1 00:00:10,276 --> 00:00:14,981 Kevin a Gianna jsou v Krafárně už potřetí, což je nový rekord. 2 00:00:15,048 --> 00:00:19,652 A na konci tohoto velkého třetího dějství bude někdo zablokován. 3 00:00:21,154 --> 00:00:23,256 A Gianna píše. 4 00:00:23,323 --> 00:00:25,091 No tak, Gianno, piš rychleji. 5 00:00:25,158 --> 00:00:28,728 „Hráč, kterého jsme se rozhodli zablokovat, je…“ 6 00:00:28,795 --> 00:00:32,332 Takže je to někdo, kdo byl hrozbou pro Kevina i Giannu. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,201 Proboha, nemůžu dýchat. 8 00:00:35,268 --> 00:00:37,203 Já jsem tak nervózní. 9 00:00:37,270 --> 00:00:39,105 Vím, že tam bude moje jméno. 10 00:00:39,172 --> 00:00:40,540 Zprávu… 11 00:00:40,607 --> 00:00:42,342 To je ta chvíle. Teď to bude. 12 00:00:42,842 --> 00:00:44,944 Možná je pro ně hrozba Jadejha. 13 00:00:46,880 --> 00:00:49,082 Dýka do srdce, právě tady. 14 00:00:56,956 --> 00:00:58,258 „Garret“! 15 00:00:58,858 --> 00:01:00,927 Ne můj nejlepší kámoš! 16 00:01:00,994 --> 00:01:04,097 Kevine, chci ti strčit jazyk do pusy. 17 00:01:04,697 --> 00:01:05,799 Jsem pořád tady. 18 00:01:06,332 --> 00:01:07,934 Panebože, tak jo. 19 00:01:17,377 --> 00:01:19,913 ZABLOKOVÁNO 20 00:01:21,848 --> 00:01:24,084 Asi budu muset zajít ke kardiologovi. 21 00:01:24,150 --> 00:01:27,854 Moje ubohý srdíčko dostává pořád tak moc zabrat. 22 00:01:28,488 --> 00:01:32,392 Je zajímavé, že Gianna řekla „v naší hře“, jako by byli jeden hráč. 23 00:01:34,060 --> 00:01:37,230 Vypadá jako milej kluk, ale řekněme si to upřímně. 24 00:01:37,297 --> 00:01:39,265 - Teď… - Je to hra jednotlivců. 25 00:01:39,332 --> 00:01:40,733 Chceme vyhrát sto táců. 26 00:01:41,234 --> 00:01:43,803 Soucit s ostatníma nám je nevyhraje. 27 00:01:43,870 --> 00:01:48,308 A když chceme dodržet slovo, musíme dělat tyhle těžký rozhodnutí. 28 00:01:48,374 --> 00:01:51,144 Vždycky zablokují toho posledního hráče. 29 00:01:51,211 --> 00:01:53,880 Darian, Andy i já jsme byli poslední. 30 00:01:53,947 --> 00:01:56,583 Komu jsem nesprávně důvěřoval? 31 00:01:57,083 --> 00:02:00,053 Všichni jste pro mě mrtví, nevěřím nikomu z vás 32 00:02:00,120 --> 00:02:01,287 kromě Kevina. 33 00:02:01,354 --> 00:02:03,756 Teď jste ve mně probudili zvíře, lidi. 34 00:02:03,823 --> 00:02:05,158 To jste posrali, 35 00:02:05,658 --> 00:02:10,163 že jste mě dali do chatu ohrožených a prozradili mi svoje tajemství. 36 00:02:10,230 --> 00:02:12,132 Vypadnul další člověk, 37 00:02:12,198 --> 00:02:16,002 co se aktivně snažil dostat K Ferna ze hry. 38 00:02:16,503 --> 00:02:17,904 A hned 39 00:02:19,005 --> 00:02:20,140 Garretova fotka 40 00:02:20,206 --> 00:02:21,207 zmizela. 41 00:02:22,909 --> 00:02:26,679 To byl pěkný komentář, K Ferne. Co mám teď dělat já? 42 00:02:26,746 --> 00:02:30,717 Víte co? Mohla bych jim tam hodit… víte co. 43 00:02:32,218 --> 00:02:33,219 „Pozor!“ 44 00:02:33,286 --> 00:02:35,288 Poslední upozornění, Kruhu. 45 00:02:36,556 --> 00:02:39,993 „Garrete, než odejdeš, můžeš se setkat s jedním hráčem.“ 46 00:02:40,059 --> 00:02:41,828 Uvažuji o pár lidech. 47 00:02:43,229 --> 00:02:45,265 Od Kevina jsem to čekal. 48 00:02:45,865 --> 00:02:49,302 Tak by mě trochu zajímalo, jestli je opravdu tím, kdo říká. 49 00:02:49,369 --> 00:02:53,907 A mockrát jsem říkal, že se díky Jadejze ve hře cítím bezpečně, 50 00:02:53,973 --> 00:02:55,909 jako na takovém bezpečném místě. 51 00:02:56,476 --> 00:02:57,677 Pak je tady Rachel. 52 00:02:58,244 --> 00:02:59,646 Rachel mám rád, 53 00:02:59,712 --> 00:03:04,117 ale Rachel mě asi nevidí jako spojence, jak jsem si myslel. 54 00:03:06,019 --> 00:03:10,290 Gianna, to je někdo, koho vážně zvažuji navštívit. 55 00:03:10,356 --> 00:03:12,959 Mockrát jsem ji hodnotil vysoko, 56 00:03:13,660 --> 00:03:16,529 a ona je tím, kdo mě zablokoval. 57 00:03:17,163 --> 00:03:19,299 Myslím, že už vím, za kým půjdu. 58 00:03:21,334 --> 00:03:23,036 Ale nejdřív se převléknu. 59 00:03:23,937 --> 00:03:26,206 - „Pozor!“ - „Pozor!“ Bože! 60 00:03:26,272 --> 00:03:28,908 Dejte člověku na chvíli pokoj, jo? 61 00:03:28,975 --> 00:03:30,176 Ne! 62 00:03:30,243 --> 00:03:32,512 Další upozornění? 63 00:03:33,313 --> 00:03:36,516 „Garret byl v Kruhu zablokován.“ 64 00:03:36,583 --> 00:03:38,751 To je ve světě Jadejhy smutnej den. 65 00:03:38,818 --> 00:03:40,286 Kéž bych mohla říct, 66 00:03:40,353 --> 00:03:42,055 že jsem smutná, že odchází. 67 00:03:42,655 --> 00:03:44,657 Tak jo, jdeme na to. 68 00:03:46,793 --> 00:03:49,963 „Garret je právě na cestě k jednomu z vás“? 69 00:03:50,029 --> 00:03:52,899 Že by konečně nastal náš čas? 70 00:03:52,966 --> 00:03:54,667 Konečně nás někdo navštíví? 71 00:03:55,168 --> 00:03:56,970 Myslím, že to hned zjistíme. 72 00:03:58,705 --> 00:04:01,641 Nemůžu se sejít s tímhle klukem Garretem 73 00:04:01,708 --> 00:04:03,142 a mít zpocený podpaží. 74 00:04:03,209 --> 00:04:08,748 Jsem tak smutná, a teď musím uklízet, kdyby mě náhodou můj kamarád navštívil. 75 00:04:11,851 --> 00:04:15,355 Pro Garreta nemusíme mít trička, měl profilovku svalouše. 76 00:04:15,421 --> 00:04:17,056 Garret ocení postavu. 77 00:04:21,561 --> 00:04:25,198 Než se naděješ, ten kluk přijde a bude mít v náručí 15 štěňat. 78 00:04:28,501 --> 00:04:31,337 - Bude si myslet, že jsem nerdka. - Tak jo. 79 00:04:49,689 --> 00:04:51,924 - Ahoj. - Garrete? 80 00:04:51,991 --> 00:04:53,226 Co to sakra je? 81 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 Panebože, Garrete. 82 00:04:55,828 --> 00:04:58,031 Ty jsi úžasnej, zlato. 83 00:04:58,097 --> 00:05:00,166 Panebože. Ty vypadáš tak… 84 00:05:00,233 --> 00:05:02,802 - Panebože! Já… - Zaprvé, jak se jmenuješ? 85 00:05:02,869 --> 00:05:05,138 - Promiň, jsem Debbie. - Ahoj, Debbie. 86 00:05:05,204 --> 00:05:06,105 Já jsem Garret. 87 00:05:06,172 --> 00:05:09,442 - Dobře. A jsi všechno, co jsi říkal? - Jo. 88 00:05:09,509 --> 00:05:12,745 Já jsem byla jako já ve 26. 89 00:05:13,680 --> 00:05:14,514 Kdo je Rachel? 90 00:05:14,580 --> 00:05:18,651 Rachel patří mezi naše blízký rodinný přátele. 91 00:05:19,152 --> 00:05:22,255 Nedala jsem tě na poslední místo, ty víš, že ne. 92 00:05:22,322 --> 00:05:23,623 Kam jsi mě dala? 93 00:05:23,690 --> 00:05:25,658 - Čtvrtýho. - Já tě dal druhou. 94 00:05:25,725 --> 00:05:28,828 Sedni si na chvíli. Musím ti říct, že jsem brečela. 95 00:05:29,329 --> 00:05:31,998 Brečela jsem kvůli sobě, ale i kvůli tobě. 96 00:05:32,498 --> 00:05:35,702 Tak jo. Madelyn mi řekla: 97 00:05:35,768 --> 00:05:41,007 „Musíme dát Garreta jako posledního,“ a najednou jsi mi zavolal ty. 98 00:05:41,074 --> 00:05:44,143 Já říkala: „Bože, musím jít.“ A ona: „Nezapomeň. 99 00:05:44,210 --> 00:05:46,245 Neříkej mu, žes se mnou mluvila.“ 100 00:05:46,312 --> 00:05:49,615 Tak zaprvé, Madelyn za mnou včera přišla se usmířit. 101 00:05:49,682 --> 00:05:51,217 Řekla: „Podržím tě.“ 102 00:05:51,284 --> 00:05:52,485 - To mi řekla. - Jo. 103 00:05:52,552 --> 00:05:54,987 Ale i čtvrtý, proč? 104 00:05:55,054 --> 00:05:56,456 Kde byl Kevin? 105 00:05:56,522 --> 00:05:59,425 - Pamatuješ na tu otázku na plavčíka? - Jo. 106 00:05:59,492 --> 00:06:02,562 Nevěděl to. Protože já jsem certifikovaná plavčice. 107 00:06:02,628 --> 00:06:03,896 Tak jsem mu řekla: 108 00:06:03,963 --> 00:06:07,400 „Když mě dáš na první místo, abych zůstala ve hře, 109 00:06:08,034 --> 00:06:09,602 tak to nikomu neřeknu.“ 110 00:06:09,669 --> 00:06:13,039 On řekl: „Pomůžeš ve hře mně?“ 111 00:06:13,106 --> 00:06:16,876 A já řekla, že ano, tak jsem ho dala na druhý místo. 112 00:06:16,943 --> 00:06:19,812 Nemyslela jsem si, že bude influencer. 113 00:06:19,879 --> 00:06:23,282 Díky tobě byl, tos způsobila ty, jenom ti to připomínám. 114 00:06:23,349 --> 00:06:24,784 To jsi způsobila ty. 115 00:06:24,851 --> 00:06:27,120 Já myslela, že ho každej dá na konec. 116 00:06:27,186 --> 00:06:30,022 Myslela jsem si, že zablokujou Jadejhu. 117 00:06:30,089 --> 00:06:33,493 To jsem myslela, že udělají. Co se děje? 118 00:06:34,494 --> 00:06:37,130 Kevin to všechno řídí? To… 119 00:06:37,196 --> 00:06:38,464 - Ano. - Opravdu? 120 00:06:38,531 --> 00:06:41,968 Není možné, aby s Giannou neměli nějakou dohodu. 121 00:06:42,535 --> 00:06:47,240 Dostat se ze čtvrtého místa na třetí a pak na poslední a vypadnout je kruté. 122 00:06:47,306 --> 00:06:51,110 Prosím, musíš vědět, že jsem pořád říkala, že Garreta miluju. 123 00:06:54,046 --> 00:06:56,716 To bylo velké napětí. 124 00:06:56,783 --> 00:06:58,684 Podívejme se na ostatní hráče. 125 00:06:59,185 --> 00:07:01,087 Nepřijde ke mně na návštěvu 126 00:07:01,154 --> 00:07:03,122 a mně to nevadí. 127 00:07:04,257 --> 00:07:05,758 Půjdeme spát. 128 00:07:05,825 --> 00:07:10,296 Tohle je přesně příběh mýho života. 129 00:07:10,363 --> 00:07:11,564 Nemůžeš si ho užít, 130 00:07:11,631 --> 00:07:13,499 protože pořád někoho ztrácíš. 131 00:07:14,000 --> 00:07:16,602 Ne, tak to chodí jenom v Kruhu, zlato. 132 00:07:16,669 --> 00:07:19,639 A zpátky do pokoje k Rachel, kde se to rozjíždí. 133 00:07:20,139 --> 00:07:22,041 - Opravdu jsi byl cirkusák? - Jo. 134 00:07:22,108 --> 00:07:24,410 Byl jsem sedm let artista v New Yorku, 135 00:07:24,477 --> 00:07:28,080 ale teď jsem… Před pár měsíci jsem se přestěhoval. 136 00:07:28,147 --> 00:07:30,283 Teď totiž bydlím v Dubaji. 137 00:07:30,349 --> 00:07:32,618 A poslední půlrok jsem měl moc těžký. 138 00:07:34,020 --> 00:07:36,389 Povídej. Pojď sem. 139 00:07:36,456 --> 00:07:39,292 - Co se stalo? Povídej. To nic. - Já jsem… 140 00:07:39,358 --> 00:07:42,528 Bylo to opravdu vzrušující a jsem za to moc vděčný. 141 00:07:43,029 --> 00:07:45,998 Ale byl to rok v takové samotě. 142 00:07:46,065 --> 00:07:50,002 Teď to pro mě bylo snadné žít sám, protože jsem pořád tak sám. 143 00:07:50,803 --> 00:07:53,439 Teď si tě vážím a jsem do tebe blázen. 144 00:07:53,940 --> 00:07:55,641 Chci vědět víc. 145 00:07:55,708 --> 00:07:57,710 Co děláš? Bydlíš v Pittsburghu? 146 00:07:57,777 --> 00:08:01,113 Žiješ někde v Pensylvánii? Jsi ze Staten Islandu? 147 00:08:01,180 --> 00:08:03,683 Jsem ze Staten Islandu. Žiju v Pittsburghu. 148 00:08:05,418 --> 00:08:06,552 Takže tady… 149 00:08:09,989 --> 00:08:12,291 Takže tohle je moje rodina… 150 00:08:15,561 --> 00:08:16,696 a… 151 00:08:17,430 --> 00:08:18,831 Promiň, já vím. 152 00:08:19,765 --> 00:08:21,334 O to nejde. Víš… 153 00:08:21,868 --> 00:08:23,736 Takže tohle je Andrew. 154 00:08:24,237 --> 00:08:26,239 Je mu 20 let. 155 00:08:26,806 --> 00:08:28,741 Jasonovi je 22. 156 00:08:29,242 --> 00:08:30,142 A… 157 00:08:32,011 --> 00:08:33,546 tohle je Jonathan… 158 00:08:34,847 --> 00:08:35,715 kterýmu… 159 00:08:37,183 --> 00:08:39,085 už je navždycky 22. 160 00:08:39,151 --> 00:08:39,986 Aha. 161 00:08:40,553 --> 00:08:41,621 On… 162 00:08:41,687 --> 00:08:42,722 umřel. 163 00:08:43,222 --> 00:08:44,190 Takže… 164 00:08:47,159 --> 00:08:50,396 Proto jsem v tý zprávě řekla, co jsem řekla. 165 00:08:50,463 --> 00:08:51,330 Víš? 166 00:08:51,831 --> 00:08:53,165 To překonáš. 167 00:08:55,301 --> 00:08:56,869 Stanou se špatný věci. 168 00:08:56,936 --> 00:08:59,772 Takže to… jsem já. 169 00:08:59,839 --> 00:09:02,141 Takže… ti můžu slíbit tohle. 170 00:09:02,208 --> 00:09:04,477 Ráda dělám každýmu mámu. 171 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 - Vím, že tu máš i svou mámu. - Jo. 172 00:09:06,612 --> 00:09:09,181 Ale komu by se nehodila máma navíc, ne? 173 00:09:10,016 --> 00:09:11,617 Každý potřebuje mámu navíc. 174 00:09:12,652 --> 00:09:15,254 A teď se cítím jako úplně blbá, 175 00:09:15,755 --> 00:09:17,757 protože jsem měla udělat, 176 00:09:17,823 --> 00:09:19,959 co jsem chtěla, a ohodnotit tě výš. 177 00:09:20,660 --> 00:09:22,929 Nemyslet, že dát tě doprostřed stačí. 178 00:09:22,995 --> 00:09:25,498 Je to mnohem drsnější hra, než jsem čekala. 179 00:09:25,565 --> 00:09:29,869 - Ale jsi v ní skvělá. - Ne, já myslím citově. 180 00:09:29,936 --> 00:09:33,339 Až někdy budeš v Pittsburghu, slib mi, že mě navštívíš. 181 00:09:33,406 --> 00:09:34,340 Samozřejmě. 182 00:09:35,975 --> 00:09:37,143 Nebuď tak… 183 00:09:38,911 --> 00:09:41,447 Tak jo. Já nechci, abys odešel. 184 00:09:42,014 --> 00:09:43,082 A víš co? 185 00:09:43,149 --> 00:09:46,252 Jsem tak rád, že jsem se rozhodl přijít za tebou. 186 00:09:46,319 --> 00:09:50,056 - Ne sbohem, ale brzy na shledanou. - Teď patříš do mojí rodiny. 187 00:09:50,122 --> 00:09:51,223 Naštvala jsi mě, 188 00:09:52,558 --> 00:09:54,093 ale vážím si tě. 189 00:09:54,160 --> 00:09:56,162 - Jsem tak vděčný. - Dobře, promiň. 190 00:09:56,729 --> 00:09:58,264 Vím, že je to ještě horší. 191 00:09:58,331 --> 00:10:00,600 Já věděla, že to poseru. 192 00:10:01,100 --> 00:10:02,168 Nakopej jim zadek. 193 00:10:02,234 --> 00:10:05,304 Jsi přesvědčivější než všichni tihle dvacátníci. 194 00:10:05,371 --> 00:10:07,373 Jsi chytrá, vedeš si skvěle. 195 00:10:07,440 --> 00:10:09,542 Prosím, vyhraj to pro mě. 196 00:10:09,609 --> 00:10:11,010 Pomsta bude sladká. 197 00:10:11,077 --> 00:10:12,178 To doufám. 198 00:10:12,244 --> 00:10:14,313 - Zlato. - Brzy se uvidíme. 199 00:10:14,380 --> 00:10:16,782 - Miluju tě. - Miluju tě. 200 00:10:17,550 --> 00:10:19,585 Tak jo. Musím pořád brečet. 201 00:10:26,058 --> 00:10:29,495 Tak tohle bylo asi zatím nejemotivnější setkání. 202 00:10:29,562 --> 00:10:31,564 Ale Rachel už slzy osušila 203 00:10:31,631 --> 00:10:34,667 a teď jede naplno v režimu kruhového Johna Wicka. 204 00:10:35,334 --> 00:10:37,703 Pokud John Wick nosil chlupatý župan. 205 00:10:37,770 --> 00:10:40,406 Věřím Garretovi. Věděla jsem, že je dobrej. 206 00:10:41,741 --> 00:10:42,942 Všechny je sejmu. 207 00:10:43,442 --> 00:10:49,515 Dokázal jsem odejít z Krafárny a zablokovat hráče, co po mně šel, 208 00:10:50,016 --> 00:10:54,020 a ještě vytvořit nejmocnější tým. 209 00:10:54,086 --> 00:10:58,224 Kevin se stal z našeho úhlavního nepřítele nejsilnějším spojencem. 210 00:10:58,290 --> 00:11:01,093 Je to tak, už se těším, až spolu budeme v cíli. 211 00:11:01,160 --> 00:11:01,994 Stoprocentně. 212 00:11:02,061 --> 00:11:06,899 Teď v Kruhu nemám nikoho, komu bych opravdu věřila, 213 00:11:07,533 --> 00:11:10,569 takže mám všechny na seznamu nepřátel. 214 00:11:10,636 --> 00:11:12,638 Dobrou noc, Kruhu! 215 00:11:12,705 --> 00:11:15,441 Vážně doufám, že všichni budete mít dobrou noc. 216 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Uvidíme. 217 00:11:29,989 --> 00:11:31,724 Je ráno po blokování 218 00:11:31,791 --> 00:11:32,925 a to tady znamená, 219 00:11:32,992 --> 00:11:34,794 že se k snídani servíruje 220 00:11:34,860 --> 00:11:37,329 velká porce strategie navíc. 221 00:11:37,396 --> 00:11:41,500 - Dobré ráno, Kruhu. - Dobré ráno, mrchy z Kruhu. 222 00:11:42,001 --> 00:11:44,537 U Kevina aspoň člověk ví, jakou hru hraje. 223 00:11:44,603 --> 00:11:45,738 Takže není hrozba. 224 00:11:45,805 --> 00:11:48,541 Ale Gianna… Gianna si hraje s náma všema. 225 00:11:48,607 --> 00:11:51,744 Gianna byla influencerka v obou případech, 226 00:11:51,811 --> 00:11:54,480 kdy zablokovali moje dva nejsilnější spojence. 227 00:11:54,980 --> 00:11:57,950 Opravdu upřímně doufám, 228 00:11:58,017 --> 00:12:00,953 že to budu já, kdo ji pošle domů. 229 00:12:01,020 --> 00:12:04,924 Jestli Garret mluvil pravdu, a já mu věřím, 230 00:12:04,990 --> 00:12:07,593 lidi tady hrajou špinavou hru. 231 00:12:07,660 --> 00:12:10,763 Vím, že jsem dlouho nemluvil s Madelyn. 232 00:12:10,830 --> 00:12:12,631 Musím s ní obnovit vztah 233 00:12:12,698 --> 00:12:16,368 a taky jí říct, že jsem ji tady chtěl nechat, 234 00:12:16,435 --> 00:12:18,871 a proto jsme vyřadili Garreta. 235 00:12:18,938 --> 00:12:22,641 Garret možná při odchodu řekne něco, aby to tady rozvířil. 236 00:12:22,708 --> 00:12:24,009 Někdo musel odejít 237 00:12:24,076 --> 00:12:28,114 a naši spojenci se rozhodně cítěj dobře, když má Gianna moc. 238 00:12:28,180 --> 00:12:30,116 Zapomeňte na čeření vody. 239 00:12:30,182 --> 00:12:34,186 Já všechnu vodu vyleju, rozmetám 240 00:12:34,854 --> 00:12:36,288 a pak ji setřu. 241 00:12:36,355 --> 00:12:39,525 Sakra. To, co máš v té kávě, není dost silné, holka. 242 00:12:41,060 --> 00:12:44,230 Proboha, tak jo. „Novinky byly aktualizovány.“ 243 00:12:45,898 --> 00:12:47,399 Já vím, co to je. 244 00:12:48,067 --> 00:12:50,736 Kruhu, otevři novinky. 245 00:12:52,972 --> 00:12:56,342 „Garret nahrál pro Kruh zprávu.“ 246 00:12:56,408 --> 00:12:59,745 Uvidíme, jestli je Garret opravdu Garret. 247 00:12:59,812 --> 00:13:01,981 Je opravdovej? Je to podvodník? 248 00:13:02,047 --> 00:13:03,382 Já nevím. 249 00:13:03,449 --> 00:13:05,618 Kruhu, přehraj Andyho zprávu. 250 00:13:06,118 --> 00:13:08,554 Ach jo, rozbolelo mě z toho břicho. 251 00:13:10,356 --> 00:13:12,825 Ahoj, všichni. To jsem já, Garret. 252 00:13:12,892 --> 00:13:14,727 Ty kráso! 253 00:13:15,361 --> 00:13:17,396 Jsem cirkusový akrobat. 254 00:13:17,463 --> 00:13:20,132 Mám rád kočky, jsem ten uplakánek. 255 00:13:20,900 --> 00:13:23,903 - Hurá! - Přišel jsem do Kruhu jako já. 256 00:13:23,969 --> 00:13:26,172 Nebyl jsem vždycky se sebou srovnaný, 257 00:13:26,238 --> 00:13:29,175 ale teď jsem moc hrdý na to, kým jsem se stal, 258 00:13:29,241 --> 00:13:31,210 a chci se o to s vámi podělit. 259 00:13:31,277 --> 00:13:32,278 To se mi líbí. 260 00:13:32,344 --> 00:13:35,047 Moje strategie v Kruhu byla hrát uprostřed. 261 00:13:35,114 --> 00:13:37,082 Nechtěl jsem působit jako hráč… 262 00:13:37,149 --> 00:13:38,951 To jsme si všimli! 263 00:13:39,018 --> 00:13:40,519 …a opravdu to fungovalo. 264 00:13:40,586 --> 00:13:42,488 Měl jsem dojem, že mi to jde, 265 00:13:42,555 --> 00:13:45,958 tak si představte moje překvapení, že teď sedím tady. 266 00:13:46,025 --> 00:13:52,364 Influenceři se mě rozhodli zbavit, protože jsem byl hrozba pro „naši hru“, 267 00:13:52,431 --> 00:13:53,566 jak řekli. 268 00:13:55,401 --> 00:13:59,071 Ale je to tak, že influenceři vyhazují toho, kdo je poslední. 269 00:13:59,138 --> 00:14:00,806 Jo, samozřejmě. 270 00:14:00,873 --> 00:14:05,544 Jenomže zrovna všichni, kdo jsou poslední, se mě snažej vyhodit. 271 00:14:05,611 --> 00:14:09,949 Jak můžu já nebo kdokoli na posledním místě ohrožovat vaši hru? 272 00:14:10,015 --> 00:14:12,384 - To je pravda. - Jakou hru hrajete? 273 00:14:12,451 --> 00:14:14,119 Ničeho nelituji. 274 00:14:14,186 --> 00:14:15,788 Ta hra se mi líbila. 275 00:14:15,855 --> 00:14:17,389 Pořádně jsem si to užil 276 00:14:17,456 --> 00:14:20,659 a moc se těším, až některé z vás ve finále obejmu. 277 00:14:20,726 --> 00:14:21,794 Panebože. 278 00:14:21,861 --> 00:14:24,763 Proč jste mýho nejlepšího kámoše rozbrečeli? 279 00:14:24,830 --> 00:14:26,398 Museli jsme to udělat. 280 00:14:26,465 --> 00:14:27,900 Zase byla taková situace 281 00:14:27,967 --> 00:14:29,535 a nejde uspokojit všechny. 282 00:14:29,602 --> 00:14:31,337 Nemůžeme tady nechat všechny. 283 00:14:31,403 --> 00:14:34,640 Takže je mi moc líto, žes to byl ty, Garrete, vážně. 284 00:14:37,176 --> 00:14:42,381 Panebože, oni nás asi v ranním chatu rozcupujou. 285 00:14:42,448 --> 00:14:44,817 Ale co by to bylo za hromadnej chat, 286 00:14:44,884 --> 00:14:47,453 kdyby se nenadávalo na Keva. 287 00:14:47,519 --> 00:14:49,588 Někdo bude muset zaútočit na Giannu 288 00:14:49,655 --> 00:14:51,290 a chci to udělat já. 289 00:14:51,357 --> 00:14:55,561 Vykopnout Giannu poté, co si myslela, že oslabí moji pozici… 290 00:14:56,695 --> 00:14:59,298 To bych asi brečela štěstím. 291 00:14:59,365 --> 00:15:02,468 Zablokovali jí manžela, a teď nejlepšího kámoše? 292 00:15:02,534 --> 00:15:05,271 Jo, Jadejha si to se všemi vyřídí. 293 00:15:08,908 --> 00:15:11,911 „Hromadný chat je otevřen.“ 294 00:15:11,977 --> 00:15:14,546 Panebože, je to tady. 295 00:15:14,613 --> 00:15:16,181 Jdeme na to. 296 00:15:16,248 --> 00:15:17,650 Panebože! 297 00:15:17,716 --> 00:15:19,418 Myslím, že influencerům 298 00:15:19,485 --> 00:15:22,021 teď bude dost horko, po tom, co řekl Garret. 299 00:15:22,087 --> 00:15:22,955 Kruhu… 300 00:15:23,022 --> 00:15:24,657 …otevři hromadný chat. 301 00:15:26,091 --> 00:15:28,027 Tak jdeme na to. 302 00:15:28,093 --> 00:15:32,564 Možná může Rachel říct něco o Garretovi. Nahodit to tam jako první. 303 00:15:32,631 --> 00:15:35,901 Zprávu: „Ahoj, Kruhu. Těžká noc, 304 00:15:35,968 --> 00:15:38,938 ale aspoň jsem osobně poznala Garreta. 305 00:15:39,004 --> 00:15:42,675 Je to opravdu jeden z nejhodnějších a nejmilejších lidí. 306 00:15:42,741 --> 00:15:44,176 A emoji srdíčka.“ 307 00:15:44,243 --> 00:15:45,978 Pošli zprávu. 308 00:15:46,045 --> 00:15:47,279 Takže šel za Rachel. 309 00:15:47,346 --> 00:15:49,148 Za Rachel, to jsem nečekal. 310 00:15:49,214 --> 00:15:51,250 Něco spolu měli, to jsem nevěděl. 311 00:15:51,317 --> 00:15:55,321 A Rachel přišla za mnou a řekla mi, abych hodnotila Garreta nízko. 312 00:15:55,387 --> 00:15:58,524 Myslím, že Rachel je docela lhářka. 313 00:15:58,590 --> 00:15:59,525 Zprávu: 314 00:16:00,025 --> 00:16:02,094 „Garret vypadá jako fajn chlap. 315 00:16:02,161 --> 00:16:03,562 Byl to těžký výběr.“ 316 00:16:03,629 --> 00:16:06,265 „Vás všechny jsme tady chtěli nechat.“ 317 00:16:06,332 --> 00:16:09,001 „A blokovat jsme museli. Smutný smajlík.“ 318 00:16:09,068 --> 00:16:11,170 Myslím, že je to pravda. 319 00:16:11,236 --> 00:16:15,574 Za každý rozhodnutí se na vás budou všichni zlobit. 320 00:16:15,641 --> 00:16:16,575 Skvělá zpráva. 321 00:16:16,642 --> 00:16:18,143 Museli jsme se rozhodnout 322 00:16:18,210 --> 00:16:20,612 a teď už se musíme starat o sebe. 323 00:16:20,679 --> 00:16:23,082 Zprávu: „OMG. 324 00:16:23,148 --> 00:16:26,919 Doufám, že mě Garret pořád chce obejmout. Brečící smajlík.“ 325 00:16:26,986 --> 00:16:29,488 „Ta rozhodnutí jsou čím dál tím těžší.“ 326 00:16:30,255 --> 00:16:31,323 Holka, sklapni. 327 00:16:32,124 --> 00:16:32,992 Sklapni. 328 00:16:33,058 --> 00:16:37,730 Klasická Giannina odpověď, chce přede všema vypadat jako ta dobrá. 329 00:16:37,796 --> 00:16:38,630 Nedivím se. 330 00:16:38,697 --> 00:16:42,534 Dobře, takže Gianna a Kevin jsou prakticky na stejný vlně. 331 00:16:42,601 --> 00:16:46,638 Gianna musí pochopit, že si nemyslím, že Rachanna skočila. 332 00:16:46,705 --> 00:16:47,740 Zprávu: 333 00:16:48,240 --> 00:16:49,141 „Gianno, 334 00:16:49,208 --> 00:16:52,945 nemůžu uvěřit, že to musíš pořád znova dělat. 335 00:16:53,012 --> 00:16:55,647 Vím, že to je pro tebe těžké. Srdíčko.“ 336 00:16:55,714 --> 00:16:56,715 Aby to věděla. 337 00:16:58,717 --> 00:17:01,086 - Je to sakra tak, Rachel. - Dík, Rachel. 338 00:17:01,153 --> 00:17:03,522 Panebože! 339 00:17:03,589 --> 00:17:05,624 Gianna nemůže nic pokazit. 340 00:17:05,691 --> 00:17:07,926 Včera v chatu ohrožených 341 00:17:08,727 --> 00:17:12,498 vypuklo proti influencerům povstání. 342 00:17:12,564 --> 00:17:16,135 Vždyť se včera snažila Giannu svrhnout, 343 00:17:16,201 --> 00:17:18,971 ale teď pořád chce mít Giannu na svojí straně, 344 00:17:19,038 --> 00:17:21,340 protože Gianna tu hru hraje moc dobře. 345 00:17:21,407 --> 00:17:22,941 Zprávu: 346 00:17:24,777 --> 00:17:28,914 „Teď vím, že jeden z vás všechny ovládá a cítím se zneužitá.“ 347 00:17:30,616 --> 00:17:33,285 Nemůžu se dočkat, až uvidím reakci. 348 00:17:33,352 --> 00:17:34,753 Všichni si budou říkat: 349 00:17:35,654 --> 00:17:37,256 „Mluví Rachel o mně?“ 350 00:17:37,322 --> 00:17:41,794 Prosím, chci, aby si Gianna dělala starosti, 351 00:17:41,860 --> 00:17:45,130 že musím vědět, že ona mně nezneužívá. 352 00:17:45,631 --> 00:17:48,934 Nevím, ale chci, aby si všichni říkali: 353 00:17:50,002 --> 00:17:53,572 „Co ví? Co se děje?“ A pak přišli za mnou. 354 00:17:53,639 --> 00:17:55,340 O kom to mluví? 355 00:17:56,775 --> 00:18:00,212 Útočí Rachel na mě? Protože já ji hned odhalím. 356 00:18:00,779 --> 00:18:01,747 Zprávu: 357 00:18:01,814 --> 00:18:05,284 „Rachel, teď jsem tak zmatená. 358 00:18:05,350 --> 00:18:08,387 To ty jsi včera zmínila Garreta…“ 359 00:18:08,454 --> 00:18:11,590 „…když jsi mluvila o tom, koho dát na poslední místo.“ 360 00:18:12,091 --> 00:18:14,460 No, padl na tebe stín. 361 00:18:14,526 --> 00:18:16,428 „#PodívejSeNaSebe.“ 362 00:18:16,495 --> 00:18:18,430 - Do pr… - To je úder! 363 00:18:18,931 --> 00:18:19,898 Pane jo. 364 00:18:19,965 --> 00:18:21,633 Panebože, já se zblázním. 365 00:18:21,700 --> 00:18:23,702 Není fajn, že jsem Rachel napadla, 366 00:18:23,769 --> 00:18:26,371 protože má asi víc spojenců než já. 367 00:18:26,438 --> 00:18:27,439 Ach jo, Madelyn. 368 00:18:27,506 --> 00:18:31,143 Dala jsem ti moc informací, a tys je použila proti mně. 369 00:18:31,210 --> 00:18:32,778 Jdu si pro tebe, Madelyn. 370 00:18:32,845 --> 00:18:36,482 Zprávu: „Madelyn, ty, velkými písmeny, jsi kontaktovala mě. 371 00:18:36,548 --> 00:18:38,117 Ty jsi navrhla Garreta. 372 00:18:38,183 --> 00:18:40,619 Aby bylo jasno. Všechna velká písmena. 373 00:18:40,686 --> 00:18:44,356 Ale zdá se, že ty jsi měla prsty v každém rozhodnutí o všech, 374 00:18:44,423 --> 00:18:47,459 co byli zablokovaní. #NezkoušejToNaMě.“ 375 00:18:47,526 --> 00:18:48,427 Pošli zprávu. 376 00:18:52,097 --> 00:18:55,167 Sladká Rachel teď vyrazila do boje. 377 00:18:55,234 --> 00:18:58,370 Rachel se vydala na cestu zničení Madelyn, 378 00:18:58,437 --> 00:19:01,840 což je cesta, po které jdu i já, takže to rád vidím. 379 00:19:01,907 --> 00:19:06,044 Já jsem neměla ke Garretovi blízko, nebyla jsem jeho spojenkyně. 380 00:19:06,111 --> 00:19:09,715 Rachel by se měla cítit špatně a chci, aby to všichni viděli. 381 00:19:09,781 --> 00:19:10,849 Zprávu: 382 00:19:10,916 --> 00:19:14,586 „Rachel, řekla jsi dvě jména a Garret byl jedním z nich… 383 00:19:14,653 --> 00:19:15,954 Tři tečky. 384 00:19:16,021 --> 00:19:20,425 To ty jsi byla Garretova silná spojenkyně, ne já.“ 385 00:19:20,492 --> 00:19:21,927 Začíná to bejt šílený. 386 00:19:21,994 --> 00:19:25,631 Právě o tom jsem mluvila, nemůžu nikomu z vás věřit. 387 00:19:25,697 --> 00:19:26,598 Zprávu: 388 00:19:26,665 --> 00:19:30,035 „Madelyn, jen jsem hrála. 389 00:19:30,102 --> 00:19:31,370 Říkala jsem jména, 390 00:19:31,436 --> 00:19:32,671 abych viděla, 391 00:19:32,738 --> 00:19:34,306 jak na ně budeš reagovat. 392 00:19:34,373 --> 00:19:36,808 Ty jsi vybírala, ne já. 393 00:19:36,875 --> 00:19:39,611 Já mám ze svojí hry dobrý pocit. Co ty?“ 394 00:19:40,846 --> 00:19:43,582 - To nabralo rychle spád! - Teď do sebe řežou. 395 00:19:43,649 --> 00:19:44,483 - Jo. - Tvrdě. 396 00:19:44,550 --> 00:19:47,152 Zprávu: „Rachel… Tři tečky. 397 00:19:47,219 --> 00:19:50,189 Není tvůj nejsilnější spojenec Gianna? 398 00:19:50,255 --> 00:19:51,223 Pokud ano, 399 00:19:51,290 --> 00:19:55,627 proč jsi souhlasila s Garretem, že příště chceš zničit oba influencery? 400 00:19:55,694 --> 00:19:57,796 Já jsem s tím nesouhlasila. 401 00:19:58,730 --> 00:19:59,998 Tečka!“ 402 00:20:00,065 --> 00:20:00,999 Pošli zprávu. 403 00:20:01,066 --> 00:20:02,668 Rozhodně jsem Rachelin cíl, 404 00:20:02,734 --> 00:20:05,737 když jsem právě prozradila, o čem se mluvilo 405 00:20:05,804 --> 00:20:07,206 v chatu ohrožených. 406 00:20:07,272 --> 00:20:09,641 Nečekala jsem, že to dnes půjde takhle. 407 00:20:09,708 --> 00:20:11,677 Prásk! Jo, Madelyn! 408 00:20:11,743 --> 00:20:13,312 Jen do toho, řekni to. 409 00:20:13,378 --> 00:20:18,050 To jsem se tě snažila zmást, abys myslela, že půjdu proti Gianně. 410 00:20:18,617 --> 00:20:20,152 Nechám to bez odpovědi. 411 00:20:20,219 --> 00:20:21,587 Ať jsi z toho nervní. 412 00:20:21,653 --> 00:20:26,024 To je dobrá připomínka, Madelyn, ale nevěříme ti víc než Rachel. 413 00:20:26,091 --> 00:20:28,660 Asi jsi tady, abys tu otázku znova odrazila. 414 00:20:28,727 --> 00:20:31,296 Všichni jsou tady mnohem dýl než Tierra. 415 00:20:31,363 --> 00:20:32,864 Tierra je teď outsider. 416 00:20:32,931 --> 00:20:35,167 Musí v tom chatu našlapovat opatrně. 417 00:20:35,234 --> 00:20:36,134 Zprávu: 418 00:20:36,201 --> 00:20:39,338 „Hra začíná být tvrdá, rozhodnutí jsou těžší. 419 00:20:39,404 --> 00:20:41,506 #HraSeRozběhla.“ 420 00:20:41,573 --> 00:20:42,741 Pošli zprávu. 421 00:20:42,808 --> 00:20:44,443 Hra se rozběhla už dávno. 422 00:20:44,509 --> 00:20:45,577 Je to tak, Tierro. 423 00:20:45,644 --> 00:20:46,545 Je to hra 424 00:20:47,045 --> 00:20:48,847 a všichni tu hru musíme hrát. 425 00:20:48,914 --> 00:20:52,184 Je to těžký, protože já byla taky zneužitá, Giannou. 426 00:20:53,051 --> 00:20:54,820 Dobře, zprávu: 427 00:20:55,320 --> 00:20:58,490 „Je jasné, že ta hra je nemilosrdná. 428 00:20:58,557 --> 00:21:00,692 Ti hráči nebyli vyloučení jen tak. 429 00:21:00,759 --> 00:21:03,061 Moji dva nejsilnější spojenci… 430 00:21:03,762 --> 00:21:04,596 Tři tečky. 431 00:21:04,663 --> 00:21:06,798 #ToNeníNáhoda.“ 432 00:21:07,299 --> 00:21:08,233 Pošli zprávu. 433 00:21:08,300 --> 00:21:09,167 Jadejho, 434 00:21:09,668 --> 00:21:13,505 tvoji dva nejsilnější spojenci byli poslední v hodnocení. 435 00:21:13,572 --> 00:21:16,241 V každým chatu se za Jadejhu rveme zuby nehty, 436 00:21:16,308 --> 00:21:18,677 a ona do nás přede všema takhle kopne? 437 00:21:18,744 --> 00:21:19,711 To se mi nelíbí. 438 00:21:19,778 --> 00:21:22,614 Abysme tě vykopli, nepůjdeme po tvých spojencích. 439 00:21:22,681 --> 00:21:24,683 Půjdeme po tobě a zablokujeme tě. 440 00:21:24,750 --> 00:21:26,151 To Kevin včera chtěl. 441 00:21:26,218 --> 00:21:27,686 - Jo. - A my tě podrželi. 442 00:21:27,753 --> 00:21:29,288 Lidi jsou proti Kevinovi, 443 00:21:29,354 --> 00:21:31,623 ale já je chci obrátit i proti Gianně, 444 00:21:31,690 --> 00:21:34,660 aniž by bylo úplně jasný, že jsem proti Gianně. 445 00:21:34,726 --> 00:21:35,694 Tak jo. 446 00:21:36,228 --> 00:21:39,064 Jak teď můžeme brát Jadejhu za nevinnou? 447 00:21:39,131 --> 00:21:40,832 Nemůžeme. Je jasný, že ne. 448 00:21:40,899 --> 00:21:43,201 Napadla nás. Měli bysme jí to říct. 449 00:21:43,268 --> 00:21:47,873 Zprávu: „Jadejho, už několikrát jsem byla influencerka 450 00:21:47,939 --> 00:21:49,441 a zajistila ti bezpečí.“ 451 00:21:49,508 --> 00:21:51,343 „Nemůžu zachránit všechny.“ 452 00:21:51,410 --> 00:21:54,046 Rachel útočí na Madelyn, Jadejha na nás. 453 00:21:54,112 --> 00:21:55,447 To se muselo stát. 454 00:21:55,514 --> 00:21:56,548 Proto tady jsme. 455 00:21:56,615 --> 00:21:59,318 Taky hned Jadejze odpovíme. 456 00:21:59,384 --> 00:22:01,086 Zprávu: „Jadejho, 457 00:22:01,153 --> 00:22:06,224 poslední dva zablokovaní byli poslední v hodnocení. Tečka. 458 00:22:06,291 --> 00:22:08,894 Většina lidí je ohodnotila nízko. 459 00:22:08,960 --> 00:22:11,630 #ČíslaNelžou.“ 460 00:22:11,697 --> 00:22:12,964 Pošli zprávu. 461 00:22:13,031 --> 00:22:15,967 Já se nebojím, že lžou čísla. 462 00:22:16,034 --> 00:22:19,571 Všichni na tebe už pár dní útočí, ale stejně jsi influencer. 463 00:22:19,638 --> 00:22:22,240 - Díky, Kevine. - Upřímně, Kevine, dík, kámo. 464 00:22:22,307 --> 00:22:24,109 Nečekal jsem, že tohle řeknu. 465 00:22:24,176 --> 00:22:27,279 Kevine, to je blbá strategie. 466 00:22:27,346 --> 00:22:30,015 Nejsou pro tebe hrozbou. 467 00:22:30,082 --> 00:22:35,253 Jadejha se mě teď pokusí v další zprávě zničit. 468 00:22:35,320 --> 00:22:36,421 Já to vím. 469 00:22:36,488 --> 00:22:37,589 Zprávu: 470 00:22:37,656 --> 00:22:40,625 „Nebojím se, že by lhala čísla. 471 00:22:40,692 --> 00:22:44,196 Jak moc tě ohrožují ti na posledním místě?“ 472 00:22:44,262 --> 00:22:46,465 „Všichni byli proti tobě, 473 00:22:46,531 --> 00:22:49,901 ale přesto ses stal třikrát influencerem.“ 474 00:22:49,968 --> 00:22:51,970 Ale Jadejho! To je drsná pravda. 475 00:22:52,037 --> 00:22:54,506 Jo, lidi, dejte si to dohromady. 476 00:22:54,573 --> 00:22:56,575 Lidi jsou zneužívaní. 477 00:22:56,641 --> 00:22:58,443 Tak do toho nejdu. 478 00:22:58,510 --> 00:23:01,513 Tohle je vážně past. 479 00:23:01,580 --> 00:23:05,784 Všichni hrajeme tu samou hru, lidi, promiňte, že jsem v ní teď nejlepší. 480 00:23:07,786 --> 00:23:09,354 „Hromadný chat uzavřen.“ 481 00:23:09,421 --> 00:23:12,624 Jsem ráda, poslední zpráva má vždycky největší účinek. 482 00:23:12,691 --> 00:23:17,462 Celkově si myslím, že si Madelyn kope hrob. 483 00:23:17,963 --> 00:23:22,167 Lidi se zaplétají do svých lží a to je pro Tierru dobrý. 484 00:23:22,234 --> 00:23:28,640 Budu upřímná, musejí mít k Rachel otázky. Rachel přece dělala bum… 485 00:23:28,707 --> 00:23:30,008 Střílela kolem sebe. 486 00:23:30,075 --> 00:23:34,646 Lidi mi asi nevěří kvůli tý pitomý Rachel. Já věděla, že to na mě hraje. 487 00:23:34,713 --> 00:23:38,083 Teď jsem se pár dní držela zpátky, byla jsem milá. 488 00:23:38,583 --> 00:23:39,718 To byla chyba. 489 00:23:39,785 --> 00:23:42,421 Jadejho, ty máš odvahu na nás teď útočit. 490 00:23:42,487 --> 00:23:46,091 Možná sis právě nasrala posledního spojence, co ti zbyl. 491 00:23:49,661 --> 00:23:54,433 Zatímco ostatní vstřebávají poslední chat, Jadejha si vymyslela skvělý plán. 492 00:23:54,499 --> 00:23:59,037 Stačilo by jen, aby ostatní byli světlemodré plastové kousky domina, 493 00:23:59,104 --> 00:24:00,338 a ne lidé. 494 00:24:00,405 --> 00:24:02,374 Nejdřív dostanu Giannu. 495 00:24:03,408 --> 00:24:06,044 Pak jednoduše vyhodím Rachel a Kevina. 496 00:24:07,078 --> 00:24:09,748 A pak prásk, Tierru a Madelyn. 497 00:24:09,815 --> 00:24:11,583 A zůstanu jako poslední. 498 00:24:11,650 --> 00:24:14,052 Ale jinak je to spolehlivý plán. 499 00:24:15,387 --> 00:24:16,822 Tak jo, jeden je pryč. 500 00:24:16,888 --> 00:24:19,024 Pěkně jsem Giannu dostala. 501 00:24:27,299 --> 00:24:29,601 Kdo by mohl jít po Gianně? 502 00:24:29,668 --> 00:24:31,102 Možná Jadejha. 503 00:24:31,169 --> 00:24:32,437 Jo, ta je naštvaná. 504 00:24:32,504 --> 00:24:34,473 Zůstala jsem poslední, zlato. 505 00:24:36,141 --> 00:24:39,010 Zatímco Jadejha se snaží ostatní zlikvidovat, 506 00:24:39,077 --> 00:24:43,482 Gianna chce posílit vazby s Rachel, spolupodvodnicí ze Staten Islandu. 507 00:24:43,548 --> 00:24:46,751 Nejdůležitější je mít na svojí straně Rachel. 508 00:24:46,818 --> 00:24:51,356 Popravdě mnohem víc věřím Rachel než Madelyn, ale člověk nikdy neví. 509 00:24:51,423 --> 00:24:52,457 Může nás zradit. 510 00:24:52,524 --> 00:24:55,994 Kruhu, pozvi Rachel do soukromého chatu. 511 00:24:59,798 --> 00:25:01,933 „Gianna tě zve do soukromého chatu.“ 512 00:25:02,000 --> 00:25:03,902 Jdeme tam. Napravovat škody. 513 00:25:03,969 --> 00:25:07,973 Kruhu, otevři soukromý chat s Giannou. 514 00:25:08,039 --> 00:25:08,907 Zprávu: 515 00:25:08,974 --> 00:25:11,343 „Ahoj, holka. To byla síla! 516 00:25:11,409 --> 00:25:13,211 Jak se cítíš? Otazník.“ 517 00:25:13,278 --> 00:25:14,112 Pošli zprávu. 518 00:25:14,846 --> 00:25:17,716 Odpovím, jak jsem se cítila, a půjdu hned na věc. 519 00:25:17,782 --> 00:25:18,817 Zprávu: 520 00:25:19,351 --> 00:25:22,721 „Jsem moc ráda, že si chceš popovídat.“ 521 00:25:22,787 --> 00:25:24,089 „Mám tolik dojmů.“ 522 00:25:24,155 --> 00:25:26,858 - To my taky, Rachel. - My taky. 523 00:25:26,925 --> 00:25:27,826 Nebudu lhát, 524 00:25:27,893 --> 00:25:29,261 řeknu ti, co se stalo. 525 00:25:29,327 --> 00:25:31,530 Zprávu: „Gianno, 526 00:25:32,163 --> 00:25:36,468 Chci, abys věděla, že jsem tě celou dobu už od prvního dne podporovala 527 00:25:36,535 --> 00:25:38,103 a pořád tě podporuju.“ 528 00:25:38,169 --> 00:25:42,274 „#MášNějakéDrby z vašich chatů influencerů?“ To se mi líbí. 529 00:25:42,340 --> 00:25:43,241 Perfektní. 530 00:25:43,308 --> 00:25:45,977 Řekli jsme Kevinovi, že ho u Rachel podpoříme, 531 00:25:46,044 --> 00:25:47,512 ale nechci to přehánět. 532 00:25:47,579 --> 00:25:50,148 Neprozradíme, že s ním máme tajnou dohodu. 533 00:25:50,215 --> 00:25:51,049 Jo, to ne. 534 00:25:51,116 --> 00:25:54,920 Řekneme Rachel jenom pravdu, že zajistil, aby byla v bezpečí. 535 00:25:54,986 --> 00:25:56,988 Jo, překvapilo nás to. 536 00:25:57,055 --> 00:26:00,158 Překvapilo nás to a myslím, že to Rachel ocení. 537 00:26:00,225 --> 00:26:01,192 Určitě. 538 00:26:01,259 --> 00:26:02,093 Zprávu: 539 00:26:02,160 --> 00:26:06,131 „O tvé věrnosti jsem nikdy nepochybovala. Pořád tě podporuju.“ 540 00:26:06,197 --> 00:26:08,967 „Vím, že u Kevina je spousta otazníků. 541 00:26:09,034 --> 00:26:12,370 Ale včera večer se postaral, abys zůstala. 542 00:26:12,437 --> 00:26:15,073 Byla jsem připravená za tebe bojovat, 543 00:26:15,140 --> 00:26:17,642 a překvapilo mě, že jsem nemusela.“ 544 00:26:18,143 --> 00:26:18,977 Pošli zprávu. 545 00:26:19,044 --> 00:26:21,413 Tak Kevin mě bránil. 546 00:26:21,479 --> 00:26:25,317 Asi proto, že jsem se ho zeptala na toho plavčíka. 547 00:26:25,383 --> 00:26:29,654 Asi vím, jak jí říct, že není tím, kým je, aniž… 548 00:26:31,189 --> 00:26:34,259 Panebože, aniž bych porušila svůj slib Kevinovi. 549 00:26:36,328 --> 00:26:38,463 Tak, to si musím pořádně promyslet. 550 00:26:38,530 --> 00:26:39,831 Zprávu: 551 00:26:40,532 --> 00:26:42,934 „Doufala jsem, že mě Kevin podrží.“ 552 00:26:43,001 --> 00:26:45,804 „Měla jsem s ním několik skvělých chatů. 553 00:26:45,870 --> 00:26:48,306 Chtěla bych si myslet, že mu můžu věřit. 554 00:26:48,373 --> 00:26:50,542 Myslíš, že můžeme?“ Páni. 555 00:26:50,609 --> 00:26:53,278 Páni, tak to přehrála na nás. 556 00:26:53,845 --> 00:26:56,715 Nečekal jsem, že by Rachel podporovala Kevina. 557 00:26:56,781 --> 00:26:59,818 - Čekal jsem, že mu vůbec nebude věřit. - Já vím. 558 00:26:59,884 --> 00:27:02,287 To je pro naše spojení s Kevinem skvělý. 559 00:27:02,354 --> 00:27:03,254 Zprávu: 560 00:27:03,321 --> 00:27:07,325 „Měly bychom být skeptické, ale podle toho, co jsme obě viděly…“ 561 00:27:07,392 --> 00:27:10,061 „…mu asi můžeme věřit, alespoň prozatím.“ 562 00:27:11,162 --> 00:27:12,464 Ta odpověď se mi líbí. 563 00:27:12,530 --> 00:27:14,899 Kevinovo tajemství zůstane v trezoru. 564 00:27:14,966 --> 00:27:16,134 Zprávu: 565 00:27:16,201 --> 00:27:18,370 „Co si myslíš o Jadejze? 566 00:27:18,436 --> 00:27:21,673 Zaskočilo mě, když na mě zaútočila. 567 00:27:21,740 --> 00:27:25,777 Kdykoli jsem byla influencerka, zasadila jsem se o její bezpečí.“ 568 00:27:25,844 --> 00:27:26,678 Pošli zprávu. 569 00:27:26,745 --> 00:27:27,779 Zprávu: 570 00:27:27,846 --> 00:27:30,348 „Stopro… Udělej emoji sta procent. 571 00:27:30,849 --> 00:27:32,250 Jsem s tebou. 572 00:27:32,751 --> 00:27:34,986 Pokud jde o Jadejhu, 573 00:27:35,053 --> 00:27:36,855 přišla o všechny spojence 574 00:27:36,921 --> 00:27:38,990 a tys k tomu rozhodnutí přispěla.“ 575 00:27:39,057 --> 00:27:41,993 „Teď myslí srdcem, a ne hlavou.“ 576 00:27:42,060 --> 00:27:43,461 Dobře, souhlasím. 577 00:27:43,528 --> 00:27:46,665 Musíme zjistit, jak je na tom Rachel s Madelyn. 578 00:27:46,731 --> 00:27:49,567 Madelyn ukončila hromadnej chat bombou. 579 00:27:49,634 --> 00:27:53,271 Upřímně, poslední dva lidi, který chtěla vyhodit, jsou pryč. 580 00:27:53,338 --> 00:27:56,408 Zprávu: „Souhlasím ohledně Jadejhy. 581 00:27:56,474 --> 00:27:58,943 Chci s tebou sladit názory. 582 00:27:59,010 --> 00:28:03,048 Madelyn zjevně ráda čeří vodu a buďme upřímní, 583 00:28:03,114 --> 00:28:06,885 nejeden člověk cítí, že ho zneužila, včetně mě.“ 584 00:28:06,951 --> 00:28:09,921 „Madelynin program byl jasně odhalen. 585 00:28:09,988 --> 00:28:12,757 Dává smysl, abychom ji obě daly jako poslední. 586 00:28:12,824 --> 00:28:14,626 Nemůžeme jí věřit. 587 00:28:15,260 --> 00:28:16,528 Rachanna navždy.“ 588 00:28:17,328 --> 00:28:20,832 Neptá se mě na to, co Madelyn říkala. 589 00:28:21,833 --> 00:28:23,601 Myslím, že to nemusím řešit. 590 00:28:23,668 --> 00:28:26,071 Zprávu: „Pozor, Madelyn. 591 00:28:26,137 --> 00:28:28,306 #RachannaSiProTebeJde. 592 00:28:28,373 --> 00:28:30,241 Tři srdíčka.“ 593 00:28:30,308 --> 00:28:31,443 Pošli zprávu. 594 00:28:31,509 --> 00:28:35,346 Ten rozhovor se mi líbil. Nemyslím, že to na mě Gianna hraje. 595 00:28:35,413 --> 00:28:37,982 Myslím, že bych tady bez Gianny už nebyla. 596 00:28:38,049 --> 00:28:42,153 - Miluju tě, Rachel. - Jo, Rachanna si pro tebe jde, Madelyn! 597 00:28:42,220 --> 00:28:45,323 Máš pravdu! Připoutejte se a připravte se! 598 00:28:45,390 --> 00:28:46,691 Bude to šílený. 599 00:28:47,258 --> 00:28:48,426 Jdeme na to! 600 00:28:49,327 --> 00:28:53,898 Madelyn netuší, že hurikán Rachanna brzy odfoukne střechu Kruhu, 601 00:28:53,965 --> 00:28:56,434 a je právě nahoře a sedí na ní. 602 00:28:56,501 --> 00:28:58,503 A protože finále je na dohled, 603 00:28:58,570 --> 00:29:00,638 Jadejha se chce taky dostat nahoru, 604 00:29:00,705 --> 00:29:02,207 takže zakládá chat. 605 00:29:02,707 --> 00:29:03,842 Kruhu, 606 00:29:03,908 --> 00:29:07,946 pozvi Tierru a Madelyn do skupinového chatu. 607 00:29:09,948 --> 00:29:13,885 „Jadejha tě zve do skupinového chatu“? 608 00:29:13,952 --> 00:29:16,688 Mám strach z toho, kdo v tom chatu bude. 609 00:29:16,755 --> 00:29:19,057 Kruhu, otevři skupinový chat. 610 00:29:20,759 --> 00:29:21,659 Tierra? 611 00:29:21,726 --> 00:29:23,461 Tieře nevěřím. 612 00:29:23,528 --> 00:29:25,296 Tierra je na straně Rachel, 613 00:29:25,363 --> 00:29:27,398 takže se mi tenhle chat nelíbí. 614 00:29:27,465 --> 00:29:28,533 Zprávu: 615 00:29:29,033 --> 00:29:30,034 „Podívejte se, 616 00:29:30,101 --> 00:29:31,870 moji spojenci padli. 617 00:29:32,370 --> 00:29:35,373 Ti, co jsou poslední, jsou vždycky zablokovaní. 618 00:29:35,440 --> 00:29:39,577 Tak musíme zajistit, aby ti, co byli v hodnocení nahoře, 619 00:29:39,644 --> 00:29:40,979 byli tentokrát dole.“ 620 00:29:41,045 --> 00:29:45,283 „Vy dvě jste byly součástí problémů, ale byly jste ke mně upřímné.“ 621 00:29:45,350 --> 00:29:49,654 „Pojďte se spojit, než budeme další na řadě.“ 622 00:29:50,421 --> 00:29:53,158 Tak jo, má naprostou pravdu. 623 00:29:53,224 --> 00:29:55,160 Teď by mohly padnout naše hlavy. 624 00:29:55,226 --> 00:29:59,030 Poté, co za mnou Jadejha před pár dny přišla, se mi začala líbit. 625 00:29:59,097 --> 00:30:00,131 Zprávu: 626 00:30:00,632 --> 00:30:04,135 „Budu teď #NaprostoUpřímná.“ 627 00:30:04,202 --> 00:30:07,939 „Včera jsem se Rachel ptala, kdo by podle ní měl být blokovaný.“ 628 00:30:08,006 --> 00:30:12,577 „Řekla Jadejha nebo Garret.“ 629 00:30:13,711 --> 00:30:15,947 Pane jo! 630 00:30:17,048 --> 00:30:21,085 „Mám pocit, že na mě chtěla nastražit past, 631 00:30:21,152 --> 00:30:24,956 abych vypadala jako ta zlá.“ 632 00:30:25,523 --> 00:30:29,594 Rachel! 633 00:30:29,661 --> 00:30:33,298 Tierra se musí rozhodnout, co je pro její hru nejlepší. 634 00:30:33,364 --> 00:30:35,400 Teď jsou tady dva lidi. 635 00:30:35,466 --> 00:30:36,768 Jsme tříčlennej tým 636 00:30:37,335 --> 00:30:39,704 a myslím, že by to mohl být dobrej tah. 637 00:30:39,771 --> 00:30:42,740 Zprávu: „Budu upřímná. 638 00:30:43,341 --> 00:30:45,410 Rachel je hráčka.“ 639 00:30:45,476 --> 00:30:47,378 „Ale Jadejha má pravdu. 640 00:30:47,445 --> 00:30:50,582 Můžeme být další na řadě. Musím začít myslet na sebe.“ 641 00:30:50,648 --> 00:30:54,352 „Dámy, jaký navrhujete další postup? #KruhDůvěry.“ 642 00:30:54,419 --> 00:30:58,356 Takže teď vím, že Madelyn je určitě proti Rachel, což je dobrý. 643 00:30:58,423 --> 00:31:00,792 Ale potřebuju, aby byla i proti Gianně. 644 00:31:00,859 --> 00:31:02,060 Zprávu: 645 00:31:02,861 --> 00:31:06,798 „Podle mě všichni vědí, jako hru 646 00:31:06,865 --> 00:31:08,166 hraje Kevin.“ 647 00:31:08,233 --> 00:31:11,970 „Skutečné nebezpečí je Gianna.“ 648 00:31:12,036 --> 00:31:14,505 Já myslel, že tu holku všichni milujou. 649 00:31:14,572 --> 00:31:21,145 „Hrála mocenskou hru, když zablokovala mé dva největší spojence…“ 650 00:31:21,212 --> 00:31:23,915 „…a přitom měla s oběma dobrý vztah. 651 00:31:23,982 --> 00:31:26,451 Gianna i Rachel musí odejít. 652 00:31:26,517 --> 00:31:28,386 #KruhDůvěry.“ 653 00:31:28,453 --> 00:31:31,789 Chtěla bych jim věřit, ale nevím, jestli to dokážu. 654 00:31:31,856 --> 00:31:36,794 Zprávu: „To, že byl Kevin třikrát influencer, je šílené. 655 00:31:36,861 --> 00:31:39,497 Myslím, že Rachel byla jeho tajná bojovnice. 656 00:31:39,564 --> 00:31:44,335 Gianna je oblíbená, dobře hodnocená, ale na jejích rukách nevidím krev. 657 00:31:44,402 --> 00:31:45,536 Je to hrozba.“ 658 00:31:45,603 --> 00:31:47,138 „#CílJeZaměřen.“ 659 00:31:47,639 --> 00:31:48,840 O to jde. 660 00:31:48,907 --> 00:31:51,743 Snaží se být čistá jako lilie. 661 00:31:51,809 --> 00:31:54,746 Gianna je podle mě podrazák 662 00:31:54,812 --> 00:31:58,750 a zatím to dokázala skvěle skrývat, ale já už jsem to pochopila. 663 00:31:58,816 --> 00:32:00,018 Zprávu: 664 00:32:00,084 --> 00:32:03,087 „Musíme zajistit, abychom nebyly poslední, 665 00:32:03,154 --> 00:32:05,423 a příště se vzájemně hodnotit vysoko. 666 00:32:05,924 --> 00:32:07,825 Rachel, Gianna a Kevin…“ 667 00:32:07,892 --> 00:32:12,030 „…si těch 100 tisíc nezaslouží. 668 00:32:12,096 --> 00:32:14,165 #JdemeDoToho.“ 669 00:32:14,232 --> 00:32:18,102 Já jsem pro. Víte co? Tierra to bere všema deseti. 670 00:32:18,169 --> 00:32:19,003 Zprávu: 671 00:32:19,570 --> 00:32:22,573 „Tohle je naše šance zabojovat. 672 00:32:23,074 --> 00:32:25,443 #AndílciZKruhu.“ 673 00:32:25,510 --> 00:32:26,945 „#JdemeDoToho.“ 674 00:32:27,478 --> 00:32:33,785 Nebudu tady sedět a říkat, že dám Jadejhu a Tierru na první a druhý místo, 675 00:32:33,851 --> 00:32:36,621 ale udělám, co je potřeba. 676 00:32:36,688 --> 00:32:42,126 Když se mají holky cítit dobře a myslet si, že je podpořím, 677 00:32:42,193 --> 00:32:43,428 tak jo, udělám to. 678 00:32:43,995 --> 00:32:46,864 Zprávu: „Máte moje slovo. 679 00:32:47,598 --> 00:32:51,235 Na špičce hodnocení nám to bude slušet. #HolčičíParta. 680 00:32:51,302 --> 00:32:52,503 Bílé srdíčko.“ 681 00:32:52,570 --> 00:32:54,205 „#JdemeDoToho.“ 682 00:32:54,272 --> 00:32:57,108 Tohle je jeden z těch upřímnejch rozhovorů. 683 00:32:57,175 --> 00:33:02,847 Není to tak, že bych si říkala: „Ony mě ohodnotí vysoko, ale já je nízko.“ 684 00:33:02,914 --> 00:33:05,883 Myslím, že my všichni hráči tady máme stejnej cíl. 685 00:33:05,950 --> 00:33:09,320 Můj cíl je teď dostat se do poslední pětky, 686 00:33:09,387 --> 00:33:11,456 takže nevěřím nikomu. 687 00:33:12,690 --> 00:33:15,293 Teď uvidíme, jestli K Fern dokáže to, 688 00:33:15,360 --> 00:33:17,161 na čem celý den pracuje. 689 00:33:20,898 --> 00:33:23,634 To je opravdu hodně těstovin. 690 00:33:23,701 --> 00:33:27,472 Unikl blokování, třikrát byl influencerem 691 00:33:27,538 --> 00:33:29,707 a dostal se téměř do konce. 692 00:33:29,774 --> 00:33:33,144 Ale upřímně, myslím, že největší K Fernův úspěch je tohle. 693 00:33:36,214 --> 00:33:38,649 „Příchozí videohovor“? 694 00:33:39,150 --> 00:33:40,485 Co je to? 695 00:33:40,551 --> 00:33:41,953 Nevím, co to může být. 696 00:33:42,020 --> 00:33:43,855 „Příchozí videohovor.“ 697 00:33:43,921 --> 00:33:45,256 Řeknu vám, o co jde. 698 00:33:45,323 --> 00:33:47,225 Kruh dostal aktualizaci. 699 00:33:47,291 --> 00:33:51,396 Naši hráči teď uvidí jeho zbrusu novou interaktivní funkci. 700 00:33:51,462 --> 00:33:54,866 - Cože? - Od koho je ten videohovor? 701 00:33:55,433 --> 00:33:57,268 Proboha, vypadám dobře? 702 00:33:57,335 --> 00:33:59,570 Kdo mi volá? 703 00:33:59,637 --> 00:34:03,207 Já se těším, brácho. Je to spojení s vnějším světem? 704 00:34:03,274 --> 00:34:05,743 A K Fern si to vyzkouší jako první. 705 00:34:05,810 --> 00:34:08,880 Kruhu, otevři tento videohovor. 706 00:34:11,082 --> 00:34:13,785 To snad ne! Počkejte! 707 00:34:13,851 --> 00:34:15,286 Překvapení! 708 00:34:15,353 --> 00:34:17,121 To si děláte srandu! 709 00:34:17,188 --> 00:34:19,090 Panebože! 710 00:34:19,157 --> 00:34:21,626 Lidi, mně se po vás tak stejskalo! 711 00:34:21,692 --> 00:34:23,728 Tak nám něco řekni, co se děje. 712 00:34:23,795 --> 00:34:27,698 Je to šílená jízda. 713 00:34:27,765 --> 00:34:30,368 Vás syn K Fern byl třikrát influencer. 714 00:34:31,002 --> 00:34:33,971 - No tak vidíš. - Jo! 715 00:34:34,839 --> 00:34:37,442 Jsme na tebe moc hrdí, tvrdě jsi pracoval. 716 00:34:37,508 --> 00:34:40,078 - Děkuju. - A jsi skoro v cíli. 717 00:34:40,144 --> 00:34:42,380 - Díky, lidi. - Všichni ti fandí. 718 00:34:42,447 --> 00:34:45,750 - Všichni tady doma. - To pro mě moc znamená, vážně. 719 00:34:45,817 --> 00:34:47,452 Moc vám děkuju, lidi. 720 00:34:47,518 --> 00:34:49,253 Na začátku to byla 721 00:34:49,320 --> 00:34:53,024 samá zábava a hry, byl jsem šťastnej, že jsem tady. 722 00:34:53,091 --> 00:34:58,062 A pak jsem měl rozhovor s jedním člověkem ze hry 723 00:34:58,129 --> 00:34:59,864 o rodinných věcech. 724 00:34:59,931 --> 00:35:02,600 A budete si myslet, že jsem uplakánek, 725 00:35:02,667 --> 00:35:05,069 ale měl jsem slzy v očích a říkal si: 726 00:35:05,570 --> 00:35:10,875 „Sakra, moji rodiče toho vážně tolik obětovali a tak se dřeli, 727 00:35:10,942 --> 00:35:14,178 abych tady mohl být a flákat se 728 00:35:14,245 --> 00:35:16,280 a nechodit do práce.“ 729 00:35:16,347 --> 00:35:20,284 Užívám si to, ale taky se koncentruju a soustředím. 730 00:35:20,351 --> 00:35:23,688 - To je tvůj úspěch. - Přesně tak, ty jsi to dokázal. 731 00:35:23,754 --> 00:35:27,291 Jo, víme, že se dostaneš až do konce. 732 00:35:27,358 --> 00:35:31,028 Ano, pane, tak to dělají Fernandezové, zlato, já to dokážu. 733 00:35:31,095 --> 00:35:34,232 Tak jo, mějte se, miluju vás a snad se brzo uvidíme. 734 00:35:34,298 --> 00:35:36,801 Taky tě milujeme, chybíš nám 735 00:35:36,868 --> 00:35:39,570 a přejeme ti tam maximální úspěch. 736 00:35:39,637 --> 00:35:41,105 Fandíme ti, kamaráde. 737 00:35:43,141 --> 00:35:45,810 Sakra, já tyhle lidi tak miluju. 738 00:35:45,877 --> 00:35:47,178 Musím to vyhrát. 739 00:35:47,678 --> 00:35:52,183 Další nečekaný hovor bude mít Jadejha, která si promluví se svým tátou. 740 00:35:52,250 --> 00:35:54,986 Kruhu, přijmi hovor. 741 00:35:57,355 --> 00:35:59,023 Ahoj, holčičko. 742 00:35:59,090 --> 00:36:00,558 - Ahoj! - Jak se máš? 743 00:36:00,625 --> 00:36:01,826 Cože? 744 00:36:01,893 --> 00:36:05,830 - Chybíš mi. - Ty mně taky! 745 00:36:05,897 --> 00:36:08,733 - Jak se máš? - Užívám si. 746 00:36:08,799 --> 00:36:10,168 Daří se mi tady. 747 00:36:10,234 --> 00:36:12,803 V podstatě už jsem u cílový čáry. 748 00:36:12,870 --> 00:36:15,506 Už ji stačí jenom překročit 749 00:36:16,207 --> 00:36:17,775 a donést domů 100 táců. 750 00:36:17,842 --> 00:36:20,411 - Hej! - Hej! 751 00:36:23,648 --> 00:36:25,049 Takže… 752 00:36:25,550 --> 00:36:30,454 Potkala jsem tady ve hře jednoho kluka. 753 00:36:30,521 --> 00:36:32,056 Jmenuje se Darian 754 00:36:32,623 --> 00:36:33,558 a… 755 00:36:35,426 --> 00:36:37,195 budeme se brát. 756 00:36:39,997 --> 00:36:41,098 Co to říkáš? 757 00:36:41,165 --> 00:36:43,334 Prakticky už jsme se vzali, 758 00:36:43,401 --> 00:36:45,636 ale vezmeme se i doopravdy. 759 00:36:47,371 --> 00:36:50,875 A řekl, že jestli chci mít šest dětí, můžeme mít šest dětí. 760 00:36:50,942 --> 00:36:54,378 Nesouhlasím se svatbou, dokud mě nepožádá, protože… 761 00:36:54,879 --> 00:36:57,848 Udělá to, to je dobrý, říkal, že to udělá. 762 00:36:57,915 --> 00:37:00,451 To bysme vykročili špatnou nohou, protože… 763 00:37:01,886 --> 00:37:04,288 Tak to bylo skvělý. 764 00:37:04,355 --> 00:37:06,090 Díky, žes mi zavolal. 765 00:37:06,958 --> 00:37:10,061 - Nemůžu tomu uvěřit, jsem na tebe hrdej. - Díky! 766 00:37:10,127 --> 00:37:11,295 A chybíš mi. 767 00:37:12,930 --> 00:37:13,864 Moc tě miluju. 768 00:37:13,931 --> 00:37:15,900 - Taky tě miluju. - Moc tě miluju. 769 00:37:17,868 --> 00:37:23,441 Teď je na řadě Tierra alias Antonio, která zavolá sama sobě. 770 00:37:24,709 --> 00:37:25,610 Tierro! 771 00:37:27,778 --> 00:37:30,281 - Panebože! - Jak to jde? 772 00:37:30,348 --> 00:37:32,950 Je to tady šílený! 773 00:37:33,017 --> 00:37:34,986 Šílený, ale daří se nám! 774 00:37:35,052 --> 00:37:40,391 - Já vím, už se těším, až tě uvidím. - Hodně jsem tady brečel, víš… 775 00:37:40,458 --> 00:37:42,660 Když se toho dáš a dostanou tě emoce, 776 00:37:42,727 --> 00:37:46,731 musíš reagovat a já… Takovej jsem, víš? 777 00:37:46,797 --> 00:37:50,935 Jak se ti daří jako Antoniovi? Jak se daří tobě? 778 00:37:51,669 --> 00:37:52,903 Jsem jako podvodník, 779 00:37:52,970 --> 00:37:57,041 protože jsem cítil ideál mužský krásy, do kterýho nezapadám. 780 00:37:57,108 --> 00:37:59,510 Člověk si musí vytvořit svůj vlastní typ 781 00:37:59,577 --> 00:38:00,878 a žít v něm. 782 00:38:01,445 --> 00:38:03,247 Ale chci, abys věděl, 783 00:38:03,314 --> 00:38:05,549 že lidi chodí za tebou, zlato. 784 00:38:05,616 --> 00:38:07,585 Ani jsi mě nepotřeboval. 785 00:38:07,652 --> 00:38:11,822 Jakmile tě opravdu potkají, vidí tě, jsou s tebou, už jsi to ty. 786 00:38:11,889 --> 00:38:15,426 Tolikrát jsem o sobě pochyboval kvůli tomu, jak vypadám, 787 00:38:15,493 --> 00:38:18,796 a ty jsi mi pomohla zariskovat, vyrazit ven 788 00:38:18,863 --> 00:38:20,064 a udělat to. 789 00:38:20,131 --> 00:38:22,233 A díky ti za to, protože díky tomu 790 00:38:22,300 --> 00:38:26,137 jsem se stal lepším chlapem, lepším člověkem, a vůbec, 791 00:38:26,203 --> 00:38:28,939 začínám prostě mít rád sám sebe. 792 00:38:29,907 --> 00:38:34,845 Ach! Podívejme se, jestli Madelyn získá motivaci z hovoru se svojí rodinou. 793 00:38:37,448 --> 00:38:40,051 Ahoj! 794 00:38:40,851 --> 00:38:43,688 Panebože, já už brečím! 795 00:38:44,588 --> 00:38:48,192 - Jak se ti daří? - Panebože, všichni mi moc chybíte! 796 00:38:48,259 --> 00:38:50,561 Jsme na tebe tak hrdí! 797 00:38:53,064 --> 00:38:56,500 Dobře, musím vám říct, s čím mám největší problémy. 798 00:38:56,567 --> 00:38:57,401 Tak povídej. 799 00:38:57,468 --> 00:39:01,472 Pamatujete, jak jsem se ve škole hádala s kamarádkama 800 00:39:01,539 --> 00:39:03,874 a všechny jsme se za zádama pomlouvaly? 801 00:39:03,941 --> 00:39:04,842 Ano. 802 00:39:04,909 --> 00:39:07,011 To se děje teď. 803 00:39:07,078 --> 00:39:12,049 Teď máš šanci vyléčit si trauma z dětství, uzdravit dítě v sobě. 804 00:39:12,116 --> 00:39:14,952 Já vím. Přišla jsem sem hrát sama za sebe, 805 00:39:15,019 --> 00:39:17,855 protože jsem chtěla být sama sebou, autentická, 806 00:39:18,356 --> 00:39:22,259 ale musela jsem taky udělat pár záludnejch věcí. 807 00:39:22,326 --> 00:39:26,163 Takže se teď cítím jako hnusnej člověk. 808 00:39:26,230 --> 00:39:30,868 Nechala jsem někoho zablokovat, a ona pak ke mně přišla na návštěvu 809 00:39:31,369 --> 00:39:33,204 a byla tak milá. 810 00:39:33,270 --> 00:39:36,974 Já prostě nevím, co je nejlepší dál dělat. 811 00:39:37,041 --> 00:39:40,478 Mám hrát strategicky a nestarat se o pocity ostatních? 812 00:39:40,544 --> 00:39:43,114 Nevadí, když teď zraníš něčí city. 813 00:39:43,180 --> 00:39:45,149 Můžeš se jim pak omluvit. 814 00:39:45,216 --> 00:39:47,017 Je to hra. Může se všechno. 815 00:39:47,084 --> 00:39:50,688 Tenhle pořad je tady pro tebe, neexistuje, abys to nevyhrála. 816 00:39:50,755 --> 00:39:53,924 Jsi úplně prdlá a teď můžeš zazářit. 817 00:39:55,092 --> 00:39:58,596 - Miluju vás a moc mi chybíte! - Taky tě milujeme. 818 00:39:58,662 --> 00:40:00,531 - Ahoj. - Miluju vás. 819 00:40:04,435 --> 00:40:07,271 Teď brečím štěstím. 820 00:40:09,039 --> 00:40:11,008 Zdá se, že Madelyn se to líbilo. 821 00:40:11,075 --> 00:40:12,576 A teď bude volat Gianna. 822 00:40:12,643 --> 00:40:15,613 A ano, samozřejmě, bude to ta, kterou myslíte. 823 00:40:15,679 --> 00:40:17,214 Ahoj, Gi! Jak se máš? 824 00:40:17,715 --> 00:40:19,116 - Ahoj, Gi! - Panebože! 825 00:40:19,183 --> 00:40:20,818 Moc jste mi chyběli. 826 00:40:20,885 --> 00:40:22,520 Panebože, asi začnu brečet. 827 00:40:22,586 --> 00:40:23,988 Panebože, chybělas mi! 828 00:40:24,054 --> 00:40:25,589 Zlato, chybíš mi… Bože. 829 00:40:25,656 --> 00:40:28,592 Nemáš ponětí, co to se mnou dělá, když tě vidím. 830 00:40:28,659 --> 00:40:30,494 Panebože, tak jo, klepu se. 831 00:40:30,561 --> 00:40:32,062 Musíte mě informovat. 832 00:40:32,129 --> 00:40:33,264 Řekněte mi všechno. 833 00:40:33,330 --> 00:40:36,567 Nikdo neřekl, že jsme podvodníci, nikdo to nepoznal. 834 00:40:36,634 --> 00:40:39,003 - Jo. - Jsme zdaleka nejsilnější. 835 00:40:40,004 --> 00:40:41,739 Jsme trojnásobný influenceři. 836 00:40:42,940 --> 00:40:43,841 No kurva… 837 00:40:43,908 --> 00:40:45,876 Trojnásobný influenceři. 838 00:40:45,943 --> 00:40:47,912 Do toho! Panebože. 839 00:40:48,479 --> 00:40:49,480 Můžeš být hrdá. 840 00:40:49,547 --> 00:40:50,614 Moc mi chybíte. 841 00:40:50,681 --> 00:40:53,317 - Už začíná nabírat. - Přestaň. 842 00:40:53,384 --> 00:40:56,987 To je šílený. Nikdy jsme nebyli tak dlouho bez rodičů 843 00:40:57,054 --> 00:41:00,691 a my jsme nebyli od sebe aspoň na telefonu víc než pár hodin. 844 00:41:00,758 --> 00:41:03,160 Podvodnická dvojčata a skutečná Gianna? 845 00:41:03,227 --> 00:41:05,563 Pár lidí se sem ještě vejde, Kruhu. 846 00:41:07,164 --> 00:41:08,999 Ahoj, kluci! 847 00:41:09,066 --> 00:41:11,268 Jak se máte? Panebože! 848 00:41:11,335 --> 00:41:14,271 - Jak se všichni mají? - Rádi vás vidíme. 849 00:41:14,338 --> 00:41:15,840 Moc se nám po vás stýská. 850 00:41:15,906 --> 00:41:17,875 - Nám taky. - Ráda vás zase vidím. 851 00:41:17,942 --> 00:41:21,879 Tak, náš hlavní spojenec v Kruhu je jedna holka, Rachel, 852 00:41:21,946 --> 00:41:23,781 její máma je ze Staten Islandu. 853 00:41:23,848 --> 00:41:24,682 To snad ne! 854 00:41:24,748 --> 00:41:26,650 Moc se nám po vás všech stýská. 855 00:41:26,717 --> 00:41:28,252 Kluci, vy jste náš svět. 856 00:41:28,319 --> 00:41:32,089 Vy nám, kluci, každej den vléváte krev do žil 857 00:41:32,156 --> 00:41:36,260 a v hloubi duše cítíme, že to zvládnete. 858 00:41:36,327 --> 00:41:39,196 Zvládnete to a jsme na vás moc hrdý. 859 00:41:39,263 --> 00:41:41,332 Hrdý na to, jaký jsou z vás chlapi. 860 00:41:41,398 --> 00:41:43,901 A dotáhněte to do konce. 861 00:41:43,968 --> 00:41:47,771 Buďte sami sebou, kluci. Už se na vás těšíme. Máme vás rádi. 862 00:41:47,838 --> 00:41:49,540 - Milujeme vás. - Vy to dáte. 863 00:41:49,607 --> 00:41:53,210 Gi, miluju tě víc, než si umíš představit, a brzo mě uvidíš. 864 00:41:53,277 --> 00:41:54,778 Řekněte, že to zvládnete. 865 00:41:54,845 --> 00:41:56,981 - Zvládneme to, tati! - Zvládneme to! 866 00:41:57,047 --> 00:41:58,816 - Zvládnete to! - Zvládneme to. 867 00:41:58,883 --> 00:42:00,284 Miluju vás. 868 00:42:02,253 --> 00:42:03,487 Teď jsem plnej citů. 869 00:42:05,256 --> 00:42:06,557 Pane jo. 870 00:42:06,624 --> 00:42:10,261 Páni. A Gi, chlape. Vím, že se tam drží. 871 00:42:10,828 --> 00:42:13,464 Je to ta nejlepší partnerka, jakou můžu mít. 872 00:42:13,531 --> 00:42:15,199 Zjisti si velikost prstenu. 873 00:42:15,266 --> 00:42:16,600 - Asi jo. - Za pár let. 874 00:42:16,667 --> 00:42:19,169 Snad budu moct využít něco z těch 100 000. 875 00:42:19,236 --> 00:42:20,204 Jo. 876 00:42:23,107 --> 00:42:25,676 Jako další bude mít hovor z domova Rachel. 877 00:42:29,079 --> 00:42:31,749 - Moc nám chybíš, jak se máš? - Stejská se mi! 878 00:42:31,815 --> 00:42:34,285 Moc se mi po vás stejská! 879 00:42:35,019 --> 00:42:36,754 Nemáte ani tušení! 880 00:42:36,820 --> 00:42:38,889 - Já… - Nám se taky stejská. 881 00:42:38,956 --> 00:42:41,425 Ne, Phile, vážně. 882 00:42:41,492 --> 00:42:44,562 Už nikdy nemůžu být bez tebe. Nikdy. 883 00:42:44,628 --> 00:42:45,729 Jsme na tebe hrdý. 884 00:42:45,796 --> 00:42:49,366 Milujeme tě a chceme, aby se ti ve hře dál dařilo, 885 00:42:49,433 --> 00:42:50,801 protože jsi skvělá. 886 00:42:50,868 --> 00:42:53,437 Asi jsem udělala pár trapnejch věcí. 887 00:42:53,504 --> 00:42:54,939 Jo? Tak jo. 888 00:42:55,439 --> 00:42:57,074 Nevypadáte překvapeně. 889 00:42:57,141 --> 00:42:59,109 Co nám můžeš říct? Jak to jde? 890 00:42:59,843 --> 00:43:01,579 Nejdřív jsem si nebyla jistá. 891 00:43:01,645 --> 00:43:03,847 Pár věcí jsem asi zkazila. 892 00:43:04,348 --> 00:43:06,483 Ale počkejte, jsem… 893 00:43:06,550 --> 00:43:08,385 A tohle jste mě nenaučili. 894 00:43:08,452 --> 00:43:09,320 Naštěstí. 895 00:43:09,386 --> 00:43:12,623 Jsem H-B-I-C. 896 00:43:12,690 --> 00:43:16,060 - Hlavní něco, co velí, asi? - Hlavní mrcha, co velí? 897 00:43:16,560 --> 00:43:17,895 Proč bys neměla být? 898 00:43:17,962 --> 00:43:21,398 To je součást hry, ne? Hrajete přece hru. 899 00:43:21,465 --> 00:43:25,836 V lásce a válce se smí všechno. Dělej dál, co děláš, hlavně ať vyhraješ. 900 00:43:25,903 --> 00:43:29,740 A ať se stane cokoli, milujeme tě a jsme na tebe hrdý. 901 00:43:29,807 --> 00:43:30,674 Já jsem… 902 00:43:33,844 --> 00:43:35,746 Už jsi vyhrála, to je úžasný. 903 00:43:35,813 --> 00:43:37,181 Odvedlas skvělou práci, 904 00:43:37,247 --> 00:43:40,017 protože hraješ, jak se má, takže je to skvělý. 905 00:43:40,584 --> 00:43:42,953 - Jsme na tebe hrdý. - Děkuju. 906 00:43:43,454 --> 00:43:45,422 Já vás mám tak ráda… 907 00:43:45,923 --> 00:43:47,925 Ale drž se dál, už ti zbývá… 908 00:43:47,992 --> 00:43:51,895 Jsi u konce, tak nepouštěj nohu z plynu, jak se říká, dokonči to. 909 00:43:51,962 --> 00:43:54,131 Víte, kluci, že jste moje všechno. 910 00:43:54,198 --> 00:43:55,933 Moc vás všechny miluju. 911 00:43:56,000 --> 00:43:58,402 Jsem tady kvůli vám. 912 00:43:58,469 --> 00:44:01,238 A tohle všechno dělám. 913 00:44:01,305 --> 00:44:03,907 Hlavní mrcha pro vás vyhraje, kluci. 914 00:44:04,541 --> 00:44:09,847 Dobře, dej do toho všechno a než se naděješ, budeš doma. 915 00:44:09,913 --> 00:44:12,883 - Tak jo. - Miluju vás, kluci. 916 00:44:13,417 --> 00:44:15,352 - Miluju vás. - My tebe taky. 917 00:44:24,061 --> 00:44:25,229 Dobře. 918 00:44:26,196 --> 00:44:28,866 - Postarám se o vás. - A my o tebe, Rachel. 919 00:44:32,269 --> 00:44:35,839 Ty hovory z domova měly na některé naše hráče ohromný vliv. 920 00:44:35,906 --> 00:44:37,941 A jak se blížíme k cílové čáře, 921 00:44:38,008 --> 00:44:41,945 probíhá teď v bytech vážné rozjímání. 922 00:44:42,012 --> 00:44:45,516 Jsem tak rád, že už jsme blízko cíle, chlape, 923 00:44:45,582 --> 00:44:48,252 a musíme přinýst domů ten úlovek. 924 00:44:48,318 --> 00:44:49,687 Vyhrát 100 000 dolarů. 925 00:44:49,753 --> 00:44:51,555 Dělám to pro svý kluky. 926 00:44:51,622 --> 00:44:53,157 Říkali, že to dělám dobře. 927 00:44:53,223 --> 00:44:54,124 PRO MÉ KLUKY 928 00:44:54,191 --> 00:44:55,926 HBIC se jim líbila. 929 00:44:56,827 --> 00:45:00,064 K Fern a Madelyn se s tím vyrovnávají po svém. 930 00:45:02,266 --> 00:45:03,534 Tak to bylo úchvatný. 931 00:45:03,600 --> 00:45:04,968 Ne, Madelyn. 932 00:45:05,035 --> 00:45:06,603 Tohle je úchvatné. 933 00:45:09,973 --> 00:45:12,109 Podařilo se mu to, dámy a pánové. 934 00:45:12,609 --> 00:45:17,815 Porotci dávají samé desítky, dámy a pánové, děkuji vám. 935 00:45:18,482 --> 00:45:21,151 Až K Ferna přejde to, co se mu stalo, 936 00:45:21,218 --> 00:45:22,419 zavolá Madelyn. 937 00:45:24,755 --> 00:45:27,658 Kevin mě pozval do soukromého chatu! 938 00:45:27,725 --> 00:45:31,028 Jo, celej den jsem chtěla s Kevinem mluvit, sakra. 939 00:45:31,729 --> 00:45:33,864 Zprávu: „Ahoj Madelyn, 940 00:45:33,931 --> 00:45:38,001 čárka, po dnešním setkání s rodinou jsem si vzpomněl na tebe, 941 00:45:38,068 --> 00:45:41,905 protože máme společné, že je naší podporou. 942 00:45:42,406 --> 00:45:43,307 Emoji srdíčka. 943 00:45:43,807 --> 00:45:47,411 Chci se optat, jak se máš po včerejším hodnocení a blokování.“ 944 00:45:48,679 --> 00:45:50,714 Milujeme Kevina. 945 00:45:51,415 --> 00:45:52,382 Zprávu: 946 00:45:52,449 --> 00:45:55,753 „Upřímně, včerejší večer byl pro mě hodně těžký.“ 947 00:45:55,819 --> 00:45:59,690 „Myslela jsem, že Rachel je můj druhý nejsilnější spojenec, 948 00:45:59,757 --> 00:46:03,994 ale jasně se ukázalo, že je #Falešná.“ 949 00:46:04,962 --> 00:46:10,434 „V chatu pro ohrožené navrhl Garret plán, jak tebe a Giannu příště vyhodit, 950 00:46:10,501 --> 00:46:13,470 a Rachel okamžitě souhlasila.“ 951 00:46:14,638 --> 00:46:17,574 No teda! 952 00:46:19,109 --> 00:46:20,043 Zprávu: 953 00:46:20,544 --> 00:46:23,447 „Děláš si legraci! Vykřičník. 954 00:46:24,081 --> 00:46:25,816 Díky za upozornění.“ 955 00:46:25,883 --> 00:46:26,984 Pošli zprávu. 956 00:46:27,050 --> 00:46:27,985 Zprávu: 957 00:46:28,051 --> 00:46:31,088 „Tierra a Jadejha mě dneska pozvaly do chatu. 958 00:46:31,155 --> 00:46:34,758 Pořád chtějí tebe, Giannu nebo Rachel vyhodit. 959 00:46:34,825 --> 00:46:37,261 #VyklopilaJsemVšechnaSváTajemství.“ 960 00:46:38,262 --> 00:46:39,429 Pošli zprávu. 961 00:46:39,496 --> 00:46:44,301 Jestli Jadejha nebo Tierra zjistí, že tohle všechno říkám Kevinovi, 962 00:46:45,002 --> 00:46:46,436 jsem namydlená. 963 00:46:46,503 --> 00:46:48,939 Tak tohle je teda zajímavý. 964 00:46:49,006 --> 00:46:53,977 Zprávu: „#SpadlaMiČelistAžNaZem. 965 00:46:54,044 --> 00:46:55,712 Šokovaný smajlík. 966 00:46:55,779 --> 00:46:57,080 Ale popravdě, 967 00:46:58,248 --> 00:47:00,150 větší starost mi dělá Jadejha. 968 00:47:01,185 --> 00:47:05,455 To, co říkáš, potvrzuje moje podezření, že má na mě spadeno. 969 00:47:05,522 --> 00:47:07,558 Tečka.“ Pošli zprávu. 970 00:47:07,624 --> 00:47:12,462 No, my jsme si mysleli, že Rachel je na mojí straně, a ta mrcha nebyla. 971 00:47:12,963 --> 00:47:19,770 Zprávu: „Jestli máš s Jadejhou pravdu, tak jí to moc nejde. #PaneInfluencere. 972 00:47:19,837 --> 00:47:22,139 Mrkající smajlík, smějící se smajlík. 973 00:47:22,206 --> 00:47:27,477 Mým cílem je sedět vedle tebe na gauči ve finále… Tři tečky. 974 00:47:27,544 --> 00:47:29,079 #ZaKaždouCenu.“ 975 00:47:29,580 --> 00:47:31,048 Pošli zprávu. 976 00:47:31,114 --> 00:47:33,016 Tak jo! 977 00:47:33,083 --> 00:47:37,321 Je potřeba dostat Jadejhu ze hry. 978 00:47:37,387 --> 00:47:40,190 Jestli Jadejha buduje armádu, 979 00:47:40,257 --> 00:47:44,428 aby mě a Giannu zničila, 980 00:47:45,729 --> 00:47:46,797 tak víte co? 981 00:47:47,598 --> 00:47:51,235 Já si musím taky postavit armádu a zničit ji jako první. 982 00:47:52,536 --> 00:47:53,704 Zprávu: 983 00:47:54,271 --> 00:47:58,041 „Vím, jak zaručit, abychom byli na tom gauči spolu… 984 00:47:58,108 --> 00:47:59,343 Tři tečky. 985 00:47:59,409 --> 00:48:03,814 Gianna i já jsme měli pocit, že po nás Jadejha jde. 986 00:48:03,881 --> 00:48:07,918 Možná ji můžeme pozvat do téhle konverzace 987 00:48:07,985 --> 00:48:10,754 a spojit se, abychom dostali Jadejhu pryč.“ 988 00:48:10,821 --> 00:48:12,155 Pošli zprávu. 989 00:48:12,723 --> 00:48:15,125 Nevím, jestli můžu Gianně věřit. 990 00:48:15,192 --> 00:48:17,127 Co když to Gianna řekne Rachel? 991 00:48:17,194 --> 00:48:18,695 A pak to Rachel řekne 992 00:48:18,762 --> 00:48:20,397 Jadejze a… 993 00:48:21,531 --> 00:48:22,432 Tieře? 994 00:48:22,499 --> 00:48:24,968 Právě jsem s nima měla skupinovej chat 995 00:48:25,569 --> 00:48:27,704 a řekla, že je budu hodnotit vysoko. 996 00:48:28,338 --> 00:48:30,107 Co mám dělat? 997 00:48:30,674 --> 00:48:31,708 Zprávu: 998 00:48:31,775 --> 00:48:37,180 „Kevine, jediný důvod, proč to dělám, je ten, že ti 100% věřím. 999 00:48:37,247 --> 00:48:41,051 Jestli se někdo o téhle konverzaci dozví, je po mně. 1000 00:48:41,118 --> 00:48:44,454 Tak ji přidáme. #JsmeSkvělýTým.“ 1001 00:48:45,022 --> 00:48:46,223 Pošli zprávu. 1002 00:48:46,290 --> 00:48:51,128 Kruhu, přidej Giannu do mého chatu s Madelyn. 1003 00:48:52,462 --> 00:48:53,463 A kurva. 1004 00:48:54,064 --> 00:48:56,700 „Kevin tě zve do skupinového chatu“? 1005 00:48:56,767 --> 00:48:59,303 Doufám, že ne s Madelyn, abych byl upřímnej. 1006 00:48:59,369 --> 00:49:02,239 Kruhu, otevři skupinový chat s Kevinem. 1007 00:49:03,707 --> 00:49:04,942 - Já to věděl. - Jo. 1008 00:49:05,008 --> 00:49:07,344 Vítej, Gianno. 1009 00:49:07,411 --> 00:49:08,378 Zprávu: 1010 00:49:08,979 --> 00:49:15,585 „Gianno, Madelyn mi právě řekla důležité informace, které musíš slyšet. 1011 00:49:15,652 --> 00:49:18,789 Jsi ochotná zachovat je mezi námi třemi? 1012 00:49:19,289 --> 00:49:20,290 Otazník. 1013 00:49:20,357 --> 00:49:23,126 #PřísněTajné.“ 1014 00:49:23,193 --> 00:49:24,594 Pošli zprávu. 1015 00:49:24,661 --> 00:49:27,397 Co je to za přísně tajný důležitý informace 1016 00:49:27,464 --> 00:49:28,765 jako od FBI? 1017 00:49:28,832 --> 00:49:31,501 - Jo, kde to jako jsme, v CIA, sakra? - Jo. 1018 00:49:31,568 --> 00:49:34,471 Zprávu: „Ahoj, Kevine. Ahoj, Madelyn. 1019 00:49:34,538 --> 00:49:36,273 Tajemství je u mě v bezpečí. 1020 00:49:36,340 --> 00:49:38,075 O co jde? Otazník.“ 1021 00:49:38,141 --> 00:49:39,109 Pošli zprávu. 1022 00:49:39,176 --> 00:49:43,347 Připrav se, že se tvůj svět úplně otřese. 1023 00:49:43,413 --> 00:49:46,650 Zprávu: „Ahoj Gianno. Smajlík s hvězdičkovýma očima. 1024 00:49:46,717 --> 00:49:50,921 Tak dneska jsem byla ve skupinovém chatu s Tierrou a Jadejhou 1025 00:49:50,988 --> 00:49:54,124 a Jadejha navrhla plán, jak se zbavit tebe a Kevina.“ 1026 00:49:54,191 --> 00:49:55,525 Pošli zprávu. 1027 00:49:57,194 --> 00:49:58,261 A je to! 1028 00:49:58,328 --> 00:50:01,064 Vítej v chatu, Gianno. 1029 00:50:01,131 --> 00:50:02,332 Tady to máš. 1030 00:50:02,399 --> 00:50:05,469 K Fern je nějaký vzrušený, zní jako pirát. 1031 00:50:06,570 --> 00:50:07,404 Páni. 1032 00:50:07,471 --> 00:50:10,307 Nečekal jsem, že půjdou po Jadejze. To je trochu… 1033 00:50:10,974 --> 00:50:13,343 Já myslel, že to bude spíš proti Rachel. 1034 00:50:14,111 --> 00:50:16,346 Ale je to možný, Jadejha byla nasraná. 1035 00:50:16,413 --> 00:50:19,683 Zprávu: „Díky, že jsi mi to dala vědět. 1036 00:50:19,750 --> 00:50:24,054 Není mi vděčná za to, že už jsem ji dvakrát zachránila před blokováním. 1037 00:50:24,121 --> 00:50:26,890 Pojďte odteď hodnotit Jadejhu jako poslední. 1038 00:50:26,957 --> 00:50:29,259 Co si myslíte vy dva? Otazník.“ 1039 00:50:29,326 --> 00:50:30,193 Pošli zprávu. 1040 00:50:32,763 --> 00:50:35,499 Vychází to přesně tak, jak jsem chtěla. 1041 00:50:35,565 --> 00:50:36,733 Zprávu: 1042 00:50:36,800 --> 00:50:39,669 „Čteš mi myšlenky, Gianno! Vykřičník. 1043 00:50:39,736 --> 00:50:43,507 Kromě toho se musíme vzájemně ohodnotit vysoko, 1044 00:50:43,573 --> 00:50:48,311 abychom si zajistili bezpečnost, protože na nás očividně míří.“ 1045 00:50:48,378 --> 00:50:49,513 Pošli zprávu. 1046 00:50:50,013 --> 00:50:51,214 Souhlasím s Kevinem. 1047 00:50:51,281 --> 00:50:54,251 Každej udělá cokoli, aby se stal influencerem, 1048 00:50:54,317 --> 00:50:56,920 takže budou chtít zablokovat Giannu i Kevina. 1049 00:50:56,987 --> 00:50:59,322 - Ale to nesmíme nikdy dopustit. - Ne. 1050 00:50:59,389 --> 00:51:01,458 Výborně, to je skvělý pokračování. 1051 00:51:01,525 --> 00:51:04,394 Zprávu: „Souhlasím s vámi oběma. 1052 00:51:04,461 --> 00:51:08,231 Taky musím zajistit, aby se Rachel nestala influencerkou, 1053 00:51:08,298 --> 00:51:11,601 jinak budu #Zablokovaná.“ 1054 00:51:11,668 --> 00:51:13,036 To už chce moc. 1055 00:51:13,537 --> 00:51:16,940 Řekneme jí, co chce slyšet, ale dáme Rachel jako první. 1056 00:51:17,007 --> 00:51:19,976 To se nemění, protože potřebujeme záchrannou síť, 1057 00:51:20,043 --> 00:51:22,546 takže když bude Rachel influencerka, 1058 00:51:22,612 --> 00:51:24,314 zajistí nám bezpečnost. 1059 00:51:24,381 --> 00:51:28,852 Oni možná taky, ale Rachel věříme mnohem víc než Kevinovi a Madelyn. 1060 00:51:28,919 --> 00:51:30,053 - Jo. - To je jasný. 1061 00:51:30,120 --> 00:51:34,124 Zprávu: „Jsme ve velkém, velkými písmeny, ohrožení. 1062 00:51:34,191 --> 00:51:36,927 Hlavní je rozhodně naše bezpečnost.“ 1063 00:51:36,993 --> 00:51:40,163 „Madelyn, neboj se, budu krýt záda i tobě.“ 1064 00:51:40,230 --> 00:51:42,833 Tak jo, super, to je dobře. 1065 00:51:42,899 --> 00:51:44,134 Zprávu: 1066 00:51:44,201 --> 00:51:48,672 „Čekám, že budu na finále sedět mezi vámi a držet vás za ruce. 1067 00:51:48,738 --> 00:51:50,140 Smějící se smajlík.“ 1068 00:51:50,207 --> 00:51:51,942 „#PohodičkaNaGauči, 1069 00:51:52,008 --> 00:51:53,243 #JdemeDoToho.“ 1070 00:51:53,743 --> 00:52:00,283 Jestli Gianna neuchová tohle všechno v tajnosti, 1071 00:52:00,350 --> 00:52:02,586 můžeme se s finálem rozloučit. 1072 00:52:02,652 --> 00:52:04,621 Myslím, že mě oba budou chránit. 1073 00:52:05,122 --> 00:52:08,258 A já budu opravdu chránit i je. 1074 00:52:08,325 --> 00:52:12,062 Upřímně, cítím se teď bezpečnější s Madelyn než s Jadejhou. 1075 00:52:12,129 --> 00:52:15,565 Možná bysme i Jadejhu hodnotili líp, 1076 00:52:15,632 --> 00:52:21,171 ale ona nám za zády škodí, abysme vypadli, i když jsme ji už dvakrát zachránili. 1077 00:52:21,238 --> 00:52:23,540 - Jo. - To se mi nelíbí, kurva, fakt ne. 1078 00:52:23,607 --> 00:52:24,674 Jo, mně taky ne. 1079 00:52:25,342 --> 00:52:26,676 Víte, co mně se líbí? 1080 00:52:26,743 --> 00:52:30,847 Počkat na noc, když jsou všichni v klidu a v pohodě 1081 00:52:30,914 --> 00:52:31,982 a pak… 1082 00:52:32,048 --> 00:52:32,916 Víte co. 1083 00:52:34,484 --> 00:52:36,353 - „Pozor!“ - „Pozor!“ 1084 00:52:36,419 --> 00:52:39,022 - „Pozor!“ Ježíši Kriste. - Proboha! 1085 00:52:39,089 --> 00:52:40,524 Budeme se teď hodnotit? 1086 00:52:40,590 --> 00:52:43,093 - Můžeme, Phile? - Mám srdce v kalhotách. 1087 00:52:45,896 --> 00:52:47,964 „Zítra se vzájemně ohodnotíte.“ 1088 00:52:48,031 --> 00:52:50,033 - Bohudík. - Zítra. 1089 00:52:51,768 --> 00:52:57,407 „Hráč s nejlepším hodnocením se stane tajným superinfluencerem.“ 1090 00:52:57,474 --> 00:52:58,475 Cože? 1091 00:53:00,577 --> 00:53:02,779 Co je to tajný superinfluencer? 1092 00:53:05,215 --> 00:53:06,750 „Tajný superinfluencer…“ 1093 00:53:06,816 --> 00:53:08,051 „…anonymně…“ 1094 00:53:08,118 --> 00:53:09,853 „…zablokuje jednoho hráče.“ 1095 00:53:09,920 --> 00:53:10,987 Jeden! 1096 00:53:11,054 --> 00:53:14,024 Jeden influencer. To je velká moc! 1097 00:53:14,090 --> 00:53:18,495 Můžeš se zbavit toho, kdo je podle tebe oblíbenější než ty, 1098 00:53:18,562 --> 00:53:20,330 a nikdo se to o tobě nedozví. 1099 00:53:20,397 --> 00:53:25,569 Můžeš zablokovat toho, koho opravdu chceš, a nemusíš se bát, co tomu řeknou ostatní. 1100 00:53:25,635 --> 00:53:27,504 A koho si tím naštveš. 1101 00:53:27,571 --> 00:53:31,007 To může všechno změnit. Lidi možná změní plán, to nevíme. 1102 00:53:31,074 --> 00:53:34,211 Ten, kdo to vyhraje, může zničit úplně kohokoli. 1103 00:53:34,277 --> 00:53:36,246 Ježíši, doufám, že to budu já. 1104 00:53:36,313 --> 00:53:38,248 Dej mi sílu poslat Giannu domů. 1105 00:53:38,315 --> 00:53:40,250 - To hodnocení… - …bude zásadní. 1106 00:53:40,317 --> 00:53:42,452 Tohle rozhodně celou hrou otřese. 1107 00:55:03,733 --> 00:55:06,670 Překlad titulků: Petr Bajer