1
00:00:06,873 --> 00:00:07,774
Anteriormente…
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,909
"Tu amigo/a a muerte es…".
3
00:00:10,977 --> 00:00:13,646
Me encantan las alianzas secretas.
4
00:00:13,713 --> 00:00:15,949
- The Circle emparejó a los jugadores.
- ¡Joder!
5
00:00:16,649 --> 00:00:19,586
- ¿"Vuestros destinos están atados"?
- No.
6
00:00:19,652 --> 00:00:24,290
Siento que The Circle: EE. UU.
se divide en equipo Myles y equipo Jordan.
7
00:00:24,357 --> 00:00:25,825
Mientras a algunos les fue bien…
8
00:00:25,892 --> 00:00:27,994
Si a ella le va bien, a mí también.
9
00:00:28,061 --> 00:00:29,429
…otros no sobrevivieron.
10
00:00:29,929 --> 00:00:31,164
- ¿Qué?
- ¡Qué!
11
00:00:32,165 --> 00:00:34,968
- ¿Paul?
- Soy yo, Paul.
12
00:00:36,469 --> 00:00:37,404
BLOQUEADA
13
00:00:37,470 --> 00:00:40,140
- Ay, Autumn, lo siento mucho.
- Qué fuerte.
14
00:00:40,206 --> 00:00:42,542
Necesitaba que te fueras,
no eres parte de mi plan.
15
00:00:42,609 --> 00:00:46,212
- No te metas con la hermanita.
- Soy influencer número uno.
16
00:00:46,279 --> 00:00:47,580
Y con el juego dividido…
17
00:00:47,647 --> 00:00:50,283
"#¡TresFuegos parten la pana!".
18
00:00:50,350 --> 00:00:53,153
"Tres Fuegos mandan aquí".
19
00:00:53,219 --> 00:00:57,424
- "Totalmente".
- "Kyle, Myles y QT son un trío".
20
00:00:57,490 --> 00:01:01,061
"Estamos en el final y ya es hora
de hacer algo que nos dé una oportunidad".
21
00:01:01,127 --> 00:01:03,063
Jordan, qué culebra eres.
22
00:01:03,129 --> 00:01:06,399
- No nos iremos sin luchar.
- Eso es muy arriesgado.
23
00:01:06,466 --> 00:01:08,668
…una persona a horcajadas en el medio
24
00:01:09,369 --> 00:01:12,072
ha recibido todo el poder.
25
00:01:12,138 --> 00:01:15,341
"¡Eres el superinfluencer secreto!".
¡Toma!
26
00:01:16,643 --> 00:01:18,178
¿Cómo usará su poder?
27
00:01:21,014 --> 00:01:23,983
Olivia, es la hora.
28
00:01:24,484 --> 00:01:29,856
Nuestro superinfluencer secreto
bloqueará a un jugador ahora mismo.
29
00:01:30,356 --> 00:01:33,993
Es totalmente anónimo
y totalmente salvaje.
30
00:01:34,494 --> 00:01:36,863
No tengo ni idea de qué hacer.
31
00:01:36,930 --> 00:01:41,701
He hecho conexiones auténticas
con todos en The Circle: EE. UU.
32
00:01:42,535 --> 00:01:47,440
Pero, ahora, sí que tengo
la oportunidad de hacer algo…
33
00:01:50,176 --> 00:01:52,278
que normalmente no puedo.
34
00:01:52,345 --> 00:01:54,114
TOMA TU DECISIÓN YA
35
00:01:54,180 --> 00:01:56,182
He tomado mi decisión.
36
00:01:58,852 --> 00:01:59,986
Venga.
37
00:02:00,053 --> 00:02:02,489
Tus pensamientos manifiestan: "Me quedo".
38
00:02:02,555 --> 00:02:05,992
¿Quién va a ser, Circle?
¿A quién mandan a casa?
39
00:02:07,360 --> 00:02:08,862
- ¿"Alerta"?
- "¡Alerta!".
40
00:02:10,396 --> 00:02:12,365
Joder… Allá vamos.
41
00:02:12,432 --> 00:02:15,368
Me estoy cagando.
42
00:02:15,435 --> 00:02:18,171
Va a pasar ya. Van a bloquear a alguien.
43
00:02:18,238 --> 00:02:21,875
- "El superinfluencer secreto…".
- "…ha tomado su decisión".
44
00:02:21,941 --> 00:02:23,476
Ay, tío.
45
00:02:24,277 --> 00:02:27,514
Estoy muy nervioso
porque no sé quién es el influencer.
46
00:02:27,580 --> 00:02:30,850
No sé si es una de mis alianzas.
47
00:02:30,917 --> 00:02:32,852
Estoy nervioso por si me voy yo.
48
00:02:32,919 --> 00:02:36,556
Por favor, que no sea yo, seas quien seas.
49
00:02:36,623 --> 00:02:39,425
Voy a ser yo. Prepárate. Voy a ser yo.
50
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
O me bloquean o no. Espero que sea Jordan.
51
00:02:42,061 --> 00:02:44,130
No me voy a ir a casa esta noche.
52
00:02:44,197 --> 00:02:47,700
No quiero 100 000 dólares.
Los 100 000 dólares me quieren.
53
00:02:47,767 --> 00:02:50,103
EL SUPERINFLUENCER SECRETO
HA TOMADO SU DECISIÓN
54
00:02:53,506 --> 00:02:55,008
Ay, Dios…
55
00:03:01,548 --> 00:03:04,684
Por favor, no quiero ser yo.
56
00:03:04,918 --> 00:03:06,719
SE HA BLOQUEADO A MYLES DE THE CIRCLE
57
00:03:08,354 --> 00:03:09,622
¿Cómo?
58
00:03:10,523 --> 00:03:11,391
¡No puede ser!
59
00:03:11,457 --> 00:03:12,959
¡Tío! ¡No!
60
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
¿Qué coño acaba de pasar?
61
00:03:15,328 --> 00:03:16,262
BLOQUEADO
62
00:03:17,430 --> 00:03:18,798
Mierda. Me largo.
63
00:03:20,967 --> 00:03:22,802
Joder, me la han jugado.
64
00:03:24,370 --> 00:03:25,371
¡Hostia puta!
65
00:03:26,940 --> 00:03:28,541
¿Se han cargado a Myles?
66
00:03:30,310 --> 00:03:31,744
Estoy algo conmocionado.
67
00:03:31,811 --> 00:03:35,048
¡Qué fuerte!
68
00:03:36,749 --> 00:03:37,650
Ha funcionado.
69
00:03:38,151 --> 00:03:40,286
Ha funcionado. ¡Lo he logrado!
70
00:03:40,353 --> 00:03:41,721
¡Te he echado!
71
00:03:41,788 --> 00:03:43,089
Qué fuerte.
72
00:03:43,156 --> 00:03:45,525
Estoy muy triste ahora mismo.
73
00:03:45,592 --> 00:03:47,660
¿Quién ha sido?
74
00:03:52,432 --> 00:03:55,602
No sé si he hecho lo correcto.
75
00:04:02,442 --> 00:04:06,112
La cosa ha ido bien. Pensaba que tenía
muchas posibilidades de llegar a la final,
76
00:04:06,179 --> 00:04:09,749
sobre todo con Tres Fuegos,
pero alguien me ha traicionado.
77
00:04:09,816 --> 00:04:13,152
Tal vez se acabó descontrolando un poco.
Un desastre.
78
00:04:14,387 --> 00:04:15,421
"Alerta".
79
00:04:16,889 --> 00:04:19,993
Myles, antes de irte,
puedes conocer a un jugador cara a cara.
80
00:04:20,059 --> 00:04:22,228
Ya no quiero esperar más.
81
00:04:22,295 --> 00:04:25,431
Creo que ya sé a quién quiero ver.
Me largo de aquí.
82
00:04:26,899 --> 00:04:28,635
"¡Alerta!".
83
00:04:28,701 --> 00:04:33,273
No puedo llevarme más sorpresas, tío.
Me voy a desmayar y todo.
84
00:04:33,339 --> 00:04:35,975
"Se ha bloqueado a Myles
de The Circle: EE. UU.".
85
00:04:39,312 --> 00:04:41,814
"Va de camino
a conocer a uno de vosotros".
86
00:04:41,881 --> 00:04:43,182
No me digas…
87
00:04:45,018 --> 00:04:47,053
Tío, no puedo más, en serio.
88
00:04:49,722 --> 00:04:53,092
Quiero lucir bien si viene a verme.
89
00:04:55,061 --> 00:04:58,798
Ay, Dios, ¿y si viene a verme?
Le acabo de bloquear.
90
00:04:59,866 --> 00:05:01,301
Por favor, no vengas.
91
00:05:02,535 --> 00:05:06,105
Le dije que le invitaba
a la primera ronda. Y así será.
92
00:05:07,340 --> 00:05:09,676
No me gusta la confrontación.
93
00:05:19,285 --> 00:05:20,620
No puede ser.
94
00:05:21,487 --> 00:05:23,856
¡Myles!
95
00:05:23,923 --> 00:05:27,560
¡No puede ser!
96
00:05:27,627 --> 00:05:31,230
- ¿Cómo estás? Qué guapa eres.
- Qué fuerte. Gracias.
97
00:05:31,297 --> 00:05:32,965
Mejoras en persona.
98
00:05:33,032 --> 00:05:35,868
- Para, voy a llorar.
- Vale.
99
00:05:35,935 --> 00:05:37,837
- Qué triste.
- Es lo que hay.
100
00:05:37,904 --> 00:05:39,572
- ¡No!
- No te preocupes.
101
00:05:39,639 --> 00:05:42,208
- Madre mía.
- Tienes una bebida y todo.
102
00:05:42,275 --> 00:05:45,011
- ¿Te estabas relajando?
- He tomado café, estaba estresada.
103
00:05:45,078 --> 00:05:47,246
Pensaba que tras la fiesta
iríamos a dormir.
104
00:05:47,313 --> 00:05:51,084
¿Quién es la maestra titiritera? ¿Tú?
¿Quiénes son tus títeres?
105
00:05:51,150 --> 00:05:54,487
Vale, mira,
he estado jugando muy estratégicamente.
106
00:05:54,554 --> 00:05:57,657
Vale, yo he mostrado
mis emociones sin problema.
107
00:05:57,724 --> 00:06:00,159
Soy muy fan
de los juegos de estrategia social,
108
00:06:00,226 --> 00:06:02,829
y soy muy fan
de The Circle: EE. UU. y todo eso.
109
00:06:02,895 --> 00:06:05,164
Llegué aquí con una misión y un plan.
110
00:06:05,231 --> 00:06:07,066
Caray, qué fuerte.
111
00:06:07,133 --> 00:06:08,501
Jo, esto no mola nada.
112
00:06:08,568 --> 00:06:12,105
Me encantaba Tres Fuegos.
Quería que llegáramos a la final.
113
00:06:12,171 --> 00:06:14,640
¿Todo bien? ¿Estás soltera? ¿Todo eso?
114
00:06:14,707 --> 00:06:15,942
Eso es la otra cosa.
115
00:06:16,008 --> 00:06:19,379
Pensaba:
"La verdad, creo que me haría más daño
116
00:06:19,445 --> 00:06:21,647
si Myles mintiera sobre estar soltero
117
00:06:21,714 --> 00:06:24,083
que si mintiera sobre ser un impostor".
118
00:06:24,150 --> 00:06:27,286
Esperaba que fueras soltera.
En cuanto te vi, pensé:
119
00:06:27,353 --> 00:06:31,624
- "Me encantaría besar a esa chica".
- Ay, para. Voy a llorar.
120
00:06:31,691 --> 00:06:35,128
Cuando llegué y vi tu perfil, pensé:
121
00:06:35,194 --> 00:06:37,797
"Me da dolor de cabeza. Qué caótico es".
122
00:06:37,864 --> 00:06:40,066
Pero, literalmente,
una hora después, estaba:
123
00:06:40,133 --> 00:06:43,002
"Tengo la sensación de que Myles
y yo nos llevaríamos muy bien.
124
00:06:43,069 --> 00:06:45,772
Tiene una gran personalidad.
Es muy gracioso".
125
00:06:45,838 --> 00:06:48,708
Cuando hicimos los raps, pensé:
"Voy a hacer el rap de Myles.
126
00:06:48,775 --> 00:06:52,645
Será muy divertido. Así le gustaré".
127
00:06:52,712 --> 00:06:56,816
Y me quedé un shock cuando tú hiciste
el mío. Y luego, las tortitas.
128
00:06:56,883 --> 00:07:00,286
Ahí lo supe.
Pensé: "Siento que Myles es de verdad,
129
00:07:00,353 --> 00:07:03,189
es imposible
que un impostor haga eso por nadie".
130
00:07:03,256 --> 00:07:06,092
Creo que, por nuestra conversación,
me habría desanimado,
131
00:07:06,159 --> 00:07:08,361
porque fue muy real lo que hablamos.
132
00:07:08,428 --> 00:07:10,096
Si hubieras sido impostora,
133
00:07:10,163 --> 00:07:12,698
me habría sentido…
eso construyó confianza.
134
00:07:12,765 --> 00:07:15,601
Ahí tuve un momento.
Pensé: "Esta chica mola".
135
00:07:15,668 --> 00:07:19,238
No me he abierto
con nadie más desde entonces.
136
00:07:19,305 --> 00:07:22,542
Aunque me encanta espiar en silencio
las primeras citas,
137
00:07:22,608 --> 00:07:25,878
me pregunto si la decisión de Myles
habrá dejado con celos a alguien.
138
00:07:25,945 --> 00:07:28,714
Me alegro de que no haya venido a verme.
139
00:07:31,984 --> 00:07:33,853
¡Sigo en el juego!
140
00:07:34,687 --> 00:07:35,955
Qué bien se siente.
141
00:07:36,622 --> 00:07:40,092
Bueno, Frank,
supongo que no viene a verme.
142
00:07:40,660 --> 00:07:44,230
Pues no ha venido a verme.
Voy a guardar esto.
143
00:07:45,531 --> 00:07:46,432
¿Sabes qué?
144
00:07:48,968 --> 00:07:50,336
Me lo bebo yo por ti.
145
00:07:50,837 --> 00:07:54,507
No es la botella que pensabais abrir,
pero sirve.
146
00:07:55,308 --> 00:07:58,478
- ¿A mí la número 1, Kyle 2, y Olivia 3?
- Sí.
147
00:07:58,544 --> 00:07:59,745
- Ah…
- ¿Y tú?
148
00:08:00,613 --> 00:08:02,281
Me vas a odiar.
149
00:08:02,982 --> 00:08:04,750
Puse a Olivia, Kyle y a ti.
150
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
¡Vaya! ¿He bajado al tercero?
151
00:08:07,487 --> 00:08:09,522
No sé por qué.
152
00:08:09,589 --> 00:08:11,991
Hoy justo he empezado a sentir
153
00:08:12,058 --> 00:08:14,594
que jugabas el juego muy estratégicamente
154
00:08:14,660 --> 00:08:17,330
y que ibas a intentar echarme.
155
00:08:17,396 --> 00:08:21,167
Has sido mi número uno para todo
excepto lo del amigo/a a muerte.
156
00:08:21,234 --> 00:08:25,104
¿Te ha dado alguien alguna información
que pueda ayudarme?
157
00:08:25,171 --> 00:08:28,274
Sí. Bueno,
todo lo que sé de Jordan es mentira.
158
00:08:28,341 --> 00:08:32,478
Puestos a adivinar, ¿quién crees
que es el superinfluencer secreto?
159
00:08:32,545 --> 00:08:34,013
Creo que es Kyle, fijo.
160
00:08:34,080 --> 00:08:39,919
No creo que sea Kyle, porque siempre está:
"Familia real, dentro y fuera de aquí".
161
00:08:39,986 --> 00:08:42,154
- "#EquipoFuego". Como…
- Esperas que no.
162
00:08:42,221 --> 00:08:45,157
Creo que tiene sentido,
pero espero que no sea él.
163
00:08:45,224 --> 00:08:48,327
¿A quién voto bajo al final?
164
00:08:48,394 --> 00:08:50,696
Pondría a Liv o a Jordan los últimos.
165
00:08:50,763 --> 00:08:53,633
Y si te parece bien que gane Kyle,
para él.
166
00:08:53,699 --> 00:08:57,670
Ojalá no sea el superinfluencer secreto,
pero le puntuaría alto.
167
00:08:58,170 --> 00:09:02,208
Me da miedo no poder ganar por ser
un objetivo tanto tiempo. Veremos.
168
00:09:02,275 --> 00:09:06,245
- Creo que serás primera o segunda.
- Me da mucha pena que te vayas.
169
00:09:06,312 --> 00:09:09,015
Quería llegar al final contigo y Kyle.
170
00:09:12,251 --> 00:09:14,287
Quiero que tengamos una cita.
171
00:09:14,353 --> 00:09:15,788
Me encantaría una cita.
172
00:09:15,855 --> 00:09:20,526
- ¿Dónde iremos para la primera cita?
- Quizá Élephante. O EP & LP.
173
00:09:20,593 --> 00:09:23,496
- Me encanta. Élephante es genial.
- Sí.
174
00:09:23,563 --> 00:09:26,566
- Bueno, Myles, me alegra que seas real.
- Y a mí.
175
00:09:26,632 --> 00:09:30,202
Qué loco.
Gracias por visitarme. Madre mía.
176
00:09:30,269 --> 00:09:34,140
En nuestra ropa de vaqueros.
Parecemos Barbie y Ken, más o menos.
177
00:09:34,206 --> 00:09:35,174
Ay, sí, caray.
178
00:09:35,241 --> 00:09:38,511
No quería que la primera vez
me vieras con esta ropa, pero bueno…
179
00:09:39,512 --> 00:09:43,249
Muchas gracias por venir a verme.
Gracias por ser de verdad.
180
00:09:43,316 --> 00:09:45,618
Tendremos la cita en Los Ángeles.
Ya tengo ganas.
181
00:09:45,685 --> 00:09:48,020
Lo pasaremos muy bien.
Yo también tengo ganas.
182
00:09:48,087 --> 00:09:50,222
Ojalá gane, por Tres Fuegos.
183
00:09:50,289 --> 00:09:52,792
- Pues tú invitas a la primera cita.
- Sí, exacto.
184
00:09:52,858 --> 00:09:55,194
Te llevaré… En fin, tenemos una cita.
185
00:09:55,261 --> 00:09:56,128
Gracias.
186
00:09:56,195 --> 00:09:57,096
Qué ganas.
187
00:09:57,163 --> 00:09:59,365
- Gracias, Myles. Adiós.
- Pasa buena noche.
188
00:10:04,337 --> 00:10:05,738
Qué bien huele.
189
00:10:05,805 --> 00:10:08,140
Ay, madre. Voy a llorar.
190
00:10:09,208 --> 00:10:11,410
Es hora de volver al juego.
191
00:10:11,911 --> 00:10:15,047
O quizá podrías quitarte
la ropa de sheriff Barbie.
192
00:10:15,114 --> 00:10:16,082
Tú misma.
193
00:10:17,016 --> 00:10:20,853
Y, aunque es tarde, no es la única
con la mente centrada en ganar.
194
00:10:21,354 --> 00:10:27,026
Hoy ha sido el mejor día
en la historia de The Circle: EE. UU.
195
00:10:27,093 --> 00:10:29,595
Y ni siquiera le he bloqueado yo.
196
00:10:29,662 --> 00:10:32,598
Me pone muy triste,
197
00:10:32,665 --> 00:10:35,635
pero Kyle y yo aún aguantamos.
198
00:10:35,701 --> 00:10:38,571
No sé si él era el influencer secreto
y ha bloqueado a Myles.
199
00:10:38,638 --> 00:10:42,174
Eso sería… muy horrible.
200
00:10:42,241 --> 00:10:45,945
Ahora tengo que averiguar cómo ganar
201
00:10:46,012 --> 00:10:49,649
y con quién necesito hablar para ello.
202
00:10:49,715 --> 00:10:50,683
Ni lo sé.
203
00:10:50,750 --> 00:10:55,054
Estoy un poco nerviosa porque QT y Kyle
podrían pensar que he sido yo.
204
00:10:55,121 --> 00:10:57,523
No quiero que eso me haga bajar,
205
00:10:57,590 --> 00:11:01,093
pero ya veremos qué pasa mañana.
206
00:11:01,160 --> 00:11:02,228
Estoy atascado.
207
00:11:02,728 --> 00:11:06,232
¿Quién ha ido a por él?
¿Se habrá cargado Quori a su hombre?
208
00:11:06,298 --> 00:11:07,900
¿Habrá cambiado Liv?
209
00:11:07,967 --> 00:11:10,169
¿Habrá sido Jordan,
consiguiendo lo que quería?
210
00:11:10,236 --> 00:11:14,907
¿O habrá sido Lauren
on puñaladas traperas en secreto? No sé…
211
00:11:15,408 --> 00:11:17,510
Ya no sé en quién confiar.
212
00:11:17,576 --> 00:11:19,378
Lo único que sé
213
00:11:19,445 --> 00:11:22,048
es que Deuce y yo seguimos aquí.
214
00:11:22,548 --> 00:11:26,552
Me voy a la cama solo pensando
215
00:11:27,053 --> 00:11:28,688
en 100 000 dólares.
216
00:11:28,754 --> 00:11:32,658
Es hora de que esta vaquera
dé una cabezadita.
217
00:11:33,459 --> 00:11:34,560
Buenas noches.
218
00:11:34,627 --> 00:11:37,763
Le dije a Myles que lo protegería,
y voy y lo bloqueo.
219
00:11:37,830 --> 00:11:39,265
Qué locura, Circle.
220
00:11:39,331 --> 00:11:43,536
Espero que todo lo que he hecho
valga la pena.
221
00:11:43,602 --> 00:11:45,137
Porque, si no,
222
00:11:45,204 --> 00:11:49,075
seguro que he cometido un error
que vale 100 000 dólares.
223
00:11:49,141 --> 00:11:51,277
Al menos llevas bien las uñas.
224
00:12:03,422 --> 00:12:07,093
¿No tenéis mañanas en las que sabéis
que algo gordo va a pasar?
225
00:12:07,159 --> 00:12:10,529
Pues hoy es ese día,
porque solo quedan cinco jugadores
226
00:12:10,596 --> 00:12:14,767
y todos quieren
el premio de 100 000 dólares.
227
00:12:14,834 --> 00:12:16,802
Y están más cerca que nunca.
228
00:12:16,869 --> 00:12:18,904
Buenos días, Circle.
229
00:12:18,971 --> 00:12:20,940
Estoy contentísimo de estar aquí.
230
00:12:21,006 --> 00:12:26,045
Al entrar en The Circle: EE. UU.,
no pensé que llegaría tan lejos.
231
00:12:26,112 --> 00:12:29,181
¡Cómo me alegro de seguir aquí!
Aún no me lo creo.
232
00:12:29,248 --> 00:12:35,721
Pensé que me iban a bloquear ayer.
Pero se ha ido mi Yung Papi Fuego.
233
00:12:35,788 --> 00:12:37,990
Ahora Myles ya no está a mi lado.
234
00:12:38,057 --> 00:12:40,626
Se acabó los #TresFuegos.
235
00:12:40,693 --> 00:12:42,228
Ahora es el Duo Fuego.
236
00:12:42,294 --> 00:12:45,264
Hay muchas oportunidades
para que alguien se entere
237
00:12:45,331 --> 00:12:50,402
de que Olivia era
la superinfluencer secreta.
238
00:12:50,469 --> 00:12:55,074
Creo que la gente lo va a descubrir
y van a ir a por mí por ello.
239
00:12:55,141 --> 00:12:59,578
Creo que cada día he jugado muy duro
y aún tengo posibilidades de ganar.
240
00:12:59,645 --> 00:13:02,448
Estamos muy cerca del final, tío.
241
00:13:02,515 --> 00:13:07,186
Cada movimiento cuenta.
Y puedo oler el dinero.
242
00:13:07,253 --> 00:13:09,188
Circle, sigue tirándonos cosas,
243
00:13:09,255 --> 00:13:11,924
que vamos a seguir dándole.
O lo intentaremos.
244
00:13:11,991 --> 00:13:14,493
No me importaría
que fueran los cinco finalistas.
245
00:13:15,327 --> 00:13:18,764
Pero, si puedo hacer algo más,
lo voy a hacer.
246
00:13:19,298 --> 00:13:21,700
Jordan, son los cinco finalistas.
247
00:13:21,767 --> 00:13:24,804
Quizás solo necesitas hacer algo
como café.
248
00:13:28,073 --> 00:13:31,610
"Las noticias han sido actualizadas".
249
00:13:31,677 --> 00:13:32,678
Qué fuerte…
250
00:13:32,745 --> 00:13:34,947
Siento que va a ser de Myles.
251
00:13:36,215 --> 00:13:38,517
Myles, vamos a ver quién eres.
252
00:13:38,584 --> 00:13:40,653
Circle, llévame a las noticias.
253
00:13:42,221 --> 00:13:45,658
"Myles ha dejado un mensaje
para The Circle: EE. UU.".
254
00:13:45,724 --> 00:13:48,494
Tío, mi colega Myles ya se ha ido.
255
00:13:48,561 --> 00:13:51,530
Esto no tiene ningún sentido.
256
00:13:51,597 --> 00:13:55,334
No sé quién ha sido. ¿Quién ha sido?
257
00:13:55,401 --> 00:13:57,636
Circle, pon el mensaje de Myles.
258
00:14:00,005 --> 00:14:03,609
¡Eh! Soy Myles, alias Yung Papi Fuego.
259
00:14:03,676 --> 00:14:05,911
Soy de verdad, 100 % auténtico.
260
00:14:05,978 --> 00:14:07,847
Con el traje de vaquero.
261
00:14:07,913 --> 00:14:10,816
Seguro que pensabais
que era un impostor, pero no lo soy.
262
00:14:10,883 --> 00:14:12,418
Lo sabía.
263
00:14:12,484 --> 00:14:13,719
Esto suma.
264
00:14:13,786 --> 00:14:16,388
A quien haya sido
el superinfluencer secreto,
265
00:14:16,455 --> 00:14:19,525
has hecho bien en bloquearme,
porque era una amenaza.
266
00:14:19,592 --> 00:14:20,926
Hay que respetar el juego.
267
00:14:20,993 --> 00:14:24,797
Solo me arrepiento
de no haber tonteado más tiempo con QT.
268
00:14:24,864 --> 00:14:27,733
Me muero. Madre mía.
269
00:14:28,300 --> 00:14:31,937
Ha molado chatear con muchos de vosotros.
A otros, sabéis que sois chungos.
270
00:14:32,004 --> 00:14:34,573
Myles me deja en evidencia por chungo.
271
00:14:35,774 --> 00:14:38,978
A los míos, creo en vosotros.
Con suerte, ganaréis,
272
00:14:39,044 --> 00:14:42,014
porque no pienso pagar las bebidas.
Ahí lo celebraremos.
273
00:14:42,081 --> 00:14:44,550
D.E.P. Tres Fuegos, tío.
274
00:14:44,617 --> 00:14:48,520
Esto es lo que esperaba ver
desde que llegué aquí,
275
00:14:48,587 --> 00:14:49,855
a Myles fuera.
276
00:14:49,922 --> 00:14:54,693
Que Myles diga:
"Era una amenaza. Has hecho bien",
277
00:14:54,760 --> 00:14:56,862
me hace sentir mucho mejor.
278
00:14:56,929 --> 00:15:01,767
Supongo que no lo consideraba tanto
una amenaza como lo consideraba
279
00:15:01,834 --> 00:15:04,403
alguien que podía potenciar a QT.
280
00:15:04,470 --> 00:15:08,240
Seguro que a QT se le está yendo la olla.
281
00:15:09,408 --> 00:15:10,743
Yung Papi Fuego.
282
00:15:10,809 --> 00:15:14,680
Qué raro es no verle
en la pantalla con el resto.
283
00:15:15,447 --> 00:15:19,551
Ahora sí que me siento
como un pez que nada solo en el mar.
284
00:15:19,618 --> 00:15:22,054
He hecho conexiones con estas personas,
285
00:15:22,121 --> 00:15:24,290
pero Myles era mi hombre.
286
00:15:24,356 --> 00:15:28,327
Si todos han votado
tal como dijeron que iban a votar,
287
00:15:28,394 --> 00:15:30,496
Myles seguiría aquí.
288
00:15:30,562 --> 00:15:32,097
No tiene sentido.
289
00:15:32,164 --> 00:15:33,465
El último día, Kyle.
290
00:15:33,532 --> 00:15:37,303
¿Cuándo te vas a enterar
de que este sitio apenas tiene sentido?
291
00:15:37,369 --> 00:15:39,004
No lo sé. Ay, madre.
292
00:15:39,071 --> 00:15:41,006
Circle, adelante.
293
00:15:42,975 --> 00:15:44,276
"¡Alerta!".
294
00:15:44,343 --> 00:15:47,880
¡Madre mía! Nunca me acostumbro.
295
00:15:47,947 --> 00:15:49,281
¿Son buenas noticias?
296
00:15:49,348 --> 00:15:53,218
"Enhorabuena. Sois los finalistas
de The Circle: EE. UU.".
297
00:15:53,285 --> 00:15:56,322
- "¡Sois los finalistas de The Circle!".
- ¡Viva!
298
00:15:57,489 --> 00:16:03,696
"¡Uno de vosotros
ganará 100 000 dólares!".
299
00:16:03,762 --> 00:16:05,965
Ojalá sea yo.
300
00:16:06,031 --> 00:16:09,001
Quiero ganar 100 000 dólares como sea.
301
00:16:09,068 --> 00:16:11,370
Lo necesito más que nadie aquí.
302
00:16:11,437 --> 00:16:14,707
Ser finalista da igual si no voy a ganar.
303
00:16:16,041 --> 00:16:19,611
"Id a la puerta
a recoger los regalos de finalistas".
304
00:16:19,678 --> 00:16:20,846
¡Tenemos un regalo!
305
00:16:21,814 --> 00:16:24,516
¡Despierta! ¡Vamos, papa! ¡Venga!
306
00:16:27,586 --> 00:16:29,388
¡Madre mía!
307
00:16:29,955 --> 00:16:31,523
¡Deucey!
308
00:16:32,157 --> 00:16:35,160
¿Pastel para desayunar? Toma ya.
309
00:16:35,227 --> 00:16:37,529
FELICIDADES
310
00:16:37,596 --> 00:16:39,732
Y la galletita dice "Circle".
311
00:16:39,798 --> 00:16:41,834
Me encantan las mimosas.
312
00:16:41,900 --> 00:16:45,571
¡Arriba el meñique! ¡Venga!
313
00:16:46,271 --> 00:16:50,175
Solo como comida a la que han espolvoreado
314
00:16:50,242 --> 00:16:51,310
oro puro.
315
00:16:51,377 --> 00:16:53,345
Ah, tarta de vainilla.
316
00:16:53,412 --> 00:16:56,081
Y salud por ser finalista.
317
00:16:56,148 --> 00:16:57,750
- Salud, chicos.
- Salud.
318
00:16:59,585 --> 00:17:01,887
"Se ha abierto el chat del Circle".
319
00:17:01,954 --> 00:17:05,491
¡Vale! ¡Estamos en la final!
¡Ya me habéis oído!
320
00:17:05,557 --> 00:17:07,659
¡Qué emoción!
321
00:17:07,726 --> 00:17:10,162
Mola mucho que seamos todos finalistas.
322
00:17:10,229 --> 00:17:11,530
También debo recordar
323
00:17:11,597 --> 00:17:16,201
que debo asegurarme de que nadie sepa
que he sido yo quien ha echado a Myles.
324
00:17:16,268 --> 00:17:18,237
Llévame al chat del Circle.
325
00:17:20,572 --> 00:17:25,177
Mensaje: "¡Qué fuerte,
somos finalistas! Exclamación.
326
00:17:25,244 --> 00:17:29,948
¡Estoy bebiendo zumo de naranja
y champán! Exclamación.
327
00:17:30,015 --> 00:17:35,187
¿Alguien más piensa que esto es de locos?
Interrogación, exclamación".
328
00:17:35,754 --> 00:17:38,891
"Emoji de ojos de corazón.
#DesayunoEnLaCama".
329
00:17:38,957 --> 00:17:40,559
Cien por cien.
330
00:17:40,626 --> 00:17:44,163
Estamos en la final.
¡Estoy entre los cinco primeros!
331
00:17:44,229 --> 00:17:48,667
Me acerco mucho a los cien mil.
332
00:17:48,734 --> 00:17:51,637
Olivia, yo también estoy muy emocionada.
333
00:17:51,703 --> 00:17:55,107
Mensaje en mayúsculas: "¡Ah!
334
00:17:55,174 --> 00:17:59,445
#MamaLoLogramos. Ha sido una locura
de juego, pero no cambiaría nada.
335
00:17:59,511 --> 00:18:01,747
Emoji de tarta". Enviar mensaje.
336
00:18:02,414 --> 00:18:06,218
Amén, QT. Amén, hermana.
337
00:18:06,285 --> 00:18:11,323
Ah, estamos en el chat del Circle.
338
00:18:11,957 --> 00:18:15,194
Mensaje: "No me puedo creer
que seamos todos finalistas.
339
00:18:15,260 --> 00:18:20,833
¡Todos aquí se lo merecen!
Exclamación. #BorrachoDeMimosas".
340
00:18:20,899 --> 00:18:22,067
Enviar mensaje.
341
00:18:22,134 --> 00:18:24,536
Esta se la pongo a Myles.
342
00:18:26,405 --> 00:18:28,507
Solo un poquito. Quiero el resto.
343
00:18:28,574 --> 00:18:33,078
Mensaje: "Yung Papi Fuego
vino a verme anoche,
344
00:18:33,145 --> 00:18:35,614
y me alegré muchísimo de que fuera real,
345
00:18:35,681 --> 00:18:38,183
pero aún más de salvarme yo.
346
00:18:38,250 --> 00:18:41,453
#GraciasSuperInfluencerSecreto.
347
00:18:41,520 --> 00:18:46,091
#UnaParaMyles.
Emoji que llora y que brinda".
348
00:18:46,158 --> 00:18:47,292
Enviar mensaje.
349
00:18:47,793 --> 00:18:51,463
Me alegra que QT mencione a Myles,
yo también quería sacarlo.
350
00:18:51,530 --> 00:18:53,932
Escribamos,
yo también quiero decir algo bonito.
351
00:18:53,999 --> 00:19:00,606
Mensaje: "¡Ay, sí, a por él, QT, cielo!
Besitos, besitos, besitos".
352
00:19:00,672 --> 00:19:02,774
"Espero que te diera
un beso de buenas noches".
353
00:19:05,544 --> 00:19:08,380
Mensaje: "Quien fuera
el superinfluencer secreto,
354
00:19:08,447 --> 00:19:10,616
gracias por decidir salvarme.
355
00:19:10,682 --> 00:19:14,753
#LoAprecioDeVerdad. Emoji de corazón".
Enviar mensaje.
356
00:19:17,389 --> 00:19:19,958
De ningún modo te iba a mandar a casa.
357
00:19:20,025 --> 00:19:23,028
Mensaje: "Muchísimas gracias,
superinfluencer,
358
00:19:23,095 --> 00:19:25,531
por salvarme también. Emoji de corazón".
359
00:19:25,597 --> 00:19:29,401
"Este es un viaje increíble
que nos unirá de por vida". Enviar.
360
00:19:29,468 --> 00:19:32,271
Mira, Lauren, a esto me refiero.
361
00:19:32,337 --> 00:19:37,376
Mensaje: "No, en serio.
Gracias a quien tuviera el poder anoche.
362
00:19:37,442 --> 00:19:40,879
Pensaba que me eliminarían,
así que me alegra estar aquí.
363
00:19:40,946 --> 00:19:45,684
Emoji que llora. Os quiero, tíos.
#PorSiempreAgradecido". Enviar.
364
00:19:46,351 --> 00:19:47,352
Gracias, Jordan.
365
00:19:47,419 --> 00:19:51,657
Por fin muestra gratitud y felicidad.
366
00:19:51,723 --> 00:19:53,358
De nada, Jordan.
367
00:19:53,859 --> 00:19:57,763
Siento que la energía de todos
es muy positiva,
368
00:19:57,829 --> 00:19:59,831
y me hace sentir bien.
369
00:19:59,898 --> 00:20:02,568
Todos deberíamos alegrarnos de estar aquí.
370
00:20:02,634 --> 00:20:08,140
Mensaje: "Chicos, ha sido
una experiencia increíble de verdad.
371
00:20:08,207 --> 00:20:14,580
¡Me alegro mucho de tener tantos
nuevos amigos increíbles! Exclamación.
372
00:20:14,646 --> 00:20:18,650
#OsQuieroChicos, #AbrazosPorTodasPartes".
373
00:20:18,717 --> 00:20:20,719
Y enviar mensaje.
374
00:20:22,454 --> 00:20:26,258
"El chat del Circle se ha cerrado".
375
00:20:29,628 --> 00:20:33,832
Si Lauren dice "superinfluencer",
376
00:20:33,899 --> 00:20:35,100
no lo sabe.
377
00:20:35,167 --> 00:20:37,035
QT dice que no lo sabe.
378
00:20:37,102 --> 00:20:38,170
Yo no lo sabía.
379
00:20:39,171 --> 00:20:40,405
Madre mía…
380
00:20:40,472 --> 00:20:45,344
Me encanta que la gente
no ataque al superinfluencer secreto.
381
00:20:45,410 --> 00:20:49,214
Están diciendo:
"Gracias por dejarme quedarme".
382
00:20:49,281 --> 00:20:51,550
Me siento muy bien.
383
00:20:53,452 --> 00:20:55,587
Madre mía, era Olivia.
384
00:20:57,990 --> 00:21:00,025
¡Era la virtuosa Olivia!
385
00:21:00,926 --> 00:21:04,029
Es la única que no ha dicho
que se sentía agradecida.
386
00:21:04,596 --> 00:21:06,265
¡Liv!
387
00:21:06,331 --> 00:21:08,367
¡Has sido tú!
388
00:21:08,433 --> 00:21:10,836
Se ha deshecho de la competencia.
389
00:21:10,902 --> 00:21:16,174
Siento que echar a Myles
ha nivelado más el campo de batalla.
390
00:21:16,241 --> 00:21:18,677
Facilita a todos los demás ganar.
391
00:21:19,244 --> 00:21:21,446
¡Madre mía, Liv!
392
00:21:21,513 --> 00:21:23,482
Eres implacable.
393
00:21:23,548 --> 00:21:25,350
Me alegro mucho de estar aquí.
394
00:21:27,419 --> 00:21:29,087
¡Liv!
395
00:21:30,322 --> 00:21:32,057
¡Has sido tú!
396
00:21:32,824 --> 00:21:36,228
Cuando nadie mira, eres de armas tomar.
397
00:21:36,928 --> 00:21:38,964
Madre mía…
398
00:21:39,031 --> 00:21:42,968
Ya era hora de que Kyle
averiguara al menos un secreto de Olivia.
399
00:21:44,403 --> 00:21:47,439
Y, a escasas horas de los 100 000 dólares,
400
00:21:47,506 --> 00:21:51,109
nuestros jugadores lidian
con la emoción acurrucándose…
401
00:21:53,645 --> 00:21:55,747
acicalándose…
402
00:21:57,115 --> 00:21:59,751
Me voy a poner purpurina dorada.
403
00:21:59,818 --> 00:22:02,187
…y bajando el tono hasta el suelo.
404
00:22:02,254 --> 00:22:05,724
- Vaya pedo me he tirado.
- Circle, ayuda, por favor.
405
00:22:07,292 --> 00:22:08,827
"¡Alerta!".
406
00:22:08,894 --> 00:22:11,897
- Es la hora. Ya es.
- Qué nervios.
407
00:22:12,464 --> 00:22:17,469
"Jugadores, debéis proceder
a las puntuaciones finales".
408
00:22:17,536 --> 00:22:19,638
¡Ay, la leche!
409
00:22:19,705 --> 00:22:22,874
Lo único que importa en este juego
410
00:22:22,941 --> 00:22:26,445
es este preciso momento.
411
00:22:26,945 --> 00:22:29,247
- "¿Quién merece ganar?".
- ¡Yo!
412
00:22:29,314 --> 00:22:33,151
¿Alguien que ha jugado con el corazón?
¿Alguien que ha sido más estratégico?
413
00:22:33,218 --> 00:22:35,354
Todos nos hemos esforzado por estar aquí.
414
00:22:35,921 --> 00:22:37,956
Creo que todos se lo merecen.
415
00:22:38,523 --> 00:22:42,194
- "Tus puntuaciones finales decidirán…".
- "…quién gana The Circle: EE. UU.".
416
00:22:43,729 --> 00:22:46,298
Yo quiero ganar The Circle: EE. UU.,
417
00:22:46,365 --> 00:22:51,803
pero es justo poner arriba
a quien creo que más lo merece.
418
00:22:51,870 --> 00:22:53,271
Puntuad bien, gente.
419
00:22:53,338 --> 00:22:55,540
Ponedme arriba.
420
00:22:55,607 --> 00:22:57,275
¿Qué hago?
421
00:22:57,843 --> 00:23:00,912
Mi mente y mi corazón
se gastan malas pasadas.
422
00:23:00,979 --> 00:23:04,182
No siento que sea
el momento de ser estratégico,
423
00:23:04,249 --> 00:23:08,453
pero también sé
que tengo que pensar en mi madre.
424
00:23:09,354 --> 00:23:10,889
Madre mía.
425
00:23:12,224 --> 00:23:17,229
Circle, llévame
a las puntuaciones finales.
426
00:23:18,597 --> 00:23:20,031
Pues ya está.
427
00:23:20,098 --> 00:23:24,736
Estas puntuaciones determinarán
quién gana los 100 000 dólares.
428
00:23:26,505 --> 00:23:30,175
Con Lauren, al comienzo,
estábamos juntas arriba.
429
00:23:30,242 --> 00:23:35,814
Siento que cada vez que hablamos,
parecía divertida y sencilla.
430
00:23:35,881 --> 00:23:41,720
No tuvimos que intentar tener
una conexión. La tuvimos sin más.
431
00:23:42,287 --> 00:23:46,958
Creo que fue muy maja y que cayó bien
a la gente, pero ¿llegó a ser influyente?
432
00:23:47,025 --> 00:23:51,029
Lauren ha sido muy maja con todos,
pero la gente se ha dado cuenta.
433
00:23:51,096 --> 00:23:54,666
Creí de verdad
que Lauren y yo teníamos algo.
434
00:23:55,233 --> 00:23:58,870
Entonces descubrí
que le decía las mismas cosas a Paul.
435
00:23:58,937 --> 00:24:01,239
Me cuesta confiar en alguien así.
436
00:24:02,707 --> 00:24:05,243
Jordan, Jordan, Jordan…
437
00:24:05,310 --> 00:24:06,778
Me cae muy bien.
438
00:24:06,845 --> 00:24:08,547
Es muy divertido,
439
00:24:08,613 --> 00:24:10,649
pero entró liándola mucho.
440
00:24:10,715 --> 00:24:13,919
Jordan entró en el juego
como una bola de energía.
441
00:24:14,653 --> 00:24:16,321
Es que no confiaba en él.
442
00:24:16,388 --> 00:24:19,591
Yo era muy influyente,
así que fue a por mí.
443
00:24:19,658 --> 00:24:21,927
Veo el juego y lo respeto.
444
00:24:24,095 --> 00:24:25,530
Me encanta QT.
445
00:24:25,597 --> 00:24:27,699
Creo que es increíble.
446
00:24:28,567 --> 00:24:31,336
Si no gano yo, espero que ganes tú.
447
00:24:31,970 --> 00:24:35,340
QT como que ha controlado el juego
todo el tiempo.
448
00:24:35,907 --> 00:24:39,377
Me ha demostrado su lealtad
una y otra vez.
449
00:24:39,444 --> 00:24:44,983
QT es la jugadora
que más se me parece en el juego.
450
00:24:45,050 --> 00:24:46,985
Y por eso es una amenaza.
451
00:24:47,719 --> 00:24:51,523
Mi marido de The Circle: EE. UU.
Kyle y yo hemos pasado mucho.
452
00:24:51,590 --> 00:24:53,058
Ambos perdimos a nuestros padres
453
00:24:53,124 --> 00:24:59,164
y eso fue algo que creo
que me conectó instantáneamente con Kyle.
454
00:24:59,231 --> 00:25:04,169
Kyle ha sido un rayo de sol
desde el principio del juego.
455
00:25:04,236 --> 00:25:08,807
Creo que está bien posicionado
con los jugadores. Cae muy bien.
456
00:25:10,942 --> 00:25:12,143
Podría ganar.
457
00:25:12,210 --> 00:25:15,013
Puedo ver cómo ha jugado Kyle el juego.
458
00:25:15,080 --> 00:25:16,815
Ha hecho un trabajo increíble
459
00:25:16,882 --> 00:25:20,252
y creo que es muy popular
entre mucha gente.
460
00:25:20,318 --> 00:25:21,586
Todos querían a Kyle.
461
00:25:22,354 --> 00:25:25,090
Pero algunas personas
han ido a por él en privado.
462
00:25:27,125 --> 00:25:30,595
Olivia es alguien
a quien admiro de verdad.
463
00:25:30,662 --> 00:25:34,032
Creo que es una gran chica, genuina.
464
00:25:34,099 --> 00:25:37,102
No sé si está jugando el juego
estratégicamente
465
00:25:37,168 --> 00:25:40,505
o si solo es un amor
que juega basándose en sus emociones.
466
00:25:40,572 --> 00:25:43,408
No sé si se merece ser la ganadora,
467
00:25:43,909 --> 00:25:47,212
pero ha construido
muy buenas conexiones con cada uno.
468
00:25:47,279 --> 00:25:50,048
Ya está. Alguien tiene que ganar.
469
00:25:50,115 --> 00:25:55,220
Todo lo que he hecho en este juego
no importa.
470
00:25:56,087 --> 00:25:57,389
Esto va a ser…
471
00:25:59,691 --> 00:26:02,427
de las cosas más duras
que he tenido que hacer en mi vida.
472
00:26:04,229 --> 00:26:07,766
Pensaba votar tácticamente,
473
00:26:08,366 --> 00:26:11,703
pero, al fin y al cabo,
si no gano yo, quiero que gane
474
00:26:11,770 --> 00:26:14,639
alguien que sienta que merece ganar.
475
00:26:14,706 --> 00:26:16,875
Estoy listo, Circle. Estoy listo.
476
00:26:18,443 --> 00:26:19,844
PRIMERO
477
00:26:19,911 --> 00:26:23,114
Este es el lugar más difícil de decidir.
478
00:26:23,181 --> 00:26:26,084
Pon a QT en mi primer lugar.
479
00:26:26,151 --> 00:26:28,253
Circle, pon a Kyle.
480
00:26:28,320 --> 00:26:31,189
Siento que esta persona
no tiene oportunidad de ganar.
481
00:26:31,256 --> 00:26:34,626
Circle, pon a Lauren en mi primer lugar.
482
00:26:35,293 --> 00:26:37,529
Pon a Jordan en mi primer lugar.
483
00:26:38,029 --> 00:26:40,198
Pon a Olivia en mi primer lugar.
484
00:26:42,033 --> 00:26:44,803
El segundo lugar también
tiene muchas posibilidades de ganar.
485
00:26:44,869 --> 00:26:47,138
Respecto el juego que han jugado.
486
00:26:47,205 --> 00:26:52,043
Circle, pon a Kyle en mi segundo lugar.
487
00:26:53,011 --> 00:26:57,349
Qué sonrisa. Esa sonrisa
me derrite el corazón cada vez.
488
00:26:58,650 --> 00:27:00,385
Para el tercer lugar,
489
00:27:00,452 --> 00:27:03,054
aunque no confío en ella del todo,
490
00:27:03,121 --> 00:27:06,157
Circle, pon a Lauren.
491
00:27:08,093 --> 00:27:11,162
No tengo muy claro
si era la superinfluencer secreta.
492
00:27:11,229 --> 00:27:14,432
No sé muy bien qué ha hecho en el juego
493
00:27:14,499 --> 00:27:16,935
que haya cambiado su curso,
494
00:27:17,002 --> 00:27:19,371
así que Olivia va en mi tercer lugar.
495
00:27:21,606 --> 00:27:24,676
En último lugar,
alguien con quien he estado en desacuerdo
496
00:27:24,743 --> 00:27:26,878
todo el juego, y por eso
497
00:27:26,945 --> 00:27:29,447
pongo a Quori-Tyler en cuarto lugar.
498
00:27:30,448 --> 00:27:34,886
Circle, envía mis puntuaciones finales.
499
00:27:36,254 --> 00:27:37,522
"Puntuaciones completadas".
500
00:27:37,589 --> 00:27:40,859
Eso me habrá hecho perder o ganar.
501
00:27:40,925 --> 00:27:42,027
Olivia,
502
00:27:43,261 --> 00:27:44,996
espero que estés orgullosa.
503
00:27:45,063 --> 00:27:48,566
TUS PUNTUACIONES FINALES ESTÁN COMPLETADAS
504
00:27:49,701 --> 00:27:51,836
"Antes de que se revele el ganador...".
505
00:27:51,903 --> 00:27:55,206
¿"…se te invita
a un último chat del Circle"?
506
00:27:55,273 --> 00:27:56,708
¿Otro chat del Circle?
507
00:27:58,176 --> 00:28:02,347
"¡Pero este chat
tendrá lugar en persona!".
508
00:28:03,548 --> 00:28:06,384
Estoy deseando ver a todos.
509
00:28:06,451 --> 00:28:10,789
Se van a cagar encima
cuando vean esto. ¡Ya ves!
510
00:28:10,855 --> 00:28:12,791
¿Se pensaban que las abdominales eran IA?
511
00:28:14,192 --> 00:28:18,063
¡Soy de verdad! ¡En carne y hueso!
Hora de ponerse guapetón.
512
00:28:18,663 --> 00:28:22,901
Vale, esta gente no se va a esperar
lo que están a punto de ver.
513
00:28:24,436 --> 00:28:28,206
- Pues ya está.
- Esta noche voy a ir con traje.
514
00:28:32,444 --> 00:28:35,513
Hay 100 000 dólares en juego
515
00:28:35,580 --> 00:28:38,516
y estoy muy cerca.
516
00:28:38,583 --> 00:28:40,251
Quiero hacerlo por mi mujer.
517
00:28:41,152 --> 00:28:42,087
Por Deuce.
518
00:28:42,754 --> 00:28:44,723
Quiero poder formar una familia.
519
00:28:45,290 --> 00:28:48,159
Estoy muy nerviosa.
520
00:28:48,226 --> 00:28:52,931
Espero que nadie se enfade mucho conmigo
por las cosas que he tenido que hacer.
521
00:28:52,997 --> 00:28:56,568
Lo único que me importa es ganar.
522
00:28:56,634 --> 00:28:59,804
No están preparados para ver a Brandon.
523
00:29:00,939 --> 00:29:01,840
Vamos allá.
524
00:29:02,340 --> 00:29:03,541
Vamos allá, ¿vale?
525
00:29:04,142 --> 00:29:05,043
Estás genial.
526
00:29:08,012 --> 00:29:11,015
Recién salido del regate
está el jugador profesional Kyle
527
00:29:11,082 --> 00:29:13,818
y su mejor amigo a muerte perruno, Deuce.
528
00:29:13,885 --> 00:29:18,123
Ha sido real de los pies a la cabeza.
529
00:29:18,189 --> 00:29:23,061
Salvo en lo de mentir sobre estar soltero,
pero su mujercita se lo permitió.
530
00:29:23,128 --> 00:29:27,799
La gran pregunta es: ¿todo ese trabajo
le habrá hecho quedar el primero?
531
00:29:34,606 --> 00:29:37,308
Qué loco, papa.
532
00:29:37,375 --> 00:29:39,477
Madre mía.
533
00:29:39,544 --> 00:29:43,581
"Bienvenidos a la final
de The Circle: EE. UU. Tomad asiento".
534
00:29:43,648 --> 00:29:45,316
Muy bien, Circle.
535
00:29:45,884 --> 00:29:47,986
Mira dónde estamos, papa.
536
00:29:48,052 --> 00:29:49,654
Madre mía. Qué pasada.
537
00:29:50,622 --> 00:29:51,890
Qué pasada.
538
00:29:52,657 --> 00:29:53,958
Lo logramos, pequeñín.
539
00:29:55,126 --> 00:29:56,060
Lo logramos.
540
00:29:56,728 --> 00:29:59,531
Estamos en la final de The Circle: EE. UU.
541
00:30:01,533 --> 00:30:02,734
¿"Alerta"?
542
00:30:03,234 --> 00:30:04,636
Vale.
543
00:30:06,237 --> 00:30:08,807
"Quori-Tyler va de camino a conocerte".
544
00:30:08,873 --> 00:30:10,675
¡Déjame ver a mi hermana!
545
00:30:11,743 --> 00:30:14,879
Ruego a Dios que mi hermana sea real.
546
00:30:16,347 --> 00:30:20,552
Le he mostrado mi lealtad a esa chica.
Venga, hermana. Sé real.
547
00:30:20,618 --> 00:30:21,986
Necesito que seas real.
548
00:30:26,191 --> 00:30:27,358
Ya te digo si es real.
549
00:30:27,425 --> 00:30:32,030
La exbailarina de la NBA Quori-Tyler entró
este juego con los movimientos correctos.
550
00:30:32,096 --> 00:30:34,599
Más te vale ser real, hermana.
551
00:30:36,334 --> 00:30:40,104
Nos hemos apoyado el uno al otro
siempre. Más te vale ser real.
552
00:30:40,839 --> 00:30:44,876
Esta superfán de The Circle llevó a cabo
su estrategia con sigilo y una sonrisa.
553
00:30:44,943 --> 00:30:49,781
Con su poder y encanto bloqueó a jugadores
y formó alianzas inquebrantables.
554
00:30:50,281 --> 00:30:51,649
Necesito que seas real.
555
00:30:52,150 --> 00:30:54,719
Y por fin va a conocer a un tercio…
556
00:30:54,786 --> 00:30:55,820
Vamos, hermana.
557
00:30:56,321 --> 00:30:57,922
…de Tres Fuegos.
558
00:30:59,691 --> 00:31:01,626
- ¡Tío!
- ¡Madre mía!
559
00:31:03,628 --> 00:31:04,762
¡Kyle!
560
00:31:04,829 --> 00:31:06,931
¡Mi hermana es real!
561
00:31:07,665 --> 00:31:10,768
¡Cómo me alegro de que seas real!
¡Qué fuerte!
562
00:31:10,835 --> 00:31:12,003
¡Toma ya!
563
00:31:12,070 --> 00:31:15,607
- ¡Kyle, mi hermano de The Circle!
- ¡Tío! ¿Qué tal, hermana?
564
00:31:15,673 --> 00:31:18,710
¡Qué fuerte! Vale, ya estamos aquí.
565
00:31:18,776 --> 00:31:22,146
Cuando dijiste lo de "abdominales de IA",
pensé: "Chica, son de verdad".
566
00:31:22,213 --> 00:31:24,048
- Me voy.
- Sí, son de verdad.
567
00:31:24,115 --> 00:31:27,418
- No se bromea con eso.
- Cómo he intentado montar drama…
568
00:31:27,485 --> 00:31:31,189
Lo he visto. Y pensé:
"¿Vas a empezar drama conmigo?".
569
00:31:31,256 --> 00:31:33,024
#QueSeaDeVerdad.
570
00:31:33,524 --> 00:31:36,361
- #LoHemosLogrado.
- ¡Ay, The Circle: EE. UU.!
571
00:31:36,427 --> 00:31:39,264
THE CIRCLE: EE. UU.
572
00:31:39,330 --> 00:31:42,300
A ver, has llegado el primero y luego yo.
573
00:31:42,367 --> 00:31:45,036
- ¿Sabes qué me pone nervioso?
- ¿Qué, Olivia?
574
00:31:45,103 --> 00:31:46,804
Caray, ¿cómo lo sabes?
575
00:31:49,474 --> 00:31:51,910
- ¿Sabes qué me pone nervioso decirle?
- ¿Qué?
576
00:31:51,976 --> 00:31:54,812
Vale. Primero,
no soy entrenador de baloncesto.
577
00:31:54,879 --> 00:31:58,216
- Ah, ¿qué eres?
- Soy jugador profesional de baloncesto.
578
00:31:58,283 --> 00:32:00,385
- ¡No me digas!
- En el extranjero.
579
00:32:00,451 --> 00:32:02,754
- Esa es una cosa.
- Vale. Chisme.
580
00:32:02,820 --> 00:32:03,721
Dos.
581
00:32:04,322 --> 00:32:05,390
Estoy casado.
582
00:32:06,057 --> 00:32:08,726
¡Lo sé!
583
00:32:08,793 --> 00:32:10,561
- ¡Kyle!
- ¡Lo sé!
584
00:32:11,062 --> 00:32:12,830
El caso es que cuando te digo…
585
00:32:13,665 --> 00:32:16,834
Liv no es la Srta. Agradable que tú crees.
586
00:32:16,901 --> 00:32:18,369
¿En serio? Chisme…
587
00:32:18,436 --> 00:32:20,972
Me refiero a que nos mandamos fotos.
588
00:32:21,906 --> 00:32:22,941
Liv la maja.
589
00:32:23,007 --> 00:32:26,377
Te digo que la maja Liv
tiene un lado picarón.
590
00:32:26,444 --> 00:32:28,446
Solo la he visto como maja.
591
00:32:30,548 --> 00:32:32,116
"¡Alerta!".
592
00:32:32,183 --> 00:32:33,451
Ostras.
593
00:32:34,485 --> 00:32:38,456
- Ya.
- ¿Quién viene? Tengo miedo.
594
00:32:38,523 --> 00:32:39,490
¿Quién es?
595
00:32:39,557 --> 00:32:42,360
"Lauren va de camino a conoceros".
596
00:32:42,427 --> 00:32:45,596
Creí lo que empezaste a decir
de Lauren más tarde.
597
00:32:45,663 --> 00:32:48,199
En plan: "No te fíes, nunca se sabe…".
598
00:32:48,266 --> 00:32:52,904
Siento que tiene que haber otro impostor
y, al mirar las fotos de cada persona,
599
00:32:52,971 --> 00:32:54,806
pensé: "Seguramente es Lauren".
600
00:32:54,872 --> 00:32:55,740
Ya está.
601
00:32:56,307 --> 00:32:58,910
Estoy deseando averiguarlo.
Me voy a atascar.
602
00:32:58,977 --> 00:33:01,112
- Tengo miedo.
- Estoy algo nerviosa.
603
00:33:01,779 --> 00:33:05,283
La señorita Lauren era dulce y picante.
604
00:33:05,350 --> 00:33:08,052
Nuestra optimista residente
hacía amigos donde chateaba,
605
00:33:08,119 --> 00:33:11,956
aunque eso hizo que algunos se preguntaran
cuál era su posición en el juego.
606
00:33:12,457 --> 00:33:14,926
- Ay, Dios.
- Qué nervios. Estoy nervioso.
607
00:33:16,294 --> 00:33:20,365
Y, esta noche, esta jugona
sueña con derrotar al jefe final.
608
00:33:23,167 --> 00:33:24,502
Hola.
609
00:33:24,569 --> 00:33:27,171
- ¡Qué fuerte!
- ¡Tío!
610
00:33:27,839 --> 00:33:30,708
- ¡Qué guapa eres, Dios!
- Eres preciosa.
611
00:33:30,775 --> 00:33:34,212
- Encantada de conocerte.
- Madre mía.
612
00:33:35,013 --> 00:33:35,980
¡Lauren!
613
00:33:36,047 --> 00:33:37,482
¿Por qué sois de verdad?
614
00:33:38,116 --> 00:33:39,484
¿Por qué eres tú de verdad?
615
00:33:39,550 --> 00:33:41,919
- Madre mía. ¿Qué…?
- ¡Tío!
616
00:33:41,986 --> 00:33:43,654
¡Para ya!
617
00:33:43,721 --> 00:33:46,591
¿Por qué estáis tan buenos? Qué fuerte.
618
00:33:48,760 --> 00:33:51,129
- Me tiemblan las rodillas.
- ¡Ya lo veo!
619
00:33:51,763 --> 00:33:54,966
- Bienvenida.
- Qué fuerte.
620
00:33:55,033 --> 00:33:57,268
Yo pensaba:
"No será tan maja en la vida real".
621
00:33:57,335 --> 00:34:00,271
Y, en realidad,
eres tal como te mostraste.
622
00:34:00,338 --> 00:34:02,774
- Totalmente, sin duda.
- Gracias, chicos.
623
00:34:02,840 --> 00:34:07,445
Me esforcé en ser yo misma,
porque soy divertida y tontita.
624
00:34:07,512 --> 00:34:09,680
- Me encanta.
- Y he sido divertida y tontita.
625
00:34:09,747 --> 00:34:12,216
- También estaba enfadado contigo.
- ¿Tú?
626
00:34:12,283 --> 00:34:13,351
Lo estaba.
627
00:34:13,418 --> 00:34:14,752
- Espera…
- ¿Por Paul?
628
00:34:14,819 --> 00:34:16,754
Pues ya sabes por qué.
629
00:34:16,821 --> 00:34:19,791
Paul les dijo a todos:
"La perra doble cara".
630
00:34:19,857 --> 00:34:22,226
Paul me dijo: "Tío, me ha llamado #Rey".
631
00:34:22,293 --> 00:34:25,830
Y yo: "¿Qué?
A mí me ha llamado #PríncipeAzul".
632
00:34:26,697 --> 00:34:27,632
Y me dolió.
633
00:34:27,698 --> 00:34:30,368
- No tonteaba con Paul.
- Me dolió. "¡Bang!".
634
00:34:30,435 --> 00:34:33,871
Tampoco tonteaba contigo.
Pero con Paul, nada de nada.
635
00:34:33,938 --> 00:34:36,140
Me dolió diferente.
Pensé: "¿Que ha hecho qué?".
636
00:34:36,207 --> 00:34:39,444
Paul intentó tontear conmigo.
Me alegra que no avanzara.
637
00:34:40,711 --> 00:34:42,947
- Madre mía.
- Me alegro.
638
00:34:43,014 --> 00:34:45,883
- Fue una de mis primeras charlas.
- Habría sido…
639
00:34:47,285 --> 00:34:48,619
- "¡Alerta!".
- Tíos…
640
00:34:48,686 --> 00:34:50,588
Me entra ansiedad cuando veo una alerta.
641
00:34:50,655 --> 00:34:52,890
- Así que no sé.
- Necesito saberlo.
642
00:34:52,957 --> 00:34:55,159
Madre mía… ¿quién será?
643
00:34:57,061 --> 00:35:00,598
"Jordan va de camino a conoceros".
644
00:35:00,665 --> 00:35:04,001
Cuando Jordan me envió un regalo, dije:
"Este es el regalo de la muerte".
645
00:35:04,068 --> 00:35:07,538
- Por eso pensé que erais amigos.
- No, no éramos amigos.
646
00:35:07,605 --> 00:35:10,108
Pero no tenía ningún problema. Nada grave.
647
00:35:10,174 --> 00:35:13,144
Pero luego Jordan fue a por QT,
que es mi hermana.
648
00:35:13,211 --> 00:35:15,279
Yo estaba bien con Jordan,
649
00:35:15,346 --> 00:35:19,083
y entonces fue a por mí
y pensé: "¡Jordan!".
650
00:35:19,984 --> 00:35:23,855
Jordan llegó tarde a The Circle: EE. UU.,
pero dejó huella pronto.
651
00:35:23,921 --> 00:35:26,624
Representó una versión
más joven y más gruesa de sí mismo,
652
00:35:26,691 --> 00:35:28,759
y ha sido un agente del caos.
653
00:35:28,826 --> 00:35:30,895
Jordan está a punto de entrar.
654
00:35:30,962 --> 00:35:32,997
Se cargó todo el chat del Circle.
655
00:35:33,064 --> 00:35:37,668
Y, aunque ideó uno de los bloqueos
más brutales de la historia de The Circle,
656
00:35:37,735 --> 00:35:40,605
¿será suficiente
para ganar los 100 000 dólares?
657
00:35:41,806 --> 00:35:43,708
¿Qué pasa, peña?
658
00:35:43,774 --> 00:35:45,843
- ¡Oh! Hola.
- ¡Jordan!
659
00:35:45,910 --> 00:35:47,445
- No puede ser.
- Espera…
660
00:35:47,512 --> 00:35:48,412
¿Todos de verdad?
661
00:35:48,479 --> 00:35:50,781
- Hola.
- Madre mía.
662
00:35:50,848 --> 00:35:54,385
- Ese no… No es Jordan.
- Soy Jordan.
663
00:35:54,452 --> 00:35:57,755
- Jordan, fuiste a por mí.
- Pero te respetaba muchísimo.
664
00:35:57,822 --> 00:35:59,824
Debías hacerlo. Respeto el juego.
665
00:35:59,891 --> 00:36:02,793
- ¿Qué pasa, tío?
- ¿Qué pasa tío? ¿Qué tal?
666
00:36:02,860 --> 00:36:04,362
Jordan.
667
00:36:04,428 --> 00:36:07,999
Has actuado, pavo.
Te cargaste el chat del Circle, tío.
668
00:36:08,065 --> 00:36:10,234
- Tenía que hacerlo.
- Así es.
669
00:36:10,301 --> 00:36:12,770
- Tenía mucho de qué hablar.
- Ya, claro.
670
00:36:12,837 --> 00:36:17,141
Pero que quede claro, soy Jordan.
No tengo 22 años, sino 24.
671
00:36:17,642 --> 00:36:19,810
Perdí muchísimo peso.
672
00:36:19,877 --> 00:36:20,711
Se nota.
673
00:36:20,778 --> 00:36:24,115
Quise entrar
en The Circle: EE. UU. como "Big J"
674
00:36:24,182 --> 00:36:26,350
para parecer menos amenazante.
675
00:36:26,417 --> 00:36:28,786
En mis fotos ahora parezco un capullo.
676
00:36:28,853 --> 00:36:31,522
- ¡Toma! ¡Claro que sí, Big J!
- Ya te digo.
677
00:36:31,589 --> 00:36:32,924
No pierdes el tiempo.
678
00:36:32,990 --> 00:36:37,195
Quería ocultar la estrategia
tras la cara amistosa.
679
00:36:37,261 --> 00:36:38,863
- Entendido.
- Y funcionó.
680
00:36:38,930 --> 00:36:42,266
Hasta que dejó de funcionar,
y entonces tuve que cambiar.
681
00:36:42,333 --> 00:36:43,267
Ya te digo.
682
00:36:43,334 --> 00:36:46,871
Solo fui sincero con un par de personas
y tú eres uno.
683
00:36:46,938 --> 00:36:48,673
Lo agradezco. En serio.
684
00:36:48,739 --> 00:36:53,611
Vamos a hablar de una cosita. Porque
en el chat de influencers ibas a por Kyle.
685
00:36:53,678 --> 00:36:55,379
Tú juegas y me encanta.
686
00:36:56,614 --> 00:36:57,882
¡Juega bien!
687
00:36:57,949 --> 00:37:00,718
No tenéis ni idea
de qué pasaba con nosotros.
688
00:37:00,785 --> 00:37:02,220
Ese era el problemón.
689
00:37:02,286 --> 00:37:04,322
Yo era su influencer secreto.
690
00:37:04,388 --> 00:37:07,458
Fui a por ti a saco,
pero primero le entré con Myles.
691
00:37:07,525 --> 00:37:10,795
Cuando vi que no iba a funcionar, pensé:
"¿Cómo lo debilito?".
692
00:37:10,861 --> 00:37:14,165
Y, para eso, era Kyle.
No era Kyle. No eras tú.
693
00:37:14,232 --> 00:37:16,100
- Siempre fue Myles.
- Ya.
694
00:37:16,167 --> 00:37:19,103
- ¿Por qué era Myles?
- Sí, dime por qué, Jordan.
695
00:37:19,170 --> 00:37:23,708
Al llegar, vi enseguida que todos
intentaban tener una alianza con él
696
00:37:23,774 --> 00:37:24,942
o ya la tenían.
697
00:37:25,009 --> 00:37:27,845
Y, con él aquí,
no tenía oportunidad de unirme a nadie.
698
00:37:27,912 --> 00:37:29,814
¡Pero sigues siendo tú!
699
00:37:29,880 --> 00:37:31,415
- Ya, sí.
- ¿Quién es el impostor?
700
00:37:32,450 --> 00:37:33,684
"¡Alerta!".
701
00:37:33,751 --> 00:37:35,152
¡Ostras!
702
00:37:37,521 --> 00:37:40,891
"Olivia va camino de conoceros".
703
00:37:40,958 --> 00:37:43,995
Estoy deseando conocer a Olivia, es tan…
704
00:37:44,061 --> 00:37:45,896
- Me parece muy auténtica.
- Sí.
705
00:37:46,697 --> 00:37:49,400
Parece ser la más auténtica de aquí,
706
00:37:49,467 --> 00:37:51,969
como si no tuviera ni una pizca de maldad.
707
00:37:52,036 --> 00:37:53,571
Juega emocionalmente.
708
00:37:53,638 --> 00:37:55,439
- Sí.
- Al 100 %. Sin duda.
709
00:37:55,506 --> 00:37:58,042
Olivia no solo
ha jugado con sus emociones,
710
00:37:58,109 --> 00:38:00,478
sino también con todos vosotros.
711
00:38:00,544 --> 00:38:03,347
Este impostor es
asistente de enfermería en la vida real,
712
00:38:03,414 --> 00:38:05,049
que tendrá que reanimar a Kyle
713
00:38:05,116 --> 00:38:08,052
cuando descubra
quién es su novia de The Circle: EE. UU.
714
00:38:08,619 --> 00:38:12,556
Puede ser tu mejor amiga
y luego bloquearte sin despeinarse,
715
00:38:12,623 --> 00:38:14,492
porque así es como es Liv.
716
00:38:14,558 --> 00:38:16,594
QT y Myles estaban conectados.
717
00:38:17,228 --> 00:38:18,362
¡No me jodas!
718
00:38:18,429 --> 00:38:20,298
¿Qué?
719
00:38:20,364 --> 00:38:21,832
¡Hola, chicos!
720
00:38:21,899 --> 00:38:24,502
¡No!
721
00:38:26,237 --> 00:38:28,005
Soy Brandon.
722
00:38:28,072 --> 00:38:30,408
- Lo que me pensaba.
- No.
723
00:38:30,474 --> 00:38:32,777
- Ni de coña.
- ¿Puedo darte un abrazo?
724
00:38:33,377 --> 00:38:36,447
- Qué fuerte…
- Brandon. ¡Brandon, ven aquí!
725
00:38:36,514 --> 00:38:39,750
- Hola.
- Madre mía, hola.
726
00:38:39,817 --> 00:38:42,720
- ¿Qué está pasando?
- ¡Qué fuerte!
727
00:38:42,787 --> 00:38:43,654
Kyle.
728
00:38:43,721 --> 00:38:46,757
- ¿Yo era tu osito?
- Ahí va…
729
00:38:46,824 --> 00:38:48,059
Venga.
730
00:38:48,125 --> 00:38:50,828
Kyle, me voy a explicar.
731
00:38:50,895 --> 00:38:52,396
Qué fuerte…
732
00:38:52,463 --> 00:38:55,766
- Has hecho un gran trabajo.
- No me lo esperaba.
733
00:38:55,833 --> 00:38:57,268
No me lo esperaba.
734
00:38:57,335 --> 00:38:59,270
- Olivia.
- Qué fuerte.
735
00:39:00,037 --> 00:39:02,406
¿Con quién me engañas? Lo he superado.
736
00:39:03,808 --> 00:39:05,843
- Brandon.
- Cuéntanoslo todo.
737
00:39:05,910 --> 00:39:08,512
¿Quién es Olivia? ¿Quién eres para Olivia?
738
00:39:08,579 --> 00:39:13,718
Vale. Olivia es una chica
con la que trabajo en el hospital.
739
00:39:13,784 --> 00:39:15,019
Es una amiga mía
740
00:39:15,086 --> 00:39:19,590
y tenemos personalidades muy parecidas,
y me pareció más fácil hacer de ella.
741
00:39:19,657 --> 00:39:23,294
- Has hecho un trabajo increíble.
- Sí, ha sido increíble.
742
00:39:23,361 --> 00:39:24,995
Pensé en ser yo mismo,
743
00:39:25,062 --> 00:39:27,598
pero también pensé
que era una oportunidad muy divertida
744
00:39:27,665 --> 00:39:32,036
porque yo siempre
he sido el amigo gordo y divertido.
745
00:39:32,103 --> 00:39:34,772
Era mi oportunidad
de ser la chica buenorra y divertida.
746
00:39:34,839 --> 00:39:36,307
- Y lo has sido.
- Sí.
747
00:39:36,374 --> 00:39:37,975
Esto es… Gracias.
748
00:39:38,042 --> 00:39:40,411
¿Pero has sido tú?
749
00:39:40,478 --> 00:39:43,981
Todo lo que he dicho
en The Circle: EE. UU. era de verdad.
750
00:39:44,048 --> 00:39:46,384
- Las historias que hemos compartido…
- ¿Era verdad?
751
00:39:46,450 --> 00:39:48,686
- Verdad total.
- ¿De verdad tu padre…?
752
00:39:48,753 --> 00:39:51,222
Ay, Dios. Cómo lloré en mi apartamento.
753
00:39:51,288 --> 00:39:54,892
- Dame un abrazo, Brandon.
- Nunca mentiría sobre eso.
754
00:39:54,959 --> 00:39:57,061
Ni yo. Dame un abrazo. Eso fue de verdad.
755
00:39:57,128 --> 00:39:59,230
- Sí que lo fue.
- Porque lo sentí.
756
00:39:59,296 --> 00:40:03,734
Desde ese momento, pensé:
"Voy a proteger a Kyle pase lo que pase".
757
00:40:03,801 --> 00:40:06,237
Porque fue absolutamente auténtico.
758
00:40:06,303 --> 00:40:11,342
Y escucharte decir…
Que me contaras tu historia…
759
00:40:11,942 --> 00:40:13,577
- Fue impactante.
- Fue otra cosa.
760
00:40:13,644 --> 00:40:16,781
No cuento eso muy a menudo…
761
00:40:16,847 --> 00:40:19,483
- Ni yo.
- …porque me duele mucho.
762
00:40:19,550 --> 00:40:21,385
- Sí.
- Chicos, no sabéis.
763
00:40:21,452 --> 00:40:25,656
Primero, se pensaba que yo era la IA…
Brandon lo pensaba, ¿no?
764
00:40:25,723 --> 00:40:29,260
Y me escribió y me dijo:
"Lo siento", ¿vale?
765
00:40:29,326 --> 00:40:33,364
Y yo le dije: "¿Sabes qué?
Empecemos de nuevo. Hola, soy Kyle".
766
00:40:33,431 --> 00:40:36,801
Y entonces le conté
qué había pasado con mi familia
767
00:40:36,867 --> 00:40:40,371
porque ella tenía en su biografía:
"Mi madre es mi heroína".
768
00:40:40,438 --> 00:40:42,807
Dije: "Mi madre es mi heroína
porque perdí a mi padre
769
00:40:42,873 --> 00:40:45,075
y mi madre hizo de padre y de madre".
770
00:40:45,843 --> 00:40:48,145
Entonces Brandon me contó su historia.
771
00:40:48,212 --> 00:40:50,080
Y dije: "No.
772
00:40:50,948 --> 00:40:53,117
Si puedo salvar a Liv, la salvaré".
773
00:40:53,184 --> 00:40:56,120
Esa conversación que tuvisteis
lo cambió todo.
774
00:40:56,187 --> 00:40:59,323
Porque, la verdad,
en el chat de influencers con Kyle,
775
00:40:59,390 --> 00:41:02,460
pensé: "Va a estar chupado.
Echaremos a Olivia".
776
00:41:02,526 --> 00:41:03,794
Porque eso quería yo.
777
00:41:03,861 --> 00:41:07,798
Y, en cuanto lo dije, me suelta:
"Aprecio que quieras protegerme.
778
00:41:07,865 --> 00:41:11,202
Acabo de tener una conversación increíble
con Liv. Ella no se va".
779
00:41:11,268 --> 00:41:12,970
Así que creo de verdad…
780
00:41:13,037 --> 00:41:15,706
- Gracias.
- …que cambió el rumbo de todo el juego.
781
00:41:15,773 --> 00:41:19,543
La verdad,
me sorprende estar sentado aquí ahora.
782
00:41:19,610 --> 00:41:24,582
Lo he pasado mal
intentando no veros como personas
783
00:41:24,648 --> 00:41:27,518
y veros pensando: "Esto es un juego".
784
00:41:27,585 --> 00:41:31,155
Porque, al trabajar en un hospital,
para mí todos son especiales
785
00:41:31,222 --> 00:41:33,491
y cada paciente es importante.
786
00:41:33,557 --> 00:41:35,059
Para mí, era:
787
00:41:35,125 --> 00:41:38,963
"Si mando a tal a casa, le quito
la posibilidad de ganar 100 000 dólares".
788
00:41:39,029 --> 00:41:41,465
Me preocupaba. En serio.
789
00:41:41,532 --> 00:41:44,735
Llegué a un punto en el que pensé:
"Si no hago algo,
790
00:41:44,802 --> 00:41:48,205
como empezar a jugar, voy a perder".
791
00:41:48,272 --> 00:41:49,273
Ya.
792
00:41:50,508 --> 00:41:52,009
"¡Alerta!".
793
00:41:52,076 --> 00:41:54,111
- Allá vamos…
- Ya.
794
00:41:55,012 --> 00:41:58,082
"¡Los jugadores bloqueados
van de camino!".
795
00:41:58,148 --> 00:41:59,517
¿Todos juntos?
796
00:42:01,051 --> 00:42:04,154
- No estoy lista para todos.
- Madre mía.
797
00:42:04,221 --> 00:42:06,457
La primera es la mamá de Kentucky, Cassie.
798
00:42:07,224 --> 00:42:08,926
¡Hola a todos!
799
00:42:08,993 --> 00:42:12,496
¡Qué fuerte! Qué mona es.
800
00:42:12,997 --> 00:42:14,031
Vale, Barbie.
801
00:42:14,098 --> 00:42:15,366
- Hola.
- Madre mía.
802
00:42:15,432 --> 00:42:17,401
¡Mira qué rosita!
803
00:42:19,103 --> 00:42:21,672
Me encanta el vestido.
804
00:42:21,739 --> 00:42:24,675
Qué fuerte.
Te quiero comer. Qué mona eres.
805
00:42:24,742 --> 00:42:29,547
Lauren. Quori-Tyler.
Estoy enfadada con vosotras. ¡Y contigo!
806
00:42:29,613 --> 00:42:33,584
- Lo sé.
- Necesito una copa. Pero os quiero, ¡eh!
807
00:42:33,651 --> 00:42:36,720
Me siento mal
cuando veo a gente que he bloqueado.
808
00:42:36,787 --> 00:42:39,990
Por suerte, no guardo ardores…
Digo, rencores. No guardo rencores.
809
00:42:40,057 --> 00:42:42,760
No guardo ardores ni rencores, nada.
810
00:42:45,496 --> 00:42:48,866
No hay que ser vidente
para saber que viene Steffi.
811
00:42:49,500 --> 00:42:52,336
¡Mi chica IA!
812
00:42:52,403 --> 00:42:55,105
Ay, Dios. Qué alegría veros a todos.
813
00:42:55,172 --> 00:42:57,341
- Hola a todos.
- Dios, qué fuerte.
814
00:42:57,408 --> 00:43:00,210
- Estoy en shock. No soy un robot.
- Olivia.
815
00:43:00,277 --> 00:43:01,979
¡Qué fuerte!
816
00:43:02,046 --> 00:43:03,747
¡Hostia puta!
817
00:43:03,814 --> 00:43:06,417
Siento haber pensado que eras la IA.
Lo siento mucho.
818
00:43:06,483 --> 00:43:07,718
Chica, luché por ti.
819
00:43:07,785 --> 00:43:09,653
- Luché mucho por ti.
- Lo sé.
820
00:43:09,720 --> 00:43:12,690
Quiero decir
que yo no pensaba que fueras una IA.
821
00:43:12,756 --> 00:43:14,158
Jamás en toda mi vida
822
00:43:14,224 --> 00:43:17,328
he tenido que convencer
a un grupo de gente de que soy de verdad.
823
00:43:17,394 --> 00:43:19,296
Legítimamente.
824
00:43:19,363 --> 00:43:22,099
Y vuelve la ayudante de rancho, Autumn.
825
00:43:22,833 --> 00:43:24,001
¡Anda, es Autumn!
826
00:43:24,068 --> 00:43:26,503
¡Madre mía!
827
00:43:26,570 --> 00:43:28,005
¡Vale, guapa!
828
00:43:28,072 --> 00:43:29,873
Autumn, eres preciosa.
829
00:43:29,940 --> 00:43:31,041
¡Las botas!
830
00:43:31,108 --> 00:43:33,243
- Adoro las botas.
- ¿Quién eres?
831
00:43:33,310 --> 00:43:35,279
- Olivia.
- ¡Ah!
832
00:43:36,180 --> 00:43:37,214
¿Qué?
833
00:43:38,382 --> 00:43:40,884
- Hola otra vez. Me alegra verte.
- Hola.
834
00:43:40,951 --> 00:43:43,187
No sé por qué
quería librarse de ti. Es su culpa.
835
00:43:43,253 --> 00:43:48,659
Cielo, sin resentimientos.
¿Vale, linda? Todo bien.
836
00:43:49,660 --> 00:43:53,397
No podemos terminar
sin la impostora Caress, alias Paul.
837
00:43:53,964 --> 00:43:57,801
¿Qué pasa, fiesteros?
838
00:43:57,868 --> 00:44:00,404
- ¡Mi colega!
- ¡Eh!
839
00:44:02,239 --> 00:44:03,974
- ¿Quién eres?
- Olivia.
840
00:44:04,041 --> 00:44:07,578
¡Vete a cagar!
841
00:44:07,645 --> 00:44:08,946
Ven aquí, chica.
842
00:44:10,881 --> 00:44:14,952
- Hermano de otra madre. ¿Qué tal?
- ¿Qué pasa, tío?
843
00:44:15,019 --> 00:44:17,154
Vaya, qué emoción veros a todos.
844
00:44:17,221 --> 00:44:20,324
- Las rimas siempre la clavan.
- Ya te digo.
845
00:44:20,391 --> 00:44:24,328
- ¡Eh! ¡Dale!
- Yo estaba ahí. Me encantaban.
846
00:44:24,395 --> 00:44:26,897
- Pensaba: "Cómo la clava".
- Me encanta.
847
00:44:26,964 --> 00:44:29,667
Ostras. Estoy atascada ahora mismo.
848
00:44:29,733 --> 00:44:31,068
¿Pero quién es?
849
00:44:31,135 --> 00:44:33,103
¡Ahí va, sois todas guapísimas!
850
00:44:33,170 --> 00:44:34,738
- ¿Quién eres?
- Soy Paul.
851
00:44:34,805 --> 00:44:38,008
- ¿Paul? ¡Tú no eres Paul!
- Paul. Soy Paul, cielo.
852
00:44:38,075 --> 00:44:41,745
- ¿Cómo te llamas?
- ¿Caress? Suena a caricia, ya sabes.
853
00:44:41,812 --> 00:44:45,849
Sí que acaricias el rap, chica.
Vaya que sí.
854
00:44:45,916 --> 00:44:49,987
Y ya sabéis que estamos incompletos
sin Yung Papi Fuego, alias Myles.
855
00:44:51,655 --> 00:44:54,124
- ¡Myles!
- ¡Tío!
856
00:44:54,191 --> 00:44:56,560
¡Fuego!
857
00:44:56,627 --> 00:44:58,395
¿Veis qué mojo?
858
00:44:58,929 --> 00:45:00,297
- Olivia.
- Hola.
859
00:45:00,364 --> 00:45:02,733
Me suponía que eras una impostora.
860
00:45:02,800 --> 00:45:04,968
- Jordan. Encantado.
- Jordan.
861
00:45:05,035 --> 00:45:07,604
- Amo las perlas. Vaya. Hola, Myles.
- Vale.
862
00:45:07,671 --> 00:45:10,007
- ¡Cuánto tiempo!
- ¿Cómo estás?
863
00:45:10,074 --> 00:45:14,011
- Cómo me alegra que seas real.
- Ya te digo. Bros de por vida.
864
00:45:14,078 --> 00:45:16,346
Espera. ¿Juntamos
las manos así un momento?
865
00:45:16,413 --> 00:45:18,215
- Vale. ¿Tres Fuegos?
- Uno, dos, tres.
866
00:45:18,282 --> 00:45:20,017
¡Tres Fuegos!
867
00:45:20,084 --> 00:45:22,786
- No me creíais.
- Ya.
868
00:45:22,853 --> 00:45:26,156
Deja que te cuente.
Yo empecé a hablar con QT primero.
869
00:45:26,223 --> 00:45:28,459
- Iba a ser mi ligue de The Circle.
- Vale.
870
00:45:28,525 --> 00:45:31,195
- Y llegaste tú.
- Es lo que hay.
871
00:45:31,261 --> 00:45:34,064
- Dije: "¿Sabes qué…?".
- Tuve que ir a saco.
872
00:45:34,832 --> 00:45:36,934
#RomanceCircle.
873
00:45:37,000 --> 00:45:39,336
Una mañana,
Myles me envió el desayuno a la cama
874
00:45:39,403 --> 00:45:42,172
mientras estábamos chateando y,
la verdad… sí.
875
00:45:42,239 --> 00:45:43,440
¿Se puede hacer eso?
876
00:45:43,507 --> 00:45:45,142
hay que jugar tus cartas.
877
00:45:45,209 --> 00:45:51,248
- No sabía que se podía.
- Madre mía. Yung Papi Fuego.
878
00:45:51,849 --> 00:45:53,884
- Estoy hecha un lío.
- Sí.
879
00:45:53,951 --> 00:45:56,887
- ¿Jordan es Jordan? ¿O no?
- Jordan no es el auténtico Jordan.
880
00:45:56,954 --> 00:45:59,256
- Jordan no es de verdad.
- Soy Jordan.
881
00:45:59,323 --> 00:46:01,625
- Son mis fotos de verdad.
- Vale.
882
00:46:01,692 --> 00:46:03,494
Son de antes de perder peso.
883
00:46:03,560 --> 00:46:05,929
Anda ya… Enhorabuena. Te lo has currado.
884
00:46:05,996 --> 00:46:07,464
Al entrar tan tarde,
885
00:46:07,531 --> 00:46:12,870
no pude establecer relaciones sólidas
como me hubiera gustado.
886
00:46:12,936 --> 00:46:16,740
Y por eso os llamé la atención a todos.
Lo siento, Myles.
887
00:46:16,807 --> 00:46:19,009
- Es lo que hay.
- Ah, ¿fue a por ti?
888
00:46:19,076 --> 00:46:22,279
Vaya que sí. Me dejó fatal.
Una puñalada de campeonato.
889
00:46:22,346 --> 00:46:25,048
Por un momento, pensé
que era mi mejor amigo de The Circle.
890
00:46:25,115 --> 00:46:26,083
Creía que lo sabías.
891
00:46:26,150 --> 00:46:30,454
Hablando de puñaladas,
te bloqueé yo, Myles.
892
00:46:30,521 --> 00:46:32,856
Tranqui.
Sabía que Kyle no había podido ser.
893
00:46:32,923 --> 00:46:34,658
- Ni de coña.
- Me rompería el corazón.
894
00:46:34,725 --> 00:46:37,027
- Ni de coña lo haría.
- Código de tíos.
895
00:46:37,094 --> 00:46:39,263
No lo haría. Cumplo lo que digo.
896
00:46:40,130 --> 00:46:43,567
La verdad, he sido mi yo auténtico
897
00:46:44,134 --> 00:46:46,603
todo el tiempo con todas las personas.
898
00:46:47,104 --> 00:46:49,907
Puede que solo me haga sentir mal,
porque estoy casado,
899
00:46:49,973 --> 00:46:53,010
el haber tenido que tontear un poco.
Un poquito.
900
00:46:53,076 --> 00:46:56,413
Cuando Kyle le entró a Olivia,
pensé: "Vale…".
901
00:46:59,349 --> 00:47:01,218
No le vamos a hacer un feo.
902
00:47:02,052 --> 00:47:04,354
Tontear a mí… se me da fatal.
903
00:47:04,421 --> 00:47:07,424
A lo mejor me dicen:
"Qué mono". Y yo: "Ya, claro".
904
00:47:09,459 --> 00:47:11,595
Pero ha sido divertido.
Lo he pasado muy bien.
905
00:47:11,662 --> 00:47:12,930
Ha estado muy bien.
906
00:47:14,731 --> 00:47:17,301
"¡Alerta!".
907
00:47:19,837 --> 00:47:22,873
Es la alerta final de la temporada.
908
00:47:22,940 --> 00:47:24,908
La única sorpresa que queda
909
00:47:24,975 --> 00:47:28,579
es saber quién gana los 100 000 dólares.
910
00:47:31,181 --> 00:47:33,517
Estas son las puntuaciones finales.
911
00:47:33,584 --> 00:47:35,385
Dios, qué ansiedad.
912
00:47:46,563 --> 00:47:47,631
En quinto lugar…
913
00:47:47,698 --> 00:47:48,532
El quinto.
914
00:47:49,032 --> 00:47:50,400
No puedo estar quieto.
915
00:47:58,408 --> 00:47:59,409
…Lauren.
916
00:47:59,476 --> 00:48:01,612
- Lauren.
- Ay.
917
00:48:02,112 --> 00:48:06,016
Gracias, chicos. Os quiero. Oh.
918
00:48:08,452 --> 00:48:09,887
Qué mona estoy.
919
00:48:10,487 --> 00:48:12,489
Gracias.
920
00:48:13,390 --> 00:48:14,992
Me da algo.
921
00:48:15,626 --> 00:48:17,361
En cuarto lugar…
922
00:48:31,208 --> 00:48:32,376
Jordan.
923
00:48:32,442 --> 00:48:35,279
Jordan, gracias. Gracias.
924
00:48:35,345 --> 00:48:37,114
- Buen juego.
- Eres increíble.
925
00:48:38,415 --> 00:48:39,483
¿Y mi copa?
926
00:48:40,751 --> 00:48:41,952
QT, te quiero mucho.
927
00:48:42,019 --> 00:48:46,256
- Y, ahora, los tres finalistas.
- Os quiero, de verdad.
928
00:48:46,323 --> 00:48:48,158
Ay, Dios. Esto es de locos.
929
00:48:51,561 --> 00:48:52,429
Tercero.
930
00:48:52,496 --> 00:48:54,331
En tercer lugar…
931
00:49:04,074 --> 00:49:05,175
Quori-Tyler.
932
00:49:08,378 --> 00:49:09,513
¿Qué?
933
00:49:09,579 --> 00:49:12,115
Buena suerte, Kyle y Olivia.
934
00:49:12,182 --> 00:49:13,650
- Te quiero, QT.
- Y yo.
935
00:49:13,717 --> 00:49:15,419
Qué fuerte…
936
00:49:17,921 --> 00:49:18,922
Dame un abrazo.
937
00:49:25,128 --> 00:49:27,197
Gracias por compartir tu historia conmigo.
938
00:49:27,264 --> 00:49:31,401
Gracias en serio. Eres lo más real
que he tenido en The Circle: EE. UU.
939
00:49:31,468 --> 00:49:32,436
Igualmente.
940
00:49:36,306 --> 00:49:39,876
En primer lugar
y ganador de The Circle: EE. UU.…
941
00:50:03,066 --> 00:50:04,067
¡Olivia!
942
00:50:07,204 --> 00:50:09,172
Dios mío.
943
00:50:15,679 --> 00:50:16,513
Te lo mereces.
944
00:50:16,580 --> 00:50:18,482
Qué locura.
945
00:50:19,182 --> 00:50:20,183
- Te lo mereces.
- Sí.
946
00:50:20,250 --> 00:50:21,785
¡Madre mía!
947
00:50:25,022 --> 00:50:29,292
¡Viva, mi amiga de The Circle: EE. UU.!
948
00:50:34,364 --> 00:50:38,168
¡Brandon! ¡Enhorabuena!
949
00:50:38,235 --> 00:50:40,404
Olivia estará orgullosa, en serio.
950
00:50:40,937 --> 00:50:43,640
No tenéis ni idea
de lo que significa este dinero para mí.
951
00:50:43,707 --> 00:50:46,910
Voy a usarlo
para pagar la casa de mi madre.
952
00:50:47,778 --> 00:50:50,814
Para que no tenga que trabajar tanto ya.
953
00:50:51,314 --> 00:50:52,582
¡Enhorabuena!
954
00:50:52,649 --> 00:50:54,484
¡Eso!
955
00:50:55,352 --> 00:50:57,421
- Enhorabuena, amiga a muerte.
- Gracias.
956
00:50:59,589 --> 00:51:01,625
¡Os quiero muchísimo!
957
00:51:04,594 --> 00:51:06,029
Circle, mensaje:
958
00:51:06,930 --> 00:51:11,201
"Nuestra dulce Olivia ha demostrado
que no importa si tu perfil es real
959
00:51:11,268 --> 00:51:13,103
mientras lo sean tus emociones.
960
00:51:13,170 --> 00:51:14,938
Y Brandon ha mostrado al mundo
961
00:51:15,005 --> 00:51:17,774
que no tiene que ser
el compinche bromista.
962
00:51:17,841 --> 00:51:20,477
Tiene energía de protagonista
963
00:51:20,544 --> 00:51:22,412
y va a seguir usándola.
964
00:51:22,913 --> 00:51:26,583
Sigue así de gracioso, Brandon, porque
tú y yo sabemos que el mundo es más feliz
965
00:51:26,650 --> 00:51:28,318
cuando los hacemos reír.
966
00:51:28,385 --> 00:51:31,188
Emoji de LOL, emoji de champán".
967
00:51:31,688 --> 00:51:32,722
Enviar.
968
00:52:51,535 --> 00:52:52,969
Subtítulos: Patricia Parra