1 00:00:06,021 --> 00:00:07,221 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,301 --> 00:00:10,381 É hora da decisão das influenciadoras. 3 00:00:10,901 --> 00:00:15,101 Terilisha, Savannah, que jogador cada uma vai salvar? 4 00:00:17,061 --> 00:00:18,181 Mensagem… 5 00:00:19,501 --> 00:00:20,541 Estou aterrorizado. 6 00:00:20,621 --> 00:00:23,461 Pressinto que ela me vai escolher. 7 00:00:24,341 --> 00:00:25,301 Quero salvar… 8 00:00:26,821 --> 00:00:29,341 Miúda, quem vais salvar? 9 00:00:29,421 --> 00:00:31,221 Isto pode mudar o jogo. 10 00:00:33,621 --> 00:00:35,861 TERILISHA, QUEM GOSTAVAS DE SALVAR? 11 00:00:35,941 --> 00:00:37,901 Emily. Meu Deus! 12 00:00:37,981 --> 00:00:42,261 Sim! Vá lá! Isso mesmo! 13 00:00:42,341 --> 00:00:43,661 Emily, conta comigo. 14 00:00:44,581 --> 00:00:48,421 Estou curioso para ver quem a Savannah vai salvar. 15 00:00:52,301 --> 00:00:53,421 Meu Deus… 16 00:00:55,461 --> 00:00:57,781 Escolhe o River. 17 00:00:58,861 --> 00:01:03,141 Ela pode ver-me como uma ameaça. Pode não me escolher. 18 00:01:03,221 --> 00:01:06,181 Sinto-me aflita porque estou assustada. 19 00:01:06,261 --> 00:01:09,261 Se ela não me salvar, ficarei destroçada. 20 00:01:09,341 --> 00:01:11,821 Circle, mensagem… 21 00:01:13,021 --> 00:01:14,701 Vá lá! 22 00:01:15,221 --> 00:01:18,301 Não sei o que vai acontecer. 23 00:01:18,381 --> 00:01:20,741 Se souber o que é bom para ela, escolhe-me. 24 00:01:31,381 --> 00:01:33,661 Meu Deus… Enviar. 25 00:01:33,741 --> 00:01:36,821 SAAVANAH, QUEM GOSTARIAS DE SALVAR? 26 00:01:38,661 --> 00:01:40,741 Estás a brincar! 27 00:01:40,821 --> 00:01:42,421 Sim! 28 00:01:43,381 --> 00:01:45,661 Obrigada, maninha. 29 00:01:45,741 --> 00:01:49,301 Obrigada. Meu Deus. Muito obrigada. 30 00:01:49,381 --> 00:01:52,701 Meu Deus. A Chloe deve estar zangada comigo. 31 00:01:53,701 --> 00:01:57,021 Meu Deus. Nem imagino o que estará a dizer. 32 00:01:58,301 --> 00:02:00,221 Que grande cabra. 33 00:02:01,581 --> 00:02:04,701 Isto significa "entendo perfeitamente, querida". 34 00:02:05,981 --> 00:02:07,181 - River… - Chloe… 35 00:02:07,261 --> 00:02:08,861 - Courtney… - Bryant, estão em risco. 36 00:02:09,461 --> 00:02:12,701 Pois, o meu nome até é o último. 37 00:02:15,501 --> 00:02:17,301 Como é que isto aconteceu? 38 00:02:18,901 --> 00:02:20,701 "Um de vocês será bloqueado amanhã." 39 00:02:20,781 --> 00:02:22,541 Espero que não seja eu. 40 00:02:25,541 --> 00:02:27,781 Meu Deus, isto é horrível. 41 00:02:27,861 --> 00:02:32,661 Aquele círculo vermelho feio. Não! 42 00:02:34,461 --> 00:02:37,101 Um dos quatro vai para casa. 43 00:02:37,701 --> 00:02:39,141 É uma má probabilidade. 44 00:02:39,221 --> 00:02:40,941 É mesmo uma má probabilidade. 45 00:02:41,021 --> 00:02:44,981 Amanhã vou ter de melhorar. 46 00:02:45,061 --> 00:02:48,381 Usa a cabeça e não o coração. 47 00:02:48,861 --> 00:02:52,101 Apesar de ser um jogo, para mim agora não é. 48 00:02:52,181 --> 00:02:56,221 Estou em risco, preciso de artilharia pesada 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,861 para fazer o que quero. 50 00:02:59,101 --> 00:03:03,541 Posso ter perdido esta batalha, mas a guerra ainda não acabou. 51 00:03:03,621 --> 00:03:07,221 Courtney, adoro-te, mas não tentes roubar o meu emprego. 52 00:03:07,301 --> 00:03:08,941 A mamã tem contas para pagar. 53 00:03:12,621 --> 00:03:16,181 Caramba! Foi um primeiro dia agitado. 54 00:03:16,261 --> 00:03:20,501 É hora de os jogadores irem dormir. Depois de tantas emoções 55 00:03:20,581 --> 00:03:22,621 precisam de descansar. 56 00:03:23,141 --> 00:03:25,021 Sou a única rapariga em risco. 57 00:03:25,101 --> 00:03:27,781 Um louco primeiro dia no The Circle. 58 00:03:27,861 --> 00:03:29,741 Estou grato por ter sido salvo. 59 00:03:29,821 --> 00:03:30,941 Certo, Circle… 60 00:03:32,701 --> 00:03:33,661 Hora de ir dormir. 61 00:03:33,741 --> 00:03:35,261 Foi um ótimo dia. 62 00:03:35,781 --> 00:03:37,141 Boa noite, Circle. 63 00:03:37,221 --> 00:03:39,981 Apagar as luzes. 64 00:03:40,541 --> 00:03:41,581 Boa noite, malta. 65 00:03:49,981 --> 00:03:53,421 É a primeira manhã e aposto que os jogadores estão prontos. 66 00:03:53,501 --> 00:03:55,621 Mais um dia no The Circle. 67 00:03:55,701 --> 00:03:57,821 Bom dia, Circle. 68 00:03:57,901 --> 00:04:00,701 Ficam prontos não tarda nada. 69 00:04:04,941 --> 00:04:10,101 Sinto-me tão bem por ter acordado como influenciadora número um. 70 00:04:10,181 --> 00:04:13,501 Odiaria ser um dos círculos vermelhos. 71 00:04:17,541 --> 00:04:21,581 Neste jogo é assim: se fores influenciador, tens poder. 72 00:04:21,661 --> 00:04:26,261 Não posso ir ter com a Savannah e perguntar: "Porque escolheste o Trevor? 73 00:04:26,341 --> 00:04:28,581 E porque me deixaste de fora, cabra?" 74 00:04:30,261 --> 00:04:31,541 Isso deve ter doído. 75 00:04:32,501 --> 00:04:35,941 Outra coisa que parece doer é isto, seja lá o que for. 76 00:04:37,701 --> 00:04:41,621 Os jogadores têm acesso a outras áreas, incluindo este ginásio. 77 00:04:42,421 --> 00:04:43,861 Já tenho abdominais? 78 00:04:43,941 --> 00:04:47,301 Enquanto a Savannah sente a queimar, depois de ter mudado de roupa, 79 00:04:47,381 --> 00:04:49,061 a Chloe sente-se queimada. 80 00:04:49,141 --> 00:04:51,221 Estou baralhada. 81 00:04:51,301 --> 00:04:52,741 Se eu falar com a Emily, 82 00:04:52,821 --> 00:04:57,781 ela pode ajudar-me a perceber se se passa alguma coisa com a Savannah. 83 00:04:57,861 --> 00:05:00,261 Se ela está zangada, se a irritei. 84 00:05:00,341 --> 00:05:03,661 Ou se ela gosta do Trevor e quer caçar o meu homem. 85 00:05:04,221 --> 00:05:07,021 Ela é a minha linha salvação. 86 00:05:07,541 --> 00:05:09,421 Emily, atenção. 87 00:05:11,981 --> 00:05:13,741 Temos um chat privado. 88 00:05:18,701 --> 00:05:21,181 Circle, quero uma conversa privada com a Chloe. 89 00:05:21,981 --> 00:05:23,741 Circle, mensagem. 90 00:05:23,821 --> 00:05:27,101 "Em, será que me podes ajudar a perceber melhor 91 00:05:27,181 --> 00:05:31,261 por que razão a Savannah escolheu salvar o Trevor?" 92 00:05:32,461 --> 00:05:34,541 Ela está a pensar o mesmo que eu, 93 00:05:34,621 --> 00:05:36,941 mas quando se tem dúvidas sobre alguém, 94 00:05:37,021 --> 00:05:39,461 como a Savannah sobre o Trevor… Ela falou disso. 95 00:05:39,541 --> 00:05:42,301 Para falar disso no primeiro chat com outras três pessoas, 96 00:05:42,381 --> 00:05:46,021 tem de desconfiar de alguém e depois salvá-lo é estranho. 97 00:05:46,101 --> 00:05:49,861 Mensagem. "Talvez hoje possamos falar com ela e saber o que pensa." 98 00:05:50,821 --> 00:05:53,221 #GajasMásEElegantes." 99 00:05:53,301 --> 00:05:55,301 A minha gaja é má e elegante. 100 00:05:55,821 --> 00:05:57,621 Foda-se. 101 00:05:59,861 --> 00:06:03,061 E se eu a adicionasse ao chat privado 102 00:06:03,141 --> 00:06:07,581 e tivéssemos uma reunião do "bando das miúdas"? 103 00:06:10,301 --> 00:06:15,021 Isto é má ideia, pá. 104 00:06:15,101 --> 00:06:18,181 Não sei. Gosto do rumo que isto está a levar. 105 00:06:19,141 --> 00:06:21,421 "Chloe convidou-te para um chat em grupo." 106 00:06:23,741 --> 00:06:28,021 Circle, quero ir ao chat em grupo. 107 00:06:30,261 --> 00:06:32,221 Ela está no chat. 108 00:06:32,301 --> 00:06:34,421 Sou só eu, a Chloe e a Emily? 109 00:06:36,701 --> 00:06:38,821 A Savannah deve estar a pensar: "A Emily aqui?" 110 00:06:38,901 --> 00:06:43,541 Eu posso ficar calado, não preciso de ser o centro das atenções. 111 00:06:43,621 --> 00:06:45,901 Não sei o que dizer. O que digo? 112 00:06:45,981 --> 00:06:48,341 Espero que a aborde com delicadeza. 113 00:06:48,421 --> 00:06:52,181 A delicadeza e a Chloe são como a Tia e a Tamera. #gemeasganham. 114 00:06:52,261 --> 00:06:54,621 Circle, mensagem. "Olá, Savannah. 115 00:06:54,701 --> 00:06:57,021 Quis adicionar-te a este chat. 116 00:06:57,101 --> 00:06:59,221 Estou muito confusa." 117 00:07:00,021 --> 00:07:02,221 "Adoro a ideia de estar próxima das miúdas, 118 00:07:02,301 --> 00:07:04,741 mas não entendo porque escolheste o Trevor." 119 00:07:05,381 --> 00:07:06,221 Está bem. 120 00:07:06,301 --> 00:07:09,101 É um pouco brusca, mas não me inclui. 121 00:07:09,581 --> 00:07:10,461 Desembucha. 122 00:07:10,541 --> 00:07:13,301 Não te ponhas com rodeios. Diz logo. 123 00:07:13,381 --> 00:07:15,501 Se fores direta ao assunto… 124 00:07:18,181 --> 00:07:21,301 Circle, mensagem. "Olá, Chloe, bom dia. 125 00:07:21,381 --> 00:07:24,141 Tencionava falar contigo hoje." 126 00:07:24,221 --> 00:07:28,181 "Senti-me muito mal com a decisão que tive de tomar ontem…" 127 00:07:28,781 --> 00:07:30,341 Mas ela continua a escrever. 128 00:07:32,181 --> 00:07:36,541 "Depois do chat das miúdas, tive em conta o que disseram sobre o Trevor 129 00:07:36,621 --> 00:07:38,941 e tive um chat privado com ele para o conhecer." 130 00:07:39,901 --> 00:07:45,461 "Temos ligações a vários níveis, por isso decidi salvá-lo." 131 00:07:46,181 --> 00:07:48,301 Meu Deus! 132 00:07:49,061 --> 00:07:52,861 Esta conversa podia ter sido a duas entre a Chloe e a Savannah. 133 00:07:52,941 --> 00:07:55,101 Circle, mensagem. "Sinto-me desiludida 134 00:07:55,181 --> 00:07:59,061 por teres sentido que não me devias dizer que falaste com o Trevor." 135 00:07:59,141 --> 00:08:03,301 "Pensei que, depois do chat de ontem, nós duas tínhamos uma ligação. 136 00:08:04,501 --> 00:08:06,941 Entendo que foi uma decisão muito difícil, 137 00:08:07,021 --> 00:08:11,021 mas estou sempre aqui se quiseres uma conversar comigo." 138 00:08:11,101 --> 00:08:15,301 Mentiras! 139 00:08:15,981 --> 00:08:17,581 Como assim? 140 00:08:17,661 --> 00:08:19,141 São mentiras. 141 00:08:19,221 --> 00:08:21,941 Em, entra no jogo, mano. 142 00:08:22,021 --> 00:08:24,901 Circle, mensagem. "Entendo que te sintas assim." 143 00:08:25,981 --> 00:08:28,301 "Sou uma pessoa sincera e honesta. 144 00:08:29,141 --> 00:08:31,341 Sinto que tenho uma ligação contigo, Chloe, 145 00:08:31,421 --> 00:08:34,501 e se eu não tivesse falado com o Trevor 146 00:08:35,061 --> 00:08:36,661 tu é que serias salva." 147 00:08:36,741 --> 00:08:39,461 Que resposta tão submissa. 148 00:08:41,821 --> 00:08:46,061 Circle, mensagem. "Estou tão feliz por termos esclarecido tudo, Savannah. 149 00:08:46,141 --> 00:08:47,901 Falo do fundo do coração." 150 00:08:47,981 --> 00:08:50,941 "Se fores direta e honesta, podes esperar o mesmo de mim." 151 00:08:51,021 --> 00:08:55,341 Ela diz que vai ser direta e honesta, mas será verdade? 152 00:08:55,421 --> 00:08:58,421 Circle, mensagem. "Ainda bem que está esclarecido. 153 00:08:58,501 --> 00:09:01,901 Defendo as minhas miúdas a 100 % e é bom saber que vocês também." 154 00:09:01,981 --> 00:09:05,501 "Mal posso esperar para conversarmos." #BandoDasMiúdas. 155 00:09:07,421 --> 00:09:13,621 Sinto-me muito otimista quanto ao bloqueio de hoje. 156 00:09:13,701 --> 00:09:15,701 Acho que fiz um bom trabalho. 157 00:09:16,701 --> 00:09:19,461 Não sei. Pode ser uma má notícia para a Chloe. 158 00:09:20,061 --> 00:09:22,661 Enquanto a Chloe fica ansiosa antes do bloqueio, 159 00:09:22,741 --> 00:09:27,461 alguém que está tranquilo é o Bryant na sala de ioga. 160 00:09:27,541 --> 00:09:31,341 Ele também não está a pensar numa jogada estratégica no The Circle. 161 00:09:33,781 --> 00:09:37,261 "O Bryant convidou-te para um chat privado." 162 00:09:37,341 --> 00:09:39,221 Este chat é essencial. 163 00:09:39,301 --> 00:09:43,221 Não me consigo concentrar em salvar-me. Tenho de me concentrar na ligação. 164 00:09:43,301 --> 00:09:45,421 Circle, quero um chat privado com o Bryant. 165 00:09:46,221 --> 00:09:50,661 O Bryant começou cedo. "Quero falar já com a primeira influenciadora." 166 00:09:51,261 --> 00:09:52,781 Céus. Circle, mensagem. 167 00:09:52,861 --> 00:09:54,181 "Olá" com quatro "a". 168 00:09:54,261 --> 00:09:56,381 "Parabéns por seres influenciadora. 169 00:09:56,461 --> 00:09:58,421 Professores fixes mudaram a minha vida. 170 00:09:58,501 --> 00:10:02,061 Também pratico ioga e sou vegano. Temos muito em comum." 171 00:10:02,141 --> 00:10:04,061 Cara sorridente. Enviar. 172 00:10:05,421 --> 00:10:08,781 Gosto da cartada "temos muito em comum". 173 00:10:09,901 --> 00:10:11,541 Circle, mensagem. 174 00:10:11,621 --> 00:10:13,261 "Agradeço os parabéns. 175 00:10:13,341 --> 00:10:15,821 Fico feliz por teres tido bons professores. 176 00:10:15,901 --> 00:10:18,341 Esse é o objetivo." Emoji polegar. 177 00:10:18,421 --> 00:10:21,141 "Por curiosidade, o que é um técnico de respiração?" 178 00:10:21,661 --> 00:10:23,461 É bom que esteja interessada. 179 00:10:23,541 --> 00:10:28,501 Circle, mensagem. "Todos beneficiam. Encontramos paz e satisfação depois. 180 00:10:28,581 --> 00:10:31,741 Deixei de ter ansiedade, crenças limitadoras e medo. 181 00:10:31,821 --> 00:10:36,541 É bom para quando se está em oitavo. LOL." 182 00:10:36,621 --> 00:10:37,661 Enviar. 183 00:10:39,101 --> 00:10:40,661 Circle, mensagem. 184 00:10:40,741 --> 00:10:43,261 "Bryant, gosto da forma como lidas com isto. 185 00:10:43,341 --> 00:10:47,381 Posso saber porque tinhas ansiedade, crenças limitadoras e medo?" 186 00:10:47,461 --> 00:10:49,461 Circle, mensagem. "Claro. 187 00:10:49,541 --> 00:10:52,861 O medo: pensava que tinha de ser alguém que eu não era para ser amado. 188 00:10:52,941 --> 00:10:57,141 A crença: pensava que tinha de ter um trabalho odioso para ganhar dinheiro." 189 00:10:57,221 --> 00:11:01,741 "E a ansiedade: tomar decisões que não eram boas para este mundo." 190 00:11:02,341 --> 00:11:05,621 Respeito esse medo. Já muitos de nós o sentimos. 191 00:11:05,701 --> 00:11:10,141 Circle, mensagem. "Na verdade, passei por uma fase muito reles. 192 00:11:10,221 --> 00:11:12,661 Era viciado em estimulantes e bulímico. 193 00:11:13,261 --> 00:11:16,341 É bom falar abertamente sobre isto e ser amado por isto." 194 00:11:16,421 --> 00:11:18,541 "Obrigada por perguntares." 195 00:11:23,261 --> 00:11:25,061 Só podes ser tu mesmo. 196 00:11:28,701 --> 00:11:30,541 Isto explica muita coisa. 197 00:11:30,621 --> 00:11:33,981 Eu também não iria querer contar isto a ninguém. 198 00:11:34,541 --> 00:11:37,301 Acho que, às vezes, temos de falar sobre o passado 199 00:11:37,381 --> 00:11:39,901 para que saibam onde estamos e o que fazemos pelo mundo. 200 00:11:39,981 --> 00:11:43,741 Vejo o Bryant de forma completamente diferente. 201 00:11:44,341 --> 00:11:46,941 Acho que ele merece ficar. 202 00:11:47,021 --> 00:11:50,301 Acho que a Chloe, o Courtney e o River têm de aceitar isto 203 00:11:50,381 --> 00:11:55,661 porque, neste momento, não quero que o Bryant se vá embora. 204 00:11:56,861 --> 00:11:59,981 Antes de a Chloe causar um grande incidente ambiental, 205 00:12:00,061 --> 00:12:02,381 The Circle quer fazer um joguinho. 206 00:12:03,181 --> 00:12:04,741 Meu Deus! 207 00:12:04,821 --> 00:12:08,341 Bem-vindos ao Combate de Poesia do The Circle. 208 00:12:08,461 --> 00:12:11,181 Obrigada, Courtney. Isto é importante. 209 00:12:11,261 --> 00:12:14,861 Com o Bryant, a Chloe, o Courtney e o River, que é o Lee, 210 00:12:14,941 --> 00:12:18,541 em risco de serem bloqueados, cada um tem de escrever um poema 211 00:12:18,621 --> 00:12:22,141 sobre uma influenciadora na esperança de ficar no The Circle. 212 00:12:22,221 --> 00:12:23,541 Não consigo rimar. 213 00:12:23,621 --> 00:12:26,741 Às vezes, não sei escrever, só escrevinhar. 214 00:12:27,661 --> 00:12:30,061 Meu Deus! Até rimou. 215 00:12:30,141 --> 00:12:33,181 O que eu disse rimava. Vou ter de escrever isto. 216 00:12:33,781 --> 00:12:37,861 Os quatro em risco tem de rimar e cair nas boas graças das influenciadoras 217 00:12:37,941 --> 00:12:39,661 usando o dom das palavras. 218 00:12:39,741 --> 00:12:42,941 Espera-se que causem boa impressão porque um destes poetas 219 00:12:43,021 --> 00:12:44,701 vai ser bloqueado mais logo. 220 00:12:45,701 --> 00:12:50,101 Cada poeta tem uma roupa. Sabemos que isso vai ajudar. 221 00:12:50,621 --> 00:12:54,821 Preferia amar e perder do que nunca ter amado. 222 00:12:57,301 --> 00:13:01,541 Acho que não sacava nenhum gajo com esta roupa. 223 00:13:02,821 --> 00:13:06,741 Os poetas em risco têm 15 minutos para compor as suas criações. 224 00:13:06,821 --> 00:13:09,141 Os restantes jogadores salvos darão a nota. 225 00:13:09,221 --> 00:13:10,101 B. 226 00:13:10,181 --> 00:13:12,181 C e F. 227 00:13:12,261 --> 00:13:15,621 Pessoal, sejam criativos. Não me obriguem a dar um F. 228 00:13:16,541 --> 00:13:17,981 O tempo começa agora. 229 00:13:18,061 --> 00:13:19,381 Vamos a isso. 230 00:13:20,381 --> 00:13:22,701 Espero que os outros não se transformem em rappers. 231 00:13:22,781 --> 00:13:25,541 Terilisha, a professora fixe. 232 00:13:25,621 --> 00:13:28,701 Estou satisfeito. São quatro linhas. 233 00:13:30,621 --> 00:13:32,061 Por amor de Deus… 234 00:13:32,141 --> 00:13:36,061 No que toca a este poema, quero fazer algo diferente. 235 00:13:36,141 --> 00:13:38,341 Quero oferecer a minha aliança. 236 00:13:38,421 --> 00:13:40,741 Acho que isso me vai distinguir dos outros. 237 00:13:40,821 --> 00:13:43,301 Isso… Savannah banana. 238 00:13:43,381 --> 00:13:46,541 Vou pôr "z", tipo "camadaz", "jogadorez". 239 00:13:47,301 --> 00:13:48,741 Sinto-me uma deusa do rap. 240 00:13:48,821 --> 00:13:52,061 "Não deixes" É isso mesmo. 241 00:13:55,821 --> 00:13:56,701 Pronto. 242 00:13:56,781 --> 00:13:58,461 ACABOU O TEMPO! 243 00:13:59,101 --> 00:14:00,421 Acabou o tempo! 244 00:14:01,501 --> 00:14:05,301 "Jogadores, chegou a hora do Combate da Poesia." 245 00:14:05,981 --> 00:14:07,741 Vamos a isso. 246 00:14:07,821 --> 00:14:10,381 O primeiro a recitar o poema é o Courtney. 247 00:14:10,461 --> 00:14:12,261 Mostra o que vales, Courtney. 248 00:14:12,341 --> 00:14:14,181 Quero saber sobre quem é o poema. 249 00:14:14,261 --> 00:14:18,061 Circle, mensagem. "Um Soneto para Savannah." 250 00:14:18,141 --> 00:14:21,181 Para mim? Courtney, não era preciso. 251 00:14:21,261 --> 00:14:23,541 "Querida Savannah, minha mana de LA." 252 00:14:23,621 --> 00:14:26,141 "Esta oportunidade eu não queria perder." 253 00:14:26,221 --> 00:14:28,181 Certo, a revirar os olhos. 254 00:14:28,261 --> 00:14:31,341 "Ambos adoramos R&B dos anos 2000." 255 00:14:31,421 --> 00:14:35,341 "Imploro-te, rainha, para me deixares nesta tribo." 256 00:14:35,421 --> 00:14:38,741 "Valorizamos a família, entendo-te muito bem." 257 00:14:38,821 --> 00:14:41,901 "Acho que seríamos amigos tão facilmente, minha querida." 258 00:14:41,981 --> 00:14:45,261 "Se me escolheres, um aliado terás." 259 00:14:45,341 --> 00:14:48,581 "Quando voltarmos a Los Angeles, faço-te um bolo." 260 00:14:49,221 --> 00:14:50,181 Adoro isto. 261 00:14:51,061 --> 00:14:52,141 Estou lixada. 262 00:14:52,221 --> 00:14:54,741 Vou mesmo fazer o bolo se me deixares cá ficar. 263 00:14:54,821 --> 00:14:56,501 É assim que se faz. 264 00:14:56,581 --> 00:14:59,181 Ele usou elementos da personalidade da Savannah. 265 00:14:59,261 --> 00:15:01,301 Escrevi mesmo no poema 266 00:15:01,381 --> 00:15:04,661 que, se ela me salvasse, teria um aliado. 267 00:15:04,741 --> 00:15:08,261 Não é algo que queira anunciar. 268 00:15:08,341 --> 00:15:10,101 Podes passar a ser um alvo. 269 00:15:10,181 --> 00:15:11,941 - Um A. - A para o Courtney. 270 00:15:12,021 --> 00:15:13,261 Um B. 271 00:15:13,341 --> 00:15:15,341 Acho que será mais um B, 272 00:15:15,421 --> 00:15:19,141 tenho de criar ligação com o Courtney. Vou apoiá-lo. 273 00:15:19,221 --> 00:15:20,341 Dou-lhe um A. 274 00:15:21,861 --> 00:15:23,141 A, A, A. 275 00:15:24,661 --> 00:15:27,101 Courtney, estás a recuperar. 276 00:15:27,181 --> 00:15:29,621 Muito bem, Courtney. Foi um belo poema. 277 00:15:29,701 --> 00:15:31,341 Ficou lindo. 278 00:15:31,421 --> 00:15:34,101 Deve ter demorado… 15 minutos. 279 00:15:34,181 --> 00:15:37,101 Todos tivemos 15 minutos. Deve ter demorado 15 minutos. 280 00:15:39,061 --> 00:15:41,341 Mal posso esperar por isto. 281 00:15:42,701 --> 00:15:43,821 Sou eu! 282 00:15:43,901 --> 00:15:45,221 Vamos lá, Chlo. 283 00:15:45,301 --> 00:15:47,421 Mostra o que vales, miúda. 284 00:15:47,501 --> 00:15:50,701 "Balada da Minha Miúda." 285 00:15:50,781 --> 00:15:56,021 "Terilisha, a professora fixe o Fiery Leo gostava de te conhecer." 286 00:15:56,101 --> 00:15:57,021 Merda… 287 00:15:57,101 --> 00:15:58,501 Ela tem elementos de rap. 288 00:15:58,581 --> 00:16:02,941 "Miúda, não me dês nota baixa, não me quero ir embora." 289 00:16:03,021 --> 00:16:05,381 "Como uma cebola, tenho camadaz." 290 00:16:05,461 --> 00:16:07,901 "Posso ser das tuas jogadoras preferidaz." 291 00:16:07,981 --> 00:16:10,461 Para mim, isto é um rap. Até gosto. 292 00:16:10,541 --> 00:16:15,901 "Muito bonita e inteligente, vê-se que não és uma miúda qualquer." 293 00:16:15,981 --> 00:16:16,941 Meu Deus… 294 00:16:17,981 --> 00:16:19,381 Está tão bom. 295 00:16:19,461 --> 00:16:22,381 "Estou triste por acabar o meu discurso 296 00:16:22,461 --> 00:16:27,181 porque, miúda, não és nada de deitar fora!" 297 00:16:27,261 --> 00:16:32,501 Chloe, aplausos e estalinhos. 298 00:16:32,581 --> 00:16:36,621 Espero que tenham sentido a energia através do ecrã da televisão. 299 00:16:36,701 --> 00:16:38,221 Muito bem, Chloe. 300 00:16:38,301 --> 00:16:40,741 Ela é a minha concorrência. 301 00:16:40,821 --> 00:16:42,661 - Vou dar-lhe A. - A. 302 00:16:43,661 --> 00:16:44,621 A! 303 00:16:45,541 --> 00:16:47,061 Estou tão feliz! 304 00:16:47,141 --> 00:16:49,701 Circle, mensagem. "B." 305 00:16:51,221 --> 00:16:54,661 Não gosto desta rapariga. Não me vais deitar abaixo. 306 00:16:54,741 --> 00:16:56,901 É incrível que todos tenham adorado o poema, 307 00:16:56,981 --> 00:16:58,981 eu fiquei indecisa. 308 00:17:00,181 --> 00:17:03,301 Talvez tenha de refletir sobre isto. 309 00:17:03,381 --> 00:17:06,981 Miúda, não temos tempo para isso, pois é a hora da rima do River. 310 00:17:07,061 --> 00:17:07,981 Muito bem. 311 00:17:08,061 --> 00:17:10,661 E vai recitar o poema para a Savannah. 312 00:17:11,221 --> 00:17:14,021 Certo. River, está na hora de brilhares. 313 00:17:14,101 --> 00:17:16,141 Circle, mensagem. 314 00:17:16,861 --> 00:17:20,821 "A Dor de um Servo e a sua Compaixão." 315 00:17:22,261 --> 00:17:25,981 "Cheguei de coração partido e maltratado." 316 00:17:26,061 --> 00:17:28,581 "A lutar contra dor causada por um ex traidor." 317 00:17:28,661 --> 00:17:31,861 "Contigo e com os outros o meu sofrimento atenuou." 318 00:17:31,941 --> 00:17:35,141 "The Circle curou a doença do meu coração." 319 00:17:35,221 --> 00:17:36,821 "Querida Lady Savannah…" 320 00:17:36,901 --> 00:17:39,101 "Que tem bom coração." 321 00:17:39,181 --> 00:17:42,101 "Não deixes o teu servo River The Circle abandonar." 322 00:17:42,181 --> 00:17:45,461 "Em ti ele vê a lua, as estrelas e o sol." 323 00:17:45,541 --> 00:17:49,821 "E, repara, esta viagem ainda agora começou…" 324 00:17:51,021 --> 00:17:51,861 River… 325 00:17:53,981 --> 00:17:54,861 Meu senhor. 326 00:17:55,381 --> 00:17:57,181 Isso é poesia. 327 00:17:57,261 --> 00:17:58,821 Foi lindo, River. 328 00:17:58,901 --> 00:18:00,381 Talvez o melhor até agora, 329 00:18:00,461 --> 00:18:02,901 mas vou dar-lhe um B. - Vou dar-lhe um B. 330 00:18:02,981 --> 00:18:04,381 A! 331 00:18:05,381 --> 00:18:08,381 Ele não me deu informações novas. 332 00:18:08,461 --> 00:18:11,941 Não incluiu nada do que sabe sobre mim. 333 00:18:12,021 --> 00:18:13,421 Vou dar-lhe um C. 334 00:18:18,421 --> 00:18:20,221 Não esperava isto. 335 00:18:21,501 --> 00:18:23,061 Ela não gosta de mim. 336 00:18:24,341 --> 00:18:26,901 - O quê? - A Savannah é selvagem. 337 00:18:26,981 --> 00:18:30,021 Se The Circle já curou a doença do coração, 338 00:18:30,101 --> 00:18:31,861 talvez seja altura de ele ir. 339 00:18:31,941 --> 00:18:35,221 River, não leves isto a peito. Foi lindo. 340 00:18:35,301 --> 00:18:39,141 Acho que só lhe dão notas altas porque se sentem mal. 341 00:18:39,221 --> 00:18:42,221 Querida, não é crime gostar a rima de alguém. 342 00:18:42,301 --> 00:18:43,221 Estou em apuros. 343 00:18:44,221 --> 00:18:46,701 O último a enfrentar o público é o Bryant, 344 00:18:46,781 --> 00:18:50,101 que também quer impressionar a influenciadora Savannah. 345 00:18:50,181 --> 00:18:52,301 Vá, Bryant. Vamos ver o que vales. 346 00:18:52,381 --> 00:18:54,061 Vamos a isto. 347 00:18:54,141 --> 00:18:55,981 Vou a falar do meu terceiro olho. 348 00:18:56,061 --> 00:18:57,221 Circle, mensagem. 349 00:18:57,301 --> 00:19:01,181 "Oito Linhas do Oitavo Lugar." 350 00:19:02,301 --> 00:19:03,221 Bom começo. 351 00:19:03,301 --> 00:19:04,301 Cativante. 352 00:19:04,381 --> 00:19:06,021 "Está na hora de nos ligarmos." 353 00:19:06,101 --> 00:19:08,861 "Tens o poder de controlar o que vem a seguir." 354 00:19:08,941 --> 00:19:11,221 "Oh, inteligente anjo lá do céu." 355 00:19:11,301 --> 00:19:15,901 "Salva uma máquina que está a aprender a amar." 356 00:19:15,981 --> 00:19:18,261 "Sou um balão prestes a voar." 357 00:19:18,341 --> 00:19:21,141 "Agarra-me e salva o dia." 358 00:19:21,221 --> 00:19:22,661 Gosto desta frase. 359 00:19:22,741 --> 00:19:26,101 "Savannah, banana, de Americana." 360 00:19:26,181 --> 00:19:29,141 "Vai, Savannah!" 361 00:19:31,301 --> 00:19:32,821 Bryant, que merda é esta? 362 00:19:34,181 --> 00:19:36,101 Devia ter dado um A ao Courtney. 363 00:19:37,141 --> 00:19:39,341 Estou curioso com as opiniões deles. 364 00:19:39,421 --> 00:19:44,021 O facto de dizer que temos de nos ligar agora e não antes… 365 00:19:44,101 --> 00:19:47,021 Não sei. Quero dar-lhe um C. 366 00:19:47,101 --> 00:19:47,941 C, querido. 367 00:19:48,021 --> 00:19:49,021 B de balelas. 368 00:19:52,261 --> 00:19:53,581 C. 369 00:19:54,501 --> 00:19:57,581 Eu sabia que a Emily lhe daria uma pontuação alta, eles… 370 00:19:57,661 --> 00:19:58,941 São farinha do mesmo saco. 371 00:19:59,501 --> 00:20:01,301 Ele deve estar a castigar-se. 372 00:20:01,381 --> 00:20:04,501 Ela tem medo de ser mais do que simpática. 373 00:20:05,181 --> 00:20:08,021 Oitavo lugar. Pior poema. 374 00:20:08,541 --> 00:20:10,221 Não é uma boa posição. 375 00:20:11,981 --> 00:20:14,141 "Parabéns, Courtney e Chloe!" 376 00:20:14,221 --> 00:20:16,901 "Têm as melhores notas e vencem o Combate de Poesia!" 377 00:20:16,981 --> 00:20:20,341 Vencedores! Sim! 378 00:20:20,421 --> 00:20:25,421 Mais um! 379 00:20:26,061 --> 00:20:28,381 "Vão buscar o vosso prémio à porta." 380 00:20:28,461 --> 00:20:29,621 Há prémios? 381 00:20:30,861 --> 00:20:32,181 Meu Deus! 382 00:20:33,261 --> 00:20:35,901 A pena dourada! 383 00:20:35,981 --> 00:20:38,621 Adoro. É uma pena dourada. 384 00:20:40,461 --> 00:20:42,221 "Os verdadeiros vencedores serão…" 385 00:20:42,301 --> 00:20:44,381 "… os que sobreviverem ao bloqueio." 386 00:20:44,461 --> 00:20:47,141 Sim, é óbvio, Circle. 387 00:20:49,821 --> 00:20:51,741 Sinto-me bem, 388 00:20:51,821 --> 00:20:54,301 mas os outros talvez não. 389 00:20:54,381 --> 00:20:55,901 Ainda bem que estou seguro. 390 00:20:55,981 --> 00:20:59,381 Não quero ir, mas se for eu, tudo bem. 391 00:20:59,461 --> 00:21:02,501 Podias ter feito essa rima, River. 392 00:21:03,221 --> 00:21:05,261 Depois do Combate de Poesia anual, 393 00:21:05,341 --> 00:21:09,421 está na hora de despir a roupa do Séc. XVII. 394 00:21:11,381 --> 00:21:14,061 Parece que o Bryant, depois do soneto para a Savannah, 395 00:21:14,141 --> 00:21:15,941 quer falar com o River. 396 00:21:16,541 --> 00:21:20,261 Não sou nenhum Al Roker, mas ainda bem que vestiste esse blusão. 397 00:21:20,341 --> 00:21:23,821 Está uma tempestade de emoções no teu caminho. 398 00:21:25,741 --> 00:21:26,781 Circle, mensagem. 399 00:21:27,461 --> 00:21:29,461 "River, quero elogiar-te. 400 00:21:29,541 --> 00:21:32,941 O teu poema tocou-me e revelou a tua sabedoria no meio do caos." 401 00:21:33,461 --> 00:21:34,301 Enviar. 402 00:21:35,381 --> 00:21:37,941 "… sabedoria no meio do caos." 403 00:21:38,941 --> 00:21:41,021 Bryant. Também fiquei devastado. 404 00:21:41,101 --> 00:21:43,861 Aprender o amor incondicional é difícil. 405 00:21:43,941 --> 00:21:45,981 Obrigado por seres autêntico. 406 00:21:46,061 --> 00:21:48,981 Vejo-te e quero conhecer-te." 407 00:21:51,141 --> 00:21:53,901 Eu não estou a ser autêntico. 408 00:21:53,981 --> 00:21:55,021 CHAT PRIVADO 409 00:21:55,101 --> 00:21:57,301 É bom ter ligação com alguém com boa energia. 410 00:21:57,381 --> 00:21:59,101 Tens tido sempre boa energia. 411 00:22:02,621 --> 00:22:06,461 "Plantar sementes da amizade e apoio com poemas e desgostos." 412 00:22:06,981 --> 00:22:10,261 Meu Deus, és demasiado simpático. 413 00:22:10,861 --> 00:22:13,141 E quando te conhecer vou dizer: 414 00:22:13,221 --> 00:22:16,181 "Foi há 33 anos que aquilo me aconteceu." 415 00:22:16,821 --> 00:22:20,101 Mensagem. "Odeio estarmos ambos em risco, 416 00:22:20,181 --> 00:22:23,421 mas não significa o fim desta amizade." Enviar. 417 00:22:23,981 --> 00:22:27,901 O Bryant está ocupado a falar com o River, que não é influenciador… 418 00:22:28,461 --> 00:22:30,461 Não se finge autenticidade assim. 419 00:22:30,541 --> 00:22:33,941 … o Courtney está a criar ligações estratégicas com a Savannah, 420 00:22:34,021 --> 00:22:35,181 que é uma influenciadora. 421 00:22:35,261 --> 00:22:39,421 Circle, mensagem. "Olá, miúda. Agradeço a nota do meu poema. 422 00:22:39,941 --> 00:22:41,221 As palavras foram sentidas. 423 00:22:41,301 --> 00:22:43,541 Como te sentes hoje?" Cara sorridente. 424 00:22:43,621 --> 00:22:44,861 Enviar mensagem. 425 00:22:45,581 --> 00:22:49,181 Circle, mensagem. "Olá, Courtney!" Pontos de exclamação. 426 00:22:49,261 --> 00:22:53,621 "Obrigada…" Em maiúsculas. "… pelo poema. Foi lindo." 427 00:22:53,701 --> 00:22:55,661 "Fico contente por teres falado comigo. 428 00:22:55,741 --> 00:22:58,181 Há muito que queria falar contigo." 429 00:22:58,981 --> 00:23:02,261 Não tive oportunidade de o conhecer ontem 430 00:23:02,341 --> 00:23:04,501 e eu queria saber mais. 431 00:23:04,581 --> 00:23:09,821 "OMD. Sinto o mesmo. Ainda bem que temos este tempo." 432 00:23:09,901 --> 00:23:12,381 "Menina, tenho chili no forno. 433 00:23:12,461 --> 00:23:14,741 Mas tenho saudades das quesadillas lá de casa. 434 00:23:14,821 --> 00:23:17,621 Gostas de comer o quê? Que engraçado. 435 00:23:18,181 --> 00:23:21,581 Um pouco de chili. Talvez coma isto tudo. Talvez não. 436 00:23:21,661 --> 00:23:25,541 Circle, mensagem. "Ainda bem que estamos em sintonia 437 00:23:25,621 --> 00:23:27,421 e ainda não falámos muito." 438 00:23:28,301 --> 00:23:32,021 "Significa que a nossa ligação só vai ficar mais forte." 439 00:23:32,101 --> 00:23:37,061 Mensagem. "OMD. Adoro chili, mas dá-me gases." 440 00:23:37,141 --> 00:23:38,341 Emoji riso. 441 00:23:40,981 --> 00:23:44,781 Ela é engraçada. Eu sabia que era! 442 00:23:44,861 --> 00:23:47,021 Quando se sabe, sabe. 443 00:23:47,101 --> 00:23:51,261 Vi-a, li o perfil dela e soube que ela era a minha miúda. 444 00:23:52,141 --> 00:23:56,501 "De que R&B dos anos 2000 gostas? Adoro T-Pain e Nelly." 445 00:23:56,581 --> 00:23:59,421 Sim. O T-Pain é o meu preferido. 446 00:23:59,501 --> 00:24:05,461 Circle, mensagem. "Quem diria? Ouço sempre T-Pain e Nelly. 447 00:24:05,541 --> 00:24:08,021 mas continuo obcecada pela Cassie e pelo Usher." 448 00:24:08,101 --> 00:24:12,141 Circle, mensagem. "Sim. A Cassie é subvalorizada. 449 00:24:12,221 --> 00:24:14,381 'Me & U' ainda é uma canção brutal." 450 00:24:15,661 --> 00:24:19,621 Mensagem. "Courtney, estamos sintonizados na mesma onda." 451 00:24:21,661 --> 00:24:23,581 "Sei que estás nervoso por logo à noite, 452 00:24:23,661 --> 00:24:26,021 mas garanto-te que podes confiar em mim." 453 00:24:27,141 --> 00:24:32,901 "Só espero que me apoies no futuro. #EuETuAtéAoFim." 454 00:24:32,981 --> 00:24:36,541 Que hashtag fixe, Savannah! 455 00:24:36,621 --> 00:24:41,261 Acho que ele vai adorar isto e posiciona o Courtney do meu lado. 456 00:24:41,341 --> 00:24:43,981 Circle, mensagem. "Estou grato por esta converseta 457 00:24:44,061 --> 00:24:46,621 e não te preocupes, mana. Conta comigo." 458 00:24:46,701 --> 00:24:49,821 #EuETuAtéAoFimPonto. 459 00:24:51,701 --> 00:24:56,981 Perfeito. Sim, vamos a isto. Sim! 460 00:24:59,301 --> 00:25:01,741 Quase parti o tornozelo. Viram? Meu Deus. 461 00:25:01,821 --> 00:25:03,741 Teriam de chamar uma ambulância. 462 00:25:06,261 --> 00:25:08,541 Com amizades a formar-se no The Circle, 463 00:25:08,621 --> 00:25:10,781 o River quer falar com a Terilisha. 464 00:25:10,861 --> 00:25:12,381 Porque será? 465 00:25:12,461 --> 00:25:17,021 Preciso de um chat com a Terilisha 466 00:25:17,101 --> 00:25:20,101 porque ela deu-me A 467 00:25:20,181 --> 00:25:24,221 e é influenciadora, acima de tudo. 468 00:25:24,301 --> 00:25:25,581 Certo. 469 00:25:25,661 --> 00:25:29,781 Tenho de te pôr do meu lado. 470 00:25:29,861 --> 00:25:32,301 RIVER CONVIDOU-TE PARA UM CHAT PRIVADO 471 00:25:32,381 --> 00:25:35,901 Um chat privado. Quero saber o que ele tem a dizer. 472 00:25:35,981 --> 00:25:38,461 Mensagem. "Olá, menina bonita. 473 00:25:38,541 --> 00:25:42,381 Estou encantado com a forma como reagiste ao meu poema 474 00:25:42,461 --> 00:25:48,501 e eu vesti a roupa do Shakespeare, por isso estava inspirado." #SPD. 475 00:25:48,581 --> 00:25:50,541 "SPD." 476 00:25:51,661 --> 00:25:52,901 O que significa? 477 00:25:52,981 --> 00:25:55,661 Mensagem. "Querido River…" 478 00:25:55,741 --> 00:25:59,181 "Que porra é #SPD?" 479 00:25:59,261 --> 00:26:01,021 Não vou fingir que inventei. 480 00:26:01,101 --> 00:26:03,421 Vou dizer o que significa. "Só por diversão." 481 00:26:03,501 --> 00:26:06,661 Agir como se fossem coisas de jovens. 482 00:26:07,221 --> 00:26:11,421 Vejam o River a criar hashtags! #JáTeTopei. 483 00:26:11,501 --> 00:26:14,101 Quero pedir conselhos 484 00:26:14,181 --> 00:26:17,781 porque quero criar o ambiente de irmã mais velha. 485 00:26:17,861 --> 00:26:19,301 Sabem que mais? 486 00:26:19,381 --> 00:26:21,541 Acho que corro perigo e preciso dela. 487 00:26:21,621 --> 00:26:25,301 Mensagem. "SPD significa só por diversão. 488 00:26:26,061 --> 00:26:28,221 Senti que partilhei mais. 489 00:26:28,301 --> 00:26:33,181 Separámo-nos uma semana antes de vir para The Circle." #AindaÉRecente." 490 00:26:33,261 --> 00:26:36,381 River, querido. Esta história foi #Encenada. 491 00:26:36,861 --> 00:26:39,661 "Quanto tempo achas que demoro a ultrapassar isto? 492 00:26:39,741 --> 00:26:43,541 #MedoDeConfiar. #PrecisoDeUmaIrmã." 493 00:26:43,621 --> 00:26:47,821 Não tenho qualquer problema em ser um ombro amigo. 494 00:26:47,901 --> 00:26:49,901 Isso pode jogar a meu favor. 495 00:26:49,981 --> 00:26:54,101 Ninguém atraiçoa uma irmã mais velha. Claro! 496 00:26:54,181 --> 00:26:56,901 Mensagem. "River, o que é teu, teu será. 497 00:26:56,981 --> 00:27:00,821 #NãoTenhasMedoDeConfiar Já sou irmã mais velha. Tenho duas. 498 00:27:00,901 --> 00:27:02,861 Posso ter um irmão." Emoji abraço. 499 00:27:03,861 --> 00:27:06,981 Vou ser o irmão dela e ela diz que não faz mal. 500 00:27:07,061 --> 00:27:09,621 Fantástico. Ela está criar a ligação e gosto disso. 501 00:27:09,701 --> 00:27:11,821 O Lee está a jogar. 502 00:27:11,901 --> 00:27:15,181 Mensagem. "Nunca me senti tão bem desde que entrei no The Circle. 503 00:27:15,261 --> 00:27:18,381 Mana mais velha, vamos até à final." 504 00:27:18,461 --> 00:27:21,381 #ManosDoTexasArrasam. 505 00:27:21,461 --> 00:27:25,421 Eu sabia que precisava de um número um e acho que a encontrei. 506 00:27:26,101 --> 00:27:29,501 Mensagem. "Ainda bem que ajudei." Emoji forte. 507 00:27:30,461 --> 00:27:33,941 "Foi ótimo falar contigo. Já agora, boa sorte para logo." 508 00:27:34,021 --> 00:27:35,301 A cara a piscar o olho. 509 00:27:36,421 --> 00:27:37,821 Meu Deus! 510 00:27:37,901 --> 00:27:42,221 Cara a piscar o olho. Significa: "Conta comigo, maninho." 511 00:27:42,981 --> 00:27:45,821 Sim. Sinto-me bem. 512 00:27:45,901 --> 00:27:48,661 Boa conversa, River. Cara a piscar o olho. 513 00:27:50,021 --> 00:27:52,981 E com o bloqueio a aproximar-se, vamos ver a Chloe. 514 00:27:53,061 --> 00:27:55,581 Ela estará a falar com o unicórnio 515 00:27:55,661 --> 00:27:57,461 ou vai namoriscar com alguém. 516 00:27:57,541 --> 00:28:00,261 Preciso de namoriscar com o Trev-Trevs. 517 00:28:00,341 --> 00:28:02,621 Isso vai agitar as coisas, não? 518 00:28:02,701 --> 00:28:06,861 Circle, quero um chat privado com o Trevor. 519 00:28:08,901 --> 00:28:11,861 "Chloe convidou-te para um chat privado." 520 00:28:11,941 --> 00:28:13,661 O que me tens a dizer? 521 00:28:14,301 --> 00:28:15,661 BATE-PAPO PRIVADO 522 00:28:15,741 --> 00:28:17,821 Não quero entrar a matar. 523 00:28:17,901 --> 00:28:21,661 Não quero que se sinta desconfortável por conversar com a Savannah 524 00:28:21,741 --> 00:28:23,021 e se estarem a dar bem. 525 00:28:23,101 --> 00:28:26,021 Vou fazer com que ele venha ter comigo. 526 00:28:26,101 --> 00:28:27,861 Circle, mensagem. 527 00:28:28,381 --> 00:28:32,821 "Olá, Trev. Como foi ser juiz na batalha de poemas?" 528 00:28:32,901 --> 00:28:36,741 Ponto de interrogação. "Beijo." Enviar mensagem. 529 00:28:36,821 --> 00:28:40,901 Circle, mensagem. "Olá, Chloe. Foi difícil ser juiz hoje. 530 00:28:40,981 --> 00:28:43,461 Quando era novo, queria ser rapper." 531 00:28:43,541 --> 00:28:46,821 "Contava com uma vida de borga." 532 00:28:46,901 --> 00:28:48,501 Adoro isso! 533 00:28:48,581 --> 00:28:50,341 Meu Deus! 534 00:28:50,421 --> 00:28:51,581 Ora bem… 535 00:28:52,621 --> 00:28:57,661 Não… A minha piza ficou pronta a meio de uma conversa muito interessante. 536 00:28:57,741 --> 00:29:03,301 "Já agora, reconheço-te de outro programa ou estou louco?" Ponto de interrogação. 537 00:29:03,381 --> 00:29:04,461 Enviar. 538 00:29:04,541 --> 00:29:06,781 Não é de um programa de culinária. 539 00:29:07,501 --> 00:29:11,621 Circle, mensagem. "Querido, não estás louco. Sou quem sou. 540 00:29:11,701 --> 00:29:14,861 Sim, estive no Too Hot To Handle. 541 00:29:14,941 --> 00:29:18,621 Emoji beringela. Emoji mais de 18. Enviar. 542 00:29:19,501 --> 00:29:21,941 Eu sabia! 543 00:29:22,021 --> 00:29:26,661 E acredito que és quem és, claro que sim. 544 00:29:26,741 --> 00:29:29,981 Sim, a confiança é importante. Não é, Trevor? 545 00:29:30,061 --> 00:29:33,421 Não me imagino a ter esta conversa com a Savannah. 546 00:29:33,501 --> 00:29:35,301 Nada disso. Nem pensar. 547 00:29:35,381 --> 00:29:37,061 Ela constrói robôs. 548 00:29:37,541 --> 00:29:38,781 Circle, mensagem. 549 00:29:38,861 --> 00:29:41,861 "Aqueles tipos não mereciam a rainha que tu és. 550 00:29:41,941 --> 00:29:44,181 Não te contentes com pouco." 551 00:29:44,261 --> 00:29:47,101 "Se tivéssemos um encontro, 552 00:29:47,181 --> 00:29:52,221 íamos fazer paraquedismo indoor e fazer um piquenique de champanhe." 553 00:29:52,301 --> 00:29:54,741 Não quero que isso me entusiasme. 554 00:29:54,821 --> 00:29:57,341 Não quero que me entusiasme. 555 00:29:57,421 --> 00:30:01,061 Não o consigo evitar. Não consigo mesmo. 556 00:30:01,661 --> 00:30:03,981 Que adorável! 557 00:30:04,621 --> 00:30:07,861 Estou a fazê-la sentir o valor que tem. 558 00:30:07,941 --> 00:30:10,941 Enquanto homem. Estou a gostar disto! 559 00:30:11,021 --> 00:30:14,341 Sinto-me incrível por ser um homem 560 00:30:14,421 --> 00:30:18,941 e por fazer uma mulher  sentir-se incrível por ser mulher. 561 00:30:19,021 --> 00:30:22,141 Há pelo menos um homem que a aprecia 562 00:30:22,221 --> 00:30:24,661 e há muitos homens bons por aí. 563 00:30:24,741 --> 00:30:27,701 "Onde há respeito, há confiança 564 00:30:27,781 --> 00:30:32,261 e posso dizer que começo a confiar em ti. 565 00:30:32,341 --> 00:30:36,101 Mal posso esperar por esse encontro. Fico por aqui." Emoji coração. 566 00:30:36,181 --> 00:30:37,541 Enviar mensagem. 567 00:30:38,461 --> 00:30:43,021 Acho que a minha estratégia resulta. Não quero estar em destaque, ainda não. 568 00:30:43,101 --> 00:30:45,421 Isso será perto do final. 569 00:30:45,501 --> 00:30:50,181 Neste momento, tenho de me aguentar a meio da tabela. 570 00:30:50,941 --> 00:30:53,221 Não vim à procura de romance, 571 00:30:54,221 --> 00:30:59,261 mas sinto que há romance no ar entre mim e o Trev. 572 00:31:00,461 --> 00:31:02,541 Vá, temos de acabar com isto. 573 00:31:02,621 --> 00:31:05,661 ALERTA! 574 00:31:05,741 --> 00:31:08,341 - Temos um alerta! - Alerta! 575 00:31:08,861 --> 00:31:09,741 Um alerta! 576 00:31:09,821 --> 00:31:12,581 Alguém vai para casa e não sou eu. 577 00:31:12,661 --> 00:31:16,621 Caramba! Circle, o que me tens a dizer? 578 00:31:16,701 --> 00:31:18,501 Credo… Muito bem. 579 00:31:20,581 --> 00:31:25,461 "As influenciadoras Terilisha e Savannah têm de decidir que jogador bloqueiam." 580 00:31:25,541 --> 00:31:27,021 Esperem… O quê? 581 00:31:27,101 --> 00:31:28,141 Agora? 582 00:31:29,781 --> 00:31:34,461 "Terilisha e a Savannah, vão ao Hangout para decidir." 583 00:31:35,221 --> 00:31:36,741 Quero ir ao Hangout. 584 00:31:37,261 --> 00:31:40,421 Estou pronta. Espero que a Terilisha também. 585 00:31:40,501 --> 00:31:41,661 Vamos. 586 00:31:41,741 --> 00:31:45,141 Céus… Aí vamos nós. 587 00:31:47,781 --> 00:31:52,381 Eu, a Chloe, o Courtney e a River. Um de nós vai para casa. 588 00:31:54,261 --> 00:31:55,861 Meu Deus, isto é tão… 589 00:31:55,941 --> 00:31:57,541 Querem uma decisão fácil? 590 00:31:57,621 --> 00:32:02,781 Ou querem fazer uma grande jogada e eliminar uma ameaça ou alguém popular? 591 00:32:02,861 --> 00:32:04,181 Então? 592 00:32:04,701 --> 00:32:07,421 Saber que estão a tomar uma decisão 593 00:32:08,101 --> 00:32:09,301 é revoltante. 594 00:32:10,901 --> 00:32:13,181 A Savannah e a Terilisha estão no Hangout 595 00:32:13,261 --> 00:32:15,821 para destruir o sonho de alguém no The Circle 596 00:32:15,901 --> 00:32:17,461 e estão incomodadas com isso. 597 00:32:17,541 --> 00:32:20,501 Não acredito que estou aqui. Não acredito que consegui. 598 00:32:20,581 --> 00:32:22,021 Sou influenciadora. 599 00:32:22,861 --> 00:32:24,981 É uma loucura ser a primeira. 600 00:32:25,901 --> 00:32:28,541 Primeira a entrar, última a sair. 601 00:32:32,661 --> 00:32:34,061 Chat dos influenciadores. 602 00:32:37,061 --> 00:32:41,301 Circle, mensagem. "Isto é de loucos. Dá para a acreditar? 603 00:32:41,381 --> 00:32:46,821 Não há ninguém com quem eu quisesse estar aqui a não seres tu. Saúde." 604 00:32:47,541 --> 00:32:48,861 Saúde! 605 00:32:49,381 --> 00:32:53,981 Mensagem. "Isto é uma loucura." 606 00:32:54,061 --> 00:32:56,421 Exclamação. 607 00:32:56,501 --> 00:32:59,661 Não acredito, mas ainda bem que somos nós." 608 00:32:59,741 --> 00:33:03,261 Emoji brinde. #VamosAIsto. Enviar. 609 00:33:03,821 --> 00:33:06,261 Está bem. Aqui vamos nós. 610 00:33:06,341 --> 00:33:10,421 Circle, mensagem. "Vamos lá. Comecemos pelo Courtney. 611 00:33:10,501 --> 00:33:12,341 O que achas?" 612 00:33:12,421 --> 00:33:14,261 Ponto de interrogação. Enviar. 613 00:33:15,821 --> 00:33:17,421 Direta ao assunto. Certo. 614 00:33:17,501 --> 00:33:21,221 Só vejo o Courtney como uma ameaça porque gostam dele. 615 00:33:21,301 --> 00:33:24,541 Ainda não ouvi nada negativo sobre o Courtney. 616 00:33:24,621 --> 00:33:28,501 Não tenho sentimentos negativos e isso é uma ameaça. 617 00:33:28,581 --> 00:33:32,141 Não vou dizer isso agora, não quero que a Savannah saiba. 618 00:33:32,221 --> 00:33:33,261 Seria idiota. 619 00:33:33,781 --> 00:33:37,341 Mensagem. "Gosto mesmo da energia do Courtney. 620 00:33:37,421 --> 00:33:41,741 Ele parece divertido, mas estou curiosa. Há mais do que aquilo que mostra? 621 00:33:41,821 --> 00:33:45,901 O que achas dele?" Interrogação. Emoji olhos. Enviar. 622 00:33:46,941 --> 00:33:50,021 Circle, mensagem. "Concordo totalmente. 623 00:33:50,101 --> 00:33:52,181 A energia dele é contagiosa. 624 00:33:52,261 --> 00:33:58,061 Ainda não o conheço bem, mas gostaria de o conhecer." Enviar. 625 00:33:59,781 --> 00:34:02,541 Ela não parece sentir-se ameaçada… 626 00:34:04,141 --> 00:34:05,261 … pelo Courtney… 627 00:34:07,661 --> 00:34:08,821 … mas eu sinto. 628 00:34:09,581 --> 00:34:13,141 Mensagem. "O Courtney parece-me muito genuíno. 629 00:34:13,221 --> 00:34:16,581 No entanto, a longo prazo, como disseste, 630 00:34:16,661 --> 00:34:19,381 a sua contagiosidade dele pode ser uma ameaça. 631 00:34:19,901 --> 00:34:24,261 O que é fixe agora pode vir a ser a tua concorrência." Ponto. Enviar. 632 00:34:25,261 --> 00:34:27,981 Muito bem. Circle, mensagem. 633 00:34:28,701 --> 00:34:32,701 "É verdade. Acho que isto é válido para todas as pessoas em risco. 634 00:34:33,221 --> 00:34:36,981 Posso dizer que o Courtney não está na minha lista para sair. 635 00:34:37,061 --> 00:34:40,581 Ele parece-me muito genuíno." Enviar. 636 00:34:43,541 --> 00:34:45,301 O quê? Foda-se. 637 00:34:46,981 --> 00:34:49,661 Era isto que eu temia. 638 00:34:51,061 --> 00:34:54,421 É bom que o Courtney me safe depois. Não quero passar por isto 639 00:34:54,501 --> 00:34:56,101 por alguém que não me defende. 640 00:34:56,181 --> 00:35:00,701 Não quero que o Courtney fique, mas acho que a Savannah não vai ceder. 641 00:35:00,781 --> 00:35:05,581 Mensagem. "O que te parece o River?" Ponto de interrogação. Enviar. 642 00:35:05,661 --> 00:35:10,301 Quero manter o River cá porque ele vê-me como uma irmã mais velha 643 00:35:10,381 --> 00:35:14,421 e ninguém trai a irmã mais velha. 644 00:35:15,101 --> 00:35:19,181 Certo. Circle, mensagem. "Tenho muito em comum com o River, 645 00:35:19,261 --> 00:35:21,581 mas ainda não o conheço bem. 646 00:35:21,661 --> 00:35:25,261 Ele parece muito simpático, pelo que vejo nos chats em grupo. 647 00:35:25,341 --> 00:35:28,061 O que achas do River?" Ponto de interrogação. 648 00:35:28,661 --> 00:35:29,581 Enviar. 649 00:35:30,821 --> 00:35:35,981 Estou muito contente por ver a mensagem da Savannah sobre o River 650 00:35:36,861 --> 00:35:39,021 porque ela diz que ainda não o conhece. 651 00:35:39,101 --> 00:35:44,381 Sinto que a vou conseguir persuadir 652 00:35:44,461 --> 00:35:48,021 a deixar ficar o River caso ele esteja em risco de ser bloqueado. 653 00:35:48,541 --> 00:35:50,621 Mensagem. "Gosto do River. 654 00:35:50,701 --> 00:35:54,141 Acho que este miúdo tem muito a dizer." Emoji pensar. 655 00:35:54,221 --> 00:35:58,261 "Estamos de acordo em dar mais tempo ao River no The Circle. 656 00:35:58,341 --> 00:36:02,581 Não te importas de o tirar da lista?" Ponto de interrogação. Enviar. 657 00:36:08,381 --> 00:36:09,901 Circle, mensagem. 658 00:36:09,981 --> 00:36:14,341 "Só se não te importares de tirar o Courtney da lista." Enviar. 659 00:36:15,821 --> 00:36:16,661 Foda-se. 660 00:36:21,901 --> 00:36:23,741 Ela quer que o Courtney saia. 661 00:36:24,261 --> 00:36:25,381 Não vai acontecer. 662 00:36:27,261 --> 00:36:28,341 Não. 663 00:36:28,421 --> 00:36:29,941 Mensagem. "Sim." 664 00:36:30,941 --> 00:36:31,941 Enviar. 665 00:36:35,021 --> 00:36:36,661 Ela disse que sim. 666 00:36:38,661 --> 00:36:40,221 Isto é de loucos. 667 00:36:41,061 --> 00:36:46,101 Vejo o Courtney como a verdadeira ameaça. 668 00:36:46,181 --> 00:36:49,501 O River é inofensivo agora. 669 00:36:49,581 --> 00:36:52,941 Ficamos com duas opções: Bryant e Chloe. 670 00:36:53,021 --> 00:36:56,061 Circle, mensagem. "Vamos passar à Chloe. 671 00:36:56,141 --> 00:37:01,821 Ela parece uma rapariga divertida e faz parte do #BandoDasMiúdas. 672 00:37:01,901 --> 00:37:05,181 Tenciono cumprir a promessa que fiz às meninas 673 00:37:05,261 --> 00:37:08,541 porque sei que nos ajudaremos umas às outras a chegar ao fim. 674 00:37:09,061 --> 00:37:12,181 No entanto, receio que ela duvide das minhas intenções 675 00:37:12,261 --> 00:37:14,581 porque eu não a salvei ontem, 676 00:37:14,661 --> 00:37:17,981 o que me leva a crer que ela poderá não me apoiar futuramente." 677 00:37:18,061 --> 00:37:19,101 Enviar. 678 00:37:19,981 --> 00:37:20,861 Céus… 679 00:37:24,941 --> 00:37:28,021 Ela teme a Chloe neste momento. 680 00:37:28,101 --> 00:37:33,261 Ela não a salvou ontem à noite. Não cumpriu a promessa do #BandoDasMiúdas. 681 00:37:33,341 --> 00:37:37,301 Posso usar isso em meu proveito. Salvei uma rapariga. 682 00:37:39,101 --> 00:37:42,981 Mensagem. "Acho que a Chloe não duvida que és do #BandoDasMiúdas. 683 00:37:43,061 --> 00:37:47,141 De certeza de que ela te vai apoiar. Ela falou em 'poder feminino'. " 684 00:37:47,221 --> 00:37:50,861 Porque ela falou em "poder feminino". Não… 685 00:37:50,941 --> 00:37:52,421 Vá lá, Terilisha. 686 00:37:52,501 --> 00:37:56,101 Ela quer namoriscar com os rapazes e pô-los do lado dela 687 00:37:56,181 --> 00:37:59,021 e também está disposta a ser amiga de todas as raparigas 688 00:37:59,101 --> 00:38:01,341 porque sabe que precisa de toda a gente. 689 00:38:01,421 --> 00:38:04,341 Não acho que isso seja suficiente. 690 00:38:04,421 --> 00:38:10,021 A Savannah hoje parece-me diferente e não gosto. 691 00:38:12,181 --> 00:38:14,741 Quero manter a Chloe para cumprir a minha palavra. 692 00:38:14,821 --> 00:38:17,461 No chat de grupo que tive com a Chloe e a Emily, 693 00:38:17,541 --> 00:38:19,621 prometi que ia apoiar a Chloe. 694 00:38:19,701 --> 00:38:24,221 Se não apoiar a Chloe, perco a Emily. 695 00:38:24,301 --> 00:38:26,421 Se perder a Emily, perco o Bryant. 696 00:38:26,501 --> 00:38:28,741 E darei cabo do meu jogo. 697 00:38:28,821 --> 00:38:32,341 Não… Nem pensar. 698 00:38:32,421 --> 00:38:37,021 Circle, mensagem. "É importante para mim ser fiel às raparigas. 699 00:38:37,101 --> 00:38:40,141 Sou uma mulher de palavra." Enviar. 700 00:38:41,221 --> 00:38:44,661 Só dizes tretas. É importante seres fiel às raparigas, 701 00:38:44,741 --> 00:38:47,221 mas não salvaste nenhuma. 702 00:38:48,701 --> 00:38:50,101 Salvaste o Trevor. 703 00:38:50,181 --> 00:38:55,261 Estou a pensar  que ela não é quem se apresentou. 704 00:38:55,341 --> 00:38:59,861 Muito possivelmente é falsa. 705 00:38:59,941 --> 00:39:03,741 Quero passar para o Bryant. Já disse tudo sobre a Chloe. 706 00:39:03,821 --> 00:39:08,861 Mensagem. "O que achas do Bryant?" Ponto de interrogação. Enviar. 707 00:39:08,941 --> 00:39:12,301 Circle, mensagem. "Tenho dúvidas quanto ao Bryant. 708 00:39:12,381 --> 00:39:13,941 Não sei muito sobre ele 709 00:39:14,021 --> 00:39:17,781 e não me parece que tenha muito interesse em conhecer-me. 710 00:39:17,861 --> 00:39:23,821 No entanto, ficou numa posição baixa, não o vejo como uma grande ameaça. 711 00:39:23,901 --> 00:39:26,821 O que achas do Bryant?" Enviar. 712 00:39:27,541 --> 00:39:32,101 Mensagem. "Concordo totalmente com as dúvidas em relação ao Bryant. 713 00:39:32,181 --> 00:39:34,781 Ele tem sido muito vago e distante nos grupos." 714 00:39:34,861 --> 00:39:38,581 "Mas tive a oportunidade de falar com ele hoje 715 00:39:38,661 --> 00:39:41,901 e há muito que ainda não sabemos." 716 00:39:42,541 --> 00:39:45,901 Eu sabia. 717 00:39:45,981 --> 00:39:48,061 Ela está a tentar fazer o mesmo que eu, 718 00:39:48,141 --> 00:39:51,901 que é aumentar os apoiantes, e não vai desistir de um. 719 00:39:51,981 --> 00:39:53,701 Eu também não vou. 720 00:39:55,301 --> 00:39:59,381 Meu Deus… Isto é difícil. 721 00:39:59,821 --> 00:40:01,981 Estou a tentar perceber a Savannah. 722 00:40:02,061 --> 00:40:04,461 Ela é amiga e inimiga. 723 00:40:05,381 --> 00:40:10,181 Elas jogam xadrez dos influenciadores e os quatro em risco estão tensos. 724 00:40:10,261 --> 00:40:12,141 Imaginem como o Bryant lida com isso? 725 00:40:12,221 --> 00:40:14,861 Dou uma pista. Começa com "R". 726 00:40:14,941 --> 00:40:17,501 Inspirar boa energia para os meus poros. 727 00:40:20,461 --> 00:40:22,781 Expirar toxinas. 728 00:40:22,861 --> 00:40:27,061 Qualquer hipótese de eu sair esta noite está a ser libertada agora. 729 00:40:30,381 --> 00:40:33,341 Não estou preparada. Não me quero ir embora. 730 00:40:36,901 --> 00:40:42,181 Mensagem. "Parece que já decidimos." Emoji estonteante. Enviar. 731 00:40:42,261 --> 00:40:46,461 Circle, mensagem. "Podes ter a honra de contar a todos." 732 00:40:48,101 --> 00:40:49,821 Ela está a pensar: "Cabra." 733 00:40:50,861 --> 00:40:52,061 Sua cabra. 734 00:40:52,141 --> 00:40:54,461 E sabem que mais? Ela tem razão. 735 00:40:55,461 --> 00:40:56,741 Não a censuro. 736 00:40:57,341 --> 00:41:00,701 Mensagem. "Está combinado." 737 00:41:01,821 --> 00:41:03,461 ALERTA! 738 00:41:03,541 --> 00:41:04,821 Pronto. 739 00:41:06,741 --> 00:41:09,701 Chegou a hora. 740 00:41:10,261 --> 00:41:13,661 "As influenciadoras já decidiram." 741 00:41:14,181 --> 00:41:16,741 Jesus… 742 00:41:18,901 --> 00:41:21,101 Tenho a cabeça a mil. 743 00:41:21,181 --> 00:41:24,901 Vou buscar pipocas porque o espetáculo vai começar. 744 00:41:24,981 --> 00:41:28,101 "Todos os jogadores vão ao Circle Chat." 745 00:41:28,181 --> 00:41:31,101 Circle, quero ir ao Circle Chat. 746 00:41:31,181 --> 00:41:33,101 Pronto, nem sei o que dizer. 747 00:41:33,181 --> 00:41:36,381 Sinto-me mal. Quem escolheram? 748 00:41:37,421 --> 00:41:42,021 Mensagem. "Sei que estamos todos ansiosos. 749 00:41:42,821 --> 00:41:46,421 Saibam que não foi uma decisão fácil." 750 00:41:47,381 --> 00:41:48,901 Certo, ela escreveu. 751 00:41:49,461 --> 00:41:50,341 Foda-se. 752 00:41:50,421 --> 00:41:53,461 "Saibam que não foi uma decisão fácil." 753 00:41:53,541 --> 00:41:56,621 "Foi muito difícil. O jogador que decidimos bloquear…" 754 00:41:56,701 --> 00:41:58,581 "… é alguém que causou boa impressão 755 00:41:58,661 --> 00:42:02,381 mas não criou uma ligação idêntica com nós as duas." 756 00:42:02,461 --> 00:42:04,541 Posso ir para casa agora. 757 00:42:05,101 --> 00:42:07,901 Não… Mantém-te positivo. 758 00:42:09,021 --> 00:42:12,901 "O jogador que decidimos bloquear é…" 759 00:42:13,461 --> 00:42:15,901 - Nem quero ver. - Vá lá! 760 00:42:26,461 --> 00:42:28,101 - Meu Deus! - Ai… 761 00:42:28,181 --> 00:42:29,901 Pensei que chegara a minha hora. 762 00:42:29,981 --> 00:42:31,421 Meu Deus! 763 00:42:32,421 --> 00:42:33,381 BLOQUEADO 764 00:42:37,661 --> 00:42:39,501 Ele desapareceu. Ai… 765 00:42:42,421 --> 00:42:43,301 Fora. 766 00:42:43,381 --> 00:42:46,221 Isto é mau. Nem consigo dizer adeus. 767 00:42:47,261 --> 00:42:49,701 Faz tudo parte da aventura. 768 00:42:56,141 --> 00:42:59,181 Isto é estúpido. Não devia chorar por causa disto. 769 00:43:13,021 --> 00:43:14,901 É só um jogo. 770 00:43:16,581 --> 00:43:18,341 Vou aproveitar este momento. 771 00:43:18,421 --> 00:43:21,981 Esta experiência é um momento único na vida. 772 00:43:22,581 --> 00:43:26,541 Sinto-me grato. A sério. 773 00:43:27,781 --> 00:43:32,741 O objetivo do jogo é ser popular e, Bryant, não eras popular. 774 00:43:38,701 --> 00:43:43,861 O Bryant, o mano iogue foi bloqueado, mas a aventura dele ainda não acabou. 775 00:43:45,741 --> 00:43:46,581 Alerta? 776 00:43:47,741 --> 00:43:50,381 "Antes de saíres, podes conhecer um jogador cara a cara. 777 00:43:50,461 --> 00:43:53,381 Boa! Ótimo. Preciso de um abraço. 778 00:43:54,101 --> 00:43:58,141 "Pensa em quem gostarias de conhecer." Adorava conhecer o Courtney. 779 00:43:58,781 --> 00:44:01,061 Foi o meu primeiro amigo no The Circle. 780 00:44:01,141 --> 00:44:04,061 Apesar de termos ficado nas quatro piores, senti o apoio. 781 00:44:04,581 --> 00:44:05,821 Era o meu amigo leal. 782 00:44:05,901 --> 00:44:10,381 O River. Sei que defende a igualdade, a expressão 783 00:44:10,461 --> 00:44:13,021 e, mais importante, tem o coração ao pé da boca. 784 00:44:13,621 --> 00:44:16,861 Podia ir visitar a Savannah. Por causa dela fui bloqueado. 785 00:44:16,941 --> 00:44:19,661 Posso perguntar-lhe como tomou a decisão. 786 00:44:19,741 --> 00:44:23,581 A Terilisha. Dói saber que não me defendeste 787 00:44:23,661 --> 00:44:26,181 porque eu teria feito tudo por ti. 788 00:44:27,021 --> 00:44:30,181 De todos os jogadores, quem vou visitar? 789 00:44:39,341 --> 00:44:40,701 - Alerta. - O que foi? 790 00:44:41,781 --> 00:44:42,781 Outra vez? 791 00:44:44,101 --> 00:44:47,341 "O Bryant vai conhecer um de vocês." Agora? 792 00:44:48,341 --> 00:44:49,661 Estão a brincar? 793 00:44:50,221 --> 00:44:51,341 Meu Deus! 794 00:44:51,421 --> 00:44:54,021 Há uma grande hipótese de o Bryant cá vir. 795 00:44:58,741 --> 00:45:02,821 Ele não vai confrontar ninguém. Vai estar com quem criou uma ligação. 796 00:45:07,021 --> 00:45:09,381 Isto é que é estar mesmo ansiosa. 797 00:45:12,101 --> 00:45:14,621 Ele pode aparecer àquela porta a qualquer momento. 798 00:45:17,141 --> 00:45:19,501 - Espera. - Chamo-me Trevor. Como estás? 799 00:45:21,141 --> 00:45:23,661 Não sei se o consigo encarar se ele cá vier. 800 00:45:28,501 --> 00:45:32,581 - Olá, como estás? - Sim! Meu Deus! 801 00:45:32,661 --> 00:45:33,741 Anda cá. 802 00:45:36,221 --> 00:45:37,101 Anda cá. 803 00:45:40,621 --> 00:45:41,781 Estás chocado? 804 00:45:41,861 --> 00:45:44,341 - Não estás chocado? - Nada disso. Estás a brincar? 805 00:45:44,421 --> 00:45:46,381 - Todos temos uma personagem. - Sim. 806 00:45:46,461 --> 00:45:52,821 Estava a sentir a qualidade do sentimento por detrás das palavras, para ser sincero. 807 00:45:53,701 --> 00:45:56,341 Tenho uma estratégia, vê ali no frigorífico. 808 00:45:56,421 --> 00:45:58,861 Diz que é o coração, não o cérebro. 809 00:45:58,941 --> 00:46:01,981 - Estavas a jogar com o coração… - Sim. 810 00:46:02,061 --> 00:46:05,021 … e esqueceste-te da estratégia, creio eu. 811 00:46:05,101 --> 00:46:06,621 Pois. É assim… 812 00:46:06,701 --> 00:46:09,301 Em todas as interações que tive contigo, 813 00:46:09,381 --> 00:46:11,741 foi o meu coração que me orientou. 814 00:46:11,821 --> 00:46:13,861 Não teria mudado nada. 815 00:46:13,941 --> 00:46:17,701 - Vou dizer-te quem sou. Chamo-me Lee. - Certo, Lee. 816 00:46:17,781 --> 00:46:18,741 Sou escritor. 817 00:46:19,501 --> 00:46:22,101 - Este é o River, já agora. - O River é lindo. 818 00:46:22,181 --> 00:46:23,261 Ele é meu amigo. 819 00:46:23,341 --> 00:46:28,621 Não se chama River. Ele é hétero. Tem 20 anos. 820 00:46:28,701 --> 00:46:31,181 Podias ter surgido como és, mostrado a cara. 821 00:46:31,261 --> 00:46:33,261 Eu teria gostado de ti exatamente como és. 822 00:46:33,341 --> 00:46:34,181 Sim, terias. 823 00:46:34,261 --> 00:46:38,181 Não sei se todos teriam por causa do medo. 824 00:46:38,261 --> 00:46:41,541 Senti o amor da comunidade LGBTQIA. 825 00:46:41,621 --> 00:46:43,741 Apesar de ser o primeiro a sair, 826 00:46:43,821 --> 00:46:48,981 há algo que nos dá uma boa sensação quando seguimos o nosso coração. 827 00:46:49,541 --> 00:46:51,341 Escreveste isso sobre a tua amiga. 828 00:46:51,421 --> 00:46:53,901 - Os dez mil dólares, ela era sem-abrigo. - Sim. 829 00:46:53,981 --> 00:46:57,621 As pessoas pensam o seguinte: "Uma de duas coisas. 830 00:46:57,701 --> 00:47:00,141 Ele é bom de mais para ser verdade 831 00:47:00,221 --> 00:47:04,781 ou não o consigo vencer porque ele é muito bom." 832 00:47:04,861 --> 00:47:09,461 Parece cliché, mas sinto que ganho por causa deste sentimento 833 00:47:09,541 --> 00:47:12,301 e da confiança de sentir que fiz o que o meu coração mandou. 834 00:47:12,381 --> 00:47:14,541 Eu e tu seremos amigos para sempre. 835 00:47:14,621 --> 00:47:16,461 - Juro. - Dá-me a tua mão. 836 00:47:16,541 --> 00:47:20,141 - Somos amigos para sempre. - Obrigado. 837 00:47:20,221 --> 00:47:21,781 Eu disse: "Se ele me vier visitar, 838 00:47:21,861 --> 00:47:24,981 quero deitar-me na relva, olhar para o sol e aprender a respirar." 839 00:47:25,061 --> 00:47:26,661 Isso seria muito bom! 840 00:47:30,581 --> 00:47:33,581 Acho que ele não me vem ver. 841 00:47:34,221 --> 00:47:37,581 Escovei os dentes para nada, Bryant. 842 00:47:37,661 --> 00:47:39,501 Pelo amor de Deus! 843 00:47:41,181 --> 00:47:44,901 - Vence isto. Tu consegues. - Vá… 844 00:47:44,981 --> 00:47:47,461 Tudo de bom. Nada disto é permanente. 845 00:47:47,541 --> 00:47:48,661 Tu consegues. 846 00:47:50,861 --> 00:47:52,421 - Arrasa. - Vou arrasar! 847 00:47:52,501 --> 00:47:55,581 Não importa quem interpretamos. Sê tu próprio. 848 00:47:56,381 --> 00:47:58,061 - Certo. - Vá, amigo. 849 00:47:58,141 --> 00:48:00,141 Vemo-nos na final. 850 00:48:02,381 --> 00:48:03,941 Malta… 851 00:48:04,701 --> 00:48:05,741 Adoro-o. 852 00:48:06,901 --> 00:48:11,421 E assim o Bryant termina a sua passagem pelo The Circle. 853 00:48:13,861 --> 00:48:16,821 E enquanto ele sai daqui para ir respirar com estranhos, 854 00:48:16,901 --> 00:48:18,101 os outros descontraem 855 00:48:18,701 --> 00:48:21,261 e já sabemos o que isso significa, certo? 856 00:48:23,021 --> 00:48:23,901 Alerta? 857 00:48:24,421 --> 00:48:26,141 Eu estava a tentar ir para a cama. 858 00:48:26,221 --> 00:48:30,781 Estava a tentar ficar com os dentes bem limpos. O que foi? 859 00:48:30,861 --> 00:48:34,381 Digam-me que é brincadeira. Porquê outro alerta? 860 00:48:34,461 --> 00:48:37,701 Estou de cuecas. Esperem… 861 00:48:37,781 --> 00:48:40,061 UM NOVO JOGADOR ENTRA NO THE CIRCLE AMANHÃ 862 00:48:40,141 --> 00:48:42,341 Tenho de vestir umas calças. Esperem. 863 00:48:42,421 --> 00:48:43,461 Já? 864 00:48:43,541 --> 00:48:46,621 O Bryant ainda mal se foi embora 865 00:48:46,701 --> 00:48:49,941 e já vão meter cá outra pessoa? 866 00:48:50,021 --> 00:48:51,701 Estão a gozar? 867 00:48:51,781 --> 00:48:53,621 É rapariga ou rapaz? 868 00:48:57,061 --> 00:49:01,701 Lance Bass? Estão a gozar! 869 00:49:02,781 --> 00:49:03,941 O quê? 870 00:49:04,021 --> 00:49:05,901 O Lance Bass dos *NSYNC? 871 00:49:05,981 --> 00:49:08,461 Uma celebridade entrou no The Circle? 872 00:49:09,581 --> 00:49:11,661 The Circle não brinca. 873 00:49:11,741 --> 00:49:13,461 Ele é americano? 874 00:49:13,541 --> 00:49:19,021 Talvez o Trevor tenha concorrência. 875 00:49:19,101 --> 00:49:21,701 Circle! Mas que…