1 00:00:07,301 --> 00:00:10,381 Influencerne skal til at træffe deres beslutninger. 2 00:00:10,901 --> 00:00:15,101 Terilisha, Savannah, hvilken spiller vil I redde hver især? 3 00:00:17,061 --> 00:00:18,181 Besked… 4 00:00:19,501 --> 00:00:20,541 Jeg er bange. 5 00:00:20,621 --> 00:00:23,461 Jeg tror, hun redder mig. Jeg har en fornemmelse. 6 00:00:24,341 --> 00:00:25,301 Jeg vil redde… 7 00:00:26,821 --> 00:00:29,341 Hvem redder du? 8 00:00:29,421 --> 00:00:31,221 Det kan ændre hele spillet. 9 00:00:33,621 --> 00:00:35,861 TERILISHA, HVEM VIL DU REDDE? 10 00:00:35,941 --> 00:00:37,901 Emily. Du godeste! 11 00:00:37,981 --> 00:00:42,261 Ja! Sådan! Sådan, baby! 12 00:00:42,341 --> 00:00:43,661 Emily, jeg er der. 13 00:00:44,581 --> 00:00:48,421 Jeg er spændt på, hvem Savannah redder. 14 00:00:52,301 --> 00:00:53,421 Åh gud. 15 00:00:55,461 --> 00:00:57,781 Kom nu, vælg River. 16 00:00:58,861 --> 00:01:03,141 Måske ser hun mig som en trussel. Måske vælger hun mig ikke. 17 00:01:03,221 --> 00:01:06,181 Mit hjerte gør faktisk lidt ondt, for jeg er bange. 18 00:01:06,261 --> 00:01:09,261 Hvis hun ikke redder mig, bliver jeg knust. 19 00:01:09,341 --> 00:01:11,821 Circle, besked… 20 00:01:13,021 --> 00:01:14,701 Kom nu. 21 00:01:15,221 --> 00:01:18,301 Jeg kan ikke forudsige det lige nu. 22 00:01:18,381 --> 00:01:20,741 Hvis hun er fornuftig, vælger hun mig. 23 00:01:31,381 --> 00:01:33,661 Åh gud. Send. 24 00:01:33,741 --> 00:01:36,821 SAVANNAH, HVEM VIL DU REDDE? 25 00:01:36,901 --> 00:01:38,101 TREVOR 26 00:01:38,661 --> 00:01:40,741 Seriøst? 27 00:01:40,821 --> 00:01:42,421 Ja! 28 00:01:43,381 --> 00:01:45,661 Tak, lillesøster. 29 00:01:45,741 --> 00:01:49,301 Tak. Åh gud. Mange tak. 30 00:01:49,381 --> 00:01:52,701 Chloe er nok vred på mig. 31 00:01:53,701 --> 00:01:57,021 Jeg kan forestille mig, hvad hun siger. 32 00:01:58,301 --> 00:02:00,221 Sådan en skide kælling. 33 00:02:01,581 --> 00:02:04,701 Det er britisk for: "Jeg forstår dig, ven." 34 00:02:05,981 --> 00:02:07,181 -River… -Chloe… 35 00:02:07,261 --> 00:02:08,861 -Courtney… -Bryant, I er i fare. 36 00:02:09,461 --> 00:02:12,701 Det ved jeg, og jeg står endda til sidst. 37 00:02:15,501 --> 00:02:17,301 Hvordan er det gået til? 38 00:02:18,901 --> 00:02:20,701 "En af jer blokeres i morgen." 39 00:02:20,781 --> 00:02:22,541 Forhåbentlig er det ikke mig. 40 00:02:25,541 --> 00:02:27,781 Åh gud, det er forfærdeligt. 41 00:02:27,861 --> 00:02:32,661 Se den grimme røde cirkel. Åh nej! 42 00:02:34,461 --> 00:02:37,101 En af os fire skal hjem. 43 00:02:37,701 --> 00:02:39,141 Det er ikke gode odds. 44 00:02:39,221 --> 00:02:40,941 Slet ikke gode odds. 45 00:02:41,021 --> 00:02:44,981 Jeg må virkelig anstrenge mig i morgen. 46 00:02:45,061 --> 00:02:48,381 Brug hovedet mere og hjertet mindre. 47 00:02:48,861 --> 00:02:52,101 Selvom det er et spil, er det ikke et spil for mig nu. 48 00:02:52,181 --> 00:02:56,221 Nu hvor jeg er i fare, må jeg bruge det tunge skyts 49 00:02:56,301 --> 00:02:57,861 og få arbejdet gjort. 50 00:02:59,101 --> 00:03:03,541 Jeg har måske tabt slaget, men krigen er ikke slut endnu. 51 00:03:03,621 --> 00:03:07,221 Jeg elsker dig, Courtney, men overtag nu ikke mit arbejde. 52 00:03:07,301 --> 00:03:08,941 Jeg skal tjene til føden. 53 00:03:12,621 --> 00:03:16,181 Det var en begivenhedsrig første dag. 54 00:03:16,261 --> 00:03:20,501 Det er sengetid for spillerne, for efter alle de følelser 55 00:03:20,581 --> 00:03:22,621 trænger de til at hvile sig. 56 00:03:23,141 --> 00:03:25,021 Jeg er den eneste pige i fare. 57 00:03:25,101 --> 00:03:27,781 En vild første dag i The Circle. 58 00:03:27,861 --> 00:03:29,741 Glad for, at jeg blev reddet. 59 00:03:29,821 --> 00:03:30,941 Okay, Circle… 60 00:03:32,701 --> 00:03:33,661 Det er sengetid. 61 00:03:33,741 --> 00:03:35,261 Det var en god dag. 62 00:03:35,781 --> 00:03:37,141 Godnat, Circle. 63 00:03:37,221 --> 00:03:39,981 Sluk lyset, tak. 64 00:03:40,541 --> 00:03:41,581 Godnat med jer. 65 00:03:49,981 --> 00:03:53,461 Det er første morgen, og vores spillere er nok tidligt oppe, 66 00:03:53,541 --> 00:03:55,621 klar til endnu en dag i The Circle. 67 00:03:55,701 --> 00:03:57,821 Godmorgen, Circle. 68 00:03:57,901 --> 00:04:00,701 De står sikkert op om lidt. 69 00:04:04,941 --> 00:04:10,101 Jeg har det godt med at vågne som influencer nummer et. 70 00:04:10,181 --> 00:04:13,501 Jeg ville hade at være en af de røde cirkler lige nu. 71 00:04:17,541 --> 00:04:19,701 Hvis man er influencer i dette spil, 72 00:04:19,781 --> 00:04:21,581 har man magten. 73 00:04:21,661 --> 00:04:26,261 Så jeg kan ikke tordne mod Savannah og sige: "Hvorfor valgte du Trevor? 74 00:04:26,341 --> 00:04:28,581 Og hvorfor ikke mig, kælling?" 75 00:04:30,261 --> 00:04:31,541 Det gjorde vist ondt. 76 00:04:32,501 --> 00:04:35,941 Noget andet, der også ligner, det gør ondt, er det her. 77 00:04:37,701 --> 00:04:41,621 Spillerne har adgang til andre rum, inklusive dette fitnessrum. 78 00:04:42,421 --> 00:04:43,861 Kan man se mavemuskler? 79 00:04:43,941 --> 00:04:47,301 Mens Savannah brænder kalorier, føler Chloe, efter et tøjskift, 80 00:04:47,381 --> 00:04:49,061 sig bare brændt af. 81 00:04:49,141 --> 00:04:51,181 Jeg er forvirret. 82 00:04:51,261 --> 00:04:52,741 Hvis jeg taler med Emily, 83 00:04:52,821 --> 00:04:55,261 kan hun måske hjælpe mig med at forstå, 84 00:04:55,341 --> 00:04:57,781 om der er noget i gære hos Savannah. 85 00:04:57,861 --> 00:05:00,261 Om jeg har gjort hende vred. 86 00:05:00,341 --> 00:05:03,661 Eller om hun er lun på Trevor og er efter min mand. 87 00:05:04,221 --> 00:05:07,021 Hun er min livline lige nu. 88 00:05:07,541 --> 00:05:09,421 Emily, besked på vej. 89 00:05:11,981 --> 00:05:13,741 Vi har en privat chat. 90 00:05:18,701 --> 00:05:21,181 Circle, tag mig til privat chat med Chloe. 91 00:05:21,981 --> 00:05:23,741 Circle, besked. 92 00:05:23,821 --> 00:05:27,101 "Em, jeg tænkte på, om du har en mening om, 93 00:05:27,181 --> 00:05:31,261 hvorfor Savannah valgte at redde Trevor?" 94 00:05:32,461 --> 00:05:34,541 Hun tænker det samme som mig, 95 00:05:34,621 --> 00:05:36,941 men når man udtrykker tvivl om nogen, 96 00:05:37,021 --> 00:05:39,461 som Savannah gjorde på eget initiativ… 97 00:05:39,541 --> 00:05:42,301 At hun nævner i den første gruppechat, 98 00:05:42,381 --> 00:05:46,021 at hun har en mistanke, og så redder ham, er mærkeligt. 99 00:05:46,101 --> 00:05:49,861 Besked: "Måske kan vi begge prøve at tale med hende og få svar. 100 00:05:50,821 --> 00:05:53,221 #BadAndBoujeeBitches." 101 00:05:53,301 --> 00:05:55,301 Min kælling er slem og bourgeois. 102 00:05:55,821 --> 00:05:57,621 Fuck. Fuck. 103 00:05:59,861 --> 00:06:03,061 Skal jeg tilføje hende til den private chat, 104 00:06:03,141 --> 00:06:07,581 så kan vi have et pigemøde alle sammen? 105 00:06:10,301 --> 00:06:15,021 Det er en dårlig idé. 106 00:06:15,101 --> 00:06:18,181 Måske. Jeg kan godt lide, hvor det er på vej hen. 107 00:06:19,141 --> 00:06:21,701 "Chloe har inviteret dig til en gruppechat." 108 00:06:23,741 --> 00:06:28,021 Okay Circle, åbn gruppechatten. 109 00:06:30,261 --> 00:06:32,221 Hun er i chatten. 110 00:06:32,301 --> 00:06:34,421 Er det bare Chloe, Emily og mig? 111 00:06:36,701 --> 00:06:38,821 Hun tænker nok: "Hvorfor er Emily her?" 112 00:06:38,901 --> 00:06:43,541 Men jeg snager gerne. Jeg behøver ikke være samtalens midtpunkt. 113 00:06:43,621 --> 00:06:45,901 Hvad skal jeg sige? 114 00:06:45,981 --> 00:06:48,341 Forhåbentlig går hun subtilt til værks. 115 00:06:48,421 --> 00:06:52,181 Subtilitet og Chloe er som Tia og Tamera. #twinning. 116 00:06:52,261 --> 00:06:54,621 Circle, besked. "Hej Savannah. 117 00:06:54,701 --> 00:06:57,021 Jeg tænkte, det ville være godt at tilføje dig. 118 00:06:57,101 --> 00:06:59,221 Mit hoved er som røræg lige nu." 119 00:07:00,021 --> 00:07:02,221 "Jeg vil gerne være tæt på jer piger, 120 00:07:02,301 --> 00:07:04,741 men jeg forstår ikke, du valgte Trevor." 121 00:07:05,381 --> 00:07:06,221 Okay. 122 00:07:06,301 --> 00:07:09,501 Det er til sagen, men det involverer ikke mig, så… 123 00:07:09,581 --> 00:07:10,461 Få det ud. 124 00:07:10,541 --> 00:07:13,301 Tal ikke udenom. Kom direkte til sagen. 125 00:07:13,381 --> 00:07:15,501 Hvis man går direkte til sagen… 126 00:07:18,181 --> 00:07:21,301 Okay, Circle. Besked: "Godmorgen Chloe. 127 00:07:21,381 --> 00:07:24,141 Jeg ville faktisk tale med dig i dag." 128 00:07:24,221 --> 00:07:28,181 "Jeg havde det dårligt med den beslutning, jeg skulle træffe…" 129 00:07:28,781 --> 00:07:30,341 Hun skriver stadig. 130 00:07:32,181 --> 00:07:36,541 "Efter vores snak tog jeg det, du sagde om Trevor, til efterretning 131 00:07:36,621 --> 00:07:38,941 og lærte ham bedre at kende i en privat chat." 132 00:07:39,901 --> 00:07:45,461 "Vi havde meget til fælles, og derfor valgte jeg at redde ham." 133 00:07:46,181 --> 00:07:48,301 Du godeste! 134 00:07:49,061 --> 00:07:52,861 Den samtale kunne have været privat mellem Chloe og Savannah. 135 00:07:52,941 --> 00:07:55,101 Besked: "Jeg er skuffet over, 136 00:07:55,181 --> 00:07:59,061 at du ikke fortalte mig om din samtale med Trevor." 137 00:07:59,141 --> 00:08:03,301 "Jeg syntes, at vi havde en bånd efter vores pigechat i går. 138 00:08:04,501 --> 00:08:06,941 Jeg forstår, det var en svær beslutning, 139 00:08:07,021 --> 00:08:11,021 men jeg er her altid, hvis du vil tale om noget." 140 00:08:11,101 --> 00:08:15,301 Løgne, løgne, løgne… 141 00:08:15,981 --> 00:08:17,581 Hvad mener du? 142 00:08:17,661 --> 00:08:19,141 Det er løgne. 143 00:08:19,221 --> 00:08:21,941 Em, kom ind i spillet. 144 00:08:22,021 --> 00:08:24,901 Besked: "Jeg forstår, at det kan føles sådan." 145 00:08:25,981 --> 00:08:28,301 "Jeg er en ærlig person. 146 00:08:29,141 --> 00:08:31,341 Jeg synes, vi har et bånd, Chloe, 147 00:08:31,421 --> 00:08:34,501 og var det ikke for min snak med Trevor, 148 00:08:35,061 --> 00:08:36,661 havde jeg reddet dig." 149 00:08:36,741 --> 00:08:39,461 Det er sådan et føjeligt svar. 150 00:08:41,821 --> 00:08:46,061 Circle, besked. "Jeg er glad for, at vi har fået talt ud, Savannah. 151 00:08:46,141 --> 00:08:47,901 Det mener jeg virkelig." 152 00:08:47,981 --> 00:08:50,941 "Hvis du er ærlig over for mig, er jeg det også." 153 00:08:51,021 --> 00:08:53,021 Hun siger, hun vil være ærlig, 154 00:08:53,101 --> 00:08:55,341 men passer det nu også? 155 00:08:55,421 --> 00:08:58,421 Besked: "Jeg er glad for, at vi fik styr på det. 156 00:08:58,501 --> 00:09:01,901 Jeg har mine pigers ryg og er glad for, det er gensidigt." 157 00:09:01,981 --> 00:09:05,501 "Jeg glæder mig til at tale med jer senere. #GirlGang." 158 00:09:07,421 --> 00:09:13,621 Jeg føler mig optimistisk omkring blokeringen i dag. 159 00:09:13,701 --> 00:09:15,701 Jeg synes, jeg har gjort det godt. 160 00:09:16,701 --> 00:09:19,461 Det kan være dårligt nyt for Chloe. 161 00:09:20,061 --> 00:09:22,661 Mens Chloe holder vejret inden blokeringen, 162 00:09:22,741 --> 00:09:27,461 holder Bryant sig ikke tilbage med vejrtrækningen i yogarummet. 163 00:09:27,541 --> 00:09:31,341 Han venter heller ikke med et strategisk træk i The Circle. 164 00:09:33,781 --> 00:09:37,261 "Bryant har inviteret dig til en privat chat." 165 00:09:37,341 --> 00:09:39,221 Meget hviler på denne samtale. 166 00:09:39,301 --> 00:09:43,221 Jeg kan ikke fokusere på, at hun redder mig, men på vores bånd. 167 00:09:43,301 --> 00:09:45,421 Circle, åbn privat chat med Bryant. 168 00:09:46,221 --> 00:09:50,661 Bryant er tidligt ude. Han tænkte: "Lad mig tale med influencer nummer et." 169 00:09:51,261 --> 00:09:52,781 Okay. Circle, besked. 170 00:09:52,861 --> 00:09:56,381 "Hej med fire e'er. Tillykke med din status som influencer. 171 00:09:56,461 --> 00:09:58,421 Seje lærere har ændret mit liv. 172 00:09:58,501 --> 00:10:02,061 Jeg er også yogi og veganer. Vi har meget til fælles. 173 00:10:02,141 --> 00:10:04,061 Glad smiley." Send. 174 00:10:05,421 --> 00:10:08,781 Han spiller "vi har meget til fælles"-kortet. 175 00:10:09,901 --> 00:10:11,541 Circle, besked. 176 00:10:11,621 --> 00:10:13,261 "Tak for lykønskningen. 177 00:10:13,341 --> 00:10:15,821 Fedt, at lærere har ændret dit liv. 178 00:10:15,901 --> 00:10:18,341 Det er målet. Tommelfinger op-emoji." 179 00:10:18,421 --> 00:10:21,141 "Jeg er nysgerrig. Hvad er en åndedrætstekniker?" 180 00:10:21,661 --> 00:10:23,461 Fedt, at hun er interesseret. 181 00:10:23,541 --> 00:10:25,421 Besked: "Det er for alle aldre. 182 00:10:25,501 --> 00:10:28,501 Man finder normalt fred og glæde bagefter. 183 00:10:28,581 --> 00:10:31,741 Det har fjernet min angst, begrænsende idéer og frygt. 184 00:10:31,821 --> 00:10:36,541 Det hjælper, når man er på ottendepladsen. LOL." 185 00:10:36,621 --> 00:10:37,661 Send. 186 00:10:39,101 --> 00:10:40,661 Circle, besked. 187 00:10:40,741 --> 00:10:43,261 "Jeg kan lide din tilgang, Bryant. 188 00:10:43,341 --> 00:10:47,381 Må jeg spørge, hvad din angst, begrænsninger og frygt handlede om?" 189 00:10:47,461 --> 00:10:49,461 Circle, besked. "Selvfølgelig. 190 00:10:49,541 --> 00:10:52,861 Jeg frygtede at skulle være en anden for at blive elsket. 191 00:10:52,941 --> 00:10:57,141 Min begrænsning var at have et arbejde, jeg hadede, for at tjene penge." 192 00:10:57,221 --> 00:11:01,741 "Min angst var at træffe beslutninger, der var dårlige for verden." 193 00:11:02,341 --> 00:11:05,621 Den frygt respekterer jeg. Det har mange af os oplevet. 194 00:11:05,701 --> 00:11:10,141 Circle, besked. "Helt ærligt var jeg løs på tråden en tid, 195 00:11:10,221 --> 00:11:12,661 afhængig af stimulanser og led af bulimi. 196 00:11:13,261 --> 00:11:16,341 Det er fedt at åbne op om de ting og blive elsket for dem." 197 00:11:16,421 --> 00:11:18,541 "Tak, fordi du spørger." 198 00:11:23,261 --> 00:11:25,061 Man må bare være sig selv. 199 00:11:28,701 --> 00:11:30,541 Det forklarer meget. 200 00:11:30,621 --> 00:11:33,981 Det ville jeg heller ikke have lyst til at fortælle. 201 00:11:34,541 --> 00:11:37,301 Nogle gange må man tale om, hvor man har været, 202 00:11:37,381 --> 00:11:39,901 for at fortælle, hvor man er, og hvad man vil. 203 00:11:39,981 --> 00:11:43,741 Jeg ser klart Bryant i et andet lys. 204 00:11:44,341 --> 00:11:46,941 Han fortjener måske at blive. 205 00:11:47,021 --> 00:11:50,301 Chloe, Courtney og River må komme på banen, 206 00:11:50,381 --> 00:11:55,661 for lige nu vil jeg ikke sende Bryant afsted. 207 00:11:56,861 --> 00:11:59,981 Inden Chloe er skyld i en naturkatastrofe, 208 00:12:00,061 --> 00:12:02,381 vil The Circle spille et lille spil. 209 00:12:03,181 --> 00:12:04,741 Du godeste! 210 00:12:04,821 --> 00:12:08,341 Velkommen til The Circles Poetry Slam. 211 00:12:08,461 --> 00:12:11,181 Tak Courtney. Og den her er vigtig. 212 00:12:11,261 --> 00:12:14,861 Da Bryant, Chloe, Courtney og River spillet af Lee 213 00:12:14,941 --> 00:12:18,541 alle risikerer at blive blokeret, skal de hver skrive et digt 214 00:12:18,621 --> 00:12:22,141 om en influencer for at blive i The Circle. 215 00:12:22,221 --> 00:12:23,541 Jeg rimer elendigt. 216 00:12:23,621 --> 00:12:26,741 Selv at sætte ord sammen er frygteligt. 217 00:12:27,661 --> 00:12:30,061 Åh gud. Det rimede jo. 218 00:12:30,141 --> 00:12:33,181 Det, jeg lige sagde, rimede. Jeg må skrive det ned. 219 00:12:33,781 --> 00:12:37,861 De fire i risikozonen må rime sig vej til influencernes hjerter 220 00:12:37,941 --> 00:12:39,661 ved hjælp af ordets magt, 221 00:12:39,741 --> 00:12:42,941 og de må gøre sig umage, for en af disse digtere 222 00:12:43,021 --> 00:12:44,701 bliver blokeret senere. 223 00:12:45,701 --> 00:12:50,101 Hver digter får et sæt tøj, for det hjælper selvfølgelig. 224 00:12:50,621 --> 00:12:54,821 Hellere elske og miste end aldrig at have elsket. 225 00:12:57,301 --> 00:13:01,541 Jeg ville vist ikke tiltrække nogen fyre i det her tøj ude i byen. 226 00:13:02,821 --> 00:13:06,741 Alle digterne får 15 minutter til at skrive deres værker. 227 00:13:06,821 --> 00:13:09,141 Så bedømmes de af de sikre spillere. 228 00:13:09,221 --> 00:13:10,101 B. 229 00:13:10,181 --> 00:13:12,181 C og F. 230 00:13:12,261 --> 00:13:15,621 Giv det alt, hvad I har. Jeg vil ikke dumpe jer. 231 00:13:16,541 --> 00:13:17,981 Jeres tid starter nu. 232 00:13:18,061 --> 00:13:19,381 Kom så. 233 00:13:20,381 --> 00:13:22,701 Bare, de andre ikke er rappere. 234 00:13:22,781 --> 00:13:25,541 Terilisha, den seje lærer. 235 00:13:25,621 --> 00:13:28,701 Det har jeg det fint med. Fire linjer. 236 00:13:30,621 --> 00:13:32,061 For fanden da. 237 00:13:32,141 --> 00:13:36,061 Jeg vil gøre noget anderledes med mit digt. 238 00:13:36,141 --> 00:13:38,341 Jeg vil række hånden ud. 239 00:13:38,421 --> 00:13:40,741 De vil adskille mig fra de andre. 240 00:13:40,821 --> 00:13:43,301 Sådan, makker. Savannah banan. 241 00:13:43,381 --> 00:13:48,741 Jeg bruger nogle z'er. Zpillere. Jeg føler mig som en rap-gud. 242 00:13:48,821 --> 00:13:52,061 "Lad ikke…" Sådan. "Lad ikke…" 243 00:13:55,821 --> 00:13:56,701 Okay. 244 00:13:56,781 --> 00:13:58,461 TIDEN ER GÅET! 245 00:13:59,101 --> 00:14:00,421 Tiden er gået! 246 00:14:01,501 --> 00:14:05,301 "Spillere, det er tid til poetry slam." 247 00:14:05,981 --> 00:14:07,741 Så er det nu. 248 00:14:07,821 --> 00:14:10,381 Courtney fremfører sit digt først. 249 00:14:10,461 --> 00:14:12,261 Vis os, hvad du kan, Courtney. 250 00:14:12,341 --> 00:14:14,181 Lad os se, hvad det handler om. 251 00:14:14,261 --> 00:14:18,061 Circle, besked. "En sonet til Savannah." 252 00:14:18,141 --> 00:14:21,181 Til mig? Hvor er du sød, Courtney. 253 00:14:21,261 --> 00:14:23,541 "Kære Savannah, min søster fra L.A." 254 00:14:23,621 --> 00:14:26,141 "Denne mulighed vil jeg ikke gå glip af." 255 00:14:26,221 --> 00:14:28,181 Okay, øjenrulning. 256 00:14:28,261 --> 00:14:31,341 "Vi elsker begge R&B fra år 2000." 257 00:14:31,421 --> 00:14:35,341 "Jeg beder dig, dronning,  lad mig blive her i huset." 258 00:14:35,421 --> 00:14:38,741 "Vi er familiemennesker, så jeg ser dig tydeligt." 259 00:14:38,821 --> 00:14:41,901 "Jeg tror nemt, vi kunne blive venner, min snut." 260 00:14:41,981 --> 00:14:45,261 "Vælg mig over de andre og få en allieret i mig." 261 00:14:45,341 --> 00:14:48,581 "Så bager jeg en kage hjemme i L.A. til dig." 262 00:14:49,221 --> 00:14:50,181 Det elsker jeg. 263 00:14:51,061 --> 00:14:52,141 Jeg er på røven. 264 00:14:52,221 --> 00:14:54,741 Jeg bager den kage, hvis du beholder mig. 265 00:14:54,821 --> 00:14:56,501 Sådan skyder man det i gang. 266 00:14:56,581 --> 00:14:59,181 Han nævnte noget om Savannahs personlighed. 267 00:14:59,261 --> 00:15:01,301 Jeg har skrevet i mit digt, 268 00:15:01,381 --> 00:15:04,661 at hun får en allieret, hvis hun beskytter mig. 269 00:15:04,741 --> 00:15:08,261 Det er ikke nødvendigvis noget, man vil annoncere. 270 00:15:08,341 --> 00:15:10,101 Det kan gøre én til et mål. 271 00:15:10,181 --> 00:15:11,941 -Et A. -A til Courtney. 272 00:15:12,021 --> 00:15:13,261 Et B. 273 00:15:13,341 --> 00:15:15,341 Jeg tror, det er til et B, 274 00:15:15,421 --> 00:15:19,141 men jeg må knytte et bånd til Courtney, jeg må støtte ham. 275 00:15:19,221 --> 00:15:20,341 Giv ham et A. 276 00:15:21,861 --> 00:15:23,141 A, A, A. 277 00:15:24,661 --> 00:15:27,101 Courtney, du arbejder dig op igen. 278 00:15:27,181 --> 00:15:29,621 Godt gået. Det var et smukt digt. 279 00:15:29,701 --> 00:15:31,341 Det er smukt. 280 00:15:31,421 --> 00:15:34,101 Det må have taget ham… Femten minutter. 281 00:15:34,181 --> 00:15:37,101 Alle havde 15 minutter, så det må det have taget. 282 00:15:39,061 --> 00:15:41,341 Jeg glæder mig til det her. 283 00:15:42,701 --> 00:15:43,821 Det er mig! 284 00:15:43,901 --> 00:15:45,221 Kom så, Chlo. 285 00:15:45,301 --> 00:15:47,421 Vis os, hvad du kan, pige. 286 00:15:47,501 --> 00:15:50,701 "Min babes ballade." 287 00:15:50,781 --> 00:15:56,021 "Terilisha, den seje lærer. Glohed løve, man gerne vil være." 288 00:15:56,101 --> 00:15:57,021 Du godeste. 289 00:15:57,101 --> 00:15:58,501 Hun har rap-elementer. 290 00:15:58,581 --> 00:16:02,941 "Giv mig en god karakter, for jeg vil så gerne blive her." 291 00:16:03,021 --> 00:16:05,381 "Som et løg har jeg flere lag." 292 00:16:05,461 --> 00:16:07,901 "Jeg kan blive din favorit-zpiller en dag." 293 00:16:07,981 --> 00:16:10,461 Det er mere en rap. Det er fedt. 294 00:16:10,541 --> 00:16:15,901 "En skønhed, der også er klog, du er tydeligvis særlig som få." 295 00:16:15,981 --> 00:16:16,941 Du godeste. 296 00:16:17,981 --> 00:16:19,381 Det er vildt fedt. 297 00:16:19,461 --> 00:16:22,381 "Jeg vil nødig slutte nu, 298 00:16:22,461 --> 00:16:27,181 for du er en lækker fersken, du!" 299 00:16:27,261 --> 00:16:32,501 Chloe, det fortjener en klapsalve. 300 00:16:32,581 --> 00:16:36,621 Jeg håber, de kunne mærke energien. 301 00:16:36,701 --> 00:16:38,221 Godt gået, Chloe. 302 00:16:38,301 --> 00:16:40,741 Det er den, jeg er oppe imod. 303 00:16:40,821 --> 00:16:42,661 -Jeg giver den et A. -A. 304 00:16:43,661 --> 00:16:44,621 A! 305 00:16:45,541 --> 00:16:47,061 Jeg er så glad. 306 00:16:47,141 --> 00:16:49,701 Circle, besked. "B." 307 00:16:51,221 --> 00:16:54,661 Jeg kan ikke lide hende. Du må ikke slukke min gnist. 308 00:16:54,741 --> 00:16:56,901 Vildt, at alle elskede hendes digt, 309 00:16:56,981 --> 00:16:58,981 for jeg var midt imellem. 310 00:17:00,181 --> 00:17:03,301 Måske er det noget at tænke over. 311 00:17:03,381 --> 00:17:06,981 Det har vi ikke tid til, for nu skal River rime for os. 312 00:17:07,061 --> 00:17:07,981 Okay. 313 00:17:08,061 --> 00:17:10,661 Og han læser sin poesi højt for Savannah. 314 00:17:11,221 --> 00:17:14,021 Okay, River. Din tur til at brillere. 315 00:17:14,101 --> 00:17:16,141 Circle, besked. 316 00:17:16,861 --> 00:17:20,821 "En tjeners smerte og en tjeners medfølelse." 317 00:17:22,261 --> 00:17:25,981 "Jeg kom, mishandlet og slået itu." 318 00:17:26,061 --> 00:17:28,581 "Fuld af smerte, min eks var mig utro." 319 00:17:28,661 --> 00:17:31,861 "Du og de andre har gjort lidelsen mindre." 320 00:17:31,941 --> 00:17:35,141 "The Circle har kureret sygdommen i mit indre." 321 00:17:35,221 --> 00:17:36,821 "Kære lady Savannah," 322 00:17:36,901 --> 00:17:39,101 "som alle ved har sjæl." 323 00:17:39,181 --> 00:17:42,101 "Lad ikke din tjener River vinke til The Circle farvel." 324 00:17:42,181 --> 00:17:45,461 "I dig ser han alt, der er skønt." 325 00:17:45,541 --> 00:17:49,821 "Og rejsen er kun lige begyndt." 326 00:17:51,021 --> 00:17:51,861 River… 327 00:17:53,981 --> 00:17:54,861 Min herre. 328 00:17:55,381 --> 00:17:57,181 Ren poesi. 329 00:17:57,261 --> 00:17:58,821 Det var smukt, River. 330 00:17:58,901 --> 00:18:00,381 Måske det bedste, 331 00:18:00,461 --> 00:18:02,901 -men jeg giver det et B. -Jeg giver et B. 332 00:18:02,981 --> 00:18:04,381 A! 333 00:18:05,381 --> 00:18:08,381 Han gav ikke nogen nye informationer. 334 00:18:08,461 --> 00:18:11,941 Der var ikke noget, han havde lært om mig. 335 00:18:12,021 --> 00:18:13,421 Han får et C. 336 00:18:18,421 --> 00:18:20,221 Det forventede jeg ikke. 337 00:18:21,501 --> 00:18:23,061 Hun kan ikke lide mig. 338 00:18:24,341 --> 00:18:26,901 -Hvad? -Savannah er lidt hård. 339 00:18:26,981 --> 00:18:30,061 Hvis The Circle allerede har kureret hans hjertesorg, 340 00:18:30,141 --> 00:18:31,861 skal han måske tage afsted. 341 00:18:31,941 --> 00:18:35,221 River, tag det ikke så tungt. Det var smukt, mand. 342 00:18:35,301 --> 00:18:39,141 De giver kun høje karakterer, fordi de har dårlig samvittighed. 343 00:18:39,221 --> 00:18:42,221 Skat, det er tilladt at kunne lide nogens poesipjat. 344 00:18:42,301 --> 00:18:43,221 Det var skidt. 345 00:18:44,221 --> 00:18:46,701 Den sidste over for publikum er Bryant, 346 00:18:46,781 --> 00:18:50,101 som også vil imponere influenceren Savannah. 347 00:18:50,181 --> 00:18:52,301 Lad os se, hvad du kan, Bryant. 348 00:18:52,381 --> 00:18:54,061 Okay, så er det nu. 349 00:18:54,141 --> 00:18:55,981 Jeg taler fra mit tredje øje. 350 00:18:56,061 --> 00:18:57,221 Circle, besked. 351 00:18:57,301 --> 00:19:01,181 "Otte linjer fra ottendepladsen." 352 00:19:02,301 --> 00:19:03,221 God start. 353 00:19:03,301 --> 00:19:04,301 Fængende. 354 00:19:04,381 --> 00:19:06,021 "Det er nu, der knyttes bånd." 355 00:19:06,101 --> 00:19:08,861 "I har magten til at styre slagets gang." 356 00:19:08,941 --> 00:19:11,221 "Intelligente engel, der kigger ned." 357 00:19:11,301 --> 00:19:15,901 "Red en maskine, der vil lære kærlighed." 358 00:19:15,981 --> 00:19:18,261 "Jeg er en ballon, der flyver afsted." 359 00:19:18,341 --> 00:19:21,141 "Grib mig og tag mig med." 360 00:19:21,221 --> 00:19:22,661 Det var en god linje. 361 00:19:22,741 --> 00:19:26,101 "Savannah, banan, fra Americana." 362 00:19:26,181 --> 00:19:29,141 "Kom så, Savannah!" 363 00:19:31,301 --> 00:19:32,821 Bryant, hvad var det? 364 00:19:34,181 --> 00:19:36,101 Courtney skulle have fået et A. 365 00:19:37,141 --> 00:19:39,341 Jeg er nysgerrig på deres reaktion. 366 00:19:39,421 --> 00:19:44,021 Det, at han siger, vi skal knytte bånd nu, frem for tidligere, 367 00:19:44,101 --> 00:19:47,021 giver mig lyst til at give ham et C. 368 00:19:47,101 --> 00:19:47,941 C, skat. 369 00:19:48,021 --> 00:19:49,021 B for beklageligt. 370 00:19:52,261 --> 00:19:53,581 C. 371 00:19:54,501 --> 00:19:57,581 Jeg vidste, Emily ville kunne lide det, for de… 372 00:19:57,661 --> 00:19:58,941 De er meget ens. 373 00:19:59,501 --> 00:20:01,301 Han ærgrer sig nok. 374 00:20:01,381 --> 00:20:04,501 Hun er bange for at være andet end sød. 375 00:20:05,181 --> 00:20:08,021 Ottendepladsen. Værste digt. 376 00:20:08,541 --> 00:20:10,221 Ikke et godt udgangspunkt. 377 00:20:11,981 --> 00:20:14,141 "Tillykke Courtney og Chloe!" 378 00:20:14,221 --> 00:20:16,901 "I fik de bedste karakterer og vandt Poetry Slam!" 379 00:20:16,981 --> 00:20:20,341 Vindere! Ja! 380 00:20:20,421 --> 00:20:25,421 Endnu en sejr! 381 00:20:26,061 --> 00:20:28,381 "Hent jeres præmier ved døren." 382 00:20:28,461 --> 00:20:29,621 Er der præmier? 383 00:20:30,861 --> 00:20:32,181 Åh gud! 384 00:20:33,261 --> 00:20:35,901 Den gyldne fjerpen! 385 00:20:35,981 --> 00:20:38,621 Jeg elsker den. Det er en guldfjer. 386 00:20:40,461 --> 00:20:42,221 "Men de virkelige vindere er" 387 00:20:42,301 --> 00:20:44,381 dem, der overlever blokeringen." 388 00:20:44,461 --> 00:20:47,141 Det er tydeligt, Circle. 389 00:20:49,821 --> 00:20:51,741 Jeg har det okay, 390 00:20:51,821 --> 00:20:54,301 men jeg ved ikke med alle andre. 391 00:20:54,381 --> 00:20:55,901 Det er godt at være sikker. 392 00:20:55,981 --> 00:20:59,381 Jeg vil ikke hjem, men hvis det er mig, er det okay. 393 00:20:59,461 --> 00:21:02,501 Kunne du ikke have lavet et rim, River? 394 00:21:03,221 --> 00:21:05,261 Nu hvor vores Poetry Slam er slut, 395 00:21:05,341 --> 00:21:09,421 skal vi droppe retrotøjet fra det 17. århundrede. 396 00:21:11,381 --> 00:21:14,061 Det lader til, at Bryant, efter sonetten, 397 00:21:14,141 --> 00:21:15,941 vil tale med River. 398 00:21:16,541 --> 00:21:20,261 Jeg er ikke meteorolog, men det er godt, du har jakke på, 399 00:21:20,341 --> 00:21:23,821 for der kan være en storm af følelser på vej mod dig. 400 00:21:25,741 --> 00:21:26,781 Circle, besked. 401 00:21:27,461 --> 00:21:29,461 "River, lad mig hylde dig. 402 00:21:29,541 --> 00:21:32,941 Dit digt talte til mig og viste, du har visdom blandt dit kaos." 403 00:21:33,461 --> 00:21:34,301 Send. 404 00:21:35,381 --> 00:21:37,941 "…har visdom blandt dit kaos. 405 00:21:38,941 --> 00:21:41,021 "Jeg har også haft hjertesorger. 406 00:21:41,101 --> 00:21:43,861 Det er hårdt at lære om ubetinget kærlighed. 407 00:21:43,941 --> 00:21:45,981 Tak, fordi du er så autentisk. 408 00:21:46,061 --> 00:21:48,981 Jeg ser dig og vil lære dig at kende." 409 00:21:51,141 --> 00:21:53,901 Jeg er faktisk ikke autentisk. 410 00:21:53,981 --> 00:21:55,021 PRIVAT CHAT 411 00:21:55,101 --> 00:21:57,301 Det er fedt at tale med en med god energi. 412 00:21:57,381 --> 00:21:59,101 Du har haft god energi fra start. 413 00:22:02,621 --> 00:22:06,461 "Vi planter frø af venskab og støtte gennem poesi og hjertesorg." 414 00:22:06,981 --> 00:22:10,261 Du godeste, hvor er du sød. 415 00:22:10,861 --> 00:22:13,141 Når jeg møder dig, må jeg fortælle: 416 00:22:13,221 --> 00:22:16,181 "Det er 33 år siden, at det skete for mig." 417 00:22:16,821 --> 00:22:20,101 Besked: "Jeg hader, at vi begge er i fare, 418 00:22:20,181 --> 00:22:23,421 men det betyder ikke, at venskabet er slut." Send. 419 00:22:23,981 --> 00:22:27,901 Mens Bryant knytter bånd til River, der ikke er influencer… 420 00:22:28,461 --> 00:22:30,461 Det er ægte autenticitet. 421 00:22:30,541 --> 00:22:33,941 …knytter Courtney mere strategiske bånd til Savannah, 422 00:22:34,021 --> 00:22:35,181 som er influencer. 423 00:22:35,261 --> 00:22:39,421 Circle, besked. "Ville lige sige tak for den karakter, du gav mig. 424 00:22:39,941 --> 00:22:43,541 Jeg mente hvert et ord. Hvordan går det i dag? Glad smiley." 425 00:22:43,621 --> 00:22:44,861 Send besked. 426 00:22:45,581 --> 00:22:49,181 Circle, besked. "Hej Courtney. Udråbstegn. 427 00:22:49,261 --> 00:22:53,621 Tak…" Store bogstaver. "…for digtet. Det var smukt." 428 00:22:53,701 --> 00:22:58,141 "Jeg er glad for, at du tager kontakt. Jeg har ventet på at tale med dig." 429 00:22:58,981 --> 00:23:02,261 Jeg fik ikke mulighed for at lære ham at kende i går, 430 00:23:02,341 --> 00:23:04,501 og jeg vil gerne vide mere. 431 00:23:04,581 --> 00:23:09,821 "OMG. Jeg har det på samme måde. Jeg er glad for, at vi har chancen nu." 432 00:23:09,901 --> 00:23:12,381 "Jeg har en chiligryde i ovnen, 433 00:23:12,461 --> 00:23:14,741 men jeg savner quesadillas hjemmefra. 434 00:23:14,821 --> 00:23:17,621 Hvad kan du lide at spise?" Det er sjovt. 435 00:23:18,181 --> 00:23:21,581 Chiligryde. Måske kan jeg spise det hele. Måske ikke. 436 00:23:21,661 --> 00:23:25,541 Circle, besked. "Jeg er glad for, at vi ser ens på det, 437 00:23:25,621 --> 00:23:27,421 og vi har knap snakket sammen." 438 00:23:28,301 --> 00:23:32,021 "Det betyder, at vores bånd kun bliver stærkere." 439 00:23:32,101 --> 00:23:37,061 Besked: "OMG, jeg elsker chiligryde, men det får mig til at prutte. 440 00:23:37,141 --> 00:23:38,341 Grinende emoji." 441 00:23:40,981 --> 00:23:44,781 Hun er sjov. Det vidste jeg, hun ville være. Fedt. 442 00:23:44,861 --> 00:23:47,021 Man ved det bare nogle gange. 443 00:23:47,101 --> 00:23:51,261 Jeg så hende, læste hendes profil og vidste bare, hun var min pige. 444 00:23:52,141 --> 00:23:56,501 "Hvilken R&B fra 00'erne kan du lide? Jeg elsker T-Pain og Nelly." 445 00:23:56,581 --> 00:23:59,421 Sådan. T-Pain er min favorit. 446 00:23:59,501 --> 00:24:05,461 Circle, besked. "Hvad er sandsynligheden? Jeg er altid klar på T-Pain og Nelly, 447 00:24:05,541 --> 00:24:08,021 men jeg er besat af Cassie og Usher." 448 00:24:08,101 --> 00:24:12,141 Circle, besked. "Du har ret. Cassie er undervurderet. 449 00:24:12,221 --> 00:24:14,381 'Me & U' holder stadig." 450 00:24:15,661 --> 00:24:19,621 Besked: "Courtney, vi er på samme bølgelængde lige nu." 451 00:24:21,661 --> 00:24:23,581 "Du må være nervøs for i aften, 452 00:24:23,661 --> 00:24:26,021 men du kan stole på mig." 453 00:24:27,141 --> 00:24:32,901 "Så håber jeg, at du vil beskytte mig i fremtiden. #MeAndUTillTheEnd." 454 00:24:32,981 --> 00:24:36,541 Det er sådan et sødt hashtag, Savannah! 455 00:24:36,621 --> 00:24:41,261 Jeg tror, han vil elske det, og det får Courtney på min side. 456 00:24:41,341 --> 00:24:43,981 Besked: "Jeg er glad for, at vi fik snakket. 457 00:24:44,061 --> 00:24:46,621 Og bare rolig søs, jeg har din ryg. 458 00:24:46,701 --> 00:24:49,821 #MeAndUTillTheEndPeriod." 459 00:24:51,701 --> 00:24:56,981 Perfekt. Den er hjemme. Sådan. 460 00:24:59,301 --> 00:25:03,741 Jeg brækkede næsten min ankel. Så I det?  Så skulle ambulancen være kommet. 461 00:25:06,261 --> 00:25:08,541 Der dannes nye venskaber i The Circle, 462 00:25:08,621 --> 00:25:10,781 og nu vil River tale med Terilisha. 463 00:25:10,861 --> 00:25:12,381 Hvorfor mon. 464 00:25:12,461 --> 00:25:17,021 Jeg må snakke med Terilisha, 465 00:25:17,101 --> 00:25:20,101 for hun gav mig alle de A'er, 466 00:25:20,181 --> 00:25:24,221 og så er hun influencer. 467 00:25:24,301 --> 00:25:25,581 Nå ja. 468 00:25:25,661 --> 00:25:29,781 Jeg må få dig på min side. 469 00:25:29,861 --> 00:25:32,301 RIVER HAR INVITERET DIG TIL EN PRIVAT CHAT 470 00:25:32,381 --> 00:25:35,901 En privat chat. Jeg er spændt på, hvad han vil. 471 00:25:35,981 --> 00:25:38,461 Besked: "Hej smukke. 472 00:25:38,541 --> 00:25:42,381 Din reaktion på mit digt gjorde mig ovenud lykkelig, 473 00:25:42,461 --> 00:25:48,501 og tøjet var Shakespeare-agtigt, så det fik mig i den rette stemning. #JFTF." 474 00:25:48,581 --> 00:25:50,541 "JFTF." 475 00:25:51,661 --> 00:25:52,901 Hvad betyder det? 476 00:25:52,981 --> 00:25:55,661 Besked: "Kæreste River." 477 00:25:55,741 --> 00:25:59,181 "Hvad fanden er #JFTF?" 478 00:25:59,261 --> 00:26:01,021 Jeg påstår ikke, jeg fandt på det. 479 00:26:01,101 --> 00:26:03,421 Jeg siger, hvad det betyder. "Bare for sjov." 480 00:26:03,501 --> 00:26:06,661 Jeg opfører mig, som om det er en ungdomsting. 481 00:26:07,221 --> 00:26:11,421 Se River, der laver sine egne hashtags. #ISeeYouBoo. 482 00:26:11,501 --> 00:26:14,101 Jeg vil spørge hende til råds, 483 00:26:14,181 --> 00:26:17,781 for jeg vil spille på storesøsterrollen. 484 00:26:17,861 --> 00:26:19,301 Og ved du hvad? 485 00:26:19,381 --> 00:26:21,541 Jeg tror, jeg er i fare, og hun kan hjælpe. 486 00:26:21,621 --> 00:26:25,301 Besked: "JFTF betyder bare for sjov. 487 00:26:26,061 --> 00:26:28,221 Jeg følte, jeg delte mere. 488 00:26:28,301 --> 00:26:33,181 Bruddet skete en uge før, jeg kom til The Circle. #It'sStillRaw." 489 00:26:33,261 --> 00:26:36,381 River, skat. Den historie er udspillet. #Played. 490 00:26:36,861 --> 00:26:39,661 "Hvornår tror du, jeg kommer over det? 491 00:26:39,741 --> 00:26:43,541 #AfraidToTrust. #NeedABigSister." 492 00:26:43,621 --> 00:26:47,821 Han må gerne græde ud ved min skulder. 493 00:26:47,901 --> 00:26:49,901 Det kan blive en fordel for mig. 494 00:26:49,981 --> 00:26:54,101 Ingen dolker deres storesøster i ryggen. Så hvorfor ikke. 495 00:26:54,181 --> 00:26:56,901 Besked: "River. Gode ting skal nok komme din vej. 496 00:26:56,981 --> 00:27:00,821 "Don'tBeAfraidToTrust. Jeg er allerede storesøster. Jeg har to. 497 00:27:00,901 --> 00:27:02,861 Kunne bruge en bror. Knus-emoji." 498 00:27:03,861 --> 00:27:06,981 Jeg vil være hendes bror, og hun siger, det er okay. 499 00:27:07,061 --> 00:27:09,621 Fantastisk. Vi har en forbindelse. 500 00:27:09,701 --> 00:27:11,821 Lee er med i spillet nu. 501 00:27:11,901 --> 00:27:15,181 Besked: "Det er den bedste følelse, jeg har haft i The Circle. 502 00:27:15,261 --> 00:27:18,381 Storesøster, lad os gå helt til finalen. 503 00:27:18,461 --> 00:27:21,381 #TexasSiblingsRock." 504 00:27:21,461 --> 00:27:25,421 Jeg tænkte, jeg havde brug for en nummer et, og det er vist hende. 505 00:27:26,101 --> 00:27:29,501 Besked: "Dejligt, jeg kunne hjælpe. Styrke-emoji." 506 00:27:30,461 --> 00:27:33,941 "Det var godt at snakke med dig. Held og lykke i aften." 507 00:27:34,021 --> 00:27:35,301 Og en blinke-smiley. 508 00:27:36,421 --> 00:27:37,821 Du godeste. 509 00:27:37,901 --> 00:27:42,221 Blinke-smiley. Det betyder: "Jeg har din ryg, lillebror." 510 00:27:42,981 --> 00:27:45,821 Ja. Jeg har det godt. 511 00:27:45,901 --> 00:27:48,661 God snak, River. Blinke-smiley. 512 00:27:50,021 --> 00:27:52,981 Lad os se, hvordan Chloe har det inden blokeringen. 513 00:27:53,061 --> 00:27:55,581 Hun taler vel enten med sin enhjørning 514 00:27:55,661 --> 00:27:57,461 eller flirter med en fyr. 515 00:27:57,541 --> 00:28:00,261 Jeg trænger til at flirte med Trev-Trevs. 516 00:28:00,341 --> 00:28:02,621 Det skal nok sætte noget i gang. 517 00:28:02,701 --> 00:28:06,861 Circle, åbn privat chat med Trevor. 518 00:28:08,901 --> 00:28:11,861 "Chloe har inviteret dig til en privat chat." 519 00:28:11,941 --> 00:28:13,661 Hvad har du på hjerte? 520 00:28:14,301 --> 00:28:15,661 PRIVAT CHAT 521 00:28:15,741 --> 00:28:17,821 Jeg må gå stille til værks. 522 00:28:17,901 --> 00:28:21,661 Han skal ikke få dårlig samvittighed, hvis han og Savannah taler 523 00:28:21,741 --> 00:28:23,021 og har god kemi, 524 00:28:23,101 --> 00:28:26,021 og jeg får ham til at komme til mig. 525 00:28:26,101 --> 00:28:27,861 Circle, besked. 526 00:28:28,381 --> 00:28:32,821 "Hej Trev. Hvordan var det at bedømme poesidysten i dag? 527 00:28:32,901 --> 00:28:36,741 Spørgsmålstegn. Kys." Send besked. 528 00:28:36,821 --> 00:28:40,901 Circle, besked. "Hvad så, Chlo? Det var hårdt at være dommer i dag. 529 00:28:40,981 --> 00:28:43,461 Som barn ville jeg gerne være rapper." 530 00:28:43,541 --> 00:28:46,821 "Jeg forventede ægte hiphop-rim." 531 00:28:46,901 --> 00:28:48,501 Det elsker jeg! 532 00:28:48,581 --> 00:28:50,341 Åh gud. 533 00:28:50,421 --> 00:28:51,581 Okay. 534 00:28:52,621 --> 00:28:57,661 Nej, min pizza er færdig midt i en virkeligt spændende samtale. 535 00:28:57,741 --> 00:29:01,261 "Forresten genkender jeg dig fra et andet program, 536 00:29:01,341 --> 00:29:03,301 eller tager jeg fejl?" 537 00:29:03,381 --> 00:29:04,461 Send. 538 00:29:04,541 --> 00:29:06,781 Det var i hvert fald ikke Iron Chef. 539 00:29:07,501 --> 00:29:11,621 Besked: "Du har ret. Jeg er den, jeg er, 540 00:29:11,701 --> 00:29:14,861 og jeg var med i Too Hot To Handle. 541 00:29:14,941 --> 00:29:18,621 Aubergine-emoji. Over 18-emoji." Send. 542 00:29:19,501 --> 00:29:21,941 Jeg vidste det. 543 00:29:22,021 --> 00:29:26,661 Og jeg tror helt klart på, at du er den, du er. 544 00:29:26,741 --> 00:29:29,981 Ja, tillid er vigtigt, ikke Trevor? 545 00:29:30,061 --> 00:29:33,421 Jeg tror ikke, han har den slags samtaler med Savannah 546 00:29:33,501 --> 00:29:35,301 overhovedet. Nej. 547 00:29:35,381 --> 00:29:37,061 Hun er robotbygger. 548 00:29:37,541 --> 00:29:38,781 Circle, besked. 549 00:29:38,861 --> 00:29:41,861 "De fyre fortjente ikke den dronning, du er. 550 00:29:41,941 --> 00:29:44,181 Gå aldrig på kompromis." 551 00:29:44,261 --> 00:29:47,101 "Hvis jeg kunne invitere dig på date, 552 00:29:47,181 --> 00:29:52,221 ville vi skydive indendørs og så drikke champagne i en park." 553 00:29:52,301 --> 00:29:54,741 Det må ikke få mig op at køre. 554 00:29:54,821 --> 00:29:57,341 Det må ikke få mig op at køre. 555 00:29:57,421 --> 00:30:01,061 Jeg kan ikke gøre for det. 556 00:30:01,661 --> 00:30:03,981 Det er så sødt. 557 00:30:04,621 --> 00:30:07,861 Jeg giver hende selvværd. 558 00:30:07,941 --> 00:30:10,941 Som en mand. Det har jeg det godt med. 559 00:30:11,021 --> 00:30:14,341 Det er fantastisk, at jeg er en fyr, 560 00:30:14,421 --> 00:30:18,941 og jeg får en kvinde til at føle, det er fantastisk at være kvinde, 561 00:30:19,021 --> 00:30:22,141 og at hun er værdsat af mindst én fyr, 562 00:30:22,221 --> 00:30:24,661 og at der er gode mænd i verden, så… 563 00:30:24,741 --> 00:30:27,701 "Hvor der er respekt, er der tillid, 564 00:30:27,781 --> 00:30:32,261 og jeg kan virkelig sige, at jeg begynder at stole på dig. 565 00:30:32,341 --> 00:30:36,101 Glæder mig til den date. Det var alt fra mig. Hjerte-emoji." 566 00:30:36,181 --> 00:30:37,541 Send besked. 567 00:30:38,461 --> 00:30:41,741 Jeg tror, strategien virker. Jeg vil ikke være i toppen, 568 00:30:41,821 --> 00:30:43,021 ikke endnu. 569 00:30:43,101 --> 00:30:45,421 Det skal ske hen mod slutningen. 570 00:30:45,501 --> 00:30:50,181 Lige nu skal jeg stå solidt i midten. 571 00:30:50,941 --> 00:30:53,221 Jeg kom ikke for en romance, 572 00:30:54,221 --> 00:30:59,261 men jeg føler, der er romantik i luften mellem mig og Trev. 573 00:31:00,461 --> 00:31:02,541 Vi må vist blande os lidt. 574 00:31:02,621 --> 00:31:05,661 ALARM! 575 00:31:05,741 --> 00:31:08,341 -Vi har en alarm! -Alarm! 576 00:31:08,861 --> 00:31:09,741 En alarm! 577 00:31:09,821 --> 00:31:12,581 Nogen skal hjem, og det er ikke mig. 578 00:31:12,661 --> 00:31:16,621 Åh nej. Okay Circle, hvad har du til mig? 579 00:31:16,701 --> 00:31:18,501 Du godeste. Okay. 580 00:31:20,581 --> 00:31:25,461 "Influencerne Terilisha og Savannah skal nu beslutte, hvem de vil blokere." 581 00:31:25,541 --> 00:31:27,021 Vent, hvad? 582 00:31:27,101 --> 00:31:28,141 Nu? 583 00:31:29,781 --> 00:31:34,461 "Terilisha og Savannah skal mødes i Hangout og træffe deres beslutning." 584 00:31:35,221 --> 00:31:36,741 Jeg vil med i Hangout. 585 00:31:37,261 --> 00:31:40,421 Jeg er klar. Det håber jeg også, Terilisha er. 586 00:31:40,501 --> 00:31:41,661 Kom så. 587 00:31:41,741 --> 00:31:45,141 Du godeste. Så er det nu. 588 00:31:47,781 --> 00:31:52,381 Chloe, Courtney, River og mig. En af os skal hjem. 589 00:31:54,261 --> 00:31:55,861 Åh gud, det er så… 590 00:31:55,941 --> 00:31:57,541 Vælger de en nem løsning? 591 00:31:57,621 --> 00:32:02,781 Eller vælger de et vildt træk og fjerner en trussel eller en, der er populær? 592 00:32:02,861 --> 00:32:04,181 Hvad? 593 00:32:04,701 --> 00:32:07,421 At vide, at de træffer en beslutning, 594 00:32:08,101 --> 00:32:09,301 er ubehageligt. 595 00:32:10,901 --> 00:32:13,181 Savannah og Terilisha er i Hangout, 596 00:32:13,261 --> 00:32:15,821 klar til at knuse en Circle-drøm for evigt, 597 00:32:15,901 --> 00:32:17,461 og de er kede af det. 598 00:32:17,541 --> 00:32:20,501 Hvor er det vildt, at jeg er her. 599 00:32:20,581 --> 00:32:22,021 Jeg er influencer. 600 00:32:22,861 --> 00:32:24,981 Det er vildt at være den første. 601 00:32:25,901 --> 00:32:28,541 Første inde, sidste ude. 602 00:32:32,661 --> 00:32:34,061 Influencer-chat. 603 00:32:37,061 --> 00:32:41,301 Circle, besked. "Det er vildt. Forstår du, at vi er her? 604 00:32:41,381 --> 00:32:46,821 Jeg kan ikke forestille mig en bedre person at være her med. Skål, søs." 605 00:32:47,541 --> 00:32:48,861 Skål. 606 00:32:49,381 --> 00:32:53,981 Besked: "Det er helt vanvittigt. 607 00:32:54,061 --> 00:32:56,421 Tre gange udråbstegn. 608 00:32:56,501 --> 00:32:59,661 Det er vildt, men jeg er så glad for, at det er os. 609 00:32:59,741 --> 00:33:03,261 Skål-emoji. #Let'sDoThis." Send. 610 00:33:03,821 --> 00:33:06,261 Okay. Så er det nu. 611 00:33:06,341 --> 00:33:10,421 Circle, besked. "Lad os starte med Courtney. 612 00:33:10,501 --> 00:33:12,341 Hvad tænker du? 613 00:33:12,421 --> 00:33:14,261 Spørgsmålstegn." Send. 614 00:33:15,821 --> 00:33:17,421 Direkte til sagen. Okay. 615 00:33:17,501 --> 00:33:21,221 Jeg ser Courtney som en trussel, fordi han er populær. 616 00:33:21,301 --> 00:33:24,541 Jeg har intet negativt hørt om Courtney. 617 00:33:24,621 --> 00:33:28,501 Jeg har ingen negative følelser, og det er en trussel. 618 00:33:28,581 --> 00:33:32,141 Men det vil jeg ikke sige, for det skal Savannah ikke vide. 619 00:33:32,221 --> 00:33:33,261 Det ville være dumt. 620 00:33:33,781 --> 00:33:37,341 Besked: "Jeg kan oprigtigt godt lide Courtneys energi. 621 00:33:37,421 --> 00:33:41,741 Han virker sjov, men gemmer der sig mere, end han giver udtryk for? 622 00:33:41,821 --> 00:33:45,901 Hvad synes du om ham? Spørgsmålstegn. Se-emoji." Send. 623 00:33:46,941 --> 00:33:50,021 Circle, besked. "Jeg er 100 % enig. 624 00:33:50,101 --> 00:33:52,181 Hans energi smitter. 625 00:33:52,261 --> 00:33:58,061 Jeg kender ham ikke godt nok endnu, men jeg vil gerne have chancen." Send. 626 00:33:59,781 --> 00:34:02,541 Hun virker slet ikke til at føle sig truet 627 00:34:04,141 --> 00:34:05,261 af Courtney… 628 00:34:07,661 --> 00:34:08,821 Men det gør jeg. 629 00:34:09,581 --> 00:34:13,141 Besked: "Courtney virker meget oprigtig. 630 00:34:13,221 --> 00:34:16,581 Men i det lange løb, som du nævnte, 631 00:34:16,661 --> 00:34:19,381 kan hans smittende energi være en trussel. 632 00:34:19,901 --> 00:34:24,261 Det, der er fedt nu, kan blive en konkurrent senere. Punktum." Send. 633 00:34:25,261 --> 00:34:27,981 Okay. Circle, besked. 634 00:34:28,701 --> 00:34:32,701 "Det passer. Men det gælder også alle andre i farezonen. 635 00:34:33,221 --> 00:34:36,981 Jeg kan sige, at jeg ikke har lyst til at sende Courtney hjem. 636 00:34:37,061 --> 00:34:40,581 Han virker meget oprigtig." Send. 637 00:34:43,541 --> 00:34:45,301 Hvad? Fuck. 638 00:34:46,981 --> 00:34:49,661 Det var det, jeg frygtede. 639 00:34:51,061 --> 00:34:54,421 Han har bare at redde mig senere, for jeg gør ikke det her 640 00:34:54,501 --> 00:34:56,101 for en, der ikke har min ryg. 641 00:34:56,181 --> 00:35:00,701 Jeg vil ikke beholde Courtney, men jeg tror ikke, Savannah ændrer mening. 642 00:35:00,781 --> 00:35:05,581 Besked: "Hvordan har du det med River? Spørgsmålstegn." Send. 643 00:35:05,661 --> 00:35:10,301 Jeg vil beholde River, for han ser mig som en storesøster, 644 00:35:10,381 --> 00:35:14,421 og ingen dolker deres storesøster i ryggen. 645 00:35:15,101 --> 00:35:19,181 Circle, besked. "Jeg tror, jeg har meget til fælles med River, 646 00:35:19,261 --> 00:35:21,581 men jeg har ikke lært ham at kende. 647 00:35:21,661 --> 00:35:25,261 Han virker flink i vores gruppechats. 648 00:35:25,341 --> 00:35:28,061 Hvad synes du om River? Spørgsmålstegn." 649 00:35:28,661 --> 00:35:29,581 Send. 650 00:35:30,821 --> 00:35:35,981 Jeg er glad for at se Savannahs besked om River, 651 00:35:36,861 --> 00:35:39,021 for hun siger, hun ikke kender ham. 652 00:35:39,101 --> 00:35:44,381 Så jeg føler, jeg har en mulighed for at påvirke hende 653 00:35:44,461 --> 00:35:48,021 til at beholde River, hvis han ryger i farezonen. 654 00:35:48,541 --> 00:35:50,621 Besked: "Jeg kan godt lide River. 655 00:35:50,701 --> 00:35:54,141 Jeg tror, han har flere lag. Tænke-emoji. 656 00:35:54,221 --> 00:35:58,261 Vi er vist begge enige om at give River mere tid i The Circle. 657 00:35:58,341 --> 00:36:02,581 Er det okay for dig at stryge ham fra listen? Spørgsmålstegn." Send. 658 00:36:08,381 --> 00:36:09,901 Circle, besked. 659 00:36:09,981 --> 00:36:14,341 "Kun hvis du går med til at stryge Courtney fra listen." Send. 660 00:36:15,821 --> 00:36:16,661 Fuck. 661 00:36:21,901 --> 00:36:23,741 Hun vil af med Courtney. 662 00:36:24,261 --> 00:36:25,381 Det sker ikke. 663 00:36:27,261 --> 00:36:28,341 Nej. 664 00:36:28,421 --> 00:36:29,941 Besked: "Ja." 665 00:36:30,941 --> 00:36:31,941 Send. 666 00:36:35,021 --> 00:36:36,661 Hun sagde ja. 667 00:36:38,661 --> 00:36:40,221 Det er vildt. 668 00:36:41,061 --> 00:36:46,101 Courtney er den store trussel i mine øjne. 669 00:36:46,181 --> 00:36:49,501 River er lillebror lige nu. 670 00:36:49,581 --> 00:36:52,941 Det giver os to muligheder. Bryant og Chloe. 671 00:36:53,021 --> 00:36:56,061 Circle, besked. "Lad os gå videre til Chloe. 672 00:36:56,141 --> 00:37:01,821 Hun virker som en sjov pige, og hun er en del af vores #GirlGang. 673 00:37:01,901 --> 00:37:05,181 Jeg har tænkt mig at holde mit løfte over for jer piger, 674 00:37:05,261 --> 00:37:08,541 for jeg ved, vi kan hjælpe hinanden med at nå langt. 675 00:37:09,061 --> 00:37:12,181 Men jeg er bange for, hun tvivler på mine intentioner, 676 00:37:12,261 --> 00:37:14,581 fordi jeg ikke reddede hende i går, 677 00:37:14,661 --> 00:37:17,981 så jeg frygter, at hun ikke vil have min ryg fremover." 678 00:37:18,061 --> 00:37:19,101 Send. 679 00:37:19,981 --> 00:37:20,861 Du godeste. 680 00:37:24,941 --> 00:37:28,021 Så hun frygter Chloe lige nu. 681 00:37:28,101 --> 00:37:33,261 Hun reddede hende ikke i går. Hun holdt ikke sit #GirlGang-løfte. 682 00:37:33,341 --> 00:37:37,301 Det kan jeg bruge til min fordel. Jeg reddede en pige. 683 00:37:39,101 --> 00:37:42,981 Besked: "Jeg tror ikke, Chloe tvivler på, at du er i #GirlGang. 684 00:37:43,061 --> 00:37:47,141 Jeg er sikker på, hun har din ryg. Hun skrev 'kvindekraft'." 685 00:37:47,221 --> 00:37:50,861 Fordi hun sagde "kvindekraft". Nej. 686 00:37:50,941 --> 00:37:52,421 Helt ærligt, Terilisha. 687 00:37:52,501 --> 00:37:56,101 Hun flirter med fyrene for at få dem på sin side, 688 00:37:56,181 --> 00:37:59,021 og hun bliver venner med alle pigerne, 689 00:37:59,101 --> 00:38:01,341 fordi hun har brug for mange. 690 00:38:01,421 --> 00:38:04,341 Jeg synes ikke, det er godt nok. 691 00:38:04,421 --> 00:38:10,021 Noget føles anderledes i dag ved Savannah, og jeg kan ikke lide det. 692 00:38:12,181 --> 00:38:14,741 Jeg vil beholde Chloe og holde mit løfte. 693 00:38:14,821 --> 00:38:17,461 I gruppechatten med Chloe og Emily 694 00:38:17,541 --> 00:38:19,621 lovede jeg at beskytte Chloe. 695 00:38:19,701 --> 00:38:24,221 Så hvis jeg ikke gør det, mister jeg Emily, 696 00:38:24,301 --> 00:38:26,421 og så mister jeg også Bryant, 697 00:38:26,501 --> 00:38:28,741 og så er jeg færdig. 698 00:38:28,821 --> 00:38:32,341 Så det sker ikke. 699 00:38:32,421 --> 00:38:37,021 Circle, besked. "Det er vigtigt for mig at være trofast over for pigerne. 700 00:38:37,101 --> 00:38:40,141 Jeg holder mit ord." Send. 701 00:38:41,221 --> 00:38:44,661 Du er fuld af lort. Du er trofast over for pigerne, 702 00:38:44,741 --> 00:38:47,221 men du reddede ikke engang en pige. 703 00:38:48,701 --> 00:38:50,101 Du reddede Trevor. 704 00:38:50,181 --> 00:38:55,261 Jeg tænker helt klart, at hun ikke er det, hun først gav sig ud for at være. 705 00:38:55,341 --> 00:38:59,861 Måske ikke til at stole på. 706 00:38:59,941 --> 00:39:03,741 Jeg vil videre til Bryant. Jeg har ikke mere at sige om Chloe. 707 00:39:03,821 --> 00:39:08,861 Besked: "Hvad synes du om Bryant? Spørgsmålstegn." Send. 708 00:39:08,941 --> 00:39:12,301 Circle, besked. "Jeg er usikker på Bryant. 709 00:39:12,381 --> 00:39:13,941 Jeg ved ikke meget om ham, 710 00:39:14,021 --> 00:39:17,781 og han virker ikke så interesseret i at lære mig at kende. 711 00:39:17,861 --> 00:39:23,821 Men han rangerede lavt, så han er ikke en stor trussel lige nu. 712 00:39:23,901 --> 00:39:26,821 Hvad tænker du om Bryant?" Send. 713 00:39:27,541 --> 00:39:32,101 Besked: "Jeg er enig i den ubestemmelige følelse omkring Bryant. 714 00:39:32,181 --> 00:39:34,781 Han har været vag i vores gruppechats." 715 00:39:34,861 --> 00:39:38,581 "Men jeg fik mulighed for at tale med ham i dag, 716 00:39:38,661 --> 00:39:41,901 og han indeholder måske mere end ved første øjekast." 717 00:39:42,541 --> 00:39:45,901 Jeg vidste det. 718 00:39:45,981 --> 00:39:48,061 Hun forsøger det samme som mig, 719 00:39:48,141 --> 00:39:51,901 hvilket er at samle allierede. Hun vil ikke opgive en allieret. 720 00:39:51,981 --> 00:39:53,701 Jeg vil heller ikke. 721 00:39:55,301 --> 00:39:59,381 Åh gud. Det her er svært. 722 00:39:59,821 --> 00:40:01,981 Jeg kigger på Savannah. 723 00:40:02,061 --> 00:40:04,461 Hun er både ven og fjende. 724 00:40:05,381 --> 00:40:10,181 Mens damerne spiller influencer-skak, er det presset for de fire i farezonen. 725 00:40:10,261 --> 00:40:12,141 Hvordan mon Bryant tackler det? 726 00:40:12,221 --> 00:40:14,861 Du får en ledetråd. Det starter med "Å". 727 00:40:14,941 --> 00:40:17,501 Jeg indånder god energi ind i mine porer. 728 00:40:20,461 --> 00:40:22,781 Udånder giftstoffer. 729 00:40:22,861 --> 00:40:27,061 Jeg giver slip på enhver risiko for, at jeg skal hjem i aften. 730 00:40:30,381 --> 00:40:33,341 Jeg er ikke klar. Jeg vil ikke hjem endnu. 731 00:40:36,901 --> 00:40:42,181 Besked: "Det ser ud til, at vi har truffet en beslutning. Blæst hjerne-emoji." Send. 732 00:40:42,261 --> 00:40:46,461 Circle, besked. "Du får æren af at fortælle det til de andre." 733 00:40:48,101 --> 00:40:49,821 Hun siger nok: "Den kælling." 734 00:40:50,861 --> 00:40:52,061 Din kælling. 735 00:40:52,141 --> 00:40:54,461 Og ved du hvad? Hun har ret. 736 00:40:55,461 --> 00:40:56,741 Jeg forstår det godt. 737 00:40:57,341 --> 00:41:00,701 Besked: "Det lyder som en plan." 738 00:41:01,821 --> 00:41:03,461 ALARM! 739 00:41:03,541 --> 00:41:04,821 Så er det nu. 740 00:41:06,741 --> 00:41:09,701 Afgørelsens time, baby. 741 00:41:10,261 --> 00:41:13,661 "Influencerne har truffet deres beslutning." 742 00:41:14,181 --> 00:41:16,741 Åh gud. 743 00:41:18,901 --> 00:41:21,101 Min hjerne er helt stegt. 744 00:41:21,181 --> 00:41:24,901 Jeg får brug for popcorn, for nu går showet i gang. 745 00:41:24,981 --> 00:41:28,101 "Alle spillere skal gå til Circle Chat." 746 00:41:28,181 --> 00:41:31,101 Circle, åbn Circle Chat. 747 00:41:31,181 --> 00:41:33,101 Jeg har ingen ord lige nu. 748 00:41:33,181 --> 00:41:36,381 Jeg har kvalme. Hvem har de valgt? 749 00:41:37,421 --> 00:41:42,021 Besked: "Jeg ved, at alle er ved at dø af spænding lige nu. 750 00:41:42,821 --> 00:41:46,421 Men I skal vide, at det ikke var en let beslutning." 751 00:41:47,381 --> 00:41:48,901 Okay. Hun skrev. Okay. 752 00:41:49,461 --> 00:41:50,341 Fuck. 753 00:41:50,421 --> 00:41:53,461 "I skal vide, at det ikke var en let beslutning." 754 00:41:53,541 --> 00:41:56,621 "Det var hårdt. Den spiller, vi har blokeret…" 755 00:41:56,701 --> 00:41:58,581 "…er en, der gjorde indtryk 756 00:41:58,661 --> 00:42:02,381 men ikke formåede at knytte lige stærke bånd til os begge." 757 00:42:02,461 --> 00:42:04,541 Jeg kan være på vej hjem. 758 00:42:05,101 --> 00:42:07,901 Åh nej. Bevar troen. 759 00:42:09,021 --> 00:42:12,901 "Den spiller, vi har valgt at blokere, er…" 760 00:42:13,461 --> 00:42:15,901 -Jeg vil ikke kigge. -Kom nu. 761 00:42:26,461 --> 00:42:28,101 -Åh gud. -Du godeste… 762 00:42:28,181 --> 00:42:29,901 Jeg troede, det var mig. 763 00:42:29,981 --> 00:42:31,421 Du godeste! 764 00:42:32,421 --> 00:42:33,381 BLOKERET 765 00:42:37,661 --> 00:42:39,501 Han er væk. Du godeste. 766 00:42:42,421 --> 00:42:43,301 Ude. 767 00:42:43,381 --> 00:42:46,221 Det er hårdt. Jeg kan ikke engang sige farvel. 768 00:42:47,261 --> 00:42:49,701 Det hele er en del af eventyret. 769 00:42:56,141 --> 00:42:59,181 Det er dumt. Jeg skal ikke græde over det her. 770 00:43:13,021 --> 00:43:14,901 Det er bare et spil. 771 00:43:16,581 --> 00:43:18,341 Jeg tager øjeblikket ind. 772 00:43:18,421 --> 00:43:21,981 Oplevelsen af dette unikke øjeblik. 773 00:43:22,581 --> 00:43:26,541 Så taknemmelig. Virkelig. 774 00:43:27,781 --> 00:43:32,741 Målet med spillet er at være populær, og det var du ikke, Bryant babe. 775 00:43:38,701 --> 00:43:43,861 Bryant, vores yogi, er blevet blokeret, mens hans eventyr er ikke slut. 776 00:43:45,741 --> 00:43:46,581 Alarm? 777 00:43:47,741 --> 00:43:50,381 "Før du rejser, kan du se en spiller i virkeligheden." 778 00:43:50,461 --> 00:43:53,381 Fedt. Jeg trænger til et kram. 779 00:43:54,101 --> 00:43:58,141 "Tænk over, hvem du vil møde." Jeg vil gerne møde Courtney. 780 00:43:58,781 --> 00:44:01,061 Han var min første ven i The Circle. 781 00:44:01,141 --> 00:44:04,061 Selvom vi endte i bunden, følte jeg hans støtte. 782 00:44:04,581 --> 00:44:05,821 Han var loyal. 783 00:44:05,901 --> 00:44:10,381 River, jeg ved, han er fortaler for lighed og at udtrykke sig, 784 00:44:10,461 --> 00:44:13,021 og vigtigst af alt viser han følelser. 785 00:44:13,621 --> 00:44:15,021 Jeg kan se Savannah. 786 00:44:15,101 --> 00:44:16,861 Hun fik mig blokeret. 787 00:44:16,941 --> 00:44:19,661 Jeg kunne spørge ind til beslutningen. 788 00:44:19,741 --> 00:44:23,581 Terilisha, det gør ondt, at du ikke kunne redde mig, 789 00:44:23,661 --> 00:44:26,181 for jeg ville have gjort alt for dig. 790 00:44:27,021 --> 00:44:30,181 Af alle de spillere, hvem skal jeg besøge? 791 00:44:39,341 --> 00:44:40,701 -Alarm. Åh nej. -Hvad? 792 00:44:41,781 --> 00:44:42,781 Igen? 793 00:44:44,101 --> 00:44:47,341 "Bryant er på vej for at møde en af jer nu." Nu? 794 00:44:48,341 --> 00:44:49,661 Seriøst? 795 00:44:50,221 --> 00:44:51,341 Du godeste. 796 00:44:51,421 --> 00:44:54,021 Det er sandsynligt, at Bryant kommer her. 797 00:44:58,741 --> 00:45:02,821 Han konfronterer ikke. Han opsøger en, han føler sig knyttet til. 798 00:45:07,021 --> 00:45:09,381 Det gjorde ikke spændingen mindre. 799 00:45:12,101 --> 00:45:14,621 Han kunne åbne døren når som helst. 800 00:45:17,141 --> 00:45:19,501 -Vent. -Jeg er Trevor. Hvordan går det? 801 00:45:21,141 --> 00:45:23,661 Jeg ved ikke, om jeg kan klare at se ham. 802 00:45:28,501 --> 00:45:32,581 -Hej, hvordan går det? -Ja. Åh gud. 803 00:45:32,661 --> 00:45:33,741 Kom her. 804 00:45:36,221 --> 00:45:37,101 Kom her. 805 00:45:40,621 --> 00:45:41,781 Er du chokeret? 806 00:45:41,861 --> 00:45:44,341 -Er du ikke chokeret? -Nej, er du gal? 807 00:45:44,421 --> 00:45:46,381 -Alle spiller en rolle. -Ja. 808 00:45:46,461 --> 00:45:47,861 Jeg gik bare efter 809 00:45:47,941 --> 00:45:52,821 kvaliteten af følelsen bag ordene, for at være ærlig. 810 00:45:53,661 --> 00:45:56,341 Jeg har en strategi, der hænger på køleskabet, 811 00:45:56,421 --> 00:45:58,861 hvor der står hjerte, ikke hoved. 812 00:45:58,941 --> 00:46:01,981 -Du spillede så meget med hjertet… -Ja. 813 00:46:02,061 --> 00:46:05,021 …at du glemte at være strategisk, tror jeg. 814 00:46:05,101 --> 00:46:06,621 Ja. Hør her. 815 00:46:06,701 --> 00:46:09,301 Alle de interaktioner, jeg havde med dig, 816 00:46:09,381 --> 00:46:11,741 kom fra hjertet. 817 00:46:11,821 --> 00:46:13,861 Jeg ville ikke have ændret noget. 818 00:46:13,941 --> 00:46:17,701 -Lad mig fortælle lidt om mig. Jeg er Lee. -Okay, Lee. 819 00:46:17,781 --> 00:46:18,741 Jeg er forfatter. 820 00:46:19,501 --> 00:46:22,101 -Det er forresten River. -River er smuk. 821 00:46:22,181 --> 00:46:23,261 Han er en ven. 822 00:46:23,341 --> 00:46:28,621 Han hedder ikke River. Han er heteroseksuel og 20 år gammel. 823 00:46:28,701 --> 00:46:31,181 Du kunne have spillet dig selv, med dit ansigt. 824 00:46:31,261 --> 00:46:33,261 Jeg ville stadig have elsket dig. 825 00:46:33,341 --> 00:46:34,181 Det ville du. 826 00:46:34,261 --> 00:46:38,181 Jeg ved ikke, om det ville gælde de andre. Det er min frygt. 827 00:46:38,261 --> 00:46:41,541 Men jeg mærkede regnbuekærligheden. 828 00:46:41,621 --> 00:46:43,741 Selvom jeg er ude som den første, 829 00:46:43,821 --> 00:46:48,981 er det stadig en god følelse at følge sit hjerte. 830 00:46:49,541 --> 00:46:51,341 Du skrev det der om din ven. 831 00:46:51,421 --> 00:46:53,901 -De 10.000 dollars, hun var hjemløs. -Ja. 832 00:46:53,981 --> 00:46:57,621 Jeg tror, folk tænkte: "Der er to muligheder. 833 00:46:57,701 --> 00:47:00,141 Han er for god til at være sand, 834 00:47:00,221 --> 00:47:04,781 eller jeg kan ikke slå ham, for han er for god." 835 00:47:04,861 --> 00:47:09,461 Det lyder som en kliché, men jeg vinder, fordi jeg føler 836 00:47:09,541 --> 00:47:12,301 og stoler på, at jeg fulgte mit hjerte. 837 00:47:12,381 --> 00:47:14,541 Du og jeg er venner for livet. 838 00:47:14,621 --> 00:47:16,461 -Jeg sværger. -Giv mig din hånd. 839 00:47:16,541 --> 00:47:20,141 -Vi er venner for livet. -Tak. 840 00:47:20,221 --> 00:47:21,781 Jeg sagde, at hvis han kommer, 841 00:47:21,861 --> 00:47:24,981 vil jeg ligge i græsset, se på solen og lære om åndedræt. 842 00:47:25,061 --> 00:47:26,661 Det ville være fedt. 843 00:47:30,581 --> 00:47:33,581 Han kommer vist ikke her. 844 00:47:34,221 --> 00:47:37,581 Jeg har børstet mine tænder forgæves, Bryant. 845 00:47:37,661 --> 00:47:39,501 Herregud. 846 00:47:41,181 --> 00:47:44,901 -Vind så det her. Du kan godt. -Okay. Kom. 847 00:47:44,981 --> 00:47:47,461 Held og lykke. Alt er flygtigt. 848 00:47:47,541 --> 00:47:48,661 Du kan godt. 849 00:47:50,861 --> 00:47:52,421 -Tag dem med storm. -Ja. 850 00:47:52,501 --> 00:47:55,581 Det gør ikke noget, hvem du spiller. Vær dig selv. 851 00:47:56,381 --> 00:47:58,061 -Okay. -Godt, min ven. 852 00:47:58,141 --> 00:48:00,141 Vi ses i finalen. 853 00:48:02,381 --> 00:48:03,941 Gutter, altså. 854 00:48:04,701 --> 00:48:05,741 Jeg elsker ham. 855 00:48:06,901 --> 00:48:11,421 Og dermed afslutter Bryant sit ophold i The Circle. 856 00:48:13,861 --> 00:48:16,821 Og mens han vandrer ud i natten og ånder på folk, 857 00:48:16,901 --> 00:48:18,101 slapper de andre af, 858 00:48:18,701 --> 00:48:21,261 og nu ved vi godt, hvad det betyder, ikke? 859 00:48:23,021 --> 00:48:23,901 Alarm? 860 00:48:24,421 --> 00:48:26,141 Jeg var på vej i seng. 861 00:48:26,221 --> 00:48:30,781 Jeg prøvede at skrubbe mine tænder helt rene. Hvad nu? 862 00:48:30,861 --> 00:48:34,381 Det kan ikke være seriøst. Endnu en alarm? 863 00:48:34,461 --> 00:48:37,701 Jeg er i undertøj. Øjeblik. 864 00:48:37,781 --> 00:48:40,061 THE CIRCLE FÅR EN NY SPILLER I MORGEN 865 00:48:40,141 --> 00:48:42,341 Jeg skal have bukser på. Øjeblik. 866 00:48:42,421 --> 00:48:43,461 Allerede? 867 00:48:43,541 --> 00:48:46,621 Var Bryant overhovedet ude af bygningen, 868 00:48:46,701 --> 00:48:49,941 før I bød en ny velkommen? 869 00:48:50,021 --> 00:48:51,701 Er det seriøst? 870 00:48:51,781 --> 00:48:53,621 Er det en pige eller en dreng? 871 00:48:57,061 --> 00:49:01,701 Lance Bass? Det mener du ikke. 872 00:49:02,781 --> 00:49:03,941 Hvad? 873 00:49:04,021 --> 00:49:05,901 Lance Bass fra *NSYNC? 874 00:49:05,981 --> 00:49:08,461 Er en kendis kommet ind i The Circle? 875 00:49:09,581 --> 00:49:11,661 The Circle er ikke for sjov. 876 00:49:11,741 --> 00:49:13,461 Er han amerikaner? 877 00:49:13,541 --> 00:49:19,021 Måske har Trevor fået konkurrence. Hej. 878 00:49:19,101 --> 00:49:21,701 Circle, pigebarn. Hold da k… 879 00:49:54,181 --> 00:49:59,101 Tekster af: Sidsel Seeberg