1 00:00:06,873 --> 00:00:07,774 Anteriormente… 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,909 "Tu amigo/a a muerte es…". 3 00:00:10,977 --> 00:00:13,646 Me encantan las alianzas secretas. 4 00:00:13,713 --> 00:00:15,949 - The Circle emparejó a los jugadores. - ¡Joder! 5 00:00:16,649 --> 00:00:19,586 - ¿"Vuestros destinos están atados"? - No. 6 00:00:19,652 --> 00:00:24,290 Siento que The Circle: EE. UU. se divide en equipo Myles y equipo Jordan. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,825 Mientras a algunos les fue bien… 8 00:00:25,892 --> 00:00:27,994 Si a ella le va bien, a mí también. 9 00:00:28,061 --> 00:00:29,429 …otros no sobrevivieron. 10 00:00:29,929 --> 00:00:31,164 - ¿Qué? - ¡Qué! 11 00:00:32,165 --> 00:00:34,968 - ¿Paul? - Soy yo, Paul. 12 00:00:36,469 --> 00:00:37,404 BLOQUEADA 13 00:00:37,470 --> 00:00:40,140 - Ay, Autumn, lo siento mucho. - Qué fuerte. 14 00:00:40,206 --> 00:00:42,542 Necesitaba que te fueras, no eres parte de mi plan. 15 00:00:42,609 --> 00:00:46,212 - No te metas con la hermanita. - Soy influencer número uno. 16 00:00:46,279 --> 00:00:47,580 Y con el juego dividido… 17 00:00:47,647 --> 00:00:50,283 "#¡TresFuegos parten la pana!". 18 00:00:50,350 --> 00:00:53,153 "Tres Fuegos mandan aquí". 19 00:00:53,219 --> 00:00:57,424 - "Totalmente". - "Kyle, Myles y QT son un trío". 20 00:00:57,490 --> 00:01:01,061 "Estamos en el final y ya es hora de hacer algo que nos dé una oportunidad". 21 00:01:01,127 --> 00:01:03,063 Jordan, qué culebra eres. 22 00:01:03,129 --> 00:01:06,399 - No nos iremos sin luchar. - Eso es muy arriesgado. 23 00:01:06,466 --> 00:01:08,668 …una persona a horcajadas en el medio 24 00:01:09,369 --> 00:01:12,072 ha recibido todo el poder. 25 00:01:12,138 --> 00:01:15,341 "¡Eres el superinfluencer secreto!". ¡Toma! 26 00:01:16,643 --> 00:01:18,178 ¿Cómo usará su poder? 27 00:01:21,014 --> 00:01:23,983 Olivia, es la hora. 28 00:01:24,484 --> 00:01:29,856 Nuestro superinfluencer secreto bloqueará a un jugador ahora mismo. 29 00:01:30,356 --> 00:01:33,993 Es totalmente anónimo y totalmente salvaje. 30 00:01:34,494 --> 00:01:36,863 No tengo ni idea de qué hacer. 31 00:01:36,930 --> 00:01:41,701 He hecho conexiones auténticas con todos en The Circle: EE. UU. 32 00:01:42,535 --> 00:01:47,440 Pero, ahora, sí que tengo la oportunidad de hacer algo… 33 00:01:50,176 --> 00:01:52,278 que normalmente no puedo. 34 00:01:52,345 --> 00:01:54,114 TOMA TU DECISIÓN YA 35 00:01:54,180 --> 00:01:56,182 He tomado mi decisión. 36 00:01:58,852 --> 00:01:59,986 Venga. 37 00:02:00,053 --> 00:02:02,489 Tus pensamientos manifiestan: "Me quedo". 38 00:02:02,555 --> 00:02:05,992 ¿Quién va a ser, Circle? ¿A quién mandan a casa? 39 00:02:07,360 --> 00:02:08,862 - ¿"Alerta"? - "¡Alerta!". 40 00:02:10,396 --> 00:02:12,365 Joder… Allá vamos. 41 00:02:12,432 --> 00:02:15,368 Me estoy cagando. 42 00:02:15,435 --> 00:02:18,171 Va a pasar ya. Van a bloquear a alguien. 43 00:02:18,238 --> 00:02:21,875 - "El superinfluencer secreto…". - "…ha tomado su decisión". 44 00:02:21,941 --> 00:02:23,476 Ay, tío. 45 00:02:24,277 --> 00:02:27,514 Estoy muy nervioso porque no sé quién es el influencer. 46 00:02:27,580 --> 00:02:30,850 No sé si es una de mis alianzas. 47 00:02:30,917 --> 00:02:32,852 Estoy nervioso por si me voy yo. 48 00:02:32,919 --> 00:02:36,556 Por favor, que no sea yo, seas quien seas. 49 00:02:36,623 --> 00:02:39,425 Voy a ser yo. Prepárate. Voy a ser yo. 50 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 O me bloquean o no. Espero que sea Jordan. 51 00:02:42,061 --> 00:02:44,130 No me voy a ir a casa esta noche. 52 00:02:44,197 --> 00:02:47,700 No quiero 100 000 dólares. Los 100 000 dólares me quieren. 53 00:02:47,767 --> 00:02:50,103 EL SUPERINFLUENCER SECRETO HA TOMADO SU DECISIÓN 54 00:02:53,506 --> 00:02:55,008 Ay, Dios… 55 00:03:01,548 --> 00:03:04,684 Por favor, no quiero ser yo. 56 00:03:04,918 --> 00:03:06,719 SE HA BLOQUEADO A MYLES DE THE CIRCLE 57 00:03:08,354 --> 00:03:09,622 ¿Cómo? 58 00:03:10,523 --> 00:03:11,391 ¡No puede ser! 59 00:03:11,457 --> 00:03:12,959 ¡Tío! ¡No! 60 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 ¿Qué coño acaba de pasar? 61 00:03:15,328 --> 00:03:16,262 BLOQUEADO 62 00:03:17,430 --> 00:03:18,798 Mierda. Me largo. 63 00:03:20,967 --> 00:03:22,802 Joder, me la han jugado. 64 00:03:24,370 --> 00:03:25,371 ¡Hostia puta! 65 00:03:26,940 --> 00:03:28,541 ¿Se han cargado a Myles? 66 00:03:30,310 --> 00:03:31,744 Estoy algo conmocionado. 67 00:03:31,811 --> 00:03:35,048 ¡Qué fuerte! 68 00:03:36,749 --> 00:03:37,650 Ha funcionado. 69 00:03:38,151 --> 00:03:40,286 Ha funcionado. ¡Lo he logrado! 70 00:03:40,353 --> 00:03:41,721 ¡Te he echado! 71 00:03:41,788 --> 00:03:43,089 Qué fuerte. 72 00:03:43,156 --> 00:03:45,525 Estoy muy triste ahora mismo. 73 00:03:45,592 --> 00:03:47,660 ¿Quién ha sido? 74 00:03:52,432 --> 00:03:55,602 No sé si he hecho lo correcto. 75 00:04:02,442 --> 00:04:06,112 La cosa ha ido bien. Pensaba que tenía muchas posibilidades de llegar a la final, 76 00:04:06,179 --> 00:04:09,749 sobre todo con Tres Fuegos, pero alguien me ha traicionado. 77 00:04:09,816 --> 00:04:13,152 Tal vez se acabó descontrolando un poco. Un desastre. 78 00:04:14,387 --> 00:04:15,421 "Alerta". 79 00:04:16,889 --> 00:04:19,993 Myles, antes de irte, puedes conocer a un jugador cara a cara. 80 00:04:20,059 --> 00:04:22,228 Ya no quiero esperar más. 81 00:04:22,295 --> 00:04:25,431 Creo que ya sé a quién quiero ver. Me largo de aquí. 82 00:04:26,899 --> 00:04:28,635 "¡Alerta!". 83 00:04:28,701 --> 00:04:33,273 No puedo llevarme más sorpresas, tío. Me voy a desmayar y todo. 84 00:04:33,339 --> 00:04:35,975 "Se ha bloqueado a Myles de The Circle: EE. UU.". 85 00:04:39,312 --> 00:04:41,814 "Va de camino a conocer a uno de vosotros". 86 00:04:41,881 --> 00:04:43,182 No me digas… 87 00:04:45,018 --> 00:04:47,053 Tío, no puedo más, en serio. 88 00:04:49,722 --> 00:04:53,092 Quiero lucir bien si viene a verme. 89 00:04:55,061 --> 00:04:58,798 Ay, Dios, ¿y si viene a verme? Le acabo de bloquear. 90 00:04:59,866 --> 00:05:01,301 Por favor, no vengas. 91 00:05:02,535 --> 00:05:06,105 Le dije que le invitaba a la primera ronda. Y así será. 92 00:05:07,340 --> 00:05:09,676 No me gusta la confrontación. 93 00:05:19,285 --> 00:05:20,620 No puede ser. 94 00:05:21,487 --> 00:05:23,856 ¡Myles! 95 00:05:23,923 --> 00:05:27,560 ¡No puede ser! 96 00:05:27,627 --> 00:05:31,230 - ¿Cómo estás? Qué guapa eres. - Qué fuerte. Gracias. 97 00:05:31,297 --> 00:05:32,965 Mejoras en persona. 98 00:05:33,032 --> 00:05:35,868 - Para, voy a llorar. - Vale. 99 00:05:35,935 --> 00:05:37,837 - Qué triste. - Es lo que hay. 100 00:05:37,904 --> 00:05:39,572 - ¡No! - No te preocupes. 101 00:05:39,639 --> 00:05:42,208 - Madre mía. - Tienes una bebida y todo. 102 00:05:42,275 --> 00:05:45,011 - ¿Te estabas relajando? - He tomado café, estaba estresada. 103 00:05:45,078 --> 00:05:47,246 Pensaba que tras la fiesta iríamos a dormir. 104 00:05:47,313 --> 00:05:51,084 ¿Quién es la maestra titiritera? ¿Tú? ¿Quiénes son tus títeres? 105 00:05:51,150 --> 00:05:54,487 Vale, mira, he estado jugando muy estratégicamente. 106 00:05:54,554 --> 00:05:57,657 Vale, yo he mostrado mis emociones sin problema. 107 00:05:57,724 --> 00:06:00,159 Soy muy fan de los juegos de estrategia social, 108 00:06:00,226 --> 00:06:02,829 y soy muy fan de The Circle: EE. UU. y todo eso. 109 00:06:02,895 --> 00:06:05,164 Llegué aquí con una misión y un plan. 110 00:06:05,231 --> 00:06:07,066 Caray, qué fuerte. 111 00:06:07,133 --> 00:06:08,501 Jo, esto no mola nada. 112 00:06:08,568 --> 00:06:12,105 Me encantaba Tres Fuegos. Quería que llegáramos a la final. 113 00:06:12,171 --> 00:06:14,640 ¿Todo bien? ¿Estás soltera? ¿Todo eso? 114 00:06:14,707 --> 00:06:15,942 Eso es la otra cosa. 115 00:06:16,008 --> 00:06:19,379 Pensaba: "La verdad, creo que me haría más daño 116 00:06:19,445 --> 00:06:21,647 si Myles mintiera sobre estar soltero 117 00:06:21,714 --> 00:06:24,083 que si mintiera sobre ser un impostor". 118 00:06:24,150 --> 00:06:27,286 Esperaba que fueras soltera. En cuanto te vi, pensé: 119 00:06:27,353 --> 00:06:31,624 - "Me encantaría besar a esa chica". - Ay, para. Voy a llorar. 120 00:06:31,691 --> 00:06:35,128 Cuando llegué y vi tu perfil, pensé: 121 00:06:35,194 --> 00:06:37,797 "Me da dolor de cabeza. Qué caótico es". 122 00:06:37,864 --> 00:06:40,066 Pero, literalmente, una hora después, estaba: 123 00:06:40,133 --> 00:06:43,002 "Tengo la sensación de que Myles y yo nos llevaríamos muy bien. 124 00:06:43,069 --> 00:06:45,772 Tiene una gran personalidad. Es muy gracioso". 125 00:06:45,838 --> 00:06:48,708 Cuando hicimos los raps, pensé: "Voy a hacer el rap de Myles. 126 00:06:48,775 --> 00:06:52,645 Será muy divertido. Así le gustaré". 127 00:06:52,712 --> 00:06:56,816 Y me quedé un shock cuando tú hiciste el mío. Y luego, las tortitas. 128 00:06:56,883 --> 00:07:00,286 Ahí lo supe. Pensé: "Siento que Myles es de verdad, 129 00:07:00,353 --> 00:07:03,189 es imposible que un impostor haga eso por nadie". 130 00:07:03,256 --> 00:07:06,092 Creo que, por nuestra conversación, me habría desanimado, 131 00:07:06,159 --> 00:07:08,361 porque fue muy real lo que hablamos. 132 00:07:08,428 --> 00:07:10,096 Si hubieras sido impostora, 133 00:07:10,163 --> 00:07:12,698 me habría sentido… eso construyó confianza. 134 00:07:12,765 --> 00:07:15,601 Ahí tuve un momento. Pensé: "Esta chica mola". 135 00:07:15,668 --> 00:07:19,238 No me he abierto con nadie más desde entonces. 136 00:07:19,305 --> 00:07:22,542 Aunque me encanta espiar en silencio las primeras citas, 137 00:07:22,608 --> 00:07:25,878 me pregunto si la decisión de Myles habrá dejado con celos a alguien. 138 00:07:25,945 --> 00:07:28,714 Me alegro de que no haya venido a verme. 139 00:07:31,984 --> 00:07:33,853 ¡Sigo en el juego! 140 00:07:34,687 --> 00:07:35,955 Qué bien se siente. 141 00:07:36,622 --> 00:07:40,092 Bueno, Frank, supongo que no viene a verme. 142 00:07:40,660 --> 00:07:44,230 Pues no ha venido a verme. Voy a guardar esto. 143 00:07:45,531 --> 00:07:46,432 ¿Sabes qué? 144 00:07:48,968 --> 00:07:50,336 Me lo bebo yo por ti. 145 00:07:50,837 --> 00:07:54,507 No es la botella que pensabais abrir, pero sirve. 146 00:07:55,308 --> 00:07:58,478 - ¿A mí la número 1, Kyle 2, y Olivia 3? - Sí. 147 00:07:58,544 --> 00:07:59,745 - Ah… - ¿Y tú? 148 00:08:00,613 --> 00:08:02,281 Me vas a odiar. 149 00:08:02,982 --> 00:08:04,750 Puse a Olivia, Kyle y a ti. 150 00:08:04,817 --> 00:08:06,986 ¡Vaya! ¿He bajado al tercero? 151 00:08:07,487 --> 00:08:09,522 No sé por qué. 152 00:08:09,589 --> 00:08:11,991 Hoy justo he empezado a sentir 153 00:08:12,058 --> 00:08:14,594 que jugabas el juego muy estratégicamente 154 00:08:14,660 --> 00:08:17,330 y que ibas a intentar echarme. 155 00:08:17,396 --> 00:08:21,167 Has sido mi número uno para todo excepto lo del amigo/a a muerte. 156 00:08:21,234 --> 00:08:25,104 ¿Te ha dado alguien alguna información que pueda ayudarme? 157 00:08:25,171 --> 00:08:28,274 Sí. Bueno, todo lo que sé de Jordan es mentira. 158 00:08:28,341 --> 00:08:32,478 Puestos a adivinar, ¿quién crees que es el superinfluencer secreto? 159 00:08:32,545 --> 00:08:34,013 Creo que es Kyle, fijo. 160 00:08:34,080 --> 00:08:39,919 No creo que sea Kyle, porque siempre está: "Familia real, dentro y fuera de aquí". 161 00:08:39,986 --> 00:08:42,154 - "#EquipoFuego". Como… - Esperas que no. 162 00:08:42,221 --> 00:08:45,157 Creo que tiene sentido, pero espero que no sea él. 163 00:08:45,224 --> 00:08:48,327 ¿A quién voto bajo al final? 164 00:08:48,394 --> 00:08:50,696 Pondría a Liv o a Jordan los últimos. 165 00:08:50,763 --> 00:08:53,633 Y si te parece bien que gane Kyle, para él. 166 00:08:53,699 --> 00:08:57,670 Ojalá no sea el superinfluencer secreto, pero le puntuaría alto. 167 00:08:58,170 --> 00:09:02,208 Me da miedo no poder ganar por ser un objetivo tanto tiempo. Veremos. 168 00:09:02,275 --> 00:09:06,245 - Creo que serás primera o segunda. - Me da mucha pena que te vayas. 169 00:09:06,312 --> 00:09:09,015 Quería llegar al final contigo y Kyle. 170 00:09:12,251 --> 00:09:14,287 Quiero que tengamos una cita. 171 00:09:14,353 --> 00:09:15,788 Me encantaría una cita. 172 00:09:15,855 --> 00:09:20,526 - ¿Dónde iremos para la primera cita? - Quizá Élephante. O EP & LP. 173 00:09:20,593 --> 00:09:23,496 - Me encanta. Élephante es genial. - Sí. 174 00:09:23,563 --> 00:09:26,566 - Bueno, Myles, me alegra que seas real. - Y a mí. 175 00:09:26,632 --> 00:09:30,202 Qué loco. Gracias por visitarme. Madre mía. 176 00:09:30,269 --> 00:09:34,140 En nuestra ropa de vaqueros. Parecemos Barbie y Ken, más o menos. 177 00:09:34,206 --> 00:09:35,174 Ay, sí, caray. 178 00:09:35,241 --> 00:09:38,511 No quería que la primera vez me vieras con esta ropa, pero bueno… 179 00:09:39,512 --> 00:09:43,249 Muchas gracias por venir a verme. Gracias por ser de verdad. 180 00:09:43,316 --> 00:09:45,618 Tendremos la cita en Los Ángeles. Ya tengo ganas. 181 00:09:45,685 --> 00:09:48,020 Lo pasaremos muy bien. Yo también tengo ganas. 182 00:09:48,087 --> 00:09:50,222 Ojalá gane, por Tres Fuegos. 183 00:09:50,289 --> 00:09:52,792 - Pues tú invitas a la primera cita. - Sí, exacto. 184 00:09:52,858 --> 00:09:55,194 Te llevaré… En fin, tenemos una cita. 185 00:09:55,261 --> 00:09:56,128 Gracias. 186 00:09:56,195 --> 00:09:57,096 Qué ganas. 187 00:09:57,163 --> 00:09:59,365 - Gracias, Myles. Adiós. - Pasa buena noche. 188 00:10:04,337 --> 00:10:05,738 Qué bien huele. 189 00:10:05,805 --> 00:10:08,140 Ay, madre. Voy a llorar. 190 00:10:09,208 --> 00:10:11,410 Es hora de volver al juego. 191 00:10:11,911 --> 00:10:15,047 O quizá podrías quitarte la ropa de sheriff Barbie. 192 00:10:15,114 --> 00:10:16,082 Tú misma. 193 00:10:17,016 --> 00:10:20,853 Y, aunque es tarde, no es la única con la mente centrada en ganar. 194 00:10:21,354 --> 00:10:27,026 Hoy ha sido el mejor día en la historia de The Circle: EE. UU. 195 00:10:27,093 --> 00:10:29,595 Y ni siquiera le he bloqueado yo. 196 00:10:29,662 --> 00:10:32,598 Me pone muy triste, 197 00:10:32,665 --> 00:10:35,635 pero Kyle y yo aún aguantamos. 198 00:10:35,701 --> 00:10:38,571 No sé si él era el influencer secreto y ha bloqueado a Myles. 199 00:10:38,638 --> 00:10:42,174 Eso sería… muy horrible. 200 00:10:42,241 --> 00:10:45,945 Ahora tengo que averiguar cómo ganar 201 00:10:46,012 --> 00:10:49,649 y con quién necesito hablar para ello. 202 00:10:49,715 --> 00:10:50,683 Ni lo sé. 203 00:10:50,750 --> 00:10:55,054 Estoy un poco nerviosa porque QT y Kyle podrían pensar que he sido yo. 204 00:10:55,121 --> 00:10:57,523 No quiero que eso me haga bajar, 205 00:10:57,590 --> 00:11:01,093 pero ya veremos qué pasa mañana. 206 00:11:01,160 --> 00:11:02,228 Estoy atascado. 207 00:11:02,728 --> 00:11:06,232 ¿Quién ha ido a por él? ¿Se habrá cargado Quori a su hombre? 208 00:11:06,298 --> 00:11:07,900 ¿Habrá cambiado Liv? 209 00:11:07,967 --> 00:11:10,169 ¿Habrá sido Jordan, consiguiendo lo que quería? 210 00:11:10,236 --> 00:11:14,907 ¿O habrá sido Lauren on puñaladas traperas en secreto? No sé… 211 00:11:15,408 --> 00:11:17,510 Ya no sé en quién confiar. 212 00:11:17,576 --> 00:11:19,378 Lo único que sé 213 00:11:19,445 --> 00:11:22,048 es que Deuce y yo seguimos aquí. 214 00:11:22,548 --> 00:11:26,552 Me voy a la cama solo pensando 215 00:11:27,053 --> 00:11:28,688 en 100 000 dólares. 216 00:11:28,754 --> 00:11:32,658 Es hora de que esta vaquera dé una cabezadita. 217 00:11:33,459 --> 00:11:34,560 Buenas noches. 218 00:11:34,627 --> 00:11:37,763 Le dije a Myles que lo protegería, y voy y lo bloqueo. 219 00:11:37,830 --> 00:11:39,265 Qué locura, Circle. 220 00:11:39,331 --> 00:11:43,536 Espero que todo lo que he hecho valga la pena. 221 00:11:43,602 --> 00:11:45,137 Porque, si no, 222 00:11:45,204 --> 00:11:49,075 seguro que he cometido un error que vale 100 000 dólares. 223 00:11:49,141 --> 00:11:51,277 Al menos llevas bien las uñas. 224 00:12:03,422 --> 00:12:07,093 ¿No tenéis mañanas en las que sabéis que algo gordo va a pasar? 225 00:12:07,159 --> 00:12:10,529 Pues hoy es ese día, porque solo quedan cinco jugadores 226 00:12:10,596 --> 00:12:14,767 y todos quieren el premio de 100 000 dólares. 227 00:12:14,834 --> 00:12:16,802 Y están más cerca que nunca. 228 00:12:16,869 --> 00:12:18,904 Buenos días, Circle. 229 00:12:18,971 --> 00:12:20,940 Estoy contentísimo de estar aquí. 230 00:12:21,006 --> 00:12:26,045 Al entrar en The Circle: EE. UU., no pensé que llegaría tan lejos. 231 00:12:26,112 --> 00:12:29,181 ¡Cómo me alegro de seguir aquí! Aún no me lo creo. 232 00:12:29,248 --> 00:12:35,721 Pensé que me iban a bloquear ayer. Pero se ha ido mi Yung Papi Fuego. 233 00:12:35,788 --> 00:12:37,990 Ahora Myles ya no está a mi lado. 234 00:12:38,057 --> 00:12:40,626 Se acabó los #TresFuegos. 235 00:12:40,693 --> 00:12:42,228 Ahora es el Duo Fuego. 236 00:12:42,294 --> 00:12:45,264 Hay muchas oportunidades para que alguien se entere 237 00:12:45,331 --> 00:12:50,402 de que Olivia era la superinfluencer secreta. 238 00:12:50,469 --> 00:12:55,074 Creo que la gente lo va a descubrir y van a ir a por mí por ello. 239 00:12:55,141 --> 00:12:59,578 Creo que cada día he jugado muy duro y aún tengo posibilidades de ganar. 240 00:12:59,645 --> 00:13:02,448 Estamos muy cerca del final, tío. 241 00:13:02,515 --> 00:13:07,186 Cada movimiento cuenta. Y puedo oler el dinero. 242 00:13:07,253 --> 00:13:09,188 Circle, sigue tirándonos cosas, 243 00:13:09,255 --> 00:13:11,924 que vamos a seguir dándole. O lo intentaremos. 244 00:13:11,991 --> 00:13:14,493 No me importaría que fueran los cinco finalistas. 245 00:13:15,327 --> 00:13:18,764 Pero, si puedo hacer algo más, lo voy a hacer. 246 00:13:19,298 --> 00:13:21,700 Jordan, son los cinco finalistas. 247 00:13:21,767 --> 00:13:24,804 Quizás solo necesitas hacer algo como café. 248 00:13:28,073 --> 00:13:31,610 "Las noticias han sido actualizadas". 249 00:13:31,677 --> 00:13:32,678 Qué fuerte… 250 00:13:32,745 --> 00:13:34,947 Siento que va a ser de Myles. 251 00:13:36,215 --> 00:13:38,517 Myles, vamos a ver quién eres. 252 00:13:38,584 --> 00:13:40,653 Circle, llévame a las noticias. 253 00:13:42,221 --> 00:13:45,658 "Myles ha dejado un mensaje para The Circle: EE. UU.". 254 00:13:45,724 --> 00:13:48,494 Tío, mi colega Myles ya se ha ido. 255 00:13:48,561 --> 00:13:51,530 Esto no tiene ningún sentido. 256 00:13:51,597 --> 00:13:55,334 No sé quién ha sido. ¿Quién ha sido? 257 00:13:55,401 --> 00:13:57,636 Circle, pon el mensaje de Myles. 258 00:14:00,005 --> 00:14:03,609 ¡Eh! Soy Myles, alias Yung Papi Fuego. 259 00:14:03,676 --> 00:14:05,911 Soy de verdad, 100 % auténtico. 260 00:14:05,978 --> 00:14:07,847 Con el traje de vaquero. 261 00:14:07,913 --> 00:14:10,816 Seguro que pensabais que era un impostor, pero no lo soy. 262 00:14:10,883 --> 00:14:12,418 Lo sabía. 263 00:14:12,484 --> 00:14:13,719 Esto suma. 264 00:14:13,786 --> 00:14:16,388 A quien haya sido el superinfluencer secreto, 265 00:14:16,455 --> 00:14:19,525 has hecho bien en bloquearme, porque era una amenaza. 266 00:14:19,592 --> 00:14:20,926 Hay que respetar el juego. 267 00:14:20,993 --> 00:14:24,797 Solo me arrepiento de no haber tonteado más tiempo con QT. 268 00:14:24,864 --> 00:14:27,733 Me muero. Madre mía. 269 00:14:28,300 --> 00:14:31,937 Ha molado chatear con muchos de vosotros. A otros, sabéis que sois chungos. 270 00:14:32,004 --> 00:14:34,573 Myles me deja en evidencia por chungo. 271 00:14:35,774 --> 00:14:38,978 A los míos, creo en vosotros. Con suerte, ganaréis, 272 00:14:39,044 --> 00:14:42,014 porque no pienso pagar las bebidas. Ahí lo celebraremos. 273 00:14:42,081 --> 00:14:44,550 D.E.P. Tres Fuegos, tío. 274 00:14:44,617 --> 00:14:48,520 Esto es lo que esperaba ver desde que llegué aquí, 275 00:14:48,587 --> 00:14:49,855 a Myles fuera. 276 00:14:49,922 --> 00:14:54,693 Que Myles diga: "Era una amenaza. Has hecho bien", 277 00:14:54,760 --> 00:14:56,862 me hace sentir mucho mejor. 278 00:14:56,929 --> 00:15:01,767 Supongo que no lo consideraba tanto una amenaza como lo consideraba 279 00:15:01,834 --> 00:15:04,403 alguien que podía potenciar a QT. 280 00:15:04,470 --> 00:15:08,240 Seguro que a QT se le está yendo la olla. 281 00:15:09,408 --> 00:15:10,743 Yung Papi Fuego. 282 00:15:10,809 --> 00:15:14,680 Qué raro es no verle en la pantalla con el resto. 283 00:15:15,447 --> 00:15:19,551 Ahora sí que me siento como un pez que nada solo en el mar. 284 00:15:19,618 --> 00:15:22,054 He hecho conexiones con estas personas, 285 00:15:22,121 --> 00:15:24,290 pero Myles era mi hombre. 286 00:15:24,356 --> 00:15:28,327 Si todos han votado tal como dijeron que iban a votar, 287 00:15:28,394 --> 00:15:30,496 Myles seguiría aquí. 288 00:15:30,562 --> 00:15:32,097 No tiene sentido. 289 00:15:32,164 --> 00:15:33,465 El último día, Kyle. 290 00:15:33,532 --> 00:15:37,303 ¿Cuándo te vas a enterar de que este sitio apenas tiene sentido? 291 00:15:37,369 --> 00:15:39,004 No lo sé. Ay, madre. 292 00:15:39,071 --> 00:15:41,006 Circle, adelante. 293 00:15:42,975 --> 00:15:44,276 "¡Alerta!". 294 00:15:44,343 --> 00:15:47,880 ¡Madre mía! Nunca me acostumbro. 295 00:15:47,947 --> 00:15:49,281 ¿Son buenas noticias? 296 00:15:49,348 --> 00:15:53,218 "Enhorabuena. Sois los finalistas de The Circle: EE. UU.". 297 00:15:53,285 --> 00:15:56,322 - "¡Sois los finalistas de The Circle!". - ¡Viva! 298 00:15:57,489 --> 00:16:03,696 "¡Uno de vosotros ganará 100 000 dólares!". 299 00:16:03,762 --> 00:16:05,965 Ojalá sea yo. 300 00:16:06,031 --> 00:16:09,001 Quiero ganar 100 000 dólares como sea. 301 00:16:09,068 --> 00:16:11,370 Lo necesito más que nadie aquí. 302 00:16:11,437 --> 00:16:14,707 Ser finalista da igual si no voy a ganar. 303 00:16:16,041 --> 00:16:19,611 "Id a la puerta a recoger los regalos de finalistas". 304 00:16:19,678 --> 00:16:20,846 ¡Tenemos un regalo! 305 00:16:21,814 --> 00:16:24,516 ¡Despierta! ¡Vamos, papa! ¡Venga! 306 00:16:27,586 --> 00:16:29,388 ¡Madre mía! 307 00:16:29,955 --> 00:16:31,523 ¡Deucey! 308 00:16:32,157 --> 00:16:35,160 ¿Pastel para desayunar? Toma ya. 309 00:16:35,227 --> 00:16:37,529 FELICIDADES 310 00:16:37,596 --> 00:16:39,732 Y la galletita dice "Circle". 311 00:16:39,798 --> 00:16:41,834 Me encantan las mimosas. 312 00:16:41,900 --> 00:16:45,571 ¡Arriba el meñique! ¡Venga! 313 00:16:46,271 --> 00:16:50,175 Solo como comida a la que han espolvoreado 314 00:16:50,242 --> 00:16:51,310 oro puro. 315 00:16:51,377 --> 00:16:53,345 Ah, tarta de vainilla. 316 00:16:53,412 --> 00:16:56,081 Y salud por ser finalista. 317 00:16:56,148 --> 00:16:57,750 - Salud, chicos. - Salud. 318 00:16:59,585 --> 00:17:01,887 "Se ha abierto el chat del Circle". 319 00:17:01,954 --> 00:17:05,491 ¡Vale! ¡Estamos en la final! ¡Ya me habéis oído! 320 00:17:05,557 --> 00:17:07,659 ¡Qué emoción! 321 00:17:07,726 --> 00:17:10,162 Mola mucho que seamos todos finalistas. 322 00:17:10,229 --> 00:17:11,530 También debo recordar 323 00:17:11,597 --> 00:17:16,201 que debo asegurarme de que nadie sepa que he sido yo quien ha echado a Myles. 324 00:17:16,268 --> 00:17:18,237 Llévame al chat del Circle. 325 00:17:20,572 --> 00:17:25,177 Mensaje: "¡Qué fuerte, somos finalistas! Exclamación. 326 00:17:25,244 --> 00:17:29,948 ¡Estoy bebiendo zumo de naranja y champán! Exclamación. 327 00:17:30,015 --> 00:17:35,187 ¿Alguien más piensa que esto es de locos? Interrogación, exclamación". 328 00:17:35,754 --> 00:17:38,891 "Emoji de ojos de corazón. #DesayunoEnLaCama". 329 00:17:38,957 --> 00:17:40,559 Cien por cien. 330 00:17:40,626 --> 00:17:44,163 Estamos en la final. ¡Estoy entre los cinco primeros! 331 00:17:44,229 --> 00:17:48,667 Me acerco mucho a los cien mil. 332 00:17:48,734 --> 00:17:51,637 Olivia, yo también estoy muy emocionada. 333 00:17:51,703 --> 00:17:55,107 Mensaje en mayúsculas: "¡Ah! 334 00:17:55,174 --> 00:17:59,445 #MamaLoLogramos. Ha sido una locura de juego, pero no cambiaría nada. 335 00:17:59,511 --> 00:18:01,747 Emoji de tarta". Enviar mensaje. 336 00:18:02,414 --> 00:18:06,218 Amén, QT. Amén, hermana. 337 00:18:06,285 --> 00:18:11,323 Ah, estamos en el chat del Circle. 338 00:18:11,957 --> 00:18:15,194 Mensaje: "No me puedo creer que seamos todos finalistas. 339 00:18:15,260 --> 00:18:20,833 ¡Todos aquí se lo merecen! Exclamación. #BorrachoDeMimosas". 340 00:18:20,899 --> 00:18:22,067 Enviar mensaje. 341 00:18:22,134 --> 00:18:24,536 Esta se la pongo a Myles. 342 00:18:26,405 --> 00:18:28,507 Solo un poquito. Quiero el resto. 343 00:18:28,574 --> 00:18:33,078 Mensaje: "Yung Papi Fuego vino a verme anoche, 344 00:18:33,145 --> 00:18:35,614 y me alegré muchísimo de que fuera real, 345 00:18:35,681 --> 00:18:38,183 pero aún más de salvarme yo. 346 00:18:38,250 --> 00:18:41,453 #GraciasSuperInfluencerSecreto. 347 00:18:41,520 --> 00:18:46,091 #UnaParaMyles. Emoji que llora y que brinda". 348 00:18:46,158 --> 00:18:47,292 Enviar mensaje. 349 00:18:47,793 --> 00:18:51,463 Me alegra que QT mencione a Myles, yo también quería sacarlo. 350 00:18:51,530 --> 00:18:53,932 Escribamos, yo también quiero decir algo bonito. 351 00:18:53,999 --> 00:19:00,606 Mensaje: "¡Ay, sí, a por él, QT, cielo! Besitos, besitos, besitos". 352 00:19:00,672 --> 00:19:02,774 "Espero que te diera un beso de buenas noches". 353 00:19:05,544 --> 00:19:08,380 Mensaje: "Quien fuera el superinfluencer secreto, 354 00:19:08,447 --> 00:19:10,616 gracias por decidir salvarme. 355 00:19:10,682 --> 00:19:14,753 #LoAprecioDeVerdad. Emoji de corazón". Enviar mensaje. 356 00:19:17,389 --> 00:19:19,958 De ningún modo te iba a mandar a casa. 357 00:19:20,025 --> 00:19:23,028 Mensaje: "Muchísimas gracias, superinfluencer, 358 00:19:23,095 --> 00:19:25,531 por salvarme también. Emoji de corazón". 359 00:19:25,597 --> 00:19:29,401 "Este es un viaje increíble que nos unirá de por vida". Enviar. 360 00:19:29,468 --> 00:19:32,271 Mira, Lauren, a esto me refiero. 361 00:19:32,337 --> 00:19:37,376 Mensaje: "No, en serio. Gracias a quien tuviera el poder anoche. 362 00:19:37,442 --> 00:19:40,879 Pensaba que me eliminarían, así que me alegra estar aquí. 363 00:19:40,946 --> 00:19:45,684 Emoji que llora. Os quiero, tíos. #PorSiempreAgradecido". Enviar. 364 00:19:46,351 --> 00:19:47,352 Gracias, Jordan. 365 00:19:47,419 --> 00:19:51,657 Por fin muestra gratitud y felicidad. 366 00:19:51,723 --> 00:19:53,358 De nada, Jordan. 367 00:19:53,859 --> 00:19:57,763 Siento que la energía de todos es muy positiva, 368 00:19:57,829 --> 00:19:59,831 y me hace sentir bien. 369 00:19:59,898 --> 00:20:02,568 Todos deberíamos alegrarnos de estar aquí. 370 00:20:02,634 --> 00:20:08,140 Mensaje: "Chicos, ha sido una experiencia increíble de verdad. 371 00:20:08,207 --> 00:20:14,580 ¡Me alegro mucho de tener tantos nuevos amigos increíbles! Exclamación. 372 00:20:14,646 --> 00:20:18,650 #OsQuieroChicos, #AbrazosPorTodasPartes". 373 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 Y enviar mensaje. 374 00:20:22,454 --> 00:20:26,258 "El chat del Circle se ha cerrado". 375 00:20:29,628 --> 00:20:33,832 Si Lauren dice "superinfluencer", 376 00:20:33,899 --> 00:20:35,100 no lo sabe. 377 00:20:35,167 --> 00:20:37,035 QT dice que no lo sabe. 378 00:20:37,102 --> 00:20:38,170 Yo no lo sabía. 379 00:20:39,171 --> 00:20:40,405 Madre mía… 380 00:20:40,472 --> 00:20:45,344 Me encanta que la gente no ataque al superinfluencer secreto. 381 00:20:45,410 --> 00:20:49,214 Están diciendo: "Gracias por dejarme quedarme". 382 00:20:49,281 --> 00:20:51,550 Me siento muy bien. 383 00:20:53,452 --> 00:20:55,587 Madre mía, era Olivia. 384 00:20:57,990 --> 00:21:00,025 ¡Era la virtuosa Olivia! 385 00:21:00,926 --> 00:21:04,029 Es la única que no ha dicho que se sentía agradecida. 386 00:21:04,596 --> 00:21:06,265 ¡Liv! 387 00:21:06,331 --> 00:21:08,367 ¡Has sido tú! 388 00:21:08,433 --> 00:21:10,836 Se ha deshecho de la competencia. 389 00:21:10,902 --> 00:21:16,174 Siento que echar a Myles ha nivelado más el campo de batalla. 390 00:21:16,241 --> 00:21:18,677 Facilita a todos los demás ganar. 391 00:21:19,244 --> 00:21:21,446 ¡Madre mía, Liv! 392 00:21:21,513 --> 00:21:23,482 Eres implacable. 393 00:21:23,548 --> 00:21:25,350 Me alegro mucho de estar aquí. 394 00:21:27,419 --> 00:21:29,087 ¡Liv! 395 00:21:30,322 --> 00:21:32,057 ¡Has sido tú! 396 00:21:32,824 --> 00:21:36,228 Cuando nadie mira, eres de armas tomar. 397 00:21:36,928 --> 00:21:38,964 Madre mía… 398 00:21:39,031 --> 00:21:42,968 Ya era hora de que Kyle averiguara al menos un secreto de Olivia. 399 00:21:44,403 --> 00:21:47,439 Y, a escasas horas de los 100 000 dólares, 400 00:21:47,506 --> 00:21:51,109 nuestros jugadores lidian con la emoción acurrucándose… 401 00:21:53,645 --> 00:21:55,747 acicalándose… 402 00:21:57,115 --> 00:21:59,751 Me voy a poner purpurina dorada. 403 00:21:59,818 --> 00:22:02,187 …y bajando el tono hasta el suelo. 404 00:22:02,254 --> 00:22:05,724 - Vaya pedo me he tirado. - Circle, ayuda, por favor. 405 00:22:07,292 --> 00:22:08,827 "¡Alerta!". 406 00:22:08,894 --> 00:22:11,897 - Es la hora. Ya es. - Qué nervios. 407 00:22:12,464 --> 00:22:17,469 "Jugadores, debéis proceder a las puntuaciones finales". 408 00:22:17,536 --> 00:22:19,638 ¡Ay, la leche! 409 00:22:19,705 --> 00:22:22,874 Lo único que importa en este juego 410 00:22:22,941 --> 00:22:26,445 es este preciso momento. 411 00:22:26,945 --> 00:22:29,247 - "¿Quién merece ganar?". - ¡Yo! 412 00:22:29,314 --> 00:22:33,151 ¿Alguien que ha jugado con el corazón? ¿Alguien que ha sido más estratégico? 413 00:22:33,218 --> 00:22:35,354 Todos nos hemos esforzado por estar aquí. 414 00:22:35,921 --> 00:22:37,956 Creo que todos se lo merecen. 415 00:22:38,523 --> 00:22:42,194 - "Tus puntuaciones finales decidirán…". - "…quién gana The Circle: EE. UU.". 416 00:22:43,729 --> 00:22:46,298 Yo quiero ganar The Circle: EE. UU., 417 00:22:46,365 --> 00:22:51,803 pero es justo poner arriba a quien creo que más lo merece. 418 00:22:51,870 --> 00:22:53,271 Puntuad bien, gente. 419 00:22:53,338 --> 00:22:55,540 Ponedme arriba. 420 00:22:55,607 --> 00:22:57,275 ¿Qué hago? 421 00:22:57,843 --> 00:23:00,912 Mi mente y mi corazón se gastan malas pasadas. 422 00:23:00,979 --> 00:23:04,182 No siento que sea el momento de ser estratégico, 423 00:23:04,249 --> 00:23:08,453 pero también sé que tengo que pensar en mi madre. 424 00:23:09,354 --> 00:23:10,889 Madre mía. 425 00:23:12,224 --> 00:23:17,229 Circle, llévame a las puntuaciones finales. 426 00:23:18,597 --> 00:23:20,031 Pues ya está. 427 00:23:20,098 --> 00:23:24,736 Estas puntuaciones determinarán quién gana los 100 000 dólares. 428 00:23:26,505 --> 00:23:30,175 Con Lauren, al comienzo, estábamos juntas arriba. 429 00:23:30,242 --> 00:23:35,814 Siento que cada vez que hablamos, parecía divertida y sencilla. 430 00:23:35,881 --> 00:23:41,720 No tuvimos que intentar tener una conexión. La tuvimos sin más. 431 00:23:42,287 --> 00:23:46,958 Creo que fue muy maja y que cayó bien a la gente, pero ¿llegó a ser influyente? 432 00:23:47,025 --> 00:23:51,029 Lauren ha sido muy maja con todos, pero la gente se ha dado cuenta. 433 00:23:51,096 --> 00:23:54,666 Creí de verdad que Lauren y yo teníamos algo. 434 00:23:55,233 --> 00:23:58,870 Entonces descubrí que le decía las mismas cosas a Paul. 435 00:23:58,937 --> 00:24:01,239 Me cuesta confiar en alguien así. 436 00:24:02,707 --> 00:24:05,243 Jordan, Jordan, Jordan… 437 00:24:05,310 --> 00:24:06,778 Me cae muy bien. 438 00:24:06,845 --> 00:24:08,547 Es muy divertido, 439 00:24:08,613 --> 00:24:10,649 pero entró liándola mucho. 440 00:24:10,715 --> 00:24:13,919 Jordan entró en el juego como una bola de energía. 441 00:24:14,653 --> 00:24:16,321 Es que no confiaba en él. 442 00:24:16,388 --> 00:24:19,591 Yo era muy influyente, así que fue a por mí. 443 00:24:19,658 --> 00:24:21,927 Veo el juego y lo respeto. 444 00:24:24,095 --> 00:24:25,530 Me encanta QT. 445 00:24:25,597 --> 00:24:27,699 Creo que es increíble. 446 00:24:28,567 --> 00:24:31,336 Si no gano yo, espero que ganes tú. 447 00:24:31,970 --> 00:24:35,340 QT como que ha controlado el juego todo el tiempo. 448 00:24:35,907 --> 00:24:39,377 Me ha demostrado su lealtad una y otra vez. 449 00:24:39,444 --> 00:24:44,983 QT es la jugadora que más se me parece en el juego. 450 00:24:45,050 --> 00:24:46,985 Y por eso es una amenaza. 451 00:24:47,719 --> 00:24:51,523 Mi marido de The Circle: EE. UU. Kyle y yo hemos pasado mucho. 452 00:24:51,590 --> 00:24:53,058 Ambos perdimos a nuestros padres 453 00:24:53,124 --> 00:24:59,164 y eso fue algo que creo que me conectó instantáneamente con Kyle. 454 00:24:59,231 --> 00:25:04,169 Kyle ha sido un rayo de sol desde el principio del juego. 455 00:25:04,236 --> 00:25:08,807 Creo que está bien posicionado con los jugadores. Cae muy bien. 456 00:25:10,942 --> 00:25:12,143 Podría ganar. 457 00:25:12,210 --> 00:25:15,013 Puedo ver cómo ha jugado Kyle el juego. 458 00:25:15,080 --> 00:25:16,815 Ha hecho un trabajo increíble 459 00:25:16,882 --> 00:25:20,252 y creo que es muy popular entre mucha gente. 460 00:25:20,318 --> 00:25:21,586 Todos querían a Kyle. 461 00:25:22,354 --> 00:25:25,090 Pero algunas personas han ido a por él en privado. 462 00:25:27,125 --> 00:25:30,595 Olivia es alguien a quien admiro de verdad. 463 00:25:30,662 --> 00:25:34,032 Creo que es una gran chica, genuina. 464 00:25:34,099 --> 00:25:37,102 No sé si está jugando el juego estratégicamente 465 00:25:37,168 --> 00:25:40,505 o si solo es un amor que juega basándose en sus emociones. 466 00:25:40,572 --> 00:25:43,408 No sé si se merece ser la ganadora, 467 00:25:43,909 --> 00:25:47,212 pero ha construido muy buenas conexiones con cada uno. 468 00:25:47,279 --> 00:25:50,048 Ya está. Alguien tiene que ganar. 469 00:25:50,115 --> 00:25:55,220 Todo lo que he hecho en este juego no importa. 470 00:25:56,087 --> 00:25:57,389 Esto va a ser… 471 00:25:59,691 --> 00:26:02,427 de las cosas más duras que he tenido que hacer en mi vida. 472 00:26:04,229 --> 00:26:07,766 Pensaba votar tácticamente, 473 00:26:08,366 --> 00:26:11,703 pero, al fin y al cabo, si no gano yo, quiero que gane 474 00:26:11,770 --> 00:26:14,639 alguien que sienta que merece ganar. 475 00:26:14,706 --> 00:26:16,875 Estoy listo, Circle. Estoy listo. 476 00:26:18,443 --> 00:26:19,844 PRIMERO 477 00:26:19,911 --> 00:26:23,114 Este es el lugar más difícil de decidir. 478 00:26:23,181 --> 00:26:26,084 Pon a QT en mi primer lugar. 479 00:26:26,151 --> 00:26:28,253 Circle, pon a Kyle. 480 00:26:28,320 --> 00:26:31,189 Siento que esta persona no tiene oportunidad de ganar. 481 00:26:31,256 --> 00:26:34,626 Circle, pon a Lauren en mi primer lugar. 482 00:26:35,293 --> 00:26:37,529 Pon a Jordan en mi primer lugar. 483 00:26:38,029 --> 00:26:40,198 Pon a Olivia en mi primer lugar. 484 00:26:42,033 --> 00:26:44,803 El segundo lugar también tiene muchas posibilidades de ganar. 485 00:26:44,869 --> 00:26:47,138 Respecto el juego que han jugado. 486 00:26:47,205 --> 00:26:52,043 Circle, pon a Kyle en mi segundo lugar. 487 00:26:53,011 --> 00:26:57,349 Qué sonrisa. Esa sonrisa me derrite el corazón cada vez. 488 00:26:58,650 --> 00:27:00,385 Para el tercer lugar, 489 00:27:00,452 --> 00:27:03,054 aunque no confío en ella del todo, 490 00:27:03,121 --> 00:27:06,157 Circle, pon a Lauren. 491 00:27:08,093 --> 00:27:11,162 No tengo muy claro si era la superinfluencer secreta. 492 00:27:11,229 --> 00:27:14,432 No sé muy bien qué ha hecho en el juego 493 00:27:14,499 --> 00:27:16,935 que haya cambiado su curso, 494 00:27:17,002 --> 00:27:19,371 así que Olivia va en mi tercer lugar. 495 00:27:21,606 --> 00:27:24,676 En último lugar, alguien con quien he estado en desacuerdo 496 00:27:24,743 --> 00:27:26,878 todo el juego, y por eso 497 00:27:26,945 --> 00:27:29,447 pongo a Quori-Tyler en cuarto lugar. 498 00:27:30,448 --> 00:27:34,886 Circle, envía mis puntuaciones finales. 499 00:27:36,254 --> 00:27:37,522 "Puntuaciones completadas". 500 00:27:37,589 --> 00:27:40,859 Eso me habrá hecho perder o ganar. 501 00:27:40,925 --> 00:27:42,027 Olivia, 502 00:27:43,261 --> 00:27:44,996 espero que estés orgullosa. 503 00:27:45,063 --> 00:27:48,566 TUS PUNTUACIONES FINALES ESTÁN COMPLETADAS 504 00:27:49,701 --> 00:27:51,836 "Antes de que se revele el ganador...". 505 00:27:51,903 --> 00:27:55,206 ¿"…se te invita a un último chat del Circle"? 506 00:27:55,273 --> 00:27:56,708 ¿Otro chat del Circle? 507 00:27:58,176 --> 00:28:02,347 "¡Pero este chat tendrá lugar en persona!". 508 00:28:03,548 --> 00:28:06,384 Estoy deseando ver a todos. 509 00:28:06,451 --> 00:28:10,789 Se van a cagar encima cuando vean esto. ¡Ya ves! 510 00:28:10,855 --> 00:28:12,791 ¿Se pensaban que las abdominales eran IA? 511 00:28:14,192 --> 00:28:18,063 ¡Soy de verdad! ¡En carne y hueso! Hora de ponerse guapetón. 512 00:28:18,663 --> 00:28:22,901 Vale, esta gente no se va a esperar lo que están a punto de ver. 513 00:28:24,436 --> 00:28:28,206 - Pues ya está. - Esta noche voy a ir con traje. 514 00:28:32,444 --> 00:28:35,513 Hay 100 000 dólares en juego 515 00:28:35,580 --> 00:28:38,516 y estoy muy cerca. 516 00:28:38,583 --> 00:28:40,251 Quiero hacerlo por mi mujer. 517 00:28:41,152 --> 00:28:42,087 Por Deuce. 518 00:28:42,754 --> 00:28:44,723 Quiero poder formar una familia. 519 00:28:45,290 --> 00:28:48,159 Estoy muy nerviosa. 520 00:28:48,226 --> 00:28:52,931 Espero que nadie se enfade mucho conmigo por las cosas que he tenido que hacer. 521 00:28:52,997 --> 00:28:56,568 Lo único que me importa es ganar. 522 00:28:56,634 --> 00:28:59,804 No están preparados para ver a Brandon. 523 00:29:00,939 --> 00:29:01,840 Vamos allá. 524 00:29:02,340 --> 00:29:03,541 Vamos allá, ¿vale? 525 00:29:04,142 --> 00:29:05,043 Estás genial. 526 00:29:08,012 --> 00:29:11,015 Recién salido del regate está el jugador profesional Kyle 527 00:29:11,082 --> 00:29:13,818 y su mejor amigo a muerte perruno, Deuce. 528 00:29:13,885 --> 00:29:18,123 Ha sido real de los pies a la cabeza. 529 00:29:18,189 --> 00:29:23,061 Salvo en lo de mentir sobre estar soltero, pero su mujercita se lo permitió. 530 00:29:23,128 --> 00:29:27,799 La gran pregunta es: ¿todo ese trabajo le habrá hecho quedar el primero? 531 00:29:34,606 --> 00:29:37,308 Qué loco, papa. 532 00:29:37,375 --> 00:29:39,477 Madre mía. 533 00:29:39,544 --> 00:29:43,581 "Bienvenidos a la final de The Circle: EE. UU. Tomad asiento". 534 00:29:43,648 --> 00:29:45,316 Muy bien, Circle. 535 00:29:45,884 --> 00:29:47,986 Mira dónde estamos, papa. 536 00:29:48,052 --> 00:29:49,654 Madre mía. Qué pasada. 537 00:29:50,622 --> 00:29:51,890 Qué pasada. 538 00:29:52,657 --> 00:29:53,958 Lo logramos, pequeñín. 539 00:29:55,126 --> 00:29:56,060 Lo logramos. 540 00:29:56,728 --> 00:29:59,531 Estamos en la final de The Circle: EE. UU. 541 00:30:01,533 --> 00:30:02,734 ¿"Alerta"? 542 00:30:03,234 --> 00:30:04,636 Vale. 543 00:30:06,237 --> 00:30:08,807 "Quori-Tyler va de camino a conocerte". 544 00:30:08,873 --> 00:30:10,675 ¡Déjame ver a mi hermana! 545 00:30:11,743 --> 00:30:14,879 Ruego a Dios que mi hermana sea real. 546 00:30:16,347 --> 00:30:20,552 Le he mostrado mi lealtad a esa chica. Venga, hermana. Sé real. 547 00:30:20,618 --> 00:30:21,986 Necesito que seas real. 548 00:30:26,191 --> 00:30:27,358 Ya te digo si es real. 549 00:30:27,425 --> 00:30:32,030 La exbailarina de la NBA Quori-Tyler entró este juego con los movimientos correctos. 550 00:30:32,096 --> 00:30:34,599 Más te vale ser real, hermana. 551 00:30:36,334 --> 00:30:40,104 Nos hemos apoyado el uno al otro siempre. Más te vale ser real. 552 00:30:40,839 --> 00:30:44,876 Esta superfán de The Circle llevó a cabo su estrategia con sigilo y una sonrisa. 553 00:30:44,943 --> 00:30:49,781 Con su poder y encanto bloqueó a jugadores y formó alianzas inquebrantables. 554 00:30:50,281 --> 00:30:51,649 Necesito que seas real. 555 00:30:52,150 --> 00:30:54,719 Y por fin va a conocer a un tercio… 556 00:30:54,786 --> 00:30:55,820 Vamos, hermana. 557 00:30:56,321 --> 00:30:57,922 …de Tres Fuegos. 558 00:30:59,691 --> 00:31:01,626 - ¡Tío! - ¡Madre mía! 559 00:31:03,628 --> 00:31:04,762 ¡Kyle! 560 00:31:04,829 --> 00:31:06,931 ¡Mi hermana es real! 561 00:31:07,665 --> 00:31:10,768 ¡Cómo me alegro de que seas real! ¡Qué fuerte! 562 00:31:10,835 --> 00:31:12,003 ¡Toma ya! 563 00:31:12,070 --> 00:31:15,607 - ¡Kyle, mi hermano de The Circle! - ¡Tío! ¿Qué tal, hermana? 564 00:31:15,673 --> 00:31:18,710 ¡Qué fuerte! Vale, ya estamos aquí. 565 00:31:18,776 --> 00:31:22,146 Cuando dijiste lo de "abdominales de IA", pensé: "Chica, son de verdad". 566 00:31:22,213 --> 00:31:24,048 - Me voy. - Sí, son de verdad. 567 00:31:24,115 --> 00:31:27,418 - No se bromea con eso. - Cómo he intentado montar drama… 568 00:31:27,485 --> 00:31:31,189 Lo he visto. Y pensé: "¿Vas a empezar drama conmigo?". 569 00:31:31,256 --> 00:31:33,024 #QueSeaDeVerdad. 570 00:31:33,524 --> 00:31:36,361 - #LoHemosLogrado. - ¡Ay, The Circle: EE. UU.! 571 00:31:36,427 --> 00:31:39,264 THE CIRCLE: EE. UU. 572 00:31:39,330 --> 00:31:42,300 A ver, has llegado el primero y luego yo. 573 00:31:42,367 --> 00:31:45,036 - ¿Sabes qué me pone nervioso? - ¿Qué, Olivia? 574 00:31:45,103 --> 00:31:46,804 Caray, ¿cómo lo sabes? 575 00:31:49,474 --> 00:31:51,910 - ¿Sabes qué me pone nervioso decirle? - ¿Qué? 576 00:31:51,976 --> 00:31:54,812 Vale. Primero, no soy entrenador de baloncesto. 577 00:31:54,879 --> 00:31:58,216 - Ah, ¿qué eres? - Soy jugador profesional de baloncesto. 578 00:31:58,283 --> 00:32:00,385 - ¡No me digas! - En el extranjero. 579 00:32:00,451 --> 00:32:02,754 - Esa es una cosa. - Vale. Chisme. 580 00:32:02,820 --> 00:32:03,721 Dos. 581 00:32:04,322 --> 00:32:05,390 Estoy casado. 582 00:32:06,057 --> 00:32:08,726 ¡Lo sé! 583 00:32:08,793 --> 00:32:10,561 - ¡Kyle! - ¡Lo sé! 584 00:32:11,062 --> 00:32:12,830 El caso es que cuando te digo… 585 00:32:13,665 --> 00:32:16,834 Liv no es la Srta. Agradable que tú crees. 586 00:32:16,901 --> 00:32:18,369 ¿En serio? Chisme… 587 00:32:18,436 --> 00:32:20,972 Me refiero a que nos mandamos fotos. 588 00:32:21,906 --> 00:32:22,941 Liv la maja. 589 00:32:23,007 --> 00:32:26,377 Te digo que la maja Liv tiene un lado picarón. 590 00:32:26,444 --> 00:32:28,446 Solo la he visto como maja. 591 00:32:30,548 --> 00:32:32,116 "¡Alerta!". 592 00:32:32,183 --> 00:32:33,451 Ostras. 593 00:32:34,485 --> 00:32:38,456 - Ya. - ¿Quién viene? Tengo miedo. 594 00:32:38,523 --> 00:32:39,490 ¿Quién es? 595 00:32:39,557 --> 00:32:42,360 "Lauren va de camino a conoceros". 596 00:32:42,427 --> 00:32:45,596 Creí lo que empezaste a decir de Lauren más tarde. 597 00:32:45,663 --> 00:32:48,199 En plan: "No te fíes, nunca se sabe…". 598 00:32:48,266 --> 00:32:52,904 Siento que tiene que haber otro impostor y, al mirar las fotos de cada persona, 599 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 pensé: "Seguramente es Lauren". 600 00:32:54,872 --> 00:32:55,740 Ya está. 601 00:32:56,307 --> 00:32:58,910 Estoy deseando averiguarlo. Me voy a atascar. 602 00:32:58,977 --> 00:33:01,112 - Tengo miedo. - Estoy algo nerviosa. 603 00:33:01,779 --> 00:33:05,283 La señorita Lauren era dulce y picante. 604 00:33:05,350 --> 00:33:08,052 Nuestra optimista residente hacía amigos donde chateaba, 605 00:33:08,119 --> 00:33:11,956 aunque eso hizo que algunos se preguntaran cuál era su posición en el juego. 606 00:33:12,457 --> 00:33:14,926 - Ay, Dios. - Qué nervios. Estoy nervioso. 607 00:33:16,294 --> 00:33:20,365 Y, esta noche, esta jugona sueña con derrotar al jefe final. 608 00:33:23,167 --> 00:33:24,502 Hola. 609 00:33:24,569 --> 00:33:27,171 - ¡Qué fuerte! - ¡Tío! 610 00:33:27,839 --> 00:33:30,708 - ¡Qué guapa eres, Dios! - Eres preciosa. 611 00:33:30,775 --> 00:33:34,212 - Encantada de conocerte. - Madre mía. 612 00:33:35,013 --> 00:33:35,980 ¡Lauren! 613 00:33:36,047 --> 00:33:37,482 ¿Por qué sois de verdad? 614 00:33:38,116 --> 00:33:39,484 ¿Por qué eres tú de verdad? 615 00:33:39,550 --> 00:33:41,919 - Madre mía. ¿Qué…? - ¡Tío! 616 00:33:41,986 --> 00:33:43,654 ¡Para ya! 617 00:33:43,721 --> 00:33:46,591 ¿Por qué estáis tan buenos? Qué fuerte. 618 00:33:48,760 --> 00:33:51,129 - Me tiemblan las rodillas. - ¡Ya lo veo! 619 00:33:51,763 --> 00:33:54,966 - Bienvenida. - Qué fuerte. 620 00:33:55,033 --> 00:33:57,268 Yo pensaba: "No será tan maja en la vida real". 621 00:33:57,335 --> 00:34:00,271 Y, en realidad, eres tal como te mostraste. 622 00:34:00,338 --> 00:34:02,774 - Totalmente, sin duda. - Gracias, chicos. 623 00:34:02,840 --> 00:34:07,445 Me esforcé en ser yo misma, porque soy divertida y tontita. 624 00:34:07,512 --> 00:34:09,680 - Me encanta. - Y he sido divertida y tontita. 625 00:34:09,747 --> 00:34:12,216 - También estaba enfadado contigo. - ¿Tú? 626 00:34:12,283 --> 00:34:13,351 Lo estaba. 627 00:34:13,418 --> 00:34:14,752 - Espera… - ¿Por Paul? 628 00:34:14,819 --> 00:34:16,754 Pues ya sabes por qué. 629 00:34:16,821 --> 00:34:19,791 Paul les dijo a todos: "La perra doble cara". 630 00:34:19,857 --> 00:34:22,226 Paul me dijo: "Tío, me ha llamado #Rey". 631 00:34:22,293 --> 00:34:25,830 Y yo: "¿Qué? A mí me ha llamado #PríncipeAzul". 632 00:34:26,697 --> 00:34:27,632 Y me dolió. 633 00:34:27,698 --> 00:34:30,368 - No tonteaba con Paul. - Me dolió. "¡Bang!". 634 00:34:30,435 --> 00:34:33,871 Tampoco tonteaba contigo. Pero con Paul, nada de nada. 635 00:34:33,938 --> 00:34:36,140 Me dolió diferente. Pensé: "¿Que ha hecho qué?". 636 00:34:36,207 --> 00:34:39,444 Paul intentó tontear conmigo. Me alegra que no avanzara. 637 00:34:40,711 --> 00:34:42,947 - Madre mía. - Me alegro. 638 00:34:43,014 --> 00:34:45,883 - Fue una de mis primeras charlas. - Habría sido… 639 00:34:47,285 --> 00:34:48,619 - "¡Alerta!". - Tíos… 640 00:34:48,686 --> 00:34:50,588 Me entra ansiedad cuando veo una alerta. 641 00:34:50,655 --> 00:34:52,890 - Así que no sé. - Necesito saberlo. 642 00:34:52,957 --> 00:34:55,159 Madre mía… ¿quién será? 643 00:34:57,061 --> 00:35:00,598 "Jordan va de camino a conoceros". 644 00:35:00,665 --> 00:35:04,001 Cuando Jordan me envió un regalo, dije: "Este es el regalo de la muerte". 645 00:35:04,068 --> 00:35:07,538 - Por eso pensé que erais amigos. - No, no éramos amigos. 646 00:35:07,605 --> 00:35:10,108 Pero no tenía ningún problema. Nada grave. 647 00:35:10,174 --> 00:35:13,144 Pero luego Jordan fue a por QT, que es mi hermana. 648 00:35:13,211 --> 00:35:15,279 Yo estaba bien con Jordan, 649 00:35:15,346 --> 00:35:19,083 y entonces fue a por mí y pensé: "¡Jordan!". 650 00:35:19,984 --> 00:35:23,855 Jordan llegó tarde a The Circle: EE. UU., pero dejó huella pronto. 651 00:35:23,921 --> 00:35:26,624 Representó una versión más joven y más gruesa de sí mismo, 652 00:35:26,691 --> 00:35:28,759 y ha sido un agente del caos. 653 00:35:28,826 --> 00:35:30,895 Jordan está a punto de entrar. 654 00:35:30,962 --> 00:35:32,997 Se cargó todo el chat del Circle. 655 00:35:33,064 --> 00:35:37,668 Y, aunque ideó uno de los bloqueos más brutales de la historia de The Circle, 656 00:35:37,735 --> 00:35:40,605 ¿será suficiente para ganar los 100 000 dólares? 657 00:35:41,806 --> 00:35:43,708 ¿Qué pasa, peña? 658 00:35:43,774 --> 00:35:45,843 - ¡Oh! Hola. - ¡Jordan! 659 00:35:45,910 --> 00:35:47,445 - No puede ser. - Espera… 660 00:35:47,512 --> 00:35:48,412 ¿Todos de verdad? 661 00:35:48,479 --> 00:35:50,781 - Hola. - Madre mía. 662 00:35:50,848 --> 00:35:54,385 - Ese no… No es Jordan. - Soy Jordan. 663 00:35:54,452 --> 00:35:57,755 - Jordan, fuiste a por mí. - Pero te respetaba muchísimo. 664 00:35:57,822 --> 00:35:59,824 Debías hacerlo. Respeto el juego. 665 00:35:59,891 --> 00:36:02,793 - ¿Qué pasa, tío? - ¿Qué pasa tío? ¿Qué tal? 666 00:36:02,860 --> 00:36:04,362 Jordan. 667 00:36:04,428 --> 00:36:07,999 Has actuado, pavo. Te cargaste el chat del Circle, tío. 668 00:36:08,065 --> 00:36:10,234 - Tenía que hacerlo. - Así es. 669 00:36:10,301 --> 00:36:12,770 - Tenía mucho de qué hablar. - Ya, claro. 670 00:36:12,837 --> 00:36:17,141 Pero que quede claro, soy Jordan. No tengo 22 años, sino 24. 671 00:36:17,642 --> 00:36:19,810 Perdí muchísimo peso. 672 00:36:19,877 --> 00:36:20,711 Se nota. 673 00:36:20,778 --> 00:36:24,115 Quise entrar en The Circle: EE. UU. como "Big J" 674 00:36:24,182 --> 00:36:26,350 para parecer menos amenazante. 675 00:36:26,417 --> 00:36:28,786 En mis fotos ahora parezco un capullo. 676 00:36:28,853 --> 00:36:31,522 - ¡Toma! ¡Claro que sí, Big J! - Ya te digo. 677 00:36:31,589 --> 00:36:32,924 No pierdes el tiempo. 678 00:36:32,990 --> 00:36:37,195 Quería ocultar la estrategia tras la cara amistosa. 679 00:36:37,261 --> 00:36:38,863 - Entendido. - Y funcionó. 680 00:36:38,930 --> 00:36:42,266 Hasta que dejó de funcionar, y entonces tuve que cambiar. 681 00:36:42,333 --> 00:36:43,267 Ya te digo. 682 00:36:43,334 --> 00:36:46,871 Solo fui sincero con un par de personas y tú eres uno. 683 00:36:46,938 --> 00:36:48,673 Lo agradezco. En serio. 684 00:36:48,739 --> 00:36:53,611 Vamos a hablar de una cosita. Porque en el chat de influencers ibas a por Kyle. 685 00:36:53,678 --> 00:36:55,379 Tú juegas y me encanta. 686 00:36:56,614 --> 00:36:57,882 ¡Juega bien! 687 00:36:57,949 --> 00:37:00,718 No tenéis ni idea de qué pasaba con nosotros. 688 00:37:00,785 --> 00:37:02,220 Ese era el problemón. 689 00:37:02,286 --> 00:37:04,322 Yo era su influencer secreto. 690 00:37:04,388 --> 00:37:07,458 Fui a por ti a saco, pero primero le entré con Myles. 691 00:37:07,525 --> 00:37:10,795 Cuando vi que no iba a funcionar, pensé: "¿Cómo lo debilito?". 692 00:37:10,861 --> 00:37:14,165 Y, para eso, era Kyle. No era Kyle. No eras tú. 693 00:37:14,232 --> 00:37:16,100 - Siempre fue Myles. - Ya. 694 00:37:16,167 --> 00:37:19,103 - ¿Por qué era Myles? - Sí, dime por qué, Jordan. 695 00:37:19,170 --> 00:37:23,708 Al llegar, vi enseguida que todos intentaban tener una alianza con él 696 00:37:23,774 --> 00:37:24,942 o ya la tenían. 697 00:37:25,009 --> 00:37:27,845 Y, con él aquí, no tenía oportunidad de unirme a nadie. 698 00:37:27,912 --> 00:37:29,814 ¡Pero sigues siendo tú! 699 00:37:29,880 --> 00:37:31,415 - Ya, sí. - ¿Quién es el impostor? 700 00:37:32,450 --> 00:37:33,684 "¡Alerta!". 701 00:37:33,751 --> 00:37:35,152 ¡Ostras! 702 00:37:37,521 --> 00:37:40,891 "Olivia va camino de conoceros". 703 00:37:40,958 --> 00:37:43,995 Estoy deseando conocer a Olivia, es tan… 704 00:37:44,061 --> 00:37:45,896 - Me parece muy auténtica. - Sí. 705 00:37:46,697 --> 00:37:49,400 Parece ser la más auténtica de aquí, 706 00:37:49,467 --> 00:37:51,969 como si no tuviera ni una pizca de maldad. 707 00:37:52,036 --> 00:37:53,571 Juega emocionalmente. 708 00:37:53,638 --> 00:37:55,439 - Sí. - Al 100 %. Sin duda. 709 00:37:55,506 --> 00:37:58,042 Olivia no solo ha jugado con sus emociones, 710 00:37:58,109 --> 00:38:00,478 sino también con todos vosotros. 711 00:38:00,544 --> 00:38:03,347 Este impostor es asistente de enfermería en la vida real, 712 00:38:03,414 --> 00:38:05,049 que tendrá que reanimar a Kyle 713 00:38:05,116 --> 00:38:08,052 cuando descubra quién es su novia de The Circle: EE. UU. 714 00:38:08,619 --> 00:38:12,556 Puede ser tu mejor amiga y luego bloquearte sin despeinarse, 715 00:38:12,623 --> 00:38:14,492 porque así es como es Liv. 716 00:38:14,558 --> 00:38:16,594 QT y Myles estaban conectados. 717 00:38:17,228 --> 00:38:18,362 ¡No me jodas! 718 00:38:18,429 --> 00:38:20,298 ¿Qué? 719 00:38:20,364 --> 00:38:21,832 ¡Hola, chicos! 720 00:38:21,899 --> 00:38:24,502 ¡No! 721 00:38:26,237 --> 00:38:28,005 Soy Brandon. 722 00:38:28,072 --> 00:38:30,408 - Lo que me pensaba. - No. 723 00:38:30,474 --> 00:38:32,777 - Ni de coña. - ¿Puedo darte un abrazo? 724 00:38:33,377 --> 00:38:36,447 - Qué fuerte… - Brandon. ¡Brandon, ven aquí! 725 00:38:36,514 --> 00:38:39,750 - Hola. - Madre mía, hola. 726 00:38:39,817 --> 00:38:42,720 - ¿Qué está pasando? - ¡Qué fuerte! 727 00:38:42,787 --> 00:38:43,654 Kyle. 728 00:38:43,721 --> 00:38:46,757 - ¿Yo era tu osito? - Ahí va… 729 00:38:46,824 --> 00:38:48,059 Venga. 730 00:38:48,125 --> 00:38:50,828 Kyle, me voy a explicar. 731 00:38:50,895 --> 00:38:52,396 Qué fuerte… 732 00:38:52,463 --> 00:38:55,766 - Has hecho un gran trabajo. - No me lo esperaba. 733 00:38:55,833 --> 00:38:57,268 No me lo esperaba. 734 00:38:57,335 --> 00:38:59,270 - Olivia. - Qué fuerte. 735 00:39:00,037 --> 00:39:02,406 ¿Con quién me engañas? Lo he superado. 736 00:39:03,808 --> 00:39:05,843 - Brandon. - Cuéntanoslo todo. 737 00:39:05,910 --> 00:39:08,512 ¿Quién es Olivia? ¿Quién eres para Olivia? 738 00:39:08,579 --> 00:39:13,718 Vale. Olivia es una chica con la que trabajo en el hospital. 739 00:39:13,784 --> 00:39:15,019 Es una amiga mía 740 00:39:15,086 --> 00:39:19,590 y tenemos personalidades muy parecidas, y me pareció más fácil hacer de ella. 741 00:39:19,657 --> 00:39:23,294 - Has hecho un trabajo increíble. - Sí, ha sido increíble. 742 00:39:23,361 --> 00:39:24,995 Pensé en ser yo mismo, 743 00:39:25,062 --> 00:39:27,598 pero también pensé que era una oportunidad muy divertida 744 00:39:27,665 --> 00:39:32,036 porque yo siempre he sido el amigo gordo y divertido. 745 00:39:32,103 --> 00:39:34,772 Era mi oportunidad de ser la chica buenorra y divertida. 746 00:39:34,839 --> 00:39:36,307 - Y lo has sido. - Sí. 747 00:39:36,374 --> 00:39:37,975 Esto es… Gracias. 748 00:39:38,042 --> 00:39:40,411 ¿Pero has sido tú? 749 00:39:40,478 --> 00:39:43,981 Todo lo que he dicho en The Circle: EE. UU. era de verdad. 750 00:39:44,048 --> 00:39:46,384 - Las historias que hemos compartido… - ¿Era verdad? 751 00:39:46,450 --> 00:39:48,686 - Verdad total. - ¿De verdad tu padre…? 752 00:39:48,753 --> 00:39:51,222 Ay, Dios. Cómo lloré en mi apartamento. 753 00:39:51,288 --> 00:39:54,892 - Dame un abrazo, Brandon. - Nunca mentiría sobre eso. 754 00:39:54,959 --> 00:39:57,061 Ni yo. Dame un abrazo. Eso fue de verdad. 755 00:39:57,128 --> 00:39:59,230 - Sí que lo fue. - Porque lo sentí. 756 00:39:59,296 --> 00:40:03,734 Desde ese momento, pensé: "Voy a proteger a Kyle pase lo que pase". 757 00:40:03,801 --> 00:40:06,237 Porque fue absolutamente auténtico. 758 00:40:06,303 --> 00:40:11,342 Y escucharte decir… Que me contaras tu historia… 759 00:40:11,942 --> 00:40:13,577 - Fue impactante. - Fue otra cosa. 760 00:40:13,644 --> 00:40:16,781 No cuento eso muy a menudo… 761 00:40:16,847 --> 00:40:19,483 - Ni yo. - …porque me duele mucho. 762 00:40:19,550 --> 00:40:21,385 - Sí. - Chicos, no sabéis. 763 00:40:21,452 --> 00:40:25,656 Primero, se pensaba que yo era la IA… Brandon lo pensaba, ¿no? 764 00:40:25,723 --> 00:40:29,260 Y me escribió y me dijo: "Lo siento", ¿vale? 765 00:40:29,326 --> 00:40:33,364 Y yo le dije: "¿Sabes qué? Empecemos de nuevo. Hola, soy Kyle". 766 00:40:33,431 --> 00:40:36,801 Y entonces le conté qué había pasado con mi familia 767 00:40:36,867 --> 00:40:40,371 porque ella tenía en su biografía: "Mi madre es mi heroína". 768 00:40:40,438 --> 00:40:42,807 Dije: "Mi madre es mi heroína porque perdí a mi padre 769 00:40:42,873 --> 00:40:45,075 y mi madre hizo de padre y de madre". 770 00:40:45,843 --> 00:40:48,145 Entonces Brandon me contó su historia. 771 00:40:48,212 --> 00:40:50,080 Y dije: "No. 772 00:40:50,948 --> 00:40:53,117 Si puedo salvar a Liv, la salvaré". 773 00:40:53,184 --> 00:40:56,120 Esa conversación que tuvisteis lo cambió todo. 774 00:40:56,187 --> 00:40:59,323 Porque, la verdad, en el chat de influencers con Kyle, 775 00:40:59,390 --> 00:41:02,460 pensé: "Va a estar chupado. Echaremos a Olivia". 776 00:41:02,526 --> 00:41:03,794 Porque eso quería yo. 777 00:41:03,861 --> 00:41:07,798 Y, en cuanto lo dije, me suelta: "Aprecio que quieras protegerme. 778 00:41:07,865 --> 00:41:11,202 Acabo de tener una conversación increíble con Liv. Ella no se va". 779 00:41:11,268 --> 00:41:12,970 Así que creo de verdad… 780 00:41:13,037 --> 00:41:15,706 - Gracias. - …que cambió el rumbo de todo el juego. 781 00:41:15,773 --> 00:41:19,543 La verdad, me sorprende estar sentado aquí ahora. 782 00:41:19,610 --> 00:41:24,582 Lo he pasado mal intentando no veros como personas 783 00:41:24,648 --> 00:41:27,518 y veros pensando: "Esto es un juego". 784 00:41:27,585 --> 00:41:31,155 Porque, al trabajar en un hospital, para mí todos son especiales 785 00:41:31,222 --> 00:41:33,491 y cada paciente es importante. 786 00:41:33,557 --> 00:41:35,059 Para mí, era: 787 00:41:35,125 --> 00:41:38,963 "Si mando a tal a casa, le quito la posibilidad de ganar 100 000 dólares". 788 00:41:39,029 --> 00:41:41,465 Me preocupaba. En serio. 789 00:41:41,532 --> 00:41:44,735 Llegué a un punto en el que pensé: "Si no hago algo, 790 00:41:44,802 --> 00:41:48,205 como empezar a jugar, voy a perder". 791 00:41:48,272 --> 00:41:49,273 Ya. 792 00:41:50,508 --> 00:41:52,009 "¡Alerta!". 793 00:41:52,076 --> 00:41:54,111 - Allá vamos… - Ya. 794 00:41:55,012 --> 00:41:58,082 "¡Los jugadores bloqueados van de camino!". 795 00:41:58,148 --> 00:41:59,517 ¿Todos juntos? 796 00:42:01,051 --> 00:42:04,154 - No estoy lista para todos. - Madre mía. 797 00:42:04,221 --> 00:42:06,457 La primera es la mamá de Kentucky, Cassie. 798 00:42:07,224 --> 00:42:08,926 ¡Hola a todos! 799 00:42:08,993 --> 00:42:12,496 ¡Qué fuerte! Qué mona es. 800 00:42:12,997 --> 00:42:14,031 Vale, Barbie. 801 00:42:14,098 --> 00:42:15,366 - Hola. - Madre mía. 802 00:42:15,432 --> 00:42:17,401 ¡Mira qué rosita! 803 00:42:19,103 --> 00:42:21,672 Me encanta el vestido. 804 00:42:21,739 --> 00:42:24,675 Qué fuerte. Te quiero comer. Qué mona eres. 805 00:42:24,742 --> 00:42:29,547 Lauren. Quori-Tyler. Estoy enfadada con vosotras. ¡Y contigo! 806 00:42:29,613 --> 00:42:33,584 - Lo sé. - Necesito una copa. Pero os quiero, ¡eh! 807 00:42:33,651 --> 00:42:36,720 Me siento mal cuando veo a gente que he bloqueado. 808 00:42:36,787 --> 00:42:39,990 Por suerte, no guardo ardores… Digo, rencores. No guardo rencores. 809 00:42:40,057 --> 00:42:42,760 No guardo ardores ni rencores, nada. 810 00:42:45,496 --> 00:42:48,866 No hay que ser vidente para saber que viene Steffi. 811 00:42:49,500 --> 00:42:52,336 ¡Mi chica IA! 812 00:42:52,403 --> 00:42:55,105 Ay, Dios. Qué alegría veros a todos. 813 00:42:55,172 --> 00:42:57,341 - Hola a todos. - Dios, qué fuerte. 814 00:42:57,408 --> 00:43:00,210 - Estoy en shock. No soy un robot. - Olivia. 815 00:43:00,277 --> 00:43:01,979 ¡Qué fuerte! 816 00:43:02,046 --> 00:43:03,747 ¡Hostia puta! 817 00:43:03,814 --> 00:43:06,417 Siento haber pensado que eras la IA. Lo siento mucho. 818 00:43:06,483 --> 00:43:07,718 Chica, luché por ti. 819 00:43:07,785 --> 00:43:09,653 - Luché mucho por ti. - Lo sé. 820 00:43:09,720 --> 00:43:12,690 Quiero decir que yo no pensaba que fueras una IA. 821 00:43:12,756 --> 00:43:14,158 Jamás en toda mi vida 822 00:43:14,224 --> 00:43:17,328 he tenido que convencer a un grupo de gente de que soy de verdad. 823 00:43:17,394 --> 00:43:19,296 Legítimamente. 824 00:43:19,363 --> 00:43:22,099 Y vuelve la ayudante de rancho, Autumn. 825 00:43:22,833 --> 00:43:24,001 ¡Anda, es Autumn! 826 00:43:24,068 --> 00:43:26,503 ¡Madre mía! 827 00:43:26,570 --> 00:43:28,005 ¡Vale, guapa! 828 00:43:28,072 --> 00:43:29,873 Autumn, eres preciosa. 829 00:43:29,940 --> 00:43:31,041 ¡Las botas! 830 00:43:31,108 --> 00:43:33,243 - Adoro las botas. - ¿Quién eres? 831 00:43:33,310 --> 00:43:35,279 - Olivia. - ¡Ah! 832 00:43:36,180 --> 00:43:37,214 ¿Qué? 833 00:43:38,382 --> 00:43:40,884 - Hola otra vez. Me alegra verte. - Hola. 834 00:43:40,951 --> 00:43:43,187 No sé por qué quería librarse de ti. Es su culpa. 835 00:43:43,253 --> 00:43:48,659 Cielo, sin resentimientos. ¿Vale, linda? Todo bien. 836 00:43:49,660 --> 00:43:53,397 No podemos terminar sin la impostora Caress, alias Paul. 837 00:43:53,964 --> 00:43:57,801 ¿Qué pasa, fiesteros? 838 00:43:57,868 --> 00:44:00,404 - ¡Mi colega! - ¡Eh! 839 00:44:02,239 --> 00:44:03,974 - ¿Quién eres? - Olivia. 840 00:44:04,041 --> 00:44:07,578 ¡Vete a cagar! 841 00:44:07,645 --> 00:44:08,946 Ven aquí, chica. 842 00:44:10,881 --> 00:44:14,952 - Hermano de otra madre. ¿Qué tal? - ¿Qué pasa, tío? 843 00:44:15,019 --> 00:44:17,154 Vaya, qué emoción veros a todos. 844 00:44:17,221 --> 00:44:20,324 - Las rimas siempre la clavan. - Ya te digo. 845 00:44:20,391 --> 00:44:24,328 - ¡Eh! ¡Dale! - Yo estaba ahí. Me encantaban. 846 00:44:24,395 --> 00:44:26,897 - Pensaba: "Cómo la clava". - Me encanta. 847 00:44:26,964 --> 00:44:29,667 Ostras. Estoy atascada ahora mismo. 848 00:44:29,733 --> 00:44:31,068 ¿Pero quién es? 849 00:44:31,135 --> 00:44:33,103 ¡Ahí va, sois todas guapísimas! 850 00:44:33,170 --> 00:44:34,738 - ¿Quién eres? - Soy Paul. 851 00:44:34,805 --> 00:44:38,008 - ¿Paul? ¡Tú no eres Paul! - Paul. Soy Paul, cielo. 852 00:44:38,075 --> 00:44:41,745 - ¿Cómo te llamas? - ¿Caress? Suena a caricia, ya sabes. 853 00:44:41,812 --> 00:44:45,849 Sí que acaricias el rap, chica. Vaya que sí. 854 00:44:45,916 --> 00:44:49,987 Y ya sabéis que estamos incompletos sin Yung Papi Fuego, alias Myles. 855 00:44:51,655 --> 00:44:54,124 - ¡Myles! - ¡Tío! 856 00:44:54,191 --> 00:44:56,560 ¡Fuego! 857 00:44:56,627 --> 00:44:58,395 ¿Veis qué mojo? 858 00:44:58,929 --> 00:45:00,297 - Olivia. - Hola. 859 00:45:00,364 --> 00:45:02,733 Me suponía que eras una impostora. 860 00:45:02,800 --> 00:45:04,968 - Jordan. Encantado. - Jordan. 861 00:45:05,035 --> 00:45:07,604 - Amo las perlas. Vaya. Hola, Myles. - Vale. 862 00:45:07,671 --> 00:45:10,007 - ¡Cuánto tiempo! - ¿Cómo estás? 863 00:45:10,074 --> 00:45:14,011 - Cómo me alegra que seas real. - Ya te digo. Bros de por vida. 864 00:45:14,078 --> 00:45:16,346 Espera. ¿Juntamos las manos así un momento? 865 00:45:16,413 --> 00:45:18,215 - Vale. ¿Tres Fuegos? - Uno, dos, tres. 866 00:45:18,282 --> 00:45:20,017 ¡Tres Fuegos! 867 00:45:20,084 --> 00:45:22,786 - No me creíais. - Ya. 868 00:45:22,853 --> 00:45:26,156 Deja que te cuente. Yo empecé a hablar con QT primero. 869 00:45:26,223 --> 00:45:28,459 - Iba a ser mi ligue de The Circle. - Vale. 870 00:45:28,525 --> 00:45:31,195 - Y llegaste tú. - Es lo que hay. 871 00:45:31,261 --> 00:45:34,064 - Dije: "¿Sabes qué…?". - Tuve que ir a saco. 872 00:45:34,832 --> 00:45:36,934 #RomanceCircle. 873 00:45:37,000 --> 00:45:39,336 Una mañana, Myles me envió el desayuno a la cama 874 00:45:39,403 --> 00:45:42,172 mientras estábamos chateando y, la verdad… sí. 875 00:45:42,239 --> 00:45:43,440 ¿Se puede hacer eso? 876 00:45:43,507 --> 00:45:45,142 hay que jugar tus cartas. 877 00:45:45,209 --> 00:45:51,248 - No sabía que se podía. - Madre mía. Yung Papi Fuego. 878 00:45:51,849 --> 00:45:53,884 - Estoy hecha un lío. - Sí. 879 00:45:53,951 --> 00:45:56,887 - ¿Jordan es Jordan? ¿O no? - Jordan no es el auténtico Jordan. 880 00:45:56,954 --> 00:45:59,256 - Jordan no es de verdad. - Soy Jordan. 881 00:45:59,323 --> 00:46:01,625 - Son mis fotos de verdad. - Vale. 882 00:46:01,692 --> 00:46:03,494 Son de antes de perder peso. 883 00:46:03,560 --> 00:46:05,929 Anda ya… Enhorabuena. Te lo has currado. 884 00:46:05,996 --> 00:46:07,464 Al entrar tan tarde, 885 00:46:07,531 --> 00:46:12,870 no pude establecer relaciones sólidas como me hubiera gustado. 886 00:46:12,936 --> 00:46:16,740 Y por eso os llamé la atención a todos. Lo siento, Myles. 887 00:46:16,807 --> 00:46:19,009 - Es lo que hay. - Ah, ¿fue a por ti? 888 00:46:19,076 --> 00:46:22,279 Vaya que sí. Me dejó fatal. Una puñalada de campeonato. 889 00:46:22,346 --> 00:46:25,048 Por un momento, pensé que era mi mejor amigo de The Circle. 890 00:46:25,115 --> 00:46:26,083 Creía que lo sabías. 891 00:46:26,150 --> 00:46:30,454 Hablando de puñaladas, te bloqueé yo, Myles. 892 00:46:30,521 --> 00:46:32,856 Tranqui. Sabía que Kyle no había podido ser. 893 00:46:32,923 --> 00:46:34,658 - Ni de coña. - Me rompería el corazón. 894 00:46:34,725 --> 00:46:37,027 - Ni de coña lo haría. - Código de tíos. 895 00:46:37,094 --> 00:46:39,263 No lo haría. Cumplo lo que digo. 896 00:46:40,130 --> 00:46:43,567 La verdad, he sido mi yo auténtico 897 00:46:44,134 --> 00:46:46,603 todo el tiempo con todas las personas. 898 00:46:47,104 --> 00:46:49,907 Puede que solo me haga sentir mal, porque estoy casado, 899 00:46:49,973 --> 00:46:53,010 el haber tenido que tontear un poco. Un poquito. 900 00:46:53,076 --> 00:46:56,413 Cuando Kyle le entró a Olivia, pensé: "Vale…". 901 00:46:59,349 --> 00:47:01,218 No le vamos a hacer un feo. 902 00:47:02,052 --> 00:47:04,354 Tontear a mí… se me da fatal. 903 00:47:04,421 --> 00:47:07,424 A lo mejor me dicen: "Qué mono". Y yo: "Ya, claro". 904 00:47:09,459 --> 00:47:11,595 Pero ha sido divertido. Lo he pasado muy bien. 905 00:47:11,662 --> 00:47:12,930 Ha estado muy bien. 906 00:47:14,731 --> 00:47:17,301 "¡Alerta!". 907 00:47:19,837 --> 00:47:22,873 Es la alerta final de la temporada. 908 00:47:22,940 --> 00:47:24,908 La única sorpresa que queda 909 00:47:24,975 --> 00:47:28,579 es saber quién gana los 100 000 dólares. 910 00:47:31,181 --> 00:47:33,517 Estas son las puntuaciones finales. 911 00:47:33,584 --> 00:47:35,385 Dios, qué ansiedad. 912 00:47:46,563 --> 00:47:47,631 En quinto lugar… 913 00:47:47,698 --> 00:47:48,532 El quinto. 914 00:47:49,032 --> 00:47:50,400 No puedo estar quieto. 915 00:47:58,408 --> 00:47:59,409 …Lauren. 916 00:47:59,476 --> 00:48:01,612 - Lauren. - Ay. 917 00:48:02,112 --> 00:48:06,016 Gracias, chicos. Os quiero. Oh. 918 00:48:08,452 --> 00:48:09,887 Qué mona estoy. 919 00:48:10,487 --> 00:48:12,489 Gracias. 920 00:48:13,390 --> 00:48:14,992 Me da algo. 921 00:48:15,626 --> 00:48:17,361 En cuarto lugar… 922 00:48:31,208 --> 00:48:32,376 Jordan. 923 00:48:32,442 --> 00:48:35,279 Jordan, gracias. Gracias. 924 00:48:35,345 --> 00:48:37,114 - Buen juego. - Eres increíble. 925 00:48:38,415 --> 00:48:39,483 ¿Y mi copa? 926 00:48:40,751 --> 00:48:41,952 QT, te quiero mucho. 927 00:48:42,019 --> 00:48:46,256 - Y, ahora, los tres finalistas. - Os quiero, de verdad. 928 00:48:46,323 --> 00:48:48,158 Ay, Dios. Esto es de locos. 929 00:48:51,561 --> 00:48:52,429 Tercero. 930 00:48:52,496 --> 00:48:54,331 En tercer lugar… 931 00:49:04,074 --> 00:49:05,175 Quori-Tyler. 932 00:49:08,378 --> 00:49:09,513 ¿Qué? 933 00:49:09,579 --> 00:49:12,115 Buena suerte, Kyle y Olivia. 934 00:49:12,182 --> 00:49:13,650 - Te quiero, QT. - Y yo. 935 00:49:13,717 --> 00:49:15,419 Qué fuerte… 936 00:49:17,921 --> 00:49:18,922 Dame un abrazo. 937 00:49:25,128 --> 00:49:27,197 Gracias por compartir tu historia conmigo. 938 00:49:27,264 --> 00:49:31,401 Gracias en serio. Eres lo más real que he tenido en The Circle: EE. UU. 939 00:49:31,468 --> 00:49:32,436 Igualmente. 940 00:49:36,306 --> 00:49:39,876 En primer lugar y ganador de The Circle: EE. UU. 941 00:50:03,066 --> 00:50:04,067 ¡Olivia! 942 00:50:07,204 --> 00:50:09,172 Dios mío. 943 00:50:15,679 --> 00:50:16,513 Te lo mereces. 944 00:50:16,580 --> 00:50:18,482 Qué locura. 945 00:50:19,182 --> 00:50:20,183 - Te lo mereces. - Sí. 946 00:50:20,250 --> 00:50:21,785 ¡Madre mía! 947 00:50:25,022 --> 00:50:29,292 ¡Viva, mi amiga de The Circle: EE. UU.! 948 00:50:34,364 --> 00:50:38,168 ¡Brandon! ¡Enhorabuena! 949 00:50:38,235 --> 00:50:40,404 Olivia estará orgullosa, en serio. 950 00:50:40,937 --> 00:50:43,640 No tenéis ni idea de lo que significa este dinero para mí. 951 00:50:43,707 --> 00:50:46,910 Voy a usarlo para pagar la casa de mi madre. 952 00:50:47,778 --> 00:50:50,814 Para que no tenga que trabajar tanto ya. 953 00:50:51,314 --> 00:50:52,582 ¡Enhorabuena! 954 00:50:52,649 --> 00:50:54,484 ¡Eso! 955 00:50:55,352 --> 00:50:57,421 - Enhorabuena, amiga a muerte. - Gracias. 956 00:50:59,589 --> 00:51:01,625 ¡Os quiero muchísimo! 957 00:51:04,594 --> 00:51:06,029 Circle, mensaje: 958 00:51:06,930 --> 00:51:11,201 "Nuestra dulce Olivia ha demostrado que no importa si tu perfil es real 959 00:51:11,268 --> 00:51:13,103 mientras lo sean tus emociones. 960 00:51:13,170 --> 00:51:14,938 Y Brandon ha mostrado al mundo 961 00:51:15,005 --> 00:51:17,774 que no tiene que ser el compinche bromista. 962 00:51:17,841 --> 00:51:20,477 Tiene energía de protagonista 963 00:51:20,544 --> 00:51:22,412 y va a seguir usándola. 964 00:51:22,913 --> 00:51:26,583 Sigue así de gracioso, Brandon, porque tú y yo sabemos que el mundo es más feliz 965 00:51:26,650 --> 00:51:28,318 cuando los hacemos reír. 966 00:51:28,385 --> 00:51:31,188 Emoji de LOL, emoji de champán". 967 00:51:31,688 --> 00:51:32,722 Enviar. 968 00:52:51,535 --> 00:52:52,969 Subtítulos: Patricia Parra