1 00:00:06,021 --> 00:00:07,221 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:07,301 --> 00:00:10,381 Masa untuk pempengaruh buat keputusan. 3 00:00:10,901 --> 00:00:15,101 Terilisha, Savannah, siapa peserta yang akan diselamatkan? 4 00:00:17,061 --> 00:00:18,181 Mesej… 5 00:00:19,501 --> 00:00:20,541 Saya takut. 6 00:00:20,621 --> 00:00:23,461 Saya rasa dia akan pilih saya. Saya boleh rasa. 7 00:00:24,341 --> 00:00:25,301 Selamatkan… 8 00:00:26,821 --> 00:00:29,341 Siapa yang awak mahu selamatkan? 9 00:00:29,421 --> 00:00:31,221 Ini boleh mengubah permainan. 10 00:00:33,621 --> 00:00:35,861 TERILISHA AWAK MAHU SELAMATKAN SIAPA? 11 00:00:35,941 --> 00:00:37,901 Emily. Ya Tuhan! 12 00:00:37,981 --> 00:00:42,261 Ya! Ayuh! Ayuh, sayang! 13 00:00:42,341 --> 00:00:43,781 Saya sokong awak, Emily. 14 00:00:44,581 --> 00:00:48,421 Saya ingin tahu siapa yang Savannah akan selamatkan. 15 00:00:52,301 --> 00:00:53,421 Ya Tuhan. 16 00:00:55,461 --> 00:00:57,781 Tolonglah pilih River. 17 00:00:58,861 --> 00:01:03,141 Mungkin dia rasa saya satu ancaman. Mungkin dia tidak mahu pilih saya. 18 00:01:03,221 --> 00:01:06,181 Jantung saya agak sakit kerana saya sangat takut. 19 00:01:06,261 --> 00:01:09,261 Jika saya tidak selamat, saya akan patah hati. 20 00:01:09,341 --> 00:01:11,821 Circle, mesej… 21 00:01:13,021 --> 00:01:14,701 Ayuhlah. 22 00:01:15,221 --> 00:01:18,301 Saya tidak tahu apa yang akan berlaku. 23 00:01:18,381 --> 00:01:20,741 Jika dia tahu yang terbaik, dia akan pilih saya. 24 00:01:20,821 --> 00:01:22,861 EMILY - SAVANNAH 25 00:01:31,381 --> 00:01:33,661 Ya Tuhan. Hantar. 26 00:01:33,741 --> 00:01:36,821 SAVANNAH, AWAK MAHU SELAMATKAN SIAPA? 27 00:01:36,901 --> 00:01:38,101 SAVANNAH TREVOR 28 00:01:38,661 --> 00:01:40,741 Biar betul? 29 00:01:40,821 --> 00:01:42,421 Ya! 30 00:01:43,381 --> 00:01:45,661 Terima kasih, adik. 31 00:01:45,741 --> 00:01:49,301 Terima kasih. Ya Tuhan. Terima kasih banyak. 32 00:01:49,381 --> 00:01:52,701 Ya Tuhan. Chloe mungkin sangat marahkan saya. 33 00:01:53,701 --> 00:01:57,021 Ya Tuhan. Saya tidak tahu dia akan kata apa. 34 00:01:58,301 --> 00:02:00,221 Betina tidak guna. 35 00:02:01,581 --> 00:02:04,701 Itu bahasa orang British untuk, "Saya faham, sayang." 36 00:02:05,981 --> 00:02:07,181 - River… - Chloe… 37 00:02:07,261 --> 00:02:08,861 - Courtney… - Bryant, awak berisiko. 38 00:02:09,461 --> 00:02:12,701 Saya tahu, nama saya yang terakhir. 39 00:02:15,501 --> 00:02:17,301 Bagaimana ini boleh berlaku? 40 00:02:18,901 --> 00:02:20,701 "Esok seorang akan disekat." 41 00:02:20,781 --> 00:02:22,541 Saya harap bukan saya. 42 00:02:25,541 --> 00:02:27,781 Ya Tuhan, teruknya. 43 00:02:27,861 --> 00:02:32,661 Lihatlah lingkaran merah hodoh itu. Tidak! 44 00:02:34,461 --> 00:02:37,101 Salah seorang daripada kami akan pulang. 45 00:02:37,701 --> 00:02:39,141 Peluang yang tipis. 46 00:02:39,221 --> 00:02:40,941 Peluang yang sangat tipis. 47 00:02:41,021 --> 00:02:44,981 Saya perlu tingkatkan prestasi esok. 48 00:02:45,061 --> 00:02:48,381 Guna otak, kurang menurut kata hati. 49 00:02:48,861 --> 00:02:52,101 Walaupun ia cuma permainan, saya serius tentangnya. 50 00:02:52,181 --> 00:02:56,221 Sekarang saya berisiko, saya perlu keluarkan senjata 51 00:02:56,301 --> 00:02:57,861 dan selesaikan urusan ini. 52 00:02:59,101 --> 00:03:03,541 Saya mungkin kalah perjuangan ini tapi peperangan belum tamat. 53 00:03:03,621 --> 00:03:07,221 Courtney, saya sayang awak, tapi berhenti rampas kerja saya. 54 00:03:07,301 --> 00:03:08,941 Saya perlu bayar bil. 55 00:03:12,621 --> 00:03:16,181 Wah. Hari pertama yang menarik. 56 00:03:16,261 --> 00:03:20,501 Masa untuk pemain tidur kerana selepas segala kejutan itu, 57 00:03:20,581 --> 00:03:22,621 mereka perlu berehat. 58 00:03:23,141 --> 00:03:25,021 Satu-satunya gadis berisiko. 59 00:03:25,101 --> 00:03:27,781 Hari pertama yang gila di The Circle. 60 00:03:27,861 --> 00:03:29,741 Nasib baik saya diselamatkan. 61 00:03:29,821 --> 00:03:30,941 Baik, Circle… 62 00:03:32,661 --> 00:03:33,661 masa untuk tidur. 63 00:03:33,741 --> 00:03:35,261 Hari yang hebat. 64 00:03:35,781 --> 00:03:37,141 Selamat malam, Circle. 65 00:03:37,221 --> 00:03:39,981 Tolong tutup lampu. 66 00:03:40,541 --> 00:03:41,581 Selamat malam. 67 00:03:49,981 --> 00:03:53,421 Pagi pertama, pasti pemain kita sudah bangun dan bersedia, 68 00:03:53,501 --> 00:03:55,621 bersemangat untuk The Circle. 69 00:03:55,701 --> 00:03:57,821 Selamat pagi, Circle. 70 00:03:57,901 --> 00:04:00,701 Saya pasti mereka akan bangun sebentar lagi. 71 00:04:04,941 --> 00:04:10,101 Saya gembira saya bangun sebagai pempengaruh nombor satu. 72 00:04:10,181 --> 00:04:13,501 Saya tidak mahu masuk kumpulan lingkaran merah. 73 00:04:14,141 --> 00:04:15,981 RIVER 74 00:04:17,541 --> 00:04:21,581 Dalam permainan ini, jika awak pempengaruh, awak berkuasa. 75 00:04:21,661 --> 00:04:26,261 Saya tidak boleh tanya Savannah, "Kenapa awak pilih Trevor? 76 00:04:26,341 --> 00:04:28,581 Kenapa awak buang saya, betina?" 77 00:04:30,261 --> 00:04:31,541 Tentu menyakitkan. 78 00:04:32,501 --> 00:04:35,941 Senaman ini nampak menyakitkan. 79 00:04:36,021 --> 00:04:37,621 SAVANNAH 80 00:04:37,701 --> 00:04:41,621 Peserta mempunyai akses bilik lain termasuk gim hebat ini. 81 00:04:42,421 --> 00:04:43,861 Perut saya dah berotot? 82 00:04:43,941 --> 00:04:47,301 Sementara Savannah membakar lemak, selepas tukar pakaian, 83 00:04:47,381 --> 00:04:49,061 Chloe masih rasa sakit hati. 84 00:04:49,141 --> 00:04:51,221 Fikiran saya bercelaru. 85 00:04:51,301 --> 00:04:52,741 Jika beritahu Emily, 86 00:04:52,821 --> 00:04:55,261 mungkin dia boleh bantu saya memahami 87 00:04:55,341 --> 00:04:57,781 fikiran Savannah. 88 00:04:57,861 --> 00:05:00,261 Mungkin saya buat dia tersinggung. 89 00:05:00,341 --> 00:05:03,661 Jika dia suka Trevor dan dia mahu rampas lelaki saya. 90 00:05:04,221 --> 00:05:07,021 Dia penyelamat saya pada masa ini. 91 00:05:07,541 --> 00:05:09,421 Hei, Emily, mesej masuk. 92 00:05:11,901 --> 00:05:13,741 Kita dapat sembang peribadi. 93 00:05:18,701 --> 00:05:21,181 Circle, buka sembang peribadi dengan Chloe. 94 00:05:21,981 --> 00:05:23,741 Circle, mesej, 95 00:05:23,821 --> 00:05:27,101 "Em, saya tertanya jika awak boleh beritahu saya 96 00:05:27,181 --> 00:05:31,261 sebab Savannah selamatkan Trevor." 97 00:05:32,461 --> 00:05:34,541 Kami fikir perkara yang sama, 98 00:05:34,621 --> 00:05:36,941 tapi apabila awak luahkan keraguan, 99 00:05:37,021 --> 00:05:39,461 Savannah nyatakan keraguan dengan jelas. 100 00:05:39,541 --> 00:05:42,341 Dia beritahu kepada tiga orang lain 101 00:05:42,421 --> 00:05:46,021 yang dia syak seseorang tapi dia selamatkan orang itu. 102 00:05:46,101 --> 00:05:49,861 Mesej, "Mungkin kita sembang dengan dia, tanya rancangan dia. 103 00:05:50,821 --> 00:05:53,221 #BetinaJahatDanKejam." 104 00:05:53,301 --> 00:05:55,301 Betina saya jahat dan kejam. 105 00:05:55,821 --> 00:05:57,621 Jahanam. 106 00:05:59,861 --> 00:06:03,061 Apa kata saya jemput dia masuk sembang peribadi ini, 107 00:06:03,141 --> 00:06:07,581 dan kita buat mesyuarat "geng gadis"? 108 00:06:10,301 --> 00:06:15,021 Idea yang teruk. 109 00:06:15,101 --> 00:06:18,181 Saya tidak tahu. Saya agak suka idea ini. 110 00:06:19,021 --> 00:06:21,621 "Chloe jemput anda masuk sembang kumpulan." 111 00:06:23,741 --> 00:06:28,021 Circle, buka sembang kumpulan itu. 112 00:06:30,261 --> 00:06:32,221 Dia dah masuk. 113 00:06:32,301 --> 00:06:34,421 Cuma saya, Chloe dan Emily? 114 00:06:35,621 --> 00:06:36,621 Wah. 115 00:06:36,701 --> 00:06:38,821 Mungkin Savannah fikir, "Kenapa Emily di sini?" 116 00:06:38,901 --> 00:06:43,541 Saya boleh baca perbualan mereka tapi saya tidak mahu kata apa-apa. 117 00:06:43,621 --> 00:06:45,901 Saya terkelu. Saya mahu kata apa? 118 00:06:45,981 --> 00:06:48,341 Saya harap dia tanya dengan lembut. 119 00:06:48,421 --> 00:06:52,181 Kelembutan dan Chloe sama seperti Tia dan Tamera. #Kembar. 120 00:06:52,261 --> 00:06:54,621 Circle, mesej, "Helo, Savannah. 121 00:06:54,701 --> 00:06:57,021 Baguslah awak masuk kumpulan ini. 122 00:06:57,101 --> 00:06:59,221 Fikiran saya bercelaru sekarang." 123 00:07:00,021 --> 00:07:02,221 "Saya lega saya rapat dengan kalian, 124 00:07:02,301 --> 00:07:04,741 tapi kenapa awak pilih Trevor." 125 00:07:05,381 --> 00:07:06,221 Baik. 126 00:07:06,301 --> 00:07:09,501 Agak terus-terang tapi tidak melibatkan saya, jadi… 127 00:07:09,581 --> 00:07:10,461 Jujurlah. 128 00:07:10,541 --> 00:07:13,301 Awak tidak perlu berdolak-dalik. Jujurlah. 129 00:07:13,381 --> 00:07:15,501 Jika awak berterus-terang… 130 00:07:18,181 --> 00:07:21,301 Circle, mesej, "Hei, Chloe, selamat pagi. 131 00:07:21,381 --> 00:07:24,141 Saya memang mahu hubungi awak hari ini." 132 00:07:24,221 --> 00:07:28,181 "Saya rasa teruk dengan keputusan yang saya terpaksa buat…" 133 00:07:28,781 --> 00:07:30,341 Dia masih menaip. 134 00:07:32,181 --> 00:07:36,541 "Selepas kita berbual, saya terfikir tentang Trevor 135 00:07:36,621 --> 00:07:38,941 dan saya mesej dia untuk kenal dia." 136 00:07:39,901 --> 00:07:45,461 "Kami sangat selesa berbual, itu sebabnya saya selamatkan dia." 137 00:07:46,181 --> 00:07:48,301 Ya Tuhan! 138 00:07:49,061 --> 00:07:51,381 Mereka patut berbual secara peribadi 139 00:07:51,461 --> 00:07:52,861 Chloe dan Savannah. 140 00:07:52,941 --> 00:07:55,101 Circle, mesej, "Saya rasa kecewa 141 00:07:55,181 --> 00:07:59,061 kerana awak rahsia yang awak sependapat dengan Trevor." 142 00:07:59,141 --> 00:08:03,301 "Ingatkan selepas perbualan semalam, kita serasi. 143 00:08:04,501 --> 00:08:07,021 Sayang, saya faham ia keputusan yang sukar 144 00:08:07,101 --> 00:08:11,021 tapi saya sentiasa di sini jika awak mahu berbual." 145 00:08:11,101 --> 00:08:15,301 Tipu… 146 00:08:15,981 --> 00:08:17,581 Apa maksud awak? 147 00:08:17,661 --> 00:08:19,141 Ini penipuan. 148 00:08:19,221 --> 00:08:21,941 Em, fokus pada permainan. 149 00:08:22,021 --> 00:08:24,901 Circle, mesej, "Saya faham perasaan awak." 150 00:08:25,981 --> 00:08:28,301 "Saya suka berterus-terang dan jujur. 151 00:08:29,141 --> 00:08:31,341 Saya rasa keserasian dengan awak, 152 00:08:31,421 --> 00:08:34,501 tapi jika saya tidak berbual dengan Trevor, 153 00:08:35,021 --> 00:08:36,661 saya selamatkan awak." 154 00:08:36,741 --> 00:08:39,461 Itu memang satu alasan. 155 00:08:41,821 --> 00:08:46,061 Circle, mesej, "Saya gembira kita sudah menjernihkan keadaan, Savannah. 156 00:08:46,141 --> 00:08:47,901 Ikhlas dari lubuk hati saya." 157 00:08:47,981 --> 00:08:50,941 "Jika awak jujur, saya akan jujur juga." 158 00:08:51,021 --> 00:08:53,021 Dia kata dia akan terus-terang, 159 00:08:53,101 --> 00:08:55,341 tapi adakah itu benar? 160 00:08:55,421 --> 00:08:58,421 Circle, mesej, "Saya gembira ia sudah selesai. 161 00:08:58,501 --> 00:09:01,901 Saya sokong kalian dan saya lega perasaan kita sama." 162 00:09:01,981 --> 00:09:05,501 "Tidak sabar mahu berbual lagi. #GengGadis." 163 00:09:07,421 --> 00:09:13,621 Saya rasa sangat optimistik tentang sekatan hari ini. 164 00:09:13,701 --> 00:09:15,701 Saya rasa saya buat dengan baik. 165 00:09:16,701 --> 00:09:19,461 Entahlah. Mungkin berita buruk kepada Chloe. 166 00:09:20,061 --> 00:09:22,661 Sementara Chloe takut dengan sekatan, 167 00:09:22,741 --> 00:09:27,461 seorang lelaki bernama Bryant tenang di dalam bilik yoga. 168 00:09:27,541 --> 00:09:31,341 Dia tidak sabar mahu memulakan strategi dia di The Circle. 169 00:09:33,781 --> 00:09:37,261 "Bryant jemput anda masuk sembang peribadi." 170 00:09:37,341 --> 00:09:39,221 Perbualan ini sangat penting. 171 00:09:39,301 --> 00:09:43,221 Jangan harapkan penyelamatan dia. Saya perlu fokus pada hubungan. 172 00:09:43,301 --> 00:09:45,421 Circle, buka sembang peribadi dengan Bryant. 173 00:09:46,221 --> 00:09:50,661 Bryant awal. Dia kata, "Biar saya cakap dengan pempengaruh nombor satu." 174 00:09:51,261 --> 00:09:52,781 Aduhai. Circle, mesej, 175 00:09:52,861 --> 00:09:54,181 "Hai" empat "i". 176 00:09:54,261 --> 00:09:56,381 "Tahniah jadi pempengaruh. 177 00:09:56,461 --> 00:09:58,421 Guru hebat mengubah hidup saya. 178 00:09:58,501 --> 00:10:02,061 Saya buat yoga dan pemayur. Kita mempunyai banyak persamaan. 179 00:10:02,141 --> 00:10:04,061 Wajah senyum." Hantar. 180 00:10:05,421 --> 00:10:08,781 Saya suka dia guna ayat "kita mempunyai banyak persamaan". 181 00:10:09,901 --> 00:10:11,541 Circle, mesej, 182 00:10:11,621 --> 00:10:13,261 "Terima kasih atas ucapan. 183 00:10:13,341 --> 00:10:15,821 Saya gembira guru itu ubah hidup awak. 184 00:10:15,901 --> 00:10:18,341 Itu matlamatnya. Emoji ibu jari. 185 00:10:18,421 --> 00:10:20,941 "Apakah kerja juruteknik pernafasan?" 186 00:10:21,501 --> 00:10:23,461 Saya suka dia berminat dengannya. 187 00:10:23,541 --> 00:10:25,421 Circle, mesej, "Ia bermanfaat. 188 00:10:25,501 --> 00:10:28,501 Awak akan rasa tenang dan puas selepas melakukannya. 189 00:10:28,581 --> 00:10:31,741 Ia menghilangkan keresahan, keraguan dan ketakutan. 190 00:10:31,821 --> 00:10:36,541 Sangat bagus apabila berada di tempat kelapan. Ketawa." 191 00:10:36,621 --> 00:10:37,661 Hantar. 192 00:10:39,101 --> 00:10:40,661 Circle, mesej, 193 00:10:40,741 --> 00:10:43,261 "Bryant, saya suka cara awak menanganinya. 194 00:10:43,341 --> 00:10:47,381 Boleh saya tahu apa yang buat awak resah, ragu dan takut?" 195 00:10:47,461 --> 00:10:49,461 Circle, mesej, "Sudah tentu. 196 00:10:49,541 --> 00:10:52,861 Saya takut saya perlu ubah diri untuk disayangi. 197 00:10:52,941 --> 00:10:57,141 Saya fikir saya perlu buat sesuatu yang saya tidak suka untuk buat duit. 198 00:10:57,221 --> 00:11:01,741 "Saya resah jika saya tidak mampu buat keputusan yang baik untuk dunia ini." 199 00:11:02,341 --> 00:11:05,621 Saya hormat ketakutan awak. Ramai yang mengalaminya. 200 00:11:05,701 --> 00:11:08,501 Circle, mesej, "Sejujurnya, 201 00:11:08,581 --> 00:11:10,141 keadaan saya pernah teruk. 202 00:11:10,221 --> 00:11:12,661 Saya ketagih perangsang dan saya bulimia. 203 00:11:13,261 --> 00:11:16,341 Baguslah saya boleh jujur dan masih disayangi." 204 00:11:16,421 --> 00:11:18,541 "Terima kasih kerana bertanya." 205 00:11:23,261 --> 00:11:25,061 Awak perlu jadi diri sendiri. 206 00:11:28,701 --> 00:11:30,541 Ia sudah jelas. 207 00:11:30,621 --> 00:11:33,981 Saya pun tidak mahu beritahu orang lain. 208 00:11:34,541 --> 00:11:37,341 Kadangkala awak perlu beritahu tentang masa lalu 209 00:11:37,421 --> 00:11:39,901 supaya orang tahu keadaan dan tujuan awak. 210 00:11:39,981 --> 00:11:43,741 Pandangan saya terhadap Bryant berubah. 211 00:11:44,341 --> 00:11:46,941 Mungkin dia patut kekal di sini. 212 00:11:47,021 --> 00:11:50,301 Saya rasa Chloe, Courtney dan River berisiko 213 00:11:50,381 --> 00:11:55,661 ketika ini, saya rasa saya tidak mahu Bryant keluar. 214 00:11:56,861 --> 00:11:59,981 Sebelum Chloe menyebabkan perubahan yang besar, 215 00:12:00,061 --> 00:12:02,381 The Circle mahu main permainan kecil. 216 00:12:03,181 --> 00:12:04,741 Ya Tuhan! 217 00:12:04,821 --> 00:12:08,381 Selamat datang ke Rentap Puisi The Circle. 218 00:12:08,461 --> 00:12:11,181 Terima kasih, Courtney. Ini sangat penting. 219 00:12:11,261 --> 00:12:14,861 Dengan Bryant, Chloe, Courtney dan River dimainkan oleh Lee 220 00:12:14,941 --> 00:12:18,541 dalam risiko untuk disekat, mereka perlu tulis puisi 221 00:12:18,621 --> 00:12:22,141 tentang pempengaruh dalam cubaan untuk kekal di The Circle. 222 00:12:22,221 --> 00:12:23,541 Saya tidak tahu ritma. 223 00:12:23,621 --> 00:12:26,741 Kemahiran bina ayat saya masih tidak boleh diterima. 224 00:12:27,661 --> 00:12:30,061 Ya Tuhan. Ia beritma. 225 00:12:30,141 --> 00:12:33,181 Ayat saya beritma. Saya perlu tulis. 226 00:12:33,781 --> 00:12:37,861 Empat orang yang berisiko mesti menawan hati pempengaruh 227 00:12:37,941 --> 00:12:39,661 melalui kata-kata, 228 00:12:39,741 --> 00:12:42,941 baik mereka beri tanggapan baik kerana seorang pemuisi 229 00:12:43,021 --> 00:12:44,701 akan disekat. 230 00:12:45,701 --> 00:12:50,101 Setiap pemuisi dapat pakaian kerana kita tahu ia pasti membantu. 231 00:12:50,621 --> 00:12:54,821 Saya sanggup mencintai dan melepaskan daripada langsung tidak mencintai. 232 00:12:57,301 --> 00:13:01,541 Saya tidak rasa saya boleh tarik perhatian lelaki dalam pakaian ini. 233 00:13:02,821 --> 00:13:06,741 Pemuisi berisiko diberi 15 minit untuk cipta puisi mereka. 234 00:13:06,821 --> 00:13:09,141 Pemain lain akan menilai mereka. 235 00:13:09,221 --> 00:13:10,101 B. 236 00:13:10,181 --> 00:13:12,181 C dan F. 237 00:13:12,261 --> 00:13:15,621 Buat yang terbaik. Jangan buat saya beri awak F. 238 00:13:16,541 --> 00:13:17,981 Masa bermula sekarang. 239 00:13:18,061 --> 00:13:19,381 Baik, ayuh. 240 00:13:20,381 --> 00:13:22,701 Semoga yang lain tidak hebat sangat. 241 00:13:22,781 --> 00:13:25,541 Terilisha, guru hebat. 242 00:13:25,621 --> 00:13:28,701 Baik. Saya boleh terima. Itu empat baris. 243 00:13:30,621 --> 00:13:32,061 Ya Tuhan. 244 00:13:32,141 --> 00:13:36,061 Saya mahu buat sesuatu yang berbeza untuk puisi ini. 245 00:13:36,141 --> 00:13:38,341 Saya mahu beri kesekutuan. 246 00:13:38,421 --> 00:13:40,741 Itu membezakan saya dengan pemain lain. 247 00:13:40,821 --> 00:13:43,301 Ya, kawan. Savannah pawana. 248 00:13:43,381 --> 00:13:46,541 Saya akan letak "z", seperti lapisanz, pemainz. 249 00:13:47,301 --> 00:13:48,741 Macam penyanyi rap. 250 00:13:48,821 --> 00:13:52,061 Itu dia. "Jangan biar…" 251 00:13:55,821 --> 00:13:56,701 Baik. 252 00:13:56,781 --> 00:13:58,461 MASA SUDAH TAMAT! 253 00:13:59,101 --> 00:14:00,421 Masa tamat! 254 00:14:01,501 --> 00:14:05,301 "Pemain, sudah tiba masanya untuk rentap puisi." 255 00:14:05,981 --> 00:14:07,741 Ini dia. 256 00:14:07,821 --> 00:14:10,381 Pemuisi pertama ialah Courtney. 257 00:14:10,461 --> 00:14:12,261 Tunjuk kehebatan awak. 258 00:14:12,341 --> 00:14:14,181 Saya mahu tahu dia tulis tentang siapa. 259 00:14:14,261 --> 00:14:18,061 Circle, mesej, "Soneta untuk Savannah." 260 00:14:18,141 --> 00:14:21,181 Untuk saya? Courtney, tidak perlu susah-susah. 261 00:14:21,261 --> 00:14:23,541 "Wahai Savannah, adikku dari LA" 262 00:14:23,621 --> 00:14:26,141 "Ini peluang yang saya tidak mahu lepas" 263 00:14:26,221 --> 00:14:28,181 Baik, menyampahnya. 264 00:14:28,261 --> 00:14:31,341 "Kita suka lagu R&B tahun 2000" 265 00:14:31,421 --> 00:14:35,341 "Saya merayu, ratu Untuk biar saya kekal dalam kawanan ini" 266 00:14:35,421 --> 00:14:38,741 "Kita pentingkan keluarga Jadi saya sangat memahami awak" 267 00:14:38,821 --> 00:14:41,901 "Saya rasa kita akan senang berkawan Sayangku" 268 00:14:41,981 --> 00:14:45,261 "Pilihlah saya, Saya akan jadi sekutu awak" 269 00:14:45,341 --> 00:14:48,581 "Apabila kita kembali Saya akan buat kek untuk awak" 270 00:14:49,221 --> 00:14:50,181 Saya suka itu. 271 00:14:51,061 --> 00:14:52,141 Habislah saya. 272 00:14:52,221 --> 00:14:54,741 Betul, saya akan buat kek itu. 273 00:14:54,821 --> 00:14:56,501 Itu permulaan yang hebat. 274 00:14:56,581 --> 00:14:59,181 Dia tulis tentang personaliti Savannah. 275 00:14:59,261 --> 00:15:01,301 Saya tulis dalam puisi saya 276 00:15:01,381 --> 00:15:04,661 jika dia selamatkan saya, dia akan dapat sekutu. 277 00:15:04,741 --> 00:15:08,261 Awak tidak sepatutnya beritahu itu. 278 00:15:08,341 --> 00:15:10,101 Mereka akan sasarkan awak. 279 00:15:10,181 --> 00:15:11,941 - A. - A untuk Courtney. 280 00:15:12,021 --> 00:15:13,261 B. 281 00:15:13,341 --> 00:15:15,341 Rasanya dia layak dapat B, 282 00:15:15,421 --> 00:15:19,141 tapi saya perlu baik dengan Courtney. Saya perlu mengampu dia. 283 00:15:19,221 --> 00:15:20,341 Beri dia A. 284 00:15:21,861 --> 00:15:23,141 A. 285 00:15:24,661 --> 00:15:27,101 Courtney, awak semakin bagus. 286 00:15:27,181 --> 00:15:29,621 Syabas, Courtney. Itu puisi yang indah. 287 00:15:29,701 --> 00:15:31,341 Puisi yang menarik. 288 00:15:31,421 --> 00:15:34,101 Tentu dia ambil masa 15 minit. 289 00:15:34,181 --> 00:15:37,101 Kita dapat 15 minit. Tentu dia ambil 15 minit. 290 00:15:39,061 --> 00:15:41,341 Saya tidak sabar. 291 00:15:42,701 --> 00:15:43,821 Saya! 292 00:15:43,901 --> 00:15:45,221 Ayuh, Chlo. 293 00:15:45,301 --> 00:15:47,421 Buatlah, kawan. Buat dengan hebat. 294 00:15:47,501 --> 00:15:50,701 "Balada Cinta Hatiku." 295 00:15:50,781 --> 00:15:56,021 "Terilisha, guru yang hebat Leo yang Garang, aku mahu berjumpamu" 296 00:15:56,101 --> 00:15:57,021 Sial. 297 00:15:57,101 --> 00:15:58,501 Dia guna unsur rap. 298 00:15:58,581 --> 00:16:02,941 "Sayang, jangan beri markah rendah Aku tidak mahu pergi" 299 00:16:03,021 --> 00:16:05,381 "Seperti bawang, aku memiliki lapisanz" 300 00:16:05,461 --> 00:16:07,901 "Aku boleh jadi pemainz kegemaranmu." 301 00:16:07,981 --> 00:16:10,461 Bagi saya, ini rap, saya suka. 302 00:16:10,541 --> 00:16:15,901 "Si cantik yang pintar Aku tahu kau luar biasa" 303 00:16:15,981 --> 00:16:16,941 Ya Tuhan. 304 00:16:17,981 --> 00:16:19,381 Iu sangat bagus. 305 00:16:19,461 --> 00:16:22,381 "Aku sedih untuk mengakhirinya 306 00:16:22,461 --> 00:16:27,181 Kerana sayang, kau memang menarik!" 307 00:16:27,261 --> 00:16:32,501 Chloe, tepukan dan petikan jari untuk itu. 308 00:16:32,581 --> 00:16:36,621 Saya harap mereka boleh rasa tenaganya melalui skrin TV. 309 00:16:36,701 --> 00:16:38,221 Hebat, Chloe. 310 00:16:38,301 --> 00:16:40,741 Itulah pesaing saya. 311 00:16:40,821 --> 00:16:42,661 - Saya beri A. - A. 312 00:16:43,661 --> 00:16:44,621 A! 313 00:16:45,541 --> 00:16:47,061 Saya sangat gembira. 314 00:16:47,141 --> 00:16:49,701 Circle, mesej, "B." 315 00:16:51,221 --> 00:16:54,661 Saya tidak suka dia. Awak tidak menjatuhkan semangat saya. 316 00:16:54,741 --> 00:16:56,901 Peliknya mereka suka puisi dia 317 00:16:56,981 --> 00:16:58,981 kerana saya tidak berapa suka. 318 00:17:00,181 --> 00:17:03,301 Mungkin saya perlu fikir tentangnya. 319 00:17:03,381 --> 00:17:06,981 Sayang, kita tiada masa untuk itu, sekarang persembahan River. 320 00:17:07,061 --> 00:17:07,981 Baik. 321 00:17:08,061 --> 00:17:10,661 Dia tulis puisi untuk Savannah. 322 00:17:11,221 --> 00:17:14,021 Baiklah. River, masa untuk bersinar. 323 00:17:14,101 --> 00:17:16,141 Circle, mesej, 324 00:17:16,861 --> 00:17:20,821 "Kesakitan dan Keghairahan Seorang Hamba." 325 00:17:22,261 --> 00:17:25,981 "Aku datang dengan hati yang patah Dilayan dengan keji" 326 00:17:26,061 --> 00:17:28,581 "Melupakan bekas kekasih yang curang" 327 00:17:28,661 --> 00:17:31,861 "Denganmu dan yang lain Kesengsaraanku berkurang" 328 00:17:31,941 --> 00:17:35,141 "The Circle mengubati kesakitanku" 329 00:17:35,221 --> 00:17:36,821 "Wahai Puteri Savannah…" 330 00:17:36,901 --> 00:17:39,101 "Semua tahu kau berhati mulia"" 331 00:17:39,181 --> 00:17:42,101 "Jangan biar hambamu River pergi" 332 00:17:42,181 --> 00:17:45,461 "Dia lihat bulan, bintang dan matahari dalam dirimu" 333 00:17:45,541 --> 00:17:49,821 "Dan, perjalan ini baru bermula" 334 00:17:51,021 --> 00:17:51,861 River… 335 00:17:53,981 --> 00:17:54,861 tuanku. 336 00:17:55,381 --> 00:17:57,181 Itu sebuah puisi. 337 00:17:57,261 --> 00:17:58,821 Itu sangat indah, River. 338 00:17:58,901 --> 00:18:00,381 Mungkin yang terbaik, 339 00:18:00,461 --> 00:18:02,901 - tapi saya beri B. - Saya beri B. 340 00:18:02,981 --> 00:18:04,381 A! 341 00:18:05,381 --> 00:18:08,381 Dia tidak beri saya maklumat baharu. 342 00:18:08,461 --> 00:18:11,941 Dia tidak tulis tentang diri saya. 343 00:18:12,021 --> 00:18:13,421 Saya akan beri dia C. 344 00:18:18,421 --> 00:18:20,221 Saya tidak sangka. 345 00:18:21,501 --> 00:18:23,061 Dia tidak suka saya. 346 00:18:24,341 --> 00:18:26,901 - Apa? - Savannah agak kejam. 347 00:18:26,981 --> 00:18:30,021 Jika The Circle sudah mengubati kesakitan dia, 348 00:18:30,101 --> 00:18:31,861 tiba masanya untuk dia pergi. 349 00:18:31,941 --> 00:18:35,221 River, jangan ambil hati. Itu sangat indah, kawan. 350 00:18:35,301 --> 00:18:39,141 Saya rasa mereka beri dia markah tinggi kerana mereka kesian dia. 351 00:18:39,221 --> 00:18:42,221 Sayang, tidak salah untuk suka ritma seseorang. 352 00:18:42,301 --> 00:18:43,621 Saya dalam bahaya. 353 00:18:44,221 --> 00:18:46,701 Persembahan terakhir daripada Bryant, 354 00:18:46,781 --> 00:18:50,101 yang mahu mengagumkan pempengaruh Savannah. 355 00:18:50,181 --> 00:18:52,301 Baik, Bryant. Tunjuk kehebatan awak. 356 00:18:52,381 --> 00:18:54,061 Baik, mari lakukannya. 357 00:18:54,141 --> 00:18:55,981 Bercakap dari mata ketiga saya. 358 00:18:56,061 --> 00:18:57,221 Circle, mesej, 359 00:18:57,301 --> 00:19:01,181 "Baris Kelapan dari Tempat Kelapan." 360 00:19:02,301 --> 00:19:03,221 Bagus. 361 00:19:03,301 --> 00:19:04,301 Menarik. 362 00:19:04,381 --> 00:19:06,021 "Masa untuk berhubung" 363 00:19:06,101 --> 00:19:08,861 "Kau memiliki kuasa Menentukan yang seterusnya" 364 00:19:08,941 --> 00:19:11,221 "Oh, bidadari yang pintar" 365 00:19:11,301 --> 00:19:15,901 "Tolong selamatkan mesin yang mahu belajar tentang cinta" 366 00:19:15,981 --> 00:19:18,261 "Aku belon yang hampir terbang" 367 00:19:18,341 --> 00:19:21,141 "Tangkap aku dan selamatkan aku" 368 00:19:21,221 --> 00:19:22,661 Saya suka baris itu. 369 00:19:22,741 --> 00:19:26,101 "Savannah, pawana, dari Americana" 370 00:19:26,181 --> 00:19:29,141 "Berusaha Savannah!" 371 00:19:31,301 --> 00:19:32,821 Bryant, apa masalah awak? 372 00:19:34,181 --> 00:19:36,101 Saya patut beri Courtney A. 373 00:19:37,141 --> 00:19:39,341 Saya tertanya apa pendapat mereka. 374 00:19:39,421 --> 00:19:44,021 Dia rasa kami patut berhubung sekarang dan bukannya sebelum ini, 375 00:19:44,101 --> 00:19:47,021 saya tidak tahu. Saya rasa mahu beri dia C. 376 00:19:47,101 --> 00:19:47,941 C, sayang. 377 00:19:48,021 --> 00:19:49,021 B untuk buruk. 378 00:19:52,261 --> 00:19:53,581 C. 379 00:19:54,501 --> 00:19:57,581 Emily akan beri dia markah tinggi kerana mereka 380 00:19:57,661 --> 00:19:58,941 serupa. 381 00:19:59,501 --> 00:20:01,301 Dia cari masalah. 382 00:20:01,381 --> 00:20:04,501 Savannah memang tidak tahu berkelakuan baik. 383 00:20:05,181 --> 00:20:08,021 Tempat kelapan. Puisi terburuk. 384 00:20:08,541 --> 00:20:10,261 Kedudukan yang tidak selamat. 385 00:20:11,981 --> 00:20:14,141 "Tahniah, Courtney dan Chloe!" 386 00:20:14,221 --> 00:20:16,901 "Gred terbaik dan pemenang Rentap Puisi!" 387 00:20:16,981 --> 00:20:20,341 Pemenang! Ya! 388 00:20:20,421 --> 00:20:25,421 Saya berjaya! 389 00:20:26,061 --> 00:20:28,381 "Sila ambil hadiah di pintu." 390 00:20:28,461 --> 00:20:29,621 Dapat hadiah? 391 00:20:30,861 --> 00:20:32,181 Ya Tuhan! 392 00:20:33,261 --> 00:20:35,901 Bulu pelepah emas! 393 00:20:35,981 --> 00:20:38,621 Saya suka. Bulu emas. 394 00:20:40,381 --> 00:20:42,221 "Tapi, pemenang sebenar…" 395 00:20:42,301 --> 00:20:44,381 "…ialah pemain yang terselamat."" 396 00:20:44,461 --> 00:20:47,141 Ya, itu agak jelas, Circle. 397 00:20:49,821 --> 00:20:51,741 Saya rasa baik-baik saja, 398 00:20:51,821 --> 00:20:54,301 tapi saya tidak pasti tentang orang lain. 399 00:20:54,381 --> 00:20:55,901 Saya gembira saya selamat. 400 00:20:55,981 --> 00:20:59,381 Saya tidak mahu keluar, tapi jika terpilih, tidak mengapa. 401 00:20:59,461 --> 00:21:02,501 Saya rasa awak boleh buat ritma, River. 402 00:21:03,181 --> 00:21:05,261 Rentap Puisi tahunan sudah selesai, 403 00:21:05,341 --> 00:21:09,421 masa untuk tukar pakaian abad ke-17, zaman retro. 404 00:21:11,381 --> 00:21:14,061 Bryant yang menyairkan soneta untuk Savannah, 405 00:21:14,141 --> 00:21:15,941 mahu berbual dengan River. 406 00:21:16,541 --> 00:21:17,741 Saya bukan Al Roker, 407 00:21:17,821 --> 00:21:20,261 tapi baguslah awak pakai jaket itu, 408 00:21:20,341 --> 00:21:23,821 kerana ribut emosi akan menuju ke arah anda. 409 00:21:25,741 --> 00:21:26,781 Circle, mesej, 410 00:21:27,461 --> 00:21:29,461 "River, biar saya puji awak. 411 00:21:29,541 --> 00:21:32,981 Puisi awak menyentuh hati dan membuktikan kepintaran awak." 412 00:21:33,541 --> 00:21:34,381 Hantar. 413 00:21:35,381 --> 00:21:37,941 "…membuktikan kepintaran awak. 414 00:21:38,861 --> 00:21:41,021 Bryant. Saya pun pernah dikecewakan. 415 00:21:41,101 --> 00:21:43,861 Sukar untuk kenal cinta tanpa syarat. 416 00:21:43,941 --> 00:21:45,981 Terima kasih kerana jujur. 417 00:21:46,061 --> 00:21:48,981 Saya menghargai awak dan mahu mengenali awak." 418 00:21:51,141 --> 00:21:53,901 Sebenarnya saya tidak jujur. 419 00:21:53,981 --> 00:21:55,021 SEMBANG PERIBADI 420 00:21:55,101 --> 00:21:57,301 Saya mahu berhubung dengan orang baik. 421 00:21:57,381 --> 00:21:59,101 Awak baik selama ini. 422 00:22:02,621 --> 00:22:06,541 "Memupuk persahabatan dan sokongan melalui puisi dan kesengsaraan." 423 00:22:06,981 --> 00:22:10,261 Ya Tuhan, awak terlalu baik. 424 00:22:10,861 --> 00:22:13,141 Nanti saya akan kata, 425 00:22:13,221 --> 00:22:16,181 "Ia berlaku kepada saya 33 tahun lalu." 426 00:22:16,821 --> 00:22:20,101 Mesej, "Malangnya kita dalam bahaya, 427 00:22:20,181 --> 00:22:23,421 tapi kita boleh terus berkawan." Hantar. 428 00:22:23,981 --> 00:22:27,901 Sementara Bryant berhubung dengan River, yang bukan pempengaruh… 429 00:22:28,461 --> 00:22:30,461 Tidak mungkin dia tipu. 430 00:22:30,541 --> 00:22:33,981 Courtney sedang berhubung dengan Savannah secara strategik, 431 00:22:34,061 --> 00:22:35,261 seorang pempengaruh. 432 00:22:35,341 --> 00:22:39,421 Circle, mesej, "Hai, terima kasih untuk markah yang awak beri. 433 00:22:39,941 --> 00:22:41,141 Saya maksudkannya. 434 00:22:41,221 --> 00:22:43,541 Apa khabar hari ini? Emoji senyum." 435 00:22:43,621 --> 00:22:44,861 Hantar mesej. 436 00:22:45,581 --> 00:22:49,181 Circle, mesej, "Hei, Courtney. Tanda seru. 437 00:22:49,261 --> 00:22:53,621 Terima kasih…" Huruf besar. "…untuk puisi. Ia sangat indah." 438 00:22:53,701 --> 00:22:55,661 "Saya gembira awak hubungi saya. 439 00:22:55,741 --> 00:22:58,181 Saya memang mahu sembang dengan awak." 440 00:22:58,981 --> 00:23:02,261 Saya tidak berpeluang untuk mengenali dia semalam, 441 00:23:02,341 --> 00:23:04,501 dan saya mahu kenal dia. 442 00:23:04,581 --> 00:23:09,821 "Ya Tuhan. Perasaan saya pun sama. Saya gembira kita dapat berbual sekarang." 443 00:23:09,901 --> 00:23:12,381 "Kawan, saya masak sos dalam ketuhar. 444 00:23:12,461 --> 00:23:14,741 Saya teringat quesadilla di kampung. 445 00:23:14,821 --> 00:23:17,621 Awak mahu makan apa?" Itu sangat kelakar. 446 00:23:18,181 --> 00:23:21,581 Sedikit sos. Mungkin boleh habiskannya. Mungkin tidak. 447 00:23:21,661 --> 00:23:25,541 Circle, mesej, "Saya gembira kita sependapat, 448 00:23:25,621 --> 00:23:27,421 walaupun kita baru berbual." 449 00:23:28,301 --> 00:23:32,021 "Maknanya hubungan kita akan bertambah kukuh." 450 00:23:32,101 --> 00:23:37,061 Mesej, "Ya Tuhan, saya suka sos, tapi ia buat saya terkentut. 451 00:23:37,141 --> 00:23:38,341 Emoji ketawa." 452 00:23:40,981 --> 00:23:44,781 Dia kelakar. Saya dah agak. Ya. 453 00:23:44,861 --> 00:23:47,021 Apabila awak tahu, awak tahu. 454 00:23:47,101 --> 00:23:51,261 Saya nampak dia, baca profil dia, saya tahu dia jenis gadis saya suka. 455 00:23:52,141 --> 00:23:56,501 "Apa R&B tahun 2000 yang awak suka? Saya suka T-Pain dan Nelly." 456 00:23:56,581 --> 00:23:59,421 Ya. Lagu T-Pain kegemaran saya. 457 00:23:59,501 --> 00:24:05,461 Circle, mesej, "Sudah tentu. Saya memang suka T-Pain dan Nelly, 458 00:24:05,541 --> 00:24:08,021 tapi saya obses dengan Cassie dan Usher." 459 00:24:08,101 --> 00:24:12,141 Circle, mesej, "Ya. Cassie tidak dapat penghargaan yang cukup. 460 00:24:12,221 --> 00:24:14,381 'Me & U' masih hebat." 461 00:24:15,661 --> 00:24:19,621 Mesej, "Courtney, kita sangat sependapat." 462 00:24:21,661 --> 00:24:23,581 "Awak pasti gementar malam ini, 463 00:24:23,661 --> 00:24:26,021 tapi awak boleh percaya saya." 464 00:24:27,141 --> 00:24:32,901 "Saya harap awak boleh sokong saya pada masa depan. #SayaDanAwakHinggaAkhir." 465 00:24:32,981 --> 00:24:36,541 Itu tanda pagar yang comel, Savannah! 466 00:24:36,621 --> 00:24:41,261 Saya rasa dia akan sukakannya dan Courtney akan sokong saya. 467 00:24:41,341 --> 00:24:43,981 Circle, mesej, "Saya bersyukur kita berbual, 468 00:24:44,061 --> 00:24:46,621 dan jangan risau. Saya sokong awak. 469 00:24:46,701 --> 00:24:49,821 #SayaDanAwakHinggaAkhir." 470 00:24:51,701 --> 00:24:56,981 Terbaik. Ya, kita boleh buat.Ya. 471 00:24:59,301 --> 00:25:01,741 Hampir terseliuh. Nampak? Ya Tuhan. 472 00:25:01,821 --> 00:25:03,741 Jika tidak telefon ambulans. 473 00:25:06,261 --> 00:25:08,501 Persahabatan terbentuk di The Circle, 474 00:25:08,581 --> 00:25:10,821 River mahu berhubung dengan Terilisha. 475 00:25:10,901 --> 00:25:12,381 Entah apa puncanya. 476 00:25:12,461 --> 00:25:17,021 Saya perlu berbual dengan Terilisha 477 00:25:17,101 --> 00:25:20,101 kerana dia beri saya A, 478 00:25:20,181 --> 00:25:24,221 dan dia pempengaruh, itu paling penting. 479 00:25:24,301 --> 00:25:25,581 Betul. 480 00:25:25,661 --> 00:25:29,781 Saya perlu buat awak sokong saya. 481 00:25:29,861 --> 00:25:32,301 RIVER JEMPUT ANDA MASUK SEMBANG PERIBADI 482 00:25:32,381 --> 00:25:35,901 Sembang peribadi. Saya mahu tahu dia mahu kata apa. 483 00:25:35,981 --> 00:25:38,461 Mesej, "Hei, gadis cantik. 484 00:25:38,541 --> 00:25:42,381 Saya gembira dengan respons awak terhadap puisi saya, 485 00:25:42,461 --> 00:25:48,501 dan saya pakai seperti Shakespeare, saya lebih menjiwainya. #HUK." 486 00:25:48,581 --> 00:25:50,541 "HUK." 487 00:25:51,661 --> 00:25:52,901 Apa maksudnya? 488 00:25:52,981 --> 00:25:55,661 Mesej, "Wahai River…" 489 00:25:55,741 --> 00:25:59,181 "Apa maksud #HUK?" 490 00:25:59,261 --> 00:26:01,021 Saya tidak akan mengaku saya yang cipta. 491 00:26:01,101 --> 00:26:03,421 Maksudnya "Hanya untuk keseronokan." 492 00:26:03,501 --> 00:26:06,661 Berlakon seolah-olah saya orang muda. 493 00:26:07,221 --> 00:26:11,421 Baik, River buat tanda pagar dia sendiri. #SayaMenghargainyaSayang. 494 00:26:11,501 --> 00:26:14,101 Saya rasa saya mahu minta nasihat 495 00:26:14,181 --> 00:26:17,781 kerana saya mahu dia layan saya seperti adik dia. 496 00:26:17,861 --> 00:26:19,301 Awak tahu apa? 497 00:26:19,381 --> 00:26:21,541 Saya dalam bahaya, saya perlu dia. 498 00:26:21,621 --> 00:26:25,301 Mesej, "HUK ialah hanya untuk keseronokan. 499 00:26:26,061 --> 00:26:28,221 Saya rasa saya dah beritahu. 500 00:26:28,301 --> 00:26:33,181 Perpisahan berlaku seminggu sebelum saya masuk The Circle. #MasihBaru." 501 00:26:33,261 --> 00:26:36,381 River, sayang. Cerita ini sudah #Dimainkan. 502 00:26:36,861 --> 00:26:39,661 "Berapa lama masa untuk saya melupakannya? 503 00:26:39,741 --> 00:26:43,541 #TakutUntukPercaya. #PerluSeorangKakak." 504 00:26:43,621 --> 00:26:47,821 Saya tiada masalah untuk jadi tempat dia meluah perasaan. 505 00:26:47,901 --> 00:26:49,901 Mungkin ia membantu saya. 506 00:26:49,981 --> 00:26:54,101 Tiada siapa mahu kenakan kakak dia. Jadi sudah tentu. 507 00:26:54,181 --> 00:26:56,901 Mesej, "River, jodoh awak tidak akan lari. 508 00:26:56,981 --> 00:27:00,821 #JanganTakutUntukPercaya. Saya seorang kakak. Dua adik. 509 00:27:00,901 --> 00:27:02,861 Boleh terima adik lelaki. Emoji peluk." 510 00:27:03,861 --> 00:27:06,981 Saya akan jadi adik dia dan dia tidak kisah. 511 00:27:07,061 --> 00:27:09,621 Hebat. Dia berhubung dan saya sukakannya. 512 00:27:09,701 --> 00:27:11,821 Lee semakin bagus sekarang. 513 00:27:11,901 --> 00:27:15,181 Mesej, "Ini perasaan terbaik sejak tiba di The Circle. 514 00:27:15,261 --> 00:27:18,381 Kakak, mari bersama hingga malam akhir. 515 00:27:18,461 --> 00:27:21,381 #AdikBeradikTexasHebat." 516 00:27:21,461 --> 00:27:25,421 Saya rasa saya perlu orang utama dan saya rasa saya sudah jumpa. 517 00:27:26,101 --> 00:27:29,501 Mesej, "Gembira saya boleh membantu. Emoji kuat." 518 00:27:30,461 --> 00:27:33,941 "Gembira berbual dengan awak. Selamat berjaya malam ini." 519 00:27:34,021 --> 00:27:35,301 Emoji kenyit mata. 520 00:27:36,421 --> 00:27:37,821 Ya Tuhan. 521 00:27:37,901 --> 00:27:42,221 Kenyit mata. Itu bermaksud, "Saya sokong awak, adik." 522 00:27:42,981 --> 00:27:45,821 Ya. Saya rasa hebat. 523 00:27:45,901 --> 00:27:48,661 Seronok berbual, River. Kenyit mata. 524 00:27:50,101 --> 00:27:52,981 Sekatan tidak lama lagi, mari jenguk Chloe. 525 00:27:53,061 --> 00:27:55,581 Sama ada bercakap dengan unikorn atau 526 00:27:55,661 --> 00:27:57,461 atau mahu menggoda lelaki. 527 00:27:57,541 --> 00:28:00,261 Saya perlu goda Trev-Trevs. 528 00:28:00,341 --> 00:28:02,621 Itu boleh buat masalah, betul? 529 00:28:02,701 --> 00:28:06,861 Circle, buka sembang peribadi dengan Trevor. 530 00:28:08,901 --> 00:28:11,861 "Chloe jemput anda masuk sembang peribadi." 531 00:28:11,941 --> 00:28:13,661 Awak mahu cakap apa, sayang? 532 00:28:14,301 --> 00:28:15,661 SEMBANG PERIBADI 533 00:28:15,741 --> 00:28:17,821 Saya tidak mahu terus serbu dia. 534 00:28:17,901 --> 00:28:21,661 Saya tidak mahu dia rasa janggal jika dia dan Savannah berbual, 535 00:28:21,741 --> 00:28:23,021 dan mereka serasi, 536 00:28:23,101 --> 00:28:26,021 saya akan buat dia datang kepada saya. 537 00:28:26,101 --> 00:28:27,861 Circle, mesej, 538 00:28:28,381 --> 00:28:32,821 "Hei, Trev. Awak perasaan awak menjadi hakim semasa rentap puisi? 539 00:28:32,901 --> 00:28:36,741 Tanda soal. Cium." Hantar. 540 00:28:36,821 --> 00:28:40,901 Circle mesej, "Apa khabar, Chlo? Agak sukar menjadi hakim hari ini. 541 00:28:40,981 --> 00:28:43,461 Dulu, saya mahu jadi penyanyi rap." 542 00:28:43,541 --> 00:28:46,821 "Saya suka lirik beritma yang hebat." 543 00:28:46,901 --> 00:28:48,501 Saya sukakannya! 544 00:28:48,581 --> 00:28:50,341 Ya Tuhan. 545 00:28:50,421 --> 00:28:51,581 Baik. 546 00:28:52,621 --> 00:28:57,661 Tidak, piza saya siap semasa saya rancak berbual. 547 00:28:57,741 --> 00:29:01,261 "Saya cam awak dari rancangan lain, 548 00:29:01,341 --> 00:29:03,301 atau saya gila? Tanda soal." 549 00:29:03,381 --> 00:29:04,461 Hantar. 550 00:29:04,541 --> 00:29:06,781 Sudah tentu bukan Iron Chef. 551 00:29:07,501 --> 00:29:11,621 Circle, mesej, "Sayang, awak tidak gila. Inilah saya, 552 00:29:11,701 --> 00:29:14,861 dan ya saya masuk Too Hot To Handle. 553 00:29:14,941 --> 00:29:18,621 Emoji terung. Emoji 18 ke atas." Hantar. 554 00:29:19,501 --> 00:29:21,941 Saya dah agak. 555 00:29:22,021 --> 00:29:26,661 Saya percaya awak orang sebenar, sudah semestinya. 556 00:29:26,741 --> 00:29:29,981 Ya, kepercayaan sangat penting, betul, Trevor? 557 00:29:30,061 --> 00:29:33,421 Saya tidak rasa dia berbual begini dengan Savannah 558 00:29:33,501 --> 00:29:35,301 langsung. Tidak mungkin. 559 00:29:35,381 --> 00:29:37,061 Savannah dingin. 560 00:29:37,541 --> 00:29:38,781 Circle, mesej, 561 00:29:38,861 --> 00:29:41,861 "Mereka tidak layak dapat wanita seperti awak. 562 00:29:41,941 --> 00:29:44,181 Jangan terima seadanya." 563 00:29:44,261 --> 00:29:47,101 "Jika saya berpeluang bawa awak keluar, 564 00:29:47,181 --> 00:29:52,221 kita akan terjun udara dalam bangunan dan minum champagne di taman." 565 00:29:52,301 --> 00:29:54,741 Saya tidak mahu itu buat saya teruja. 566 00:29:54,821 --> 00:29:57,341 Saya tidak mahu ia buat saya teruja. 567 00:29:57,421 --> 00:30:01,061 Tapi saya tidak tahan. Saya langsung tidak tahan. 568 00:30:01,661 --> 00:30:03,981 Itu sangat mengharukan. 569 00:30:04,621 --> 00:30:07,861 Saya buat dia rasa dihargai. 570 00:30:07,941 --> 00:30:10,941 Sebagai lelaki. Saya gembira dia rasa dihargai. 571 00:30:11,021 --> 00:30:14,341 Saya rasa sangat hebat saya lelaki, 572 00:30:14,421 --> 00:30:18,941 dan saya boleh buat wanita rasa hebat untuk menjadi wanita, 573 00:30:19,021 --> 00:30:22,141 dan dia dihargai oleh setidaknya seorang lelaki, 574 00:30:22,221 --> 00:30:24,661 dan ramai lelaki baik di luar sana, jadi… 575 00:30:24,741 --> 00:30:27,701 "Jika kita hormat, kita percaya, 576 00:30:27,781 --> 00:30:32,261 dan saya boleh kata saya mula mempercayai awak. 577 00:30:32,341 --> 00:30:36,101 Tidak sabar untuk keluar. Pergi dulu. Emoji hati merah." 578 00:30:36,181 --> 00:30:37,541 Hantar mesej. 579 00:30:38,461 --> 00:30:43,021 Saya rasa strategi saya menjadi. Saya belum mahu jadi pemain terbaik. 580 00:30:43,101 --> 00:30:45,421 Di penghujung baru saya berusaha. 581 00:30:45,501 --> 00:30:50,181 Sekarang, saya perlu kekal berada di tengah-tengah. 582 00:30:50,941 --> 00:30:53,221 Saya tidak datang untuk cari cinta, 583 00:30:54,221 --> 00:30:59,261 tapi saya rasa wujud rasa cinta antara saya dan Trev. 584 00:31:00,461 --> 00:31:02,541 Saya rasa kita perlu hentikannya. 585 00:31:02,621 --> 00:31:05,661 MAKLUMAN! 586 00:31:05,741 --> 00:31:08,341 - Kita terima makluman! - Makluman! 587 00:31:08,861 --> 00:31:09,741 Makluman! 588 00:31:09,821 --> 00:31:12,581 Seseorang akan pulang, tapi bukan saya. 589 00:31:12,661 --> 00:31:16,621 Sial. Baiklah, Circle, apa berita awak? 590 00:31:16,701 --> 00:31:18,501 Ya Tuhan. Baik. 591 00:31:20,581 --> 00:31:25,461 "Pempengaruh Terilisha dan Savannah sila pilih peserta yang ingin disekat." 592 00:31:25,541 --> 00:31:27,021 Tunggu, apa? 593 00:31:27,101 --> 00:31:28,141 Sekarang? 594 00:31:29,781 --> 00:31:34,461 "Terilisha dan Savannah sila pergi Tempat Lepak untuk buat keputusan." 595 00:31:35,221 --> 00:31:36,741 Saya mahu pergi Tempat Lepak. 596 00:31:37,261 --> 00:31:40,421 Saya dah sedia. Saya harap Terilisha dah sedia. 597 00:31:40,501 --> 00:31:41,661 Ayuh. 598 00:31:41,741 --> 00:31:45,141 Ya Tuhan. Ini dia. 599 00:31:47,781 --> 00:31:52,381 Chloe, Courtney, River dan saya. Salah seorang akan pulang. 600 00:31:54,261 --> 00:31:55,781 Ya Tuhan, ini sangat… 601 00:31:55,861 --> 00:31:57,541 Mereka mahu keputusan mudah? 602 00:31:57,621 --> 00:32:02,781 Atau mahu buat sesuatu yang luar biasa dan keluarkan ancaman atau orang popular? 603 00:32:02,861 --> 00:32:04,181 Apa? 604 00:32:04,701 --> 00:32:07,421 Mengetahui mereka yang buat keputusan 605 00:32:08,101 --> 00:32:09,301 saya seriau. 606 00:32:10,901 --> 00:32:13,181 Savannah dan Terilisha di Tempat Lepak 607 00:32:13,261 --> 00:32:15,821 bersedia musnahkan impian Circle seseorang, 608 00:32:15,901 --> 00:32:17,501 dan mereka sangat tertekan. 609 00:32:17,581 --> 00:32:20,501 Tidak sangka saya di sini dan berjaya. 610 00:32:20,581 --> 00:32:22,021 Saya pempengaruh. 611 00:32:22,861 --> 00:32:24,981 Memang gila menjadi orang pertama. 612 00:32:25,901 --> 00:32:28,541 Pertama masuk, terakhir keluar. 613 00:32:32,661 --> 00:32:34,061 Sembang pempengaruh. 614 00:32:37,061 --> 00:32:41,301 Circle, mesej, "Ini memang gila. Awak percaya kita di sini? 615 00:32:41,381 --> 00:32:46,821 Saya gembira saya akan buat keputusan dengan awak. Selamat, adik." 616 00:32:47,541 --> 00:32:48,861 Selamat. 617 00:32:49,381 --> 00:32:53,981 Mesej, "Ini memang gila. 618 00:32:54,061 --> 00:32:56,421 Tanda seru. 619 00:32:56,501 --> 00:32:59,661 Saya tidak percaya tapi saya gembira kita terpilih. 620 00:32:59,741 --> 00:33:03,261 Emoji selamat. #MariLakukannya." Hantar. 621 00:33:03,821 --> 00:33:06,261 Baik. Ini dia. 622 00:33:06,341 --> 00:33:10,421 Circle, mesej, "Mari lakukannya. Mari mula dengan Courtney. 623 00:33:10,501 --> 00:33:12,341 Apa pendapat awak? 624 00:33:12,421 --> 00:33:14,261 Tanda soal." Hantar. 625 00:33:15,821 --> 00:33:17,421 Laju. Baik. 626 00:33:17,501 --> 00:33:21,221 Saya anggap Courtney ancaman kerana dia disukai ramai. 627 00:33:21,301 --> 00:33:24,541 Saya belum dengar perkara negatif tentang Courtney. 628 00:33:24,621 --> 00:33:28,501 Tiada perasaan negatif tentang dia dan itu satu ancaman. 629 00:33:28,581 --> 00:33:32,141 Saya tidak mahu cakap sebab saya tidak mahu Savannah tahu. 630 00:33:32,221 --> 00:33:33,261 Itu sangat bodoh. 631 00:33:33,781 --> 00:33:37,341 Mesej, "Saya suka tenaga Courtney. 632 00:33:37,421 --> 00:33:41,741 Dia nampak menyeronokkan tapi saya ingin tahu perangai sebenar dia? 633 00:33:41,821 --> 00:33:45,901 Apa pendapat awak tentang dia? Tanda soal. Emoji tengok." Hantar. 634 00:33:46,941 --> 00:33:50,021 Circle, mesej, "Saya setuju seratus peratus. 635 00:33:50,101 --> 00:33:52,181 Tenaga dia menyenangkan. 636 00:33:52,261 --> 00:33:58,061 Saya tidak terlalu kenal dia, tapi saya mahu kenal dia." Hantar. 637 00:33:59,781 --> 00:34:02,541 Dia langsung tidak rasa terancam… 638 00:34:04,141 --> 00:34:05,261 oleh Courtney… 639 00:34:07,661 --> 00:34:08,821 tapi saya terancam. 640 00:34:09,581 --> 00:34:13,141 Mesej, "Courtney nampak jujur dengan saya. 641 00:34:13,221 --> 00:34:16,581 Namun, dalam jangka masa panjang seperti yang awak kata, 642 00:34:16,661 --> 00:34:19,381 kesenangan dia boleh menjadi ancaman. 643 00:34:19,901 --> 00:34:24,261 Perkara yang hebat sekarang boleh jadi persaingan kelak. Betul." Hantar. 644 00:34:25,261 --> 00:34:27,981 Baik. Circle, mesej, 645 00:34:28,701 --> 00:34:32,701 "Betul. Begitu juga dengan pemain berisiko yang lain. 646 00:34:33,221 --> 00:34:36,981 Apa pun, Courtney tiada dalam senarai keluar saya. 647 00:34:37,061 --> 00:34:40,581 Dia nampak sangat ikhlas bagi saya." Hantar. 648 00:34:43,541 --> 00:34:45,301 Apa? Jahanam. 649 00:34:46,981 --> 00:34:49,661 Ini yang saya takutkan. 650 00:34:51,061 --> 00:34:54,421 Baik Courtney selamatkan saya, saya tidak mahu melalui ini 651 00:34:54,501 --> 00:34:56,101 jika dia tidak sokong saya. 652 00:34:56,181 --> 00:35:00,701 Saya tidak mahu Courtney, tapi Savannah tidak akan ubah fikiran. 653 00:35:00,781 --> 00:35:05,581 Mesej, "Apa pendapat awak tentang River? Tanda soal." Hantar. 654 00:35:05,661 --> 00:35:10,301 Saya mahu kekalkan River kerana dia anggap saya kakak dia, 655 00:35:10,381 --> 00:35:14,421 dan tiada siapa mahu kenakan kakak dia. 656 00:35:15,101 --> 00:35:19,181 Baik. Circle, mesej, "Saya rasa kami memiliki banyak persamaan, 657 00:35:19,261 --> 00:35:21,581 tapi saya belum mengenali dia lagi. 658 00:35:21,661 --> 00:35:25,261 Dia nampak baik dalam sembang kumpulan. 659 00:35:25,341 --> 00:35:28,061 Apa pendapat awak tentang River? Tanda soal." 660 00:35:28,661 --> 00:35:29,581 Hantar. 661 00:35:30,821 --> 00:35:35,981 Sebenarnya saya teruja baca mesej Savannah tentang River, 662 00:35:36,861 --> 00:35:39,101 sebab dia kata dia belum kenal River. 663 00:35:39,181 --> 00:35:44,381 Saya rasa saya berpeluang untuk pengaruhi dia 664 00:35:44,461 --> 00:35:48,021 untuk selamatkan River daripada disekat. 665 00:35:48,541 --> 00:35:50,621 Mesej, "Saya suka River. 666 00:35:50,701 --> 00:35:54,141 Saya rasa dia memiliki potensi. Emoji fikir. 667 00:35:54,221 --> 00:35:58,261 Saya rasa kita setuju untuk beri peluang kepada River. 668 00:35:58,341 --> 00:36:02,581 Awak setuju untuk keluarkan dia dari senarai? Tanda soal." Hantar. 669 00:36:08,381 --> 00:36:09,901 Circle, mesej, 670 00:36:09,981 --> 00:36:14,341 "Jika awak setuju untuk keluarkan Courtney dari senarai." Hantar. 671 00:36:15,821 --> 00:36:16,661 Jahanam. 672 00:36:21,901 --> 00:36:23,741 Dia mahu Courtney keluar. 673 00:36:24,261 --> 00:36:25,621 Ia tidak akan berlaku. 674 00:36:27,261 --> 00:36:28,341 Tidak. 675 00:36:28,421 --> 00:36:29,941 Mese, "Ya." 676 00:36:30,941 --> 00:36:31,941 Hantar. 677 00:36:35,021 --> 00:36:36,661 Dia setuju. 678 00:36:38,661 --> 00:36:40,221 Wah, itu memang gila. 679 00:36:41,061 --> 00:36:46,101 Courtney ancaman sebenar saya. 680 00:36:46,181 --> 00:36:49,501 Buat masa ini, River adik saya. 681 00:36:49,581 --> 00:36:52,941 Cuma tinggal dua pilihan, Bryant dan Chloe. 682 00:36:53,021 --> 00:36:56,061 Circle, mesej, "Mari bincang tentang Chloe. 683 00:36:56,141 --> 00:37:01,821 Dia nampak menyeronokkan dan dia sebahagian kumpulan #GengGadis. 684 00:37:01,901 --> 00:37:05,141 Saya berniat untuk tunaikan janji saya 685 00:37:05,221 --> 00:37:08,541 kerana saya tahu kita boleh saling membantu sampai akhir. 686 00:37:09,061 --> 00:37:12,181 Namun, saya risau dia mungkin meragui niat saya 687 00:37:12,261 --> 00:37:14,581 saya tidak selamatkan dia semalam, 688 00:37:14,661 --> 00:37:17,981 jadi saya rasa dia mungkin tidak akan sokong saya nanti." 689 00:37:18,061 --> 00:37:19,101 Hantar. 690 00:37:19,981 --> 00:37:20,861 Ya Tuhan. 691 00:37:24,941 --> 00:37:28,021 Pada masa ini, dia takut dengan Chloe. 692 00:37:28,101 --> 00:37:33,261 Dia tidak selamatkan dia malam tadi. Dia tidak penuhi janji #GengGadis dia. 693 00:37:33,341 --> 00:37:37,301 Saya boleh guna kelebihan itu. Saya selamatkan seorang gadis. 694 00:37:39,101 --> 00:37:42,981 Mesej, "Saya tidak rasa Chloe meragui awak #GengGadis. 695 00:37:43,061 --> 00:37:47,141 Saya pasti dia akan sokong awak. Dia sendiri yang kata 'kuasa gadis.'" 696 00:37:47,221 --> 00:37:50,861 Sebab dia kata "kuasa gadis." Jadi, tidak. 697 00:37:50,941 --> 00:37:52,421 Sudahlah, Terilisha. 698 00:37:52,501 --> 00:37:56,101 Dia sanggup goda lelaki dan buat mereka sokong dia, 699 00:37:56,181 --> 00:37:59,021 dan dia mahu berkawan dengan gadis 700 00:37:59,101 --> 00:38:01,341 kerana dia mahu sokongan mereka. 701 00:38:01,421 --> 00:38:04,341 Saya tidak rasa itu cukup bagus, awak tahu? 702 00:38:04,421 --> 00:38:10,021 Terdapat sesuatu yang berbeza dengan Savannah hari ini, saya tidak suka. 703 00:38:12,181 --> 00:38:14,741 Saya mahu kekalkan Chloe kerana saya janji. 704 00:38:14,821 --> 00:38:17,461 Dalam sembang kumpulan dengan Chloe dan Emily, 705 00:38:17,541 --> 00:38:19,621 saya janji akan sokong Chloe. 706 00:38:19,701 --> 00:38:24,221 Jadi jika saya tidak sokong Chloe, saya akan hilang Emily, 707 00:38:24,301 --> 00:38:26,421 saya akan hilang Bryant juga, 708 00:38:26,501 --> 00:38:28,741 dan habislah saya. 709 00:38:28,821 --> 00:38:32,341 Jadi, tidak, itu tidak akan berlaku. 710 00:38:32,421 --> 00:38:37,021 Circle, mesej, "Saya perlu setia dengan mereka. 711 00:38:37,101 --> 00:38:40,141 Saya berpegang pada janji." Hantar. 712 00:38:41,221 --> 00:38:44,661 Awak penipu. Awak mahu setia dengan mereka, 713 00:38:44,741 --> 00:38:47,221 tapi awak langsung tidak selamatkan gadis. 714 00:38:48,701 --> 00:38:50,101 Awak selamatkan Trevor. 715 00:38:50,181 --> 00:38:55,261 Perangai dia berbeza dengan perangai yang dia tunjuk kepada orang. 716 00:38:55,341 --> 00:38:59,861 Dia sangat tidak ikhlas, sudah pasti. 717 00:38:59,941 --> 00:39:03,741 Saya mahu bincang tentang Bryant. Saya sudah cakap tentang Chloe. 718 00:39:03,821 --> 00:39:08,861 Mesej, "Apa pendapat awak tentang Bryant? Tanda soal." Hantar. 719 00:39:08,941 --> 00:39:12,301 Circle, mesej, "Saya berbelah-bagi dengan Bryant. 720 00:39:12,381 --> 00:39:13,941 Saya tidak kenal dia, 721 00:39:14,021 --> 00:39:17,781 dan rasanya dia tidak berminat mahu kenal saya. 722 00:39:17,861 --> 00:39:23,821 Namun, kedudukan dia rendah, saya tidak anggap dia ancaman sekarang. 723 00:39:23,901 --> 00:39:26,821 Apa pendapat awak tentang Bryant?" Hantar. 724 00:39:27,541 --> 00:39:32,101 Mesej, "Saya setuju dengan ketidakpastian terhadap Bryant. 725 00:39:32,181 --> 00:39:34,781 Dia tidak jelas dan memencilkan diri dalam kumpulan." 726 00:39:34,861 --> 00:39:38,581 "Namun, saya berpeluang untuk berbual dengan dia hari ini, 727 00:39:38,661 --> 00:39:41,901 dan dia jauh lebih baik daripada sangkaan kita." 728 00:39:42,541 --> 00:39:45,901 Saya dah agak. 729 00:39:45,981 --> 00:39:48,061 Dia cuba buat benda yang saya buat, 730 00:39:48,141 --> 00:39:51,901 dia mahu kumpul penyokong dan dia tidak mahu buang penyokong. 731 00:39:51,981 --> 00:39:53,701 Saya tidak akan buang juga. 732 00:39:55,301 --> 00:39:59,381 Ya Tuhan. Ini sukar. 733 00:39:59,821 --> 00:40:01,981 Saya lihat Savannah. 734 00:40:02,061 --> 00:40:04,461 Dia memang musuh dan kawan. 735 00:40:05,381 --> 00:40:10,181 Sementara mereka guna kuasa pempengaruh, keadaan pemain berisiko agak tegang. 736 00:40:10,261 --> 00:40:12,141 Teka cara Bryant menanganinya? 737 00:40:12,221 --> 00:40:14,861 Saya beri petunjuk. Ia bermula dengan "B". 738 00:40:14,941 --> 00:40:17,501 Menyedut tenaga baik ke dalam liang saya. 739 00:40:20,461 --> 00:40:22,781 Menghembus toksin. 740 00:40:22,861 --> 00:40:27,061 Jika saya pulang malam ini, saya akan hembuskannya sekarang. 741 00:40:30,381 --> 00:40:33,341 Saya belum bersedia untuk pulang. 742 00:40:36,901 --> 00:40:42,181 Mesej, "Nampaknya kita sudah buat keputusan. Emoji terpegun." Hantar. 743 00:40:42,261 --> 00:40:46,461 Circle, mesej, "Sila maklumkan kepada yang lain." 744 00:40:48,101 --> 00:40:49,821 Dia akan kata, "Betina ini". 745 00:40:50,861 --> 00:40:52,061 Awak betina. 746 00:40:52,141 --> 00:40:54,461 Awak tahu apa? Dia betul. 747 00:40:55,461 --> 00:40:56,741 Dia tidak salah. 748 00:40:57,341 --> 00:41:00,701 Mesej, "Saya setuju." 749 00:41:01,821 --> 00:41:03,461 MAKLUMAN! 750 00:41:03,541 --> 00:41:04,821 Ini dia. 751 00:41:06,741 --> 00:41:09,701 Masa kritikal, sayang. 752 00:41:10,261 --> 00:41:13,661 "Pempengaruh telah buat keputusan." 753 00:41:14,181 --> 00:41:16,741 Ya Tuhan. 754 00:41:18,901 --> 00:41:21,101 Fikiran saya bercelaru sekarang. 755 00:41:21,181 --> 00:41:24,901 Saya mahu makan bertih jagung sebab persembahan akan bermula. 756 00:41:24,981 --> 00:41:28,101 "Semua peserta perlu pergi ke Sembang Circle." 757 00:41:28,181 --> 00:41:31,101 Circle, tolong buka Sembang Circle. 758 00:41:31,181 --> 00:41:33,101 Itu dia. Saya tidak terkata. 759 00:41:33,181 --> 00:41:36,381 Saya takut. Siapa yang mereka pilih? 760 00:41:37,421 --> 00:41:42,021 Mesej, "Saya tahu kita gemuruh sekarang. 761 00:41:42,821 --> 00:41:46,421 Tidak mudah untuk kami buat keputusan." 762 00:41:47,381 --> 00:41:48,901 Baik. Dia tulis. Baik. 763 00:41:49,461 --> 00:41:50,341 Jahanam. 764 00:41:50,421 --> 00:41:53,461 "Tidak mudah untuk kami buat keputusan." 765 00:41:53,541 --> 00:41:56,621 "Ia sangat sukar. Pemain yang akan disekat ialah…" 766 00:41:56,701 --> 00:41:58,581 "…seseorang yang beri tanggapan, 767 00:41:58,661 --> 00:42:02,381 tapi tidak dapat berhubung dengan baik dengan kami." 768 00:42:02,461 --> 00:42:04,541 Mungkin saya yang akan pulang. 769 00:42:05,101 --> 00:42:07,901 Tidak. Kekal positif. 770 00:42:09,021 --> 00:42:12,901 "Pemain yang akan disekat ialah…" 771 00:42:13,461 --> 00:42:15,901 - Saya tidak mahu lihat. - Tolonglah. 772 00:42:22,021 --> 00:42:23,501 BRYANT 773 00:42:26,461 --> 00:42:28,101 - Ya Tuhan. - Ya… 774 00:42:28,181 --> 00:42:29,901 Ingatkan masa saya dah tiba. 775 00:42:29,981 --> 00:42:31,421 Ya Tuhan! 776 00:42:32,421 --> 00:42:33,381 DISEKAT 777 00:42:37,661 --> 00:42:39,501 Dia terkeluar. Ya… 778 00:42:42,421 --> 00:42:43,301 Terkeluar. 779 00:42:43,381 --> 00:42:46,221 Itu kejam. Tidak sempat ucap selamat tinggal. 780 00:42:47,261 --> 00:42:49,701 Ya, ia sebahagian daripada pengembaraan. 781 00:42:56,141 --> 00:42:59,181 Ini bodoh. Saya tidak sepatutnya menangis. 782 00:43:13,021 --> 00:43:14,901 Ia cuma permainan. 783 00:43:16,581 --> 00:43:18,341 Saya mahu menikmati masa ini. 784 00:43:18,421 --> 00:43:21,981 Ini peluang sekali seumur hidup untuk merasainya. 785 00:43:22,581 --> 00:43:26,541 Sangat bersyukur, berterima kasih. Betul. 786 00:43:27,781 --> 00:43:32,741 Matlamat permainan adalah untuk jadi popular dan Bryant tidak popular. 787 00:43:38,701 --> 00:43:43,861 Bryant, abang yogi kita telah disekat, tapi pengembaraan dia belum tamat. 788 00:43:45,741 --> 00:43:46,581 Makluman? 789 00:43:47,701 --> 00:43:50,381 "Sebelum pergi, anda boleh jumpa seorang pemain." 790 00:43:50,461 --> 00:43:53,381 Bagus. Saya perlu pelukan. 791 00:43:54,101 --> 00:43:58,141 "Fikir anda mahu bertemu dengan siapa." Saya mahu jumpa Courtney. 792 00:43:58,781 --> 00:44:01,061 Dia kawan pertama saya di The Circle. 793 00:44:01,141 --> 00:44:04,061 Walaupun kami di bawah, saya rasa sokongan. 794 00:44:04,581 --> 00:44:05,821 Dia setia. 795 00:44:05,901 --> 00:44:10,381 River, saya tahu dia suka kesamaan, kenyataan, 796 00:44:10,461 --> 00:44:13,021 lebih penting, dia tunjuk perasaan dia. 797 00:44:13,101 --> 00:44:15,021 Saya boleh jumpa Savannah. 798 00:44:15,101 --> 00:44:16,861 Dia punca saya disekat. 799 00:44:16,941 --> 00:44:19,661 Saya boleh tanya proses dia buat keputusan. 800 00:44:19,741 --> 00:44:23,581 Terilisha, saya kecewa awak tidak berjaya selamatkan saya 801 00:44:23,661 --> 00:44:26,181 kerana saya akan buat apa saja untuk awak. 802 00:44:27,021 --> 00:44:30,181 Daripada semua pemain, siapa yang saya akan melawat? 803 00:44:39,341 --> 00:44:40,701 - Makluman. Sial. - Apa? 804 00:44:41,781 --> 00:44:42,781 Sekali lagi? 805 00:44:44,101 --> 00:44:47,341 "Bryant dalam perjalanan untuk bertemu seorang pemain." Sekarang? 806 00:44:48,341 --> 00:44:49,661 Awak bergurau? 807 00:44:50,221 --> 00:44:51,341 Ya Tuhan. 808 00:44:51,421 --> 00:44:54,021 Kemungkinan besar Bryant akan datang. 809 00:44:58,741 --> 00:45:00,141 Dia tidak akan marah. 810 00:45:00,221 --> 00:45:02,821 Dia mahu jumpa orang yang dia rapat. 811 00:45:07,021 --> 00:45:09,381 Ini barulah perasaan gemuruh. 812 00:45:12,101 --> 00:45:14,621 Dia boleh masuk pintu itu bila-bila masa. 813 00:45:17,141 --> 00:45:19,501 - Sekejap. - Saya Trevor. Apa khabar? 814 00:45:21,141 --> 00:45:23,661 Saya tidak pasti saya boleh jumpa dia. 815 00:45:28,501 --> 00:45:32,581 - Helo, apa khabar? - Ya. Ya Tuhan. 816 00:45:32,661 --> 00:45:33,741 Mari sini. 817 00:45:36,221 --> 00:45:37,101 Mari sini. 818 00:45:40,621 --> 00:45:41,781 Awak terkejut? 819 00:45:41,861 --> 00:45:44,341 - Awak tidak terkejut? - Tidak. Biar betul? 820 00:45:44,421 --> 00:45:46,381 - Kita mainkan watak. - Ya. 821 00:45:46,461 --> 00:45:47,861 Saya terharu 822 00:45:47,941 --> 00:45:52,821 dengan perasaan di sebalik kata-kata awak. 823 00:45:53,701 --> 00:45:56,341 Saya mempunyai strategi, lihat peti ais, 824 00:45:56,421 --> 00:45:58,861 dan ia tertulis hati bukan minda. 825 00:45:58,941 --> 00:46:01,981 - Awak menurut kata hati awak… - Ya. 826 00:46:02,061 --> 00:46:05,021 …awak terlupa strategi, saya rasa. 827 00:46:05,101 --> 00:46:06,621 Ya. Ini masalahnya. 828 00:46:06,701 --> 00:46:09,301 Setiap interaksi saya dengan awak, 829 00:46:09,381 --> 00:46:11,741 hati saya yang mendorong saya. 830 00:46:11,821 --> 00:46:13,861 Saya tidak akan ubah apa-apa. 831 00:46:13,941 --> 00:46:17,701 - Biar saya beritahu diri saya. Saya Lee. - Silakan. Baik, Lee. 832 00:46:17,781 --> 00:46:18,741 Saya penulis. 833 00:46:19,501 --> 00:46:22,101 - Itu River sebenar. - River kacak. 834 00:46:22,181 --> 00:46:23,261 Dia kawan saya. 835 00:46:23,341 --> 00:46:28,621 Nama dia bukan River. Dia tidak gay. Umur dia 20 tahun. 836 00:46:28,701 --> 00:46:31,181 Awak boleh jadi diri awak, letak muka awak. 837 00:46:31,261 --> 00:46:33,261 Saya tetap akan suka awak. 838 00:46:33,341 --> 00:46:34,181 Sudah pasti. 839 00:46:34,261 --> 00:46:38,181 Saya tidak pasti orang lain akan suka dan itu kerana ketakutan. 840 00:46:38,261 --> 00:46:41,541 Tapi saya rasa sokongan terhadap orang gay. 841 00:46:41,621 --> 00:46:43,741 Walaupun saya terkeluar, 842 00:46:43,821 --> 00:46:48,981 sesuatu buat awak rasa hebat apabila awak ikut kata hati. 843 00:46:49,541 --> 00:46:51,341 Awak tulis tentang kawan awak. 844 00:46:51,421 --> 00:46:53,901 - Duit $10,000 dan dia gelandangan. - Ya. 845 00:46:53,981 --> 00:46:57,621 Saya rasa orang kata, "Baik, satu daripada dua perkara. 846 00:46:57,701 --> 00:47:00,141 Dia terlalu baik untuk jadi benar, 847 00:47:00,221 --> 00:47:04,781 atau saya tidak boleh kalahkan dia kerana dia terlalu baik." 848 00:47:04,861 --> 00:47:09,461 Bunyinya klise tapi saya menang kerana perasaan ini 849 00:47:09,541 --> 00:47:12,301 dan kepercayaan saya menurut kata hati saya. 850 00:47:12,381 --> 00:47:14,541 Kita kawan seumur hidup. 851 00:47:14,621 --> 00:47:16,461 - Saya sumpah. - Beri tangan. 852 00:47:16,541 --> 00:47:20,141 - Maksud saya, kita kawan seumur hidup. - Terima kasih. 853 00:47:20,221 --> 00:47:21,821 Saya kata jika awak datang, 854 00:47:21,901 --> 00:47:24,981 saya mahu baring atas rumput, lihat matahari dan belajar bernafas. 855 00:47:25,061 --> 00:47:26,661 Ya Tuhan. Itu yang terbaik. 856 00:47:30,581 --> 00:47:33,581 Rasanya dia tidak datang jumpa saya. 857 00:47:34,221 --> 00:47:37,581 Sia-sia saja saya berus gigi, Bryant. 858 00:47:37,661 --> 00:47:39,501 Ya Tuhan. 859 00:47:41,181 --> 00:47:44,901 - Jadi pemenang. Awak boleh buat. - Baik. Ayuh. 860 00:47:44,981 --> 00:47:47,461 Semoga berjaya. Semua ini tidak kekal. 861 00:47:47,541 --> 00:47:48,661 Awak boleh buat. 862 00:47:50,781 --> 00:47:52,421 - Buat dengan hebat. - Baik. 863 00:47:52,501 --> 00:47:55,581 Tidak kisah siapa pun awak. Jadi diri sendiri. 864 00:47:56,381 --> 00:47:58,021 - Baiklah. - Baik, kawanku. 865 00:47:58,101 --> 00:48:00,141 Jumpa awak di peringkat akhir. 866 00:48:02,381 --> 00:48:03,941 Kalian. 867 00:48:04,701 --> 00:48:05,741 Saya suka dia. 868 00:48:06,901 --> 00:48:11,421 Begitulah, Bryant menamatkan pengembaraan dia di The Circle. 869 00:48:13,861 --> 00:48:16,821 Sementara dia keluar, bernafas pada orang asing, 870 00:48:16,901 --> 00:48:18,101 yang lain berehat. 871 00:48:18,701 --> 00:48:21,261 dan kita tahu maksudnya sekarang, bukan? 872 00:48:23,021 --> 00:48:23,901 Makluman? 873 00:48:24,421 --> 00:48:26,141 Awak tahu saya mahu tidur. 874 00:48:26,221 --> 00:48:30,781 Saya baru mahu berus gigi, sekarang apa pula? 875 00:48:30,861 --> 00:48:34,381 Tolonglah cakap ini gurauan. Kenapa dapat makluman lagi? 876 00:48:34,461 --> 00:48:37,701 Saya pakai seluar dalam. Sekejap. 877 00:48:37,781 --> 00:48:40,061 PEMAIN BARU AKAN MASUK THE CIRCLE ESOK 878 00:48:40,141 --> 00:48:42,341 Saya perlu pakai seluar. Sekejap. 879 00:48:42,421 --> 00:48:43,461 Cepatnya? 880 00:48:43,541 --> 00:48:46,621 Adakah Bryant sempat keluar dari bangunan 881 00:48:46,701 --> 00:48:49,941 sebelum kalian suruh orang lain masuk? 882 00:48:50,021 --> 00:48:51,701 Awak bergurau? 883 00:48:51,781 --> 00:48:53,621 Perempuan atau lelaki? 884 00:48:54,061 --> 00:48:55,381 LANCE 885 00:48:57,061 --> 00:49:01,701 Lance Bass? Awak bergurau. 886 00:49:02,781 --> 00:49:03,941 Apa? 887 00:49:04,021 --> 00:49:05,901 Lance Bass dari *NSYNC? 888 00:49:05,981 --> 00:49:08,461 Selebriti masuk The Circle? 889 00:49:09,581 --> 00:49:11,661 The Circle tidak main-main. 890 00:49:11,741 --> 00:49:13,461 Dia orang Amerika? 891 00:49:13,541 --> 00:49:19,021 Mungkin Trevor sudah dapat pesaing. Hei. 892 00:49:19,101 --> 00:49:21,701 Circle, gadis. Ya Tuhan. 893 00:49:54,181 --> 00:49:59,101 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham