". Έγινε. 663 00:36:56,861 --> 00:36:58,701 Και ο χρόνος ξεκινάει τώρα. 664 00:37:02,101 --> 00:37:04,261 Θεέ μου. Μακάρι να το έβλεπα! 665 00:37:04,341 --> 00:37:06,301 Ο Κόρτνεϊ θα κάνει καλή δουλειά. 666 00:37:06,381 --> 00:37:08,661 Μάλλον θα τρέχει στο δωμάτιό του 667 00:37:08,741 --> 00:37:12,181 και θα προσπαθεί να βάλει όσα σορτσάκια και ρούχα μπορεί. 668 00:37:12,661 --> 00:37:15,061 Θεέ μου, είναι δύσκολο. 669 00:37:15,141 --> 00:37:20,381 Ευτυχώς που δεν έκανα αποκαλύψεις Έτσι, κανείς δεν ξέρει 670 00:37:20,461 --> 00:37:24,501 Απίστευτο. Φαντάζομαι τον Τζόι από Τα Φιλαράκια όταν έβαλε 671 00:37:25,501 --> 00:37:27,141 όλα τα ρούχα του Τσάντλερ. 672 00:37:27,221 --> 00:37:30,341 Συνέχισε τις αναφορές στη δεκαετία του '90, Λανς Μπας. 673 00:37:31,541 --> 00:37:34,701 Τα χρόνια που έχανα το σχολικό με προετοίμασαν γι' αυτό. 674 00:37:34,781 --> 00:37:36,101 Πόσα ρούχα; 675 00:37:36,941 --> 00:37:40,061 Πόσα ρούχα; 676 00:37:42,581 --> 00:37:44,861 Αφού δεν σε βλέπουν, γιατί ζορίζεσαι; 677 00:37:45,581 --> 00:37:47,261 "Τέλος χρόνου!" 678 00:37:47,341 --> 00:37:49,341 Πόσα έβαλες; 679 00:37:49,421 --> 00:37:52,861 Κύκλε, μήνυμα. "Κατάφερα να βάλω 12 ρούχα. 680 00:37:52,941 --> 00:37:54,541 Τα έντεκα είναι μπλουζάκια. 681 00:37:54,621 --> 00:37:57,861 Δεν μπορώ να κατεβάσω τα χέρια, αλλά πέρασα καλά". 682 00:37:57,941 --> 00:38:02,621 "#ΕίμαιΣανΝαΝτύθηκαΣτοΣκοτάδι". Πολύ αστείο. 683 00:38:03,141 --> 00:38:05,901 Αυτό το πάρτι βγαίνει εκτός ελέγχου. 684 00:38:06,861 --> 00:38:10,221 Είμαι πολύ ευχαριστημένος με αυτό που μου έτυχε. 685 00:38:10,301 --> 00:38:12,941 Προτιμώ να λιποθυμήσω από τη ζέστη 686 00:38:13,021 --> 00:38:15,941 παρά να αποκαλύψω τι σκέφτομαι για άλλους παίκτες. 687 00:38:18,861 --> 00:38:20,581 "Σειρά της Έμιλι να παίξει". 688 00:38:21,461 --> 00:38:23,141 "Θάρρος ή Αλήθεια;" 689 00:38:23,861 --> 00:38:28,181 Το θάρρος είναι λίγο πιο ασφαλές, αλλά μοιάζει πιο περιπετειώδες. 690 00:38:28,261 --> 00:38:29,701 Κύκλε, επιλέγω θάρρος. 691 00:38:30,541 --> 00:38:32,901 "Στείλε ένα εικονίδιο στον κολλητό σου". 692 00:38:34,381 --> 00:38:37,781 Ο Κύκλος αποκαλύπτει πιθανές συμμαχίες. 693 00:38:37,861 --> 00:38:39,341 Πώς να το παίξω; 694 00:38:40,781 --> 00:38:43,221 Μπορεί να 'ναι οποιοδήποτε κορίτσι. 695 00:38:43,301 --> 00:38:47,381 Μπορεί να είμαι εγώ, επειδή την έσωσα. 696 00:38:47,461 --> 00:38:50,461 Είμαι ανάμεσα στην Κλόι και την Τεριλίσα. 697 00:38:50,541 --> 00:38:53,341 Η Τεριλίσα ίσως, επειδή αυτή την έσωσε. 698 00:38:53,941 --> 00:38:55,621 Με την Κλόι μίλησα πιο πολύ. 699 00:38:55,701 --> 00:38:58,061 Θέλω να βεβαιωθώ ότι συμβαδίζουμε. 700 00:38:58,141 --> 00:39:00,941 Ελπίζω η Τεριλίσα να μην προσβληθεί. 701 00:39:01,021 --> 00:39:02,621 Λέω να πω την Κλόι. 702 00:39:02,701 --> 00:39:05,021 Κύκλε, μήνυμα. "Εικονίδιο δυναμίτη. 703 00:39:05,101 --> 00:39:08,861 Κλόι, μωρό μου, ήσουν πολύ καλή φίλη ως τώρα. #Δυναμίτης". 704 00:39:08,941 --> 00:39:09,781 Αποστολή. 705 00:39:12,261 --> 00:39:14,821 Χαίρομαι που δεν διάλεξε την Τεριλίσα. 706 00:39:14,901 --> 00:39:18,381 Δεν με ενοχλεί που η Έμιλι διάλεξε την Κλόι. 707 00:39:18,461 --> 00:39:20,101 Φαίνεται να την ενοχλεί. 708 00:39:20,181 --> 00:39:23,941 Κύκλε, μήνυμα. "Ξέρεις ότι σε υποστηρίζω μέχρι το τέλος". 709 00:39:24,021 --> 00:39:28,021 "Με άφησες άφωνη, Εμ. Φάτσα που κλαίει. Κορίτσια που χορεύουν". 710 00:39:28,101 --> 00:39:32,021 Μ' αυτό θα νομίζουν οι άλλοι ότι είμαστε δεμένες, και δεν θέλω. 711 00:39:32,701 --> 00:39:34,661 Αναρωτιέμαι τι τις έδεσε. 712 00:39:34,741 --> 00:39:37,221 Η Κλόι και η Έμιλι είναι δίδυμο. 713 00:39:37,701 --> 00:39:42,181 Τώρα ξέρουν όλοι εκτός από την Κλόι ότι δεν τους βάζω πρώτους, κι είναι κακό. 714 00:39:42,861 --> 00:39:44,781 Πάρα πολύ… 715 00:39:46,861 --> 00:39:47,981 ενδιαφέρον. 716 00:39:50,341 --> 00:39:52,101 "Σειρά της Τεριλίσα…" 717 00:39:52,181 --> 00:39:53,541 "…να παίξει". 718 00:39:53,621 --> 00:39:55,421 Σειρά της αδερφής μου! 719 00:39:55,501 --> 00:39:56,861 Ζήτω! 720 00:39:56,941 --> 00:40:01,181 Νιώθω ότι η Τεριλίσα θα διαλέξει αλήθεια. 721 00:40:01,261 --> 00:40:04,181 Έχει κάτι να κρύψει. Δεν θα διαλέξει αλήθεια. 722 00:40:04,261 --> 00:40:05,461 Διαλέγω αλήθεια. 723 00:40:07,621 --> 00:40:08,541 Αλήθεια! 724 00:40:08,621 --> 00:40:11,981 "Ποιος θεωρείς ότι παίζει πιο στρατηγικά στον Κύκλο;" 725 00:40:12,061 --> 00:40:13,461 Ω, ρε φίλε! 726 00:40:13,541 --> 00:40:14,981 Τώρα γίνεται ενδιαφέρον. 727 00:40:15,061 --> 00:40:16,861 Νιώθω πως θα πει εμένα. 728 00:40:16,941 --> 00:40:18,101 Εμένα θα πει. 729 00:40:18,181 --> 00:40:20,301 Μη φοβάσαι να ταράξεις τα νερά. 730 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 Η Τεριλίσα είναι ειλικρινής, 731 00:40:22,381 --> 00:40:25,221 οπότε ίσως να μη μασήσει τα λόγια της. 732 00:40:25,301 --> 00:40:28,661 Κάθε ευκαιρία που είχε 733 00:40:28,741 --> 00:40:31,021 να με κακολογήσει την άρπαξε. 734 00:40:31,101 --> 00:40:32,141 Μήνυμα. 735 00:40:33,421 --> 00:40:34,301 "Η Σαβάνα". 736 00:40:35,141 --> 00:40:35,981 Αποστολή. 737 00:40:36,661 --> 00:40:38,221 Το ήξερα! 738 00:40:39,621 --> 00:40:40,541 Τι; 739 00:40:44,181 --> 00:40:45,861 Άγριο! 740 00:40:46,981 --> 00:40:50,661 Ξέρω ότι θα 'ναι έξαλλη τώρα. 741 00:40:50,741 --> 00:40:53,541 Η Σαβάνα είναι όλο μαλακίες. Παίζει παιχνίδια. 742 00:40:53,621 --> 00:40:55,501 Με τη συμμορία κοριτσιών 743 00:40:55,581 --> 00:40:57,781 είπε κάτι και έκανε κάτι άλλο. 744 00:40:57,861 --> 00:40:59,941 Αυτό το παιχνίδι παίζει, κυρίως. 745 00:41:00,021 --> 00:41:04,021 Προσποιείται ότι είναι με τα κορίτσια, αλλά δεν είναι. 746 00:41:04,501 --> 00:41:07,021 Ξέρεις κάτι; Τέρμα οι καλοσύνες. 747 00:41:07,101 --> 00:41:10,101 Αυτό ήταν. Ως εδώ. Δεν θα αφήσω να μου φέρεται έτσι. 748 00:41:10,181 --> 00:41:12,461 Οπότε, Κύκλε, μήνυμα. 749 00:41:12,541 --> 00:41:15,981 "Εγώ παίζω στρατηγικά ή εσύ με βλέπεις ως απειλή;" 750 00:41:16,061 --> 00:41:17,061 Αποστολή. 751 00:41:18,741 --> 00:41:22,141 Τα αίματα άναψαν πολύ γρήγορα. 752 00:41:22,221 --> 00:41:24,701 Μήνυμα. "Εικονίδιο χέστηκα. 753 00:41:24,781 --> 00:41:28,061 Καλό, αλλά αθέτησες την υπόσχεσή σου. Εικονίδιο φίδι. 754 00:41:28,141 --> 00:41:31,381 #ΠοιαΑπειλή;" Αποστολή. 755 00:41:31,461 --> 00:41:34,941 Πότε αθέτησα την υπόσχεσή μου; 756 00:41:35,021 --> 00:41:38,141 Πότε; Η Κλόι είναι ακόμα εδώ! 757 00:41:41,941 --> 00:41:44,541 Σταμάτα! Γι' αυτό δεν ήθελα να μπω ως εγώ, 758 00:41:44,621 --> 00:41:48,061 γιατί αυτές οι γκόμενες είναι ύπουλες! Θεέ μου! 759 00:41:48,941 --> 00:41:51,981 Άρχισε το κράξιμο! 760 00:41:52,061 --> 00:41:56,261 Μπορεί να ξεκινάει ό,τι θέλει, αλλά εγώ θα το τελειώνω κάθε φορά. 761 00:41:57,581 --> 00:41:59,621 "Σειρά της Σαβάνα να παίξει". 762 00:41:59,701 --> 00:42:01,781 Ναι, θα παίξει σίγουρα. 763 00:42:01,861 --> 00:42:04,661 Και θα βγάλει νύχια. 764 00:42:07,781 --> 00:42:08,981 "Θάρρος ή Αλήθεια;" 765 00:42:09,061 --> 00:42:11,101 Πρέπει να διαλέξει αλήθεια. 766 00:42:11,181 --> 00:42:13,261 Διάλεξε αλήθεια και διάλυσέ την. 767 00:42:13,341 --> 00:42:14,981 Θέλω να διαλέξω αλήθεια, 768 00:42:15,061 --> 00:42:17,901 επειδή θέλω να δείξω ότι δεν έχω τίποτα να κρύψω. 769 00:42:17,981 --> 00:42:20,621 Δεν εμπιστεύομαι τη Σαβάνα. 770 00:42:20,701 --> 00:42:24,381 Ανέβασε την αδρεναλίνη μου στα ύψη! 771 00:42:25,421 --> 00:42:30,061 "Αλήθεια. Ποιον παίκτη εμπιστεύεσαι λιγότερο στον Κύκλο;" 772 00:42:30,901 --> 00:42:32,341 Θα 'ναι τέλειο! 773 00:42:32,421 --> 00:42:34,221 Νομίζω ότι ξέρω την απάντηση. 774 00:42:35,301 --> 00:42:36,141 Λοιπόν… 775 00:42:37,021 --> 00:42:38,901 Διάλυσέ τη, Σαβάνα. 776 00:42:38,981 --> 00:42:41,261 Ώρα για δράση, μωρό μου. Πάμε! 777 00:42:42,101 --> 00:42:43,501 Θεέ μου. Δεν αντέχω. 778 00:42:44,021 --> 00:42:47,661 Κρατήσου, γιατί θα γίνει χαμός. 779 00:43:21,981 --> 00:43:24,261 Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου