1
00:00:08,908 --> 00:00:11,978
'Yong huli nating laro,
naging game-changer.
2
00:00:11,978 --> 00:00:15,648
Dahil magka-team na ang mga player,
nagbigay ng pasabog ang The Circle,
3
00:00:15,648 --> 00:00:20,720
at ipinaalam sa lahat na para manalo,
kailangan talagang mag-ride or die.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,056
Mahihirap na desisyon habang naka-costume.
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,158
"Pag na-block ka..."
6
00:00:25,158 --> 00:00:26,192
Ituloy mo!
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,598
-"...ang ride or die mo..."
- ...maba-block kasama mo!"
8
00:00:31,598 --> 00:00:33,500
Bro, ano ba naman 'to?
9
00:00:33,500 --> 00:00:37,537
Ibig sabihin,
kailangan talaga namin galingan ni Kyle!
10
00:00:37,537 --> 00:00:42,175
{\an8}Di na ako mag-isang naglalaro
sa The Circle. May teammate ako. Putsa.
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,544
Hindi 'to basketball, bro.
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,747
{\an8}Masaya 'ko. Pero sa kanya,
baka mahina 'kong kakampi,
13
00:00:47,747 --> 00:00:51,418
at 'yon din ang masasabi ko
sa sarili ko ngayon. Parang...
14
00:00:51,418 --> 00:00:53,653
Kinakabahan talaga 'ko rito.
15
00:00:53,653 --> 00:00:54,721
Diyos ko.
16
00:00:54,721 --> 00:00:58,491
Kasi laging mababa 'yong rating ni Paul.
17
00:00:58,491 --> 00:01:02,829
{\an8}Maraming naging koneksyon si Lauren.
18
00:01:02,829 --> 00:01:06,533
{\an8}Kaya nag-aalala 'ko
na dahil nasa baba ako,
19
00:01:06,533 --> 00:01:08,234
mapabagsak ko siya kasama ko.
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,438
Gusto ko, ako 'yong responsable
sa mangyayari sa 'kin.
21
00:01:11,438 --> 00:01:15,041
{\an8}Kung uuwi ako, gusto kong kasalanan ko
at kasalanan ko lang.
22
00:01:15,608 --> 00:01:17,444
Diyos ko.
23
00:01:17,444 --> 00:01:20,513
{\an8}Dapat mataas 'yong rating natin, Myles!
24
00:01:20,513 --> 00:01:23,550
{\an8}Liv! Simula pa lang,
marami ka nang ginawang problema!
25
00:01:23,550 --> 00:01:26,453
{\an8}Baka mapauwi tayo.
Wala kang ginawang tama sa 'kin.
26
00:01:26,453 --> 00:01:28,154
Pinapahirapan mo 'ko.
27
00:01:28,154 --> 00:01:30,156
Pero pa'no kung may i-block ako,
28
00:01:30,156 --> 00:01:34,627
tapos di ko alam
na ayokong i-block 'yong partner niya?
29
00:01:34,627 --> 00:01:37,997
'Yan ang magpapahirap sa 'yo
pero magpapasaya sa amin.
30
00:01:37,997 --> 00:01:40,433
{\an8}Kahit ano, puwedeng mangyari.
31
00:01:56,149 --> 00:02:00,286
Dahil sikreto 'yonng magkakapareha,
walang may alam kung sino'ng magka-team.
32
00:02:00,286 --> 00:02:03,022
Kaya ngayon, talagang masusubukan
ang Circle skills nila.
33
00:02:08,027 --> 00:02:12,298
Pero bumangon muna sila sa higaan.
Pag gising na 'ko, gumising na rin kayo!
34
00:02:12,298 --> 00:02:14,734
Magandang umaga, Circle.
35
00:02:19,139 --> 00:02:21,374
Deuce! Halika!
36
00:02:22,475 --> 00:02:25,945
Nagulat talaga 'ko
na kulot pa rin 'yong buhok ko.
37
00:02:25,945 --> 00:02:29,282
Nagising akong iniisip
na 'yong diskarte ngayon,
38
00:02:29,282 --> 00:02:31,384
damage control dapat.
39
00:02:31,384 --> 00:02:35,588
Di maganda 'yong relasyon ni Paul
sa mga babae at dapat niyang ayusin 'yon.
40
00:02:35,588 --> 00:02:38,191
Di kami mananalo,
pag di kakampi 'yong mga babae.
41
00:02:38,191 --> 00:02:40,093
Iniisip ko pa rin na nakakaloka,
42
00:02:40,093 --> 00:02:44,230
na si Myles 'yong naging ka-partner ko,
sa lahat ng tao.
43
00:02:44,230 --> 00:02:46,799
Mukhang sina Myles at Olivia,
44
00:02:46,799 --> 00:02:49,936
kailangan nilang sundin 'yong plano nila
45
00:02:49,936 --> 00:02:52,939
kung gusto nilang manatili rito.
46
00:02:52,939 --> 00:02:57,243
Naiinis ako sa idea na nasa kamay ng iba
'yong kapalaran ko,
47
00:02:57,243 --> 00:03:01,514
o nasa kamay ko
'yong kapalaran ng ibang tao.
48
00:03:01,514 --> 00:03:05,785
Lalo na ngayon, number one target ko
si Myles. Dapat umalis siya.
49
00:03:06,286 --> 00:03:09,622
Tingin ko, ayaw ni Lauren kay Myles.
Alam ko, ayaw ni Olivia kay Myles.
50
00:03:09,622 --> 00:03:11,191
Dapat, kausapin ko si Olivia,
51
00:03:11,191 --> 00:03:14,794
kasi sa larong 'to, siya 'yong tao
na wala talagang kakampi.
52
00:03:14,794 --> 00:03:17,797
Isa rin siya sa mga tao
na di ko alam kung ano'ng iniisip,
53
00:03:17,797 --> 00:03:20,133
at tingin ko,
makakatulong talaga siya sa 'kin.
54
00:03:20,133 --> 00:03:24,404
Para maligtas kami, ako at si Jordan,
magkarugtong 'yong kapalaran namin,
55
00:03:24,404 --> 00:03:28,641
at lahat, puwedeng mawala
pag may ginawang mali si Jordan!
56
00:03:28,641 --> 00:03:32,478
Pero sa tingin ko, dapat malaman niya
na ako 'yong may plano,
57
00:03:32,478 --> 00:03:33,746
at susunod lang siya.
58
00:03:34,747 --> 00:03:37,317
May salita ba
na kabaligtaran ng team spirit?
59
00:03:38,818 --> 00:03:40,420
Kahit may mga partner ang lahat,
60
00:03:40,420 --> 00:03:43,456
naghahanap pa rin ang mga player
ng koneksyon sa isa't isa.
61
00:03:43,957 --> 00:03:48,661
Makinig ka, di mo makikita
si Big J dito. 'Yon lang ang masasabi ko.
62
00:03:48,661 --> 00:03:49,729
Gaya ng dalawang 'to.
63
00:03:49,729 --> 00:03:53,199
Hindi masaya si Olivia na si Myles
ang sikretong ride or die niya,
64
00:03:53,199 --> 00:03:55,501
at gusto ni Jordan na umalis si Myles.
65
00:03:56,803 --> 00:03:59,005
{\an8}Alam mo,
gusto ko talagang pauwiin si Myles
66
00:03:59,005 --> 00:04:01,608
kasi gusto kong masolo
sina Kyle at Quori-Tyler.
67
00:04:01,608 --> 00:04:05,578
{\an8}At imposibleng si Olivia
'yong ride or die ni Myles...
68
00:04:05,578 --> 00:04:08,848
{\an8}Aba, pareho nilang piniling lumaban
sa 500 manok kaysa isang oso.
69
00:04:08,848 --> 00:04:10,883
Kaya, oo, best friend na sila ngayon.
70
00:04:11,517 --> 00:04:15,221
...dapat maging kakampi ko siya,
at gawin 'yong trabaho para sa 'kin.
71
00:04:15,221 --> 00:04:18,124
Circle, magsimula ka
ng private chat kay Olivia.
72
00:04:19,659 --> 00:04:23,563
A, okay! Tingin ko,
maganda 'to para kay Olivia,
73
00:04:23,563 --> 00:04:27,267
para may koneksyon sila,
kasi di pa namin nagagawa 'yon.
74
00:04:29,769 --> 00:04:33,573
{\an8}Message, "Grabe!"
75
00:04:33,573 --> 00:04:36,009
{\an8}"Gusto talaga kitang makausap."
76
00:04:36,509 --> 00:04:39,145
{\an8}"Naaalala ko
'yong sister-in-law ko sa 'yo."
77
00:04:39,145 --> 00:04:41,748
"Sinasabi mo talaga
ang nararamdaman sa Circle chat."
78
00:04:41,748 --> 00:04:44,417
{\an8}"Kumusta ang pakiramdam mo? #YouSlayed."
79
00:04:45,118 --> 00:04:47,587
{\an8}Message, "Pareho tayo! Exclamation point."
80
00:04:47,587 --> 00:04:50,056
{\an8}"Nakakatuwa na nakapag-chat na tayo."
81
00:04:50,056 --> 00:04:55,161
{\an8}"Para 'kong mahuhulog sa upuan ko
kasi malupit 'yong ride or die!"
82
00:04:55,161 --> 00:05:00,366
{\an8}"Ano'ng masasabi mo sa lahat ng 'to?
Question mark. #IsMyBraOnTooTight?"
83
00:05:00,366 --> 00:05:02,769
{\an8}"At tumatawa, kabadong emoji."
84
00:05:03,636 --> 00:05:06,005
Iniisip ko, kung pa'no ko 'to iibahin
85
00:05:06,005 --> 00:05:08,141
para mapunta 'yong usapan kay Myles.
86
00:05:08,141 --> 00:05:14,614
{\an8}Message, "Nakakaloka, may kapareho 'ko
ng kapalaran sa unang pagba-block ko."
87
00:05:15,348 --> 00:05:18,418
{\an8}"#IThinkIneedABra.
Umiiyak, tumatawang emoji."
88
00:05:18,418 --> 00:05:22,121
{\an8}"Pakiramdam ko, si Myles
'yong tinutukoy mo sa Circle chat."
89
00:05:22,722 --> 00:05:26,092
"May alam ka ba sa nangyari
bago 'ko dumating dito?" Ipadala.
90
00:05:26,993 --> 00:05:30,563
Ay! Parang kailangan ko ng bra.
Tumatawang emoji."
91
00:05:31,698 --> 00:05:35,335
Nakakatawa siya!
Okay, nagtatanong siya ng tsismis.
92
00:05:35,335 --> 00:05:38,171
Si Myles 'yong ride or die ni Olivia.
93
00:05:38,171 --> 00:05:41,074
Kaya gusto kong umiwas
sa paninira kay Myles.
94
00:05:41,074 --> 00:05:45,078
Ayokong nagsisinungaling, pero kailangan,
95
00:05:45,578 --> 00:05:48,681
o malalagot ako.
96
00:05:48,681 --> 00:05:53,152
{\an8}Message, "Pakiramdam ko,
nagbibiro lang talaga si Myles
97
00:05:53,152 --> 00:05:55,054
{\an8}at di lang maganda 'yong dating no'n."
98
00:05:56,622 --> 00:05:58,124
{\an8}"Nakapag-usap kami,
99
00:05:58,124 --> 00:06:00,727
{\an8}at tingin ko,
mali 'yong pagkakaintindi ni Cassie."
100
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
{\an8}Hindi, mali ka. Tama 'yong intindi niya.
101
00:06:02,729 --> 00:06:06,699
"Nagkaro'n ka na ba ng pagkakataon
para gumawa ng koneksyon?"
102
00:06:08,768 --> 00:06:11,037
{\an8}Kita mo, di pa rin masama 'to,
sa totoo lang.
103
00:06:11,037 --> 00:06:13,840
Pag iparamdam ko sa kanya
na mina-manipulate ako ni Myles,
104
00:06:13,840 --> 00:06:17,410
baka isipin niya,
siya 'yong mina-manipulate ni Myles.
105
00:06:17,410 --> 00:06:20,813
{\an8}Message, "Nakausap ko si Myles..."
106
00:06:20,813 --> 00:06:24,484
"...at pag nakikipag-flirt sa 'kin
ang cute na lalaki, red flag 'yon!"
107
00:06:25,752 --> 00:06:26,986
Teka, ano?
108
00:06:27,587 --> 00:06:29,722
Nakipag-flirt si Myles kay Jordan?
109
00:06:29,722 --> 00:06:32,892
Bisexual ba si Myles?
Parang, ano'ng ginagawa natin dito?
110
00:06:32,892 --> 00:06:34,127
Naguguluhan ako.
111
00:06:34,127 --> 00:06:35,561
Di siya nakipag-flirt.
112
00:06:35,561 --> 00:06:40,666
Pero sasabihin ko kahit ano
para isipin niyang manipulative si Myles,
113
00:06:40,666 --> 00:06:41,968
kailangan ko 'yon.
114
00:06:41,968 --> 00:06:46,672
{\an8}Message, "Cute ka.
Wag mo maliitin 'yong sarili mo.
115
00:06:46,672 --> 00:06:50,042
{\an8}"Sasamahan kita mag-boy hunting,
kahit anong araw."
116
00:06:50,042 --> 00:06:53,012
{\an8}"#WhereTheBoysAt, pusong emoji."
117
00:06:53,012 --> 00:06:54,847
Di ko alam pa'no sasagutin 'to.
118
00:06:55,448 --> 00:06:59,285
Pinagtatakpan ba niya si Myles?
Bakit laging nangyayari 'to?
119
00:06:59,786 --> 00:07:01,421
Sige, sabihin natin, message,
120
00:07:01,421 --> 00:07:04,390
{\an8}"#MallCrawl tayo pag labas dito?
Question mark."
121
00:07:04,390 --> 00:07:06,692
{\an8}"Gusto ko 'yan. Kumikindat na emoji."
122
00:07:06,692 --> 00:07:10,196
"Tingin ko, mapagkakatiwalaan ka.
Magtitiwala ba 'ko kay Myles?"
123
00:07:10,696 --> 00:07:15,535
Okay. Tingin ko, dapat oo 'yong sagot ko,
pero di parang, "Please."
124
00:07:15,535 --> 00:07:17,703
{\an8}Message, "Yes!"
125
00:07:17,703 --> 00:07:20,773
{\an8}"Payag talaga 'ko! Exclamation point."
126
00:07:20,773 --> 00:07:23,443
{\an8}"Tingin ko, mapagkakatiwalaan ka rin."
127
00:07:23,443 --> 00:07:29,582
{\an8}"Parang mapagkakatiwalaan siya,
pero tayong dalawa, may #FriendGoals."
128
00:07:30,149 --> 00:07:34,187
Bakit lahat ng kasama ko sa larong 'to,
129
00:07:34,921 --> 00:07:36,556
close kay Myles?
130
00:07:36,556 --> 00:07:39,625
Lahat, niloloko ng lalaking to!
131
00:07:39,625 --> 00:07:41,727
{\an8}Message, "'Yan ang plano."
132
00:07:41,727 --> 00:07:44,497
{\an8}May handout emoji at sumasayaw na emoji.
133
00:07:44,497 --> 00:07:46,999
{\an8}"Natutuwa ako sa pagiging open mo."
134
00:07:47,700 --> 00:07:51,270
{\an8}"Parang ito
'yong pinakatotoong pakikipag-usap ko."
135
00:07:51,270 --> 00:07:52,772
{\an8}"Mag-usap uli tayo."
136
00:07:53,372 --> 00:07:56,509
{\an8}"#CircleSisInLaw." Ipadala.
137
00:07:57,910 --> 00:08:00,880
Gusto ko 'to.
Parang Team Olivia si Jordan.
138
00:08:00,880 --> 00:08:04,150
Susuportahan niya 'ko,
at susuportahan ko siya.
139
00:08:04,150 --> 00:08:07,086
Yes!
140
00:08:07,086 --> 00:08:09,989
Pakiramdam ko,
maganda 'yong relasyon ko kay Olivia,
141
00:08:09,989 --> 00:08:13,192
na nakakainis kasi ngayon,
'yong pagpapaalis kay Myles,
142
00:08:13,192 --> 00:08:16,195
magiging mas mahirap.
143
00:08:23,269 --> 00:08:27,507
Samantala, nagplano ng breakfast date
ang mahilig sa jacket na si Myles,
144
00:08:27,507 --> 00:08:30,676
kasama si QT para maglambingan
at pag-usapan 'yong diskarte.
145
00:08:31,010 --> 00:08:32,278
INIMBITA KA NI MYLES
146
00:08:32,278 --> 00:08:33,713
Okay, Papi Fuego ko.
147
00:08:34,280 --> 00:08:36,616
Dalhin mo 'ko
sa private chat kasama si Myles.
148
00:08:38,117 --> 00:08:42,455
{\an8}Humiling ako ng milagro sa The Circle
at may pinadalang pagkain sa pinto niya.
149
00:08:42,455 --> 00:08:43,756
{\an8}Okay, message,
150
00:08:44,757 --> 00:08:48,794
{\an8}"Good morning, beautiful!
Araw na emoji, heart-eye emoji."
151
00:08:48,794 --> 00:08:51,197
{\an8}"Deserve mo ng gourmet breakfast in bed..."
152
00:08:51,197 --> 00:08:54,233
{\an8}"...pero sana,
puwede na 'yong sorpresa sa pinto mo"?
153
00:08:54,233 --> 00:08:57,103
"#TrynaSpoilYou"?!
154
00:08:59,505 --> 00:09:02,875
Baka sasabihin niya, "Ano 'to?"
Kasi naging tensyonado 'yong mga bagay.
155
00:09:02,875 --> 00:09:06,412
Malamang, di niya inaasahan 'to.
Malungkot sa The Circle ngayon.
156
00:09:06,412 --> 00:09:08,214
Ay, grabe!
157
00:09:08,214 --> 00:09:09,815
Iiyak na 'ko.
158
00:09:10,416 --> 00:09:13,119
Sobrang cute nito!
159
00:09:13,119 --> 00:09:15,788
Nakilala ko ba
'yong love of my life ko sa The Circle?
160
00:09:16,422 --> 00:09:19,191
Wag 'yong heart pancake.
161
00:09:19,191 --> 00:09:24,564
Kung catfish 'yong gumawa nito,
sobrang galing niya.
162
00:09:24,564 --> 00:09:29,502
{\an8}Message, "OMG, Myles. Wala akong masabi."
163
00:09:29,502 --> 00:09:32,271
{\an8}"Na-stress ako
dahil sa ride or die twist na 'to,
164
00:09:32,271 --> 00:09:33,906
{\an8}pero pinaganda mo ang araw ko."
165
00:09:33,906 --> 00:09:36,309
{\an8}"Heart-eye emoji,
tinidor at kutsilyong emoji."
166
00:09:36,309 --> 00:09:37,443
Aw, ang sweet no'n.
167
00:09:37,443 --> 00:09:39,478
Message, "Na-stress din ako,
168
00:09:39,478 --> 00:09:44,584
{\an8}pero ikaw 'yong totoong #RideOrDie ko,
at di ko 'to gagawin nang wala ka."
169
00:09:44,584 --> 00:09:45,718
{\an8}Ipadala 'yong message.
170
00:09:47,019 --> 00:09:50,856
Okay!
171
00:09:50,856 --> 00:09:51,857
Maganda 'to.
172
00:09:51,857 --> 00:09:54,560
Masayang basta mag-usap lang kami,
173
00:09:54,560 --> 00:09:58,164
ng walang kinalaman sa... diskarte.
174
00:09:58,164 --> 00:10:00,933
Parang napakalambing niya.
175
00:10:00,933 --> 00:10:04,236
Gusto ko 'yon,
pero gusto ko pa siyang makilala.
176
00:10:04,236 --> 00:10:07,473
Tulad ng, sino siya sa labas?
177
00:10:07,473 --> 00:10:10,509
{\an8}"Siguradong mas higit pa
kaysa sa nakikita sa panlabas."
178
00:10:10,509 --> 00:10:12,411
{\an8}"Dati 'kong dancer sa NBA,
179
00:10:12,411 --> 00:10:15,281
{\an8}pero simple lang ako,
mahal ko nanay ko, mga kapatid."
180
00:10:15,281 --> 00:10:17,416
"#MissingThemTheMost."
181
00:10:17,950 --> 00:10:20,252
"Magkuwento ka
ng di namin alam kay Myles."
182
00:10:21,754 --> 00:10:24,724
Okay. Tingin ko,
kailangan ko magkuwento sa kanya
183
00:10:24,724 --> 00:10:26,292
ng konti tungkol sa buhay ko.
184
00:10:27,727 --> 00:10:29,395
{\an8}"Pa'no ko nalamang dancer ka?"
185
00:10:29,395 --> 00:10:31,597
{\an8}"Gusto ko na mahalaga
ang pamilya mo sa 'yo."
186
00:10:31,597 --> 00:10:36,802
{\an8}"Pinalaki 'ko ng uncle ko, RIP, at tita ko
at kapatid ko 'yong mga pinsan ko."
187
00:10:36,802 --> 00:10:39,005
#CantLiveWithoutThem."
188
00:10:40,006 --> 00:10:41,140
Myles.
189
00:10:42,808 --> 00:10:44,210
Ay, grabe!
190
00:10:44,210 --> 00:10:48,047
Teka, okay, sobrang higit pa siya
191
00:10:48,047 --> 00:10:50,816
sa inaasahan ko.
192
00:10:50,816 --> 00:10:54,420
Sa totoo lang, weird laging ipaliwanag
193
00:10:54,420 --> 00:10:57,390
na 'yong tito at tita ko,
parang nanay at tatay ko sila.
194
00:10:57,390 --> 00:10:59,759
Isang bagay 'yon
na di ko sinasabi sa lahat,
195
00:10:59,759 --> 00:11:02,128
pero malaking bahagi 'yon ng pagkatao ko.
196
00:11:02,128 --> 00:11:04,897
Pinapakita niya
'yong kahinaan niya sa 'kin.
197
00:11:04,897 --> 00:11:07,967
{\an8}Message, "Parang marami kang pinagdaanan,
198
00:11:07,967 --> 00:11:09,969
{\an8}nakaka-inspire ang passion mo sa buhay."
199
00:11:09,969 --> 00:11:13,639
{\an8}"Condolence sa pagkawala ng tito mo.
Di ko ma-imagine 'yong pakiramdam."
200
00:11:13,639 --> 00:11:15,441
"Lumaban sa breast cancer mama ko,
201
00:11:15,441 --> 00:11:17,943
at masakit sa 'kin
na makitang nanghihina siya.
202
00:11:19,178 --> 00:11:21,180
{\an8}Ay, putsa. Mahirap 'yon.
203
00:11:21,680 --> 00:11:23,616
Lalo na kung siya 'yong hero mo.
204
00:11:24,450 --> 00:11:30,423
{\an8}Message, "Ang hirap sigurong makita
na pagdaanan 'yon ng hero mo..."
205
00:11:30,423 --> 00:11:33,859
{\an8}"...pero sigurado 'ko, 'yong makita
ng mama mo kung ga'no ka kabait,
206
00:11:33,859 --> 00:11:35,594
{\an8}nakatulong 'yon sa laban niya."
207
00:11:37,296 --> 00:11:38,164
Sobrang sweet.
208
00:11:38,164 --> 00:11:42,134
Ganito 'yong pakiramdam pag bago mo
pa lang ka-text 'yong taong gusto mo.
209
00:11:42,134 --> 00:11:44,103
Nakakakilig.
210
00:11:44,103 --> 00:11:45,771
Aww, sino'ng mag-aakala,
211
00:11:45,771 --> 00:11:49,008
na kay Mami at Papi Fuego
'yong love story na kailangan natin?
212
00:11:52,044 --> 00:11:55,448
May isa pang nabubuong love affair,
sa pagitan ni Kyle at ng hot tub.
213
00:11:55,448 --> 00:11:58,017
Dahan-dahan lang tayo. Joke!
214
00:11:58,017 --> 00:11:58,984
Oo.
215
00:11:59,752 --> 00:12:02,488
At gustong malaman ni Autumn
kung kaya niyang sabayan 'to.
216
00:12:02,488 --> 00:12:04,957
Magsimula tayo ng chat kay Kyle.
217
00:12:05,725 --> 00:12:07,860
Autumn! Parang, ano'ng meron?
218
00:12:08,494 --> 00:12:12,565
Ang focus ko ngayon, si Paul
at bigyan ng mga koneksyon si Paul,
219
00:12:13,065 --> 00:12:16,102
pero makakatulong sa amin si Autumn.
220
00:12:16,102 --> 00:12:18,304
Dalhin mo 'ko sa private chat ni Autumn.
221
00:12:19,105 --> 00:12:22,441
{\an8}Message, "Hi, Kyle! Exclamation point."
222
00:12:22,441 --> 00:12:24,243
{\an8}"Gusto talaga kitang maka-chat."
223
00:12:24,243 --> 00:12:27,179
{\an8}"Parang pareho
'yong mga interes nating dalawa."
224
00:12:27,179 --> 00:12:29,448
"#GymIsLife."
225
00:12:29,448 --> 00:12:33,185
{\an8}"Kumusta ka? Question mark."
Ipadala 'yong message sa chat.
226
00:12:33,185 --> 00:12:37,523
Iniisip ko kung pa'no sisimulan
'yong usapan at alam ko na!
227
00:12:37,523 --> 00:12:39,859
{\an8}Message, "Autumn!"
228
00:12:39,859 --> 00:12:44,330
{\an8}"No'ng una kong makita 'yong litrato mo,
sabi ko, #ThisGirlLifts."
229
00:12:44,830 --> 00:12:46,098
"Ayos lang ako."
230
00:12:46,098 --> 00:12:50,603
{\an8}"Nagpasabog sila ng bomba kagabi,
at mula no'n, #Stuck na 'ko."
231
00:12:50,603 --> 00:12:52,171
Oo, tama talaga.
232
00:12:53,539 --> 00:12:55,674
Nagwe-weights siya. Ako rin.
233
00:12:55,674 --> 00:12:59,645
Baka may totoong koneksyon
para maging kakampi ko 'yong babeng 'to.
234
00:12:59,645 --> 00:13:00,880
Message,
235
00:13:00,880 --> 00:13:06,819
{\an8}"Bomba talaga 'yon! Exclamation point."
May nagulat, naguguluhang emoji.
236
00:13:06,819 --> 00:13:10,923
{\an8}"Medyo di ako mapakali,
at di sigurado kung kanino magtitiwala."
237
00:13:11,524 --> 00:13:15,895
"Puwede ba tayong mag-#SlamDunk
hanggang sa huli? Trophy emoji."
238
00:13:15,895 --> 00:13:17,897
Gusto niya ng alyansa ngayon.
239
00:13:17,897 --> 00:13:21,333
Lord, maawa ka.
Makakatulong talaga 'to sa laro ko.
240
00:13:21,867 --> 00:13:25,404
{\an8}Message,
"Loyalty 'yong pinakamahalaga sa 'kin."
241
00:13:25,938 --> 00:13:28,774
"May kilala 'kong
mga mapagkakatiwalaan sa The Circle."
242
00:13:28,774 --> 00:13:31,010
"Baka puwede kong sabihin sa 'yo."
243
00:13:32,244 --> 00:13:36,815
{\an8}Okay, message,
"Nakausap ko sina Jordan at Lauren."
244
00:13:36,815 --> 00:13:40,686
"Ano'ng opinyon mo sa dalawa
at sino pang mapagkakatiwalaan?"
245
00:13:40,686 --> 00:13:43,656
"#CanICountOnYou?"
246
00:13:46,792 --> 00:13:48,294
Alam mo 'yong nakakabaliw do'n?
247
00:13:48,294 --> 00:13:53,132
Siguradong ride or die niya
'yong isa ro'n. Kaya niya binanggit.
248
00:13:53,132 --> 00:13:55,501
Kaya wala 'kong ilalaglag na kahit sino,
249
00:13:55,501 --> 00:13:58,504
kasi alam ko,
puwede kang mapahamak do'n, sa katagalan.
250
00:13:58,504 --> 00:14:01,040
Kaya magiging honest ako.
251
00:14:01,574 --> 00:14:04,777
{\an8}Message, "Isang beses ko pa lang
nakausap si Jordan,
252
00:14:04,777 --> 00:14:07,379
{\an8}at wala 'ko masyadong nalaman sa usapan."
253
00:14:07,379 --> 00:14:10,816
"Okay kami ni Lauren,
at tingin ko, mapagkakatiwalaan mo siya."
254
00:14:10,816 --> 00:14:14,253
{\an8}"Ang payo ko,
kaibiganin mo sina Paul at Myles."
255
00:14:14,253 --> 00:14:16,822
{\an8}"#WeGotEachOther. Opisyal na ngayon."
256
00:14:16,822 --> 00:14:17,790
Ipadala.
257
00:14:18,457 --> 00:14:22,461
Okay si Lauren sa kanya, maganda 'yon
kasi si Lauren 'yong ride or die ko.
258
00:14:22,461 --> 00:14:24,763
Dapat ko raw
kaibiganin sina Paul at Myles.
259
00:14:24,763 --> 00:14:28,534
Mahirap 'yon,
kasi medyo wala 'kong tiwala kay Paul
260
00:14:28,534 --> 00:14:30,803
o kay Myles.
261
00:14:30,803 --> 00:14:33,439
Pero 'yong maganda sa message na 'to,
262
00:14:33,439 --> 00:14:36,075
'yong sinabi niya,
na susuportahan namin ang isat isa.
263
00:14:36,075 --> 00:14:38,177
Kaya kung may isang salita siya,
264
00:14:38,177 --> 00:14:43,015
tatagal talaga 'ko hanggang dulo.
265
00:14:43,015 --> 00:14:44,550
Kung mapagkakatiwalaan siya,
266
00:14:44,550 --> 00:14:47,953
pati 'yong ibang koneksyon
na nabuo ko sa larong 'to,
267
00:14:47,953 --> 00:14:51,824
mas malakas na talaga 'ko
kaysa no'ng isang araw,
268
00:14:51,824 --> 00:14:55,761
kaya ibig sabihin,
mas ligtas na kami ni Paul ngayon
269
00:14:55,761 --> 00:14:57,563
kaysa no'ng nakaraang araw.
270
00:14:57,563 --> 00:14:59,465
'Yon lang ang mahalaga ngayon.
271
00:14:59,965 --> 00:15:01,967
{\an8}Gumising ako kanina na may diskarte,
272
00:15:01,967 --> 00:15:05,170
at ang ganda ng pakiramdam ko
pagkatapos namin mag-usap ni Autumn.
273
00:15:08,407 --> 00:15:09,375
Rinig ko ang music!
274
00:15:09,375 --> 00:15:13,412
Pagsapit ng hapon, pinapanatiling mataas
ng mga player ang energy nila.
275
00:15:13,412 --> 00:15:16,181
Lalo na si Olivia,
na sumasayaw para itaboy ang malas.
276
00:15:16,181 --> 00:15:17,950
Yes!
277
00:15:17,950 --> 00:15:19,785
Tinataboy natin 'yong mga hater.
278
00:15:19,785 --> 00:15:23,188
Pero di 'yon masyado nararamdaman,
ng ride or die niya, si Myles.
279
00:15:23,188 --> 00:15:27,126
Sa ngayon, nakaka-stress
na maging ka-partner si Olivia.
280
00:15:28,827 --> 00:15:32,498
Sa buong laro, di niya talaga pinapaalam
'yong diskarte niya.
281
00:15:34,633 --> 00:15:38,203
Talaga bang mapagkakatiwalaan
at totoo ka gaya ng sinasabi mo?
282
00:15:38,203 --> 00:15:41,907
Kakainin talaga kita sa ihawan
kasama ng potato chips.
283
00:15:41,907 --> 00:15:43,976
Di ikaw. Nagbibiro lang ako.
284
00:15:45,678 --> 00:15:48,147
"Circle Scenarios!"
285
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Kailangan kong umupo para dito.
286
00:15:50,082 --> 00:15:52,318
Anong klaseng scenario
'yong pagdadaanan ko?
287
00:15:52,318 --> 00:15:54,353
Napaka-demanding mo, Kyle!
288
00:15:54,353 --> 00:15:57,122
Circle, buksan mo 'yong Circle Scenarios.
289
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
{\an8}Mas gusto ko 'to.
290
00:15:58,457 --> 00:16:02,895
{\an8}Okay, sa larong ito, bibigyan
ng individual scenario bawat player.
291
00:16:04,330 --> 00:16:06,332
"Para kay Autumn ang scenario na 'to."
292
00:16:06,332 --> 00:16:07,366
Okay.
293
00:16:07,933 --> 00:16:13,706
"Sino'ng mga player ang pinakaposible
at di posibleng ma-love at first sight?"
294
00:16:14,273 --> 00:16:17,943
Tapos sa Circle chat,
sasagutin ng player 'yong tanong
295
00:16:17,943 --> 00:16:22,081
kung sino sa tingin nila ang pinakaposible
at di posibleng mapunta sa sitwasyon.
296
00:16:22,081 --> 00:16:23,482
Ay, masaya 'to!
297
00:16:23,482 --> 00:16:26,018
Malalaman mo talaga
'yong tingin sa 'yo ng mga tao.
298
00:16:26,018 --> 00:16:28,687
{\an8}Malamang si Olivia,
299
00:16:28,687 --> 00:16:32,725
{\an8}kasi parang napakabait niya.
300
00:16:33,225 --> 00:16:36,562
Ang sasabihin ng mga player,
makakaapekto sa tingin sa kanila ng lahat
301
00:16:36,562 --> 00:16:40,366
at baka ng ride or die nila.
Makikita ng buong grupo ang iniisip nila.
302
00:16:40,366 --> 00:16:42,735
Kaya walang maitatago
sa scenario ng The Circle.
303
00:16:42,735 --> 00:16:45,070
Pinakahindi, baka si Paul.
304
00:16:45,637 --> 00:16:46,705
{\an8}Ipadala 'yong message.
305
00:16:46,705 --> 00:16:48,974
{\an8}PINAKAPOSIBLE: OLIVIA
PINAKAHINDI: PAUL
306
00:16:48,974 --> 00:16:50,275
Ano?!
307
00:16:51,343 --> 00:16:55,914
Ano'ng ginawa niya
para magmukhang mahirap pakisamahan?
308
00:16:55,914 --> 00:16:57,883
'Yong totoo, tingin ko, di masama 'to.
309
00:16:58,617 --> 00:16:59,885
PARA KAY KYLE ANG SCENARIO
310
00:16:59,885 --> 00:17:01,086
Para sa akin 'to.
311
00:17:01,086 --> 00:17:03,589
Circle, dalian mo lang.
'Yong madali lang, please.
312
00:17:03,589 --> 00:17:05,157
Galingan mo, Kyle.
313
00:17:07,292 --> 00:17:10,729
"Sino'ng mga player ang pinakaposible
at di posibleng mang-ghost?"
314
00:17:12,431 --> 00:17:16,402
Pagkagaling sa ma-in-love,
pupunta tayo sa ghosting? Naku!
315
00:17:16,402 --> 00:17:18,737
Pare. Ang hirap niyan.
316
00:17:18,737 --> 00:17:20,439
Dapat, maging matalino rito.
317
00:17:20,439 --> 00:17:25,110
{\an8}Close ako kay Myles. Close kay Quori.
Close kay Autumn. Close kay Paul.
318
00:17:25,110 --> 00:17:29,815
Sa isa lang di malakas
'yong koneksyon ko, kay Jordan.
319
00:17:29,815 --> 00:17:33,919
Si Paul 'yong pinakaposible,
pero ilalaglag niya ba 'yong tropa niya?
320
00:17:33,919 --> 00:17:35,254
Ewan ko.
321
00:17:35,254 --> 00:17:38,123
Sa pinakahindi,
dapat ilagay ko 'yong ride or die ko.
322
00:17:38,123 --> 00:17:40,793
{\an8}"Pinakaposible, si Jordan."
323
00:17:41,427 --> 00:17:45,497
{\an8}"Pinakahindi, si Paul."
Circle, i-submit mo 'yong sagot ko.
324
00:17:48,600 --> 00:17:51,236
Kyle! "Pinakaposible, si Jordan"?!
325
00:17:51,737 --> 00:17:53,038
Mabigat 'yon.
326
00:17:53,038 --> 00:17:54,206
Ano?!
327
00:17:55,007 --> 00:17:59,311
Nasaktan talaga siya
na di ko siya kinausap no'ng unang araw.
328
00:17:59,311 --> 00:18:01,814
"Pinakahindi, si Paul!"
329
00:18:02,314 --> 00:18:07,352
Yo, pinupuri niya 'ko ngayon! Yo!
330
00:18:07,352 --> 00:18:09,988
Baka magduda 'yong mga tao,
na magkatropa kami.
331
00:18:10,656 --> 00:18:13,358
Prinoprotektahan ni Kyle si Paul
kasi tropa niya 'yon.
332
00:18:13,358 --> 00:18:16,728
Baka sila 'yong magka-ride or die.
333
00:18:17,229 --> 00:18:21,100
Kung ayaw sa 'kin ni Kyle
at di kakampi si Kyle,
334
00:18:21,100 --> 00:18:22,734
baka dapat pauwiin ko si Kyle.
335
00:18:22,734 --> 00:18:24,069
Nagkaro'n ako ng kaaway.
336
00:18:25,571 --> 00:18:27,973
"Para kay Jordan
ang scenario na 'to." Ayos!
337
00:18:27,973 --> 00:18:31,110
Kung puwede kong ilaglag si Kyle,
'yon ang gagawin ko.
338
00:18:31,677 --> 00:18:33,812
Siguradong gagantihan ako ni Jordan.
339
00:18:34,379 --> 00:18:38,350
{\an8}"Sino 'yong pinakaposible at pinakahindi
posibleng manalo sa The Circle?"
340
00:18:39,084 --> 00:18:40,886
Grabe!
341
00:18:40,886 --> 00:18:44,590
Sinasabi nito, sino 'yong
dapat katakutan at sino 'yong di dapat.
342
00:18:44,590 --> 00:18:47,059
Pag sinabi kong Quori-Tyler,
masyadong obvious,
343
00:18:47,059 --> 00:18:48,827
kasi gusto siya ng mga tao.
344
00:18:48,827 --> 00:18:52,631
Pero pag sinabi kong pinakahindi,
obvious na ride or die ko siya.
345
00:18:53,198 --> 00:18:55,467
Jordan! Jordan, maging matalino ka.
346
00:18:56,034 --> 00:19:00,072
Siyempre, lalabas 'yong matinding galit
ni Jordan kay Myles ngayon.
347
00:19:00,072 --> 00:19:02,908
Nawala na ba 'yon
dahil sa pakikipag-usap niya kay Olivia,
348
00:19:02,908 --> 00:19:06,211
o aatakehin na ni Big J si Papi Fuego?
349
00:19:06,211 --> 00:19:08,013
Si Olivia 'yong dapat sabihin ko.
350
00:19:08,013 --> 00:19:11,617
Kasi, pang-anim sa rating si Olivia.
351
00:19:11,617 --> 00:19:13,785
At naging influencer lang si Kyle.
352
00:19:13,785 --> 00:19:16,321
Kaya, "Pinakaposible, Kyle.
Pinakahindi, Olivia."
353
00:19:16,321 --> 00:19:17,589
Ilagay mo at ipadala.
354
00:19:18,423 --> 00:19:20,492
Malabong manalo, si Olivia.
355
00:19:24,396 --> 00:19:25,264
Yes!
356
00:19:25,264 --> 00:19:28,300
Parang gusto ko 'to kasi,
357
00:19:28,300 --> 00:19:32,571
gugustuhin mong nandito 'ko,
para wala kang kalaban.
358
00:19:33,939 --> 00:19:36,341
Wow. "Pinakaposible, Kyle."
359
00:19:36,341 --> 00:19:37,576
Matalino 'yon.
360
00:19:38,076 --> 00:19:40,612
Sana binabasa 'to ng mga tao na,
361
00:19:40,612 --> 00:19:45,317
"Gago si Kyle
kasi pinagmukhang masama si Big J."
362
00:19:45,317 --> 00:19:48,554
Sana nakikita ni Paul
'yong kalokohang 'to.
363
00:19:48,554 --> 00:19:51,356
Mapupunta ba si Kyle
sa huling puwesto dahil dito,
364
00:19:51,356 --> 00:19:53,759
na baka mapaalis na kami rito?
365
00:19:53,759 --> 00:19:55,294
Iisipin kong hindi.
366
00:19:55,794 --> 00:19:57,229
Ngayon, si Paul naman.
367
00:19:58,363 --> 00:20:00,132
Naku! Gawin na natin!
368
00:20:00,132 --> 00:20:02,868
PARA KAY PAUL ANG SCENARIO
369
00:20:02,868 --> 00:20:06,905
"Sino ang pinakaposible at di posibleng
traydorin ang kaibigan para sa date?"
370
00:20:07,773 --> 00:20:10,509
Uh-oh, SpaghettiO!
371
00:20:11,910 --> 00:20:14,279
Diyos ko! Kung naniniwala ka sa bro code,
372
00:20:14,279 --> 00:20:16,682
di mo sasabihin
'yong tingin ko sasabihin mo.
373
00:20:17,282 --> 00:20:20,552
'Yong totoong ako
na naglalaro bilang kapatid ko,
374
00:20:21,053 --> 00:20:22,688
gustong sabihin na si Myles.
375
00:20:22,688 --> 00:20:24,289
Nagawa ko na talaga 'to,
376
00:20:24,790 --> 00:20:27,693
pero naiintindihan ng mga tropa ko,
na minsan kailangan e.
377
00:20:27,693 --> 00:20:29,928
Wag mong sabihin si Myles.
378
00:20:29,928 --> 00:20:33,865
Isipin mo... 'yong pangmatagalang diskarte,
379
00:20:33,865 --> 00:20:36,702
Pag may sinabi 'kong
kahit ano tungkol kay Myles,
380
00:20:36,702 --> 00:20:39,338
napaka-sensitive niya,
381
00:20:39,338 --> 00:20:42,808
at sasabihin niya, "Grabe.
Bakit mo ginawa sa 'kin 'yon?"
382
00:20:42,808 --> 00:20:47,379
Pero pag wala 'kong sinabi,
baka isipin ng mga tao, may alyansa kami!
383
00:20:47,379 --> 00:20:49,881
Wag 'yong pangalan ni Myles
at wag pangalan ko.
384
00:20:49,881 --> 00:20:51,550
Alisin mo 'yong dalawang 'yon.
385
00:20:51,550 --> 00:20:52,818
Ipadala 'yong message.
386
00:20:54,920 --> 00:20:58,390
"Pinakahindi, si QT." Ayos. Gusto ko 'yon.
387
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
"Pinakaposible, si Olivia." Okay.
388
00:21:01,760 --> 00:21:04,296
Okay lang sa 'kin.
Kailangan 'yon ng mga babae.
389
00:21:04,296 --> 00:21:05,697
{\an8}Magpakatotoo kayo.
390
00:21:05,697 --> 00:21:11,436
Teka, di kaya mas delikado pa 'ko
kaysa sa inaasahan ko?
391
00:21:11,436 --> 00:21:14,106
Sa opinyon ko,
ginagawan nila ng pabor 'yong isat isa.
392
00:21:14,606 --> 00:21:16,775
Sino'ng susunod, Circle?
393
00:21:17,776 --> 00:21:19,845
Lauren! Ako si Lauren.
394
00:21:19,845 --> 00:21:22,047
Tingnan natin
kung pa'no sasagot si Lauren.
395
00:21:22,047 --> 00:21:23,615
Sana sobrang hirap,
396
00:21:23,615 --> 00:21:26,652
para di siya makapagpanggap na mabait.
397
00:21:27,419 --> 00:21:32,090
Ay! "Sino'ng player ang pinakaposible
at di posibleng bumili ng like?"
398
00:21:32,591 --> 00:21:34,126
Bumili ng like?!
399
00:21:34,126 --> 00:21:36,695
Dapat may ilaglag siyang tao. Gawin mo.
400
00:21:36,695 --> 00:21:39,564
Baka si Myles. Siya lang 'yong naiisip ko.
401
00:21:39,564 --> 00:21:42,134
Ipakita mo kung sino'ng target mo ngayon.
402
00:21:42,134 --> 00:21:44,403
Baka si Olivia, kasi kaibigan ko siya,
403
00:21:44,403 --> 00:21:46,872
at tingin ko, sasabihin niya,
"Ano, Lauren? Ha?"
404
00:21:46,872 --> 00:21:50,075
Pag sinabi kong si Paul,
parang wala lang 'yon kay Paul,
405
00:21:50,075 --> 00:21:51,276
Baka dapat si Jordan.
406
00:21:51,843 --> 00:21:54,179
Ayokong insultuhin si Jordan.
Di ko siya kilala.
407
00:21:54,179 --> 00:21:56,014
Putsa! Buwisit!
408
00:21:56,014 --> 00:22:00,319
Grabe, stress na 'ko dahil dito.
Ni di ko alam kung sino'ng ilalagay.
409
00:22:00,319 --> 00:22:02,421
Sige na, Lauren. Gawin mo na.
410
00:22:02,421 --> 00:22:04,122
Lahat, naghihintay!
411
00:22:04,122 --> 00:22:06,725
Naku, si Olivia? Si Olivia kaya?
412
00:22:07,626 --> 00:22:09,227
Siguro, puwedeng si Autumn?
413
00:22:09,227 --> 00:22:11,363
Ako 'yong ride or die niya,
di ko alam bakit
414
00:22:11,363 --> 00:22:13,699
niya 'ko ilalaglag, ano'ng dahilan.
415
00:22:13,699 --> 00:22:17,969
Alam ko, magkaibigan kami ni Autumn.
Nag-iingat lang kami rito.
416
00:22:17,969 --> 00:22:21,807
{\an8}Okay, "Pinakaposible, Autumn.
Pinakahindi, si QT." Ipadala.
417
00:22:26,945 --> 00:22:27,846
Ano?!
418
00:22:28,347 --> 00:22:29,881
Lauren!
419
00:22:29,881 --> 00:22:33,318
"Pinakahindi, si QT"?!
420
00:22:33,318 --> 00:22:35,253
Mahal kita, Lauren!
421
00:22:36,388 --> 00:22:38,423
"Pinakaposible, si Autumn"?
422
00:22:39,391 --> 00:22:42,360
Naku, Autumn, pinakita niya
'yong nararamdaman niya sa 'yo.
423
00:22:42,360 --> 00:22:44,429
'Yan ang babaeng di mo mapagkakatiwalaan.
424
00:22:44,429 --> 00:22:47,899
Baka nakikipagsabwatan si Lauren
para kalabanin si Autumn.
425
00:22:47,899 --> 00:22:49,868
Nasa'n 'yong diskarte ni Lauren dito?
426
00:22:49,868 --> 00:22:53,972
{\an8}Kung sinisiraan niya 'ko at na-block ako,
427
00:22:53,972 --> 00:22:57,042
di ba niya naisip na maba-block din siya?
428
00:22:58,310 --> 00:22:59,845
Nagsisi 'ko na sinabing Autumn.
429
00:22:59,845 --> 00:23:02,681
Sorry, girl. Sorry. Ito 'yong...
430
00:23:05,517 --> 00:23:07,285
Okay. Maganda 'yong para kay Olivia.
431
00:23:08,186 --> 00:23:10,288
Ay naku!
432
00:23:11,189 --> 00:23:16,495
"Sino ang mga pinakaposible,
at hindi posibleng maging backstabber"?!
433
00:23:16,495 --> 00:23:19,931
- Bro!
- Salamat sa Diyos, di 'to 'yong tanong ko.
434
00:23:19,931 --> 00:23:23,769
Pakiramdam ko dapat gawin ni Olivia
'yong gagawin ni Myles dito,
435
00:23:23,769 --> 00:23:25,237
at ayoko 'yon.
436
00:23:25,237 --> 00:23:28,273
Sige na, baby.
Gawin mo 'yong diskarte, Liv.
437
00:23:28,273 --> 00:23:29,674
May game plan tayo!
438
00:23:32,377 --> 00:23:33,845
Sasabihin namin, Autumn.
439
00:23:33,845 --> 00:23:36,348
Ilagay mo, Autumn!
440
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
Message...
441
00:23:39,785 --> 00:23:40,752
Sige na, Liv.
442
00:23:41,319 --> 00:23:42,587
I-submit ang mga sagot ko.
443
00:23:42,587 --> 00:23:44,423
{\an8}POSIBLE: AUTUMN
PINAKAHINDI: LAUREN
444
00:23:44,423 --> 00:23:46,725
Yes!
445
00:23:46,725 --> 00:23:49,928
'Yan ang kailangan namin
para makapag-block ng tao!
446
00:23:49,928 --> 00:23:54,132
Hindi ako at di pa 'ko naging backstabber
sa buong buhay ko.
447
00:23:54,132 --> 00:23:58,270
Sasabihin ko sa 'yo.
Gulat na gulat ako ngayon.
448
00:23:58,970 --> 00:24:01,506
Sorry talaga, Autum. Sorry talaga.
449
00:24:01,506 --> 00:24:03,241
Ano'ng nangyayari?
450
00:24:03,241 --> 00:24:05,544
Nababaliw na siguro
sa takot si Lauren ngayon.
451
00:24:05,544 --> 00:24:08,980
Ay, naku! Bakit Autumn 'yong sinabi mo?
452
00:24:08,980 --> 00:24:10,982
Tingin ko, ipapakita nito kay Myles
453
00:24:10,982 --> 00:24:15,320
na totoo 'yong sinabi ni Olivia
no'ng gumawa sila ng deal.
454
00:24:15,320 --> 00:24:18,523
Nakakainis lang
na kailangan kong gawin 'to.
455
00:24:18,523 --> 00:24:20,425
Okay lahat.
456
00:24:20,425 --> 00:24:22,093
Nangyayari na!
457
00:24:25,430 --> 00:24:30,669
"Para kay Quori-Tyler 'yong scenario."
Ikaw 'yan, girl.
458
00:24:31,636 --> 00:24:37,275
"Sino 'yong pinakaposible,
di posibleng magpakabait para sa pabor?"
459
00:24:40,846 --> 00:24:42,080
Naku!
460
00:24:42,080 --> 00:24:44,950
'Yong totoong sagot ko
sa pinakaposible, si Lauren,
461
00:24:45,784 --> 00:24:49,287
pero ayokong sabihin 'yon,
kasi prinotektahan ako ni Lauren.
462
00:24:49,287 --> 00:24:52,757
Puwede mo 'ko ilagay
sa pinakahindi kasi 'di ko gagawin 'yon.
463
00:24:52,757 --> 00:24:54,993
Okay. Dito, tatargetin ko si Autumn.
464
00:24:56,094 --> 00:24:58,463
Tingin ko, dapat dumagdag lang ako.
465
00:24:58,463 --> 00:25:00,899
Parang, dapat i-target ng lahat si Autumn.
466
00:25:01,633 --> 00:25:03,568
Pinakaposible, si Autumn.
467
00:25:04,135 --> 00:25:07,906
{\an8}Pinakahindi, si Jordan.
468
00:25:07,906 --> 00:25:11,476
Dito, proprotektahan ko si Jordan,
para matuwa sa kanya 'yong mga tao.
469
00:25:12,277 --> 00:25:15,413
{\an8}Yes! Mahal kita.
470
00:25:15,413 --> 00:25:18,083
Di ko ba nakita 'yong memo
na atakehin si Autumn?
471
00:25:18,083 --> 00:25:20,285
Ano'ng nakikita ng mga tao
na di ko nakikita?
472
00:25:20,285 --> 00:25:21,353
Sabi niya, Autumn.
473
00:25:22,487 --> 00:25:26,191
Siguro, sobrang lungkot ni Autumn ngayon.
474
00:25:35,300 --> 00:25:36,601
Sorry, Autumn.
475
00:25:37,135 --> 00:25:38,837
Kailangan kong gawin 'yon.
476
00:25:47,679 --> 00:25:50,348
"Para kay Myles ang scenario."
477
00:25:51,182 --> 00:25:55,086
"Sino'ng mga player ang posible
at di posibleng mag-catfish ng isang tao?"
478
00:25:55,587 --> 00:25:59,291
Delikado 'to.
479
00:25:59,291 --> 00:26:01,359
Pag sinabi niyang Autumn, mababaliw ako.
480
00:26:01,359 --> 00:26:04,896
Ride or die 'to. Gusto mong makita 'to.
Kaya, magpapakatotoo 'ko.
481
00:26:04,896 --> 00:26:08,433
Autumn, mag-iimpake ka na.
Olivia, gagawin ko para sa 'yo.
482
00:26:08,433 --> 00:26:12,671
{\an8}"Pinakaposible, si Autumn.
Pinakahindi, si Olivia."
483
00:26:12,671 --> 00:26:14,005
Ipadala 'yong message.
484
00:26:22,147 --> 00:26:24,849
Wow. Okay. Wow.
485
00:26:25,350 --> 00:26:26,484
Sabi niya, Autumn.
486
00:26:26,484 --> 00:26:28,453
Autumn, delikado ka, girl.
487
00:26:29,187 --> 00:26:33,124
Gusto kong malaman ng mga tao
di masama si Olivia, kasi na-target siya.
488
00:26:33,124 --> 00:26:36,127
Susuportahan ko siya.
Ganyan 'yong ride or die.
489
00:26:36,127 --> 00:26:39,397
Puwede 'ko maging masaya
kasi alam ko, sumusunod sa plano si Myles.
490
00:26:39,397 --> 00:26:41,333
Ayoko lang ng plano!
491
00:26:42,033 --> 00:26:47,205
Nakakainis at nakakalito 'yon,
at di ko alam ba't nangyayari 'yon,
492
00:26:47,205 --> 00:26:49,407
pero ang sama ng mga tao.
493
00:27:01,419 --> 00:27:03,288
Nalulungkot lang ako
494
00:27:03,288 --> 00:27:07,392
na makitang inaatake ng lahat si Autumn,
495
00:27:07,392 --> 00:27:08,893
kasama na 'ko.
496
00:27:13,098 --> 00:27:15,367
Pakiramdam ko,
naging si Autumn na 'ko dati.
497
00:27:15,367 --> 00:27:17,802
Parang napunta na 'ko sa sitwasyon
498
00:27:17,802 --> 00:27:20,372
na pakiramdam ko, galit sa 'kin lahat.
499
00:27:25,844 --> 00:27:30,615
Ayokong sisihin ang sarili ko at sabihin,
kasalanan ko kaya galit lahat kay Autumn.
500
00:27:30,615 --> 00:27:33,451
Oo, may ginawa ako,
pero di ko na mababago 'yon.
501
00:27:38,690 --> 00:27:40,392
Grabe! Malapit na ba ang taglamig?
502
00:27:40,392 --> 00:27:44,195
Kasi lahat, hinahatak pababa si Autumn
sa larong 'yon.
503
00:27:44,195 --> 00:27:47,899
Di lang alyansa ang kailangan niya.
Kailangan niya ng kaibigan.
504
00:27:52,170 --> 00:27:55,373
Hala! Ay, naku. Okay.
505
00:27:55,373 --> 00:27:58,043
Magiging totoo na 'yong gulo.
Gugulo na talaga.
506
00:27:58,677 --> 00:28:01,713
Circle, dalhin mo 'ko
sa private chat kasama si Olivia.
507
00:28:03,214 --> 00:28:04,649
Message,
508
00:28:05,417 --> 00:28:08,186
{\an8}"Hi, Autumn. Gusto kitang kumustahin
509
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
{\an8}at siguraduhing okay ka."
510
00:28:10,188 --> 00:28:11,723
{\an8}"Malupit 'yong araw na 'to,
511
00:28:11,723 --> 00:28:16,127
{\an8}pero sana naiintindihan mo
na laro 'to at walang personalan."
512
00:28:16,127 --> 00:28:20,598
{\an8}"#ImSorry, #YoureNotAlone."
513
00:28:21,399 --> 00:28:22,834
Ipadala 'yong message.
514
00:28:22,834 --> 00:28:26,905
{\an8}"#ImSorry. #YoureNotAlone."
515
00:28:28,740 --> 00:28:32,644
Olivia, honey.
Di ako ganyan katanga, baby.
516
00:28:35,780 --> 00:28:36,815
Message,
517
00:28:38,850 --> 00:28:43,722
{\an8}"Naninisi 'yong mga totoong backstabber,
at 'yon mismo ang ginawa mo ngayon."
518
00:28:43,722 --> 00:28:45,690
{\an8}"Nakita ko na 'yong tunay mong kulay."
519
00:28:45,690 --> 00:28:48,226
Di kita trinaydor, girl. Di kita kilala.
520
00:28:48,226 --> 00:28:50,495
'Yon din ang ginawa ng pitong tao.
521
00:28:52,397 --> 00:28:53,264
Message,
522
00:28:54,799 --> 00:28:57,402
{\an8}"Di lang ako 'yong gumawa
ng desisyon ngayon,
523
00:28:57,402 --> 00:29:00,739
{\an8}pero ako 'yong humihingi ng sorry ngayon."
524
00:29:00,739 --> 00:29:03,241
{\an8}"#ImWillingToStartOver."
525
00:29:04,609 --> 00:29:06,344
Hay! Ewan ko!
526
00:29:07,812 --> 00:29:08,713
Message,
527
00:29:10,248 --> 00:29:14,519
{\an8}"Nagpapasalamat ako sa sorry mo
at sana nakapag-usap tayo bago 'yon
528
00:29:14,519 --> 00:29:17,722
{\an8}para mas nakilala mo 'ko."
529
00:29:18,523 --> 00:29:21,626
"Ang lupit ng larong 'yon,
at naalala ko 'yong mga pinagdaanan ko,
530
00:29:21,626 --> 00:29:23,928
pero kilala ko 'yong sarili ko."
531
00:29:23,928 --> 00:29:26,464
"Cheers sa bagong simula. Cheers emoji."
532
00:29:27,932 --> 00:29:29,534
Ay, "mga pinagdaanan."
533
00:29:30,869 --> 00:29:31,703
Grabe.
534
00:29:33,838 --> 00:29:37,842
{\an8}Message, "Naiintindihan ko."
535
00:29:37,842 --> 00:29:42,714
{\an8}"No'ng bata pa ako,
grabe 'yong pangbu-bully sa 'kin,
536
00:29:42,714 --> 00:29:44,315
at may panahon na...
537
00:29:47,218 --> 00:29:50,588
nahirapan talaga 'ko."
538
00:29:51,756 --> 00:29:55,026
"Sa wakas, dumating na 'ko sa puntong,
539
00:29:55,026 --> 00:29:57,395
kaya ko ng mahalin 'yong sarili ko."
540
00:29:58,596 --> 00:30:01,366
{\an8}"Hindi ko alam 'yong pinagdaanan mo."
541
00:30:03,334 --> 00:30:06,504
{\an8}"Pero nalulungkot ako
na naalala mo 'yon ngayon."
542
00:30:06,504 --> 00:30:10,241
{\an8}"#NoMatterWhatItsGoingToBeOK."
543
00:30:15,513 --> 00:30:17,749
Oo naman. Natagalan bago 'ko nakarating
544
00:30:18,783 --> 00:30:20,218
sa punto kung saan...
545
00:30:22,220 --> 00:30:23,888
masaya na 'ko sa sarili ko.
546
00:30:27,926 --> 00:30:29,594
At naiinis akong isipin
547
00:30:31,329 --> 00:30:34,532
na naiparamdam ko 'yon sa iba.
548
00:30:34,532 --> 00:30:35,800
Naiinis ako
549
00:30:37,335 --> 00:30:41,005
sa pakiramdam
na naiparamdam ko 'yon sa iba.
550
00:30:49,614 --> 00:30:52,817
Medyo nakakaantig ng damdamin 'yon, di ba?
551
00:30:54,552 --> 00:30:56,821
Kasi alam ko talaga 'yong sinasabi niya,
552
00:30:56,821 --> 00:31:02,493
pero... di ko hihilingin 'yon
para sa kahit sino.
553
00:31:02,493 --> 00:31:05,964
Di ko sasadyain na gawin 'yon
sa kahit sino.
554
00:31:06,464 --> 00:31:11,002
Kaya 'yong "naranasan na niya dati"
pero ginawa niya pa rin sa 'kin,
555
00:31:11,903 --> 00:31:14,005
maraming sinasabi 'yon
tungkol sa ugali niya.
556
00:31:14,572 --> 00:31:15,540
Message,
557
00:31:17,175 --> 00:31:19,544
{\an8}"Nalulungkot akong marinig 'yan."
558
00:31:19,544 --> 00:31:22,981
{\an8}"Mukhang marami tayong pagkakapareho."
559
00:31:22,981 --> 00:31:25,383
"Ang mahalaga,
'yong tingin mo sa sarili mo."
560
00:31:25,383 --> 00:31:27,886
"Exclamation point, pusong emoji."
561
00:31:27,886 --> 00:31:30,622
"#IGotYourBackIfYouGotMine."
562
00:31:34,525 --> 00:31:36,394
Di ko sasabihing suportado ko siya.
563
00:31:36,394 --> 00:31:37,896
Parang di tama,
564
00:31:37,896 --> 00:31:41,966
kasi makakaapekto 'yon
sa mangyayari sa ratings.
565
00:31:42,567 --> 00:31:47,839
Di ko puwedeng ipatalo
'yong buong laro ko at ng isa pang tao.
566
00:31:48,339 --> 00:31:51,142
Di lang ako 'yong apektado.
Apektado rin si Myles.
567
00:31:51,142 --> 00:31:54,178
Kung gusto kong mag-stay,
wala akong choice.
568
00:31:56,547 --> 00:31:58,917
Olivia.
"Mukhang may pagkakapareho nga tayo."
569
00:31:58,917 --> 00:32:01,719
{\an8}"Masaya 'kong nakapag-chat tayo."
570
00:32:01,719 --> 00:32:05,890
{\an8}"#StayStrong. Usap tayo ulit."
571
00:32:08,559 --> 00:32:11,562
{\an8}Wala talaga 'kong nakuhang,
"Suportado kita,"
572
00:32:11,562 --> 00:32:14,732
{\an8}o kahit ano sa huling reply niya. Kaya...
573
00:32:16,100 --> 00:32:17,802
Di ko pa rin alam ano'ng lagay ko,
574
00:32:17,802 --> 00:32:22,040
pero sana, nagpakatotoo siya
na tutulungan niya 'ko.
575
00:32:22,974 --> 00:32:23,808
Ewan ko.
576
00:32:24,943 --> 00:32:27,345
Tingin ko, sa usapan na 'to,
577
00:32:27,345 --> 00:32:29,847
magmumukha 'kong masama
578
00:32:31,282 --> 00:32:34,018
pag binoto ko siya
sa pinakababa ngayong gabi.
579
00:32:36,587 --> 00:32:39,123
Pakiramdam ko ngayon,
580
00:32:40,858 --> 00:32:43,861
parang tratraydorin ko siya.
581
00:32:44,829 --> 00:32:47,832
Sinabi ni Olivia,
isang plus size na babae,
582
00:32:47,832 --> 00:32:50,935
"Puwede kang maging walang awa,
pero mabait pa rin."
583
00:32:50,935 --> 00:32:53,438
'Yong matalino
at plus size na babaeng 'yon? Ako.
584
00:32:53,438 --> 00:32:58,009
Desperado si Lauren sa kakampi
at kukuha siya sa kahit anong paraan.
585
00:32:58,009 --> 00:33:01,746
{\an8}Makikinabang kaming dalawa
kung mataas 'yong boto namin sa isa't isa.
586
00:33:01,746 --> 00:33:05,516
Kung mas tataas ako sa rating,
587
00:33:06,017 --> 00:33:07,885
puwedeng maligtas kami ni Kyle.
588
00:33:07,885 --> 00:33:10,688
Kaya, gusto ko siyang makausap
589
00:33:10,688 --> 00:33:13,157
bago kami magbigayan ng rating,
590
00:33:13,157 --> 00:33:16,761
{\an8}at babaguhin ko 'yong isip niya
tungkol sa nararamdaman kay Paul.
591
00:33:16,761 --> 00:33:19,764
{\an8}Circle, imbitahin mo si Lauren
sa private chat.
592
00:33:21,232 --> 00:33:25,236
Paul? Inimbita 'ko ni Paul sa chat?
Ano'ng sasabihin mo, Paul?
593
00:33:25,236 --> 00:33:28,806
Tingin ko, pinakamababa 'yong rating niya
sa 'kin sa lahat dito.
594
00:33:30,274 --> 00:33:31,542
Okay, heto na.
595
00:33:31,542 --> 00:33:36,514
Medyo malambing lang tayo sa umpisa,
para maging masaya 'yong usapan,
596
00:33:36,514 --> 00:33:38,349
tapos, aatake na tayo.
597
00:33:38,349 --> 00:33:39,484
Message,
598
00:33:40,685 --> 00:33:41,886
{\an8}"Kumusta, Lauren?"
599
00:33:41,886 --> 00:33:44,889
{\an8}"Ako lang ba,
o nakakabaliw 'yong twist sa laro?"
600
00:33:45,456 --> 00:33:48,593
{\an8}"Magkapares? Ano'ng pakiramdam mo?
Natatakot ka ba?"
601
00:33:48,593 --> 00:33:50,128
{\an8}Ipadala 'yong message.
602
00:33:51,129 --> 00:33:53,097
"Ano'ng pakiramdam mo? Natatakot ka ba?"
603
00:33:54,332 --> 00:33:57,335
Sige, magpakatotoo tayo kay Paul.
Sabihin mo ang pakiramdam mo.
604
00:33:57,335 --> 00:33:58,770
Pero wag mo sabihin lahat,
605
00:33:58,770 --> 00:34:01,172
ayokong malaman niya,
si Autumn 'yong partner ko.
606
00:34:01,672 --> 00:34:05,710
{\an8}Message, "Sa totoo lang, Paul,
natatakot talaga 'ko ngayon."
607
00:34:05,710 --> 00:34:08,880
{\an8}"Nag-aalala 'ko na depende sa iba
'yong mangyayari sa 'kin."
608
00:34:08,880 --> 00:34:11,482
{\an8}"Kumusta ka ngayon? Sana okay ka lang."
609
00:34:11,482 --> 00:34:14,485
Okay, magkasundo tayo, Lauren,
610
00:34:14,485 --> 00:34:15,987
kasi niloloko lang naman kita.
611
00:34:15,987 --> 00:34:21,726
{\an8}Message, "Oo, big deal
na nakatali 'yong kapalaran mo sa iba."
612
00:34:21,726 --> 00:34:23,828
"Napag-iisipan ko talaga 'yong diskarte."
613
00:34:23,828 --> 00:34:26,898
"Pinag-uusapan 'yong diskarte,
may maitutulong ba 'ko?"
614
00:34:26,898 --> 00:34:30,868
"Puso. Magkasama tayo rito."
Salamat, Paul. Ang sweet mo. Aw.
615
00:34:31,436 --> 00:34:34,205
Oo. Magkasama tayo rito, Lauren.
Ikaw at ako, honey!
616
00:34:34,772 --> 00:34:39,010
{\an8}Message "Sinusubukan kong
maging totoo kaysa dumiskarte."
617
00:34:39,010 --> 00:34:41,479
{\an8}"Pero no'ng sinubukan kong
maging madiskarte sa laro
618
00:34:41,479 --> 00:34:43,514
{\an8}at sinabi si Autumn kasi magkasundo kami,
619
00:34:43,514 --> 00:34:46,284
{\an8}di ko sinasadyang
magalit lahat kay Autumn."
620
00:34:46,284 --> 00:34:50,855
"Tingin mo ba, iniisip ng mga tao
na ang sama ko ngayon? #IAppreciateYou."
621
00:34:51,823 --> 00:34:54,926
Sweetheart, iniisip namin 'yan.
622
00:34:54,926 --> 00:34:56,027
Message,
623
00:34:57,562 --> 00:35:01,732
{\an8}"Ang totoo, mukhang may opinyon
'yong mga tao tungkol kay Autumn."
624
00:35:01,732 --> 00:35:03,401
"Wag mo sisihin 'yong sarili mo."
625
00:35:03,401 --> 00:35:06,604
"Tingin ko, pakiramdam ng marami,
mabait ka sa lahat."
626
00:35:06,604 --> 00:35:11,209
{\an8}"Di ako mag-aalala kay Autumn.
Panalo lagi 'yong pagpapakatotoo."
627
00:35:11,209 --> 00:35:12,743
{\an8}Ipadala 'yong message.
628
00:35:12,743 --> 00:35:14,112
Maganda 'to.
629
00:35:14,112 --> 00:35:18,282
Sinasabi nito, gusto 'ko ni Paul
at may tiwala kami sa isa't isa.
630
00:35:18,282 --> 00:35:22,186
At alam mo? Paganda ng paganda
ang relasyon namin at okay 'yon. Message,
631
00:35:22,687 --> 00:35:25,656
{\an8}"Salamat, Paul.
Nirerespeto ko 'yon tungkol sa 'yo."
632
00:35:25,656 --> 00:35:27,758
{\an8}"Palagi kang totoo sa sarili."
633
00:35:27,758 --> 00:35:31,929
{\an8}"May maitutulong din ba 'ko?
#HereForYouKing." Ipadala.
634
00:35:33,498 --> 00:35:35,800
Ay, ang sweet naman!
635
00:35:36,300 --> 00:35:39,770
Gusto ko talagang tapusin 'to
sa magandang paraan.
636
00:35:39,770 --> 00:35:45,143
{\an8}Message, "Mahalaga sa 'kin
na binalikan mo 'ko para itama lahat."
637
00:35:45,143 --> 00:35:47,678
Ay! Masaya 'ko!
638
00:35:47,678 --> 00:35:52,650
"#Respect. Nakahinga 'ko nang maluwag
na okay tayo."
639
00:35:52,650 --> 00:35:57,855
"Sa ngayon, ikaw 'yong number one ko.
#GotYourBack. #PositiveProgression."
640
00:35:57,855 --> 00:35:59,624
Okay, Paul. Sigurado.
641
00:35:59,624 --> 00:36:02,793
Ito 'yong pinakatamang gawin
para makumpleto 'yong diskarte ko
642
00:36:02,793 --> 00:36:04,896
at makumpleto ang plano
643
00:36:04,896 --> 00:36:07,565
na paalisin si Lauren dito.
644
00:36:07,565 --> 00:36:11,402
{\an8}Message, "Maraming salamat,
kinausap mo 'ko. Suportado talaga kita."
645
00:36:11,903 --> 00:36:12,870
Ipadala.
646
00:36:12,870 --> 00:36:14,338
"Suportado talaga kita."
647
00:36:18,843 --> 00:36:21,979
Sana panindigan talaga ni Lauren 'to.
648
00:36:25,149 --> 00:36:29,220
Parang mag-bestie na kami
ni Paul ngayon, at gusto ko 'yon.
649
00:36:29,220 --> 00:36:30,488
Tagumpay ang misyon.
650
00:36:30,488 --> 00:36:33,791
Tingnan natin kung pareho
sa iniisip ni Lauren ang gagawin niya.
651
00:36:34,358 --> 00:36:37,295
Para bang, umaasa ka
na di ka lolokohin ni Lauren,
652
00:36:37,295 --> 00:36:39,664
gaya ng planong pangloloko mo sa kanya.
653
00:36:39,664 --> 00:36:40,865
Naiintindihan ko.
654
00:36:42,567 --> 00:36:45,937
Hapon na sa The Circle,
at habang nagpapahinga ang ibang player,
655
00:36:45,937 --> 00:36:49,140
alam mong proud si Paul sa sarili,
pag nakagawa ng bagong lyrics.
656
00:36:49,140 --> 00:36:50,541
Kaibigan ko si Kyle
657
00:36:52,777 --> 00:36:54,512
Ang aking ride or die
658
00:36:54,512 --> 00:36:56,514
Na pina-practice ang mata at kamay
659
00:36:56,514 --> 00:36:59,717
para sa next basketball season,
pero di lang siya ang naglalaro.
660
00:36:59,717 --> 00:37:00,751
Sige na, Circle.
661
00:37:01,786 --> 00:37:05,656
- "Alert!"
- Alert! Pambihirang alert!
662
00:37:05,656 --> 00:37:06,991
Heto na naman tayo.
663
00:37:06,991 --> 00:37:11,262
- Bawiin mo!
- Tama na 'yong pinagdaanan ko ngayon!
664
00:37:11,896 --> 00:37:14,031
"Mga player,
i-rate n'yo na ang isa't isa."
665
00:37:14,031 --> 00:37:16,901
"...i-rate n'yo na ang isa't isa!"
Ay, Diyos ko!
666
00:37:18,669 --> 00:37:20,004
Kinakabahan ako.
667
00:37:21,639 --> 00:37:24,842
{\an8}-"I-rate n'yo ang mga player..."
-"...mula pinakauna hanggang pampito."
668
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Hala, heto na!
669
00:37:27,678 --> 00:37:30,014
"Sa unang puwesto, 'yong paborito mo."
670
00:37:30,014 --> 00:37:32,583
Di ko alam ang gagawin!
671
00:37:32,583 --> 00:37:34,685
Ilalagay kong una si QT sa lahat.
672
00:37:34,685 --> 00:37:37,955
Pero kung ako si QT,
pareho kami kung dumiskarte.
673
00:37:37,955 --> 00:37:39,924
Dapat protektahan 'yong ride or die mo.
674
00:37:41,092 --> 00:37:43,160
"Sa pampito, ang pinakahindi mo paborito."
675
00:37:43,160 --> 00:37:45,029
Tinawag akong backstabber.
676
00:37:45,029 --> 00:37:47,098
Na mabait lang para sa pabor.
677
00:37:47,098 --> 00:37:51,369
At ano pa 'yong isa? Oo nga.
Pinakaposibleng bumili ng like.
678
00:37:51,969 --> 00:37:56,207
Halatang mataas ang tingin
sa 'kin ng mga tao sa The Circle.
679
00:37:56,207 --> 00:38:00,011
Kung gagaan ang pakiramdam mo,
hahanga sila sa talas ng memorya mo.
680
00:38:02,013 --> 00:38:05,383
"Ang pinakamababa ang rating,
maba-block sa The Circle."
681
00:38:05,383 --> 00:38:08,052
- Ano?!
- Teka, ano?!
682
00:38:08,052 --> 00:38:09,320
Naiinis ako.
683
00:38:09,320 --> 00:38:11,555
Walang influencer!
684
00:38:13,591 --> 00:38:16,727
-"Tandaan, karugtong ng kapalaran..."
-"...ride or die!"
685
00:38:18,396 --> 00:38:21,165
Sino 'yong ride or die ni Autumn ngayon?"
686
00:38:21,165 --> 00:38:24,035
Kung uuwi ako, kasama kong uuwi si Lauren.
687
00:38:24,035 --> 00:38:25,069
Teka, ano?!
688
00:38:25,069 --> 00:38:27,271
Buong araw ko hinintay
'yong roller coaster,
689
00:38:27,271 --> 00:38:29,640
at ngayong pasakay na 'ko,
takot na takot ako.
690
00:38:29,640 --> 00:38:31,142
Nakakainis 'to.
691
00:38:31,142 --> 00:38:33,411
Kinatatakutan ko 'yong sandaling 'to.
692
00:38:33,411 --> 00:38:36,113
Circle, para sa posibleng
huling pagkakataon ko,
693
00:38:36,113 --> 00:38:37,815
dalhin mo 'ko sa ratings.
694
00:38:37,815 --> 00:38:41,118
Kung susundin namin 'yong diskarte,
sana mangyari 'yon!
695
00:38:47,224 --> 00:38:50,294
Sa unang puwesto, 'yong ride or die ko.
696
00:38:50,294 --> 00:38:51,662
'Yon ang tropa ko, si Kyle.
697
00:38:53,297 --> 00:38:54,965
{\an8}Gusto kong ilagay si Paul.
698
00:38:56,367 --> 00:38:59,303
Ilagay mo si Olivia sa unang puwesto.
699
00:38:59,904 --> 00:39:03,140
{\an8}Ilagay mo si Myles sa unang puwesto.
700
00:39:04,709 --> 00:39:07,011
- Dapat piliin ko si Jordan.
- Ang dali no'n.
701
00:39:08,379 --> 00:39:09,313
Autumn.
702
00:39:10,448 --> 00:39:13,084
Kailangan kong gawin lahat
para wala siya sa baba.
703
00:39:13,084 --> 00:39:16,153
Pakilagay si Lauren
sa pangalawang puwesto.
704
00:39:17,321 --> 00:39:20,424
{\an8}Kahit napakaespesyal
ng koneksyon nina Kyle at Olivia,
705
00:39:20,424 --> 00:39:22,927
si Lauren at Olivia,
706
00:39:22,927 --> 00:39:24,495
may alyansa na tayo ngayon.
707
00:39:25,229 --> 00:39:27,732
Ilagay mo si Myles sa pangalawang puwesto.
708
00:39:28,866 --> 00:39:32,002
{\an8}Pinatunayan ni Myles
na ako 'yong number one niya
709
00:39:32,002 --> 00:39:34,772
at gusto niya 'kong makasama sa dulo.
710
00:39:34,772 --> 00:39:36,841
Para sa pangatlong puwesto,
711
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
ilagay mo si QT sa pangatlong puwesto.
712
00:39:40,277 --> 00:39:42,413
{\an8}At 'yan ang #CircleSister ko.
713
00:39:42,413 --> 00:39:44,715
May alyansa kaming Tres Fuegos
kasama si Myles.
714
00:39:44,715 --> 00:39:46,951
Pakiramdam, ko sulit iligtas si QT.
715
00:39:46,951 --> 00:39:50,054
Circle, ilagay mo si Olivia
sa pang-apat na puwesto.
716
00:39:52,223 --> 00:39:53,524
{\an8}Olivia.
717
00:39:53,524 --> 00:39:55,793
{\an8}Gusto talaga kitang makasama,
718
00:39:55,793 --> 00:39:58,062
pero prinoprotektahan mo si Myles,
719
00:39:58,796 --> 00:40:00,498
at gusto kong mawala si Myles.
720
00:40:02,500 --> 00:40:04,902
Ilagay mo si Paul sa panglimang puwesto.
721
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
{\an8}Gusto ko tumaas 'yong rating mo,
722
00:40:06,570 --> 00:40:10,141
pero para sa diskarte
dapat wala sa baba si Autumn.
723
00:40:10,141 --> 00:40:13,744
Para sa panglimang puwesto,
iniisip ko kung si Jordan o Autumn.
724
00:40:13,744 --> 00:40:15,780
Ilagay mo si Autumn sa panglimang puwesto.
725
00:40:17,281 --> 00:40:20,417
Circle, ilagay mo si Lauren
sa pang-anim na puwesto.
726
00:40:21,318 --> 00:40:24,855
Circle, gusto kong ilagay si Myles
sa huling puwesto.
727
00:40:24,855 --> 00:40:30,361
{\an8}Sigurado, puwedeng iyakan ni QT si Big J.
728
00:40:30,361 --> 00:40:34,765
'Yong huling puwesto, kay Mr. Paul.
729
00:40:34,765 --> 00:40:37,134
Wala talaga 'kong tiwala sa kanya.
730
00:40:37,134 --> 00:40:39,937
Ang bilis niyang nilaglag
'yong mga taong 'yon sa 'kin,
731
00:40:39,937 --> 00:40:43,641
para isipin ko,
walang mapagkakatiwalaan sa The Circle.
732
00:40:43,641 --> 00:40:49,013
Kaya, Circle, ilagay mo si Paul
sa huling puwesto, please.
733
00:40:50,414 --> 00:40:53,951
Circle, ilagay mo si Lauren
sa pampitong puwesto.
734
00:40:54,885 --> 00:40:56,787
{\an8}Nakausap ko si Lauren ngayon,
735
00:40:56,787 --> 00:40:59,924
at sinabi ko, suportado ko siya,
at siya 'yong number one ko,
736
00:40:59,924 --> 00:41:01,859
pero nagsinungaling lang ako.
737
00:41:01,859 --> 00:41:03,861
Sa ngayon, laro 'to.
738
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Kailangan kong i-rate si Olivia
sa huling puwesto.
739
00:41:08,899 --> 00:41:12,069
{\an8}Pasensya na.
Parang nagiging backstabber ako, di ba?
740
00:41:12,069 --> 00:41:13,537
Ang pangit sa pakiramdam.
741
00:41:14,338 --> 00:41:15,339
Huling puwesto.
742
00:41:15,339 --> 00:41:20,644
Wala 'kong choice
kundi sundin 'yong pangako ko kay Myles.
743
00:41:20,644 --> 00:41:24,014
Tingin ko, 'yon lang
ang dahilan para di ako mapaalis dito.
744
00:41:24,615 --> 00:41:28,252
Lahat ng sinabi ko
kay Autumn ngayon, totoo 'yon.
745
00:41:28,252 --> 00:41:30,254
Masakit sa 'kin gawin 'to.
746
00:41:30,254 --> 00:41:34,825
Circle, pakilagay si Autumn
sa huling puwesto.
747
00:41:36,460 --> 00:41:38,729
{\an8}Di maganda 'yong pakiramdam ko
sa rating na 'to,
748
00:41:38,729 --> 00:41:41,065
pero tingin ko,
ito 'yong pinakatamang gawin.
749
00:41:41,065 --> 00:41:45,302
- Circle, pakilagay 'yong rating ko.
- Circle, i-submit mo ang rating ko.
750
00:41:45,302 --> 00:41:47,438
Ang sama ng pakiramdam ko.
751
00:41:48,973 --> 00:41:50,708
{\an8}"Kumpleto na ang rating."
752
00:41:50,708 --> 00:41:54,645
Kailangan kong gawin
'yong pinakamabuti sa laro ni Olivia.
753
00:41:54,645 --> 00:41:58,349
Sa lahat ng pinaghirapan ko, nasa kamay
ng iba 'yong kapalaran ko ngayon?
754
00:41:58,983 --> 00:42:03,153
Masaya at ligtas 'yong pakiramdam ko
kaninang umaga,
755
00:42:03,153 --> 00:42:04,655
tapos nangyari 'yon,
756
00:42:04,655 --> 00:42:09,026
at ngayon,
puwede talagang ako 'yong umuwi.
757
00:42:10,995 --> 00:42:13,797
Nandito lahat sa rating ngayong gabi.
758
00:42:13,797 --> 00:42:14,732
Kasinungalingan,
759
00:42:15,499 --> 00:42:18,936
mga nang-backstab,
siguro may di sinabing pagsusuka.
760
00:42:18,936 --> 00:42:20,905
Baka ako 'yon, pero alam mo ba?
761
00:42:20,905 --> 00:42:23,240
Hindi pa tayo tapos sa mga ride or die.
762
00:42:23,807 --> 00:42:26,644
- Ay naku, pare!
-"Alert!"
763
00:42:28,112 --> 00:42:30,614
"Nandito na ang resulta ng rating."
764
00:42:30,614 --> 00:42:33,317
- Okay.
- Naku, ito 'yong mahalaga ngayon.
765
00:42:33,317 --> 00:42:36,253
Pakiramdam ko, uuwi ako ngayong gabi.
766
00:42:36,253 --> 00:42:39,023
Kung uuwi si Autumn, uuwi rin ako.
767
00:42:40,591 --> 00:42:42,826
Kung nasa baba si Paul
tapos nasa taas si Kyle,
768
00:42:42,826 --> 00:42:45,963
at ako 'yong dahilan
kaya uuwi si Kyle, baka maiyak ako.
769
00:42:45,963 --> 00:42:51,268
Pare, nababaliw ako
sa magkarugtong na kapalarang 'to.
770
00:42:51,268 --> 00:42:53,637
Kailangan kita rito. Halika.
771
00:42:54,138 --> 00:42:55,372
Oo, oras na.
772
00:42:55,873 --> 00:42:58,742
Grabe, parang nasa initan
'yong tagaktak ng pawis ko.
773
00:43:00,311 --> 00:43:03,113
"Sa pinakamababa ang rating
at sa ride or die niya,
774
00:43:03,113 --> 00:43:05,249
ipapaalam na sa kanila ngayon."
775
00:43:05,249 --> 00:43:07,184
Hindi!
776
00:43:07,184 --> 00:43:10,387
Ay, grabe! Gusto kong makita
pero ayokong makita!
777
00:43:10,387 --> 00:43:12,289
Sobrang nakaka-stress 'to.
778
00:43:12,289 --> 00:43:14,992
Sana wag si Olivia. Sana wag si Myles.
779
00:43:15,359 --> 00:43:16,493
LIGTAS KA
780
00:43:16,493 --> 00:43:18,462
Yes! Diyos ko!
781
00:43:18,462 --> 00:43:19,697
Mukhang ligtas tayo!
782
00:43:20,631 --> 00:43:23,634
Ay, grabe!
783
00:43:24,568 --> 00:43:25,402
Pa'no?!
784
00:43:27,004 --> 00:43:27,838
Ano?
785
00:43:28,672 --> 00:43:30,341
Grabe, nakakatuwa 'yon.
786
00:43:30,908 --> 00:43:32,743
Ang galing talaga. Nakakatuwa.
787
00:43:32,743 --> 00:43:35,813
Pero, Diyos ko, okay.
Titigil lang ako sandali.
788
00:43:36,780 --> 00:43:39,950
Sulit lahat ng ginawa ko ngayon
kasi nandito pa rin ako.
789
00:43:39,950 --> 00:43:41,485
Pero kasabay nito,
790
00:43:42,920 --> 00:43:45,356
gusto ko malaman kung sino'ng uuwi.
791
00:43:48,359 --> 00:43:50,794
"Kyle at Paul, isa sa inyo,
pinakamababa sa rating."
792
00:43:50,794 --> 00:43:53,430
"Isa sa inyo, pinakamababa sa rating!"
793
00:43:54,365 --> 00:43:56,100
Uuwi na kami!
794
00:43:56,700 --> 00:43:58,002
Hindi tama 'to, pare.
795
00:44:00,037 --> 00:44:01,605
Putsa, di patas 'to.
796
00:44:03,007 --> 00:44:05,542
Naging number one si Kyle.
797
00:44:06,510 --> 00:44:07,378
Malamang ako 'yon.
798
00:44:07,878 --> 00:44:09,546
Deserving kami rito.
799
00:44:12,383 --> 00:44:14,018
DAHIL SA SIKRETONG ALYANSA N'YO
800
00:44:14,018 --> 00:44:16,053
PUWEDE KAYONG
MA-BLOCK SA THE CIRCLE
801
00:44:16,053 --> 00:44:17,321
Pa'nong ako 'yong uuwi?
802
00:44:21,191 --> 00:44:24,728
Ginawa ko 'yong kailangan
para maging top influencer.
803
00:44:25,229 --> 00:44:29,299
May magagandang koneksyon,
malalakas na kakampi.
804
00:44:29,867 --> 00:44:33,070
Hindi kami dapat umuwi ni Deuce!
Di namin deserve 'yon!
805
00:44:33,070 --> 00:44:35,572
Nagpakatotoo 'ko sa The Circle!
Naging totoo 'ko!
806
00:44:35,572 --> 00:44:39,610
Naging loyal sa lahat ng sinabihan ko
na magiging loyal ako, bro! Hindi!
807
00:44:39,610 --> 00:44:43,013
May pamilya 'ko sa bahay
na dapat buhayin, bro! Hindi!
808
00:44:46,817 --> 00:44:50,187
"Isa sa inyo, may pagkakataon iligtas
ang ride or die n'yo"?!
809
00:44:50,754 --> 00:44:51,689
Ano?
810
00:44:53,424 --> 00:44:57,861
"Sa pagsasakripisyo at pagba-block
ng sarili mo sa The Circle."
811
00:44:59,263 --> 00:45:00,297
Ano?!
812
00:45:01,865 --> 00:45:06,470
Di ko kayang isakripisyo 'yong sarili ko.
Sobrang daming nakataya.
813
00:45:06,470 --> 00:45:11,341
Gusto ko talaga si Kyle,
pero di ko alam pagdating dito.
814
00:45:13,310 --> 00:45:16,480
"Gusto mo bang manatili sa laro
o isakripisyo 'yong puwesto mo?"
815
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
Ano?! Hindi tanong 'to.
816
00:45:19,216 --> 00:45:21,385
Ako 'yong babae na ginagawa lahat!
817
00:45:21,385 --> 00:45:23,287
Paul, niligtas na kita minsan, pare.
818
00:45:23,287 --> 00:45:26,156
Kasi, niligtas kita, bro.
Kaya, iligtas mo 'ko, bro.
819
00:45:26,156 --> 00:45:27,324
Sorry, Kyle.
820
00:45:28,158 --> 00:45:32,096
Mahal kita bro, pero di ako aalis.
Hindi, gusto ko pa rin maglaro.
821
00:45:33,731 --> 00:45:35,165
Kailangan ko 'to, pare.
822
00:45:35,165 --> 00:45:36,633
Kailangan ko 'to, pare!
823
00:45:36,633 --> 00:45:41,939
KUNG PAREHO KAYONG MANANATILI,
PAREHO KAYANG MABA-BLOCK
824
00:45:41,939 --> 00:45:44,808
Naku, pare, di ko alam 'yong gagawin dito.
825
00:45:46,243 --> 00:45:50,214
Kung pareho kaming magsasakripisyo,
pareho kaming matatanggal sa laro.
826
00:45:50,881 --> 00:45:51,982
MANATILI - SAKRIPISYO
827
00:45:51,982 --> 00:45:55,319
Yo! Ni hindi ko kaya!
Hindi ko kaya ngayon.
828
00:45:56,920 --> 00:45:59,156
Di ko kayang isakripisyo sarili ko, pare.
829
00:45:59,656 --> 00:46:01,425
MANATILI - MAGSAKRIPISYO
830
00:46:01,425 --> 00:46:04,461
Pa'no kung manatili kaming dalawa,
tapos uuwi na kami?
831
00:46:04,461 --> 00:46:08,332
Isa 'to sa mga desisyon
na ayaw mo talagang gawin dito.
832
00:46:08,899 --> 00:46:11,368
Gusto kong malaman
'yong ginagawa ni Paul ngayon.
833
00:46:11,368 --> 00:46:14,304
Gustong maglaro ni Paul.
Gustong mag-stay ni Paul!
834
00:46:14,304 --> 00:46:15,272
Dito lang ako.
835
00:46:17,908 --> 00:46:21,979
Kung magsakripisyo si Kyle
at manatili ako,
836
00:46:21,979 --> 00:46:22,980
dito lang ako.
837
00:46:22,980 --> 00:46:24,348
Laro pa rin 'to.
838
00:46:26,316 --> 00:46:27,584
Kailangan gawin ang dapat.
839
00:46:27,584 --> 00:46:29,987
'Yong isakripisyo sarili ko,
di ako gano'n.
840
00:46:31,255 --> 00:46:32,089
Putsa!
841
00:46:38,328 --> 00:46:39,963
MANATILI - MAGSAKRIPISYO
842
00:46:39,963 --> 00:46:41,031
Circle...
843
00:46:45,803 --> 00:46:46,904
{\an8}Susunod!
844
00:46:46,904 --> 00:46:48,839
{\an8}Pareho kaming nandito para manalo.
845
00:46:48,839 --> 00:46:49,940
{\an8}May labang matatapos.
846
00:46:49,940 --> 00:46:52,376
{\an8}Di ko masasabi sa asawa ko,
umuwi ako nang ganito!
847
00:46:53,477 --> 00:46:54,878
{\an8}-Matindi ang emosyon.
- Hay!
848
00:46:54,878 --> 00:46:57,781
{\an8}Oras na para sa mga sagot!
849
00:46:57,781 --> 00:47:00,484
{\an8}-Mas umiinit.
- Maglaglag ka ng tao!
850
00:47:00,484 --> 00:47:03,086
{\an8}Kunin n'yo 'yong fire extinguisher!
851
00:47:03,086 --> 00:47:04,321
{\an8}At may nagpapa-steam!
852
00:47:04,321 --> 00:47:07,691
{\an8}Pinapataas mo ba
ang blood pressure ng nurse na 'to?
853
00:47:07,691 --> 00:47:09,159
{\an8}Patama 'yon.
854
00:47:09,159 --> 00:47:10,327
{\an8}Love is in the air.
855
00:47:10,327 --> 00:47:15,165
{\an8}-Susubukin kahit matitibay na koneksyon.
- Excited akong matalo siya.
856
00:47:15,165 --> 00:47:17,401
{\an8}Wala talagang uurungan ang mga player...
857
00:47:17,401 --> 00:47:20,103
{\an8}- Putsa!
- Pag-atake 'to!
858
00:47:20,103 --> 00:47:23,473
{\an8}...para makuha ang $100,000 na premyo.
859
00:47:23,473 --> 00:47:26,677
{\an8}- Bakit?!
- Yo, wag mo banggitin 'yong pangalan ko.
860
00:47:26,677 --> 00:47:29,846
{\an8}- Ano'ng gagawin mo, Myles?
- Ay, pupunta kami ro'n.
861
00:47:30,614 --> 00:47:31,448
{\an8}'Yan ang laro.
862
00:47:32,983 --> 00:47:35,118
{\an8}Para 'kong nasa Brokeback Mountain.
863
00:47:35,118 --> 00:47:37,020
{\an8}Sana puwede 'kong sumuko sa 'yo.
864
00:48:57,067 --> 00:48:59,069
Tagapagsalin ng Subtitle: Mela Obar