1 00:00:06,541 --> 00:00:08,141 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,221 --> 00:00:09,181 Så står vi op! 3 00:00:09,261 --> 00:00:13,901 I går aftes trak vores åndedrætsekspert Bryant vejret ind, ud og gik ud 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,821 i vores første blokering. 5 00:00:16,421 --> 00:00:18,141 Godmorgen, Circle. 6 00:00:18,221 --> 00:00:20,901 En ny dag. Lad os sparke røv. 7 00:00:28,101 --> 00:00:30,941 Bryants exit er ikke den eneste forandring. 8 00:00:31,021 --> 00:00:33,461 Mit blå tegn er væk. 9 00:00:33,541 --> 00:00:36,141 Terilisha og Savannah er ikke længere influencere. 10 00:00:36,221 --> 00:00:39,501 Chloe, Courtney og jeg har ikke røde cirkler længere. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,141 Ingen spillere er i fare, 12 00:00:42,221 --> 00:00:46,061 og vores første nye spiller i The Circle er en global popstjerne. 13 00:00:46,861 --> 00:00:49,661 Lance er ikke deroppe. Drømte jeg det? 14 00:00:49,741 --> 00:00:50,941 Nej, det passer. 15 00:00:51,621 --> 00:00:54,101 Det er vildt, at vi allerede har en ny spiller. 16 00:00:54,181 --> 00:00:57,741 Han hed Lance et eller andet. Jeg ved ikke… 17 00:00:57,821 --> 00:01:00,101 Hvorfor er Lance Bass her? 18 00:01:00,181 --> 00:01:04,421 Vi kæmper om popularitet, og han er allerede internationalt kendt. 19 00:01:04,501 --> 00:01:06,381 Kun gode vibrationer. 20 00:01:06,461 --> 00:01:09,661 Bryant er tydeligvis stadig hos nogle spillere i ånden. 21 00:01:10,221 --> 00:01:11,261 Apropos… 22 00:01:11,341 --> 00:01:13,821 DIT NYHEDSFEED ER OPDATERET 23 00:01:13,901 --> 00:01:15,181 Hvad sker der? 24 00:01:16,061 --> 00:01:18,101 "Dit nyhedsfeed er opdateret." 25 00:01:19,901 --> 00:01:22,341 Vi har et nyhedsfeed! 26 00:01:22,421 --> 00:01:24,101 Jeg vidste ikke, vi havde et. 27 00:01:24,181 --> 00:01:25,901 Åbn mit nyhedsfeed. 28 00:01:25,981 --> 00:01:27,901 NYHEDSFEED 29 00:01:27,981 --> 00:01:30,021 "Bryant har efterladt en besked"? 30 00:01:30,621 --> 00:01:32,181 Åh gud. 31 00:01:32,261 --> 00:01:33,821 Jeg er spændt. 32 00:01:33,901 --> 00:01:37,021 Jeg tror, nogle tænker, at Bryant var en falsk profil, 33 00:01:37,101 --> 00:01:39,861 og hvis de føler sig skyldige, er det okay. 34 00:01:39,941 --> 00:01:41,701 Det kan være godt for folk. 35 00:01:41,781 --> 00:01:42,861 Okay, Bryant. 36 00:01:42,941 --> 00:01:47,421 Lad os se, om du virkelig er plantefaderen, den gyldne dreng. 37 00:01:47,501 --> 00:01:50,501 Jeg er klar til en trommehvirvel. 38 00:01:50,581 --> 00:01:54,741 Circle, afspil videobeskeden fra Bryant. 39 00:01:57,101 --> 00:01:59,421 Hej alle sammen, det er Bryant. 40 00:01:59,501 --> 00:02:01,821 Selvom vi alle spiller en rolle, 41 00:02:01,901 --> 00:02:03,381 kom jeg som mig selv. 42 00:02:05,901 --> 00:02:09,141 Jeg havde hjertet med og prøvede at sprede kærlighed 43 00:02:09,221 --> 00:02:10,421 og være venlig. 44 00:02:10,501 --> 00:02:11,381 Jeg vidste det! 45 00:02:11,461 --> 00:02:14,021 Selvom jeg er den første, der er ude, 46 00:02:14,101 --> 00:02:16,621 ved jeg, at det var meningen. 47 00:02:16,701 --> 00:02:20,021 Jeg kom med en strategi om at vise kærlighed, 48 00:02:20,101 --> 00:02:23,461 tale fra hjertet og knytte bånd til jer alle, 49 00:02:23,541 --> 00:02:26,341 men jeg talte vist et andet sprog til tider. 50 00:02:27,141 --> 00:02:30,861 Jeg lærte, at man skal lytte til, hvad folk ønsker inderst inde, 51 00:02:30,941 --> 00:02:32,541 og hvordan de vil forstås. 52 00:02:32,621 --> 00:02:35,461 Uanset om man er sin egen profil eller en anden, 53 00:02:35,981 --> 00:02:38,621 skal I vide, at vi er mere ens end forskellige, 54 00:02:40,541 --> 00:02:42,261 og jeres inderste forbinder os. 55 00:02:42,341 --> 00:02:43,501 Lige præcis. 56 00:02:45,141 --> 00:02:47,301 Til dem, jeg har knyttet bånd til, 57 00:02:47,381 --> 00:02:49,821 ønsker jeg al held og lykke. 58 00:02:49,901 --> 00:02:52,821 Bliv ved med at spille, som I gør. 59 00:02:53,341 --> 00:02:57,421 Jeg elsker jer, jeg er altid hos jer, og jeg er jer. 60 00:02:59,021 --> 00:03:01,741 Han er den, han siger, han er. 61 00:03:05,381 --> 00:03:09,661 Hvad har jeg gjort? Han virker så rar. 62 00:03:09,741 --> 00:03:11,301 Åh gud. 63 00:03:14,421 --> 00:03:16,701 Jeg føler en forbindelse til den fyr. 64 00:03:16,781 --> 00:03:20,421 Jeg ville have elsket at have ham som min allierede, 65 00:03:20,501 --> 00:03:23,101 men vi fik aldrig muligheden. 66 00:03:23,781 --> 00:03:26,301 Hvis bare han havde været en falsk profil, 67 00:03:26,381 --> 00:03:29,661 havde det været nemmere at sige: "Selvfølgelig. Farvel!" 68 00:03:29,741 --> 00:03:31,061 Men nu føler jeg… 69 00:03:31,141 --> 00:03:32,941 Vi er forfærdelige. 70 00:03:33,781 --> 00:03:36,461 Han røg ud, fordi han var for sød. 71 00:03:36,541 --> 00:03:38,581 Folk er her for at spille et spil. 72 00:03:39,461 --> 00:03:40,461 Det spidser til. 73 00:03:40,541 --> 00:03:43,981 Hans budskab handlede om lys og kærlighed. 74 00:03:44,061 --> 00:03:46,861 Det er trist at sige farvel til ham. 75 00:03:47,661 --> 00:03:51,581 Hvad reducerer det her mig til? En blød klump. 76 00:03:55,621 --> 00:03:58,221 Lad os snakke. Gad vide, hvad folk tænker. 77 00:03:58,301 --> 00:04:02,701 Okay, besked: "Var det ikke en smuk besked fra Bryant?" 78 00:04:04,061 --> 00:04:06,461 "Terilisha og Savannah, hvordan har I det?" 79 00:04:06,541 --> 00:04:08,741 "Jeg ved, det må have været svært." 80 00:04:10,821 --> 00:04:14,901 River. Han er som en lillebror, der bare vil passe på én. 81 00:04:14,981 --> 00:04:17,581 Ikke en storebror, for han ser lav ud. 82 00:04:17,661 --> 00:04:20,141 Det virker lidt ambivalent. 83 00:04:20,221 --> 00:04:23,461 "Wow, han var så sej. I må have det elendigt!" 84 00:04:23,541 --> 00:04:25,581 Jeg venter på Savannahs svar. 85 00:04:25,661 --> 00:04:29,221 Hvis Savannah prøver på noget, er jeg kold. 86 00:04:29,301 --> 00:04:30,741 Jeg konfronterer hende. 87 00:04:30,821 --> 00:04:34,301 Folk skal vide, at det var en svær beslutning, 88 00:04:34,381 --> 00:04:39,061 men nogen skulle ud, og desværre blev det ham. 89 00:04:39,141 --> 00:04:41,981 Circle, besked. "Wow, store bogstaver. 90 00:04:42,061 --> 00:04:44,701 Jeg er blæst bagover! To udråbstegn. 91 00:04:44,781 --> 00:04:48,701 Jeg elskede Bryants besked. Han udstråler kærlighed og positivitet. 92 00:04:48,781 --> 00:04:54,581 Jeg er knust over at sige farvel. Knust hjerte-emoji. Trist emoji. #Devastated." 93 00:04:55,181 --> 00:04:58,101 Ja. Intet siger knust som et hashtag. 94 00:04:58,181 --> 00:05:01,861 Jeg ved, at du er knust, men det var dig. Du gjorde det. 95 00:05:01,941 --> 00:05:03,741 Du gjorde det, pigebarn. 96 00:05:03,821 --> 00:05:05,341 Savannah er fuld af lort. 97 00:05:05,421 --> 00:05:07,941 Du kastede ham for ulvene, pigebarn. 98 00:05:08,021 --> 00:05:10,181 Du er ikke knust. 99 00:05:10,261 --> 00:05:12,581 Hun får ikke lov at slippe fra det, 100 00:05:12,661 --> 00:05:17,181 men jeg ved ikke, om det er tid til at skabe drama endnu. 101 00:05:18,381 --> 00:05:19,341 Men fuck det! 102 00:05:20,261 --> 00:05:26,141 Besked: "Det var en smuk besked fra Bryant… 103 00:05:27,781 --> 00:05:31,221 Prik, prik, prik. Jeg ville ikke af med ham." 104 00:05:32,181 --> 00:05:35,581 Savannah siger, hun er knust. Jeg siger, jeg ikke ville af med ham. 105 00:05:35,661 --> 00:05:37,941 Så må de læse mellem linjerne. 106 00:05:38,021 --> 00:05:38,861 Send. 107 00:05:47,301 --> 00:05:50,861 Du ville ikke af med ham? Hvorfor kæmpede du så ikke for ham? 108 00:05:51,421 --> 00:05:55,421 Terilisha, vi var sådan her, og nu er vi sådan her. 109 00:06:00,181 --> 00:06:01,421 Jeg er forvirret. 110 00:06:01,501 --> 00:06:03,821 Okay. Lad paranoiaen begynde. 111 00:06:03,901 --> 00:06:06,301 Terilisha siger, hun ikke ville af med ham. 112 00:06:06,381 --> 00:06:10,861 Måske antyder hun, at Savannah traf beslutningen. 113 00:06:10,941 --> 00:06:14,861 Vi ville ikke af med nogen, men vi skulle beslutte noget. 114 00:06:14,941 --> 00:06:18,261 Hun ville redde River, og jeg ville redde Courtney. 115 00:06:18,341 --> 00:06:20,741 Så var der Bryant tilbage. 116 00:06:21,941 --> 00:06:23,781 Hvorfor giver hun mig skylden? 117 00:06:23,861 --> 00:06:26,061 Hun dolkede mig i ryggen. 118 00:06:26,141 --> 00:06:29,261 Jeg må forsvare mig, for hun skal ikke have lov. 119 00:06:29,341 --> 00:06:31,181 Så Circle, besked. 120 00:06:31,261 --> 00:06:34,181 "Det var en hård beslutning, men en fælles en." 121 00:06:35,461 --> 00:06:38,181 Klart. Kom nu. 122 00:06:38,821 --> 00:06:41,941 Fedt. Jeg kan se, hvad hun prøver på. 123 00:06:42,021 --> 00:06:45,261 "Men en fælles en." Nu er kløerne fremme. 124 00:06:46,221 --> 00:06:52,301 Hun pisser på den forkerte pige, 100 %. 125 00:06:52,381 --> 00:06:57,581 Jeg troede, vi var enige, men det her viser, at hun og jeg… 126 00:06:57,661 --> 00:06:59,021 Vi er ikke venner. 127 00:07:00,381 --> 00:07:02,461 Besked: "Når verden er, som den er, 128 00:07:02,541 --> 00:07:04,861 er Bryants positive attitude forfriskende. 129 00:07:04,941 --> 00:07:08,261 Men lige nu vil jeg finde ud af, hvem fanden Lance er. 130 00:07:08,341 --> 00:07:10,581 Græder af grin-emoji." Send besked. 131 00:07:12,261 --> 00:07:14,701 Ved du ikke det? Jeg føler mig angrebet. 132 00:07:14,781 --> 00:07:15,861 Circle, besked. 133 00:07:15,941 --> 00:07:19,621 "LOL. Var det kun mig, der skreg som en fanpige uden for TRL, 134 00:07:19,701 --> 00:07:21,981 da Lances ansigt tonede frem? 135 00:07:22,061 --> 00:07:23,461 Kender I ikke *NSYNC?" 136 00:07:23,541 --> 00:07:25,061 Tak! 137 00:07:27,341 --> 00:07:30,821 Hvad er N-Y… N-S-Y-N-C? 138 00:07:31,341 --> 00:07:33,941 Giv ikke op, Chloe. Du kan godt. 139 00:07:34,021 --> 00:07:35,541 Jeg forstår det ikke. 140 00:07:38,021 --> 00:07:43,301 Circle, det er vildt, at jeg skal til at møde Lance Bass fra *NSYNC, 141 00:07:43,381 --> 00:07:47,501 fra Zoolander, fra næsten at rejse ud i rummet. 142 00:07:47,581 --> 00:07:50,941 Seriøst? Vent lidt. Vi er inde i Lance Bass' lejlighed. 143 00:07:51,021 --> 00:07:55,661 Bye Bye Bye-regnbuen. Lyskassen, hvor der står: "Jeg er Lance!" 144 00:07:55,741 --> 00:07:58,261 Je suis Lance! Og en mikrofon? Ja! 145 00:08:00,061 --> 00:08:04,221 Jeg elsker det. Jeg er så spændt. Jeg kan ikke vente med at gå i gang. 146 00:08:04,301 --> 00:08:08,301 Før var det for sjov. Nu føler jeg mig virkelig angrebet! 147 00:08:09,021 --> 00:08:12,581 Overraskelse! Jeg er Lisa fra Los Angeles. 148 00:08:12,661 --> 00:08:15,221 Jeg er 42 år og personlig assistent. 149 00:08:15,301 --> 00:08:18,581 Min chef er superstjernen fra *NSYNC, Lance Bass. 150 00:08:20,501 --> 00:08:23,501 Jeg har arbejdet for ham i over 14 år. 151 00:08:23,581 --> 00:08:26,821 Mit job består mest af at tage hans hunde til salonen. 152 00:08:27,981 --> 00:08:30,421 Lance er en fantastisk chef, 153 00:08:30,501 --> 00:08:35,501 men jeg har arbejdet for nogle andre, der ikke var så afslappede som Lance. 154 00:08:36,341 --> 00:08:37,221 Hun var slem, 155 00:08:37,301 --> 00:08:40,021 men jeg tænkte, karakteren Lance kunne være sjov. 156 00:08:40,101 --> 00:08:42,541 Jeg var stor fan af *NSYNC i sin tid. 157 00:08:42,621 --> 00:08:44,421 Jeg er totalt en poptøs. 158 00:08:44,501 --> 00:08:47,781 Jeg kan klart overbevise folk om, at jeg er Lance. 159 00:08:47,861 --> 00:08:51,141 Jeg kender Lance Bass bedre, end han kender sig selv. 160 00:08:51,221 --> 00:08:55,221 Jeg føler, jeg kan slippe afsted med mere, 161 00:08:55,301 --> 00:08:57,141 fordi folk bliver fascinerede. 162 00:08:59,901 --> 00:09:02,621 Fnis! Vi savner dig så meget, og hør… 163 00:09:02,701 --> 00:09:07,061 Du sagde, du aldrig ville være kendt, men se dig nu. 164 00:09:07,141 --> 00:09:09,741 Måske bliver jeg din assistent nu. 165 00:09:09,821 --> 00:09:13,861 Du må ikke komme hjem uden de 100.000, okay? 166 00:09:13,941 --> 00:09:15,141 Det bliver godt! 167 00:09:18,221 --> 00:09:22,021 Det er bogstaveligt talt som julemorgen. Jeg er så spændt. 168 00:09:22,101 --> 00:09:24,901 Circle, må jeg se mine private album? 169 00:09:25,541 --> 00:09:29,661 Jeg dropper ferier, for de er alle sammen med Michael, hans mand, 170 00:09:29,741 --> 00:09:31,701 og det skal være ham alene. 171 00:09:31,781 --> 00:09:35,701 Lad os tage hundealbummet, for alle elsker hunde. 172 00:09:37,421 --> 00:09:39,421 Gud, jeg savner hundene. 173 00:09:39,501 --> 00:09:41,741 Jeg kan lide det med Chip og Chap 174 00:09:41,821 --> 00:09:44,101 oppe i højre hjørne. 175 00:09:44,181 --> 00:09:47,341 Han smiler. Han er i sin stue. 176 00:09:47,861 --> 00:09:50,661 Hundene ser ikke så glade ud. 177 00:09:52,061 --> 00:09:55,501 Men jeg kan lide det. Lad os gå tilbage. 178 00:09:55,581 --> 00:10:00,621 Ved I, hvad jeg rigtigt godt kan lide? Det mellemste for neden. 179 00:10:01,661 --> 00:10:03,901 Ja, det kan jeg rigtigt godt lide. 180 00:10:04,421 --> 00:10:07,821 Det viser ham derhjemme med sine hundehvalpe, 181 00:10:07,901 --> 00:10:08,941 og han smiler. 182 00:10:09,021 --> 00:10:12,101 Man kan se hans øjne. Han har de smukkeste øjne. 183 00:10:12,701 --> 00:10:15,141 Ja, det er godt. Det vælger jeg. 184 00:10:15,221 --> 00:10:20,141 Circle, jeg er glad for det billede. Brug det som mit profilbillede. 185 00:10:20,221 --> 00:10:21,861 Okay, om mig. 186 00:10:21,941 --> 00:10:24,661 Jeg må tænke som Lance. Tænk som Lance. 187 00:10:24,741 --> 00:10:27,101 Det skal altid gå igennem mit hoved. 188 00:10:27,181 --> 00:10:30,101 "Hej alle sammen, jeg hedder Lance. 189 00:10:31,021 --> 00:10:37,341 Jeg har været i underholdningsbranchen de sidste 25 år." 190 00:10:37,421 --> 00:10:39,781 Tallene skal være korrekte. 191 00:10:39,861 --> 00:10:44,901 *NSYNC var 95 til… Ja, 95 til 2005. 192 00:10:44,981 --> 00:10:48,341 2005, 2015, 20… 193 00:10:48,421 --> 00:10:51,101 Så gud, nej, det er 30 år. 194 00:10:51,181 --> 00:10:55,181 Lad os ændre det til 30 år. 195 00:10:55,261 --> 00:10:57,541 Gud. Vi er gamle. 196 00:10:59,381 --> 00:11:00,941 Fed profil, Lance. 197 00:11:02,261 --> 00:11:04,741 Lad os præsentere dig for resten af bandet. 198 00:11:04,821 --> 00:11:05,981 ALARM! 199 00:11:06,061 --> 00:11:07,061 Åh gud! Alarm! 200 00:11:07,141 --> 00:11:08,781 Hvad er det? 201 00:11:10,021 --> 00:11:13,741 Brunch med Bass! Det er sjovt! 202 00:11:14,781 --> 00:11:16,621 "Brunch med Bass"? 203 00:11:16,701 --> 00:11:18,781 Brunch med bas 204 00:11:18,861 --> 00:11:21,541 Bas, ligesom Lance Bass! Brunch med Bass! 205 00:11:21,621 --> 00:11:25,501 Hvad med æg med Emily? Var det ikke et spil? 206 00:11:25,581 --> 00:11:28,941 Vi laver æg med Emily, når hun sælger 70 millioner plader. 207 00:11:29,021 --> 00:11:31,541 Jeg har aldrig spist brunch med en popstjerne. 208 00:11:31,621 --> 00:11:33,381 Det sker heller ikke i dag. 209 00:11:35,421 --> 00:11:37,581 "Brunch er leveret til din dør." 210 00:11:37,661 --> 00:11:38,781 Det var hurtigt. 211 00:11:38,861 --> 00:11:40,661 Lad os spise! 212 00:11:40,741 --> 00:11:43,141 -Er det min brunch? -Hvad gør de… 213 00:11:43,221 --> 00:11:46,861 Hvor er det sødt. 214 00:11:46,941 --> 00:11:49,621 Jeg taber det. Det er vildt tungt. 215 00:11:50,781 --> 00:11:54,781 Skat, vil du spise brunch med selveste Lance Bass? 216 00:11:55,741 --> 00:11:57,981 Det er løgn. Vafler? 217 00:11:58,061 --> 00:12:00,341 Vafler med alt tilbehør. 218 00:12:00,421 --> 00:12:03,821 -Vi har sirup, chokoladesauce. -Chokoladesauce! 219 00:12:03,901 --> 00:12:05,821 Flødeskum. Hvem elsker ikke det? 220 00:12:06,741 --> 00:12:09,301 Lidt oh la la. Nam! 221 00:12:09,381 --> 00:12:11,581 Velkommen Lance. Tak. 222 00:12:11,661 --> 00:12:12,901 -Tak Lance. -Tak. 223 00:12:12,981 --> 00:12:16,061 Han gør et godt første indtryk. 224 00:12:16,141 --> 00:12:18,861 Mens spillerne spiser brunch som rockstjerner… 225 00:12:18,941 --> 00:12:21,101 Åh gud! Du godeste! 226 00:12:21,181 --> 00:12:24,981 …giver The Circle dem et smugkig på vores falske popidolprofil. 227 00:12:26,021 --> 00:12:28,061 Du godeste. Nu kommer den. 228 00:12:29,581 --> 00:12:33,301 Åh gud. Jeg er fan. 229 00:12:33,901 --> 00:12:35,821 Godt at se dig her, hr. 230 00:12:35,901 --> 00:12:37,701 Lad os åbne Chloe. 231 00:12:39,541 --> 00:12:43,781 Hun er 21. En baby. Essex. Jeg elsker folk fra Essex. 232 00:12:43,861 --> 00:12:48,861 Hvad? Han er 41! Han er dødgammel. 233 00:12:48,941 --> 00:12:50,941 "Hej alle sammen, jeg er Lance." 234 00:12:51,021 --> 00:12:53,941 "Jeg har været i underholdningsbranchen i 30 år." 235 00:12:54,021 --> 00:12:59,421 Wow. Han har været entertainer i flere år, end jeg har levet. 236 00:12:59,501 --> 00:13:01,981 "Og uddanner mig som kosmonaut." 237 00:13:02,061 --> 00:13:05,101 Kos-mont… 238 00:13:06,181 --> 00:13:08,061 Hvad fanden er en kosmonaut? 239 00:13:10,941 --> 00:13:12,701 Halvt mexicaner, ligesom mig. 240 00:13:12,781 --> 00:13:14,021 Men ikke Lance. 241 00:13:14,621 --> 00:13:17,741 Helt ærligt, jeg ved meget om *NSYNC. 242 00:13:17,821 --> 00:13:20,821 Han var mit yndlingsmedlem i bandet, 243 00:13:20,901 --> 00:13:25,021 så hvis noget lyser rødt eller stikker ud, 244 00:13:25,101 --> 00:13:28,661 vil jeg kunne afsløre ham. En million procent sikkert. 245 00:13:29,341 --> 00:13:32,061 River virker for sej til Lance. 246 00:13:32,541 --> 00:13:36,261 På en god måde. Han virker hip og ser ret hip og cool ud. 247 00:13:36,341 --> 00:13:39,261 Jeg er bare en skolepige i din nærhed, hr. Bass. 248 00:13:42,301 --> 00:13:44,581 Jeg kan lide Courtney. Han er homoseksuel. 249 00:13:44,661 --> 00:13:47,781 Så det har vi til fælles. 250 00:13:47,861 --> 00:13:51,461 Han må være ægte, for det ville være vildt svært 251 00:13:51,981 --> 00:13:53,861 at lade som en fra *NSYNC. 252 00:13:53,941 --> 00:13:57,581 Næsten umuligt, med mindre man er deres personlige assistent. 253 00:13:57,661 --> 00:14:00,661 Jeg tror, han er ægte, hvilket ville være fedt, 254 00:14:00,741 --> 00:14:03,901 for så kan jeg sige, jeg har spist brunch med ham. 255 00:14:03,981 --> 00:14:07,301 Gad vide, om han også spiser lige nu. 256 00:14:07,901 --> 00:14:11,301 Vi er virkelig synkroniserede. 257 00:14:11,981 --> 00:14:13,581 Kløgtigt. 258 00:14:14,621 --> 00:14:16,421 "Circle Chat er nu åben." 259 00:14:18,101 --> 00:14:19,861 Nu ikke vise, at du er fan. 260 00:14:20,861 --> 00:14:23,381 Jeg ved slet ikke, hvem du er. 261 00:14:23,461 --> 00:14:26,661 Besked: "Hej Lance. Velkommen til Circle-familien. 262 00:14:26,741 --> 00:14:28,141 Tusind tak for brunch! 263 00:14:28,221 --> 00:14:30,421 Er du ved at finde dig til rette? 264 00:14:30,501 --> 00:14:32,461 Spørgsmålstegn. Hjerte." Send. 265 00:14:32,541 --> 00:14:34,261 Har alle fået brunch? 266 00:14:34,341 --> 00:14:37,901 Troede du, Lance Bass var den eneste til brunch i hans navn? 267 00:14:37,981 --> 00:14:40,701 "Hej Lance. De hunde er så nuttede. OMG. 268 00:14:40,781 --> 00:14:43,461 Fedt, at vi begge interesserer os for rummet." 269 00:14:43,541 --> 00:14:46,621 Jeg aner stadig ikke, hvad en kosmo er. 270 00:14:46,701 --> 00:14:50,741 Besked: "Uddanner dig som kosmonaut? Hjerne blæst-emoji. 271 00:14:50,821 --> 00:14:52,381 Hvor er det fedt, mand! 272 00:14:52,461 --> 00:14:57,741 Velkommen til et andet slags rum… Prik, prik, prik. The Circle." Og send. 273 00:14:58,821 --> 00:15:01,501 Det er fedt, River. Du er god. 274 00:15:01,581 --> 00:15:05,341 River viser sin personlighed mere. 275 00:15:05,421 --> 00:15:07,381 Gud, der er så meget at skrive. 276 00:15:07,461 --> 00:15:10,341 Circle, besked. "OMG! Udråbstegn. 277 00:15:10,861 --> 00:15:13,541 Tusind tak til alle for den varme velkomst! 278 00:15:13,621 --> 00:15:17,781 Jeg elsker, at jeg deler interesser med så mange af jer. Udråbstegn!" 279 00:15:17,861 --> 00:15:21,301 Jeg elsker udråbstegn. Circle, send. 280 00:15:21,381 --> 00:15:23,701 Jeg vil ikke tale om, at han er kendt, 281 00:15:23,781 --> 00:15:27,541 for jeg vil ikke give de andre spillere det indtryk, 282 00:15:27,621 --> 00:15:29,381 at jeg ved meget om kendte. 283 00:15:29,461 --> 00:15:30,421 Circle, besked. 284 00:15:30,501 --> 00:15:34,301 "Kan du fortælle os mere om dine 30 år i underholdningsbranchen?" 285 00:15:34,381 --> 00:15:35,981 "#SuperCurious." 286 00:15:38,701 --> 00:15:41,701 Så han var i fjernsynet engang. 287 00:15:41,781 --> 00:15:46,621 Så vidt, jeg ved, River, er du ikke en kendis-sladrehank, 288 00:15:46,701 --> 00:15:47,741 så du kan godt. 289 00:15:47,821 --> 00:15:51,181 Folk må bare ikke få færten af mig. 290 00:15:51,261 --> 00:15:52,501 Circle, besked. 291 00:15:53,061 --> 00:15:56,341 Lance: "Jeg startede i gruppen *NSYNC som teenager." 292 00:15:56,421 --> 00:15:59,821 "Derefter blev jeg producer, vært og skuespiller, 293 00:15:59,901 --> 00:16:01,981 og nu har jeg min egen podcast. 294 00:16:02,061 --> 00:16:03,221 En rutsjebanetur." 295 00:16:03,301 --> 00:16:06,541 Hvor er det sejt. 296 00:16:06,621 --> 00:16:08,301 Jeg vil vide, hvorfor han er her. 297 00:16:08,381 --> 00:16:11,261 Jeg forestiller mig, at han har masser af penge. 298 00:16:11,341 --> 00:16:13,181 Er han her bare for at spille? 299 00:16:13,261 --> 00:16:16,221 Besked: "Lance. Dejligt, at du er faldet til. 300 00:16:16,301 --> 00:16:18,741 Er du her for at vinde The Circle…" 301 00:16:18,821 --> 00:16:21,461 "…og donere de 100.000 til en god sag?" 302 00:16:22,821 --> 00:16:24,621 Jeg vidste, det ville komme. 303 00:16:24,701 --> 00:16:27,381 Det er et meget ladet spørgsmål. 304 00:16:27,461 --> 00:16:31,021 Terilisha går lidt for langt her. 305 00:16:31,101 --> 00:16:34,061 Hun siger: "Du er rig. Rør ikke mine 100.000." 306 00:16:34,141 --> 00:16:35,661 Det er at gå for langt. 307 00:16:35,741 --> 00:16:40,781 Hvis jeg vandt, ville jeg donere noget til velgørende formål. 308 00:16:40,861 --> 00:16:43,621 Så måske kan jeg åbne med en joke. 309 00:16:44,621 --> 00:16:47,421 Circle, vær sød at skrive: 310 00:16:48,141 --> 00:16:52,221 "Jeg tænkte faktisk, jeg ville bruge pengene 311 00:16:52,981 --> 00:16:56,261 på at starte en *NSYNC-turné." 312 00:16:57,861 --> 00:17:00,261 Jeg synes, det er lidt frækt. Sjovt. 313 00:17:00,821 --> 00:17:02,061 Hvad? 314 00:17:02,141 --> 00:17:03,421 Nej. 315 00:17:03,501 --> 00:17:04,701 Det er noget pis. 316 00:17:04,781 --> 00:17:11,101 Du behøver ikke at vinde 100.000 for at tage på *NSYNC-turné. 317 00:17:11,181 --> 00:17:15,221 Ved du, hvad jeg kunne bruge pengene til? Det er ikke fair. 318 00:17:15,301 --> 00:17:19,501 En *NSYNC-turné er ikke bueno. 319 00:17:20,221 --> 00:17:21,221 Ikke vild med det. 320 00:17:21,301 --> 00:17:25,821 De penge kunne bruges på mange andre ting. 321 00:17:25,901 --> 00:17:27,661 Lance, hvorfor sagde du det? 322 00:17:27,741 --> 00:17:30,421 Du skulle have lukket munden, 323 00:17:30,501 --> 00:17:32,101 for det svar var forkert. 324 00:17:32,181 --> 00:17:34,501 Alle spillere bør tænke præcist, 325 00:17:34,581 --> 00:17:36,181 som jeg tænker lige nu. 326 00:17:36,901 --> 00:17:39,621 Gad vide, hvad Chloe har at sige om det? 327 00:17:39,701 --> 00:17:42,821 Jeg synes, han ligner en fra et boyband. 328 00:17:42,901 --> 00:17:43,861 Synes du? 329 00:17:43,941 --> 00:17:45,461 Circle, besked. 330 00:17:45,541 --> 00:17:49,221 "Du har sikkert mange vilde historier at fortælle, 331 00:17:49,301 --> 00:17:53,981 men jeg vil vide, hvad der er det pinligste, 332 00:17:54,061 --> 00:17:56,501 der nogensinde er sket for dig på turné? 333 00:17:56,581 --> 00:18:00,101 Spørgsmålstegn. Grine-emoji. Grine-emoji." Send. 334 00:18:00,741 --> 00:18:02,901 Jeg siger, hans bukser revnede. 335 00:18:02,981 --> 00:18:06,701 Jeg synes helt klart, vi skal blive ved med at grave 336 00:18:06,781 --> 00:18:10,901 i hans professionelle liv, 337 00:18:10,981 --> 00:18:14,101 for så kan vi se, om han bare finder på ting. 338 00:18:14,181 --> 00:18:16,941 Circle, skriv til Chloe. 339 00:18:17,021 --> 00:18:18,821 Skriv: "Chloe, 340 00:18:19,541 --> 00:18:22,861 ja, jeg har mange historier fra livet på landevejen. 341 00:18:22,941 --> 00:18:26,781 Det pinligste var nok, da mine bukser revnede, mens jeg dansede…" 342 00:18:26,861 --> 00:18:30,861 "…inden sangen var slut, og jeg måtte danse med numsen bar." 343 00:18:34,661 --> 00:18:36,021 Heldige fans. 344 00:18:36,101 --> 00:18:37,781 Det har jeg aldrig hørt om. 345 00:18:38,821 --> 00:18:43,181 Circle Chat er nu lukket. Brunch er forbi. 346 00:18:43,261 --> 00:18:46,101 Gør jer klar til at forelske jer i Lance Bass. 347 00:18:47,581 --> 00:18:49,461 Jeg synes, det gik godt. 348 00:18:49,541 --> 00:18:54,141 Jeg vil prøve at være så venlig som muligt, 349 00:18:54,221 --> 00:18:57,581 men jeg har stadig spørgsmål, 350 00:18:57,661 --> 00:19:01,301 og jeg vil stadig prøve at overrumple ham 351 00:19:01,381 --> 00:19:03,061 og regne ham ud, 352 00:19:03,141 --> 00:19:05,221 for jeg tror ikke, det er Lance. 353 00:19:06,541 --> 00:19:07,621 Jeg er tilfreds. 354 00:19:12,821 --> 00:19:15,661 Lance er på plads og allerede under luppen, 355 00:19:16,821 --> 00:19:19,181 mens de andre lever deres Circle-liv. 356 00:19:19,261 --> 00:19:22,101 Så hopper man som en søstjerne. 357 00:19:23,101 --> 00:19:24,581 Kom ud af havet, kælling! 358 00:19:25,621 --> 00:19:26,901 Kom så ud. 359 00:19:27,821 --> 00:19:31,741 Og på vores Circle-tag er der en fyr, der spiller en lækker pige, 360 00:19:31,821 --> 00:19:33,941 der skal til at chatte i boblebadet 361 00:19:34,021 --> 00:19:37,301 med pigen fra Bronx, der lader som om, hun er en fyr. 362 00:19:37,381 --> 00:19:39,301 Endnu en dag i The Circle. 363 00:19:40,781 --> 00:19:43,861 Emily har inviteret mig til en privat chat. 364 00:19:43,941 --> 00:19:46,461 Emily! Hvad vil du? 365 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 Jeg vil tale med Trevor. 366 00:19:48,581 --> 00:19:50,941 Han er en, jeg ikke kender endnu, 367 00:19:51,021 --> 00:19:55,421 men jeg har et godt indtryk, og jeg mangler forbindelser til drengene, 368 00:19:55,501 --> 00:19:57,181 og han er populær. 369 00:19:58,261 --> 00:20:00,861 Sådan! Circle, besked. 370 00:20:00,941 --> 00:20:03,821 "Hej Trevor. Fedt med en anden fra østkysten. 371 00:20:03,901 --> 00:20:05,381 Jeg har villet tale med dig. 372 00:20:05,461 --> 00:20:09,021 Jeg er fra en familie af Giants-fans. #MissingSaquon." 373 00:20:09,941 --> 00:20:11,821 Hvem fanden er Saquon? 374 00:20:11,901 --> 00:20:15,821 Er du en fyr? Hvorfor ved du så meget om sport? 375 00:20:15,901 --> 00:20:19,301 Emily, jeg må lige finde notesbogen, for hold nu op. 376 00:20:19,381 --> 00:20:21,541 Det er en god besked. Sporty. 377 00:20:21,621 --> 00:20:23,261 Det vil han kunne lide. 378 00:20:23,821 --> 00:20:26,221 Trevor! Hvem er Saquon? 379 00:20:26,701 --> 00:20:29,981 Jeg beviser, at min familie er store fans. 380 00:20:30,061 --> 00:20:33,621 Jeg tror ikke, han forventede, at Emily er vild med sport. 381 00:20:34,701 --> 00:20:37,101 Hvad ved vi om Giants? Okay? 382 00:20:37,181 --> 00:20:41,141 Jeg skrev endda #MissingSaquon, fordi han er ude denne sæson. 383 00:20:41,221 --> 00:20:44,101 Det ved man kun, hvis man følger med. 384 00:20:44,181 --> 00:20:47,541 Han blev såret! Okay, det er ham… Saquon Barkley! 385 00:20:47,621 --> 00:20:51,461 Team Barkley! Okay. Tak, Trevor. 386 00:20:51,541 --> 00:20:53,901 Jeg elsker dig. Circle, besked. 387 00:20:53,981 --> 00:20:56,661 "Hvad så Emily? Det er fedt, at du skriver. 388 00:20:56,741 --> 00:20:58,661 Jeg havde tænkt det samme." 389 00:20:58,741 --> 00:21:02,021 "Fedt, at du er Giants-fan. #EastCoast. #TeamBarkley." 390 00:21:02,101 --> 00:21:05,621 Jeg ved, at mange kvinder ser fodbold. 391 00:21:05,701 --> 00:21:07,741 Det forstår jeg, men… 392 00:21:10,461 --> 00:21:11,461 Jeg ved ikke. 393 00:21:11,541 --> 00:21:13,181 Okay, Circle, besked. 394 00:21:13,261 --> 00:21:16,421 "Du må savne Toni helt vildt lige nu." 395 00:21:16,501 --> 00:21:19,981 Jeg elsker, at hun brugte hendes navn. "#ProudPops." 396 00:21:20,061 --> 00:21:22,901 Kan du fortælle mig mere om hende?" 397 00:21:22,981 --> 00:21:26,861 Det er en god besked. Den viser, at jeg er familiemenneske. 398 00:21:26,941 --> 00:21:28,581 Hvis jeg åbner op 399 00:21:28,661 --> 00:21:31,901 om mine falske familieværdier, som Emily har, 400 00:21:31,981 --> 00:21:35,461 håber jeg at lære om hans datter, for det er vigtigt. 401 00:21:35,541 --> 00:21:39,261 Alle forældre elsker at tale om deres børn. 402 00:21:39,341 --> 00:21:40,421 Circle, besked. 403 00:21:40,501 --> 00:21:46,661 "Emily, jeg er så stolt af min lille Toni, eller Boobie…" 404 00:21:46,741 --> 00:21:48,781 Det kalder jeg hende. 405 00:21:48,861 --> 00:21:50,101 "Eller Boobie." 406 00:21:50,181 --> 00:21:56,221 Det ville jeg nok ikke kalde mit barn, men det er sødt. "#ProudPopsForSure." 407 00:21:56,301 --> 00:21:58,781 Samtalen må ikke kun handle om Trevor, 408 00:21:58,861 --> 00:22:01,861 så Circle, skriv besked: 409 00:22:01,941 --> 00:22:04,901 "Tak for dit spørgsmål. Det fik mig til at smile. 410 00:22:04,981 --> 00:22:08,581 Vil du ikke fortælle, hvem i din familie, 411 00:22:08,661 --> 00:22:10,781 du er tættest på og hvorfor?" 412 00:22:11,461 --> 00:22:14,221 Han åbner sig klart mere. 413 00:22:14,301 --> 00:22:17,061 Han virker interesseret. Måske kan jeg åbne mig lidt. 414 00:22:17,141 --> 00:22:18,221 Circle, besked. 415 00:22:18,301 --> 00:22:20,981 "Min far var i Søværnet og ofte væk, da jeg var barn." 416 00:22:21,061 --> 00:22:21,981 Send. 417 00:22:22,061 --> 00:22:23,781 Min far var i Søværnet 418 00:22:23,861 --> 00:22:26,461 men stoppede kort efter, jeg blev født. 419 00:22:26,541 --> 00:22:29,221 Men han var der ikke altid. 420 00:22:29,301 --> 00:22:33,221 Jeg bruger nogle små sandheder. Sådan starter de bedste løgne. 421 00:22:33,941 --> 00:22:37,701 Hendes far var i Søværnet. Det må have været hårdt. 422 00:22:37,781 --> 00:22:41,301 "Det var hårdt for familien, men det gjorde os tætte. #FamilyFirst. 423 00:22:41,381 --> 00:22:43,741 Jeg er især tæt på min søster, Margoux." 424 00:22:43,821 --> 00:22:44,981 Send. 425 00:22:45,061 --> 00:22:48,661 Jeg har ikke åbnet op for andre, for tiden var ikke inde. 426 00:22:48,741 --> 00:22:52,821 Men han har stærke værdier, så det virker som en god strategi. 427 00:22:52,901 --> 00:22:56,941 "Det var en god snak. Dejligt at lære dig bedre at kende. 428 00:22:57,021 --> 00:23:01,541 #FamilyOverEverything. #CircleFam." Send. 429 00:23:02,061 --> 00:23:03,861 Det er en god afslutning. 430 00:23:03,941 --> 00:23:05,821 Jeg er god til at tale med folk. 431 00:23:05,901 --> 00:23:07,981 Emily talte om Giants. 432 00:23:08,061 --> 00:23:09,701 Hun kender Saquon Barkley. 433 00:23:09,781 --> 00:23:13,461 Detaljer om sport. 434 00:23:13,541 --> 00:23:16,301 Jeg tror, Emily er en fyr. 435 00:23:16,381 --> 00:23:19,101 Jeg holder øje med dig, Ems. 436 00:23:19,621 --> 00:23:22,781 Jeg kunne spille hvem som helst! Min bedstemor. 437 00:23:22,861 --> 00:23:24,381 Eller Justin Bieber. 438 00:23:25,901 --> 00:23:28,581 Jeg kunne være Kim Jong-un. 439 00:23:31,581 --> 00:23:32,501 Hvem som helst. 440 00:23:33,061 --> 00:23:37,621 Hvem som helst? #SitDownAndBeHumble, Emily. 441 00:23:38,461 --> 00:23:39,781 Man skal vrikke. 442 00:23:41,301 --> 00:23:44,421 En mere. Bare lejligheden kan holde. 443 00:23:44,501 --> 00:23:49,101 Imens kan River, spillet af Lee, ikke skjule sin indre fan længere, 444 00:23:49,181 --> 00:23:53,141 for han vil snakke med Lance Bass, spillet af Lisa. 445 00:23:53,221 --> 00:23:54,221 Åh gud! 446 00:23:54,301 --> 00:23:57,661 River har inviteret mig til en privat chat. 447 00:23:57,741 --> 00:24:01,901 Lee, nu ikke noget fan-halløj. 448 00:24:01,981 --> 00:24:05,061 Du er i baggrunden. Du styrer denne chat. 449 00:24:05,141 --> 00:24:07,261 Lee, fortæl hellere River det. 450 00:24:10,501 --> 00:24:12,141 Det er så godt. 451 00:24:12,861 --> 00:24:15,781 Så godt. 452 00:24:16,381 --> 00:24:17,581 Jeg har en… 453 00:24:17,661 --> 00:24:19,341 Spændingen er Lees. 454 00:24:20,381 --> 00:24:22,901 River er bare rolig. 455 00:24:22,981 --> 00:24:25,101 Besked, så… 456 00:24:27,341 --> 00:24:31,861 "Hej Lance, sådan en god brunch. Hvordan har du det? Spørgsmålstegn." 457 00:24:31,941 --> 00:24:34,581 "Har du snakket med nogle af de andre?" 458 00:24:34,661 --> 00:24:37,341 Jeg håber ikke, han har snakket med nogen. 459 00:24:37,861 --> 00:24:39,301 Du må ikke være forgiftet. 460 00:24:39,381 --> 00:24:43,381 Circle, besked. "Jeg har ikke talt med andre endnu." 461 00:24:43,461 --> 00:24:45,501 "…andre endnu." 462 00:24:45,581 --> 00:24:48,501 Du godeste. "Du er min første." 463 00:24:48,581 --> 00:24:52,341 Du godeste. "Hvem er du tæt på indtil videre?" 464 00:24:53,021 --> 00:24:57,821 Besked: "Terilisha er min storesøster. Vi er fra Texas, og hun passer på mig. 465 00:24:57,901 --> 00:25:00,581 Jeg kunne være røget i går, men hun reddede mig." 466 00:25:01,141 --> 00:25:02,421 Åh gud. 467 00:25:02,501 --> 00:25:06,781 Jeg gætter på, at hun var influencer, hvilket er godt at vide. 468 00:25:06,861 --> 00:25:10,301 Lad os lade de to falske profiler kredse om hinanden. 469 00:25:10,381 --> 00:25:14,861 Imens er Savannah i yogarummet, men hun har ikke renset sindet for tanker. 470 00:25:14,941 --> 00:25:17,701 Circle, start en privat chat med Courtney. 471 00:25:18,981 --> 00:25:21,101 SAVANNAH HAR INVITERET DIG TIL EN PRIVAT CHAT 472 00:25:21,181 --> 00:25:25,381 Savannah har inviteret mig til en chat! Min pige! 473 00:25:25,461 --> 00:25:29,301 Det var lige, hvad jeg havde brug for. 474 00:25:29,381 --> 00:25:32,301 Jeg ved ikke, om jeg kan stole på pigealliancen. 475 00:25:32,381 --> 00:25:37,261 Jeg ved, at Terilisha og Emily arbejder sammen, 476 00:25:37,341 --> 00:25:41,141 og jeg ved, at Emily og Chloe også er venner, 477 00:25:41,221 --> 00:25:44,061 så jeg tror ikke, jeg kan stole på pigerne. 478 00:25:44,141 --> 00:25:48,941 Savannah, seriøst, den her Krigskunst-snak ødelægger stemningen af zen. 479 00:25:49,701 --> 00:25:53,141 Circle, kan du åbne en privat chat med min nabo, Savannah? 480 00:25:53,941 --> 00:25:57,301 Circle, besked. "Hej Courtney. Jeg håber, du har det godt. 481 00:25:57,381 --> 00:25:59,821 I aftes må have været stressende for dig. 482 00:25:59,901 --> 00:26:03,581 Så jeg ville bare høre, hvordan det går." Send. 483 00:26:04,301 --> 00:26:06,941 Det er sødt, at hun tænker på mig. Tak. 484 00:26:07,021 --> 00:26:10,381 Circle, besked. "Hej Savannah. Det var uhyggeligt, 485 00:26:10,461 --> 00:26:14,461 og jeg ville takke dig for din del i, at jeg stadig er her." 486 00:26:14,541 --> 00:26:18,421 "Hvordan har du det i dag, søs?" Han er så sød. 487 00:26:18,501 --> 00:26:22,701 Jeg er spændt på, om Savannah vil nævne den splid, 488 00:26:22,781 --> 00:26:26,181 jeg fornemmede i vores Circle Chat med Terilisha. 489 00:26:26,261 --> 00:26:29,621 Hvad skete der i influencer-chatten, Savannah? 490 00:26:29,701 --> 00:26:32,221 Okay. Circle, besked. 491 00:26:33,261 --> 00:26:34,381 "Jeg har det okay. 492 00:26:34,461 --> 00:26:38,461 Jeg følte mig lidt angrebet af Terilisha i gruppechatten. 493 00:26:38,541 --> 00:26:42,421 Det var trist at miste Bryant, men jeg ville hellere beholde dig." 494 00:26:42,501 --> 00:26:47,661 "Det var ikke alle, der havde det sådan. #Tea." 495 00:26:51,541 --> 00:26:56,101 Det lyder som om, Terilisha ville af med mig, 496 00:26:56,181 --> 00:27:00,181 og Savannah reddede mig som en ægte ven. 497 00:27:00,741 --> 00:27:03,501 Hans næste besked vil vise mig, 498 00:27:03,581 --> 00:27:07,341 om han virkelig er på min side eller ej. 499 00:27:07,421 --> 00:27:10,581 Circle, besked. "#NowThat'sSomeTea. 500 00:27:10,661 --> 00:27:13,501 Tak, fordi du fortalte mig, hvad der skete. 501 00:27:13,581 --> 00:27:16,221 Du har været en sand ven. Det glemmer jeg ikke. 502 00:27:16,301 --> 00:27:19,861 Hvad angår Terilisha. Prik, prik, prik. #Welp." 503 00:27:20,421 --> 00:27:24,141 "Hvad angår Terilisha… #Welp." Sådan! 504 00:27:24,221 --> 00:27:27,741 Jeg siger det ligeud, Terilisha har fået mig som fjende. 505 00:27:28,621 --> 00:27:31,941 Circle, besked. "Jeg troede, Terilisha var min ven, 506 00:27:32,021 --> 00:27:35,661 men i aftes viste hun mig en helt anden side af sig selv. 507 00:27:35,741 --> 00:27:39,421 Jeg stoler ikke på hende, og det bør du heller ikke." 508 00:27:40,021 --> 00:27:41,061 Send. 509 00:27:42,221 --> 00:27:43,341 Hun ville af med dig. 510 00:27:43,421 --> 00:27:45,981 Hun ville sende dig hjem. 511 00:27:46,061 --> 00:27:48,741 Jeg tror på hende og stoler på hende. 512 00:27:48,821 --> 00:27:50,221 Circle, besked. 513 00:27:50,301 --> 00:27:54,541 "Jeg ved, ærlighed er sjælden i sådan et spil, men jeg stoler på dig. 514 00:27:54,621 --> 00:27:56,541 Hvad gør vi nu?" 515 00:27:57,701 --> 00:28:01,141 Besked: "Jeg ved, at vi står stærkere, hvis vi er flere, 516 00:28:01,221 --> 00:28:04,941 så vi bør finde folk, der er enige i vores synspunkt." 517 00:28:05,021 --> 00:28:05,901 Send. 518 00:28:06,661 --> 00:28:09,141 Besked: "Vi kan ikke være de eneste, 519 00:28:09,221 --> 00:28:10,901 der ser, hvad der foregår. 520 00:28:10,981 --> 00:28:12,901 Jeg lægger hjernen i blød, 521 00:28:12,981 --> 00:28:15,501 så tales vi ved og sætter ting i gang." 522 00:28:15,581 --> 00:28:17,221 "MeAndYou." 523 00:28:17,301 --> 00:28:21,501 Jeg elsker dig, Courtney! Jeg kunne kysse dig! 524 00:28:21,581 --> 00:28:23,821 Jeg kunne kysse dig. Du godeste. 525 00:28:25,061 --> 00:28:27,421 Det gik perfekt! 526 00:28:27,501 --> 00:28:30,061 Terilisha har generet den forkerte. 527 00:28:30,781 --> 00:28:34,101 Jeg ved ikke, hvorfor hun var efter mig. Se på hende. 528 00:28:40,581 --> 00:28:43,141 Er der nogen, der henter en gulvmoppe, 529 00:28:43,221 --> 00:28:46,701 for der er spildt beskidt sladder hos Courtney, 530 00:28:46,781 --> 00:28:49,621 og den taktiske snak stopper ikke foreløbig, 531 00:28:49,701 --> 00:28:51,901 for nu vil Terilisha snakke. 532 00:28:52,741 --> 00:28:57,741 Circle, åbn en chat med Chloe og Emily, og kald den… 533 00:28:59,501 --> 00:29:04,301 "Terilisha har inviteret dig til Sande natur-chat." 534 00:29:04,381 --> 00:29:07,621 Det lyder alvorligt. Sande natur? 535 00:29:07,701 --> 00:29:10,581 Det kan enten være godt eller dårligt. 536 00:29:10,661 --> 00:29:14,061 Enten: "Jeg har set din sande natur, og du er skøn." 537 00:29:14,141 --> 00:29:16,581 Eller: "Du er ikke den, du siger, du er." 538 00:29:16,661 --> 00:29:18,781 Jeg er… Det er stressende. 539 00:29:19,181 --> 00:29:21,741 SANDE NATUR 540 00:29:21,821 --> 00:29:24,021 Mig, Terilisha og Emily. 541 00:29:24,101 --> 00:29:28,061 Hvorfor er Savannah ikke med? Åh gud! 542 00:29:29,221 --> 00:29:32,741 Jeg håber, de har set hendes sande natur! 543 00:29:32,821 --> 00:29:35,101 Besked: "Hej damer. 544 00:29:35,181 --> 00:29:40,021 Godt, at I stadig er her… Prik prik, prik. Det må have været hårdt i farezonen." 545 00:29:40,101 --> 00:29:41,901 "Som lovet passede jeg på jer, 546 00:29:41,981 --> 00:29:44,741 men det er derfor, jeg har lavet denne chat." 547 00:29:46,381 --> 00:29:48,181 Okay! 548 00:29:48,781 --> 00:29:51,661 Kom så med noget snavs om Savannah. 549 00:29:51,741 --> 00:29:54,861 Det her bliver saftigt. Kom så, T. 550 00:29:55,461 --> 00:29:59,221 Besked: "Efter vores influencer-chat i aftes…" 551 00:29:59,301 --> 00:30:03,301 "Frygter jeg, at Savannah ikke er ægte #GirlGang." 552 00:30:03,381 --> 00:30:09,141 Jeg vidste det! Åh gud. Jeg fucking elsker dig, Terilisha. 553 00:30:09,221 --> 00:30:12,901 De skal forstå, at hun ikke ville redde Chloe, 554 00:30:12,981 --> 00:30:16,901 for hun frygtede, at Chloe ikke ville redde hende senere. 555 00:30:16,981 --> 00:30:20,941 Men var hun virkelig på pigernes side, burde det være lige meget. 556 00:30:21,021 --> 00:30:23,301 Besked: "Nu til sladderen." 557 00:30:25,021 --> 00:30:27,901 "Da hun igen fik mulighed for at redde en af os, 558 00:30:27,981 --> 00:30:29,861 havde hun oprigtigt ikke lyst." 559 00:30:29,941 --> 00:30:32,381 "Jeg skulle kæmpe for at redde os alle." 560 00:30:32,461 --> 00:30:33,821 Hvad? 561 00:30:34,701 --> 00:30:36,621 Så ville hun have Chloe ud. 562 00:30:37,861 --> 00:30:40,221 Sådan en kælling! 563 00:30:40,301 --> 00:30:41,621 Interessant. 564 00:30:41,701 --> 00:30:43,101 Inden blokeringen 565 00:30:43,181 --> 00:30:45,781 troede jeg, Savannah og Terilisha var enige, 566 00:30:45,861 --> 00:30:48,101 men nu er de i helt forskellige lejre. 567 00:30:48,181 --> 00:30:49,701 Circle, besked. 568 00:30:49,781 --> 00:30:52,381 "Åh gud, ville hun blokere Chloe? 569 00:30:52,461 --> 00:30:55,061 I ved, at jeg har jeres ryg. Altid." 570 00:30:55,141 --> 00:30:56,181 Send. 571 00:30:56,901 --> 00:30:58,741 Jeg tror, det er en god start 572 00:30:58,821 --> 00:31:01,821 at sige, jeg har deres ryg, så hun kan være ærlig. 573 00:31:05,461 --> 00:31:10,541 Jeg ville ønske, Emily havde sagt, at hun havde den samme tvivl. 574 00:31:10,621 --> 00:31:14,101 Emily er så føjelig, men vi rykker. 575 00:31:14,821 --> 00:31:16,741 Circle, besked. 576 00:31:17,261 --> 00:31:19,021 "Det gør mig så vred. 577 00:31:19,541 --> 00:31:22,461 Jeg er en pige-pige, og jeg hader dårlig energi. 578 00:31:22,541 --> 00:31:25,101 Terilisha, jeg vidste, du var ægte fra start. 579 00:31:25,181 --> 00:31:28,821 Uden dig var Emily og jeg her ikke. 580 00:31:28,901 --> 00:31:30,101 Chokeret emoji." 581 00:31:30,181 --> 00:31:34,941 "Har vi brug for en pige-strategi! Udråbstegn. #KeepItReal." 582 00:31:37,101 --> 00:31:42,181 Det var det, jeg ville have. Det, jeg forventede. 583 00:31:42,261 --> 00:31:46,301 Sådan bruger man sin influencer-position. Som en dronning. 584 00:31:46,381 --> 00:31:49,621 Savannah, du har kvajet dig. 585 00:31:51,501 --> 00:31:54,021 Besked. "Chloe, jeg hader uklarhed. 586 00:31:54,101 --> 00:31:56,581 Stå for noget og stå ved det. 587 00:31:56,661 --> 00:31:58,981 Jeg tænkte ikke sådan, men det passer." 588 00:31:59,061 --> 00:32:02,621 "Havde jeg ikke stået fast, havde vi ikke haft denne snak." 589 00:32:02,701 --> 00:32:06,301 "Jeg tror, en strategi er nødvendig." 590 00:32:06,381 --> 00:32:07,621 Circle, besked. 591 00:32:07,701 --> 00:32:11,541 "Hvad er planen, damer? #StrategicQueens." Send. 592 00:32:12,221 --> 00:32:15,181 Besked: "Uanset hvad skal vi være ærlige." 593 00:32:15,261 --> 00:32:18,821 "Vi kan spille uden at dolke hinanden i ryggen." 594 00:32:19,421 --> 00:32:22,341 Kan vi? Emily kan. Jeg kan ikke. 595 00:32:22,421 --> 00:32:25,501 Circle, besked. "Jeg står ved jer piger, 596 00:32:25,581 --> 00:32:28,421 og denne chat viser, vi skal passe på hinanden." 597 00:32:28,501 --> 00:32:30,941 "Pointen med spillet er at skabe tillid. 598 00:32:31,021 --> 00:32:32,621 Vi må alliere os." 599 00:32:32,701 --> 00:32:37,541 Besked: "#Facts… Prik, prik, prik. I ved, jeg har jeres ryg." 600 00:32:37,621 --> 00:32:41,901 "Jeg håber, I har min. #QueenThings." 601 00:32:41,981 --> 00:32:45,781 "Lad os holde hinanden opdateret. TTYS. Vi tales ved." 602 00:32:45,861 --> 00:32:49,061 En af pigerne er ude af pigegruppen, og det er ikke fyren, 603 00:32:49,141 --> 00:32:50,941 så det føles godt. 604 00:32:51,021 --> 00:32:54,941 Jeg har pigerne på min side. Nu gælder det fyrene. 605 00:32:56,221 --> 00:32:59,221 God idé, Terilisha. Men som så mange planer her, 606 00:32:59,301 --> 00:33:04,461 kan det blive forstyrret af noget stort og larmende, der får folk til at sige… 607 00:33:04,541 --> 00:33:05,501 ALARM! 608 00:33:05,581 --> 00:33:07,181 Så er det nu! 609 00:33:07,621 --> 00:33:08,501 CIRCLE FESTIVAL 610 00:33:08,581 --> 00:33:10,061 "Circle Festival!" 611 00:33:10,141 --> 00:33:11,701 Hvad handler det mon om? 612 00:33:11,781 --> 00:33:13,461 Hvad er Circle Festival? 613 00:33:13,541 --> 00:33:16,621 Jeg tænker musik, koncert. 614 00:33:16,701 --> 00:33:18,821 Mig og mine piger på Coachella. 615 00:33:18,901 --> 00:33:24,781 "I har alle fået VIP-adgang til Circle Festival." 616 00:33:25,381 --> 00:33:28,501 "I kan alle hente jeres festivaludstyr." 617 00:33:29,941 --> 00:33:31,541 Er det ved døren? Okay. 618 00:33:35,861 --> 00:33:38,421 Du milde! 619 00:33:38,501 --> 00:33:39,461 Så spændende! 620 00:33:39,541 --> 00:33:40,781 Elsker rekvisitter. 621 00:33:43,261 --> 00:33:44,221 Så nuttet! 622 00:33:44,821 --> 00:33:46,101 Jeg ligner Ozzy Osbourne. 623 00:33:46,181 --> 00:33:48,501 Jeg er en slem dreng! 624 00:33:48,581 --> 00:33:50,221 …Har ingen slem dreng sagt. 625 00:34:00,101 --> 00:34:01,181 Det er *NSYNC! 626 00:34:02,341 --> 00:34:03,621 Du godeste! 627 00:34:04,221 --> 00:34:05,701 Det er Lance! 628 00:34:05,781 --> 00:34:06,981 Hey! 629 00:34:15,221 --> 00:34:16,821 Gør jeg det rigtigt? 630 00:34:21,021 --> 00:34:23,661 -Fuck! -Mine bukser falder af. 631 00:34:33,461 --> 00:34:35,181 Der er gang i den, 632 00:34:35,261 --> 00:34:37,461 men ingen fest uden en god leg. 633 00:34:37,541 --> 00:34:39,781 Gad vide, hvad The Circle planlægger. 634 00:34:40,541 --> 00:34:41,941 Åh nej! 635 00:34:42,021 --> 00:34:45,221 "Sandhed eller konsekvens?" 636 00:34:45,301 --> 00:34:48,661 Du godeste! 637 00:34:48,741 --> 00:34:51,981 Det er som at være tilbage i mellemskolen! 638 00:34:52,061 --> 00:34:54,781 Man skal holde en pige i hånden eller noget. 639 00:34:54,861 --> 00:34:56,501 Ens venner var sådan: 640 00:34:56,581 --> 00:34:59,981 "Tag tøjet af og løb nøgen ned ad gaden." Aldrig i livet! 641 00:35:00,061 --> 00:35:02,141 Jeg kan ikke lide den leg. 642 00:35:02,221 --> 00:35:04,941 Folk prøver at ydmyge hinanden. 643 00:35:05,021 --> 00:35:07,821 Det kan gå i mange retninger. Jeg glæder mig. 644 00:35:07,901 --> 00:35:10,141 Hvis nogen var ærlige, 645 00:35:10,221 --> 00:35:15,901 selvom det viste dem i et dårligt lys, ville jeg respektere det. 646 00:35:15,981 --> 00:35:19,061 Nu bliver det saftigt. 647 00:35:19,141 --> 00:35:21,621 Så er det spilaften i The Circle. 648 00:35:22,381 --> 00:35:24,541 "Det er Rivers tur til at spille." 649 00:35:24,621 --> 00:35:27,581 Okay, River. Lad os se, hvad du åbner med. 650 00:35:29,221 --> 00:35:30,781 Reglerne er… Vent lidt. 651 00:35:30,861 --> 00:35:34,301 Skal jeg forklare både Sandhed eller konsekvens og Lance Bass? 652 00:35:34,381 --> 00:35:36,581 Circle, jeg vælger sandhed. 653 00:35:38,141 --> 00:35:42,301 "Hvem tror du, der bliver influencer i den næste rangordning?" 654 00:35:43,141 --> 00:35:46,261 Wow! Jeg vil være 100 % taktisk. 655 00:35:46,341 --> 00:35:50,221 Jeg er en spiller. Jeg vil ikke læne mig tilbage. 656 00:35:50,301 --> 00:35:51,901 Det er et godt spørgsmål. 657 00:35:51,981 --> 00:35:55,821 At blive udpeget som potentiel influencer kan være godt og skidt. 658 00:35:55,901 --> 00:35:57,341 Jeg siger Emily, 659 00:35:57,421 --> 00:36:00,381 for alle kan lide hende. 660 00:36:00,461 --> 00:36:03,541 Besked: "Emily. For alle elsker dig, og hvorfor ikke? 661 00:36:03,621 --> 00:36:06,741 Du er sej og dynamisk! Udråbstegn." 662 00:36:06,821 --> 00:36:07,821 Send. 663 00:36:09,341 --> 00:36:11,621 Det kan være taktisk, 664 00:36:11,701 --> 00:36:15,301 men jeg håber, det afspejler, at 665 00:36:15,381 --> 00:36:17,901 selv dem, jeg ikke har talt med, synes om mig. 666 00:36:17,981 --> 00:36:22,621 Jeg prøver at tiltrække hende og få hende til at føle, vi er forbundet. 667 00:36:22,701 --> 00:36:26,541 Det er fedt. Jeg føler, det er godt. 668 00:36:26,621 --> 00:36:30,101 Okay pige, du skal tilbage i folden. 669 00:36:30,181 --> 00:36:33,621 Jo flere, jeg har i min familie, 670 00:36:33,701 --> 00:36:36,781 vores lille kreds inde i The Circle, 671 00:36:36,861 --> 00:36:43,101 desto større er chancen for, at vi og jeg kommer i finalen. 672 00:36:43,901 --> 00:36:45,621 DET ER COURTNEYS TUR TIL AT SPILLE 673 00:36:45,701 --> 00:36:47,621 Det er min tur. 674 00:36:48,901 --> 00:36:51,821 Vi prøver konsekvens, Circle. 675 00:36:53,621 --> 00:36:56,301 "Tag så meget tøj på, du kan, på to minutter." 676 00:36:56,901 --> 00:36:58,701 Tiden begynder nu. 677 00:37:02,101 --> 00:37:04,261 Gid jeg kunne se det her. 678 00:37:04,341 --> 00:37:06,301 Jeg tror, Courtney gør det godt. 679 00:37:06,381 --> 00:37:08,661 Han løber nok ind på sit værelse 680 00:37:08,741 --> 00:37:12,581 og tager alle de shorts og ting på, han kan. 681 00:37:12,661 --> 00:37:15,101 Åh gud, det er så svært. 682 00:37:15,181 --> 00:37:20,381 Gudskelov skal ingen se det, så ingen ved rigtigt noget 683 00:37:20,461 --> 00:37:21,901 Det er fantastisk. 684 00:37:21,981 --> 00:37:25,421 Jeg forestiller mig Joey fra Venner, når han tager alt det… 685 00:37:25,501 --> 00:37:27,141 Det var vist Chandlers tøj. 686 00:37:27,221 --> 00:37:30,221 Fortsæt med 90'er-referencerne, Lance Bass. 687 00:37:30,981 --> 00:37:34,701 Alle de år, hvor jeg skulle nå skolebussen, har forberedt mig. 688 00:37:34,781 --> 00:37:36,101 Hvor meget tøj? 689 00:37:36,941 --> 00:37:40,061 Hvor meget tøj? 690 00:37:42,501 --> 00:37:44,861 Hvorfor anstrenge dig, når de ikke kan se dig? 691 00:37:45,541 --> 00:37:47,261 "Tiden er gået!" 692 00:37:47,341 --> 00:37:49,341 Hvor meget fik du på? 693 00:37:49,421 --> 00:37:52,861 Circle, besked. "Jeg fik taget 12 stykker tøj på. 694 00:37:52,941 --> 00:37:54,501 Elleve er bluser. 695 00:37:54,581 --> 00:37:57,861 Jeg kan ikke sænke armene, men jeg nød spændingen." 696 00:37:57,941 --> 00:38:02,621 "#ILookLikeIGotDressedInTheDark." Det er sjovt. 697 00:38:03,141 --> 00:38:05,741 Festen er ved at løbe løbsk. 698 00:38:06,861 --> 00:38:10,221 Jeg er meget tilfreds med min udfordring. 699 00:38:10,301 --> 00:38:12,981 Jeg vil hellere dø af hedeslag 700 00:38:13,061 --> 00:38:15,941 end at afsløre, hvad jeg tænker om nogen. 701 00:38:18,861 --> 00:38:20,581 "Det er Emilys tur til at spille!" 702 00:38:21,461 --> 00:38:23,141 "Sandhed eller konsekvens?" 703 00:38:23,861 --> 00:38:26,501 Jeg håber, konsekvens er lidt sikrere 704 00:38:26,581 --> 00:38:28,181 men virker mere dristigt. 705 00:38:28,261 --> 00:38:29,701 Jeg vælger konsekvens. 706 00:38:30,621 --> 00:38:32,901 "Send en emoji til din bedste ven." 707 00:38:34,381 --> 00:38:37,781 Circle afslører mulige alliancer. 708 00:38:37,861 --> 00:38:39,661 Hvordan skal jeg spille nu? 709 00:38:40,781 --> 00:38:43,221 Det kan være hvilken som helst pige. 710 00:38:43,301 --> 00:38:47,381 Fordi jeg reddede hende, kan det være mig. 711 00:38:47,461 --> 00:38:50,461 Det er mellem Chloe og Terilisha. 712 00:38:50,541 --> 00:38:53,341 Måske Terilisha, for hun reddede hende. 713 00:38:53,941 --> 00:38:55,621 Jeg har talt mest med Chloe. 714 00:38:55,701 --> 00:38:58,061 Jeg vil beholde hende på min side. 715 00:38:58,141 --> 00:39:00,941 Forhåbentlig bliver Terilisha ikke fornærmet. 716 00:39:01,021 --> 00:39:02,621 Jeg gør det for Chloe. 717 00:39:02,701 --> 00:39:04,981 Circle, besked. "Dynamit-emoji. 718 00:39:05,061 --> 00:39:08,861 Chloe, babe, du har været sådan en god veninde. #Dynamite." 719 00:39:08,941 --> 00:39:09,901 Send. 720 00:39:12,261 --> 00:39:14,821 Jeg er glad for, hun ikke valgte Terilisha. 721 00:39:14,901 --> 00:39:18,381 Det gør mig ikke noget, at Emily valgte Chloe. 722 00:39:18,461 --> 00:39:20,101 Det ser lidt sådan ud. 723 00:39:20,181 --> 00:39:23,941 Circle, besked. "Du ved, jeg har din ryg hele vejen." 724 00:39:24,021 --> 00:39:28,021 "Jeg har ingen ord, Em. Græde-emoji. Danse-emoji." 725 00:39:28,101 --> 00:39:32,101 Nu vil folk tro, vi er vildt tætte, hvilket jeg ikke vil have. 726 00:39:32,701 --> 00:39:34,661 Gad vide, hvorfor de er tætte. 727 00:39:34,741 --> 00:39:37,621 Chloe og Emily er en duo. 728 00:39:37,701 --> 00:39:40,701 Nu ved alle undtagen Chloe, at de ikke er nummer et. 729 00:39:40,781 --> 00:39:42,261 Det er ikke godt. 730 00:39:42,861 --> 00:39:44,781 Meget, meget… 731 00:39:46,861 --> 00:39:47,981 Interessant. 732 00:39:50,341 --> 00:39:52,101 "Det er Terilishas…" 733 00:39:52,181 --> 00:39:53,541 "…tur til at spille." 734 00:39:53,621 --> 00:39:55,421 Min søsters tur. 735 00:39:56,941 --> 00:40:01,181 Jeg tror, Terilisha vælger sandhed. 736 00:40:01,261 --> 00:40:04,181 Hun skjuler noget. Hun vælger ikke sandhed. 737 00:40:04,261 --> 00:40:05,461 Jeg vælger sandhed. 738 00:40:07,061 --> 00:40:08,501 Sandhed! 739 00:40:08,581 --> 00:40:11,981 "Hvem i The Circle spiller spillet mest?" 740 00:40:12,061 --> 00:40:13,461 Uha! 741 00:40:13,541 --> 00:40:14,981 Nu bliver det saftigt. 742 00:40:15,061 --> 00:40:16,861 Hun siger nok mig. 743 00:40:16,941 --> 00:40:18,101 Det bliver mig. 744 00:40:18,181 --> 00:40:20,301 Jeg må risikere at skabe røre. 745 00:40:20,381 --> 00:40:22,301 Terilisha er ærlig, 746 00:40:22,381 --> 00:40:25,221 så måske er hun det også nu. 747 00:40:25,301 --> 00:40:31,021 Hun har grebet alle muligheder for at tale dårligt om mig. 748 00:40:31,101 --> 00:40:32,181 Besked: 749 00:40:33,421 --> 00:40:35,901 "Savannah." Send. 750 00:40:36,661 --> 00:40:38,221 Jeg vidste det. 751 00:40:39,581 --> 00:40:40,541 Hvad? 752 00:40:44,181 --> 00:40:45,901 Det er nådesløst! 753 00:40:46,981 --> 00:40:50,661 Jeg ved, hun er rasende. 754 00:40:50,741 --> 00:40:53,541 Savannah er fuld af lort. Hun spiller spil. 755 00:40:53,621 --> 00:40:55,501 I forhold til pigegruppen 756 00:40:55,581 --> 00:40:57,781 sagde hun en ting og gjorde en anden. 757 00:40:57,861 --> 00:40:59,941 Så for mig spiller hun et spil. 758 00:41:00,021 --> 00:41:04,421 Hun lader som om, hun holder med pigerne, men det er løgn. 759 00:41:04,501 --> 00:41:07,021 Så er det slut med at være flink. 760 00:41:07,101 --> 00:41:10,101 Jeg har fået nok. Hun får ikke lov at træde på mig. 761 00:41:10,181 --> 00:41:12,461 Så Circle, besked. 762 00:41:12,541 --> 00:41:15,981 "Spiller jeg spillet, eller ser du mig som en trussel?" 763 00:41:16,061 --> 00:41:17,061 Send. 764 00:41:18,741 --> 00:41:22,141 Det gik fra nul til 100 meget hurtigt. 765 00:41:22,221 --> 00:41:24,781 Besked: "Jeg er fucking ligeglad-emoji. 766 00:41:24,861 --> 00:41:28,061 Det er sødt, men du holdt ikke dit løfte. Slange-emoji. 767 00:41:28,141 --> 00:41:31,381 #ThreatWhere?" Send. 768 00:41:31,461 --> 00:41:34,941 Hvornår har jeg brudt et løfte? 769 00:41:35,021 --> 00:41:38,141 Hvornår? Chloe er her stadig! 770 00:41:41,941 --> 00:41:44,581 Derfor ville jeg ikke spille som mig selv, 771 00:41:44,661 --> 00:41:48,061 for de tøser er hidsige! Åh gud. 772 00:41:48,901 --> 00:41:51,981 De mørke sider kommer frem! 773 00:41:52,061 --> 00:41:56,261 Hun kan starte, hvad hun vil, men jeg afslutter hver gang. 774 00:41:57,541 --> 00:41:59,621 "Det er Savannahs tur til at spille." 775 00:41:59,701 --> 00:42:01,781 Ja, hun spiller helt klart. 776 00:42:01,861 --> 00:42:04,781 Kløerne er ude. 777 00:42:07,781 --> 00:42:11,101 -"Sandhed eller konsekvens?" -Hun må vælge sandhed. 778 00:42:11,181 --> 00:42:13,261 Vælg sandhed og ydmyg hende. 779 00:42:13,341 --> 00:42:14,981 Jeg vil vælge sandhed, 780 00:42:15,061 --> 00:42:17,901 for jeg vil vise, at jeg ikke skjuler noget. 781 00:42:17,981 --> 00:42:20,621 Jeg stoler ikke på Savannah. 782 00:42:20,701 --> 00:42:24,381 Hun får mit adrenalin i gang. 783 00:42:25,421 --> 00:42:30,061 "Sandhed. Hvilken spiller stoler du mindst på i The Circle?" 784 00:42:30,741 --> 00:42:32,341 Det her bliver godt. 785 00:42:32,421 --> 00:42:34,221 Jeg tror, jeg kender svaret. 786 00:42:35,261 --> 00:42:36,141 Tja… 787 00:42:37,021 --> 00:42:38,901 Ydmyg hende, Savannah! 788 00:42:38,981 --> 00:42:41,261 Tiden er kommet. Kom så. 789 00:42:42,021 --> 00:42:43,501 Det er for meget. 790 00:42:44,021 --> 00:42:47,661 Hold fast, for nu bliver det turbulent. 791 00:43:21,981 --> 00:43:26,901 Tekster af: Sidsel Seeberg