1 00:00:08,908 --> 00:00:11,978 지난번 게임은 판도를 완전히 바꿔 놓았죠 2 00:00:11,978 --> 00:00:15,648 2인 1조가 완성된 후 '더 서클'은 폭탄선언을 했습니다 3 00:00:15,648 --> 00:00:20,720 살아남으려면 진짜 '찐친'이 되어야 한다고 말이죠 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,056 우리의 음식 참가자들에겐 청천벽력이었습니다 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 '여러분이 차단되면...' 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 계속해! 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 - '찐친도 함께...' - '차단됩니다'! 8 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 브로, 이게 뭔 소리야? 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 그럼 카일이랑 내가 진짜 잘해야 한다는 거잖아! 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,539 {\an8}이제 나 혼자 하는 게 아니라 팀원이 생겼어 11 00:00:39,539 --> 00:00:40,440 {\an8}"카일" 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,175 젠장 13 00:00:42,175 --> 00:00:44,077 이건 농구가 아니라고 14 00:00:44,611 --> 00:00:46,846 {\an8}난 좋은데 카일에겐 내가 약점일 거야 15 00:00:46,846 --> 00:00:47,747 {\an8}"폴" 16 00:00:47,747 --> 00:00:50,583 내가 생각해도 내가 그렇게 느껴지니까 17 00:00:51,484 --> 00:00:53,653 이거 되게 불안하네 18 00:00:53,653 --> 00:00:54,721 맙소사 19 00:00:54,721 --> 00:00:58,491 폴은 평가를 할 때마다 바닥이었잖아 20 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 {\an8}로런은 많은 사람과 친분이 있어 21 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 {\an8}바닥에 있는 내가 로런까지 끌어내릴까 봐 22 00:01:06,533 --> 00:01:08,234 그게 걱정이네 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 내 운명은 내가 책임지고 싶어 24 00:01:11,438 --> 00:01:14,641 {\an8}탈락하더라도 내 잘못으로 탈락하고 싶다고 25 00:01:14,641 --> 00:01:15,542 {\an8}"로런" 26 00:01:15,542 --> 00:01:17,444 맙소사 27 00:01:17,444 --> 00:01:19,612 {\an8}마일스, 우리 평가 잘 받아야 해 28 00:01:19,612 --> 00:01:20,513 {\an8}"올리비아" 29 00:01:20,513 --> 00:01:22,649 {\an8}올리비아! 넌 처음부터 온갖 문제를 일으켰어 30 00:01:22,649 --> 00:01:23,550 {\an8}"마일스" 31 00:01:23,550 --> 00:01:24,951 {\an8}우린 끝장일지도 몰라 32 00:01:24,951 --> 00:01:28,154 넌 지금껏 내게 도움이 안 됐지 너 때문에 고생만 했다고 33 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 내가 누군가를 차단했는데 34 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 그 파트너는 내가 차단하고 싶지 않은 사람일 수도 있는 거잖아 35 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 바로 그래서 여러분은 힘들고 우린 재미있는 거랍니다 36 00:01:37,997 --> 00:01:39,532 {\an8}앞일을 예측할 수가 없어 37 00:01:39,532 --> 00:01:40,433 {\an8}"조던" 38 00:01:56,149 --> 00:02:00,286 파트너는 공개되지 않기 때문에 팀의 구성은 아무도 모릅니다 39 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 오늘은 이들의 서클 기술을 테스트해 보죠 40 00:02:08,027 --> 00:02:12,298 우선 잠에서 깨워야겠군요 나도 일어났으니 다들 일어나요! 41 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 좋은 아침, 서클 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,374 듀스! 이리 와 43 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 컬이 안 풀렸다니 충격이네 44 00:02:25,945 --> 00:02:27,814 일어나면서부터 든 생각인데 45 00:02:27,814 --> 00:02:31,384 오늘은 위기에 대처하는 전략으로 나가야겠어 46 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 폴은 여자들과 사이가 안 좋아 그걸 고쳐야 해 47 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 여자들의 지지를 못 얻으면 우승 못 하니까 48 00:02:38,191 --> 00:02:40,093 아직도 황당해 49 00:02:40,093 --> 00:02:44,230 그 많은 사람 중에서 마일스랑 한 팀이 되다니 50 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 이렇게 되면 마일스랑 올리비아가 51 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 협력해서 함께 계획을 따라야 52 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 살아남을 수 있다는 건데 53 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 다른 누군가의 손에 내 운명이 달려 있다는 게 싫어 54 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 {\an8}다른 사람의 운명이 내 손에 있는 것도 싫고 55 00:03:01,514 --> 00:03:05,785 마일스는 그 어느 때보다도 나의 제거 1순위가 됐어 56 00:03:06,286 --> 00:03:07,820 로런은 마일스를 안 좋아하는 것 같고 57 00:03:07,820 --> 00:03:09,622 올리비아는 마일스를 싫어해 58 00:03:09,622 --> 00:03:11,191 올리비아랑 얘기해 보자 59 00:03:11,191 --> 00:03:14,794 올리비아는 지금 이 게임에서 자기 편이 없는 것 같아 60 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 그리고 난 아직 올리비아의 생각을 파악 못 하고 있잖아 61 00:03:17,797 --> 00:03:20,133 내겐 아주 쓸모가 있을 것 같아 62 00:03:20,133 --> 00:03:24,404 조던과 난 한 운명이야 함께 살아남아야 해 63 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 조던이 뭔가를 잘못하면 완전히 나락으로 갈 수 있어 64 00:03:28,641 --> 00:03:32,478 {\an8}계획은 내가 하고 자기는 따라야 한다는 걸 65 00:03:32,478 --> 00:03:33,746 {\an8}조던이 알아야 하는데 66 00:03:34,747 --> 00:03:36,916 '협동심'의 반대말이 있었던가요? 67 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 파트너가 생겼어도 플레이어들은 68 00:03:40,420 --> 00:03:43,222 계속해서 개인적인 친분을 쌓아야 합니다 69 00:03:43,957 --> 00:03:48,661 있지, 빅 제이라면 절대 여기 들어오지 않을 거야 70 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 이 둘처럼요 71 00:03:49,729 --> 00:03:53,199 올리비아는 마일스가 자신의 비밀 찐친인 게 마음에 안 들고 72 00:03:53,199 --> 00:03:55,501 조던은 마일스가 떠나길 바라죠 73 00:03:56,803 --> 00:03:59,005 {\an8}마일스가 꼭 나가면 좋겠어 74 00:03:59,005 --> 00:04:01,608 카일이랑 쿠오리 - 타일러를 내 편으로 영입하고 싶거든 75 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 {\an8}올리비아가 마일스의 찐친일 리는 없으니까... 76 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 {\an8}글쎄요, 둘 다 곰 한 마리 대신 닭 500마리와 싸우겠다고 했고 77 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 지금은 절친이 됐는걸요 78 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 올리비아한테 접근해서 내가 하기 싫은 일을 시켜야지 79 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 서클, 올리비아랑 개인 채팅을 시작해 80 00:04:19,525 --> 00:04:20,893 "조던이 개인 채팅에 초대했습니다" 81 00:04:20,893 --> 00:04:23,563 좋아! 올리비아에겐 아주 잘됐어 82 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 아직 조던이랑 친분을 못 쌓았거든 83 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}메시지, '맙소사!' 84 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}'계속 너한테 연락하고 싶었어' 85 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}'널 보면 우리 형수님이 생각나' 86 00:04:39,145 --> 00:04:41,748 '서클 채팅방에서 강렬한 감정이 느껴지던데' 87 00:04:41,748 --> 00:04:44,417 {\an8}'지금은 어때? #너끝내줬어' 88 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}메시지 '나도 마찬가지야! 느낌표' 89 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}'드디어 대화할 수 있게 돼서 정말 좋다' 90 00:04:50,056 --> 00:04:55,161 {\an8}'지금 엄청 흥미진진해 찐친 게임이라니 상상도 못 했어!' 91 00:04:55,161 --> 00:05:00,366 {\an8}'넌 어떻게 생각해? 물음표 #내브라가너무꽉끼나?' 92 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}'불안하게 웃는 이모티콘' 93 00:05:03,636 --> 00:05:08,141 이 대화를 어떻게 조종해서 마일스 얘기를 시작하면 좋을까? 94 00:05:08,141 --> 00:05:14,614 {\an8}메시지, '첫 차단 때 누군가와 한배를 타야 한다니 아찔해' 95 00:05:15,348 --> 00:05:18,418 {\an8}'#나도브라가필요해 울면서 웃는 이모티콘' 96 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}'네가 서클 채팅방에서 말한 게 왠지 마일스 같았어' 97 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 '내가 오기 전에 있었던 일을 말해 줄 수 있어?', 전송 98 00:05:27,460 --> 00:05:30,563 '나도 브라가 필요해 울면서 웃는 이모티콘' 99 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 얘 진짜 재미있네! 그래, 정보를 달라는 거지? 100 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 마일스는 올리비아의 찐친이야 101 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 그러니까 마일스를 나쁘게 얘기하진 말아야겠어 102 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 거짓말하는 건 싫지만 어쩔 수 없지 103 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 아니면 내가 망하니까 104 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}메시지, '마일스는 정말로 그냥 장난으로 한 건데' 105 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}'결과가 그렇게 된 것 같아' 106 00:05:56,622 --> 00:05:58,124 {\an8}'대화를 해 봤는데' 107 00:05:58,124 --> 00:06:00,727 {\an8}'아무래도 캐시가 오해한 듯해' 108 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}아니야, 캐시, 넌 오해 안 했어 109 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 '들어와서 친구 좀 사귀었어?' 110 00:06:08,868 --> 00:06:11,037 {\an8}이 정도면 나쁘지 않아 111 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 내가 마일스에게 조종당한 듯한 인상을 주면 112 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 자기도 마일스에게 조종당했다고 생각할 수도 있어 113 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}메시지 '마일스랑 얘기해 봤는데...' 114 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 '귀여운 남자가 내게 플러팅을 한다는 건 위험 신호야' 115 00:06:25,752 --> 00:06:26,986 뭐라고? 116 00:06:27,587 --> 00:06:29,722 마일스가 조던한테 플러팅을 했어? 117 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 마일스 양성애자야? 이거 무슨 상황이지? 118 00:06:32,892 --> 00:06:34,127 혼란스러워 119 00:06:34,127 --> 00:06:35,561 물론 플러팅은 안 했지 120 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 하지만 마일스가 남을 조종할 수 있다는 생각을 121 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 심어 줘야 하거든 122 00:06:41,968 --> 00:06:46,672 {\an8}메시지, '넌 귀여운 남자야 자신을 깎아내리지 마' 123 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}'나라면 언제든지 너한테 접근하겠어' 124 00:06:50,042 --> 00:06:53,012 {\an8}'#넌어디있을까, 하트 이모티콘' 125 00:06:53,012 --> 00:06:54,714 이건 무슨 뜻이지? 126 00:06:55,448 --> 00:06:59,285 마일스를 보호하려는 건가? 왜 계속 이런 상황이 되지? 127 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 좋아, 일단 메시지 128 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}'나가면 #쇼핑몰투어 어때? 물음표' 129 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}'난 좋은데, 윙크하는 이모티콘' 130 00:07:06,692 --> 00:07:10,196 '네겐 믿음이 가 마일스도 믿어도 될까?' 131 00:07:10,696 --> 00:07:15,535 좋다고 대답해야 할 것 같지만 매달리는 것처럼 보이면 안 돼 132 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}메시지, '그러자!' 133 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}'완전 좋아! 느낌표' 134 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}'나도 네게 믿음이 가' 135 00:07:23,443 --> 00:07:25,378 {\an8}'마일스도 믿어도 될 것 같지만' 136 00:07:25,378 --> 00:07:29,582 '너랑 내겐 #우정의목표가 있어' 137 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 {\an8}내가 이 게임에서 누구랑 같이 잘해 보려고만 하면 138 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 왜 다들 마일스 편인 거지? 139 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 모든 사람이 걔 손바닥에 있어 140 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}메시지, '좋은 계획이야' 141 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}'손바닥 보이는 이모티콘 춤추는 이모티콘' 142 00:07:44,497 --> 00:07:46,999 {\an8}'터놓고 말해 줘서 정말 고마워' 143 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}'지금까지 한 것 중 가장 진실한 대화인 것 같아' 144 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}'조만간 또 얘기하자' 145 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}'#서클형수님', 보내 146 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 마음에 들어 조던은 올리비아 팀인 것 같아 147 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 얜 내 편이 돼 줄 거야 나도 얘 편이 돼 줘야지 148 00:08:04,150 --> 00:08:07,086 좋았어! 149 00:08:07,086 --> 00:08:10,990 올리비아랑 좋은 관계를 유지해야 한다는 게 짜증 나 150 00:08:10,990 --> 00:08:13,192 이러면 마일스를 제거하는 게 151 00:08:13,192 --> 00:08:16,195 더 어려워지잖아 152 00:08:23,269 --> 00:08:27,507 재킷을 사랑하는 브로, 마일스는 애인 큐티와 아침 데이트를 하며 153 00:08:27,507 --> 00:08:30,676 달콤한 전략 이야기를 할 계획입니다 154 00:08:31,010 --> 00:08:32,278 "마일스가 채팅에 초대했습니다" 155 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 좋아, 섹시 파파 영 156 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 마일스와의 개인 채팅방에 들어가 157 00:08:37,216 --> 00:08:38,184 {\an8}"마일스 쿠오리 - 타일러" 158 00:08:38,184 --> 00:08:42,455 {\an8}더 서클에 SOS를 해서 큐티의 방으로 음식을 보냈어 159 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 {\an8}자, 메시지 160 00:08:44,757 --> 00:08:48,794 {\an8}'좋은 아침이야, 예쁜이! 태양 이모티콘, 하트 눈 이모티콘' 161 00:08:48,794 --> 00:08:51,197 {\an8}'침대에서 고급 아침 식사를 하게 해 줘야 하지만...' 162 00:08:51,197 --> 00:08:54,233 {\an8}'문 앞의 깜짝선물도 마음에 들면 좋겠어'? 163 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 '#버릇을나쁘게들이는 중'? 164 00:08:59,505 --> 00:09:02,875 '뭐야?' 하고 있을 거야 긴장이 팽팽한 분위기였잖아 165 00:09:02,875 --> 00:09:06,412 이건 예상 못 했을 거야 외롭던 참에 깜짝 놀랐을걸? 166 00:09:06,412 --> 00:09:08,214 세상에! 167 00:09:08,214 --> 00:09:09,815 눈물 나려고 해 168 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 너무 귀엽잖아! 169 00:09:13,119 --> 00:09:15,788 '더 서클'에서 운명적 사랑을 만난 걸까? 170 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 심지어 팬케이크는 하트야 171 00:09:19,191 --> 00:09:24,130 혹시 얘가 사칭자라면 진짜 실력 있는 사칭자야 172 00:09:24,630 --> 00:09:25,932 {\an8}메시지 173 00:09:26,532 --> 00:09:29,502 {\an8}'세상에, 마일스, 나 말을 잃었어' 174 00:09:29,502 --> 00:09:32,271 {\an8}'찐친 반전 때문에 스트레스받고 있었는데' 175 00:09:32,271 --> 00:09:33,906 {\an8}'이거 보고 기분이 좋아졌어' 176 00:09:33,906 --> 00:09:36,309 {\an8}'하트 눈 이모티콘 포크랑 나이프 이모티콘' 177 00:09:36,309 --> 00:09:37,443 다정해라 178 00:09:37,443 --> 00:09:39,478 메시지 '나도 스트레스받고 있었어' 179 00:09:39,478 --> 00:09:44,584 {\an8}'하지만 내 진짜 #찐친은 너야 난 너 없인 이 게임 안 해' 180 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}메시지 전송 181 00:09:47,019 --> 00:09:50,856 그렇지! 182 00:09:50,856 --> 00:09:51,857 아주 좋아 183 00:09:51,857 --> 00:09:56,195 전략 얘기 같은 게 빠진 그냥 이런 대화 184 00:09:57,196 --> 00:09:58,164 마음에 들어 185 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 마일스는 정말 다정한 것 같아 186 00:10:00,933 --> 00:10:04,570 그건 좋은데 얘에 대해 더 알고 싶어 187 00:10:05,204 --> 00:10:07,473 겉으로 보이는 모습 말이야 188 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}'눈에 보이는 게 전부가 아니지' 189 00:10:10,509 --> 00:10:12,411 {\an8}'난 NBA 댄서 출신이지만' 190 00:10:12,411 --> 00:10:15,281 {\an8}'엄마랑 자매들을 사랑하는 평범한 여자야' 191 00:10:15,281 --> 00:10:17,416 {\an8}'#가족이너무그리워' 192 00:10:17,950 --> 00:10:20,119 {\an8}'우리가 모르는 마일스에 대해 말해 줘' 193 00:10:21,754 --> 00:10:26,292 좋아, 내 삶에 대해 조금 얘기해 줘야겠어 194 00:10:27,727 --> 00:10:29,395 {\an8}'댄서였다는 건 전혀 몰랐어' 195 00:10:29,395 --> 00:10:31,597 {\an8}'가족을 소중하게 생각하는 마음이 예뻐' 196 00:10:31,597 --> 00:10:34,934 {\an8}'난 돌아가신 삼촌과 숙모가 키워 주셨고' 197 00:10:34,934 --> 00:10:36,802 {\an8}'사촌들이 형제나 마찬가지야' 198 00:10:36,802 --> 00:10:39,005 '#그들없이는못살아' 199 00:10:40,006 --> 00:10:41,140 마일스 200 00:10:42,808 --> 00:10:44,210 세상에 201 00:10:44,210 --> 00:10:48,047 얘기해 주지 않으면 절대 몰랐을 202 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 많은 이야기가 있었구나 203 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 내겐 삼촌이랑 숙모가 부모님이라는 걸 204 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 설명해야 하는 상황이 항상 어색해 205 00:10:57,390 --> 00:10:59,759 아무에게나 말해 주진 않지만 206 00:10:59,759 --> 00:11:02,128 내 정체성에서 중요한 부분이긴 하지 207 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 자신의 약점까지 보여 주고 있어 208 00:11:04,897 --> 00:11:07,967 {\an8}메시지 '많이 힘들었을 것 같아' 209 00:11:07,967 --> 00:11:09,969 {\an8}'하지만 삶에 대한 네 열정은 감동이야' 210 00:11:09,969 --> 00:11:13,639 {\an8}'삼촌 돌아가신 거 유감이야 네 심정이 어땠을지 감도 안 와' 211 00:11:13,639 --> 00:11:15,441 '우리 엄마는 유방암 환자였는데' 212 00:11:15,441 --> 00:11:17,943 '꺼져 가는 엄마를 보는 게 너무 고통스러웠어' 213 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}젠장, 저건 괴롭지 214 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 상대가 내 영웅이라면 더 그래 215 00:11:24,450 --> 00:11:30,423 {\an8}메시지, '네 영웅이 그런 고통을 겪는 걸 봤으니 힘들었을 거야' 216 00:11:30,423 --> 00:11:33,859 {\an8}'하지만 딸이 이렇게나 멋진 사람이어서' 217 00:11:33,859 --> 00:11:35,594 {\an8}'엄마는 큰 힘을 얻으셨을 거야' 218 00:11:37,296 --> 00:11:38,164 정말 다정해 219 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 좋아하는 사람에게 처음으로 메시지를 보낼 때의 기분이야 220 00:11:42,134 --> 00:11:44,103 마음이 설레 221 00:11:44,103 --> 00:11:45,771 우리에게 필요한 사랑 이야기를 222 00:11:45,771 --> 00:11:48,741 섹시 마마와 섹시 파파가 들려 줄 줄 누가 알았겠어요? 223 00:11:52,044 --> 00:11:55,448 카일과 욕조 사이에서도 사랑이 꽃피고 있군요 224 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 천천히 들어가야지, 순식간에! 225 00:11:58,017 --> 00:11:58,984 좋아 226 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 그리고 오텀도 합류할 기회를 노리고 있죠 227 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 카일이랑 대화를 시작해 228 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 오텀이 나한테 말을 거네? 229 00:12:08,494 --> 00:12:12,298 지금 난 폴이 사람들과 친해지게 할 방법을 궁리 중인데 230 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 오텀과의 대화가 많은 도움이 될 수도 있어 231 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 오텀과의 개인 채팅방으로 들어가 232 00:12:19,105 --> 00:12:22,441 {\an8}메시지 '안녕, 카일! 느낌표' 233 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 {\an8}'너랑 꼭 대화하고 싶었어' 234 00:12:24,243 --> 00:12:27,179 {\an8}'우린 관심사가 비슷한 것 같아' 235 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 '#운동은삶' 236 00:12:29,448 --> 00:12:33,185 {\an8}'어떻게 지내고 있어? 물음표' 채팅방에 메시지를 전송해 237 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 얘깃거리를 찾고 있었는데 지금 딱 찾았네! 238 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}메시지, '오텀!' 239 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}'네 사진 보고 바로 알았어 #근육운동하는여자네' 240 00:12:44,830 --> 00:12:46,098 '난 잘 지내' 241 00:12:46,098 --> 00:12:50,603 {\an8}'어젯밤 공지는 폭탄이었지 그 후로 계속 #막막해' 242 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 그래, 네 말이 맞아 243 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 우린 둘 다 근육 운동을 해 244 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 진짜 교감할 수 있는 동맹이 될 것 같아 245 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 메시지 246 00:13:00,880 --> 00:13:06,819 {\an8}'정말 폭탄이었어! 느낌표 놀라고 충격받은 이모티콘' 247 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}'난 엄청 불안하고 누굴 믿어야 할지 모르겠어' 248 00:13:11,524 --> 00:13:15,394 '우리가 끝까지 #슬램덩크를 할 수 있을까? 트로피 이모티콘' 249 00:13:15,961 --> 00:13:17,897 이건 동맹 신청이야 250 00:13:17,897 --> 00:13:21,333 대박! 나한텐 굉장히 유리해졌어 251 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}메시지 '내겐 의리가 생명이야' 252 00:13:25,938 --> 00:13:28,774 '난 더 서클에서 믿을 만한 사람들을 알아' 253 00:13:28,774 --> 00:13:31,010 '네게 조언해 줄 수도 있어' 254 00:13:32,244 --> 00:13:36,815 {\an8}좋아, 메시지 '조던, 로런이랑 얘기해 봤는데...' 255 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 '그 둘에 대해 어떻게 생각해? 믿을 만한 다른 사람도 있어?' 256 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 {\an8}'#네말믿어도돼?' 257 00:13:46,792 --> 00:13:48,294 웃긴 게 뭔지 알아? 258 00:13:48,294 --> 00:13:53,132 저 중에 쟤 찐친이 있어 그래서 저 얘기를 하는 거야 259 00:13:53,132 --> 00:13:55,501 누구도 험담하면 안 되겠어 260 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 길게 보면 그게 내 발목을 잡을 거거든 261 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 솔직하게 얘기할 거야 262 00:14:01,607 --> 00:14:04,777 {\an8}메시지, '조던과는 한 번밖에 대화를 못 해 봤고' 263 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}'그 대화에서 특별히 느낀 건 없었어' 264 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 '로런과 난 좋은 관계야 너도 로런을 믿어도 될 거야' 265 00:14:10,816 --> 00:14:13,352 {\an8}'폴, 마일스랑 친해지라고 조언해 주고 싶어' 266 00:14:13,352 --> 00:14:16,822 {\an8}'#우리서로돕는거야, 그건 확정' 267 00:14:16,822 --> 00:14:17,790 메시지를 보내 268 00:14:18,457 --> 00:14:22,461 로런과 좋은 관계인 건 좋아 로런은 내 찐친이니까 269 00:14:22,461 --> 00:14:25,631 근데 폴, 마일스랑 친해지라는 건 어렵겠어 270 00:14:25,631 --> 00:14:28,534 난 폴을 믿는다고 할 수 없고 271 00:14:28,534 --> 00:14:30,803 마일스도 완전히는 못 믿거든 272 00:14:30,803 --> 00:14:33,439 하지만 이 메시지의 가장 큰 수확은 273 00:14:33,439 --> 00:14:36,075 카일이 나한테 서로 돕자고 한 거야 274 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 카일이 자기 말을 지킨다면 275 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 난 끝까지 살아남을 수 있을 거야 276 00:14:43,015 --> 00:14:46,652 지금껏 친해진 다른 사람들처럼 277 00:14:46,652 --> 00:14:47,953 오텀도 믿을 수 있다면 278 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 난 하루 전보다 승산이 훨씬 더 커졌어 279 00:14:51,824 --> 00:14:57,563 즉, 폴이랑 난 하루 전보다 훨씬 더 안전해졌다는 뜻이지 280 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 {\an8}지금 중요한 건 그것뿐이야 281 00:14:59,965 --> 00:15:01,967 {\an8}아침에 일어나면서부터 전략을 생각했는데 282 00:15:01,967 --> 00:15:04,870 오텀과 대화하고 나니 마음이 훨씬 편해졌어 283 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 음악이 들려 284 00:15:09,375 --> 00:15:12,945 오후가 되어 가는 시간 참가자들의 활동적인 모습입니다 285 00:15:13,479 --> 00:15:16,181 특히 올리비아는 퇴마 춤을 추고 있군요 286 00:15:16,181 --> 00:15:17,349 신난다! 287 00:15:18,017 --> 00:15:19,785 안티들을 밀어내는 거야 288 00:15:19,785 --> 00:15:23,188 올리비아의 찐친인 마일스는 춤출 기분이 아닌가 봐요 289 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 올리비아랑 짝이 된 게 지금까지 계속 스트레스야 290 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 걔는 게임을 하는 내내 속내를 보이지 않았어 291 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 넌 정말 네 말대로 진실하고 믿을 만한 사람일까? 292 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 널 석쇠에 구워서 감자칩이랑 같이 먹고 싶어 293 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 너 말고! 농담이야 294 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 '서클 시나리오'! 295 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 뭔지 앉아서 봐야겠다 296 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 이번엔 어떤 시나리오를 겪어야 하는 건데? 297 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 질문이 많군요, 카일 298 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 서클, '서클 시나리오'를 열어 봐 299 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 {\an8}이 태도가 더 좋아요 300 00:15:58,457 --> 00:16:02,895 {\an8}이번 게임에서 각 플레이어는 시나리오를 하나씩 받게 됩니다 301 00:16:04,330 --> 00:16:06,332 {\an8}'오텀의 시나리오입니다' 302 00:16:06,332 --> 00:16:07,366 좋아 303 00:16:07,933 --> 00:16:13,706 {\an8}'첫눈에 사랑에 빠질 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 304 00:16:14,273 --> 00:16:17,943 시나리오를 받은 플레이어는 그 상황에 가장 어울리는 참가자와 305 00:16:17,943 --> 00:16:22,081 가장 안 어울리는 참가자를 서클 채팅방에 발표합니다 306 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 이거 재미있다! 307 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 사람들이 날 어떻게 생각하는지 알 수 있어 308 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}가장 그럴 것 같은 사람은 올리비아 309 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}굉장히 다정한 사람 같거든 310 00:16:33,225 --> 00:16:36,562 질문을 받은 플레이어의 대답은 그들의 이미지는 물론이고 311 00:16:36,562 --> 00:16:38,731 그 찐친에게도 영향을 미치죠 312 00:16:38,731 --> 00:16:40,366 모두에게 생각이 공개되니 313 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 '서클 시나리오'에선 숨을 곳이 없습니다 314 00:16:42,735 --> 00:16:45,070 가장 확률이 낮은 건 폴 315 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 {\an8}메시지를 보내 316 00:16:46,705 --> 00:16:48,974 {\an8}"높은 확률: 올리비아 낮은 확률: 폴" 317 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 뭐? 318 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 {\an8}쟨 뭘 했길래 저렇게 꽉 막힌 이미지가 됐지? 319 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 솔직히 이건 나쁜 것 같지 않아 320 00:16:58,617 --> 00:16:59,885 "카일의 시나리오입니다" 321 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 내 거라네 322 00:17:01,086 --> 00:17:03,589 서클, 살살 하자, 부탁이야 323 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 카일, 파이팅이야 324 00:17:07,292 --> 00:17:10,729 {\an8}'잠수를 탈 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 325 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 첫눈에 반하는 사랑 다음에 잠수 타는 거야? 젠장! 326 00:17:16,402 --> 00:17:18,737 와, 이거 어렵다 327 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 똑똑하게 대답해야 해 328 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 난 마일스, 쿠오리 오텀, 폴이랑 친하지 329 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 아직 제대로 친분을 못 쌓은 사람은 조던뿐이야 330 00:17:29,815 --> 00:17:33,919 가장 확률 높은 건 무조건 폴인데 자기 친구라서 얘기를 하려나? 331 00:17:33,919 --> 00:17:35,254 모르겠네 332 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 가장 확률 낮은 사람으론 내 찐친을 말해야 해 333 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 '높은 확률: 조던' 334 00:17:41,427 --> 00:17:45,497 {\an8}'낮은 확률: 폴' 서클, 답변을 제출해 335 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 카일! '높은 확률: 조던'이라고? 336 00:17:51,737 --> 00:17:53,038 이거 세네 337 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 뭐? 338 00:17:55,007 --> 00:17:59,311 {\an8}내가 첫날 메시지에 답 안 했다고 너무 꽁하고 있는데? 339 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 '낮은 확률: 폴'! 340 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 날 엄청 좋게 말해 주고 있어! 341 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 사람들은 우리가 동맹이라고 의심할 거야 342 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 카일은 폴이 자기 친구니까 지켜 주려고 하는 거야 343 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 어쩌면 찐친일 수도 있겠다 344 00:18:17,229 --> 00:18:21,100 카일이 나를 안 좋아하고 내 동맹이 아니라면 345 00:18:21,100 --> 00:18:22,734 탈락시켜야 할 것 같아 346 00:18:22,734 --> 00:18:24,069 적이 하나 생겼네 347 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 '조던의 시나리오입니다', 좋아! 348 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 카일을 위태롭게 만들 수 있다면 그렇게 해야지 349 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 이제 조던은 무조건 날 공격한다 350 00:18:34,379 --> 00:18:38,350 {\an8}''더 서클'에서 우승할 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 351 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 이런! 352 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 가장 위협적인 사람과 가장 약한 사람을 묻는 거잖아 353 00:18:44,590 --> 00:18:47,059 쿠오리 - 타일러는 너무 뻔한 답이야 354 00:18:47,059 --> 00:18:48,827 걘 인기가 아주 좋으니까 355 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 가장 확률이 낮다고 하면 내 찐친인게 바로 티 날 거고 356 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 조던, 잘 생각해야 해 357 00:18:56,034 --> 00:19:00,072 마일스에 대한 강한 미움이 지금 발현될 수도 있을 겁니다 358 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 올리비아와의 대화가 그 미움을 좀 잠재웠을까요? 359 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 아니면 빅 제이는 섹시 파파 영을 공격할까요? 360 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 올리비아라고 해야겠어 361 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 올리비아는 평가 때 6위밖에 못 했잖아 362 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 카일은 최근에 인플루언서였고 363 00:19:13,785 --> 00:19:16,321 '높은 확률: 카일 낮은 확률: 올리비아' 364 00:19:16,321 --> 00:19:17,589 답변 고정, 전송해 365 00:19:18,423 --> 00:19:20,492 우승할 확률이 가장 낮은 게 올리비아 366 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 그래! 367 00:19:25,264 --> 00:19:28,300 대답 마음에 들어, 왠지 알아? 368 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 {\an8}얜 날 살려 두고 싶고 경쟁자를 원치 않는다는 거거든 369 00:19:33,939 --> 00:19:36,341 우와, '높은 확률: 카일'? 370 00:19:36,341 --> 00:19:37,576 영리하네 371 00:19:38,076 --> 00:19:40,245 사람들이 이걸 이렇게 받아들이면 좋겠어 372 00:19:40,245 --> 00:19:45,317 '빅 제이를 깎아내린 카일은 나쁜 놈이다' 373 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 폴이 이 개소리를 잘 분별해야 할 텐데 374 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 이거 때문에 카일이 꼴찌로 추락하고 375 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 우리가 동반 탈락을 할까? 376 00:19:53,759 --> 00:19:55,294 난 아니라고 봐 377 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 이번엔 폴의 차례입니다 378 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 이런, 어디 보자! 379 00:20:00,132 --> 00:20:02,868 {\an8}"폴의 시나리오입니다" 380 00:20:02,868 --> 00:20:05,270 {\an8}'친구를 버리고 데이트하러 갈 확률이' 381 00:20:05,270 --> 00:20:06,905 {\an8}'높은 참가자와 낮은 참가자' 382 00:20:07,773 --> 00:20:10,509 어이쿠, 이걸 어쩌나? 383 00:20:11,910 --> 00:20:14,279 맙소사, 브로 코드를 믿는다면 384 00:20:14,279 --> 00:20:16,682 지금 내가 생각하는 그 이름은 말하지 마 385 00:20:17,282 --> 00:20:20,552 {\an8}내 남동생을 사칭하고 있는 진짜 나라면 386 00:20:21,053 --> 00:20:22,688 '마일스'라고 대답할 거야 387 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 난 그래 본 적 있어 388 00:20:24,790 --> 00:20:27,192 하지만 내 친구들은 욕망의 부름을 이해하지 389 00:20:27,759 --> 00:20:29,928 마일스라고 하지 마 390 00:20:29,928 --> 00:20:31,530 더 멀리까지... 391 00:20:32,264 --> 00:20:33,865 생각해야 해 392 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 마일스에 대한 언급을 조금이라도 했다가는 393 00:20:36,702 --> 00:20:39,338 저 예민 보스가 펄펄 뛰겠지 394 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 '맙소사! 나한테 왜 그랬어?' 하면서 395 00:20:42,808 --> 00:20:47,379 하지만 마일스라고 안 하면 사람들이 우릴 동맹으로 볼 거야 396 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 마일스나 내 이름은 말하지 마 397 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 그 둘만 아니면 돼 398 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 메시지를 보내 399 00:20:54,920 --> 00:20:58,390 {\an8}'가장 낮은 확률: 큐티' 좋아, 아주 잘했어 400 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 '가장 높은 확률: 올리비아' 그래 401 00:21:01,760 --> 00:21:04,296 난 불만 없어 나도 욕구가 있는 여자니까 402 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 {\an8}솔직히 말해요 403 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 {\an8}뭐야, 내가 생각만큼 위험한 상황은 아닌가 보네? 404 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 내가 보기엔 다들 아부하고 있어 405 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 다음은 누구니, 서클링? 406 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 로런! 나구나 407 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 로런의 대답이 기대되네 408 00:21:22,047 --> 00:21:24,716 착한 사람인 척 이미지를 관리할 수 없는 409 00:21:24,716 --> 00:21:26,652 아주 난감한 시나리오면 좋겠어 410 00:21:28,220 --> 00:21:32,057 {\an8}''좋아요'로 거래를 할 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 411 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 '좋아요'로 거래를 해? 412 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 누구 하나 절벽에서 밀어야겠네 얼른 해 413 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 마일스라고 할까 봐 솔직히 걔밖에 생각 안 나 414 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 네가 노리는 사람이 누군지 드러나겠네 415 00:21:42,134 --> 00:21:44,403 올리비아로 할까? 올리비아랑 난 친구니까 416 00:21:44,403 --> 00:21:46,872 '로런, 뭐라고?' 이런 반응일 거야 417 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 폴이라고 하면 그냥 폴을 공격하는 것 같을 거고 418 00:21:50,075 --> 00:21:51,276 아니면 조던? 419 00:21:51,843 --> 00:21:54,179 잘 알지도 못하는데 조던을 모욕하고 싶진 않아 420 00:21:54,179 --> 00:21:56,014 망할! 어쩌지? 421 00:21:56,014 --> 00:22:00,319 이거 정말 부담되네 누굴 말해야 할지 모르겠어 422 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 {\an8}로런, 어서 말해 봐요 423 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 {\an8}모두가 기다리고 있어요! 424 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 올리비아? 올리비아라고 할까? 425 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 오텀이라고 해도 되겠지? 426 00:22:09,227 --> 00:22:11,363 내가 자기 찐친인데 427 00:22:11,363 --> 00:22:13,699 {\an8}날 위태롭게 할 리 없어 428 00:22:13,699 --> 00:22:17,969 {\an8}오텀이랑 난 친구잖아 이게 안전하게 가는 길이야 429 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}좋아, '높은 확률: 오텀 낮은 확률: 큐티', 전송 430 00:22:26,945 --> 00:22:27,846 뭐? 431 00:22:28,347 --> 00:22:29,881 로런! 432 00:22:29,881 --> 00:22:33,318 '낮은 확률: 큐티'! 433 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 사랑해, 로런! 434 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 '높은 확률: 오텀'? 435 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 오텀, 로런이 널 어떻게 생각하는지 알았지? 436 00:22:42,360 --> 00:22:44,429 쟨 믿을 수가 없다니까 437 00:22:44,429 --> 00:22:47,899 로런이 누구랑 짜고 오텀을 공격하는 건지도 몰라 438 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 대체 무슨 전략인 거야? 439 00:22:49,868 --> 00:22:53,972 {\an8}내 이미지를 깎아 먹어서 내가 차단당하면 440 00:22:53,972 --> 00:22:57,042 자기도 차단당한다는 걸 모르는 건가? 441 00:22:58,310 --> 00:22:59,845 괜히 오텀이라고 했어 442 00:22:59,845 --> 00:23:02,681 {\an8}오텀, 미안해, 이건... 443 00:23:05,517 --> 00:23:07,285 좋아요, 이번엔 올리비아예요 444 00:23:08,186 --> 00:23:09,254 {\an8}"올리비아의 시나리오" 445 00:23:09,254 --> 00:23:10,288 {\an8}젠장! 446 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 {\an8}'뒤통수를 칠 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 447 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 - 브로! - 내 질문이 아니라서 다행이다 448 00:23:19,931 --> 00:23:23,769 {\an8}이 질문에 대해선 마일스처럼 대답해야 해 449 00:23:23,769 --> 00:23:25,237 진짜 싫다 450 00:23:25,237 --> 00:23:28,273 기회가 왔어 우리 전략대로 해, 올리비아 451 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 우린 계획이 있잖아 452 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 오텀이라고 해 453 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 오텀이라고 말해! 454 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 메시지 455 00:23:39,785 --> 00:23:40,752 어서, 올리비아 456 00:23:41,319 --> 00:23:42,587 내 답변을 제출해 457 00:23:42,587 --> 00:23:44,423 {\an8}"높은 확률: 오텀 낮은 확률: 로런" 458 00:23:44,423 --> 00:23:46,725 그렇지! 459 00:23:46,725 --> 00:23:49,928 {\an8}걔를 도마 위에 올려야 해! 460 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 난 뒤통수치는 사람 아니고 그래 본 적도 없어 461 00:23:54,132 --> 00:23:58,270 그건 분명히 말할 수 있지 이거 진짜 충격이야 462 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 오텀, 정말 미안해 463 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 어떻게 된 거야? 464 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 로런이 지금 전전긍긍하고 있겠네 465 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 안 돼! 왜 오텀이라고 한 거야? 466 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 올리비아가 진심으로 467 00:24:10,982 --> 00:24:15,320 협상한 거였다는 걸 이제 마일스도 알았을 거야 468 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 이럴 수밖에 없는 현실이 너무 싫어 469 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 아주 좋아 470 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 잘 풀리고 있어 471 00:24:25,430 --> 00:24:30,669 {\an8}'쿠오리 - 타일러의 시나리오입니다', 날 찾네 472 00:24:31,636 --> 00:24:37,108 {\an8}'아부할 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 473 00:24:42,147 --> 00:24:44,950 솔직히 대답한다면 가장 높은 건 로런이야 474 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 하지만 방금 날 지켜 줬으니까 로런이라고 하진 않겠어 475 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 가장 낮은 건 날 말해도 돼 난 아부 안 하거든 476 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 오텀을 표적으로 삼아야겠어 477 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 공격에 힘을 보태야 할 것 같아 478 00:24:58,463 --> 00:25:00,899 {\an8}다 같이 오텀을 표적으로 삼는 거지 479 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 높은 확률은 오텀 480 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}낮은 확률은 조던 481 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 조던을 지켜 주고 이미지를 좋게 해 줄 기회야 482 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 {\an8}그래! 사랑해 483 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 오텀을 공격한다는 단체 공지라도 있었던 거야? 484 00:25:18,083 --> 00:25:20,285 나한테만 안 보이는 뭔가가 있는 건가? 485 00:25:20,285 --> 00:25:21,353 오텀이라고 했어 486 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 지금 오텀은 절망하고 있을 거야 487 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 미안해, 오텀 488 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 어쩔 수 없었어 489 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 {\an8}'마일스의 시나리오입니다' 490 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 {\an8}'사칭자일 확률이 가장 높은 참가자와 낮은 참가자' 491 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 이건 위험한데 492 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 오텀이라고 하면 진짜 큰일이야 493 00:26:01,359 --> 00:26:04,896 찐친인 걸 확인하고 싶어 했지? 확실히 보여 줄게 494 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 오텀, 가방 챙겨 올리비아, 널 밀어줄게 495 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}'높은 확률: 오텀 낮은 확률: 올리비아' 496 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 메시지 전송 497 00:26:22,147 --> 00:26:24,849 와, 정말 대박이다 498 00:26:25,350 --> 00:26:26,484 오텀이라니 499 00:26:26,484 --> 00:26:28,453 오텀, 너 아슬아슬해 500 00:26:29,187 --> 00:26:31,890 올리비아가 나쁘지 않다는 걸 모두에게 알려야 해 501 00:26:31,890 --> 00:26:34,359 걘 표적이 됐었지 내가 이미지를 좋게 해 줄 거야 502 00:26:34,359 --> 00:26:36,127 우린 찐친이니까 503 00:26:36,127 --> 00:26:39,397 마일스가 계획대로 했으니까 기뻐해도 되는 상황인데 504 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 난 이 계획이 정말 싫어! 505 00:26:42,033 --> 00:26:44,269 {\an8}기분 나쁘고 혼란스러워 506 00:26:44,269 --> 00:26:47,606 {\an8}왜 이렇게 된 건지는 모르겠지만 507 00:26:48,173 --> 00:26:49,407 {\an8}사람들 잔인하네 508 00:27:01,419 --> 00:27:03,288 오텀이 모두에게 509 00:27:03,288 --> 00:27:07,392 공격받는 걸 보니 마음이 아파 510 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 거기에 나도 가세했잖아 511 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 나도 한때는 오텀이었어 512 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 모두가 내게 맞서는 것 같은 513 00:27:17,802 --> 00:27:20,372 저런 상황에 놓인 적이 있었다고 514 00:27:25,844 --> 00:27:30,615 내가 오텀 혐오 열풍을 시작했다고 자책하진 않을래 515 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 내가 그런 건 알지만 돌이킬 수도 없잖아 516 00:27:38,690 --> 00:27:40,392 이런! 겨울이 오는 건가요? 517 00:27:40,392 --> 00:27:44,195 거의 모든 사람이 오텀을 저격하니 분위기가 얼어붙었네요 518 00:27:44,195 --> 00:27:47,899 지금 오텀에겐 동맹을 넘어 친구가 필요하답니다 519 00:27:52,170 --> 00:27:55,373 뭐야! 젠장, 좋아 520 00:27:55,373 --> 00:27:58,043 직접 대화하려나 봐 드디어 올 게 왔네 521 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 서클, 올리비아와의 개인 채팅방에 들어가 522 00:28:01,713 --> 00:28:03,148 {\an8}"올리비아 오텀" 523 00:28:03,148 --> 00:28:04,649 {\an8}메시지 524 00:28:05,417 --> 00:28:08,186 {\an8}'안녕, 오텀 어떻게 있나 해서 연락했어' 525 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 {\an8}'괜찮은지 걱정돼서' 526 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}'가혹한 하루였지만' 527 00:28:11,723 --> 00:28:16,127 {\an8}'이건 게임이고 개인적 감정은 없다는 걸 알아주면 좋겠어' 528 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 {\an8}'#미안해 #넌혼자가아니야' 529 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 메시지 전송 530 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 {\an8}'#미안해 #넌혼자가아니야' 531 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 올리비아, 얘 난 그렇게 멍청하지 않아 532 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 메시지 533 00:28:38,850 --> 00:28:43,722 {\an8}'진짜 뒤통수치는 애들은 남을 비난하지, 오늘 너처럼' 534 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}'네 본모습을 알게 됐어' 535 00:28:45,690 --> 00:28:48,226 난 널 뒤통수친 적 없어 널 알지도 못하는걸 536 00:28:48,226 --> 00:28:50,495 7명이 똑같이 했다고 537 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 {\an8}메시지 538 00:28:54,799 --> 00:28:57,402 {\an8}'오늘 선택을 한 건 나뿐이 아니지만' 539 00:28:57,402 --> 00:29:00,739 {\an8}'그래도 난 지금 사과하려고 하고 있어' 540 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}'#난다시시작할의향이있어' 541 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 모르겠다! 542 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 메시지 543 00:29:10,248 --> 00:29:14,519 {\an8}'사과해 줘서 고맙고 진작 대화 안 한 게 아쉬워' 544 00:29:14,519 --> 00:29:17,722 {\an8}'내가 정말 어떤 사람인지 네가 알았다면 좋았을 텐데' 545 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 '그 게임은 잔인했고 과거의 아픈 기억이 떠올랐어' 546 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 '하지만 난 내가 어떤 사람인지 알지' 547 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 '새로운 시작을 축하해 건배하는 이모티콘' 548 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 '과거의 아픈 기억' 549 00:29:30,869 --> 00:29:31,703 젠장 550 00:29:33,838 --> 00:29:34,906 {\an8}메시지 551 00:29:36,174 --> 00:29:37,408 {\an8}'네 마음 알아' 552 00:29:37,909 --> 00:29:42,714 {\an8}'난 예전에 심하게 괴롭힘을 당한 적이 있어' 553 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 '한동안...' 554 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 '굉장히 큰 상처를 받았어' 555 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 '그러다가 어느 시점에' 556 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 '나 자신을 사랑할 수 있게 됐어' 557 00:29:58,596 --> 00:30:00,965 {\an8}'네가 무슨 일을 겪었는지 난 몰라' 558 00:30:03,334 --> 00:30:06,504 {\an8}'하지만 오늘 그 기억이 다시 떠올랐다니 정말 유감이야' 559 00:30:06,504 --> 00:30:10,241 {\an8}'#무슨일이있든괜찮아질거야' 560 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 정말이야, 아주 오래 걸렸어 561 00:30:18,783 --> 00:30:20,218 그걸 극복하고... 562 00:30:22,220 --> 00:30:23,888 나 자신에게 만족하기까지 563 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 그리고 정말 속상해 564 00:30:31,329 --> 00:30:32,564 나 때문에 누군가가 565 00:30:33,731 --> 00:30:35,800 그런 기분을 느꼈다는 게 566 00:30:37,335 --> 00:30:41,005 그때의 나 같은 느낌을 받게 했다는 게 정말 싫어 567 00:30:49,614 --> 00:30:52,650 {\an8}정말 울컥해지는 멘트야 568 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 난 쟤가 하는 말을 이해하거든 569 00:30:56,821 --> 00:30:57,889 하지만 570 00:30:59,324 --> 00:31:02,493 난 남이 그런 일을 당하는 건 바라지 않아 571 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 고의적으로 그런 상황에 빠뜨리지 않는다고 572 00:31:06,464 --> 00:31:11,002 그런 일을 '겪어 봤다'면서도 날 그렇게 몰고 간 걸 보면 573 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 쟤가 어떤 사람인지 잘 알 수 있지 574 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 메시지 575 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}'그랬다니 정말 유감이야' 576 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}'우린 공통점이 있는 것 같네' 577 00:31:22,981 --> 00:31:25,383 '네가 너 자신을 어떻게 받아들이는지가 중요해!' 578 00:31:25,383 --> 00:31:27,886 '느낌표, 하트 이모티콘' 579 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 '#날지켜주면나도널지켜줄게' 580 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 지켜 준단 말은 안 할래 581 00:31:36,394 --> 00:31:37,896 그건 공평하지 않아 582 00:31:37,896 --> 00:31:41,899 결국은 평가에 달려 있는 거니까 583 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 나와 또 다른 누군가의 기회를 날려 버릴 순 없어 584 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 나뿐만 아니라 마일스에게도 영향이 가 585 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 살아남으려면 선택의 여지가 없어 586 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 올리비아 '정말 공통점이 있는 것 같아' 587 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}'이런 대화를 하게 돼서 다행이야' 588 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}'#힘내, 곧 또 얘기하자' 589 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 {\an8}마지막 메시지에서 '지켜 줄게'라는 말이나 590 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 {\an8}그 비슷한 말은 전혀 없었어 591 00:32:16,100 --> 00:32:18,303 상황을 확실히는 모르겠지만 592 00:32:18,303 --> 00:32:22,040 올리비아가 진심이고 날 도와주면 좋겠네 593 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 모르겠다 594 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 이런 대화를 했으니 595 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 이제 나쁜 사람 될 일만 남았네 596 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 오늘 밤에 오텀을 꼴찌로 투표한다면 말이야 597 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 {\an8}이거야말로 598 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 진짜 뒤통수를 치는 거지 599 00:32:44,829 --> 00:32:47,832 올리비아, 플러스 사이즈의 현명한 여자가 한 말이 있어요 600 00:32:47,832 --> 00:32:50,935 '무자비하지 않은 사람도 무자비한 행동을 할 수 있다' 601 00:32:50,935 --> 00:32:53,438 그 플러스 사이즈의 현명한 여자는 나랍니다 602 00:32:53,438 --> 00:32:58,009 로런은 어떻게든 동맹을 만들려고 안달이 났지 603 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 {\an8}서로 높은 점수를 준다면 우리 둘 다에게 이득이야 604 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 평가 직전에 내 순위를 높일 수 있다면 605 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 카일과 난 안전할 거야 606 00:33:07,885 --> 00:33:12,657 결정적인 순간이 오기 전에 로런이랑 대화하면 좋겠어 607 00:33:13,224 --> 00:33:16,761 {\an8}마지막까지 폴에 대해 남아 있는 감정이 있다면 바꾸는 거지 608 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 {\an8}서클 로런을 개인 채팅방으로 초대해 609 00:33:21,232 --> 00:33:25,236 폴? 날 개인 채팅방에 초대했어? 무슨 말을 하려고? 610 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 내 점수를 가장 낮게 주는 게 폴일 거야 611 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 {\an8}좋아, 들어왔어 612 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 보들보들한 첫 멘트로 화기애애한 분위기를 만든 다음 613 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 목적을 달성하는 거야 614 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 {\an8}메시지 615 00:33:40,685 --> 00:33:41,886 {\an8}'안녕, 로런?' 616 00:33:41,886 --> 00:33:44,889 {\an8}'이런 반전 나만 당황스러운 거 아니지?' 617 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}'파트너라니? 어떻게 생각해? 겁나진 않아?' 618 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}메시지를 보내 619 00:33:51,129 --> 00:33:53,097 '어떻게 생각해? 겁나진 않아?' 620 00:33:54,332 --> 00:33:57,335 그래, 약해 보이면 어때? 솔직히 내 감정 말해 주자 621 00:33:57,335 --> 00:33:58,770 {\an8}다 말하진 않을 거야 622 00:33:58,770 --> 00:34:00,905 오텀이 내 파트너인 걸 알면 안 되니까 623 00:34:01,672 --> 00:34:05,710 {\an8}메시지, '폴, 솔직히 나 지금 굉장히 겁나' 624 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 {\an8}'내가 다른 누군가와 한 운명이라는 게 걱정돼' 625 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 {\an8}'네 기분은 어때? 괜찮으면 좋겠다' 626 00:34:11,482 --> 00:34:14,485 좋아, 너한테 맞출게, 로런 627 00:34:14,485 --> 00:34:15,987 난 널 속이려는 거니까 628 00:34:15,987 --> 00:34:21,726 {\an8}메시지, '맞아, 다른 누군가와 한 운명이라니 부담스럽지' 629 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 '전략을 고민하게 돼' 630 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 {\an8}'전략 얘기가 나와서 말인데 혹시 내가 도와줄 건 없어?' 631 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 {\an8}'하트, 우린 함께야' 고마워, 폴, 정말 다정하네 632 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 그래, 우린 함께야, 로런 나랑 너 말이야, 귀염둥이 633 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}메시지, '난 전략보다는 진실하게 하려고 노력해 왔어' 634 00:34:39,010 --> 00:34:41,479 {\an8}'근데 오텀이랑 친해진 후에 내 딴에는 전략이라고' 635 00:34:41,479 --> 00:34:43,514 {\an8}'오텀의 이름을 말했더니' 636 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}'뜻하지 않게 오텀 혐오 열풍이 시작됐어' 637 00:34:46,284 --> 00:34:50,855 '사람들이 날 나쁘게 생각할까? #고마워' 638 00:34:51,823 --> 00:34:54,926 친구야, 우린 그렇게 생각했어 639 00:34:54,926 --> 00:34:56,027 메시지 640 00:34:57,562 --> 00:35:01,732 {\an8}'솔직히 오텀에 대한 판단은 사람들이 각자 했을 거야' 641 00:35:01,732 --> 00:35:03,401 '너무 자책하지 마' 642 00:35:03,401 --> 00:35:06,604 '다들 넌 모든 사람에게 친절하다고 느끼는 것 같아' 643 00:35:06,604 --> 00:35:11,209 {\an8}'나라면 오텀 일 걱정 안 해 진실한 사람이 결국 승자가 되지' 644 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}메시지 전송 645 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 잘됐다 646 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 폴이 날 좋아하고 우린 서로 신뢰한다는 뜻이야 647 00:35:18,282 --> 00:35:21,853 우리 관계가 좋아졌으니 잘됐어 메시지 648 00:35:22,687 --> 00:35:25,656 {\an8}'고마워, 폴 난 너의 그런 점이 존경스러워' 649 00:35:25,656 --> 00:35:27,758 {\an8}'항상 너 자신에게 충실하잖아' 650 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}'나도 뭐 도와줄 거 없을까? #뭐든말해나의왕', 전송 651 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 아주 잘됐어! 652 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 이제 좋게 마무리하자 653 00:35:39,770 --> 00:35:45,143 {\an8}메시지, '내게 돌아와서 상황을 바로잡으려 하는 게 감동이야' 654 00:35:46,677 --> 00:35:47,678 다행이야! 655 00:35:47,678 --> 00:35:52,650 {\an8}'#널존중해, 우리 사이에 문제가 없다니 마음이 놓여' 656 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 {\an8}'지금 넌 내 1순위야 #널도울게, #긍정적진전' 657 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 이대로 가자, 폴 658 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 {\an8}내 전략과 전체적인 계획을 659 00:36:02,793 --> 00:36:04,896 완성하는 최고의 작전이야 660 00:36:04,896 --> 00:36:07,565 로런을 내쫓을 수 있겠어 661 00:36:07,565 --> 00:36:11,402 {\an8}메시지, '연락해 줘서 정말 고마워 난 꼭 널 도울 거야' 662 00:36:11,903 --> 00:36:12,870 보내 663 00:36:12,870 --> 00:36:14,338 '난 꼭 널 도울 거야' 664 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 {\an8}로런이 저 말을 꼭 지키면 좋겠어 665 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 폴이랑 절친 된 것 같아 너무 잘됐어 666 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 임무 완수 667 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 로런의 생각과 행동이 일치하는지 두고 보자고 668 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 당신은 로런을 망치려 하지만 로런은 당신에게 그러지 않길 669 00:36:37,295 --> 00:36:39,664 바란다는 거군요? 670 00:36:39,664 --> 00:36:40,865 알겠어요 671 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 오후를 맞아 모두가 느긋하게 쉬는 동안 672 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 새로운 곡을 작사한 폴은 자신감에 가득 차 있습니다 673 00:36:49,140 --> 00:36:50,541 카일은 내 친구 674 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 내 찐친 675 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 카일은 다음 시즌을 위해 676 00:36:56,514 --> 00:36:59,717 손-눈 협응을 훈련 중이지만 게임은 카일만 하는 게 아니죠 677 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 자, 서클 678 00:37:01,786 --> 00:37:05,656 - '경보!' - 경보다, 망할 놈의 경보! 679 00:37:05,656 --> 00:37:06,991 환장하겠네 680 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 - 취소해! - 난 오늘 이미 만신창이야! 681 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 '플레이어들 서로를 평가해 주세요' 682 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 '서로를 평가해 주세요'! 미치겠다! 683 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 초조해 684 00:37:21,639 --> 00:37:24,842 {\an8}- '동료들의 순위를...' - '1위부터 7위까지 정하세요' 685 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 올 게 왔어 686 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 '가장 마음에 드는 사람이 1위' 687 00:37:30,014 --> 00:37:32,583 어떻게 해야 할지 모르겠네! 688 00:37:32,583 --> 00:37:34,685 난 뭘 하든 큐티가 1위지만 689 00:37:34,685 --> 00:37:37,955 내가 큐티라면 나랑 같은 전략을 쓸 것 같아 690 00:37:37,955 --> 00:37:39,924 지금은 찐친을 밀어줘야 해 691 00:37:41,092 --> 00:37:43,160 '가장 마음에 안 드는 사람이 7위입니다' 692 00:37:43,160 --> 00:37:45,029 난 뒤통수치는 사람이 됐고 693 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 아부하는 사람이 됐어 694 00:37:47,098 --> 00:37:51,369 또 뭐였더라? 맞다! '좋아요'로 거래를 할 것 같댔지 695 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 더 서클의 플레이어들은 날 아주 좋게 생각하네 696 00:37:56,207 --> 00:37:59,844 위로가 될지 모르겠지만 그 기억력엔 모두가 감탄할걸요 697 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 '순위가 가장 낮은 플레이어는 더 서클에서 차단됩니다' 698 00:38:05,383 --> 00:38:08,052 - 뭐? - 잠깐, 뭐라고? 699 00:38:08,052 --> 00:38:09,320 난 끝났어 700 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 인플루언서가 없다니! 701 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 - '명심하세요, 그의 운명은...' - '찐친과 하나입니다'! 702 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 지금 오텀의 찐친이 누굴까? 703 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 그러니까 내가 탈락하면 로런도 같이 탈락이구나 704 00:38:24,035 --> 00:38:25,069 잠깐만, 뭐? 705 00:38:25,069 --> 00:38:27,271 롤러코스터를 타려고 하루 종일 기다렸는데 706 00:38:27,271 --> 00:38:29,640 막상 탈 때가 되니 아찔하네 707 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 정말 싫다 708 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 내가 두려워했던 순간이야 709 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 서클, 마지막이 될지도 모를 710 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 평가표를 열어 줘 711 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 우리 전략대로만 하면 무사할 거야! 712 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 내 1위는 내 찐친이지 713 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 내 친구 카일 714 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 {\an8}폴을 1위에 고정할래 715 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 올리비아를 내 1위로 놓겠어 716 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 {\an8}내 1위에 마일스를 놔 717 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 - 조던으로 해야 해 - 이거야 쉽지 718 00:39:08,379 --> 00:39:09,313 오텀 719 00:39:10,448 --> 00:39:13,084 꼴찌를 면하게 할 수 있다면 뭐든 다 해 봐야지 720 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 로런을 내 2위에 고정해 줘 721 00:39:17,321 --> 00:39:20,424 {\an8}카일과 올리비아가 특별한 이야기를 공유하긴 했지만 722 00:39:20,424 --> 00:39:24,495 로런과 올리비아는 지금 동맹이니까 723 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 마일스를 내 2위로 해 724 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 {\an8}마일스는 내가 자신의 1순위란 걸 증명해 보였어 725 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 나랑 같이 끝까지 가고 싶어 한다는 것도 726 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 3위로는 727 00:39:37,608 --> 00:39:39,410 큐티를 고정해 728 00:39:40,277 --> 00:39:42,413 {\an8}얜 내 #서클자매고 729 00:39:42,413 --> 00:39:44,715 마일스까지 합치면 세 개의 불이지 730 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 큐티는 구할 만한 가치가 있어 731 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 서클, 난 올리비아를 4위로 할래 732 00:39:52,223 --> 00:39:53,524 {\an8}올리비아 733 00:39:53,524 --> 00:39:55,793 {\an8}난 정말 너랑 협동하고 싶었는데 734 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 넌 마일스를 지키려고 하지 735 00:39:58,796 --> 00:40:00,498 난 걔를 탈락시켜야 해 736 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 내 5위에는 폴을 고정해 737 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 {\an8}더 높은 순위를 주고 싶지만 738 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 오텀이 꼴찌가 안 되게 하는 전략을 써야 하거든 739 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 5위에는 조던과 오텀 중 누굴 놓을지 고민 중이야 740 00:40:13,744 --> 00:40:15,780 5위에 오텀을 고정해 741 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 서클, 로런을 6위에 놔 742 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 서클, 난 마지막 순위에 마일스를 놓고 싶어 743 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 {\an8}빅 제이는 큐티가 슬플 때 의지해 울 수 있는 사람이 될 거야 744 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 마지막 순위는 폴 씨지 745 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 얜 전혀 신뢰가 안 가 746 00:40:37,134 --> 00:40:39,937 내게 모든 사람을 험담해서 747 00:40:39,937 --> 00:40:43,641 난 더 서클 안에 있는 그 누구도 믿기가 어려워졌어 748 00:40:43,641 --> 00:40:49,013 서클, 내 마지막 순위에 폴을 고정해 줘 749 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 서클, 7위 자리에 로런을 고정해 750 00:40:54,885 --> 00:40:56,787 {\an8}오늘 로런이랑 대화하면서 751 00:40:56,787 --> 00:40:59,924 내가 도와줄 거고 로런이 내 1순위라고 했지만 752 00:40:59,924 --> 00:41:01,859 그건 다 거짓말이었어 753 00:41:01,859 --> 00:41:03,861 어차피 이건 게임이니까 754 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 마지막 순위에는 올리비아를 놓아야겠어 755 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 {\an8}미안해, 이렇게 되면 내가 쟤를 배신하는 거지? 756 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 정말 욕 나온다 757 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 마지막 758 00:41:15,339 --> 00:41:20,644 마일스와 한 약속을 지키지 않을 수가 없어 759 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 이래야만 내가 여기 남을 수 있을 것 같아 760 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 내가 오늘 오텀에게 한 모든 말은 진심이었어 761 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 이래야 하는 나도 마음이 아파 762 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 서클, 마지막 순위에 오텀을 고정해 줘 763 00:41:36,460 --> 00:41:38,729 {\an8}이 평가가 마음에 들진 않지만 764 00:41:38,729 --> 00:41:41,065 난 이게 최선이라고 생각해 765 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 - 서클, 내 평가표를 고정해 - 서클, 평가표를 제출해 766 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 기분 최악이야 767 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}'평가 완료' 768 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 올리비아에게 가장 유리한 방법을 택해야 했어 769 00:41:54,645 --> 00:41:58,148 내가 그렇게 열심히 했는데 내 운명이 남의 손에 달렸다고? 770 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 편안하고 행복한 마음으로 시작한 하루였는데 771 00:42:03,153 --> 00:42:04,655 이런저런 일들 끝에 772 00:42:04,655 --> 00:42:09,026 이젠 정말 탈락할 수도 있는 상황이 됐어 773 00:42:10,995 --> 00:42:13,797 오늘 밤의 평가에는 모든 요소가 들어 있었죠 774 00:42:13,797 --> 00:42:14,732 거짓말 775 00:42:15,499 --> 00:42:16,700 배신 776 00:42:17,201 --> 00:42:20,104 말은 안 했지만 메스꺼움을 느낀 건 저뿐일 수도 있고요 777 00:42:20,104 --> 00:42:23,007 그런데 말이에요 찐친 게임은 아직 안 끝났답니다 778 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 - 젠장, 뭐야! - '경보!' 779 00:42:28,112 --> 00:42:30,180 '평가 결과가 나왔습니다' 780 00:42:30,681 --> 00:42:33,317 - 좋아 - 운명의 순간이야 781 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 오늘 밤에 탈락할 것 같은 느낌도 들어 782 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 오텀이 탈락하면 나도 탈락이야 783 00:42:40,591 --> 00:42:42,826 폴이 꼴찌고 카일이 1위여서 784 00:42:42,826 --> 00:42:45,963 나 때문에 카일까지 탈락하면 난 울 것 같아 785 00:42:45,963 --> 00:42:51,268 파트너랑 같은 운명이라는 게 정말 사람 미치게 하네 786 00:42:51,268 --> 00:42:53,637 나랑 같이 있어 줘, 이리 와 787 00:42:54,138 --> 00:42:55,372 그래, 때가 됐어 788 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 땀이 정말 주체가 안 되네 789 00:43:00,311 --> 00:43:05,249 '순위가 가장 낮은 플레이어와 그 찐친은 곧 공지를 받게 됩니다' 790 00:43:05,249 --> 00:43:07,184 안 돼! 791 00:43:07,184 --> 00:43:10,387 미치겠다! 보고 싶으면서 보기 싫어! 792 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 스트레스 끝장이네 793 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 올리비아나 마일스는 안 돼 794 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 "당신은 안전합니다" 795 00:43:16,493 --> 00:43:18,462 그렇지! 맙소사! 796 00:43:18,462 --> 00:43:19,697 난 무사한 것 같네! 797 00:43:20,631 --> 00:43:23,634 맙소사! 798 00:43:24,568 --> 00:43:25,402 어떻게? 799 00:43:27,004 --> 00:43:27,838 뭐? 800 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 세상에, 너무 다행이야 801 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 정말 잘됐어 802 00:43:32,743 --> 00:43:35,613 근데 잠깐만, 숨 좀 돌려야겠어 803 00:43:36,780 --> 00:43:39,950 오늘 한 모든 일은 보람이 있었어 이렇게 살아남았으니까 804 00:43:39,950 --> 00:43:41,485 그건 그런데 805 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 누가 탈락했는지 알고 싶어 806 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 '카일과 폴, 두 사람 중 한 명이 가장 낮은 순위입니다' 807 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 '두 사람 중 한 명이 가장 낮은 순위입니다'! 808 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 우리가 탈락이야! 809 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 이건 불공평해 810 00:44:00,037 --> 00:44:01,605 이건 진짜 불공평해 811 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 카일은 1위였어 812 00:44:06,510 --> 00:44:07,378 내가 꼴찌일 거야 813 00:44:07,878 --> 00:44:09,546 우린 남을 자격이 있어 814 00:44:12,383 --> 00:44:14,018 "여러분은 비밀 파트너이기 때문에" 815 00:44:14,018 --> 00:44:16,053 "둘 다 더 서클에서 차단당할 위기에 처했습니다" 816 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 내가 어떻게 탈락이야? 817 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 최고의 인플루언서가 되기 위해 해야 할 일들을 했어 818 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 친분도 아주 잘 쌓았고 좋은 동맹들도 만들었어 819 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 나랑 듀스가 탈락한다는 건 억울해! 820 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 난 진짜 내 본모습으로 게임을 했고 821 00:44:35,572 --> 00:44:37,808 의리를 지키겠다고 한 모든 사람에게 의리를 지켰어 822 00:44:37,808 --> 00:44:39,610 이건 말이 안 돼! 823 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 난 집에 먹여 살려야 할 가족이 있단 말이야! 안 돼! 824 00:44:46,817 --> 00:44:50,187 '여러분 중 한 분에겐 찐친을 구할 기회가 있습니다'! 825 00:44:50,754 --> 00:44:51,689 뭐? 826 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 '자신을 희생해 더 서클에서 스스로를 차단하면 됩니다' 827 00:44:59,263 --> 00:45:00,297 뭐라고? 828 00:45:01,865 --> 00:45:04,001 난 희생 못 해 829 00:45:04,868 --> 00:45:06,470 너무 많은 게 걸려 있어 830 00:45:06,470 --> 00:45:11,341 카일을 좋아하긴 하지만 글쎄, 이게 맞나 싶네 831 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 '게임에 남아 있겠습니까? 아니면 희생하겠습니까?' 832 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 뭐? 이건 고민할 문제가 안 돼 833 00:45:19,216 --> 00:45:21,385 난 끝까지 가는 여자라고! 834 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 폴, 내가 너 한 번 구해 줬잖아 835 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 내가 널 구해 줬으니까 너도 날 구해 줘, 브로 836 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 미안해, 카일 837 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 널 사랑하지만 물러날 순 없어 난 여기 남아 있고 싶어 838 00:45:33,731 --> 00:45:35,165 난 이게 필요해 839 00:45:35,165 --> 00:45:36,633 꼭 필요하다고 840 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 "둘 다 남으려 할 경우 둘 다 차단됩니다" 841 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 글쎄, 이건 모르겠네 842 00:45:46,243 --> 00:45:50,214 둘 다 희생하기로 할 경우 둘 다 게임을 종료하게 된다네 843 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 "남기 - 희생하기" 844 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 젠장! 못 하겠어 845 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 희생할 수는 없어 846 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 "남기 - 희생하기" 847 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 둘 다 남겠다고 해서 같이 탈락하면 어쩌지? 848 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 절대 하고 싶지 않은 그런 종류의 결정이야 849 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 폴이 지금 뭘 하는지 알고 싶어 850 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 폴은 남고 싶어, 게임하고 싶어! 851 00:46:14,304 --> 00:46:15,272 남아 있을래 852 00:46:17,908 --> 00:46:21,979 카일이 희생을 선택하고 내가 남는 걸 선택하면 853 00:46:21,979 --> 00:46:22,980 난 남을 수 있어 854 00:46:22,980 --> 00:46:24,348 이것도 도박이야 855 00:46:26,316 --> 00:46:27,584 할 일을 하는 수밖에 856 00:46:27,584 --> 00:46:29,987 내 발로 나간다는 건 나답지 않아 857 00:46:31,255 --> 00:46:32,089 젠장! 858 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 "남기 - 희생하기" 859 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 서클... 860 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}다음 이야기 861 00:46:46,904 --> 00:46:48,839 {\an8}우린 둘 다 우승하려고 왔어 862 00:46:48,839 --> 00:46:49,940 {\an8}교착이 끝납니다 863 00:46:49,940 --> 00:46:52,376 {\an8}아내한테 이런 식으로 나왔다고 말할 수는 없어! 864 00:46:53,477 --> 00:46:54,878 {\an8}- 감정이 고조되고... - 휴! 865 00:46:54,878 --> 00:46:57,781 {\an8}이쯤 되면 답이 나와야지! 866 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}- 더 고조되죠 - 누구든 절벽에서 밀어! 867 00:47:00,484 --> 00:47:03,086 {\an8}누가 소화기 좀 가져와! 868 00:47:03,086 --> 00:47:04,321 {\an8}김이 나도록요! 869 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}이 간호사의 혈압을 올릴 작정이야? 870 00:47:07,691 --> 00:47:09,159 {\an8}공격이네 871 00:47:09,159 --> 00:47:10,327 {\an8}사랑이 넘쳐 872 00:47:10,327 --> 00:47:12,396 {\an8}가장 끈끈한 관계도 시험대에 오르죠 873 00:47:12,396 --> 00:47:15,165 {\an8}몰락하는 꼴을 빨리 보고 싶군 874 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}그 무엇에도 멈추지 않는 플레이어들 875 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}- 세상에! - 이건 공격이야 876 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}그들의 목표는 상금 10만 달러입니다 877 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}- 왜! - 내 얘기 좀 그만해 878 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}- 어쩔 건데, 마일스? - 그렇게 나오겠다? 879 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}그런 게임이라고 880 00:47:32,983 --> 00:47:35,118 {\an8}영화 '브로크백 마운틴'을 찍는 기분이야 881 00:47:35,118 --> 00:47:37,020 {\an8}'널 포기할 수 있으면 좋겠어!' 882 00:48:57,067 --> 00:48:58,502 자막: 이소정