1 00:00:08,908 --> 00:00:11,978 'Yong huli nating laro, naging game-changer. 2 00:00:11,978 --> 00:00:15,648 Dahil magka-team na ang mga player, nagbigay ng pasabog ang The Circle, 3 00:00:15,648 --> 00:00:20,720 at ipinaalam sa lahat na para manalo, kailangan talagang mag-ride or die. 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,056 Mahihirap na desisyon habang naka-costume. 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 "Pag na-block ka..." 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 Ituloy mo! 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 -"...ang ride or die mo..." - ...maba-block kasama mo!" 8 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 Bro, ano ba naman 'to? 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 Ibig sabihin, kailangan talaga namin galingan ni Kyle! 10 00:00:37,537 --> 00:00:42,175 {\an8}Di na ako mag-isang naglalaro sa The Circle. May teammate ako. Putsa. 11 00:00:42,175 --> 00:00:44,544 Hindi 'to basketball, bro. 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,747 {\an8}Masaya 'ko. Pero sa kanya, baka mahina 'kong kakampi, 13 00:00:47,747 --> 00:00:51,418 at 'yon din ang masasabi ko sa sarili ko ngayon. Parang... 14 00:00:51,418 --> 00:00:53,653 Kinakabahan talaga 'ko rito. 15 00:00:53,653 --> 00:00:54,721 Diyos ko. 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,491 Kasi laging mababa 'yong rating ni Paul. 17 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 {\an8}Maraming naging koneksyon si Lauren. 18 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 {\an8}Kaya nag-aalala 'ko na dahil nasa baba ako, 19 00:01:06,533 --> 00:01:08,234 mapabagsak ko siya kasama ko. 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 Gusto ko, ako 'yong responsable sa mangyayari sa 'kin. 21 00:01:11,438 --> 00:01:15,041 {\an8}Kung uuwi ako, gusto kong kasalanan ko at kasalanan ko lang. 22 00:01:15,608 --> 00:01:17,444 Diyos ko. 23 00:01:17,444 --> 00:01:20,513 {\an8}Dapat mataas 'yong rating natin, Myles! 24 00:01:20,513 --> 00:01:23,550 {\an8}Liv! Simula pa lang, marami ka nang ginawang problema! 25 00:01:23,550 --> 00:01:26,453 {\an8}Baka mapauwi tayo. Wala kang ginawang tama sa 'kin. 26 00:01:26,453 --> 00:01:28,154 Pinapahirapan mo 'ko. 27 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 Pero pa'no kung may i-block ako, 28 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 tapos di ko alam na ayokong i-block 'yong partner niya? 29 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 'Yan ang magpapahirap sa 'yo pero magpapasaya sa amin. 30 00:01:37,997 --> 00:01:40,433 {\an8}Kahit ano, puwedeng mangyari. 31 00:01:56,149 --> 00:02:00,286 Dahil sikreto 'yonng magkakapareha, walang may alam kung sino'ng magka-team. 32 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 Kaya ngayon, talagang masusubukan ang Circle skills nila. 33 00:02:08,027 --> 00:02:12,298 Pero bumangon muna sila sa higaan. Pag gising na 'ko, gumising na rin kayo! 34 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 Magandang umaga, Circle. 35 00:02:19,139 --> 00:02:21,374 Deuce! Halika! 36 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 Nagulat talaga 'ko na kulot pa rin 'yong buhok ko. 37 00:02:25,945 --> 00:02:29,282 Nagising akong iniisip na 'yong diskarte ngayon, 38 00:02:29,282 --> 00:02:31,384 damage control dapat. 39 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 Di maganda 'yong relasyon ni Paul sa mga babae at dapat niyang ayusin 'yon. 40 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 Di kami mananalo, pag di kakampi 'yong mga babae. 41 00:02:38,191 --> 00:02:40,093 Iniisip ko pa rin na nakakaloka, 42 00:02:40,093 --> 00:02:44,230 na si Myles 'yong naging ka-partner ko, sa lahat ng tao. 43 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 Mukhang sina Myles at Olivia, 44 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 kailangan nilang sundin 'yong plano nila 45 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 kung gusto nilang manatili rito. 46 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 Naiinis ako sa idea na nasa kamay ng iba 'yong kapalaran ko, 47 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 o nasa kamay ko 'yong kapalaran ng ibang tao. 48 00:03:01,514 --> 00:03:05,785 Lalo na ngayon, number one target ko si Myles. Dapat umalis siya. 49 00:03:06,286 --> 00:03:09,622 Tingin ko, ayaw ni Lauren kay Myles. Alam ko, ayaw ni Olivia kay Myles. 50 00:03:09,622 --> 00:03:11,191 Dapat, kausapin ko si Olivia, 51 00:03:11,191 --> 00:03:14,794 kasi sa larong 'to, siya 'yong tao na wala talagang kakampi. 52 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 Isa rin siya sa mga tao na di ko alam kung ano'ng iniisip, 53 00:03:17,797 --> 00:03:20,133 at tingin ko, makakatulong talaga siya sa 'kin. 54 00:03:20,133 --> 00:03:24,404 Para maligtas kami, ako at si Jordan, magkarugtong 'yong kapalaran namin, 55 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 at lahat, puwedeng mawala pag may ginawang mali si Jordan! 56 00:03:28,641 --> 00:03:32,478 Pero sa tingin ko, dapat malaman niya na ako 'yong may plano, 57 00:03:32,478 --> 00:03:33,746 at susunod lang siya. 58 00:03:34,747 --> 00:03:37,317 May salita ba na kabaligtaran ng team spirit? 59 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 Kahit may mga partner ang lahat, 60 00:03:40,420 --> 00:03:43,456 naghahanap pa rin ang mga player ng koneksyon sa isa't isa. 61 00:03:43,957 --> 00:03:48,661 Makinig ka, di mo makikita si Big J dito. 'Yon lang ang masasabi ko. 62 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 Gaya ng dalawang 'to. 63 00:03:49,729 --> 00:03:53,199 Hindi masaya si Olivia na si Myles ang sikretong ride or die niya, 64 00:03:53,199 --> 00:03:55,501 at gusto ni Jordan na umalis si Myles. 65 00:03:56,803 --> 00:03:59,005 {\an8}Alam mo, gusto ko talagang pauwiin si Myles 66 00:03:59,005 --> 00:04:01,608 kasi gusto kong masolo sina Kyle at Quori-Tyler. 67 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 {\an8}At imposibleng si Olivia 'yong ride or die ni Myles... 68 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 {\an8}Aba, pareho nilang piniling lumaban sa 500 manok kaysa isang oso. 69 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 Kaya, oo, best friend na sila ngayon. 70 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 ...dapat maging kakampi ko siya, at gawin 'yong trabaho para sa 'kin. 71 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 Circle, magsimula ka ng private chat kay Olivia. 72 00:04:19,659 --> 00:04:23,563 A, okay! Tingin ko, maganda 'to para kay Olivia, 73 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 para may koneksyon sila, kasi di pa namin nagagawa 'yon. 74 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}Message, "Grabe!" 75 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}"Gusto talaga kitang makausap." 76 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}"Naaalala ko 'yong sister-in-law ko sa 'yo." 77 00:04:39,145 --> 00:04:41,748 "Sinasabi mo talaga ang nararamdaman sa Circle chat." 78 00:04:41,748 --> 00:04:44,417 {\an8}"Kumusta ang pakiramdam mo? #YouSlayed." 79 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}Message, "Pareho tayo! Exclamation point." 80 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}"Nakakatuwa na nakapag-chat na tayo." 81 00:04:50,056 --> 00:04:55,161 {\an8}"Para 'kong mahuhulog sa upuan ko kasi malupit 'yong ride or die!" 82 00:04:55,161 --> 00:05:00,366 {\an8}"Ano'ng masasabi mo sa lahat ng 'to? Question mark. #IsMyBraOnTooTight?" 83 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}"At tumatawa, kabadong emoji." 84 00:05:03,636 --> 00:05:06,005 Iniisip ko, kung pa'no ko 'to iibahin 85 00:05:06,005 --> 00:05:08,141 para mapunta 'yong usapan kay Myles. 86 00:05:08,141 --> 00:05:14,614 {\an8}Message, "Nakakaloka, may kapareho 'ko ng kapalaran sa unang pagba-block ko." 87 00:05:15,348 --> 00:05:18,418 {\an8}"#IThinkIneedABra. Umiiyak, tumatawang emoji." 88 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}"Pakiramdam ko, si Myles 'yong tinutukoy mo sa Circle chat." 89 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 "May alam ka ba sa nangyari bago 'ko dumating dito?" Ipadala. 90 00:05:26,993 --> 00:05:30,563 Ay! Parang kailangan ko ng bra. Tumatawang emoji." 91 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 Nakakatawa siya! Okay, nagtatanong siya ng tsismis. 92 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 Si Myles 'yong ride or die ni Olivia. 93 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 Kaya gusto kong umiwas sa paninira kay Myles. 94 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 Ayokong nagsisinungaling, pero kailangan, 95 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 o malalagot ako. 96 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}Message, "Pakiramdam ko, nagbibiro lang talaga si Myles 97 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}at di lang maganda 'yong dating no'n." 98 00:05:56,622 --> 00:05:58,124 {\an8}"Nakapag-usap kami, 99 00:05:58,124 --> 00:06:00,727 {\an8}at tingin ko, mali 'yong pagkakaintindi ni Cassie." 100 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}Hindi, mali ka. Tama 'yong intindi niya. 101 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 "Nagkaro'n ka na ba ng pagkakataon para gumawa ng koneksyon?" 102 00:06:08,768 --> 00:06:11,037 {\an8}Kita mo, di pa rin masama 'to, sa totoo lang. 103 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 Pag iparamdam ko sa kanya na mina-manipulate ako ni Myles, 104 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 baka isipin niya, siya 'yong mina-manipulate ni Myles. 105 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}Message, "Nakausap ko si Myles..." 106 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 "...at pag nakikipag-flirt sa 'kin ang cute na lalaki, red flag 'yon!" 107 00:06:25,752 --> 00:06:26,986 Teka, ano? 108 00:06:27,587 --> 00:06:29,722 Nakipag-flirt si Myles kay Jordan? 109 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 Bisexual ba si Myles? Parang, ano'ng ginagawa natin dito? 110 00:06:32,892 --> 00:06:34,127 Naguguluhan ako. 111 00:06:34,127 --> 00:06:35,561 Di siya nakipag-flirt. 112 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 Pero sasabihin ko kahit ano para isipin niyang manipulative si Myles, 113 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 kailangan ko 'yon. 114 00:06:41,968 --> 00:06:46,672 {\an8}Message, "Cute ka. Wag mo maliitin 'yong sarili mo. 115 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}"Sasamahan kita mag-boy hunting, kahit anong araw." 116 00:06:50,042 --> 00:06:53,012 {\an8}"#WhereTheBoysAt, pusong emoji." 117 00:06:53,012 --> 00:06:54,847 Di ko alam pa'no sasagutin 'to. 118 00:06:55,448 --> 00:06:59,285 Pinagtatakpan ba niya si Myles? Bakit laging nangyayari 'to? 119 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 Sige, sabihin natin, message, 120 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}"#MallCrawl tayo pag labas dito? Question mark." 121 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}"Gusto ko 'yan. Kumikindat na emoji." 122 00:07:06,692 --> 00:07:10,196 "Tingin ko, mapagkakatiwalaan ka. Magtitiwala ba 'ko kay Myles?" 123 00:07:10,696 --> 00:07:15,535 Okay. Tingin ko, dapat oo 'yong sagot ko, pero di parang, "Please." 124 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}Message, "Yes!" 125 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}"Payag talaga 'ko! Exclamation point." 126 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}"Tingin ko, mapagkakatiwalaan ka rin." 127 00:07:23,443 --> 00:07:29,582 {\an8}"Parang mapagkakatiwalaan siya, pero tayong dalawa, may #FriendGoals." 128 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 Bakit lahat ng kasama ko sa larong 'to, 129 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 close kay Myles? 130 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 Lahat, niloloko ng lalaking to! 131 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}Message, "'Yan ang plano." 132 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}May handout emoji at sumasayaw na emoji. 133 00:07:44,497 --> 00:07:46,999 {\an8}"Natutuwa ako sa pagiging open mo." 134 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}"Parang ito 'yong pinakatotoong pakikipag-usap ko." 135 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}"Mag-usap uli tayo." 136 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}"#CircleSisInLaw." Ipadala. 137 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 Gusto ko 'to. Parang Team Olivia si Jordan. 138 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 Susuportahan niya 'ko, at susuportahan ko siya. 139 00:08:04,150 --> 00:08:07,086 Yes! 140 00:08:07,086 --> 00:08:09,989 Pakiramdam ko, maganda 'yong relasyon ko kay Olivia, 141 00:08:09,989 --> 00:08:13,192 na nakakainis kasi ngayon, 'yong pagpapaalis kay Myles, 142 00:08:13,192 --> 00:08:16,195 magiging mas mahirap. 143 00:08:23,269 --> 00:08:27,507 Samantala, nagplano ng breakfast date ang mahilig sa jacket na si Myles, 144 00:08:27,507 --> 00:08:30,676 kasama si QT para maglambingan at pag-usapan 'yong diskarte. 145 00:08:31,010 --> 00:08:32,278 INIMBITA KA NI MYLES 146 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 Okay, Papi Fuego ko. 147 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 Dalhin mo 'ko sa private chat kasama si Myles. 148 00:08:38,117 --> 00:08:42,455 {\an8}Humiling ako ng milagro sa The Circle at may pinadalang pagkain sa pinto niya. 149 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 {\an8}Okay, message, 150 00:08:44,757 --> 00:08:48,794 {\an8}"Good morning, beautiful! Araw na emoji, heart-eye emoji." 151 00:08:48,794 --> 00:08:51,197 {\an8}"Deserve mo ng gourmet breakfast in bed..." 152 00:08:51,197 --> 00:08:54,233 {\an8}"...pero sana, puwede na 'yong sorpresa sa pinto mo"? 153 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 "#TrynaSpoilYou"?! 154 00:08:59,505 --> 00:09:02,875 Baka sasabihin niya, "Ano 'to?" Kasi naging tensyonado 'yong mga bagay. 155 00:09:02,875 --> 00:09:06,412 Malamang, di niya inaasahan 'to. Malungkot sa The Circle ngayon. 156 00:09:06,412 --> 00:09:08,214 Ay, grabe! 157 00:09:08,214 --> 00:09:09,815 Iiyak na 'ko. 158 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 Sobrang cute nito! 159 00:09:13,119 --> 00:09:15,788 Nakilala ko ba 'yong love of my life ko sa The Circle? 160 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 Wag 'yong heart pancake. 161 00:09:19,191 --> 00:09:24,564 Kung catfish 'yong gumawa nito, sobrang galing niya. 162 00:09:24,564 --> 00:09:29,502 {\an8}Message, "OMG, Myles. Wala akong masabi." 163 00:09:29,502 --> 00:09:32,271 {\an8}"Na-stress ako dahil sa ride or die twist na 'to, 164 00:09:32,271 --> 00:09:33,906 {\an8}pero pinaganda mo ang araw ko." 165 00:09:33,906 --> 00:09:36,309 {\an8}"Heart-eye emoji, tinidor at kutsilyong emoji." 166 00:09:36,309 --> 00:09:37,443 Aw, ang sweet no'n. 167 00:09:37,443 --> 00:09:39,478 Message, "Na-stress din ako, 168 00:09:39,478 --> 00:09:44,584 {\an8}pero ikaw 'yong totoong #RideOrDie ko, at di ko 'to gagawin nang wala ka." 169 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}Ipadala 'yong message. 170 00:09:47,019 --> 00:09:50,856 Okay! 171 00:09:50,856 --> 00:09:51,857 Maganda 'to. 172 00:09:51,857 --> 00:09:54,560 Masayang basta mag-usap lang kami, 173 00:09:54,560 --> 00:09:58,164 ng walang kinalaman sa... diskarte. 174 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 Parang napakalambing niya. 175 00:10:00,933 --> 00:10:04,236 Gusto ko 'yon, pero gusto ko pa siyang makilala. 176 00:10:04,236 --> 00:10:07,473 Tulad ng, sino siya sa labas? 177 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}"Siguradong mas higit pa kaysa sa nakikita sa panlabas." 178 00:10:10,509 --> 00:10:12,411 {\an8}"Dati 'kong dancer sa NBA, 179 00:10:12,411 --> 00:10:15,281 {\an8}pero simple lang ako, mahal ko nanay ko, mga kapatid." 180 00:10:15,281 --> 00:10:17,416 "#MissingThemTheMost." 181 00:10:17,950 --> 00:10:20,252 "Magkuwento ka ng di namin alam kay Myles." 182 00:10:21,754 --> 00:10:24,724 Okay. Tingin ko, kailangan ko magkuwento sa kanya 183 00:10:24,724 --> 00:10:26,292 ng konti tungkol sa buhay ko. 184 00:10:27,727 --> 00:10:29,395 {\an8}"Pa'no ko nalamang dancer ka?" 185 00:10:29,395 --> 00:10:31,597 {\an8}"Gusto ko na mahalaga ang pamilya mo sa 'yo." 186 00:10:31,597 --> 00:10:36,802 {\an8}"Pinalaki 'ko ng uncle ko, RIP, at tita ko at kapatid ko 'yong mga pinsan ko." 187 00:10:36,802 --> 00:10:39,005 #CantLiveWithoutThem." 188 00:10:40,006 --> 00:10:41,140 Myles. 189 00:10:42,808 --> 00:10:44,210 Ay, grabe! 190 00:10:44,210 --> 00:10:48,047 Teka, okay, sobrang higit pa siya 191 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 sa inaasahan ko. 192 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 Sa totoo lang, weird laging ipaliwanag 193 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 na 'yong tito at tita ko, parang nanay at tatay ko sila. 194 00:10:57,390 --> 00:10:59,759 Isang bagay 'yon na di ko sinasabi sa lahat, 195 00:10:59,759 --> 00:11:02,128 pero malaking bahagi 'yon ng pagkatao ko. 196 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 Pinapakita niya 'yong kahinaan niya sa 'kin. 197 00:11:04,897 --> 00:11:07,967 {\an8}Message, "Parang marami kang pinagdaanan, 198 00:11:07,967 --> 00:11:09,969 {\an8}nakaka-inspire ang passion mo sa buhay." 199 00:11:09,969 --> 00:11:13,639 {\an8}"Condolence sa pagkawala ng tito mo. Di ko ma-imagine 'yong pakiramdam." 200 00:11:13,639 --> 00:11:15,441 "Lumaban sa breast cancer mama ko, 201 00:11:15,441 --> 00:11:17,943 at masakit sa 'kin na makitang nanghihina siya. 202 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}Ay, putsa. Mahirap 'yon. 203 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 Lalo na kung siya 'yong hero mo. 204 00:11:24,450 --> 00:11:30,423 {\an8}Message, "Ang hirap sigurong makita na pagdaanan 'yon ng hero mo..." 205 00:11:30,423 --> 00:11:33,859 {\an8}"...pero sigurado 'ko, 'yong makita ng mama mo kung ga'no ka kabait, 206 00:11:33,859 --> 00:11:35,594 {\an8}nakatulong 'yon sa laban niya." 207 00:11:37,296 --> 00:11:38,164 Sobrang sweet. 208 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 Ganito 'yong pakiramdam pag bago mo pa lang ka-text 'yong taong gusto mo. 209 00:11:42,134 --> 00:11:44,103 Nakakakilig. 210 00:11:44,103 --> 00:11:45,771 Aww, sino'ng mag-aakala, 211 00:11:45,771 --> 00:11:49,008 na kay Mami at Papi Fuego 'yong love story na kailangan natin? 212 00:11:52,044 --> 00:11:55,448 May isa pang nabubuong love affair, sa pagitan ni Kyle at ng hot tub. 213 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 Dahan-dahan lang tayo. Joke! 214 00:11:58,017 --> 00:11:58,984 Oo. 215 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 At gustong malaman ni Autumn kung kaya niyang sabayan 'to. 216 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 Magsimula tayo ng chat kay Kyle. 217 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 Autumn! Parang, ano'ng meron? 218 00:12:08,494 --> 00:12:12,565 Ang focus ko ngayon, si Paul at bigyan ng mga koneksyon si Paul, 219 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 pero makakatulong sa amin si Autumn. 220 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 Dalhin mo 'ko sa private chat ni Autumn. 221 00:12:19,105 --> 00:12:22,441 {\an8}Message, "Hi, Kyle! Exclamation point." 222 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 {\an8}"Gusto talaga kitang maka-chat." 223 00:12:24,243 --> 00:12:27,179 {\an8}"Parang pareho 'yong mga interes nating dalawa." 224 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 "#GymIsLife." 225 00:12:29,448 --> 00:12:33,185 {\an8}"Kumusta ka? Question mark." Ipadala 'yong message sa chat. 226 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 Iniisip ko kung pa'no sisimulan 'yong usapan at alam ko na! 227 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}Message, "Autumn!" 228 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}"No'ng una kong makita 'yong litrato mo, sabi ko, #ThisGirlLifts." 229 00:12:44,830 --> 00:12:46,098 "Ayos lang ako." 230 00:12:46,098 --> 00:12:50,603 {\an8}"Nagpasabog sila ng bomba kagabi, at mula no'n, #Stuck na 'ko." 231 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 Oo, tama talaga. 232 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 Nagwe-weights siya. Ako rin. 233 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 Baka may totoong koneksyon para maging kakampi ko 'yong babeng 'to. 234 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 Message, 235 00:13:00,880 --> 00:13:06,819 {\an8}"Bomba talaga 'yon! Exclamation point." May nagulat, naguguluhang emoji. 236 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}"Medyo di ako mapakali, at di sigurado kung kanino magtitiwala." 237 00:13:11,524 --> 00:13:15,895 "Puwede ba tayong mag-#SlamDunk hanggang sa huli? Trophy emoji." 238 00:13:15,895 --> 00:13:17,897 Gusto niya ng alyansa ngayon. 239 00:13:17,897 --> 00:13:21,333 Lord, maawa ka. Makakatulong talaga 'to sa laro ko. 240 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}Message, "Loyalty 'yong pinakamahalaga sa 'kin." 241 00:13:25,938 --> 00:13:28,774 "May kilala 'kong mga mapagkakatiwalaan sa The Circle." 242 00:13:28,774 --> 00:13:31,010 "Baka puwede kong sabihin sa 'yo." 243 00:13:32,244 --> 00:13:36,815 {\an8}Okay, message, "Nakausap ko sina Jordan at Lauren." 244 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 "Ano'ng opinyon mo sa dalawa at sino pang mapagkakatiwalaan?" 245 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 "#CanICountOnYou?" 246 00:13:46,792 --> 00:13:48,294 Alam mo 'yong nakakabaliw do'n? 247 00:13:48,294 --> 00:13:53,132 Siguradong ride or die niya 'yong isa ro'n. Kaya niya binanggit. 248 00:13:53,132 --> 00:13:55,501 Kaya wala 'kong ilalaglag na kahit sino, 249 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 kasi alam ko, puwede kang mapahamak do'n, sa katagalan. 250 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 Kaya magiging honest ako. 251 00:14:01,574 --> 00:14:04,777 {\an8}Message, "Isang beses ko pa lang nakausap si Jordan, 252 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}at wala 'ko masyadong nalaman sa usapan." 253 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 "Okay kami ni Lauren, at tingin ko, mapagkakatiwalaan mo siya." 254 00:14:10,816 --> 00:14:14,253 {\an8}"Ang payo ko, kaibiganin mo sina Paul at Myles." 255 00:14:14,253 --> 00:14:16,822 {\an8}"#WeGotEachOther. Opisyal na ngayon." 256 00:14:16,822 --> 00:14:17,790 Ipadala. 257 00:14:18,457 --> 00:14:22,461 Okay si Lauren sa kanya, maganda 'yon kasi si Lauren 'yong ride or die ko. 258 00:14:22,461 --> 00:14:24,763 Dapat ko raw kaibiganin sina Paul at Myles. 259 00:14:24,763 --> 00:14:28,534 Mahirap 'yon, kasi medyo wala 'kong tiwala kay Paul 260 00:14:28,534 --> 00:14:30,803 o kay Myles. 261 00:14:30,803 --> 00:14:33,439 Pero 'yong maganda sa message na 'to, 262 00:14:33,439 --> 00:14:36,075 'yong sinabi niya, na susuportahan namin ang isat isa. 263 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 Kaya kung may isang salita siya, 264 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 tatagal talaga 'ko hanggang dulo. 265 00:14:43,015 --> 00:14:44,550 Kung mapagkakatiwalaan siya, 266 00:14:44,550 --> 00:14:47,953 pati 'yong ibang koneksyon na nabuo ko sa larong 'to, 267 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 mas malakas na talaga 'ko kaysa no'ng isang araw, 268 00:14:51,824 --> 00:14:55,761 kaya ibig sabihin, mas ligtas na kami ni Paul ngayon 269 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 kaysa no'ng nakaraang araw. 270 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 'Yon lang ang mahalaga ngayon. 271 00:14:59,965 --> 00:15:01,967 {\an8}Gumising ako kanina na may diskarte, 272 00:15:01,967 --> 00:15:05,170 at ang ganda ng pakiramdam ko pagkatapos namin mag-usap ni Autumn. 273 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 Rinig ko ang music! 274 00:15:09,375 --> 00:15:13,412 Pagsapit ng hapon, pinapanatiling mataas ng mga player ang energy nila. 275 00:15:13,412 --> 00:15:16,181 Lalo na si Olivia, na sumasayaw para itaboy ang malas. 276 00:15:16,181 --> 00:15:17,950 Yes! 277 00:15:17,950 --> 00:15:19,785 Tinataboy natin 'yong mga hater. 278 00:15:19,785 --> 00:15:23,188 Pero di 'yon masyado nararamdaman, ng ride or die niya, si Myles. 279 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 Sa ngayon, nakaka-stress na maging ka-partner si Olivia. 280 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 Sa buong laro, di niya talaga pinapaalam 'yong diskarte niya. 281 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 Talaga bang mapagkakatiwalaan at totoo ka gaya ng sinasabi mo? 282 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 Kakainin talaga kita sa ihawan kasama ng potato chips. 283 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 Di ikaw. Nagbibiro lang ako. 284 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 "Circle Scenarios!" 285 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Kailangan kong umupo para dito. 286 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 Anong klaseng scenario 'yong pagdadaanan ko? 287 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 Napaka-demanding mo, Kyle! 288 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 Circle, buksan mo 'yong Circle Scenarios. 289 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 {\an8}Mas gusto ko 'to. 290 00:15:58,457 --> 00:16:02,895 {\an8}Okay, sa larong ito, bibigyan ng individual scenario bawat player. 291 00:16:04,330 --> 00:16:06,332 "Para kay Autumn ang scenario na 'to." 292 00:16:06,332 --> 00:16:07,366 Okay. 293 00:16:07,933 --> 00:16:13,706 "Sino'ng mga player ang pinakaposible at di posibleng ma-love at first sight?" 294 00:16:14,273 --> 00:16:17,943 Tapos sa Circle chat, sasagutin ng player 'yong tanong 295 00:16:17,943 --> 00:16:22,081 kung sino sa tingin nila ang pinakaposible at di posibleng mapunta sa sitwasyon. 296 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 Ay, masaya 'to! 297 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 Malalaman mo talaga 'yong tingin sa 'yo ng mga tao. 298 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}Malamang si Olivia, 299 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}kasi parang napakabait niya. 300 00:16:33,225 --> 00:16:36,562 Ang sasabihin ng mga player, makakaapekto sa tingin sa kanila ng lahat 301 00:16:36,562 --> 00:16:40,366 at baka ng ride or die nila. Makikita ng buong grupo ang iniisip nila. 302 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 Kaya walang maitatago sa scenario ng The Circle. 303 00:16:42,735 --> 00:16:45,070 Pinakahindi, baka si Paul. 304 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 {\an8}Ipadala 'yong message. 305 00:16:46,705 --> 00:16:48,974 {\an8}PINAKAPOSIBLE: OLIVIA PINAKAHINDI: PAUL 306 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 Ano?! 307 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 Ano'ng ginawa niya para magmukhang mahirap pakisamahan? 308 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 'Yong totoo, tingin ko, di masama 'to. 309 00:16:58,617 --> 00:16:59,885 PARA KAY KYLE ANG SCENARIO 310 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 Para sa akin 'to. 311 00:17:01,086 --> 00:17:03,589 Circle, dalian mo lang. 'Yong madali lang, please. 312 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 Galingan mo, Kyle. 313 00:17:07,292 --> 00:17:10,729 "Sino'ng mga player ang pinakaposible at di posibleng mang-ghost?" 314 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 Pagkagaling sa ma-in-love, pupunta tayo sa ghosting? Naku! 315 00:17:16,402 --> 00:17:18,737 Pare. Ang hirap niyan. 316 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 Dapat, maging matalino rito. 317 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 {\an8}Close ako kay Myles. Close kay Quori. Close kay Autumn. Close kay Paul. 318 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 Sa isa lang di malakas 'yong koneksyon ko, kay Jordan. 319 00:17:29,815 --> 00:17:33,919 Si Paul 'yong pinakaposible, pero ilalaglag niya ba 'yong tropa niya? 320 00:17:33,919 --> 00:17:35,254 Ewan ko. 321 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 Sa pinakahindi, dapat ilagay ko 'yong ride or die ko. 322 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 {\an8}"Pinakaposible, si Jordan." 323 00:17:41,427 --> 00:17:45,497 {\an8}"Pinakahindi, si Paul." Circle, i-submit mo 'yong sagot ko. 324 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 Kyle! "Pinakaposible, si Jordan"?! 325 00:17:51,737 --> 00:17:53,038 Mabigat 'yon. 326 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 Ano?! 327 00:17:55,007 --> 00:17:59,311 Nasaktan talaga siya na di ko siya kinausap no'ng unang araw. 328 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 "Pinakahindi, si Paul!" 329 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 Yo, pinupuri niya 'ko ngayon! Yo! 330 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 Baka magduda 'yong mga tao, na magkatropa kami. 331 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 Prinoprotektahan ni Kyle si Paul kasi tropa niya 'yon. 332 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 Baka sila 'yong magka-ride or die. 333 00:18:17,229 --> 00:18:21,100 Kung ayaw sa 'kin ni Kyle at di kakampi si Kyle, 334 00:18:21,100 --> 00:18:22,734 baka dapat pauwiin ko si Kyle. 335 00:18:22,734 --> 00:18:24,069 Nagkaro'n ako ng kaaway. 336 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 "Para kay Jordan ang scenario na 'to." Ayos! 337 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 Kung puwede kong ilaglag si Kyle, 'yon ang gagawin ko. 338 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 Siguradong gagantihan ako ni Jordan. 339 00:18:34,379 --> 00:18:38,350 {\an8}"Sino 'yong pinakaposible at pinakahindi posibleng manalo sa The Circle?" 340 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 Grabe! 341 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 Sinasabi nito, sino 'yong dapat katakutan at sino 'yong di dapat. 342 00:18:44,590 --> 00:18:47,059 Pag sinabi kong Quori-Tyler, masyadong obvious, 343 00:18:47,059 --> 00:18:48,827 kasi gusto siya ng mga tao. 344 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 Pero pag sinabi kong pinakahindi, obvious na ride or die ko siya. 345 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 Jordan! Jordan, maging matalino ka. 346 00:18:56,034 --> 00:19:00,072 Siyempre, lalabas 'yong matinding galit ni Jordan kay Myles ngayon. 347 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 Nawala na ba 'yon dahil sa pakikipag-usap niya kay Olivia, 348 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 o aatakehin na ni Big J si Papi Fuego? 349 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 Si Olivia 'yong dapat sabihin ko. 350 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 Kasi, pang-anim sa rating si Olivia. 351 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 At naging influencer lang si Kyle. 352 00:19:13,785 --> 00:19:16,321 Kaya, "Pinakaposible, Kyle. Pinakahindi, Olivia." 353 00:19:16,321 --> 00:19:17,589 Ilagay mo at ipadala. 354 00:19:18,423 --> 00:19:20,492 Malabong manalo, si Olivia. 355 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 Yes! 356 00:19:25,264 --> 00:19:28,300 Parang gusto ko 'to kasi, 357 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 gugustuhin mong nandito 'ko, para wala kang kalaban. 358 00:19:33,939 --> 00:19:36,341 Wow. "Pinakaposible, Kyle." 359 00:19:36,341 --> 00:19:37,576 Matalino 'yon. 360 00:19:38,076 --> 00:19:40,612 Sana binabasa 'to ng mga tao na, 361 00:19:40,612 --> 00:19:45,317 "Gago si Kyle kasi pinagmukhang masama si Big J." 362 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 Sana nakikita ni Paul 'yong kalokohang 'to. 363 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 Mapupunta ba si Kyle sa huling puwesto dahil dito, 364 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 na baka mapaalis na kami rito? 365 00:19:53,759 --> 00:19:55,294 Iisipin kong hindi. 366 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 Ngayon, si Paul naman. 367 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 Naku! Gawin na natin! 368 00:20:00,132 --> 00:20:02,868 PARA KAY PAUL ANG SCENARIO 369 00:20:02,868 --> 00:20:06,905 "Sino ang pinakaposible at di posibleng traydorin ang kaibigan para sa date?" 370 00:20:07,773 --> 00:20:10,509 Uh-oh, SpaghettiO! 371 00:20:11,910 --> 00:20:14,279 Diyos ko! Kung naniniwala ka sa bro code, 372 00:20:14,279 --> 00:20:16,682 di mo sasabihin 'yong tingin ko sasabihin mo. 373 00:20:17,282 --> 00:20:20,552 'Yong totoong ako na naglalaro bilang kapatid ko, 374 00:20:21,053 --> 00:20:22,688 gustong sabihin na si Myles. 375 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 Nagawa ko na talaga 'to, 376 00:20:24,790 --> 00:20:27,693 pero naiintindihan ng mga tropa ko, na minsan kailangan e. 377 00:20:27,693 --> 00:20:29,928 Wag mong sabihin si Myles. 378 00:20:29,928 --> 00:20:33,865 Isipin mo... 'yong pangmatagalang diskarte, 379 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 Pag may sinabi 'kong kahit ano tungkol kay Myles, 380 00:20:36,702 --> 00:20:39,338 napaka-sensitive niya, 381 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 at sasabihin niya, "Grabe. Bakit mo ginawa sa 'kin 'yon?" 382 00:20:42,808 --> 00:20:47,379 Pero pag wala 'kong sinabi, baka isipin ng mga tao, may alyansa kami! 383 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 Wag 'yong pangalan ni Myles at wag pangalan ko. 384 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 Alisin mo 'yong dalawang 'yon. 385 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 Ipadala 'yong message. 386 00:20:54,920 --> 00:20:58,390 "Pinakahindi, si QT." Ayos. Gusto ko 'yon. 387 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 "Pinakaposible, si Olivia." Okay. 388 00:21:01,760 --> 00:21:04,296 Okay lang sa 'kin. Kailangan 'yon ng mga babae. 389 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 {\an8}Magpakatotoo kayo. 390 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 Teka, di kaya mas delikado pa 'ko kaysa sa inaasahan ko? 391 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 Sa opinyon ko, ginagawan nila ng pabor 'yong isat isa. 392 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 Sino'ng susunod, Circle? 393 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 Lauren! Ako si Lauren. 394 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 Tingnan natin kung pa'no sasagot si Lauren. 395 00:21:22,047 --> 00:21:23,615 Sana sobrang hirap, 396 00:21:23,615 --> 00:21:26,652 para di siya makapagpanggap na mabait. 397 00:21:27,419 --> 00:21:32,090 Ay! "Sino'ng player ang pinakaposible at di posibleng bumili ng like?" 398 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 Bumili ng like?! 399 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 Dapat may ilaglag siyang tao. Gawin mo. 400 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 Baka si Myles. Siya lang 'yong naiisip ko. 401 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 Ipakita mo kung sino'ng target mo ngayon. 402 00:21:42,134 --> 00:21:44,403 Baka si Olivia, kasi kaibigan ko siya, 403 00:21:44,403 --> 00:21:46,872 at tingin ko, sasabihin niya, "Ano, Lauren? Ha?" 404 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 Pag sinabi kong si Paul, parang wala lang 'yon kay Paul, 405 00:21:50,075 --> 00:21:51,276 Baka dapat si Jordan. 406 00:21:51,843 --> 00:21:54,179 Ayokong insultuhin si Jordan. Di ko siya kilala. 407 00:21:54,179 --> 00:21:56,014 Putsa! Buwisit! 408 00:21:56,014 --> 00:22:00,319 Grabe, stress na 'ko dahil dito. Ni di ko alam kung sino'ng ilalagay. 409 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 Sige na, Lauren. Gawin mo na. 410 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 Lahat, naghihintay! 411 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 Naku, si Olivia? Si Olivia kaya? 412 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 Siguro, puwedeng si Autumn? 413 00:22:09,227 --> 00:22:11,363 Ako 'yong ride or die niya, di ko alam bakit 414 00:22:11,363 --> 00:22:13,699 niya 'ko ilalaglag, ano'ng dahilan. 415 00:22:13,699 --> 00:22:17,969 Alam ko, magkaibigan kami ni Autumn. Nag-iingat lang kami rito. 416 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}Okay, "Pinakaposible, Autumn. Pinakahindi, si QT." Ipadala. 417 00:22:26,945 --> 00:22:27,846 Ano?! 418 00:22:28,347 --> 00:22:29,881 Lauren! 419 00:22:29,881 --> 00:22:33,318 "Pinakahindi, si QT"?! 420 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 Mahal kita, Lauren! 421 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 "Pinakaposible, si Autumn"? 422 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 Naku, Autumn, pinakita niya 'yong nararamdaman niya sa 'yo. 423 00:22:42,360 --> 00:22:44,429 'Yan ang babaeng di mo mapagkakatiwalaan. 424 00:22:44,429 --> 00:22:47,899 Baka nakikipagsabwatan si Lauren para kalabanin si Autumn. 425 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 Nasa'n 'yong diskarte ni Lauren dito? 426 00:22:49,868 --> 00:22:53,972 {\an8}Kung sinisiraan niya 'ko at na-block ako, 427 00:22:53,972 --> 00:22:57,042 di ba niya naisip na maba-block din siya? 428 00:22:58,310 --> 00:22:59,845 Nagsisi 'ko na sinabing Autumn. 429 00:22:59,845 --> 00:23:02,681 Sorry, girl. Sorry. Ito 'yong... 430 00:23:05,517 --> 00:23:07,285 Okay. Maganda 'yong para kay Olivia. 431 00:23:08,186 --> 00:23:10,288 Ay naku! 432 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 "Sino ang mga pinakaposible, at hindi posibleng maging backstabber"?! 433 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 - Bro! - Salamat sa Diyos, di 'to 'yong tanong ko. 434 00:23:19,931 --> 00:23:23,769 Pakiramdam ko dapat gawin ni Olivia 'yong gagawin ni Myles dito, 435 00:23:23,769 --> 00:23:25,237 at ayoko 'yon. 436 00:23:25,237 --> 00:23:28,273 Sige na, baby. Gawin mo 'yong diskarte, Liv. 437 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 May game plan tayo! 438 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 Sasabihin namin, Autumn. 439 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 Ilagay mo, Autumn! 440 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 Message... 441 00:23:39,785 --> 00:23:40,752 Sige na, Liv. 442 00:23:41,319 --> 00:23:42,587 I-submit ang mga sagot ko. 443 00:23:42,587 --> 00:23:44,423 {\an8}POSIBLE: AUTUMN PINAKAHINDI: LAUREN 444 00:23:44,423 --> 00:23:46,725 Yes! 445 00:23:46,725 --> 00:23:49,928 'Yan ang kailangan namin para makapag-block ng tao! 446 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 Hindi ako at di pa 'ko naging backstabber sa buong buhay ko. 447 00:23:54,132 --> 00:23:58,270 Sasabihin ko sa 'yo. Gulat na gulat ako ngayon. 448 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 Sorry talaga, Autum. Sorry talaga. 449 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 Ano'ng nangyayari? 450 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 Nababaliw na siguro sa takot si Lauren ngayon. 451 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 Ay, naku! Bakit Autumn 'yong sinabi mo? 452 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 Tingin ko, ipapakita nito kay Myles 453 00:24:10,982 --> 00:24:15,320 na totoo 'yong sinabi ni Olivia no'ng gumawa sila ng deal. 454 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 Nakakainis lang na kailangan kong gawin 'to. 455 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 Okay lahat. 456 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 Nangyayari na! 457 00:24:25,430 --> 00:24:30,669 "Para kay Quori-Tyler 'yong scenario." Ikaw 'yan, girl. 458 00:24:31,636 --> 00:24:37,275 "Sino 'yong pinakaposible, di posibleng magpakabait para sa pabor?" 459 00:24:40,846 --> 00:24:42,080 Naku! 460 00:24:42,080 --> 00:24:44,950 'Yong totoong sagot ko sa pinakaposible, si Lauren, 461 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 pero ayokong sabihin 'yon, kasi prinotektahan ako ni Lauren. 462 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 Puwede mo 'ko ilagay sa pinakahindi kasi 'di ko gagawin 'yon. 463 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 Okay. Dito, tatargetin ko si Autumn. 464 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 Tingin ko, dapat dumagdag lang ako. 465 00:24:58,463 --> 00:25:00,899 Parang, dapat i-target ng lahat si Autumn. 466 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 Pinakaposible, si Autumn. 467 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}Pinakahindi, si Jordan. 468 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 Dito, proprotektahan ko si Jordan, para matuwa sa kanya 'yong mga tao. 469 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 {\an8}Yes! Mahal kita. 470 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 Di ko ba nakita 'yong memo na atakehin si Autumn? 471 00:25:18,083 --> 00:25:20,285 Ano'ng nakikita ng mga tao na di ko nakikita? 472 00:25:20,285 --> 00:25:21,353 Sabi niya, Autumn. 473 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 Siguro, sobrang lungkot ni Autumn ngayon. 474 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 Sorry, Autumn. 475 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 Kailangan kong gawin 'yon. 476 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 "Para kay Myles ang scenario." 477 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 "Sino'ng mga player ang posible at di posibleng mag-catfish ng isang tao?" 478 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 Delikado 'to. 479 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 Pag sinabi niyang Autumn, mababaliw ako. 480 00:26:01,359 --> 00:26:04,896 Ride or die 'to. Gusto mong makita 'to. Kaya, magpapakatotoo 'ko. 481 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 Autumn, mag-iimpake ka na. Olivia, gagawin ko para sa 'yo. 482 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}"Pinakaposible, si Autumn. Pinakahindi, si Olivia." 483 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 Ipadala 'yong message. 484 00:26:22,147 --> 00:26:24,849 Wow. Okay. Wow. 485 00:26:25,350 --> 00:26:26,484 Sabi niya, Autumn. 486 00:26:26,484 --> 00:26:28,453 Autumn, delikado ka, girl. 487 00:26:29,187 --> 00:26:33,124 Gusto kong malaman ng mga tao di masama si Olivia, kasi na-target siya. 488 00:26:33,124 --> 00:26:36,127 Susuportahan ko siya. Ganyan 'yong ride or die. 489 00:26:36,127 --> 00:26:39,397 Puwede 'ko maging masaya kasi alam ko, sumusunod sa plano si Myles. 490 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 Ayoko lang ng plano! 491 00:26:42,033 --> 00:26:47,205 Nakakainis at nakakalito 'yon, at di ko alam ba't nangyayari 'yon, 492 00:26:47,205 --> 00:26:49,407 pero ang sama ng mga tao. 493 00:27:01,419 --> 00:27:03,288 Nalulungkot lang ako 494 00:27:03,288 --> 00:27:07,392 na makitang inaatake ng lahat si Autumn, 495 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 kasama na 'ko. 496 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 Pakiramdam ko, naging si Autumn na 'ko dati. 497 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 Parang napunta na 'ko sa sitwasyon 498 00:27:17,802 --> 00:27:20,372 na pakiramdam ko, galit sa 'kin lahat. 499 00:27:25,844 --> 00:27:30,615 Ayokong sisihin ang sarili ko at sabihin, kasalanan ko kaya galit lahat kay Autumn. 500 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 Oo, may ginawa ako, pero di ko na mababago 'yon. 501 00:27:38,690 --> 00:27:40,392 Grabe! Malapit na ba ang taglamig? 502 00:27:40,392 --> 00:27:44,195 Kasi lahat, hinahatak pababa si Autumn sa larong 'yon. 503 00:27:44,195 --> 00:27:47,899 Di lang alyansa ang kailangan niya. Kailangan niya ng kaibigan. 504 00:27:52,170 --> 00:27:55,373 Hala! Ay, naku. Okay. 505 00:27:55,373 --> 00:27:58,043 Magiging totoo na 'yong gulo. Gugulo na talaga. 506 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 Circle, dalhin mo 'ko sa private chat kasama si Olivia. 507 00:28:03,214 --> 00:28:04,649 Message, 508 00:28:05,417 --> 00:28:08,186 {\an8}"Hi, Autumn. Gusto kitang kumustahin 509 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 {\an8}at siguraduhing okay ka." 510 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}"Malupit 'yong araw na 'to, 511 00:28:11,723 --> 00:28:16,127 {\an8}pero sana naiintindihan mo na laro 'to at walang personalan." 512 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 {\an8}"#ImSorry, #YoureNotAlone." 513 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 Ipadala 'yong message. 514 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 {\an8}"#ImSorry. #YoureNotAlone." 515 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 Olivia, honey. Di ako ganyan katanga, baby. 516 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 Message, 517 00:28:38,850 --> 00:28:43,722 {\an8}"Naninisi 'yong mga totoong backstabber, at 'yon mismo ang ginawa mo ngayon." 518 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}"Nakita ko na 'yong tunay mong kulay." 519 00:28:45,690 --> 00:28:48,226 Di kita trinaydor, girl. Di kita kilala. 520 00:28:48,226 --> 00:28:50,495 'Yon din ang ginawa ng pitong tao. 521 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 Message, 522 00:28:54,799 --> 00:28:57,402 {\an8}"Di lang ako 'yong gumawa ng desisyon ngayon, 523 00:28:57,402 --> 00:29:00,739 {\an8}pero ako 'yong humihingi ng sorry ngayon." 524 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}"#ImWillingToStartOver." 525 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 Hay! Ewan ko! 526 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 Message, 527 00:29:10,248 --> 00:29:14,519 {\an8}"Nagpapasalamat ako sa sorry mo at sana nakapag-usap tayo bago 'yon 528 00:29:14,519 --> 00:29:17,722 {\an8}para mas nakilala mo 'ko." 529 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 "Ang lupit ng larong 'yon, at naalala ko 'yong mga pinagdaanan ko, 530 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 pero kilala ko 'yong sarili ko." 531 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 "Cheers sa bagong simula. Cheers emoji." 532 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 Ay, "mga pinagdaanan." 533 00:29:30,869 --> 00:29:31,703 Grabe. 534 00:29:33,838 --> 00:29:37,842 {\an8}Message, "Naiintindihan ko." 535 00:29:37,842 --> 00:29:42,714 {\an8}"No'ng bata pa ako, grabe 'yong pangbu-bully sa 'kin, 536 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 at may panahon na... 537 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 nahirapan talaga 'ko." 538 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 "Sa wakas, dumating na 'ko sa puntong, 539 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 kaya ko ng mahalin 'yong sarili ko." 540 00:29:58,596 --> 00:30:01,366 {\an8}"Hindi ko alam 'yong pinagdaanan mo." 541 00:30:03,334 --> 00:30:06,504 {\an8}"Pero nalulungkot ako na naalala mo 'yon ngayon." 542 00:30:06,504 --> 00:30:10,241 {\an8}"#NoMatterWhatItsGoingToBeOK." 543 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 Oo naman. Natagalan bago 'ko nakarating 544 00:30:18,783 --> 00:30:20,218 sa punto kung saan... 545 00:30:22,220 --> 00:30:23,888 masaya na 'ko sa sarili ko. 546 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 At naiinis akong isipin 547 00:30:31,329 --> 00:30:34,532 na naiparamdam ko 'yon sa iba. 548 00:30:34,532 --> 00:30:35,800 Naiinis ako 549 00:30:37,335 --> 00:30:41,005 sa pakiramdam na naiparamdam ko 'yon sa iba. 550 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 Medyo nakakaantig ng damdamin 'yon, di ba? 551 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 Kasi alam ko talaga 'yong sinasabi niya, 552 00:30:56,821 --> 00:31:02,493 pero... di ko hihilingin 'yon para sa kahit sino. 553 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 Di ko sasadyain na gawin 'yon sa kahit sino. 554 00:31:06,464 --> 00:31:11,002 Kaya 'yong "naranasan na niya dati" pero ginawa niya pa rin sa 'kin, 555 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 maraming sinasabi 'yon tungkol sa ugali niya. 556 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 Message, 557 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}"Nalulungkot akong marinig 'yan." 558 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}"Mukhang marami tayong pagkakapareho." 559 00:31:22,981 --> 00:31:25,383 "Ang mahalaga, 'yong tingin mo sa sarili mo." 560 00:31:25,383 --> 00:31:27,886 "Exclamation point, pusong emoji." 561 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 "#IGotYourBackIfYouGotMine." 562 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 Di ko sasabihing suportado ko siya. 563 00:31:36,394 --> 00:31:37,896 Parang di tama, 564 00:31:37,896 --> 00:31:41,966 kasi makakaapekto 'yon sa mangyayari sa ratings. 565 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 Di ko puwedeng ipatalo 'yong buong laro ko at ng isa pang tao. 566 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 Di lang ako 'yong apektado. Apektado rin si Myles. 567 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 Kung gusto kong mag-stay, wala akong choice. 568 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 Olivia. "Mukhang may pagkakapareho nga tayo." 569 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}"Masaya 'kong nakapag-chat tayo." 570 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}"#StayStrong. Usap tayo ulit." 571 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 {\an8}Wala talaga 'kong nakuhang, "Suportado kita," 572 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 {\an8}o kahit ano sa huling reply niya. Kaya... 573 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 Di ko pa rin alam ano'ng lagay ko, 574 00:32:17,802 --> 00:32:22,040 pero sana, nagpakatotoo siya na tutulungan niya 'ko. 575 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 Ewan ko. 576 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 Tingin ko, sa usapan na 'to, 577 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 magmumukha 'kong masama 578 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 pag binoto ko siya sa pinakababa ngayong gabi. 579 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 Pakiramdam ko ngayon, 580 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 parang tratraydorin ko siya. 581 00:32:44,829 --> 00:32:47,832 Sinabi ni Olivia, isang plus size na babae, 582 00:32:47,832 --> 00:32:50,935 "Puwede kang maging walang awa, pero mabait pa rin." 583 00:32:50,935 --> 00:32:53,438 'Yong matalino at plus size na babaeng 'yon? Ako. 584 00:32:53,438 --> 00:32:58,009 Desperado si Lauren sa kakampi at kukuha siya sa kahit anong paraan. 585 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 {\an8}Makikinabang kaming dalawa kung mataas 'yong boto namin sa isa't isa. 586 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 Kung mas tataas ako sa rating, 587 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 puwedeng maligtas kami ni Kyle. 588 00:33:07,885 --> 00:33:10,688 Kaya, gusto ko siyang makausap 589 00:33:10,688 --> 00:33:13,157 bago kami magbigayan ng rating, 590 00:33:13,157 --> 00:33:16,761 {\an8}at babaguhin ko 'yong isip niya tungkol sa nararamdaman kay Paul. 591 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 {\an8}Circle, imbitahin mo si Lauren sa private chat. 592 00:33:21,232 --> 00:33:25,236 Paul? Inimbita 'ko ni Paul sa chat? Ano'ng sasabihin mo, Paul? 593 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 Tingin ko, pinakamababa 'yong rating niya sa 'kin sa lahat dito. 594 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 Okay, heto na. 595 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 Medyo malambing lang tayo sa umpisa, para maging masaya 'yong usapan, 596 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 tapos, aatake na tayo. 597 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 Message, 598 00:33:40,685 --> 00:33:41,886 {\an8}"Kumusta, Lauren?" 599 00:33:41,886 --> 00:33:44,889 {\an8}"Ako lang ba, o nakakabaliw 'yong twist sa laro?" 600 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}"Magkapares? Ano'ng pakiramdam mo? Natatakot ka ba?" 601 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}Ipadala 'yong message. 602 00:33:51,129 --> 00:33:53,097 "Ano'ng pakiramdam mo? Natatakot ka ba?" 603 00:33:54,332 --> 00:33:57,335 Sige, magpakatotoo tayo kay Paul. Sabihin mo ang pakiramdam mo. 604 00:33:57,335 --> 00:33:58,770 Pero wag mo sabihin lahat, 605 00:33:58,770 --> 00:34:01,172 ayokong malaman niya, si Autumn 'yong partner ko. 606 00:34:01,672 --> 00:34:05,710 {\an8}Message, "Sa totoo lang, Paul, natatakot talaga 'ko ngayon." 607 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 {\an8}"Nag-aalala 'ko na depende sa iba 'yong mangyayari sa 'kin." 608 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 {\an8}"Kumusta ka ngayon? Sana okay ka lang." 609 00:34:11,482 --> 00:34:14,485 Okay, magkasundo tayo, Lauren, 610 00:34:14,485 --> 00:34:15,987 kasi niloloko lang naman kita. 611 00:34:15,987 --> 00:34:21,726 {\an8}Message, "Oo, big deal na nakatali 'yong kapalaran mo sa iba." 612 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 "Napag-iisipan ko talaga 'yong diskarte." 613 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 "Pinag-uusapan 'yong diskarte, may maitutulong ba 'ko?" 614 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 "Puso. Magkasama tayo rito." Salamat, Paul. Ang sweet mo. Aw. 615 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 Oo. Magkasama tayo rito, Lauren. Ikaw at ako, honey! 616 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}Message "Sinusubukan kong maging totoo kaysa dumiskarte." 617 00:34:39,010 --> 00:34:41,479 {\an8}"Pero no'ng sinubukan kong maging madiskarte sa laro 618 00:34:41,479 --> 00:34:43,514 {\an8}at sinabi si Autumn kasi magkasundo kami, 619 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}di ko sinasadyang magalit lahat kay Autumn." 620 00:34:46,284 --> 00:34:50,855 "Tingin mo ba, iniisip ng mga tao na ang sama ko ngayon? #IAppreciateYou." 621 00:34:51,823 --> 00:34:54,926 Sweetheart, iniisip namin 'yan. 622 00:34:54,926 --> 00:34:56,027 Message, 623 00:34:57,562 --> 00:35:01,732 {\an8}"Ang totoo, mukhang may opinyon 'yong mga tao tungkol kay Autumn." 624 00:35:01,732 --> 00:35:03,401 "Wag mo sisihin 'yong sarili mo." 625 00:35:03,401 --> 00:35:06,604 "Tingin ko, pakiramdam ng marami, mabait ka sa lahat." 626 00:35:06,604 --> 00:35:11,209 {\an8}"Di ako mag-aalala kay Autumn. Panalo lagi 'yong pagpapakatotoo." 627 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}Ipadala 'yong message. 628 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 Maganda 'to. 629 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Sinasabi nito, gusto 'ko ni Paul at may tiwala kami sa isa't isa. 630 00:35:18,282 --> 00:35:22,186 At alam mo? Paganda ng paganda ang relasyon namin at okay 'yon. Message, 631 00:35:22,687 --> 00:35:25,656 {\an8}"Salamat, Paul. Nirerespeto ko 'yon tungkol sa 'yo." 632 00:35:25,656 --> 00:35:27,758 {\an8}"Palagi kang totoo sa sarili." 633 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}"May maitutulong din ba 'ko? #HereForYouKing." Ipadala. 634 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 Ay, ang sweet naman! 635 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 Gusto ko talagang tapusin 'to sa magandang paraan. 636 00:35:39,770 --> 00:35:45,143 {\an8}Message, "Mahalaga sa 'kin na binalikan mo 'ko para itama lahat." 637 00:35:45,143 --> 00:35:47,678 Ay! Masaya 'ko! 638 00:35:47,678 --> 00:35:52,650 "#Respect. Nakahinga 'ko nang maluwag na okay tayo." 639 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 "Sa ngayon, ikaw 'yong number one ko. #GotYourBack. #PositiveProgression." 640 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 Okay, Paul. Sigurado. 641 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 Ito 'yong pinakatamang gawin para makumpleto 'yong diskarte ko 642 00:36:02,793 --> 00:36:04,896 at makumpleto ang plano 643 00:36:04,896 --> 00:36:07,565 na paalisin si Lauren dito. 644 00:36:07,565 --> 00:36:11,402 {\an8}Message, "Maraming salamat, kinausap mo 'ko. Suportado talaga kita." 645 00:36:11,903 --> 00:36:12,870 Ipadala. 646 00:36:12,870 --> 00:36:14,338 "Suportado talaga kita." 647 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 Sana panindigan talaga ni Lauren 'to. 648 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 Parang mag-bestie na kami ni Paul ngayon, at gusto ko 'yon. 649 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 Tagumpay ang misyon. 650 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 Tingnan natin kung pareho sa iniisip ni Lauren ang gagawin niya. 651 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 Para bang, umaasa ka na di ka lolokohin ni Lauren, 652 00:36:37,295 --> 00:36:39,664 gaya ng planong pangloloko mo sa kanya. 653 00:36:39,664 --> 00:36:40,865 Naiintindihan ko. 654 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 Hapon na sa The Circle, at habang nagpapahinga ang ibang player, 655 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 alam mong proud si Paul sa sarili, pag nakagawa ng bagong lyrics. 656 00:36:49,140 --> 00:36:50,541 Kaibigan ko si Kyle 657 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 Ang aking ride or die 658 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 Na pina-practice ang mata at kamay 659 00:36:56,514 --> 00:36:59,717 para sa next basketball season, pero di lang siya ang naglalaro. 660 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 Sige na, Circle. 661 00:37:01,786 --> 00:37:05,656 - "Alert!" - Alert! Pambihirang alert! 662 00:37:05,656 --> 00:37:06,991 Heto na naman tayo. 663 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 - Bawiin mo! - Tama na 'yong pinagdaanan ko ngayon! 664 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 "Mga player, i-rate n'yo na ang isa't isa." 665 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 "...i-rate n'yo na ang isa't isa!" Ay, Diyos ko! 666 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 Kinakabahan ako. 667 00:37:21,639 --> 00:37:24,842 {\an8}-"I-rate n'yo ang mga player..." -"...mula pinakauna hanggang pampito." 668 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 Hala, heto na! 669 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 "Sa unang puwesto, 'yong paborito mo." 670 00:37:30,014 --> 00:37:32,583 Di ko alam ang gagawin! 671 00:37:32,583 --> 00:37:34,685 Ilalagay kong una si QT sa lahat. 672 00:37:34,685 --> 00:37:37,955 Pero kung ako si QT, pareho kami kung dumiskarte. 673 00:37:37,955 --> 00:37:39,924 Dapat protektahan 'yong ride or die mo. 674 00:37:41,092 --> 00:37:43,160 "Sa pampito, ang pinakahindi mo paborito." 675 00:37:43,160 --> 00:37:45,029 Tinawag akong backstabber. 676 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 Na mabait lang para sa pabor. 677 00:37:47,098 --> 00:37:51,369 At ano pa 'yong isa? Oo nga. Pinakaposibleng bumili ng like. 678 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 Halatang mataas ang tingin sa 'kin ng mga tao sa The Circle. 679 00:37:56,207 --> 00:38:00,011 Kung gagaan ang pakiramdam mo, hahanga sila sa talas ng memorya mo. 680 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 "Ang pinakamababa ang rating, maba-block sa The Circle." 681 00:38:05,383 --> 00:38:08,052 - Ano?! - Teka, ano?! 682 00:38:08,052 --> 00:38:09,320 Naiinis ako. 683 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 Walang influencer! 684 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 -"Tandaan, karugtong ng kapalaran..." -"...ride or die!" 685 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 Sino 'yong ride or die ni Autumn ngayon?" 686 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 Kung uuwi ako, kasama kong uuwi si Lauren. 687 00:38:24,035 --> 00:38:25,069 Teka, ano?! 688 00:38:25,069 --> 00:38:27,271 Buong araw ko hinintay 'yong roller coaster, 689 00:38:27,271 --> 00:38:29,640 at ngayong pasakay na 'ko, takot na takot ako. 690 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 Nakakainis 'to. 691 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 Kinatatakutan ko 'yong sandaling 'to. 692 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 Circle, para sa posibleng huling pagkakataon ko, 693 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 dalhin mo 'ko sa ratings. 694 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 Kung susundin namin 'yong diskarte, sana mangyari 'yon! 695 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 Sa unang puwesto, 'yong ride or die ko. 696 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 'Yon ang tropa ko, si Kyle. 697 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 {\an8}Gusto kong ilagay si Paul. 698 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 Ilagay mo si Olivia sa unang puwesto. 699 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 {\an8}Ilagay mo si Myles sa unang puwesto. 700 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 - Dapat piliin ko si Jordan. - Ang dali no'n. 701 00:39:08,379 --> 00:39:09,313 Autumn. 702 00:39:10,448 --> 00:39:13,084 Kailangan kong gawin lahat para wala siya sa baba. 703 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 Pakilagay si Lauren sa pangalawang puwesto. 704 00:39:17,321 --> 00:39:20,424 {\an8}Kahit napakaespesyal ng koneksyon nina Kyle at Olivia, 705 00:39:20,424 --> 00:39:22,927 si Lauren at Olivia, 706 00:39:22,927 --> 00:39:24,495 may alyansa na tayo ngayon. 707 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 Ilagay mo si Myles sa pangalawang puwesto. 708 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 {\an8}Pinatunayan ni Myles na ako 'yong number one niya 709 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 at gusto niya 'kong makasama sa dulo. 710 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 Para sa pangatlong puwesto, 711 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 ilagay mo si QT sa pangatlong puwesto. 712 00:39:40,277 --> 00:39:42,413 {\an8}At 'yan ang #CircleSister ko. 713 00:39:42,413 --> 00:39:44,715 May alyansa kaming Tres Fuegos kasama si Myles. 714 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 Pakiramdam, ko sulit iligtas si QT. 715 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 Circle, ilagay mo si Olivia sa pang-apat na puwesto. 716 00:39:52,223 --> 00:39:53,524 {\an8}Olivia. 717 00:39:53,524 --> 00:39:55,793 {\an8}Gusto talaga kitang makasama, 718 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 pero prinoprotektahan mo si Myles, 719 00:39:58,796 --> 00:40:00,498 at gusto kong mawala si Myles. 720 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 Ilagay mo si Paul sa panglimang puwesto. 721 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 {\an8}Gusto ko tumaas 'yong rating mo, 722 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 pero para sa diskarte dapat wala sa baba si Autumn. 723 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 Para sa panglimang puwesto, iniisip ko kung si Jordan o Autumn. 724 00:40:13,744 --> 00:40:15,780 Ilagay mo si Autumn sa panglimang puwesto. 725 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 Circle, ilagay mo si Lauren sa pang-anim na puwesto. 726 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 Circle, gusto kong ilagay si Myles sa huling puwesto. 727 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 {\an8}Sigurado, puwedeng iyakan ni QT si Big J. 728 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 'Yong huling puwesto, kay Mr. Paul. 729 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 Wala talaga 'kong tiwala sa kanya. 730 00:40:37,134 --> 00:40:39,937 Ang bilis niyang nilaglag 'yong mga taong 'yon sa 'kin, 731 00:40:39,937 --> 00:40:43,641 para isipin ko, walang mapagkakatiwalaan sa The Circle. 732 00:40:43,641 --> 00:40:49,013 Kaya, Circle, ilagay mo si Paul sa huling puwesto, please. 733 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 Circle, ilagay mo si Lauren sa pampitong puwesto. 734 00:40:54,885 --> 00:40:56,787 {\an8}Nakausap ko si Lauren ngayon, 735 00:40:56,787 --> 00:40:59,924 at sinabi ko, suportado ko siya, at siya 'yong number one ko, 736 00:40:59,924 --> 00:41:01,859 pero nagsinungaling lang ako. 737 00:41:01,859 --> 00:41:03,861 Sa ngayon, laro 'to. 738 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Kailangan kong i-rate si Olivia sa huling puwesto. 739 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 {\an8}Pasensya na. Parang nagiging backstabber ako, di ba? 740 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 Ang pangit sa pakiramdam. 741 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 Huling puwesto. 742 00:41:15,339 --> 00:41:20,644 Wala 'kong choice kundi sundin 'yong pangako ko kay Myles. 743 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 Tingin ko, 'yon lang ang dahilan para di ako mapaalis dito. 744 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 Lahat ng sinabi ko kay Autumn ngayon, totoo 'yon. 745 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 Masakit sa 'kin gawin 'to. 746 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 Circle, pakilagay si Autumn sa huling puwesto. 747 00:41:36,460 --> 00:41:38,729 {\an8}Di maganda 'yong pakiramdam ko sa rating na 'to, 748 00:41:38,729 --> 00:41:41,065 pero tingin ko, ito 'yong pinakatamang gawin. 749 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 - Circle, pakilagay 'yong rating ko. - Circle, i-submit mo ang rating ko. 750 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 Ang sama ng pakiramdam ko. 751 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}"Kumpleto na ang rating." 752 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 Kailangan kong gawin 'yong pinakamabuti sa laro ni Olivia. 753 00:41:54,645 --> 00:41:58,349 Sa lahat ng pinaghirapan ko, nasa kamay ng iba 'yong kapalaran ko ngayon? 754 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 Masaya at ligtas 'yong pakiramdam ko kaninang umaga, 755 00:42:03,153 --> 00:42:04,655 tapos nangyari 'yon, 756 00:42:04,655 --> 00:42:09,026 at ngayon, puwede talagang ako 'yong umuwi. 757 00:42:10,995 --> 00:42:13,797 Nandito lahat sa rating ngayong gabi. 758 00:42:13,797 --> 00:42:14,732 Kasinungalingan, 759 00:42:15,499 --> 00:42:18,936 mga nang-backstab, siguro may di sinabing pagsusuka. 760 00:42:18,936 --> 00:42:20,905 Baka ako 'yon, pero alam mo ba? 761 00:42:20,905 --> 00:42:23,240 Hindi pa tayo tapos sa mga ride or die. 762 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 - Ay naku, pare! -"Alert!" 763 00:42:28,112 --> 00:42:30,614 "Nandito na ang resulta ng rating." 764 00:42:30,614 --> 00:42:33,317 - Okay. - Naku, ito 'yong mahalaga ngayon. 765 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 Pakiramdam ko, uuwi ako ngayong gabi. 766 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 Kung uuwi si Autumn, uuwi rin ako. 767 00:42:40,591 --> 00:42:42,826 Kung nasa baba si Paul tapos nasa taas si Kyle, 768 00:42:42,826 --> 00:42:45,963 at ako 'yong dahilan kaya uuwi si Kyle, baka maiyak ako. 769 00:42:45,963 --> 00:42:51,268 Pare, nababaliw ako sa magkarugtong na kapalarang 'to. 770 00:42:51,268 --> 00:42:53,637 Kailangan kita rito. Halika. 771 00:42:54,138 --> 00:42:55,372 Oo, oras na. 772 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 Grabe, parang nasa initan 'yong tagaktak ng pawis ko. 773 00:43:00,311 --> 00:43:03,113 "Sa pinakamababa ang rating at sa ride or die niya, 774 00:43:03,113 --> 00:43:05,249 ipapaalam na sa kanila ngayon." 775 00:43:05,249 --> 00:43:07,184 Hindi! 776 00:43:07,184 --> 00:43:10,387 Ay, grabe! Gusto kong makita pero ayokong makita! 777 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 Sobrang nakaka-stress 'to. 778 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 Sana wag si Olivia. Sana wag si Myles. 779 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 LIGTAS KA 780 00:43:16,493 --> 00:43:18,462 Yes! Diyos ko! 781 00:43:18,462 --> 00:43:19,697 Mukhang ligtas tayo! 782 00:43:20,631 --> 00:43:23,634 Ay, grabe! 783 00:43:24,568 --> 00:43:25,402 Pa'no?! 784 00:43:27,004 --> 00:43:27,838 Ano? 785 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 Grabe, nakakatuwa 'yon. 786 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 Ang galing talaga. Nakakatuwa. 787 00:43:32,743 --> 00:43:35,813 Pero, Diyos ko, okay. Titigil lang ako sandali. 788 00:43:36,780 --> 00:43:39,950 Sulit lahat ng ginawa ko ngayon kasi nandito pa rin ako. 789 00:43:39,950 --> 00:43:41,485 Pero kasabay nito, 790 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 gusto ko malaman kung sino'ng uuwi. 791 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 "Kyle at Paul, isa sa inyo, pinakamababa sa rating." 792 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 "Isa sa inyo, pinakamababa sa rating!" 793 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 Uuwi na kami! 794 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 Hindi tama 'to, pare. 795 00:44:00,037 --> 00:44:01,605 Putsa, di patas 'to. 796 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 Naging number one si Kyle. 797 00:44:06,510 --> 00:44:07,378 Malamang ako 'yon. 798 00:44:07,878 --> 00:44:09,546 Deserving kami rito. 799 00:44:12,383 --> 00:44:14,018 DAHIL SA SIKRETONG ALYANSA N'YO 800 00:44:14,018 --> 00:44:16,053 PUWEDE KAYONG MA-BLOCK SA THE CIRCLE 801 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 Pa'nong ako 'yong uuwi? 802 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 Ginawa ko 'yong kailangan para maging top influencer. 803 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 May magagandang koneksyon, malalakas na kakampi. 804 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 Hindi kami dapat umuwi ni Deuce! Di namin deserve 'yon! 805 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 Nagpakatotoo 'ko sa The Circle! Naging totoo 'ko! 806 00:44:35,572 --> 00:44:39,610 Naging loyal sa lahat ng sinabihan ko na magiging loyal ako, bro! Hindi! 807 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 May pamilya 'ko sa bahay na dapat buhayin, bro! Hindi! 808 00:44:46,817 --> 00:44:50,187 "Isa sa inyo, may pagkakataon iligtas ang ride or die n'yo"?! 809 00:44:50,754 --> 00:44:51,689 Ano? 810 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 "Sa pagsasakripisyo at pagba-block ng sarili mo sa The Circle." 811 00:44:59,263 --> 00:45:00,297 Ano?! 812 00:45:01,865 --> 00:45:06,470 Di ko kayang isakripisyo 'yong sarili ko. Sobrang daming nakataya. 813 00:45:06,470 --> 00:45:11,341 Gusto ko talaga si Kyle, pero di ko alam pagdating dito. 814 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 "Gusto mo bang manatili sa laro o isakripisyo 'yong puwesto mo?" 815 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 Ano?! Hindi tanong 'to. 816 00:45:19,216 --> 00:45:21,385 Ako 'yong babae na ginagawa lahat! 817 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 Paul, niligtas na kita minsan, pare. 818 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 Kasi, niligtas kita, bro. Kaya, iligtas mo 'ko, bro. 819 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 Sorry, Kyle. 820 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 Mahal kita bro, pero di ako aalis. Hindi, gusto ko pa rin maglaro. 821 00:45:33,731 --> 00:45:35,165 Kailangan ko 'to, pare. 822 00:45:35,165 --> 00:45:36,633 Kailangan ko 'to, pare! 823 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 KUNG PAREHO KAYONG MANANATILI, PAREHO KAYANG MABA-BLOCK 824 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 Naku, pare, di ko alam 'yong gagawin dito. 825 00:45:46,243 --> 00:45:50,214 Kung pareho kaming magsasakripisyo, pareho kaming matatanggal sa laro. 826 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 MANATILI - SAKRIPISYO 827 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 Yo! Ni hindi ko kaya! Hindi ko kaya ngayon. 828 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 Di ko kayang isakripisyo sarili ko, pare. 829 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 MANATILI - MAGSAKRIPISYO 830 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 Pa'no kung manatili kaming dalawa, tapos uuwi na kami? 831 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 Isa 'to sa mga desisyon na ayaw mo talagang gawin dito. 832 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 Gusto kong malaman 'yong ginagawa ni Paul ngayon. 833 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 Gustong maglaro ni Paul. Gustong mag-stay ni Paul! 834 00:46:14,304 --> 00:46:15,272 Dito lang ako. 835 00:46:17,908 --> 00:46:21,979 Kung magsakripisyo si Kyle at manatili ako, 836 00:46:21,979 --> 00:46:22,980 dito lang ako. 837 00:46:22,980 --> 00:46:24,348 Laro pa rin 'to. 838 00:46:26,316 --> 00:46:27,584 Kailangan gawin ang dapat. 839 00:46:27,584 --> 00:46:29,987 'Yong isakripisyo sarili ko, di ako gano'n. 840 00:46:31,255 --> 00:46:32,089 Putsa! 841 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 MANATILI - MAGSAKRIPISYO 842 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 Circle... 843 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}Susunod! 844 00:46:46,904 --> 00:46:48,839 {\an8}Pareho kaming nandito para manalo. 845 00:46:48,839 --> 00:46:49,940 {\an8}May labang matatapos. 846 00:46:49,940 --> 00:46:52,376 {\an8}Di ko masasabi sa asawa ko, umuwi ako nang ganito! 847 00:46:53,477 --> 00:46:54,878 {\an8}-Matindi ang emosyon. - Hay! 848 00:46:54,878 --> 00:46:57,781 {\an8}Oras na para sa mga sagot! 849 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}-Mas umiinit. - Maglaglag ka ng tao! 850 00:47:00,484 --> 00:47:03,086 {\an8}Kunin n'yo 'yong fire extinguisher! 851 00:47:03,086 --> 00:47:04,321 {\an8}At may nagpapa-steam! 852 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}Pinapataas mo ba ang blood pressure ng nurse na 'to? 853 00:47:07,691 --> 00:47:09,159 {\an8}Patama 'yon. 854 00:47:09,159 --> 00:47:10,327 {\an8}Love is in the air. 855 00:47:10,327 --> 00:47:15,165 {\an8}-Susubukin kahit matitibay na koneksyon. - Excited akong matalo siya. 856 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}Wala talagang uurungan ang mga player... 857 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}- Putsa! - Pag-atake 'to! 858 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}...para makuha ang $100,000 na premyo. 859 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}- Bakit?! - Yo, wag mo banggitin 'yong pangalan ko. 860 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}- Ano'ng gagawin mo, Myles? - Ay, pupunta kami ro'n. 861 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}'Yan ang laro. 862 00:47:32,983 --> 00:47:35,118 {\an8}Para 'kong nasa Brokeback Mountain. 863 00:47:35,118 --> 00:47:37,020 {\an8}Sana puwede 'kong sumuko sa 'yo. 864 00:48:57,067 --> 00:48:59,069 Tagapagsalin ng Subtitle: Mela Obar