1 00:00:06,873 --> 00:00:07,774 지난 이야기 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,909 '당신의 찐친은…' 3 00:00:10,977 --> 00:00:13,646 비밀 동맹이 있는 건 좋지 4 00:00:13,713 --> 00:00:15,648 - 모두가 찐친을 배정받았습니다 - 젠장! 5 00:00:16,649 --> 00:00:18,385 '여러분의 운명은 연결돼 있습니다' 6 00:00:18,451 --> 00:00:19,586 안 돼! 7 00:00:19,652 --> 00:00:24,290 더 서클이 마일스 팀이랑 조던 팀으로 나뉜 것 같네 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,825 누군가는 승승장구하고… 9 00:00:25,892 --> 00:00:27,994 올리비아가 잘되면 나도 잘돼 10 00:00:28,061 --> 00:00:29,429 누군가는 탈락했습니다 11 00:00:29,929 --> 00:00:31,164 - 뭐라고? - 뭐? 12 00:00:32,165 --> 00:00:34,968 - 폴? - 내가 폴이야 13 00:00:36,469 --> 00:00:37,404 "차단됨" 14 00:00:37,470 --> 00:00:39,706 - 오텀, 정말 유감이야 - 맙소사 15 00:00:40,206 --> 00:00:42,542 그래서 널 내보내야 했어 넌 내 계획에 없었거든 16 00:00:42,609 --> 00:00:46,212 - 우리 여동생을 건드리면 안 돼 - 1위를 한 인플루언서는 나야 17 00:00:46,279 --> 00:00:47,580 분열이 생기고… 18 00:00:47,647 --> 00:00:50,283 '#세개의불이 활활 타오른다!' 19 00:00:50,350 --> 00:00:53,153 '세 개의 불이 여길 접수한다' 20 00:00:53,219 --> 00:00:54,220 '100%지' 21 00:00:54,287 --> 00:00:57,424 '카일, 마일스, 큐티는 삼인조야' 22 00:00:57,490 --> 00:01:01,061 '끝이 가까워졌으니까 우리에게 도움이 되는 전략을 짜야 해' 23 00:01:01,127 --> 00:01:03,063 조던, 넌 뱀이야 24 00:01:03,129 --> 00:01:06,399 - 끝까지 싸워야 해 - 이건 정말 큰 모험이야 25 00:01:06,466 --> 00:01:08,668 중간에 걸쳐 있는 한 사람에게 26 00:01:09,369 --> 00:01:12,072 모든 권력이 주어졌습니다 27 00:01:12,138 --> 00:01:15,341 '당신은 비밀 슈퍼 인플루언서입니다'! 좋았어! 28 00:01:16,676 --> 00:01:18,211 그 권력을 어떻게 사용할까요? 29 00:01:21,014 --> 00:01:23,983 올리비아, 때가 됐어요 30 00:01:24,484 --> 00:01:29,856 비밀 슈퍼 인플루언서가 지금 한 명을 차단할 겁니다 31 00:01:30,356 --> 00:01:33,993 이건 완전히 익명이고 완전히 무자비하죠 32 00:01:34,494 --> 00:01:36,863 어떻게 해야 할지 모르겠어 33 00:01:36,930 --> 00:01:41,701 난 더 서클의 모든 사람과 진심으로 마음을 나눴어 34 00:01:42,535 --> 00:01:47,440 하지만 이건 나 자신을 위해 뭔가를 할 수 있는 기회야 35 00:01:50,176 --> 00:01:52,278 내게 자주 오는 기회는 아니지 36 00:01:52,345 --> 00:01:54,114 "지금 결정하세요" 37 00:01:54,180 --> 00:01:56,182 난 결정했어 38 00:01:58,852 --> 00:01:59,953 제발 39 00:02:00,019 --> 00:02:02,489 생각에는 힘이 있어 '난 남을 거야' 40 00:02:02,555 --> 00:02:05,992 누구야, 서클? 누굴 탈락시킨대? 41 00:02:07,360 --> 00:02:08,862 - '경보'? - '경보!' 42 00:02:10,396 --> 00:02:12,365 젠장, 발표한다 43 00:02:12,432 --> 00:02:15,368 떨려 미치겠네 44 00:02:15,435 --> 00:02:18,171 이제 누군가가 차단되는 거야 45 00:02:18,238 --> 00:02:21,875 - '비밀 슈퍼 인플루언서가…' - '결정을 내렸습니다' 46 00:02:21,941 --> 00:02:23,476 젠장 47 00:02:24,277 --> 00:02:27,514 인플루언서가 누군지 모르니 엄청 긴장되네 48 00:02:27,580 --> 00:02:30,850 내 동맹인지 누군지 모르잖아 49 00:02:30,917 --> 00:02:32,852 내가 잘릴까 봐 불안해 50 00:02:32,919 --> 00:02:36,556 네가 누구든 제발 날 탈락시키진 말아 줘 51 00:02:36,623 --> 00:02:39,425 나일 거야, 마음의 준비를 하자 52 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 나일 수도 있고 아닐 수도 있지 조던이면 좋겠다 53 00:02:42,061 --> 00:02:44,130 오늘 밤에 탈락하진 않을 거야 54 00:02:44,197 --> 00:02:47,700 난 10만 달러를 원하고 10만 달러도 날 원해 55 00:02:47,767 --> 00:02:50,103 "비밀 슈퍼 인플루언서가 결정을 내렸습니다" 56 00:02:53,506 --> 00:02:55,008 맙소사 57 00:03:01,548 --> 00:03:04,684 제발 난 아니어라 58 00:03:04,918 --> 00:03:06,719 "마일스가 더 서클에서 차단됐습니다" 59 00:03:08,354 --> 00:03:09,622 어떻게? 60 00:03:10,523 --> 00:03:11,391 대박! 61 00:03:11,457 --> 00:03:12,959 브로, 안 돼! 62 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 이게 무슨 일이야? 63 00:03:15,328 --> 00:03:16,262 "차단됨" 64 00:03:17,430 --> 00:03:18,798 젠장, 잘렸네 65 00:03:20,967 --> 00:03:22,802 빌어먹을, 이건 부당해 66 00:03:24,370 --> 00:03:25,371 말도 안 돼! 67 00:03:26,940 --> 00:03:28,541 마일스를 쳐냈어? 68 00:03:30,310 --> 00:03:31,744 좀 충격이긴 하네 69 00:03:31,811 --> 00:03:35,048 세상에! 70 00:03:36,749 --> 00:03:37,650 됐어 71 00:03:38,151 --> 00:03:40,286 내가 뭔가 해낸 거야! 72 00:03:40,353 --> 00:03:41,721 내가 널 쫓아냈어 73 00:03:41,788 --> 00:03:43,089 세상에 74 00:03:43,156 --> 00:03:45,525 지금 너무 속상해 75 00:03:45,592 --> 00:03:47,660 누가 그런 거야? 76 00:03:52,432 --> 00:03:55,602 이게 잘한 건지 모르겠어 77 00:04:02,442 --> 00:04:06,112 지금까지 잘해 왔고 결승도 가능하다고 생각했어 78 00:04:06,179 --> 00:04:09,749 특히 세 개의 불이 든든했지 근데 누군가 날 배신한 거야 79 00:04:09,816 --> 00:04:13,152 끝이 가까워지니까 흐트러져 버렸는지도 몰라 80 00:04:14,387 --> 00:04:15,421 '경보' 81 00:04:16,889 --> 00:04:18,891 '마일스, 떠나기 전에 플레이어 한 명을' 82 00:04:18,958 --> 00:04:19,993 '직접 만날 수 있습니다' 83 00:04:20,059 --> 00:04:22,228 더 시간 끌고 싶지 않아 84 00:04:22,295 --> 00:04:25,298 만날 사람은 이미 정했어 빨리 나갈래 85 00:04:26,899 --> 00:04:28,635 '경보!' 86 00:04:28,701 --> 00:04:33,273 난 더 이상 놀랄 힘도 없어 젠장, 브로, 기절할 것 같다고 87 00:04:33,339 --> 00:04:35,975 '마일스가 더 서클에서 차단됐습니다' 88 00:04:39,312 --> 00:04:41,814 '마일스가 여러분 중 한 명을 만나러 갑니다' 89 00:04:41,881 --> 00:04:43,182 맙소사 90 00:04:45,018 --> 00:04:47,053 브로, 난 더 이상은 무리야 91 00:04:49,722 --> 00:04:53,092 날 보러 올지 모르니까 예쁘게 하고 있을래 92 00:04:55,061 --> 00:04:58,798 맙소사, 나한테 오면 어떡하지? 내가 걔를 차단했잖아 93 00:04:59,866 --> 00:05:01,301 제발 여긴 오지 마라 94 00:05:02,535 --> 00:05:06,105 첫 술은 내가 산다고 했는데 이게 그 술이 되겠네 95 00:05:07,340 --> 00:05:09,676 대립은 싫어 96 00:05:19,285 --> 00:05:20,620 말도 안 돼 97 00:05:21,487 --> 00:05:23,856 마일스! 98 00:05:23,923 --> 00:05:27,560 말도 안 돼! 99 00:05:27,627 --> 00:05:31,230 - 안녕, 너 진짜 예쁘구나 - 세상에, 고마워 100 00:05:31,297 --> 00:05:32,965 실물이 더 예쁘네 101 00:05:33,032 --> 00:05:35,868 - 그만해, 나 눈물 나 - 알았어 102 00:05:35,935 --> 00:05:37,837 - 너무 속상해 - 어쩔 수 없지 103 00:05:37,904 --> 00:05:39,572 - 어떡해 - 괜찮아 104 00:05:39,639 --> 00:05:42,208 - 세상에 - 음료를 꺼내 놨네 105 00:05:42,275 --> 00:05:45,011 - 쉬고 있었어? - 스트레스받아서 커피 마셨어 106 00:05:45,078 --> 00:05:47,246 오늘 파티하고 자러 가는 줄 알았거든 107 00:05:47,313 --> 00:05:49,015 꼭두각시 조종자가 누구야? 너? 108 00:05:50,083 --> 00:05:51,084 꼭두각시는 누군데? 109 00:05:51,150 --> 00:05:54,487 들어 봐, 난 되게 전략적으로 이 게임을 해 왔어 110 00:05:54,554 --> 00:05:57,657 그래? 난 감추는 거 없이 다 표현하면서 해 왔어 111 00:05:57,724 --> 00:06:00,159 난 소셜 전략 게임을 굉장히 좋아해 112 00:06:00,226 --> 00:06:02,829 '더 서클' 같은 쇼들을 엄청 좋아하거든 113 00:06:02,895 --> 00:06:05,164 그래서 처음 왔을 때부터 목표와 계획이 있었어 114 00:06:05,231 --> 00:06:07,066 젠장, 대단하네 115 00:06:07,133 --> 00:06:08,501 너무 아쉬워 116 00:06:08,568 --> 00:06:12,105 세 개의 불이 정말 좋았거든 끝까지 같이 가길 바랐어 117 00:06:12,171 --> 00:06:14,640 문제 될 건 없는 거야? 진짜 싱글인 거고? 118 00:06:14,707 --> 00:06:15,942 맞아, 그 얘기도 해야지 119 00:06:16,008 --> 00:06:19,379 솔직히 네가 싱글이라고 거짓말을 하는 거라면 120 00:06:19,445 --> 00:06:21,647 더 상처가 될 것 같았어 121 00:06:21,714 --> 00:06:24,083 차라리 사칭자인 게 나을 것 같더라고 122 00:06:24,150 --> 00:06:26,352 나도 네가 싱글이길 바랐어 123 00:06:26,419 --> 00:06:29,255 처음 본 순간 키스하고 싶다고 생각했지 124 00:06:29,322 --> 00:06:31,624 맙소사, 그만해, 나 울 것 같아 125 00:06:31,691 --> 00:06:35,128 여기 처음 와서 네 프로필을 봤을 때 126 00:06:35,194 --> 00:06:37,797 너무 정신없어서 머리가 다 지끈거렸어 127 00:06:37,864 --> 00:06:40,066 그리고 한 시간 지났는데 128 00:06:40,133 --> 00:06:43,002 네가 나랑 잘 맞겠다는 느낌이 드는 거야 129 00:06:43,069 --> 00:06:45,772 성격도 너무 좋고 재미있더라 130 00:06:45,838 --> 00:06:48,708 그다음에 랩을 하라길래 너에 대해 해야겠다고 생각했어 131 00:06:48,775 --> 00:06:52,645 엄청 재미있을 것 같았고 너도 날 좋아하게 하고 싶었어 132 00:06:52,712 --> 00:06:55,314 근데 네 주제도 나여서 깜짝 놀랐어 133 00:06:55,381 --> 00:06:56,816 게다가 팬케이크까지! 134 00:06:56,883 --> 00:07:00,386 그때 알았어 '마일스, 얘는 진짜다' 135 00:07:00,453 --> 00:07:03,189 사칭자가 그런 걸 할 리는 없거든 136 00:07:03,256 --> 00:07:07,794 우리의 솔직한 일대일 대화를 생각해 봤을 때 137 00:07:07,860 --> 00:07:10,096 - 응 - 만일 네가 사칭자였다면 138 00:07:10,163 --> 00:07:12,698 진짜 충격이었을 거야 그 대화 후로 널 믿게 됐어 139 00:07:12,765 --> 00:07:15,601 '와, 얘 정말 멋진 애다'라는 생각이 들었거든 140 00:07:15,668 --> 00:07:19,238 너 말고는 아무하고도 그렇게 마음을 트지 않았어 141 00:07:19,305 --> 00:07:22,542 남들의 첫 데이트를 조용히 훔쳐보는 것도 즐겁지만 142 00:07:22,608 --> 00:07:25,878 마일스의 선택이 누군가에겐 질투를 유발했을지도 궁금하네요 143 00:07:25,945 --> 00:07:28,714 날 보러 안 와서 너무 좋아 144 00:07:31,984 --> 00:07:33,853 앗싸, 살아남았다! 145 00:07:34,687 --> 00:07:35,955 기분 끝내주네 146 00:07:36,622 --> 00:07:40,092 프랭크 마일스가 나한테 안 오나 봐 147 00:07:40,726 --> 00:07:43,896 나한테 안 왔네 이건 치워 놔도 되겠어 148 00:07:45,531 --> 00:07:46,432 아니다 149 00:07:48,968 --> 00:07:50,203 내가 너 대신 마실게 150 00:07:50,837 --> 00:07:54,173 둘이 마시려고 했던 건 그게 아니지만 뭐, 나쁘지 않죠 151 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 1위에 나, 2위에 카일 3위에 올리비아를 놨다고? 152 00:07:58,044 --> 00:07:59,745 응, 넌 어떻게 했어? 153 00:08:00,613 --> 00:08:02,281 얘기하면 날 미워할 거야 154 00:08:02,982 --> 00:08:04,750 올리비아, 카일, 너 순서였어 155 00:08:04,817 --> 00:08:06,986 이런! 내가 3위로 내려갔어? 156 00:08:07,487 --> 00:08:09,522 왠지 모르겠지만 157 00:08:09,589 --> 00:08:11,991 오늘 그런 기분이 들었어 158 00:08:12,058 --> 00:08:14,594 네가 엄청 전략적으로 게임을 하고 있고 159 00:08:14,660 --> 00:08:17,330 날 탈락시키려 할 거라고 160 00:08:17,396 --> 00:08:21,167 아니야, '찐친' 때 빼고는 매번 네가 내 1위였어 161 00:08:21,234 --> 00:08:25,104 네가 얻은 정보 중 내게 도움이 될 만한 게 있을까? 162 00:08:25,171 --> 00:08:28,341 내가 조던에 대해 알고 있는 모든 건 거짓말이야 163 00:08:28,407 --> 00:08:32,478 맞아, 네 생각엔 누가 비밀 슈퍼 인플루언서 같아? 164 00:08:32,545 --> 00:08:34,013 내가 보기엔 카일이 확실해 165 00:08:34,080 --> 00:08:36,082 카일은 절대 아닐 거야 166 00:08:36,148 --> 00:08:39,919 '우린 나가서도 한 가족'이라고 항상 말하잖아 167 00:08:39,986 --> 00:08:42,154 - '#팀플레이어'라고… - 아니길 바랄 뿐이지 168 00:08:42,221 --> 00:08:45,157 가능성이 있다고 생각하지만 나도 아니면 좋겠어 169 00:08:45,224 --> 00:08:48,327 마지막엔 내가 누구를 낮은 순위에 놔야 할까? 170 00:08:48,394 --> 00:08:50,696 나라면 올리비아나 조던을 꼴찌에 놓을 거야 171 00:08:50,763 --> 00:08:53,633 카일이 우승해도 괜찮다면 말이지 172 00:08:53,699 --> 00:08:57,537 비밀 인플루언서는 아니었길 바라 아무튼 카일에겐 높은 순위 줄래 173 00:08:58,170 --> 00:09:02,208 이제 내가 너무 표적이 돼서 우승 못 할까 봐 무섭기도 해 174 00:09:02,275 --> 00:09:06,112 - 넌 1위 아니면 2위일 거야 - 네가 가서 너무 슬퍼 175 00:09:06,178 --> 00:09:09,015 너랑 카일이랑 끝까지 가고 싶었는데 176 00:09:12,251 --> 00:09:14,287 그래도 너랑 데이트는 하면 좋겠어 177 00:09:14,353 --> 00:09:15,788 데이트 좋아 178 00:09:15,855 --> 00:09:20,526 - 데이트 때 어디부터 갈까? - 엘레판테나 EP & LP 179 00:09:20,593 --> 00:09:23,462 - 엘레판테 완전 좋아 - 좋지? 180 00:09:23,529 --> 00:09:26,566 - 마일스, 네가 진짜여서 좋아 - 너도 181 00:09:26,632 --> 00:09:30,202 정말 반가웠어 와 줘서 고마워, 세상에 182 00:09:30,269 --> 00:09:34,140 의상도 카우걸, 카우보이잖아 우리 바비와 켄 같아 183 00:09:34,206 --> 00:09:35,174 그러게, 젠장 184 00:09:35,241 --> 00:09:38,511 이런 차림으로 처음 만나고 싶진 않았는데 어쩔 수 없지 185 00:09:39,512 --> 00:09:43,249 날 만나러 와 줘서 그리고 진짜여서 고마워 186 00:09:43,316 --> 00:09:45,618 LA에서 데이트하자, 기대돼 187 00:09:45,685 --> 00:09:48,020 진짜 재미있을 거야 그날이 빨리 오면 좋겠어 188 00:09:48,087 --> 00:09:50,222 세 개의 불을 위해 내가 우승하길 189 00:09:50,289 --> 00:09:52,792 - 그럼 첫 데이트 비용 내는 거야? - 물론이지 190 00:09:52,858 --> 00:09:55,194 아무튼 데이트는 확정이네 191 00:09:55,261 --> 00:09:56,128 고마워 192 00:09:56,195 --> 00:09:57,096 기다려진다 193 00:09:57,163 --> 00:09:59,365 - 고마워, 마일스, 안녕 - 좋은 밤 보내고, 안녕 194 00:10:04,337 --> 00:10:05,738 좋은 향기가 났어 195 00:10:05,805 --> 00:10:08,140 세상에, 눈물 나려고 해 196 00:10:09,208 --> 00:10:10,843 다시 게임을 할 시간이네 197 00:10:11,911 --> 00:10:15,047 바비 보안관 의상부터 갈아입어도 될 것 같은데요 198 00:10:15,114 --> 00:10:16,082 원한다면요 199 00:10:17,016 --> 00:10:19,218 늦은 시간임에도 게임에 진지한 사람은 200 00:10:19,285 --> 00:10:20,786 큐티뿐이 아닙니다 201 00:10:21,287 --> 00:10:27,026 오늘은 더 서클에 온 이래 최고로 좋은 날이었어 202 00:10:27,093 --> 00:10:29,595 심지어 내가 차단한 것도 아니야 203 00:10:29,662 --> 00:10:32,598 너무 속상하게 됐지만 204 00:10:32,665 --> 00:10:35,635 나랑 카일은 아직 남아 있어 205 00:10:35,701 --> 00:10:38,571 만일 카일이 마일스를 차단한 비밀 인플루언서라면 206 00:10:38,638 --> 00:10:42,174 정말 끔찍한 일이야 207 00:10:42,241 --> 00:10:45,945 하지만 이젠 내가 우승할 길을 찾아야 해 208 00:10:46,012 --> 00:10:50,683 누구랑 얘기를 해야 우승할 수 있을지 감도 안 와 209 00:10:50,750 --> 00:10:55,054 큐티랑 카일이 나라고 생각할까 봐 좀 불안해 210 00:10:55,121 --> 00:10:57,523 날 오해해서 내 순위를 낮게 주면 안 되잖아 211 00:10:57,590 --> 00:11:01,093 내일 일은 내일이 되면 알 수 있겠지 212 00:11:01,160 --> 00:11:02,228 막막해 213 00:11:02,728 --> 00:11:04,263 누가 쫓아낸 거지? 214 00:11:04,330 --> 00:11:06,232 쿠오리가 자기 애인을? 215 00:11:06,298 --> 00:11:07,900 올리비아가 배신을? 216 00:11:07,967 --> 00:11:10,169 조던이 소원 성취를 했나? 217 00:11:10,236 --> 00:11:14,907 아니면 로런이 몰래 뒤통수를 친 거야? 모르겠어! 218 00:11:15,408 --> 00:11:17,076 이젠 누굴 믿어야 할지 모르겠어 219 00:11:17,576 --> 00:11:19,378 확실히 말할 수 있는 건 220 00:11:19,445 --> 00:11:22,048 나랑 듀스가 아직 여기 있다는 거야 221 00:11:22,548 --> 00:11:26,552 오늘 밤엔 딱 한 가지 생각만 하면서 잘래 222 00:11:27,053 --> 00:11:28,688 10만 달러 생각 223 00:11:28,754 --> 00:11:32,658 이 카우보이는 슬슬 잠을 청해야겠어 224 00:11:33,459 --> 00:11:34,560 잘 자, 서클 225 00:11:34,627 --> 00:11:37,763 마일스한테 지켜 준다고 해 놓고 차단했어 226 00:11:37,830 --> 00:11:39,265 이건 말도 안 돼, 서클 227 00:11:39,331 --> 00:11:43,536 내가 한 모든 일이 좋은 결과를 낳으면 좋겠어 228 00:11:43,602 --> 00:11:45,738 그게 아니라면 229 00:11:45,805 --> 00:11:49,075 난 10만 달러짜리 실수를 한 거니까 230 00:11:49,141 --> 00:11:51,277 어떻게 되든 손톱은 예뻐요 231 00:12:03,422 --> 00:12:06,926 뭔가 중요한 일이 일어날 것 같은 아침이 있잖아요? 232 00:12:06,992 --> 00:12:10,529 그게 바로 오늘이랍니다 남아 있는 5명의 플레이어가 233 00:12:10,596 --> 00:12:14,767 10만 달러의 상금에 시선을 고정하고 있거든요 234 00:12:14,834 --> 00:12:16,802 어느 때보다도 상금이 가까워졌습니다 235 00:12:16,869 --> 00:12:18,904 좋은 아침, 서클 236 00:12:18,971 --> 00:12:20,806 남아 있어서 너무 행복해 237 00:12:20,873 --> 00:12:26,045 더 서클에 처음 올 땐 여기까지 오게 될 줄 몰랐어 238 00:12:26,112 --> 00:12:29,181 아직까지 살아남아 있다니 너무 기쁘고 믿어지지 않아 239 00:12:29,248 --> 00:12:31,016 어제 차단당할 줄 알았어 240 00:12:31,083 --> 00:12:35,721 근데 나의 섹시 파파 영이 탈락했잖아 241 00:12:35,788 --> 00:12:37,990 마일스가 몇 마일은 멀어졌네 242 00:12:38,057 --> 00:12:40,626 이제 #세개의불은 없어 243 00:12:40,693 --> 00:12:42,228 두 개의 불이야 244 00:12:42,294 --> 00:12:45,264 앞으로 누군가가 알아낼 확률이 아주 높아 245 00:12:45,331 --> 00:12:47,666 사실은 올리비아가 246 00:12:48,467 --> 00:12:50,402 슈퍼 비밀 인플루언서였다는 걸 말이지 247 00:12:50,469 --> 00:12:55,074 사람들이 그걸 알고 날 무너뜨릴 거야 248 00:12:55,141 --> 00:12:57,943 난 매일매일 정말 열심히 했고 249 00:12:58,010 --> 00:12:59,578 우승할 기회가 아직 있다고 생각해 250 00:12:59,645 --> 00:13:02,448 이제 정말 끝이 얼마 안 남았어 251 00:13:02,515 --> 00:13:07,186 모든 행동이 다 중요해 돈 냄새가 느껴져 252 00:13:07,253 --> 00:13:09,221 서클, 넌 계속 우리에게 도전하지만 253 00:13:09,288 --> 00:13:11,924 우린 계속 해낼 거야 적어도 우린 노력할 거야 254 00:13:11,991 --> 00:13:14,360 이게 최종 5인이라고 해도 나쁘지 않아 255 00:13:15,327 --> 00:13:18,764 하지만 또 뭔가를 해야 한다면 할 수는 있지 256 00:13:19,298 --> 00:13:21,700 조던, 최종 5인 맞아요 257 00:13:21,767 --> 00:13:24,804 뭔가를 하는 김에 커피도 만드는 게 좋겠어요 258 00:13:28,073 --> 00:13:31,610 '뉴스피드가 업데이트되었습니다' 259 00:13:31,677 --> 00:13:32,678 어떡해 260 00:13:32,745 --> 00:13:34,947 마일스의 메시지일 것 같아 261 00:13:36,215 --> 00:13:38,517 마일스, 네가 누군지 보자 262 00:13:38,584 --> 00:13:40,653 서클, 뉴스피드에 들어가 263 00:13:42,221 --> 00:13:45,658 '마일스가 더 서클에 메시지를 남겼습니다' 264 00:13:45,724 --> 00:13:48,494 브로, 내 친구 마일스가 떠났어 265 00:13:48,561 --> 00:13:51,530 이건 진짜 말이 안 돼 266 00:13:51,597 --> 00:13:55,334 대체 누가 그랬는지 모르겠어 267 00:13:55,401 --> 00:13:57,636 서클, 마일스의 메시지를 틀어 줘 268 00:14:00,005 --> 00:14:03,609 안녕! 섹시 파파 영 마일스야 269 00:14:03,676 --> 00:14:05,911 난 100% 진짜였어 270 00:14:05,978 --> 00:14:07,847 카우보이 의상은 좀 그렇네 271 00:14:07,913 --> 00:14:10,816 날 사칭자라고 생각했겠지만 그렇지 않아 272 00:14:10,883 --> 00:14:12,418 난 알고 있었어 273 00:14:12,484 --> 00:14:13,719 이해가 되네 274 00:14:13,786 --> 00:14:16,622 비밀 슈퍼 인플루언서가 누군지는 모르지만 275 00:14:16,689 --> 00:14:19,592 날 차단한 건 잘한 거야 난 위협적인 존재였으니까 276 00:14:19,658 --> 00:14:20,926 네 전략을 존중해 277 00:14:20,993 --> 00:14:24,797 큐티랑 플러팅을 충분히 못 한 게 유일하게 아쉬워 278 00:14:24,864 --> 00:14:27,733 못 살아, 마일스 279 00:14:28,300 --> 00:14:31,937 만나서 좋았던 사람이 많았어 물론 음흉한 사람도 있었지 280 00:14:32,004 --> 00:14:34,573 음흉하다는 건 날 저격하는 거지 281 00:14:35,774 --> 00:14:38,978 내 가족들, 너희를 믿어 너희가 우승하길 바라 282 00:14:39,044 --> 00:14:42,014 내가 술 살 일은 없어졌네 같이 축배를 들자 283 00:14:42,081 --> 00:14:44,550 잘 가라, 세 개의 불 284 00:14:44,617 --> 00:14:48,520 여기 처음 왔을 때부터 내가 꿈꿔 온 순간이야 285 00:14:48,587 --> 00:14:49,855 마일스가 떠나는 거 286 00:14:49,922 --> 00:14:54,693 자기가 위협적인 존재였고 차단한 건 잘한 거라고 했어 287 00:14:54,760 --> 00:14:56,862 저 말을 들으니 마음이 한결 가벼워 288 00:14:56,929 --> 00:15:01,767 사실 난 마일스를 위협적이라고 느끼기보다는 289 00:15:01,834 --> 00:15:04,403 큐티를 밀어줄 사람으로 봤지 290 00:15:04,470 --> 00:15:08,240 지금쯤 큐티는 발등에 불이 떨어졌을 거야 291 00:15:09,408 --> 00:15:10,743 섹시 파파 영 292 00:15:10,809 --> 00:15:14,680 화면 속 우리 사진 중에 네가 없으니 너무 이상해 293 00:15:15,447 --> 00:15:20,119 바다에서 혼자 헤엄치는 물고기가 된 기분이야 294 00:15:20,185 --> 00:15:22,054 다른 사람들과도 친해졌지만 295 00:15:22,121 --> 00:15:24,290 마일스는 내 남자였잖아 296 00:15:24,356 --> 00:15:28,327 모든 사람이 자기가 말한 대로 평가했다면 297 00:15:28,394 --> 00:15:30,496 마일스는 탈락 안 했어 298 00:15:30,562 --> 00:15:32,097 앞뒤가 안 맞아 299 00:15:32,164 --> 00:15:33,465 마지막 날이에요, 카일 300 00:15:33,532 --> 00:15:37,303 여긴 원래 앞뒤가 안 맞는 곳이란 걸 언제쯤 깨달을래요? 301 00:15:37,369 --> 00:15:39,004 모르겠어, 맙소사 302 00:15:39,071 --> 00:15:41,006 서클, 모두에게 말해 303 00:15:42,975 --> 00:15:44,276 '경보!' 304 00:15:44,343 --> 00:15:47,880 맙소사, 이건 봐도 봐도 새롭네 305 00:15:47,947 --> 00:15:49,281 좋은 소식이려나? 306 00:15:49,348 --> 00:15:51,216 '축하합니다' 307 00:15:51,283 --> 00:15:53,218 '여러분은 모두 결승에 진출하셨습니다' 308 00:15:53,285 --> 00:15:55,754 '여러분은 모두 결승에 진출하셨습니다' 309 00:15:57,489 --> 00:16:03,696 '여러분 중 한 분은 10만 달러를 받게 됩니다'! 310 00:16:03,762 --> 00:16:05,965 그게 나면 얼마나 좋을까! 311 00:16:06,031 --> 00:16:09,001 10만 달러를 꼭 받고 싶어 312 00:16:09,068 --> 00:16:11,370 상금이 제일 필요한 건 나야 313 00:16:11,437 --> 00:16:14,707 결승에 진출하면 뭐 해? 우승을 해야지 314 00:16:16,041 --> 00:16:19,611 '문으로 가서 결승 진출 선물을 가져오세요'! 315 00:16:19,678 --> 00:16:20,846 선물이 있대! 316 00:16:21,814 --> 00:16:24,516 일어나! 가 보자, 얼른! 317 00:16:27,586 --> 00:16:29,388 맙소사! 318 00:16:29,955 --> 00:16:31,523 듀시! 319 00:16:32,157 --> 00:16:35,160 아침 식사로 케이크를? 대박! 320 00:16:35,227 --> 00:16:37,529 "축하합니다" 321 00:16:37,596 --> 00:16:39,732 쿠키에 '서클'이라고 적혀 있어 322 00:16:39,798 --> 00:16:41,834 내가 좋아하는 미모사 칵테일 323 00:16:41,900 --> 00:16:45,571 새끼손가락 올리고, 마시자! 324 00:16:46,271 --> 00:16:51,310 난 순금을 뿌린 음식만 먹지 325 00:16:52,177 --> 00:16:53,345 바닐라케이크네 326 00:16:53,412 --> 00:16:56,081 결승 진출을 축하하며! 327 00:16:56,148 --> 00:16:57,750 - 모두 건배 - 건배 328 00:16:59,585 --> 00:17:01,887 '서클 채팅방이 열렸습니다' 329 00:17:01,954 --> 00:17:05,491 좋아! 우린 결승에 진출했어! 내 말 들었지? 330 00:17:05,557 --> 00:17:07,659 너무 신난다! 331 00:17:07,726 --> 00:17:10,162 우리가 전부 결승에 진출했다니 정말 잘됐어 332 00:17:10,229 --> 00:17:11,530 하지만 마일스를 보낸 게 333 00:17:11,597 --> 00:17:16,201 나라는 걸 아무한테도 들키면 안 돼 334 00:17:16,268 --> 00:17:18,237 서클 채팅방에 들어가 335 00:17:20,572 --> 00:17:25,177 메시지, '맙소사 우리가 결승에 진출했어! 느낌표' 336 00:17:25,244 --> 00:17:29,948 '오렌지주스랑 샴페인을 마시는 중이야! 느낌표' 337 00:17:30,015 --> 00:17:35,187 '이 상황 나만 얼떨떨해?! 물음표, 느낌표' 338 00:17:35,754 --> 00:17:38,891 '하트 눈 이모티콘 #침대에서먹는아침' 339 00:17:38,957 --> 00:17:40,559 완전 동감해! 340 00:17:40,626 --> 00:17:44,163 우린 결승에 진출했어! 최종 5인 안에 들었다고 341 00:17:44,229 --> 00:17:48,667 요만큼만 더 가면 10만 달러야 342 00:17:48,734 --> 00:17:51,637 올리비아, 나도 정말 흥분돼 343 00:17:51,703 --> 00:17:55,107 메시지, 전부 대문자로 '아!' 344 00:17:55,174 --> 00:17:59,445 '#친구야우리가해냈어 힘들었지만 정말 보람 있었어' 345 00:17:59,511 --> 00:18:01,747 '케이크 이모티콘', 메시지 전송 346 00:18:02,414 --> 00:18:06,218 내 말이, 큐티! 나도 그렇게 생각해 347 00:18:07,419 --> 00:18:11,323 서클 채팅방 대화야 348 00:18:11,957 --> 00:18:15,194 메시지, '우리 모두 결승에 진출하다니 믿어지지 않아' 349 00:18:15,260 --> 00:18:20,833 '다들 그럴 자격 있어! 느낌표 #미모사마시고취함' 350 00:18:20,899 --> 00:18:22,067 메시지 전송 351 00:18:22,134 --> 00:18:24,536 마일스를 위해 한잔 따를게 352 00:18:26,472 --> 00:18:28,507 조금만, 내 것도 남겨야지 353 00:18:28,574 --> 00:18:33,078 메시지, '섹시 파파 영이 어젯밤에 날 찾아왔어' 354 00:18:33,145 --> 00:18:35,614 '마일스가 진짜여서 정말 기뻤고' 355 00:18:35,681 --> 00:18:38,183 '내가 살아남아서 더 기뻤지' 356 00:18:38,250 --> 00:18:41,453 '#고마워비밀슈퍼인플루언서' 357 00:18:41,520 --> 00:18:46,091 '#마일스를위해한잔따를게 우는 이모티콘, 건배 이모티콘' 358 00:18:46,158 --> 00:18:47,292 메시지 전송 359 00:18:47,793 --> 00:18:51,463 큐티가 먼저 말해 줘서 고맙네 나도 마일스 얘기를 꺼내고 싶었어 360 00:18:51,530 --> 00:18:53,932 메시지로 깜찍한 멘트를 하자 361 00:18:53,999 --> 00:18:59,037 메시지, '역시! 좋았어, 큐티' 362 00:18:59,104 --> 00:19:00,606 '뽀뽀, 뽀뽀, 뽀뽀' 363 00:19:00,672 --> 00:19:02,774 '굿 나이트 키스를 받았길 바라' 364 00:19:05,544 --> 00:19:08,113 메시지 '비밀 슈퍼 인플루언서가 누구든' 365 00:19:08,180 --> 00:19:10,616 '날 살려 줘서 정말 고마워' 366 00:19:10,682 --> 00:19:14,753 '#진심감사하고있어 하트 이모티콘', 메시지 전송 367 00:19:17,389 --> 00:19:19,958 난 절대 널 탈락시키지 않아 368 00:19:20,025 --> 00:19:23,028 메시지 '슈퍼 인플루언서, 너무 고마워' 369 00:19:23,095 --> 00:19:25,531 '나도 살려 줘서 말이야 하트 이모티콘' 370 00:19:25,597 --> 00:19:29,401 '우리를 평생 친구로 만들어 줄 멋진 여정이야', 전송 371 00:19:29,468 --> 00:19:32,271 그렇다니까, 로런 내 말이 그 말이야 372 00:19:32,337 --> 00:19:37,376 메시지, '어젯밤에 권력을 가졌던 사람에게 정말 고마워' 373 00:19:37,442 --> 00:19:40,879 '난 망한 줄 알았는데 이렇게 남아 있어서 너무 기뻐' 374 00:19:40,946 --> 00:19:45,684 '우는 이모티콘, 얘들아, 사랑해 #영원히감사해', 전송 375 00:19:46,351 --> 00:19:47,352 고마워, 조던 376 00:19:47,419 --> 00:19:51,657 드디어 감사와 기쁨을 표현하는구나 377 00:19:51,723 --> 00:19:53,358 천만에, 조던 378 00:19:53,859 --> 00:19:57,763 모두가 긍정적인 기운으로 가득해 379 00:19:57,829 --> 00:19:59,831 정말 기분 좋아 380 00:19:59,898 --> 00:20:02,568 여기 있다는 걸 다들 기쁘게 생각해야 해 381 00:20:02,634 --> 00:20:08,140 메시지, '얘들아, 이건 정말로 놀라운 경험이었어' 382 00:20:08,207 --> 00:20:14,580 '이렇게 멋진 새 친구들이 많이 생겨서 정말 기뻐! 느낌표' 383 00:20:14,646 --> 00:20:18,650 '#얘들아사랑해, #모두에게포옹' 384 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 메시지를 보내 385 00:20:22,454 --> 00:20:26,158 '서클 채팅방이 닫혔습니다' 386 00:20:29,628 --> 00:20:33,832 로런이 '슈퍼 인플루언서'라고 했다는 건 387 00:20:33,899 --> 00:20:35,100 얘는 모른다는 거네 388 00:20:35,167 --> 00:20:37,035 큐티도 몰랐다고 하고 389 00:20:37,102 --> 00:20:38,170 나도 몰랐어 390 00:20:39,171 --> 00:20:40,405 맙소사 391 00:20:40,472 --> 00:20:45,344 사람들이 슈퍼 비밀 인플루언서를 공격하지 않아서 너무 좋아 392 00:20:45,410 --> 00:20:49,214 '여기 있게 해 줘서 고마워'래 393 00:20:49,281 --> 00:20:51,550 기분이 정말 좋아 394 00:20:53,452 --> 00:20:55,587 맙소사, 올리비아였어 395 00:20:57,990 --> 00:21:00,025 그 착한 올리비아였어! 396 00:21:00,926 --> 00:21:04,029 고맙다고 안 한 건 올리비아뿐이야 397 00:21:04,596 --> 00:21:06,265 올리비아! 398 00:21:06,331 --> 00:21:08,367 너였다니! 399 00:21:08,433 --> 00:21:10,836 얘가 경쟁자를 제거했어! 400 00:21:10,902 --> 00:21:12,938 마일스를 탈락시킨 덕에 401 00:21:13,538 --> 00:21:16,174 좀 더 공평한 경쟁이 된 것 같아 402 00:21:16,241 --> 00:21:18,677 누구든 우승할 수 있는 분위기가 됐어 403 00:21:19,244 --> 00:21:21,446 세상에, 올리비아! 404 00:21:21,513 --> 00:21:23,482 너 가차 없구나! 405 00:21:23,548 --> 00:21:25,350 여기 있어서 정말 다행이야 406 00:21:27,419 --> 00:21:29,087 올리비아! 407 00:21:30,322 --> 00:21:32,057 너였어! 408 00:21:32,824 --> 00:21:36,228 쥐도 새도 모르게 해 버렸어 409 00:21:36,928 --> 00:21:38,964 이럴 수가 410 00:21:39,031 --> 00:21:42,968 카일이 올리비아의 비밀 중 하나 정도는 알 때가 되긴 했죠 411 00:21:44,403 --> 00:21:47,439 10만 달러를 거머쥐기까지 앞으로 몇 시간 412 00:21:47,506 --> 00:21:50,676 흥분을 가라앉히기 위해 참가자들은 강아지를 만지고 413 00:21:53,645 --> 00:21:55,747 한껏 꾸미고… 414 00:21:57,115 --> 00:21:59,751 금색 글리터가 좋겠지? 415 00:21:59,818 --> 00:22:02,187 분위기에 찬물을 끼얹기도 하죠 416 00:22:02,254 --> 00:22:03,455 방금 방귀 뀌었어 417 00:22:03,522 --> 00:22:05,724 서클, 좀 도와줄래? 418 00:22:07,292 --> 00:22:08,827 '경보!' 419 00:22:08,894 --> 00:22:11,897 - 와, 때가 됐구나 - 너무 긴장돼 420 00:22:12,464 --> 00:22:17,469 '플레이어들, 마지막으로 서로를 평가해 주세요' 421 00:22:17,536 --> 00:22:19,638 어떡해! 422 00:22:19,705 --> 00:22:22,874 이 게임에서 중요한 건 423 00:22:22,941 --> 00:22:26,445 지금 이 순간뿐이야 424 00:22:26,945 --> 00:22:29,247 - '누가 우승해야 할까요?' - 나! 425 00:22:29,314 --> 00:22:31,116 마음으로 게임에 임한 사람? 426 00:22:31,183 --> 00:22:33,151 더 전략적으로 한 사람? 427 00:22:33,218 --> 00:22:35,354 다들 열심히 싸워서 여기까지 왔어 428 00:22:35,921 --> 00:22:37,956 모두에게 자격이 있다고 생각해 429 00:22:38,523 --> 00:22:42,194 - '여러분의 최종 평가에 따라…' - '우승자가 결정됩니다' 430 00:22:43,729 --> 00:22:46,298 '더 서클'의 우승자가 되고 싶어 431 00:22:46,365 --> 00:22:51,803 하지만 가장 자격 있다고 생각되는 사람을 1위에 놓는 게 공평하지 432 00:22:51,870 --> 00:22:53,271 얘들아, 정확히 평가해 433 00:22:53,338 --> 00:22:55,540 날 1위에 놔 434 00:22:55,607 --> 00:22:57,275 어떡하지? 435 00:22:57,843 --> 00:23:00,912 머리랑 마음이 따로 노는 것 같아 436 00:23:00,979 --> 00:23:04,182 지금은 전략적으로 할 때가 아닌 것 같아 437 00:23:04,249 --> 00:23:08,453 하지만 엄마를 생각해야 해 438 00:23:09,354 --> 00:23:10,889 미치겠네 439 00:23:12,224 --> 00:23:17,229 서클, 최종 평가표를 열어줘 440 00:23:18,597 --> 00:23:19,564 때가 왔습니다 441 00:23:20,098 --> 00:23:24,669 이 평가에 따라 10만 달러의 주인공이 결정됩니다 442 00:23:26,505 --> 00:23:30,175 로런과 난 맨 처음에 나란히 정상을 차지했지 443 00:23:30,242 --> 00:23:35,814 그리고 우린 대화할 때마다 재미있었고 편하게 느껴졌어 444 00:23:35,881 --> 00:23:41,720 애쓰지 않아도 자연스럽게 마음이 통했어 445 00:23:42,287 --> 00:23:45,290 상냥하고 다른 사람들을 편하게 해 주긴 했지만 446 00:23:45,357 --> 00:23:46,958 영향력이 있었냐고 묻는다면? 447 00:23:47,025 --> 00:23:49,327 로런은 모두에게 정말 다정했지만 448 00:23:49,394 --> 00:23:51,029 사람들은 그 점에 주목했어 449 00:23:51,096 --> 00:23:54,666 로런과 난 특별한 사이라고 생각했어 450 00:23:55,233 --> 00:23:58,870 근데 알고 보니 쟤는 폴에게도 같은 말을 하고 있었지 451 00:23:58,937 --> 00:24:01,239 저런 사람은 믿기 힘들어 452 00:24:02,707 --> 00:24:05,243 조던 453 00:24:05,310 --> 00:24:06,778 난 얘가 정말 좋아 454 00:24:06,845 --> 00:24:08,547 재미있는 친구긴 한데 455 00:24:08,613 --> 00:24:10,649 세게 나오더라고 456 00:24:10,715 --> 00:24:13,919 처음에 합류할 때 에너지가 넘쳤지 457 00:24:14,653 --> 00:24:16,321 근데 신뢰가 가진 않았어 458 00:24:16,388 --> 00:24:19,591 난 영향력이 막강했으니까 나를 공격해야만 했을 거야 459 00:24:19,658 --> 00:24:21,927 플레이어로서 인정하고 존중해 460 00:24:24,095 --> 00:24:25,530 난 큐티가 정말 좋아 461 00:24:25,597 --> 00:24:27,699 아주 멋진 사람이라고 생각해 462 00:24:28,567 --> 00:24:31,336 내가 안 된다면 네가 우승하길 463 00:24:31,970 --> 00:24:35,340 큐티는 내내 이 게임을 손에 쥐고 있었어 464 00:24:35,907 --> 00:24:39,377 나에 대한 의리를 몇 번이고 증명해 줬어 465 00:24:39,444 --> 00:24:44,983 큐티는 이 게임에서 나랑 굉장히 비슷한 플레이어야 466 00:24:45,050 --> 00:24:46,985 그래서 위협적이지 467 00:24:47,719 --> 00:24:49,521 내 서클 남편 468 00:24:49,588 --> 00:24:51,523 난 카일과 인연이 깊어 469 00:24:51,590 --> 00:24:53,058 둘 다 아빠가 돌아가셨고 470 00:24:53,124 --> 00:24:59,164 그것 때문에 카일과 난 바로 마음이 통했다고 생각해 471 00:24:59,231 --> 00:25:04,169 카일은 게임 초반부터 한 줄기 햇살 같았어 472 00:25:04,236 --> 00:25:08,807 플레이어들에게 평가가 좋고 인기가 많은 것 같아 473 00:25:10,942 --> 00:25:12,143 쟤도 가능성이 있지 474 00:25:12,210 --> 00:25:15,046 카일이 어떻게 게임을 해 왔는지 알아 475 00:25:15,113 --> 00:25:16,815 굉장히 잘했지 476 00:25:16,882 --> 00:25:20,252 그리고 많은 사람에게 인기가 좋았어 477 00:25:20,318 --> 00:25:21,520 다들 카일을 좋아했어 478 00:25:22,354 --> 00:25:25,090 근데 은밀하게 카일에게 맞선 사람도 있었지 479 00:25:27,125 --> 00:25:30,595 올리비아는 진심으로 대단하다고 생각해 480 00:25:30,662 --> 00:25:34,032 진정성 있고 좋은 여자야 481 00:25:34,099 --> 00:25:37,102 전략적으로 게임을 하는 건지 482 00:25:37,168 --> 00:25:40,505 정말 착한 사람이고 감정대로 하는 건지 모르겠어 483 00:25:40,572 --> 00:25:43,408 우승할 만한지는 모르겠지만 484 00:25:43,909 --> 00:25:47,212 한 명 한 명과 친분을 잘 쌓았다고 생각해 485 00:25:47,279 --> 00:25:50,048 곧 결판이 나겠네 우승자가 결정될 거야 486 00:25:50,115 --> 00:25:55,220 이 게임에서 내가 지금까지 뭘 했든 상관없어 487 00:25:56,087 --> 00:25:57,389 이건… 488 00:25:59,691 --> 00:26:02,260 내 평생 가장 힘들었던 일 중 하나가 될 거야 489 00:26:04,229 --> 00:26:07,766 전략적으로 투표하려고 했지만 490 00:26:08,366 --> 00:26:12,337 만일 내가 우승을 못 한다면 우승할 만한 자격 있는 사람이 491 00:26:13,038 --> 00:26:14,639 우승하면 좋겠어 492 00:26:14,706 --> 00:26:15,874 서클, 난 준비됐어 493 00:26:15,941 --> 00:26:16,875 준비됐어 494 00:26:18,443 --> 00:26:19,844 "1위" 495 00:26:19,911 --> 00:26:23,114 1위가 제일 결정하기 힘들어 496 00:26:23,181 --> 00:26:26,084 내 1위에 큐티를 고정해 497 00:26:26,151 --> 00:26:28,253 서클, 카일을 고정해 498 00:26:28,320 --> 00:26:31,189 얜 우승할 가능성이 없지 499 00:26:31,256 --> 00:26:34,626 서클, 난 로런을 1위에 올릴게 500 00:26:35,293 --> 00:26:37,395 내 1위로는 조던을 고정하자 501 00:26:38,029 --> 00:26:40,198 올리비아를 1위로 고정해 줘 502 00:26:42,033 --> 00:26:44,803 2위도 우승 가능성이 높지 503 00:26:44,869 --> 00:26:47,138 멋진 게임을 보여 줬다고 생각해 504 00:26:47,205 --> 00:26:52,043 서클, 카일을 내 2위로 고정해 줘 505 00:26:53,011 --> 00:26:57,349 저 미소가 매번 내 마음을 녹인다니까 506 00:26:58,650 --> 00:27:00,385 3위로는 507 00:27:00,452 --> 00:27:03,054 얘를 100% 믿지는 않지만 508 00:27:03,121 --> 00:27:06,157 서클, 로런을 3위에 고정해 줘 509 00:27:08,093 --> 00:27:10,962 비밀 슈퍼 인플루언서였는지 확실히 모르겠어 510 00:27:11,029 --> 00:27:14,432 게임에 영향을 줄 만한 뭔가를 511 00:27:14,499 --> 00:27:16,935 했는지도 모르겠고 말이지 512 00:27:17,002 --> 00:27:19,371 그래서 올리비아는 3위야 513 00:27:21,606 --> 00:27:26,878 꼴찌는 이 게임 내내 나랑 대립했던 사람이야 514 00:27:26,945 --> 00:27:29,447 쿠오리 - 타일러를 4위로 놓겠어 515 00:27:30,448 --> 00:27:34,886 서클, 마지막 평가표를 제출해 줘 516 00:27:36,254 --> 00:27:37,522 '평가 완료' 517 00:27:37,589 --> 00:27:40,859 이 평가에 따라 내 우승 여부도 정해지겠지 518 00:27:40,925 --> 00:27:42,027 올리비아 519 00:27:43,261 --> 00:27:44,996 네가 날 자랑스러워할 수 있길 바라 520 00:27:45,063 --> 00:27:48,566 정말 끝이야 이젠 아무것도 바꿀 수 없어 521 00:27:49,701 --> 00:27:51,836 '우승자를 발표하기 전…' 522 00:27:51,903 --> 00:27:55,206 '마지막 서클 채팅에 여러분을 초대합니다'? 523 00:27:55,273 --> 00:27:56,708 서클 채팅이 또 있어? 524 00:27:58,176 --> 00:28:02,347 '하지만 이번 채팅은 직접 만나서 진행됩니다'! 525 00:28:03,548 --> 00:28:06,384 빨리 모두를 만나 보고 싶어 526 00:28:06,451 --> 00:28:09,954 이걸 보면 다들 식겁할 거야 527 00:28:10,855 --> 00:28:12,791 이게 AI 복근이랬지? 528 00:28:14,192 --> 00:28:18,063 난 실존하는 사람이야! 멋지게 차려입어야겠다 529 00:28:18,663 --> 00:28:22,667 쟤들이 상상하는 내 모습과는 전혀 다르지 530 00:28:24,436 --> 00:28:28,206 - 맙소사, 진짜 끝이구나 - 제대로 정장 차림이 좋겠어 531 00:28:32,444 --> 00:28:35,513 상금이 무려 10만 달러야 532 00:28:35,580 --> 00:28:38,516 이제 눈앞에 있어 533 00:28:38,583 --> 00:28:40,251 내 아내를 위해 하고 싶어 534 00:28:41,152 --> 00:28:42,087 듀스를 위해서도 535 00:28:42,754 --> 00:28:44,723 그리고 가정을 꾸리고 싶어 536 00:28:45,290 --> 00:28:48,159 너무 긴장돼 537 00:28:48,226 --> 00:28:52,931 내가 해야만 했던 일들에 너무 화내는 사람이 없길 538 00:28:52,997 --> 00:28:56,568 내게 중요한 건 여기서 우승하는 것뿐이야 539 00:28:56,634 --> 00:28:59,804 얘들은 브랜던을 만날 준비가 전혀 안 돼 있어 540 00:29:00,939 --> 00:29:01,840 가자 541 00:29:02,340 --> 00:29:03,408 잘해 보자 542 00:29:04,142 --> 00:29:05,043 너 아주 멋져 543 00:29:08,012 --> 00:29:11,015 제일 먼저 나온 참가자는 프로 농구 선수 카일과 544 00:29:11,082 --> 00:29:13,818 그의 강아지 찐친 듀스입니다 545 00:29:13,885 --> 00:29:18,123 카일은 머리부터 복근을 거쳐 발끝까지 모든 것에 진실했죠 546 00:29:18,189 --> 00:29:23,061 싱글이라고 한 건 거짓말이지만 아내에게 허락을 받았습니다 547 00:29:23,128 --> 00:29:27,799 지금껏 한 모든 노력이 그를 1위로 만들어 줄까요? 548 00:29:34,606 --> 00:29:37,308 여기 장난 아니다 549 00:29:37,375 --> 00:29:39,477 세상에 550 00:29:39,544 --> 00:29:41,746 '결승에 오신 것을 환영합니다' 551 00:29:41,813 --> 00:29:43,581 '자리에 앉으세요' 552 00:29:43,648 --> 00:29:45,316 알았어, 서클 553 00:29:45,884 --> 00:29:47,986 여기 좀 봐, 듀스 554 00:29:48,052 --> 00:29:49,654 세상에, 굉장하다 555 00:29:50,622 --> 00:29:51,890 정말 대단해 556 00:29:52,657 --> 00:29:53,925 우리가 해낸 거야 557 00:29:55,126 --> 00:29:56,060 우리가 해냈어 558 00:29:56,728 --> 00:29:59,531 우리가 '더 서클'의 결승까지 왔어 559 00:30:01,533 --> 00:30:02,734 '경보'? 560 00:30:03,234 --> 00:30:04,636 좋아 561 00:30:06,237 --> 00:30:08,807 '쿠오리 - 타일러가 당신을 만나러 갑니다' 562 00:30:08,873 --> 00:30:10,675 좋아, 여동생을 만나는구나! 563 00:30:11,743 --> 00:30:14,879 내 여동생이 제발 진짜면 좋겠어 564 00:30:16,347 --> 00:30:20,552 난 얘한테 의리를 지켰다고 넌 꼭 진짜여야 해 565 00:30:20,618 --> 00:30:21,920 꼭 그래야 해 566 00:30:26,191 --> 00:30:27,358 진짜이고말고요 567 00:30:27,425 --> 00:30:32,030 NBA 댄서 출신인 쿠오리는 만반의 준비를 하고 합류했죠 568 00:30:32,096 --> 00:30:34,599 동생아, 너 진짜여야 해 569 00:30:36,334 --> 00:30:39,704 우린 내내 서로를 지켜 줬잖아 넌 꼭 진짜여야 해 570 00:30:40,839 --> 00:30:44,876 '더 서클'의 광팬은 은밀함과 미소로 전략을 세웠죠 571 00:30:44,943 --> 00:30:49,781 권력과 매력을 이용해 차단도 하고 동맹도 맺었고요 572 00:30:50,281 --> 00:30:51,616 네가 꼭 진짜여야 해 573 00:30:52,116 --> 00:30:54,719 이제 그녀가 세 개의 불 삼인조 중… 574 00:30:54,786 --> 00:30:55,820 제발! 575 00:30:56,321 --> 00:30:57,922 한 명을 만납니다 576 00:30:59,691 --> 00:31:01,626 - 왔구나! - 세상에! 577 00:31:03,628 --> 00:31:04,762 카일! 578 00:31:04,829 --> 00:31:06,931 내 여동생이 진짜였어! 579 00:31:07,665 --> 00:31:10,768 네가 실존 인물이라 너무 기뻐! 580 00:31:10,835 --> 00:31:12,036 세상에! 581 00:31:12,103 --> 00:31:15,607 - 카일, 내 서클 형제! - 잘 지냈어? 582 00:31:15,673 --> 00:31:18,710 웬일이야! 우리 여기까지 왔네 583 00:31:18,776 --> 00:31:22,146 네가 'AI 복근'이라고 했을 때 난 '이거 진짜거든?' 이랬어 584 00:31:22,213 --> 00:31:24,048 - 나 가야겠다 - 이 복근 진짜라고 585 00:31:24,115 --> 00:31:27,352 - 그렇게 농담할 게 아니야 - 내가 소동을 일으키려고 했어 586 00:31:27,418 --> 00:31:31,189 그러니까 근데 왜 그 대상이 나였냐고 587 00:31:31,256 --> 00:31:33,024 #진실하게하자 588 00:31:33,524 --> 00:31:36,361 - #우리가해냈어 - 세상에, 더 서클이야! 589 00:31:36,427 --> 00:31:39,264 - 진짜 말도 안 돼 - 일단 앉아 봐 590 00:31:39,330 --> 00:31:42,300 이게 웬일… 네가 제일 먼저 왔고 그다음이 나구나 591 00:31:42,367 --> 00:31:43,968 내가 긴장되는 게 뭔지 알아? 592 00:31:44,035 --> 00:31:45,003 뭔데? 올리비아? 593 00:31:45,069 --> 00:31:46,804 맙소사, 어떻게 알았어? 594 00:31:49,474 --> 00:31:51,910 - 내가 걔한테 할 말이 뭐게? - 뭔데? 595 00:31:51,976 --> 00:31:54,812 일단 난 농구 트레이너가 아니야 596 00:31:54,879 --> 00:31:58,216 - 그럼 뭐야? - 프로 농구 선수로 뛰고 있어 597 00:31:58,283 --> 00:32:00,385 - 설마! - 해외에서 활동해 598 00:32:00,451 --> 00:32:02,754 - 첫 번째는 그거야 - 좋아, 새로운 정보네 599 00:32:02,820 --> 00:32:03,721 두 번째로 600 00:32:04,322 --> 00:32:05,390 난 유부남이야 601 00:32:06,057 --> 00:32:08,726 그래, 알아! 602 00:32:08,793 --> 00:32:10,561 - 카일! - 알아! 603 00:32:11,062 --> 00:32:12,830 중요한 건 말이지 604 00:32:13,665 --> 00:32:16,834 올리비아가 네 생각처럼 착하기만 하지는 않다는 거야 605 00:32:16,901 --> 00:32:18,369 진짜? 그건 몰랐네 606 00:32:18,436 --> 00:32:20,972 우린 서로 사진을 주고받았어 607 00:32:21,906 --> 00:32:22,941 착한 올리비아가 608 00:32:23,007 --> 00:32:26,377 아기처럼 착한 올리비아에게 앙큼한 면이 있다니까 609 00:32:26,444 --> 00:32:28,446 난 그냥 착하게만 봤거든 610 00:32:30,548 --> 00:32:32,116 '경보!' 611 00:32:32,183 --> 00:32:33,451 젠장 612 00:32:34,485 --> 00:32:38,456 - 어떡해 - 다음은 누구지? 나 겁나 613 00:32:38,523 --> 00:32:39,357 누구야? 614 00:32:39,424 --> 00:32:42,360 '로런이 여러분을 만나러 갑니다' 615 00:32:42,427 --> 00:32:45,596 난 네가 나중에 로런에 대해 하려던 얘기를 믿었어 616 00:32:45,663 --> 00:32:48,199 알 수 없으니 믿지 말라고 했잖아 617 00:32:48,266 --> 00:32:50,335 분명 사칭자가 또 있을 것 같은데 618 00:32:50,401 --> 00:32:52,904 모든 참가자의 사진을 보니까 619 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 로런일 것 같더라고 620 00:32:54,872 --> 00:32:55,740 확실해 621 00:32:56,307 --> 00:32:58,943 빨리 확인하고 싶다 도무지 답이 안 나와 622 00:32:59,010 --> 00:33:01,112 - 난 무서워 - 솔직히 좀 긴장돼 623 00:33:01,779 --> 00:33:05,283 로런은 달콤한 면과 매콤한 면을 모두 보여 줬죠 624 00:33:05,350 --> 00:33:08,052 채팅을 할 때마다 친구를 사귄 낙천적인 플레이어로 625 00:33:08,119 --> 00:33:11,956 심중을 알 수 없다는 평가를 받기도 했습니다 626 00:33:12,457 --> 00:33:14,926 - 맙소사 - 나 진짜 긴장돼 627 00:33:16,294 --> 00:33:20,365 이 승부사가 오늘 밤 최고의 레벨 업을 꿈꿉니다 628 00:33:23,167 --> 00:33:24,502 안녕 629 00:33:24,569 --> 00:33:27,171 - 세상에! - 대박! 630 00:33:27,839 --> 00:33:30,708 - 너 정말 예쁘다, 어쩜! - 너 너무 예뻐! 631 00:33:30,775 --> 00:33:34,212 - 진짜 반가워 - 세상에 632 00:33:35,013 --> 00:33:35,980 로런! 633 00:33:36,047 --> 00:33:37,415 왜 둘 다 진짜인 거야? 634 00:33:38,116 --> 00:33:39,484 넌 왜 진짜야? 635 00:33:39,550 --> 00:33:41,919 - 세상에, 이게… - 대박! 636 00:33:41,986 --> 00:33:43,654 잠깐만! 637 00:33:43,721 --> 00:33:46,591 둘 다 너무 멋지잖아, 웬일이야 638 00:33:48,760 --> 00:33:50,928 - 내 무릎 좀 봐! - 그러니까! 639 00:33:51,763 --> 00:33:54,966 - 잘 왔어 - 정말 놀랍다 640 00:33:55,033 --> 00:33:57,268 실제로는 이렇게 착할 리 없다고 생각했어 641 00:33:57,335 --> 00:34:00,271 네가 보여 준 이미지가 실제 네 모습이었구나 642 00:34:00,338 --> 00:34:02,774 - 100% 진짜 모습이었어 - 고마워 643 00:34:02,840 --> 00:34:07,445 있는 그대로 하려고 노력했어 난 재미있고 엉뚱하거든 644 00:34:07,512 --> 00:34:09,680 - 난 좋아 - 그래서 그대로 한 거야 645 00:34:09,747 --> 00:34:12,216 - 나도 너한테 화났었어 - 나한테 화났었다고? 646 00:34:12,283 --> 00:34:13,351 너한테 화났었어 647 00:34:13,418 --> 00:34:14,752 - 잠깐만… - 폴 때문에? 648 00:34:14,819 --> 00:34:16,754 내가 왜 화났었는지 아는구나 649 00:34:16,821 --> 00:34:19,791 폴은 모두에게 그랬더라고 내가 이중적이고 나쁜 년이라고 650 00:34:19,857 --> 00:34:22,160 '브로, 날 #왕이라고 했어'랬지 651 00:34:22,226 --> 00:34:25,830 '뭐? 나한테는 #왕자라고 했는데' 652 00:34:26,697 --> 00:34:27,632 총 맞은 기분이었어 653 00:34:27,698 --> 00:34:30,368 - 폴이랑은 플러팅 안 했어 - 여길 맞은 느낌이었다고 654 00:34:30,435 --> 00:34:33,871 너랑은 한 거 맞는데 폴이랑은 안 했어 655 00:34:33,938 --> 00:34:36,174 또 다른 충격이었지 '로런이 뭘 했다고?' 656 00:34:36,240 --> 00:34:39,444 폴이 나한테 플러팅을 시도했는데 적당히 끝나서 다행이야 657 00:34:40,711 --> 00:34:42,947 - 세상에 - 다행이야 658 00:34:43,014 --> 00:34:45,883 - 초기에 한 대화 중 하나였어 - 그랬으면… 659 00:34:47,285 --> 00:34:48,619 - '경보!' - 저것 봐 660 00:34:48,686 --> 00:34:50,588 경보가 뜰 때마다 초조해 661 00:34:50,655 --> 00:34:52,890 - 모르겠다 - 난 알아야겠어 662 00:34:52,957 --> 00:34:55,159 맙소사, 누굴까? 663 00:34:57,061 --> 00:35:00,598 '조던이 여러분을 만나러 갑니다' 664 00:35:00,665 --> 00:35:04,001 조던한테서 선물이 왔을 때 죽음의 선물이라고 생각했어 665 00:35:04,068 --> 00:35:06,437 난 그거 보고 둘이 친구인 줄 알았어 666 00:35:06,504 --> 00:35:08,172 아니야, 친구 아니었어 667 00:35:08,239 --> 00:35:10,108 조던에게 나쁜 감정은 없었지만 668 00:35:10,174 --> 00:35:13,144 나중에 내 여동생인 큐티를 공격했잖아 669 00:35:13,211 --> 00:35:15,279 난 걔랑 사이 아주 좋았어 670 00:35:15,346 --> 00:35:19,083 근데 어느 순간 날 노리길래 나도 정말 깜짝 놀랐지 671 00:35:19,984 --> 00:35:23,855 조던은 뒤늦게 합류했지만 금세 존재감을 확보했죠 672 00:35:23,921 --> 00:35:26,624 실제보다 어리고 큰 체격으로 위장한 채 673 00:35:26,691 --> 00:35:28,759 온갖 혼란을 일으켰습니다 674 00:35:28,826 --> 00:35:30,895 이제 곧 조던이 들어올 거야 675 00:35:30,962 --> 00:35:32,997 서클 채팅방을 뒤집어 놨지 676 00:35:33,064 --> 00:35:37,668 서클 역사상 손에 꼽히게 가혹한 차단을 뒤에서 조종한 실력으로 677 00:35:37,735 --> 00:35:40,605 10만 달러를 차지할 수 있을까요? 678 00:35:41,806 --> 00:35:43,708 다들 안녕! 679 00:35:44,575 --> 00:35:45,843 - 조던! - 안녕 680 00:35:45,910 --> 00:35:47,445 - 말도 안 돼 - 잠깐만 681 00:35:47,512 --> 00:35:48,412 다들 진짜였어? 682 00:35:48,479 --> 00:35:50,781 - 안녕 - 맙소사 683 00:35:50,848 --> 00:35:54,385 - 조던이… 조던이 아니잖아 - 내가 조던이야 684 00:35:54,452 --> 00:35:57,755 - 넌 날 공격했어 - 하지만 진심으로 존중했어 685 00:35:57,822 --> 00:35:59,824 하지만 그래야 했겠지 네 전략은 존중해 686 00:35:59,891 --> 00:36:02,793 - 안녕, 브로 - 안녕, 잘 지냈지? 687 00:36:02,860 --> 00:36:04,362 조던 688 00:36:04,428 --> 00:36:07,999 네 작전들은 대단했어 서클 채팅방을 뒤집어 놨다고 689 00:36:08,065 --> 00:36:10,234 - 그래야 했어 - 그건 인정해 690 00:36:10,301 --> 00:36:12,770 - 할 말이 많았어 - 그래, 맞아 691 00:36:12,837 --> 00:36:17,141 우선 내가 조던인 건 맞아 22살은 아니고 24살이야 692 00:36:17,642 --> 00:36:19,810 체중 감량을 엄청나게 했어 693 00:36:19,877 --> 00:36:20,711 정말 그렇네 694 00:36:20,778 --> 00:36:24,115 더 서클에는 '빅 제이'로 참가하고 싶었어 695 00:36:24,182 --> 00:36:26,350 너희가 위협을 덜 느끼도록 696 00:36:26,417 --> 00:36:28,753 지금 사진은 좀 재수 없어 보이거든 697 00:36:28,819 --> 00:36:31,522 - 맞아! 이해가 가네, 빅 제이! - 그렇네 698 00:36:31,589 --> 00:36:32,924 아주 현실적이네 699 00:36:32,990 --> 00:36:37,195 친근해 보이는 얼굴 뒤에 전략을 숨기고 싶었어 700 00:36:37,261 --> 00:36:38,863 - 그랬구나 - 통하더라고 701 00:36:38,930 --> 00:36:42,266 그러다 안 먹힌 순간부터 방법을 바꿔야 했지 702 00:36:42,333 --> 00:36:43,267 확실히 바꿨지 703 00:36:43,334 --> 00:36:45,136 난 몇 명한테만 솔직했는데 704 00:36:45,203 --> 00:36:46,871 그 중 하나가 너였어 705 00:36:46,938 --> 00:36:48,673 그건 정말 고마워 706 00:36:48,739 --> 00:36:50,875 아니, 잠깐 짚고 넘어갈 게 있어 707 00:36:50,942 --> 00:36:53,611 인플루언서 채팅 때 넌 카일을 노렸잖아 708 00:36:53,678 --> 00:36:55,379 난 너의 승부사 기질이 좋아 709 00:36:56,614 --> 00:36:57,882 만만치 않지! 710 00:36:57,949 --> 00:37:00,718 우리 사이에 무슨 일이 있었는지 상상도 못 할 거야 711 00:37:00,785 --> 00:37:02,220 그게 큰 문제였어 712 00:37:02,286 --> 00:37:04,322 그때 내가 비밀 인플루언서였지 713 00:37:04,388 --> 00:37:07,391 난 집요하게 널 노렸지만 실은 마일스 얘기부터 꺼냈어 714 00:37:07,458 --> 00:37:10,795 근데 도저히 안 될 것 같아서 걔를 약하게 할 방법을 찾았고 715 00:37:10,861 --> 00:37:14,165 그래서 화살을 너한테 돌렸지 너 자체가 표적인 건 아니었어 716 00:37:14,232 --> 00:37:16,100 - 항상 마일스였어 - 그래 717 00:37:16,167 --> 00:37:19,103 - 근데 왜 마일스가 표적이었어? - 그러게, 그 얘기 좀 해 봐 718 00:37:19,170 --> 00:37:23,708 여기 처음 왔을 때 내가 동맹이 되려고 했던 사람은 719 00:37:23,774 --> 00:37:24,942 전부 다 마일스 편이었어 720 00:37:25,009 --> 00:37:27,845 걔가 있는 한 아무하고도 못 친해지겠더라고 721 00:37:27,912 --> 00:37:29,814 아무튼 너는 너였네 722 00:37:29,880 --> 00:37:31,415 - 맞아 - 그럼 사칭자는 누구지? 723 00:37:32,450 --> 00:37:33,684 '경보!' 724 00:37:33,751 --> 00:37:35,152 대박이다 725 00:37:37,521 --> 00:37:40,891 '올리비아가 여러분을 만나러 갑니다' 726 00:37:40,958 --> 00:37:44,095 빨리 올리비아를 만나고 싶어 걔는 정말… 727 00:37:44,161 --> 00:37:45,896 - 너무 진실한 것 같아 - 그치 728 00:37:46,697 --> 00:37:49,467 여기 있는 사람들 중에 가장 진실하게 느껴져 729 00:37:49,533 --> 00:37:51,969 악의라고는 하나도 없는 730 00:37:52,036 --> 00:37:53,571 온전히 자신의 감정을 따르지 731 00:37:53,638 --> 00:37:55,439 - 그래 - 100%야, 확실해 732 00:37:55,506 --> 00:37:58,042 올리비아는 감정을 따랐을 뿐 아니라 733 00:37:58,109 --> 00:38:00,478 모든 플레이어들을 가지고 놀았습니다 734 00:38:00,544 --> 00:38:03,347 간호조무사인 이 사칭자는 735 00:38:03,414 --> 00:38:05,850 서클 여친의 정체를 깨달은 카일에게 736 00:38:05,916 --> 00:38:08,052 심폐소생술을 해 줘야 할 겁니다 737 00:38:08,619 --> 00:38:12,556 눈 하나 깜짝하지 않고 절친을 차단할 수 있는 사람 738 00:38:12,623 --> 00:38:14,492 그게 바로 올리비아죠 739 00:38:14,558 --> 00:38:16,594 큐티랑 마일스는 정말 가까웠지 740 00:38:17,228 --> 00:38:18,362 맙소사! 741 00:38:18,429 --> 00:38:20,298 뭐? 742 00:38:20,364 --> 00:38:21,832 친구들, 안녕! 743 00:38:21,899 --> 00:38:24,502 그럴 리 없어! 744 00:38:26,237 --> 00:38:28,005 난 브랜던이야 745 00:38:28,072 --> 00:38:30,408 - 그럴 줄 알았어 - 아니야! 746 00:38:30,474 --> 00:38:32,343 - 이럴 수는 없어! - 포옹해도 돼? 747 00:38:33,377 --> 00:38:36,447 - 맙소사 - 브랜던, 이리 와! 748 00:38:36,514 --> 00:38:39,750 - 안녕 - 세상에, 반가워 749 00:38:39,817 --> 00:38:42,720 - 이게 어떻게 된 거야? - 세상에나 750 00:38:42,787 --> 00:38:43,654 카일 751 00:38:43,721 --> 00:38:46,757 - 내가 네 곰 인형이었어? - 우와! 752 00:38:46,824 --> 00:38:50,828 - 이리 와 - 카일, 내가 설명할게 753 00:38:50,895 --> 00:38:52,396 맙소사 754 00:38:52,463 --> 00:38:55,766 - 정말 감쪽같이 해냈네 - 이건 상상 못 했어 755 00:38:55,833 --> 00:38:57,268 이럴 줄이야 756 00:38:57,335 --> 00:38:59,270 - 올리비아! - 세상에 757 00:39:00,037 --> 00:39:02,406 날 두고 누구랑 바람피워? 758 00:39:03,808 --> 00:39:05,843 - 브랜던 - 전부 다 말해 줘 759 00:39:05,910 --> 00:39:08,512 - 올리비아는 누구야? - 어떤 관계야? 760 00:39:08,579 --> 00:39:13,718 올리비아는 나랑 같이 병원에서 일하는 여자야 761 00:39:13,784 --> 00:39:17,388 나랑은 친구고 성격도 굉장히 비슷해서 762 00:39:17,455 --> 00:39:19,590 올리비아 행세를 잘할 수 있을 것 같았어 763 00:39:19,657 --> 00:39:23,294 - 너 진짜 끝내주게 했어 - 장난 아니었어 764 00:39:23,361 --> 00:39:25,062 본모습으로 할까도 생각했지만 765 00:39:25,129 --> 00:39:27,598 이건 재미있는 기회잖아 766 00:39:27,665 --> 00:39:32,036 난 항상 웃기고 뚱뚱한 친구 정도였는데 767 00:39:32,103 --> 00:39:34,772 섹시하고 재미있는 여자가 될 수 있는 기회니까 768 00:39:34,839 --> 00:39:36,307 - 제대로 했어 - 맞아 769 00:39:36,374 --> 00:39:37,975 - 해냈어 - 고마워 770 00:39:38,042 --> 00:39:40,411 그래도 성격은 너였던 거야? 771 00:39:40,478 --> 00:39:43,981 더 서클에서 한 모든 말은 진심이었어 772 00:39:44,048 --> 00:39:46,384 - 우리가 나눈 얘기도… - 진짜였어? 773 00:39:46,450 --> 00:39:48,686 - 완전 진짜였지 - 그럼 아빠가… 774 00:39:48,753 --> 00:39:51,222 그 얘기 하면서 나 울었어 775 00:39:51,288 --> 00:39:54,892 - 나랑 포옹해, 브랜던 - 그런 얘긴 거짓말 안 해 776 00:39:54,959 --> 00:39:57,061 나도, 우리 포옹해 그 얘기는 진짜였어 777 00:39:57,128 --> 00:39:59,230 - 응, 진짜였어 - 그렇게 느껴졌어 778 00:39:59,296 --> 00:40:03,734 그때부터는 어떻게 해서든 카일을 지켜 주기로 했어 779 00:40:03,801 --> 00:40:06,237 그건 정말 진실한 대화였고 780 00:40:06,303 --> 00:40:11,342 네가 내게 네 얘기를 해 주는 걸 들으면서… 781 00:40:11,942 --> 00:40:13,577 - 마음이 아팠거든 - 특별하게 느꼈구나 782 00:40:13,644 --> 00:40:16,781 난 그 얘기를 사람들한테 잘 안 해 783 00:40:16,847 --> 00:40:19,483 - 나도 그래 - 내겐 큰 상처니까 784 00:40:19,550 --> 00:40:21,385 - 그래서… - 너희는 모를 텐데 785 00:40:21,452 --> 00:40:25,656 처음에 올리비아는, 브랜던은 내가 AI라고 생각했어 786 00:40:25,723 --> 00:40:29,260 그래서 나한테 메시지로 미안하다고 했지 787 00:40:29,326 --> 00:40:33,364 그래서 내가 다시 시작하자고 '안녕, 난 카일이야'부터 했어 788 00:40:33,431 --> 00:40:36,801 그러다 내가 우리 가족 얘기를 하게 된 거지 789 00:40:36,867 --> 00:40:40,371 올리비아가 자기소개에 엄마가 영웅이라고 썼거든 790 00:40:40,438 --> 00:40:42,807 그래서 나도 아빠를 잃어서 엄마가 내 영웅이라고 791 00:40:42,873 --> 00:40:45,075 아빠 역할까지 다 해 주셨다고 말했어 792 00:40:45,843 --> 00:40:48,145 그랬더니 브랜던도 자기 얘기를 한 거야 793 00:40:48,212 --> 00:40:50,080 그때 결심했지 794 00:40:50,948 --> 00:40:53,117 내 힘이 닿는 한 올리비아를 지키겠다고 795 00:40:53,184 --> 00:40:56,854 너희의 그 대화로 모든 게 달라졌어 796 00:40:56,921 --> 00:40:59,290 카일이랑 인플루언서 채팅을 할 때 797 00:40:59,356 --> 00:41:02,460 난 간단히 올리비아를 내보내면 된다고 생각했거든 798 00:41:02,526 --> 00:41:03,794 내가 그걸 원했어 799 00:41:03,861 --> 00:41:07,798 근데 그 말을 했더니 자기를 지켜 주는 건 고맙지만 800 00:41:07,865 --> 00:41:11,202 올리비아와의 대화가 너무 좋았고 걔는 내보내면 안 된다는 거야 801 00:41:11,268 --> 00:41:12,970 그러니까 그 대화로… 802 00:41:13,037 --> 00:41:15,706 - 고마워 - 게임의 판도가 달라졌어 803 00:41:15,773 --> 00:41:19,543 사실 내가 지금 이 자리에 앉아 있는 게 신기해 804 00:41:19,610 --> 00:41:24,582 너희를 사람으로 보지 않고 이걸 게임이라고 생각해야 하는 게 805 00:41:24,648 --> 00:41:27,518 나한테는 무척이나 힘들었어 806 00:41:27,585 --> 00:41:31,155 직장이 병원이다 보니 내겐 모든 사람이 특별하고 807 00:41:31,222 --> 00:41:33,491 모든 환자가 소중하거든 808 00:41:33,557 --> 00:41:35,059 누군가를 탈락시키면 809 00:41:35,125 --> 00:41:38,963 그 사람이 10만 달러를 받을 기회를 뺏는 것처럼 느껴져서 810 00:41:39,029 --> 00:41:41,465 마음이 너무 불편했어 811 00:41:41,532 --> 00:41:44,735 그러다 어느 시점이 되니 내가 제대로 게임을 하고 812 00:41:44,802 --> 00:41:48,205 뭔가를 하지 않으면 탈락하겠다는 생각이 들었어 813 00:41:48,272 --> 00:41:49,273 맞아 814 00:41:50,508 --> 00:41:52,009 '경보!' 815 00:41:52,076 --> 00:41:54,111 - 왔다 - 그러게 816 00:41:55,012 --> 00:41:58,082 '차단된 플레이어들이 가고 있습니다'! 817 00:41:58,148 --> 00:41:59,517 다 같이 온다고? 818 00:42:01,051 --> 00:42:04,154 - 그건 좀 부담스러운데 - 세상에! 819 00:42:04,221 --> 00:42:06,457 먼저 켄터키 출신의 캐시입니다 820 00:42:07,224 --> 00:42:08,926 다들 안녕! 821 00:42:08,993 --> 00:42:12,496 세상에, 너무 깜찍하잖아! 822 00:42:12,997 --> 00:42:14,031 안녕, 바비 823 00:42:14,098 --> 00:42:15,366 - 안녕 - 맙소사 824 00:42:15,432 --> 00:42:17,401 핑크 공주야! 825 00:42:19,103 --> 00:42:20,704 드레스 진짜 예뻐 826 00:42:21,739 --> 00:42:24,675 세상에, 너무 귀여워서 잡아먹고 싶을 정도야 827 00:42:24,742 --> 00:42:29,547 로런, 쿠오리 - 타일러 너 미워! 너도! 828 00:42:29,613 --> 00:42:33,584 - 알아 - 뭐 좀 마셔야겠다, 다들 사랑해 829 00:42:33,651 --> 00:42:36,720 내가 차단한 사람을 보니 미안해지네 830 00:42:36,787 --> 00:42:39,990 다행히 난 뒤꽃… 뒤끝? 뒤끝이 없어 831 00:42:40,057 --> 00:42:42,760 나도 뒤꽃도 없고 뒤끝도 없어 832 00:42:45,496 --> 00:42:48,866 스테피가 올 거란 건 심령술사가 아니어도 알 수 있죠 833 00:42:49,500 --> 00:42:52,336 어머나, 스테피! 834 00:42:52,403 --> 00:42:55,105 세상에! 다들 너무 반갑다 835 00:42:55,172 --> 00:42:57,341 - 얘들아, 안녕 - 맙소사! 836 00:42:57,408 --> 00:43:00,210 - 충격이야, 난 로봇이 아니거든 - 올리비아야 837 00:43:00,277 --> 00:43:01,979 웬일이야! 838 00:43:02,046 --> 00:43:03,747 이게 무슨 일이람! 839 00:43:03,814 --> 00:43:06,417 널 AI로 오해해서 정말 미안해 840 00:43:06,483 --> 00:43:09,653 - 난 널 위해서 힘껏 싸웠어 - 나도 알아 841 00:43:09,720 --> 00:43:12,690 나도 넌 AI가 아닐 거라고 생각했어 842 00:43:12,756 --> 00:43:14,158 내 평생 처음으로 843 00:43:14,224 --> 00:43:17,328 내가 존나 진짜라는 걸 모두에게 납득시켜야 했어 844 00:43:17,394 --> 00:43:18,796 진짜로 845 00:43:19,363 --> 00:43:22,099 뒤이어 목장 일꾼 오텀이 등장하는군요 846 00:43:22,833 --> 00:43:24,001 오텀이야! 847 00:43:24,068 --> 00:43:26,503 - 세상에! - 오텀! 848 00:43:26,570 --> 00:43:28,005 안녕! 849 00:43:28,072 --> 00:43:29,873 오텀, 정말 근사해 850 00:43:29,940 --> 00:43:31,041 부츠 봐! 851 00:43:31,108 --> 00:43:33,243 - 부츠 마음에 든다 - 넌 누구야? 852 00:43:33,310 --> 00:43:35,279 올리비아야 853 00:43:36,180 --> 00:43:37,214 뭐? 854 00:43:38,382 --> 00:43:40,884 - 또 만나네, 반가워 - 안녕 855 00:43:40,951 --> 00:43:43,187 얘가 왜 널 탈락시키려고 한 건지 모르겠어 856 00:43:43,253 --> 00:43:48,659 자기야, 난 유감 없어 괜찮아, 걱정 마 857 00:43:49,660 --> 00:43:53,397 이분이 빠질 수 없죠 사칭자 폴, 본명 커레스입니다 858 00:43:53,964 --> 00:43:57,334 여러분, 안녕! 859 00:43:57,868 --> 00:44:00,404 - 내 친구! - 왔구나! 860 00:44:02,239 --> 00:44:03,974 - 넌 누구? - 올리비아 861 00:44:04,041 --> 00:44:07,578 이게 뭔 개소리야! 862 00:44:07,645 --> 00:44:08,946 이리 와! 863 00:44:10,881 --> 00:44:14,952 - 내 단짝 친구, 잘 있었어? - 잘 지냈지? 864 00:44:15,019 --> 00:44:17,154 맙소사, 다들 너무 반갑네 865 00:44:17,221 --> 00:44:20,324 - 근데 랩은 전부 대박이었어 - 당연하지 866 00:44:20,391 --> 00:44:24,328 - 즐겨 보자고! - 나에 대한 랩이었어 867 00:44:24,395 --> 00:44:26,897 - 끝내준다고 생각했지 - 너무 좋다 868 00:44:26,964 --> 00:44:29,667 세상에, 나 지금 얼떨떨해 869 00:44:29,733 --> 00:44:31,068 누구야? 870 00:44:31,135 --> 00:44:33,003 맙소사, 다들 너무 예뻐 871 00:44:33,070 --> 00:44:34,738 - 넌 누구야? - 내가 폴이야 872 00:44:34,805 --> 00:44:38,008 - 폴? 네가 무슨 폴이야! - 내가 폴이야 873 00:44:38,075 --> 00:44:41,745 - 진짜 이름은 뭔데? - 커레스, 어루만진다는 뜻 874 00:44:41,812 --> 00:44:45,849 랩은 아주 잘 만지더라, 대단해 875 00:44:45,916 --> 00:44:49,987 섹시 파파 영, 본명 마일스도 이 자리를 채워 줍니다 876 00:44:51,655 --> 00:44:54,124 - 마일스! - 안녕! 877 00:44:54,191 --> 00:44:56,560 불꽃! 878 00:44:56,627 --> 00:44:58,395 거들먹거리는 거 봤지? 879 00:44:58,929 --> 00:45:00,297 - 올리비아야 - 안녕 880 00:45:00,364 --> 00:45:02,733 왠지 넌 사칭자일 것 같았어 881 00:45:02,800 --> 00:45:04,968 - 조던이야, 반가워 - 조던 882 00:45:05,035 --> 00:45:07,604 - 진주 잘 어울려, 잘 왔어 - 반가워 883 00:45:07,671 --> 00:45:10,007 - 오랜만이야! - 잘 지내고 있어? 884 00:45:10,074 --> 00:45:11,608 네가 진짜라서 정말 좋다 885 00:45:11,675 --> 00:45:14,011 당연하지, 브로 이제 우린 평생 형제야 886 00:45:14,078 --> 00:45:16,346 우리 손 한번 모으고 가자 887 00:45:16,413 --> 00:45:18,215 - 좋아, 세 개의 불? - 하나, 둘, 셋 888 00:45:18,282 --> 00:45:20,017 세 개의 불! 889 00:45:20,084 --> 00:45:22,786 - 다들 날 안 믿었지! - 그러게 890 00:45:22,853 --> 00:45:26,156 내 말 들어 봐 내가 먼저 큐티랑 대화를 했어 891 00:45:26,223 --> 00:45:28,459 - 내 서클 애인이 될 예정이었지 - 그래 892 00:45:28,525 --> 00:45:31,195 - 근데 네가 끼어들었어 - 그렇게 됐어 893 00:45:31,261 --> 00:45:33,797 - 이게 무슨… - 나도 밀어붙여야 했어 894 00:45:34,832 --> 00:45:36,934 #서클로맨스 895 00:45:37,000 --> 00:45:39,336 나랑 채팅을 할 때 마일스가 896 00:45:39,403 --> 00:45:42,172 침대로 아침 식사를 보낸 적이 있어 897 00:45:42,239 --> 00:45:43,440 그래도 돼? 898 00:45:43,507 --> 00:45:45,142 여기선 뭐라도 해야지 899 00:45:45,209 --> 00:45:46,343 그래도 되는 줄 몰랐어 900 00:45:46,410 --> 00:45:51,248 세상에, 섹시 파파 영 901 00:45:51,849 --> 00:45:53,884 - 이해가 안 되는 게 있어 - 뭔데? 902 00:45:53,951 --> 00:45:56,887 - 조던은 조던인 거야? - 조던은 진짜 조던 아니야 903 00:45:56,954 --> 00:45:59,256 - 진짜가 아니야 - 난 조던이야 904 00:45:59,323 --> 00:46:01,625 - 사진도 내 사진인데 - 그래? 905 00:46:01,692 --> 00:46:03,494 그 후에 살을 뺐어 906 00:46:03,560 --> 00:46:05,929 대박! 축하해, 장난 아니다 907 00:46:05,996 --> 00:46:07,464 난 늦게 합류했잖아 908 00:46:07,531 --> 00:46:12,870 그러다 보니까 확실하게 친분을 쌓을 시간이 없었어 909 00:46:12,936 --> 00:46:16,740 그래서 모두를 저격해야 했지 미안해, 마일스 910 00:46:16,807 --> 00:46:19,109 - 어쩔 수 없지 - 널 공격했어? 911 00:46:19,176 --> 00:46:22,279 굉장했어, 절벽에서 밀었지 제대로 뒤통수 맞았어 912 00:46:22,346 --> 00:46:25,048 난 잠깐 쟤를 서클 절친으로 생각했거든 913 00:46:25,115 --> 00:46:26,083 난 네가 아는 줄 알았어 914 00:46:26,150 --> 00:46:30,454 뒤통수 얘기가 나와서 말인데 마일스, 널 차단한 건 나야 915 00:46:30,521 --> 00:46:32,856 괜찮아 일단 카일이 아니란 건 알았어 916 00:46:32,923 --> 00:46:34,625 - 절대 아니지 - 그랬으면 상처였을 거야 917 00:46:34,691 --> 00:46:36,994 - 난 절대로 안 그래 - 브로 코드 918 00:46:37,060 --> 00:46:39,263 절대 안 그래 난 내가 한 말은 지켜 919 00:46:40,130 --> 00:46:43,567 사실 너희 모두에게 보여 준 내 모습은 920 00:46:44,134 --> 00:46:46,470 내 진짜 모습이었어 921 00:46:47,104 --> 00:46:49,907 딱 하나 마음에 걸리는 건 내가 결혼했다는 거야 922 00:46:49,973 --> 00:46:53,010 그래도 플러팅을 조금은 해야 했거든 923 00:46:53,076 --> 00:46:56,413 올리비아한테 작업을 걸길래 난 '좋아' 하고 받았지 924 00:46:59,349 --> 00:47:01,218 '우리 그럼 좀 즐겨 볼까?' 925 00:47:01,952 --> 00:47:04,354 난 플러팅엔 소질이 정말 없어 926 00:47:04,421 --> 00:47:07,424 누가 '너 귀엽다'라고 하면 '맞아'라고 대답할 정도야 927 00:47:09,459 --> 00:47:11,595 그래도 엄청 재미있었어 928 00:47:11,662 --> 00:47:12,930 재미있었지 929 00:47:14,731 --> 00:47:17,301 '경보!' 930 00:47:19,837 --> 00:47:22,873 이번 시즌의 마지막 경보입니다 931 00:47:22,940 --> 00:47:24,908 남아 있는 유일한 깜짝 소식은 932 00:47:24,975 --> 00:47:28,579 바로 10만 달러의 주인공에 대한 거죠 933 00:47:31,181 --> 00:47:33,517 최종 평가의 결과입니다 934 00:47:33,584 --> 00:47:35,385 맙소사, 너무 떨려 935 00:47:46,563 --> 00:47:47,631 5위는… 936 00:47:47,698 --> 00:47:48,532 5위 937 00:47:49,032 --> 00:47:50,400 가만히 못 서 있겠어 938 00:47:58,408 --> 00:47:59,409 로런입니다 939 00:47:59,476 --> 00:48:01,278 로런 940 00:48:02,112 --> 00:48:05,415 얘들아, 고마워, 그리고 사랑해 941 00:48:08,452 --> 00:48:09,887 나 정말 예쁘다 942 00:48:10,487 --> 00:48:12,489 고마워 943 00:48:13,390 --> 00:48:14,992 너무 긴장돼 944 00:48:15,626 --> 00:48:17,361 4위는… 945 00:48:31,208 --> 00:48:32,376 조던입니다 946 00:48:32,442 --> 00:48:35,279 조던, 고마워 947 00:48:35,345 --> 00:48:37,014 - 게임 좋았어 - 조던, 넌 대단해 948 00:48:38,415 --> 00:48:39,483 내 음료 어디 있어? 949 00:48:40,751 --> 00:48:41,919 - 큐티, 정말 사랑해 - 나도 950 00:48:41,985 --> 00:48:46,256 - 최종 3인만 남았습니다 - 너희 둘 다 사랑해 951 00:48:46,323 --> 00:48:48,158 맙소사, 정말 힘드네 952 00:48:51,561 --> 00:48:52,429 3위야 953 00:48:52,496 --> 00:48:54,331 3위는… 954 00:49:04,074 --> 00:49:05,175 쿠오리 - 타일러입니다 955 00:49:08,378 --> 00:49:09,513 뭐? 956 00:49:09,579 --> 00:49:11,581 행운을 빌게, 카일, 올리비아 957 00:49:12,182 --> 00:49:13,650 - 사랑해, 큐티 - 나도 사랑해 958 00:49:13,717 --> 00:49:15,419 세상에 959 00:49:17,921 --> 00:49:18,922 포옹하자 960 00:49:25,128 --> 00:49:27,331 네 얘기를 해 줘서 정말 고마워 961 00:49:27,397 --> 00:49:31,401 정말 고마워, 넌 여기서 만난 가장 진실한 사람이었어 962 00:49:31,468 --> 00:49:32,436 너도야 963 00:49:36,306 --> 00:49:39,876 더 서클의 우승자인 1위는… 964 00:50:03,066 --> 00:50:04,067 올리비아입니다! 965 00:50:07,204 --> 00:50:09,172 세상에 966 00:50:15,679 --> 00:50:16,513 넌 자격 있어 967 00:50:16,580 --> 00:50:18,482 대박이다 968 00:50:19,182 --> 00:50:20,183 - 넌 자격 있어 - 잘했어 969 00:50:20,250 --> 00:50:21,785 세상에! 970 00:50:25,022 --> 00:50:29,292 축하해, 서클 절친! 971 00:50:34,364 --> 00:50:38,168 브랜던! 축하해! 972 00:50:38,235 --> 00:50:40,404 올리비아가 자랑스러워할 거야 973 00:50:40,937 --> 00:50:43,640 이 상금이 내게 어떤 의미인지 너희는 상상도 못 할 거야 974 00:50:43,707 --> 00:50:46,910 이 돈으로 엄마의 집값을 내 드리려고 해 975 00:50:47,778 --> 00:50:50,814 앞으로는 그렇게 힘들게 일하시지 않으면 좋겠어 976 00:50:51,314 --> 00:50:52,582 축하해! 977 00:50:52,649 --> 00:50:54,484 잘됐다! 978 00:50:55,352 --> 00:50:57,421 - 축하해, 내 찐친 - 고마워 979 00:50:59,589 --> 00:51:01,625 다들 너무나 사랑해! 980 00:51:04,594 --> 00:51:06,029 서클, 메시지 981 00:51:06,930 --> 00:51:08,098 '사랑스러운 올리비아는' 982 00:51:08,165 --> 00:51:11,268 '프로필이 진짜가 아니어도 상관없다는 걸 증명해 보였죠' 983 00:51:11,334 --> 00:51:13,103 '감정이 진실하다면 말이에요' 984 00:51:13,170 --> 00:51:14,838 '브랜던은 농담이나 하는' 985 00:51:14,905 --> 00:51:17,774 '조연이 아니어도 된다는 걸 세상에 증명해 보였어요' 986 00:51:17,841 --> 00:51:20,477 '브랜던에겐 주연의 에너지가 있거든요' 987 00:51:20,544 --> 00:51:22,412 '앞으로도 그걸 활용할 거고요' 988 00:51:22,913 --> 00:51:24,081 '브랜던, 늘 유쾌하길!' 989 00:51:24,147 --> 00:51:28,318 '웃음이 끊이지 않는 세상이 더 행복하다는 걸 우린 알잖아요?' 990 00:51:28,385 --> 00:51:31,188 'ㅋㅋㅋ 이모티콘 샴페인 이모티콘' 991 00:51:31,688 --> 00:51:32,722 전송 992 00:52:51,535 --> 00:52:52,969 자막: 이소정