1
00:00:08,908 --> 00:00:11,978
Nuestro último juego
cambió las reglas del juego.
2
00:00:11,978 --> 00:00:15,648
Ahora están en equipos,
y The Circle soltó una bomba:
3
00:00:15,648 --> 00:00:20,720
si quieren sobrevivir,
de verdad serán amigos a muerte.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,056
Decisiones difíciles
disfrazadas de comida.
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,158
"Si los bloquean...".
6
00:00:25,158 --> 00:00:26,192
¡Dale!
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,598
- "...su amigo a muerte...
- ...también será bloqueado".
8
00:00:31,598 --> 00:00:33,500
¿Qué cuernos dicen?
9
00:00:33,500 --> 00:00:37,537
Entonces, con Kyle
nos tiene que ir muy bien.
10
00:00:37,537 --> 00:00:42,175
{\an8}Ya no estoy jugando solo,
tengo compañero. A la mierda.
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,544
Esto no es baloncesto, vieja.
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,747
{\an8}Me siento bien,
pero él podría verme como un lastre.
13
00:00:47,747 --> 00:00:51,418
Y yo diría lo mismo de mí, ay...
14
00:00:51,418 --> 00:00:53,653
Me pone muy nervioso.
15
00:00:53,653 --> 00:00:54,721
Dios mío.
16
00:00:54,721 --> 00:00:58,491
Paul siempre queda entre los últimos
en la clasificación.
17
00:00:58,491 --> 00:01:02,829
{\an8}Lauren ha hecho muchas conexiones.
18
00:01:02,829 --> 00:01:06,533
{\an8}Así que me preocupa quedar abajo
19
00:01:06,533 --> 00:01:08,234
{\an8}y hundirla conmigo.
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,438
Quiero que mi suerte dependa de mí.
21
00:01:11,438 --> 00:01:15,041
{\an8}Si me voy a casa,
quiero que sea mi culpa y de nadie más.
22
00:01:15,608 --> 00:01:17,444
Dios mío.
23
00:01:17,444 --> 00:01:20,513
{\an8}Nos tienen que clasificar alto, Myles.
24
00:01:20,513 --> 00:01:23,550
{\an8}Liv, generaste problemas
desde el principio.
25
00:01:23,550 --> 00:01:26,453
{\an8}Quizá estamos fritos.
Jamás te portaste bien conmigo.
26
00:01:26,453 --> 00:01:28,154
Me has estado presionando.
27
00:01:28,154 --> 00:01:30,156
¿Y si bloqueo a alguien
28
00:01:30,156 --> 00:01:34,627
sin saber que su compañero
es alguien a quien no quiero bloquear?
29
00:01:34,627 --> 00:01:37,997
Por eso es difícil para ti
y divertido para nosotros.
30
00:01:37,997 --> 00:01:40,433
{\an8}Puede pasar cualquier cosa.
31
00:01:56,149 --> 00:02:00,286
Como las parejas son secretas,
nadie sabe quién está con quién.
32
00:02:00,286 --> 00:02:03,022
Hoy sí pondremos a prueba sus habilidades.
33
00:02:08,027 --> 00:02:12,298
Pero antes deben levantarse.
Si yo estoy despierta, ustedes también.
34
00:02:12,298 --> 00:02:14,734
Buen día, Circle.
35
00:02:19,139 --> 00:02:21,374
¡Deuce! ¡Ven!
36
00:02:22,475 --> 00:02:25,945
Me sorprende
que no se me fueran los bucles.
37
00:02:25,945 --> 00:02:29,282
Hoy me desperté
pensando que la estrategia de hoy
38
00:02:29,282 --> 00:02:31,384
debería ser el control de daños.
39
00:02:31,384 --> 00:02:35,588
Paul no se lleva bien con las chicas,
tiene que mejorar eso.
40
00:02:35,588 --> 00:02:38,191
No ganaremos sin el apoyo de las chicas.
41
00:02:38,191 --> 00:02:40,093
Sigo pensando que es una locura
42
00:02:40,093 --> 00:02:44,230
que justo me tocara Myles.
43
00:02:44,230 --> 00:02:46,799
Parece que Myles y Olivia
44
00:02:46,799 --> 00:02:49,936
tendrán que concretar su plan
45
00:02:49,936 --> 00:02:52,939
si quieren quedarse.
46
00:02:52,939 --> 00:02:57,243
Odio que mi suerte dependa de alguien más
47
00:02:57,243 --> 00:03:01,514
o que la suerte de otra persona
dependa de mí.
48
00:03:01,514 --> 00:03:05,785
Hoy, más que nunca,
le tengo que apuntar a Myles.
49
00:03:06,286 --> 00:03:09,622
No creo que le caiga bien a Lauren,
sé que le cae mal a Olivia.
50
00:03:09,622 --> 00:03:14,794
Necesito hablar con Olivia,
porque ella no tiene a nadie aquí.
51
00:03:14,794 --> 00:03:17,797
Tampoco sé bien en qué anda,
52
00:03:17,797 --> 00:03:20,133
y podría serme muy útil.
53
00:03:20,133 --> 00:03:24,404
Si con Jordan queremos salvarnos,
estamos en el mismo barco.
54
00:03:24,404 --> 00:03:28,641
Y todo se puede ir al diablo
si Jordan hace algo mal.
55
00:03:28,641 --> 00:03:32,478
Pero creo que él tiene que saber
que el plan debe salir de mí,
56
00:03:32,478 --> 00:03:33,746
y que él debe seguirme.
57
00:03:34,747 --> 00:03:37,317
¿Qué sería lo opuesto
de "trabajo en equipo"?
58
00:03:38,818 --> 00:03:40,420
Si bien están emparejados,
59
00:03:40,420 --> 00:03:43,456
aún deben encontrar conexiones
entre ellos.
60
00:03:43,957 --> 00:03:48,661
Al Gran J
jamás lo habrían encontrado aquí.
61
00:03:48,661 --> 00:03:49,729
Como estos dos.
62
00:03:49,729 --> 00:03:53,199
A Olivia no le encanta
que Myles sea su amigo a muerte
63
00:03:53,199 --> 00:03:55,501
y Jordan quiere mandarlo a Myles a pasear.
64
00:03:56,803 --> 00:03:59,005
{\an8}Quiero eliminar a Myles
65
00:03:59,005 --> 00:04:01,608
{\an8}para poder quedarme
con Kyle y Quori-Tyler.
66
00:04:01,608 --> 00:04:05,578
{\an8}Y no hay chances de que Olivia
sea la amiga a muerte de Myles.
67
00:04:05,578 --> 00:04:08,848
{\an8}Bueno, los dos preferirían
pelear con 500 gallinas,
68
00:04:08,848 --> 00:04:10,883
{\an8}así que ahora son mejores amigos.
69
00:04:11,517 --> 00:04:15,221
Por eso necesito
que haga mi trabajo sucio por mí.
70
00:04:15,221 --> 00:04:18,124
Circle, abre un chat privado con Olivia.
71
00:04:19,659 --> 00:04:23,563
¡Qué bien! Creo que esto
le puede servir a Olivia.
72
00:04:23,563 --> 00:04:27,267
Así conectamos, porque aún no hablamos.
73
00:04:29,769 --> 00:04:33,573
{\an8}Mensaje: "¡Dios mío!
74
00:04:33,573 --> 00:04:36,009
{\an8}Tenía muchas ganas de escribirte.
75
00:04:36,509 --> 00:04:39,145
{\an8}Me recuerdas a mi cuñada".
76
00:04:39,145 --> 00:04:41,748
"Fuiste muy clara en el chat grupal.
77
00:04:41,748 --> 00:04:44,417
{\an8}¿Cómo te sientes? #Arrasaste".
78
00:04:45,118 --> 00:04:47,587
{\an8}Mensaje: "¡Lo mismo digo!
79
00:04:47,587 --> 00:04:50,056
{\an8}Qué bueno que por fin podemos hablar.
80
00:04:50,056 --> 00:04:55,161
{\an8}No doy más, esto de los amigos a muerte
es una locura.
81
00:04:55,161 --> 00:05:00,366
{\an8}¿Qué opinas de todo esto?
#¿TengoElSosténMuyAjustado?".
82
00:05:00,366 --> 00:05:02,769
{\an8}Y un emoji que ríe de nervios.
83
00:05:03,636 --> 00:05:06,005
Estoy viendo cómo cambio de tema
84
00:05:06,005 --> 00:05:08,141
para mencionar a Myles.
85
00:05:08,141 --> 00:05:14,614
{\an8}Mensaje: "Es una locura estar atado
a alguien más en mi primer bloqueo.
86
00:05:15,348 --> 00:05:18,418
{\an8}#YoNecesitoUnSostén".
Emoji que llora de risa.
87
00:05:18,418 --> 00:05:22,121
{\an8}"Me pareció
que en el chat hablabas de Myles.
88
00:05:22,722 --> 00:05:26,092
¿Algo que contar sobre lo que pasó
antes de que yo llegara?".
89
00:05:26,993 --> 00:05:30,563
"Yo necesito un sostén".
Y emoji que llora de risa.
90
00:05:31,698 --> 00:05:35,335
¡Qué gracioso! Bueno, pide chisme.
91
00:05:35,335 --> 00:05:38,171
Myles es el amigo a muerte de Olivia.
92
00:05:38,171 --> 00:05:41,074
Así que no lo puedo criticar.
93
00:05:41,074 --> 00:05:45,078
No me gusta mentir,
pero tengo que hacerlo,
94
00:05:45,578 --> 00:05:48,681
si no, estoy jodido.
95
00:05:48,681 --> 00:05:53,152
{\an8}Mensaje: "Creo que Myles
quiso hacer un chiste
96
00:05:53,152 --> 00:05:55,054
{\an8}y le salió mal".
97
00:05:56,622 --> 00:05:58,124
{\an8}"Pude hablar con él,
98
00:05:58,124 --> 00:06:00,727
{\an8}y creo que Cassie lo malinterpretó".
99
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
{\an8}No, amiga. Interpretaste bien.
100
00:06:02,729 --> 00:06:06,699
"¿Has podido formar conexiones?".
101
00:06:08,768 --> 00:06:11,037
{\an8}Esto no está nada mal.
102
00:06:11,037 --> 00:06:13,840
Si la hago sentir que Myles me manipuló,
103
00:06:13,840 --> 00:06:17,410
quizá interprete
que Myles la manipuló a ella.
104
00:06:17,410 --> 00:06:20,813
{\an8}Mensaje: "Pude hablar con Myles...
105
00:06:20,813 --> 00:06:24,484
...y, cuando un chico lindo
coquetea conmigo, me preocupo".
106
00:06:25,752 --> 00:06:26,986
Espera, ¿qué?
107
00:06:27,587 --> 00:06:29,722
¿Myles coqueteó con Jordan?
108
00:06:29,722 --> 00:06:32,892
¿Myles es bisexual? ¿Qué está pasando?
109
00:06:32,892 --> 00:06:34,127
No entiendo.
110
00:06:34,127 --> 00:06:35,561
No coqueteó conmigo.
111
00:06:35,561 --> 00:06:40,666
Pero diré lo que sea para que piense
que Myles es capaz de manipularnos,
112
00:06:40,666 --> 00:06:41,968
es lo que necesito.
113
00:06:41,968 --> 00:06:46,672
{\an8}Mensaje: "Tú eres lindo,
no te tires abajo.
114
00:06:46,672 --> 00:06:50,042
{\an8}Cuando quieras, salimos juntos
a buscar chicos.
115
00:06:50,042 --> 00:06:53,012
{\an8}"#DóndeEstánLosChicos". Emoji de corazón.
116
00:06:53,012 --> 00:06:54,847
No sé cómo tomar eso.
117
00:06:55,448 --> 00:06:59,285
¿Quiere cubrir a Myles?
¿Por qué sigue pasando esto?
118
00:06:59,786 --> 00:07:01,421
A ver, mensaje...
119
00:07:01,421 --> 00:07:04,390
{\an8}"#VamosAlCentroComercial.
120
00:07:04,390 --> 00:07:06,692
{\an8}Buena idea". Emoji que guiña.
121
00:07:06,692 --> 00:07:10,196
"Siento que puedo confiar en ti.
¿Puedo confiar en Myles?".
122
00:07:10,696 --> 00:07:15,535
Siento que tengo que decir que sí,
pero sin que suene a: "Por favor".
123
00:07:15,535 --> 00:07:17,703
{\an8}Mensaje: "¡Sííí!
124
00:07:17,703 --> 00:07:20,773
{\an8}¡Totalmente de acuerdo!
125
00:07:20,773 --> 00:07:23,443
{\an8}Yo siento que puedo confiar en ti.
126
00:07:23,443 --> 00:07:29,582
{\an8}Él parece confiable,
pero lo nuestro es #AmistadDeVerdad".
127
00:07:30,149 --> 00:07:34,187
¿Por qué cada persona
a la que le hablo en este juego
128
00:07:34,921 --> 00:07:36,556
está cerca de Myles?
129
00:07:36,556 --> 00:07:39,625
¡Los está manipulando a todos!
130
00:07:39,625 --> 00:07:41,727
{\an8}Mensaje: "Hagámoslo".
131
00:07:41,727 --> 00:07:44,497
{\an8}Emoji con la mano y otro que baila.
132
00:07:44,497 --> 00:07:46,999
{\an8}"Valoro mucho tu transparencia.
133
00:07:47,700 --> 00:07:51,270
{\an8}Siento que fue la conversación
más real que he tenido.
134
00:07:51,270 --> 00:07:52,772
{\an8}Hablemos pronto.
135
00:07:53,372 --> 00:07:56,509
{\an8}#CuñadaDeTheCircle". Enviar.
136
00:07:57,910 --> 00:08:00,880
Me encanta.
Siento que Jordan está de mi lado.
137
00:08:00,880 --> 00:08:04,150
Él me apoyará y yo lo apoyaré a él.
138
00:08:04,150 --> 00:08:07,086
¡Sí!
139
00:08:07,086 --> 00:08:09,989
Siento que tengo
una buena relación con Olivia,
140
00:08:09,989 --> 00:08:16,195
y eso es malo, porque sacar a Myles
va a ser más difícil todavía.
141
00:08:23,269 --> 00:08:27,507
Mientras, Myles, amante de su chaqueta,
planea una cita de desayuno
142
00:08:27,507 --> 00:08:30,676
con su amorcito, QT,
para hablar de amor y de estrategia.
143
00:08:31,010 --> 00:08:32,278
MYLES TE INVITÓ A HABLAR
144
00:08:32,278 --> 00:08:33,713
Bien, Yung Papi Fuego.
145
00:08:34,280 --> 00:08:36,616
Abrir chat privado con Myles.
146
00:08:38,117 --> 00:08:42,455
{\an8}Le rogué a The Circle
y le enviaron comida a su puerta.
147
00:08:42,455 --> 00:08:43,756
{\an8}Bien, mensaje...
148
00:08:44,757 --> 00:08:48,794
{\an8}"¡Buen día, belleza!".
Emoji de sol y de ojos de corazón.
149
00:08:48,794 --> 00:08:51,197
{\an8}"Mereces un desayuno gourmet en la cama...
150
00:08:51,197 --> 00:08:54,233
{\an8}...¿pero por ahora puedo ofrecerte
una sorpresa en tu puerta?
151
00:08:54,233 --> 00:08:57,103
#TeQuieroConsentir".
152
00:08:59,505 --> 00:09:02,875
No debe entender nada.
Hubo mucha tensión.
153
00:09:02,875 --> 00:09:06,412
A que no lo esperaba
y se sentía sola en The Circle.
154
00:09:06,412 --> 00:09:08,214
¡Santo cielo!
155
00:09:08,214 --> 00:09:09,815
Voy a llorar.
156
00:09:10,416 --> 00:09:13,119
¡Qué divino!
157
00:09:13,119 --> 00:09:15,788
¿Conocí al amor de mi vida en The Circle?
158
00:09:16,422 --> 00:09:19,191
Miren esos panqueques de corazón.
159
00:09:19,191 --> 00:09:24,564
Si es un perfil falso,
miente increíblemente bien.
160
00:09:24,564 --> 00:09:29,502
{\an8}Mensaje: "Dios mío, Myles. Me quedé muda".
161
00:09:29,502 --> 00:09:32,271
{\an8}"Venía estresada
con lo de los amigos a muerte,
162
00:09:32,271 --> 00:09:33,906
{\an8}esto me alegró el día".
163
00:09:33,906 --> 00:09:36,309
{\an8}Ojos de corazón, cuchillo y tenedor.
164
00:09:36,309 --> 00:09:37,443
Qué dulce.
165
00:09:37,443 --> 00:09:39,478
Mensaje: "Yo también me estresé,
166
00:09:39,478 --> 00:09:44,584
{\an8}pero tú eres mi verdadera #AmigaAMuerte
y no haré esto sin ti".
167
00:09:44,584 --> 00:09:45,718
{\an8}Enviar mensaje.
168
00:09:47,019 --> 00:09:50,856
¡Bien!
169
00:09:50,856 --> 00:09:51,857
Qué bueno.
170
00:09:51,857 --> 00:09:54,560
Me encanta tener una linda charla
171
00:09:54,560 --> 00:09:58,164
que no sea solo sobre la estrategia.
172
00:09:58,164 --> 00:10:00,933
Parece superdulce.
173
00:10:00,933 --> 00:10:04,236
Me encanta, pero quiero saber más de él.
174
00:10:04,236 --> 00:10:07,473
¿Quién es él afuera?
175
00:10:07,473 --> 00:10:10,509
{\an8}"Soy más de lo que parezco.
176
00:10:10,509 --> 00:10:12,411
{\an8}Soy exbailarina de la NBA,
177
00:10:12,411 --> 00:10:15,281
{\an8}pero soy una chica común
que ama a su mamá y sus hermanas.
178
00:10:15,281 --> 00:10:17,416
#LasSuperextraño.
179
00:10:17,950 --> 00:10:20,252
Cuéntame del Myles que no vemos".
180
00:10:21,754 --> 00:10:26,292
Muy bien. Creo que tengo que hablarle
un poco de mi vida.
181
00:10:27,727 --> 00:10:29,395
{\an8}"¿Por qué sabía que eras bailarina?
182
00:10:29,395 --> 00:10:31,597
{\an8}Amo que te importe tu familia.
183
00:10:31,597 --> 00:10:36,802
{\an8}Me criaron mis tíos, mi tío murió,
mis primos son mis hermanos.
184
00:10:36,802 --> 00:10:39,005
#NoPuedoVivirSinEllos".
185
00:10:40,006 --> 00:10:41,140
Myles.
186
00:10:42,808 --> 00:10:44,210
¡Santo cielo!
187
00:10:44,210 --> 00:10:48,047
Myles es mucho más
188
00:10:48,047 --> 00:10:50,816
de lo que podía imaginar.
189
00:10:50,816 --> 00:10:54,420
Es medio raro tener que explicar
190
00:10:54,420 --> 00:10:57,390
que mis tíos
son como mi mamá y mi papá.
191
00:10:57,390 --> 00:10:59,759
No se lo cuento a todo el mundo,
192
00:10:59,759 --> 00:11:02,128
pero es importante para mi identidad.
193
00:11:02,128 --> 00:11:04,897
Se está mostrando vulnerable.
194
00:11:04,897 --> 00:11:09,969
{\an8}Mensaje: "Parece que has sufrido mucho,
pero me inspira tu pasión por la vida.
195
00:11:09,969 --> 00:11:13,639
{\an8}Lamento que perdieras a tu tío,
no me imagino lo que debe ser.
196
00:11:13,639 --> 00:11:15,441
Mi mamá tuvo cáncer de seno
197
00:11:15,441 --> 00:11:17,943
y ver que perdía su luz
era intolerable".
198
00:11:19,178 --> 00:11:21,180
{\an8}Mierda. Qué feo.
199
00:11:21,680 --> 00:11:23,616
Sobre todo, si es tu heroína.
200
00:11:24,450 --> 00:11:30,423
{\an8}Mensaje: "Ver a tu heroína
pasar por algo así debió ser difícil...
201
00:11:30,423 --> 00:11:33,859
{\an8}...pero, para tu mamá,
ver lo maravillosa que eres
202
00:11:33,859 --> 00:11:35,594
{\an8}debió ayudarla con su batalla".
203
00:11:37,296 --> 00:11:38,164
Qué tierno.
204
00:11:38,164 --> 00:11:42,134
Es como cuando empiezas
a escribirte con alguien que te gusta.
205
00:11:42,134 --> 00:11:44,103
Me da mariposas.
206
00:11:44,103 --> 00:11:49,008
¿Quién diría que la de Mami y Papi Fuego
era la historia de amor que necesitábamos?
207
00:11:52,044 --> 00:11:55,448
Aquí hay otro romance,
entre Kyle y un jacuzzi.
208
00:11:55,448 --> 00:11:58,017
Vamos a ir despacito. ¡Mentira!
209
00:11:58,017 --> 00:11:58,984
Sí.
210
00:11:59,752 --> 00:12:02,488
Y Autumn quiere un poco de acción.
211
00:12:02,488 --> 00:12:04,957
Abre un chat con Kyle.
212
00:12:05,725 --> 00:12:07,860
Autumn. ¿Qué pasa?
213
00:12:08,494 --> 00:12:12,565
Estoy concentrado en Paul
y en que haga más contactos,
214
00:12:13,065 --> 00:12:16,102
pero esto de Autumn nos podría ayudar.
215
00:12:16,102 --> 00:12:18,304
Abrir el chat privado con Autumn.
216
00:12:19,105 --> 00:12:22,441
{\an8}Mensaje: "¡Hola, Kyle!
217
00:12:22,441 --> 00:12:24,243
{\an8}Moría por hablar contigo.
218
00:12:24,243 --> 00:12:27,179
{\an8}Parece que compartimos ciertos intereses.
219
00:12:27,179 --> 00:12:29,448
#EntrenarEsVivir.
220
00:12:29,448 --> 00:12:33,185
{\an8}¿Cómo has estado?". Enviar mensaje.
221
00:12:33,185 --> 00:12:37,523
¡Buscaba la conexión y la encontré!
222
00:12:37,523 --> 00:12:39,859
{\an8}Mensaje: "¡Autumn!
223
00:12:39,859 --> 00:12:44,330
{\an8}Apenas vi tu foto, pensé:
'Esta chica levanta pesas'".
224
00:12:44,830 --> 00:12:46,098
"Todo bien.
225
00:12:46,098 --> 00:12:50,603
{\an8}Anoche nos aguaron la fiesta
y todavía no me recupero".
226
00:12:50,603 --> 00:12:52,171
Sí, es eso.
227
00:12:53,539 --> 00:12:55,674
Ella levanta pesas, yo también.
228
00:12:55,674 --> 00:12:59,645
Podríamos tener una conexión genuina,
podríamos ser aliados.
229
00:12:59,645 --> 00:13:00,880
Mensaje...
230
00:13:00,880 --> 00:13:06,819
{\an8}"¡Una verdadera bomba!".
Y el emoji al que le vuela la cabeza.
231
00:13:06,819 --> 00:13:10,923
{\an8}Me siento bastante inquieta
y no sé en quién confiar".
232
00:13:11,524 --> 00:13:15,895
"¿Podemos driblear hasta el final?".
Emoji de trofeo.
233
00:13:15,895 --> 00:13:17,897
Me pide una alianza.
234
00:13:17,897 --> 00:13:21,333
Santo cielo. Esto me podría servir.
235
00:13:21,867 --> 00:13:25,404
{\an8}Mensaje: "La lealtad es todo para mí".
236
00:13:25,938 --> 00:13:28,774
"Conozco a gente confiable en The Circle.
237
00:13:28,774 --> 00:13:31,010
Podría darte algunos datos".
238
00:13:32,244 --> 00:13:36,815
{\an8}A ver, mensaje:
"Hablé con Jordan y con Lauren".
239
00:13:36,815 --> 00:13:40,686
"¿Qué opinas de ellos?
¿En quién más puedo confiar?
240
00:13:40,686 --> 00:13:43,656
#¿PuedoContarContigo?".
241
00:13:46,792 --> 00:13:48,294
¿Saben qué es loco?
242
00:13:48,294 --> 00:13:53,132
Uno de ellos dos es su amigo a muerte
Por eso lo mencionó.
243
00:13:53,132 --> 00:13:55,501
Así que no voy a ir contra nadie,
244
00:13:55,501 --> 00:13:58,504
porque puede terminar perjudicándome.
245
00:13:58,504 --> 00:14:01,040
Así que voy a ser sincero.
246
00:14:01,574 --> 00:14:04,777
{\an8}Mensaje: "Solo hablé con Jordan una vez,
247
00:14:04,777 --> 00:14:07,379
{\an8}y no saqué mucho de la conversación.
248
00:14:07,379 --> 00:14:10,816
Estoy bien con Lauren
y siento que puedo confiar en ella.
249
00:14:10,816 --> 00:14:14,253
{\an8}Te recomiendo ser amigo de Paul y Myles.
250
00:14:14,253 --> 00:14:16,822
{\an8}#NosCubrimosEntreNosotros. Es oficial".
251
00:14:16,822 --> 00:14:17,790
Enviar mensaje.
252
00:14:18,457 --> 00:14:22,461
Está bien con Lauren, genial,
porque es mi amiga a muerte.
253
00:14:22,461 --> 00:14:24,763
Cree que debería ser amiga
de Paul o de Myles.
254
00:14:24,763 --> 00:14:28,534
No será sencillo,
porque no confío demasiado en Paul,
255
00:14:28,534 --> 00:14:30,803
ni tampoco en Myles.
256
00:14:30,803 --> 00:14:33,439
Pero lo mejor de todo esto
257
00:14:33,439 --> 00:14:36,075
es que dijo
que contamos el uno con el otro.
258
00:14:36,075 --> 00:14:38,177
Si cumple su palabra,
259
00:14:38,177 --> 00:14:43,015
este trasero debería llegar a la final.
260
00:14:43,015 --> 00:14:44,550
Si puedo confiar en Autumn
261
00:14:44,550 --> 00:14:47,953
como he podido confiar
en mis otras conexiones aquí,
262
00:14:47,953 --> 00:14:51,824
soy mucho más fuerte
que hace solo un día,
263
00:14:51,824 --> 00:14:55,761
por lo que con Paul
estamos más cerca de estar a salvo
264
00:14:55,761 --> 00:14:57,563
que hace solo un día.
265
00:14:57,563 --> 00:14:59,465
Es lo único que importa.
266
00:14:59,965 --> 00:15:01,967
{\an8}Hoy amanecí con una estrategia
267
00:15:01,967 --> 00:15:05,170
{\an8}y me gusta mucho
cómo me fue en este chat con Autumn.
268
00:15:08,407 --> 00:15:09,375
Oigo la música.
269
00:15:09,375 --> 00:15:13,412
Cae la tarde y los jugadores
se mantienen energizados.
270
00:15:13,412 --> 00:15:16,181
Sobre todo Olivia, que baila
para ahuyentar demonios.
271
00:15:16,181 --> 00:15:17,950
¡Sí!
272
00:15:17,950 --> 00:15:19,785
Alejamos a los que nos odian.
273
00:15:19,785 --> 00:15:23,188
Pero a Myles, su amigo a muerte,
no le pasa lo mismo.
274
00:15:23,188 --> 00:15:27,126
Hasta ahora, ser pareja
de Olivia ha sido estresante.
275
00:15:28,827 --> 00:15:32,498
Desde que llegamos,
siempre fue muy reservada.
276
00:15:34,633 --> 00:15:38,203
¿Eres tan confiable y real como dices?
277
00:15:38,203 --> 00:15:41,907
Te comería recién salido
de la parrilla con unas papitas.
278
00:15:41,907 --> 00:15:43,976
A ti no, mentira.
279
00:15:45,678 --> 00:15:48,147
"¡Situaciones Circulares!".
280
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Me voy a tener que sentar.
281
00:15:50,082 --> 00:15:52,318
¿De qué estaríamos hablando?
282
00:15:52,318 --> 00:15:54,353
¡Eres muy exigente, Kyle!
283
00:15:54,353 --> 00:15:57,122
Circle, abre el juego.
284
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
{\an8}Eso me gusta más.
285
00:15:58,457 --> 00:16:02,895
{\an8}En este juego, cada jugador
recibirá una situación individual.
286
00:16:04,330 --> 00:16:06,332
"Esta situación es para Autumn".
287
00:16:06,332 --> 00:16:07,366
A ver.
288
00:16:07,933 --> 00:16:10,903
"¿Quiénes tienen más
y menos probabilidades
289
00:16:10,903 --> 00:16:13,706
de enamorarse a primera vista?".
290
00:16:14,273 --> 00:16:17,943
Luego, en el chat grupal,
deben contestar a la pregunta
291
00:16:17,943 --> 00:16:22,081
y decir quién tiene más
y menos probabilidades de eso.
292
00:16:22,081 --> 00:16:23,482
¡Qué divertido!
293
00:16:23,482 --> 00:16:26,018
Y te muestra lo que piensan de ti.
294
00:16:26,018 --> 00:16:28,687
{\an8}La de más probabilidades sería Olivia,
295
00:16:28,687 --> 00:16:32,725
{\an8}porque parece que es muy dulce.
296
00:16:33,225 --> 00:16:36,562
Su respuesta afectará
cómo los ven los demás
297
00:16:36,562 --> 00:16:40,366
y, posiblemente, su amigo a muerte.
Todos verán lo que piensan.
298
00:16:40,366 --> 00:16:42,735
Aquí, no hay escondite posible.
299
00:16:42,735 --> 00:16:45,070
El de menos probabilidades sería Paul.
300
00:16:45,637 --> 00:16:46,705
{\an8}Enviar mensaje.
301
00:16:46,705 --> 00:16:48,974
{\an8}MÁS: OLIVIA
MENOS: PAUL
302
00:16:48,974 --> 00:16:50,275
¿Qué?
303
00:16:51,343 --> 00:16:55,914
¿Qué hizo para que parezca
que su caparazón es tan duro?
304
00:16:55,914 --> 00:16:57,883
No me parece nada malo.
305
00:16:58,617 --> 00:16:59,885
ESTA ES PARA KYLE
306
00:16:59,885 --> 00:17:01,086
Este es para mí.
307
00:17:01,086 --> 00:17:03,589
Circle, tenme piedad, por favor.
308
00:17:03,589 --> 00:17:05,157
Vamos, Kyle.
309
00:17:07,292 --> 00:17:10,729
"¿Quiénes son más y menos capaces
de ponerte el visto?".
310
00:17:12,431 --> 00:17:16,402
¿Pasamos del amor a poner el visto?
311
00:17:16,402 --> 00:17:18,737
Vaya, esa es difícil.
312
00:17:18,737 --> 00:17:20,439
Tengo que ser estratégico.
313
00:17:20,439 --> 00:17:25,110
{\an8}Estoy cerca de Myles, de Quori,
de Autumn y de Paul.
314
00:17:25,110 --> 00:17:29,815
El único con el que no tengo
conexión fuerte es Jordan.
315
00:17:29,815 --> 00:17:33,919
El más capaz es Paul, sin duda,
pero ¿va a señalar a su amigo?
316
00:17:33,919 --> 00:17:35,254
No sé.
317
00:17:35,254 --> 00:17:38,123
Para "menos capaz"
debo elegir a mi amigo a muerte.
318
00:17:38,123 --> 00:17:40,793
{\an8}"Más capaz, Jordan".
319
00:17:41,427 --> 00:17:45,497
{\an8}"Menos capaz, Paul".
Circle, enviar respuesta.
320
00:17:48,600 --> 00:17:51,236
¡Kyle! ¿"Más capaz, Jordan"?
321
00:17:51,737 --> 00:17:53,038
Tremendo.
322
00:17:53,038 --> 00:17:54,206
¿Qué?
323
00:17:55,007 --> 00:17:59,311
Se ofendió en serio
porque no le contesté el primer día.
324
00:17:59,311 --> 00:18:01,814
"Menos capaz, Paul".
325
00:18:02,314 --> 00:18:07,352
Me está dando su apoyo, claro que sí.
326
00:18:07,352 --> 00:18:09,988
Van a sospechar de que somos amigos.
327
00:18:10,656 --> 00:18:13,358
Kyle quiere proteger a Paul
porque es su amigo.
328
00:18:13,358 --> 00:18:16,728
Quizá sean amigos a muerte.
329
00:18:17,229 --> 00:18:22,734
Si le caigo mal a Kyle y no es mi aliado,
quizá necesite que se vaya.
330
00:18:22,734 --> 00:18:24,069
Me gané un enemigo.
331
00:18:25,571 --> 00:18:27,973
"Este escenario es para Jordan". ¡Bien!
332
00:18:27,973 --> 00:18:31,110
Si puedo ir contra Kyle, eso haré.
333
00:18:31,677 --> 00:18:33,812
Ahora seguro que me va a atacar.
334
00:18:34,379 --> 00:18:38,350
{\an8}"¿Quiénes tienen más
y menos probabilidades de ganar?".
335
00:18:39,084 --> 00:18:40,886
¡Diablos!
336
00:18:40,886 --> 00:18:44,590
La pregunta es quién es más peligroso
y quién menos.
337
00:18:44,590 --> 00:18:48,827
Si digo que es Quori-Tyler, es obvio,
porque es muy querida aquí.
338
00:18:48,827 --> 00:18:52,631
Pero si digo que es la menos probable,
es obvio que es mi amiga a muerte.
339
00:18:53,198 --> 00:18:55,467
Jordan, sé estratégico.
340
00:18:56,034 --> 00:19:00,072
Claro que el odio de Jordan
contra Myles podría afectarlo.
341
00:19:00,072 --> 00:19:02,908
¿La conversación con Olivia
lo ayudará a superarlo,
342
00:19:02,908 --> 00:19:06,211
o el Gran J está por apuntarle
a Yung Papi Fuego?
343
00:19:06,211 --> 00:19:08,013
Creo que debo decir Olivia.
344
00:19:08,013 --> 00:19:11,617
Olivia quedó sexta en la clasificación.
345
00:19:11,617 --> 00:19:13,785
Y Kyle acaba de ser influencer.
346
00:19:13,785 --> 00:19:17,589
"Más probabilidades, Kyle.
Menos, Olivia". Enviar.
347
00:19:18,423 --> 00:19:20,492
"Menos probabilidades, Olivia".
348
00:19:24,396 --> 00:19:25,264
¡Sí!
349
00:19:25,264 --> 00:19:28,300
Me gusta esa respuesta.
350
00:19:28,300 --> 00:19:32,571
Querrán que me quede
para no tener competencia.
351
00:19:33,939 --> 00:19:36,341
"Más probabilidades, Kyle".
352
00:19:36,341 --> 00:19:37,576
Fue inteligente.
353
00:19:38,076 --> 00:19:40,612
Ojalá, lo interpreten como:
354
00:19:40,612 --> 00:19:45,317
"Kyle es un cretino
por hacer quedar mal al Gran J".
355
00:19:45,317 --> 00:19:48,554
Ojalá Paul entienda esta estupidez.
356
00:19:48,554 --> 00:19:51,356
¿Hará que Kyle quede último
357
00:19:51,356 --> 00:19:53,759
y nos tengamos que ir?
358
00:19:53,759 --> 00:19:55,294
Voy a suponer que no.
359
00:19:55,794 --> 00:19:57,229
Ahora le toca a Paul.
360
00:19:58,363 --> 00:20:00,132
¡Vamos!
361
00:20:00,132 --> 00:20:02,868
ESTA SITUACIÓN ES PARA PAUL
362
00:20:02,868 --> 00:20:06,905
"¿Quiénes son más y menos capaces
de dejar a un amigo por su pareja?".
363
00:20:07,773 --> 00:20:10,509
Qué sorpresa, boloñesa.
364
00:20:11,910 --> 00:20:14,279
¡Dios! Si crees en el código de machos,
365
00:20:14,279 --> 00:20:16,682
no dirás lo que creo que vas a decir.
366
00:20:17,282 --> 00:20:20,552
Como yo, quien soy de verdad,
haciendo de mi hermano,
367
00:20:21,053 --> 00:20:22,688
quiero decir que Myles.
368
00:20:22,688 --> 00:20:24,289
Sin duda, lo he hecho,
369
00:20:24,790 --> 00:20:27,693
pero mi gente entiende
que a veces hay que ponerla.
370
00:20:27,693 --> 00:20:29,928
No digas Myles.
371
00:20:29,928 --> 00:20:33,865
Trata de pensar en la estrategia.
372
00:20:33,865 --> 00:20:36,702
Si llego a sugerir algo sobre Myles,
373
00:20:36,702 --> 00:20:39,338
es tan sensible, carajo,
374
00:20:39,338 --> 00:20:42,808
que dirá: "Dios mío,
¿cómo me atacaste así?".
375
00:20:42,808 --> 00:20:47,379
Pero, si no digo nada, todos
van a pensar que tenemos una alianza.
376
00:20:47,379 --> 00:20:49,881
No nos menciones ni a mí ni a Myles.
377
00:20:49,881 --> 00:20:51,550
Omite esos dos nombres.
378
00:20:51,550 --> 00:20:52,818
Enviar mensaje.
379
00:20:54,920 --> 00:20:58,390
"Menos capaz, QT". Genial, me encanta.
380
00:20:58,924 --> 00:21:01,760
"Más capaz, Olivia". Bueno.
381
00:21:01,760 --> 00:21:04,296
No me molesta. Necesito sexo.
382
00:21:04,296 --> 00:21:05,697
{\an8}Di tu verdad.
383
00:21:05,697 --> 00:21:11,436
¿Será que no corro
tanto riesgo como pensaba?
384
00:21:11,436 --> 00:21:14,106
En mi opinión, se están adulando.
385
00:21:14,606 --> 00:21:16,775
¿Quién sigue, Circley?
386
00:21:17,776 --> 00:21:19,845
¡Lauren! Soy yo.
387
00:21:19,845 --> 00:21:22,047
A ver cómo responde Lauren.
388
00:21:22,047 --> 00:21:23,615
Ojalá sea algo difícil,
389
00:21:23,615 --> 00:21:26,652
así no puede esconderse
detrás de nada simpático.
390
00:21:27,419 --> 00:21:32,090
¡Oh! "¿Quiénes serían más
y menos capaces de comprar 'me gusta'?".
391
00:21:32,591 --> 00:21:34,126
¿Comprar "me gusta"?
392
00:21:34,126 --> 00:21:36,695
Va a tener que ir contra alguien.
393
00:21:36,695 --> 00:21:39,564
Podría ser Myles,
es el único que se me ocurre.
394
00:21:39,564 --> 00:21:42,134
Tienes que decir quién es tu objetivo.
395
00:21:42,134 --> 00:21:44,403
U Olivia, porque somos amigas.
396
00:21:44,403 --> 00:21:46,872
Va a pensar: "¿Qué, Lauren?".
397
00:21:46,872 --> 00:21:50,075
Si menciono a Paul,
será un ataque contra él.
398
00:21:50,075 --> 00:21:51,276
Podría ser Jordan.
399
00:21:51,843 --> 00:21:54,179
Pero no lo quiero insultar, no lo conozco.
400
00:21:54,179 --> 00:21:56,014
¡Mierda! ¡Qué mierda!
401
00:21:56,014 --> 00:22:00,319
Me estoy poniendo nerviosa.
No sé qué decir.
402
00:22:00,319 --> 00:22:02,421
Dale, Lauren, vamos.
403
00:22:02,421 --> 00:22:04,122
Te están esperando.
404
00:22:04,122 --> 00:22:06,725
¿Olivia? ¿Olivia?
405
00:22:07,626 --> 00:22:09,227
¿Podría decir que Autumn?
406
00:22:09,227 --> 00:22:11,363
Soy su amiga a muerte.
407
00:22:11,363 --> 00:22:13,699
dudo que vaya a atacarme a mí.
408
00:22:13,699 --> 00:22:17,969
Autumn y yo somos amigas,
solo estoy yendo a lo seguro.
409
00:22:17,969 --> 00:22:21,807
{\an8}A ver: "Más capaz, Autumn.
Menos capaz, QT".
410
00:22:26,945 --> 00:22:27,846
¿Qué?
411
00:22:28,347 --> 00:22:29,881
¡Lauren!
412
00:22:29,881 --> 00:22:33,318
¿"Menos capaz, QT"?
413
00:22:33,318 --> 00:22:35,253
¡Te amo, Lauren!
414
00:22:36,388 --> 00:22:38,423
¿"Más capaz, Autumn"?
415
00:22:39,391 --> 00:22:42,360
Autumn, acaba de demostrar
lo que siente por ti.
416
00:22:42,360 --> 00:22:44,429
No se puede confiar en ella.
417
00:22:44,429 --> 00:22:47,899
Lauren podría estar complotando
contra Autumn.
418
00:22:47,899 --> 00:22:49,868
¿Cuál es la estrategia de Lauren?
419
00:22:49,868 --> 00:22:53,972
{\an8}Si quiere fregarme y me bloqueen,
420
00:22:53,972 --> 00:22:57,042
¿no se da cuenta
de que la bloquean también?
421
00:22:58,310 --> 00:22:59,845
Me estoy arrepintiendo.
422
00:22:59,845 --> 00:23:02,681
Lo siento, amiga. Perdón, es...
423
00:23:05,517 --> 00:23:07,285
La de Olivia está buena.
424
00:23:08,186 --> 00:23:10,288
¡Rayos!
425
00:23:11,189 --> 00:23:16,495
"¿Quiénes serían más y menos capaces
de apuñalar a alguien por la espalda?".
426
00:23:16,495 --> 00:23:19,931
- ¡Viejo!
- Menos mal que no me tocó eso.
427
00:23:19,931 --> 00:23:23,769
Siento que Olivia tiene que hacer
lo que haría Myles,
428
00:23:23,769 --> 00:23:25,237
y lo detesto.
429
00:23:25,237 --> 00:23:28,273
Vamos, querida. Sigue la estrategia, Liv.
430
00:23:28,273 --> 00:23:29,674
¡Tenemos un plan!
431
00:23:32,377 --> 00:23:33,845
Es Autumn.
432
00:23:33,845 --> 00:23:36,348
¡Dame a Autumn!
433
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
Mensaje...
434
00:23:39,785 --> 00:23:40,752
Vamos, Liv.
435
00:23:41,319 --> 00:23:42,587
Envía mis respuestas.
436
00:23:42,587 --> 00:23:44,423
{\an8}MÁS CAPAZ: AUTUMN
MENOS CAPAZ: LAUREN
437
00:23:44,423 --> 00:23:46,725
¡Sí!
438
00:23:46,725 --> 00:23:49,928
¡A esa hay que mandar a la horca!
439
00:23:49,928 --> 00:23:54,132
Jamás, en toda mi vida,
apuñalé a nadie por la espalda.
440
00:23:54,132 --> 00:23:58,270
Lo digo sin rodeos. Estoy muy sorprendida.
441
00:23:58,970 --> 00:24:01,506
Lo siento muchísimo, Autumn.
442
00:24:01,506 --> 00:24:03,241
¿Qué está pasando?
443
00:24:03,241 --> 00:24:05,544
Lauren debería estar cagada de miedo.
444
00:24:05,544 --> 00:24:08,980
No, ¿por qué Autumn?
445
00:24:08,980 --> 00:24:10,982
Esto le demostrará a Myles
446
00:24:10,982 --> 00:24:15,320
que Olivia hablaba en serio
cuando hizo ese trato.
447
00:24:15,320 --> 00:24:18,523
Pero odio haber tenido que hacer esto.
448
00:24:18,523 --> 00:24:20,425
Está todo bien.
449
00:24:20,425 --> 00:24:22,093
Todo bárbaro.
450
00:24:25,430 --> 00:24:30,669
"Esta situación es para Quori-Tyler".
Esa soy yo.
451
00:24:31,636 --> 00:24:37,275
"¿Quiénes son los más y menos capaces
de ser aduladores?".
452
00:24:42,147 --> 00:24:44,950
Si soy sincera,
tengo que decir que Lauren,
453
00:24:45,784 --> 00:24:49,287
pero no quiero decir eso,
porque Lauren me protegió.
454
00:24:49,287 --> 00:24:52,757
Ponme a mí como menos capaz,
no voy a adular a nadie.
455
00:24:52,757 --> 00:24:54,993
Tengo que ir contra Autumn.
456
00:24:56,094 --> 00:24:58,463
Me conviene sumar y ya.
457
00:24:58,463 --> 00:25:00,899
Todos tenemos que apuntar a Autumn.
458
00:25:01,633 --> 00:25:03,568
Más capaz, Autumn.
459
00:25:04,135 --> 00:25:07,906
{\an8}Menos capaz, Jordan.
460
00:25:07,906 --> 00:25:11,476
Así protejo a Jordan
y hago que les caiga bien.
461
00:25:12,277 --> 00:25:15,413
{\an8}¡Sí! Te quiero.
462
00:25:15,413 --> 00:25:18,083
No me llegó el fax
de que había que ir contra Autumn.
463
00:25:18,083 --> 00:25:20,285
¿Qué ve la gente que yo no vi?
464
00:25:20,285 --> 00:25:21,353
Dijo: "Autumn".
465
00:25:22,487 --> 00:25:26,191
Autumn debe estar destrozada.
466
00:25:35,300 --> 00:25:36,601
Lo siento, Autumn.
467
00:25:37,135 --> 00:25:38,837
Tuve que hacerlo.
468
00:25:47,679 --> 00:25:50,348
"Este escenario es para Myles".
469
00:25:51,182 --> 00:25:55,086
"¿Quiénes son más y menos capaces
de mostrarse como perfiles falsos?".
470
00:25:55,587 --> 00:25:59,291
Esto es peligroso.
471
00:25:59,291 --> 00:26:01,359
Si dice Autumn, me muero.
472
00:26:01,359 --> 00:26:04,896
Somos amigos a muerte,
y me voy a mantener fiel a eso.
473
00:26:04,896 --> 00:26:08,433
Autumn, a empacar.
Olivia, aquí cumplo contigo.
474
00:26:08,433 --> 00:26:12,671
{\an8}"Más capaz, Autumn. Menos capaz, Olivia".
475
00:26:12,671 --> 00:26:14,005
Enviar mensaje.
476
00:26:22,147 --> 00:26:24,849
Vaya. Muy bien. Vaya.
477
00:26:25,350 --> 00:26:26,484
Dijo Autumn.
478
00:26:26,484 --> 00:26:28,453
Autumn, estás en peligro.
479
00:26:29,187 --> 00:26:33,124
Necesito que sepan que Olivia no es mala.
Porque la atacaron.
480
00:26:33,124 --> 00:26:36,127
Tengo que apuntalarla,
eso hace un amigo a muerte.
481
00:26:36,127 --> 00:26:39,397
Estoy contento porque veo
que Myles sigue nuestro plan.
482
00:26:39,397 --> 00:26:41,333
Pero ¡odio el plan!
483
00:26:42,033 --> 00:26:47,205
Es horrible, confuso,
y no entiendo por qué está pasando,
484
00:26:47,205 --> 00:26:49,407
pero la gente es cruel.
485
00:27:01,419 --> 00:27:03,288
Me da mucha pena
486
00:27:03,288 --> 00:27:07,392
ver que todos ataquen a Autumn,
487
00:27:07,392 --> 00:27:08,893
yo incluido.
488
00:27:13,098 --> 00:27:15,367
Siento que he estado en su lugar.
489
00:27:15,367 --> 00:27:17,802
Siento que estuve en esa situación
490
00:27:17,802 --> 00:27:20,372
en la que sientes
que tienes a todos en contra.
491
00:27:25,844 --> 00:27:30,615
No quiero culparme y decir
que yo provoqué esto contra Autumn.
492
00:27:30,615 --> 00:27:33,451
Sé que lo hice, pero no hay vuelta atrás.
493
00:27:38,690 --> 00:27:40,392
Vaya, ¿se avecina el invierno?
494
00:27:40,392 --> 00:27:44,195
Porque nuestro otoño
parece estar de salida.
495
00:27:44,195 --> 00:27:47,899
Esta chica necesita una alianza,
pero, más que nada, una amiga.
496
00:27:52,170 --> 00:27:55,373
Rayos. Bueno.
497
00:27:55,373 --> 00:27:58,043
Esto se va a descontrolar.
498
00:27:58,677 --> 00:28:01,713
Circle, abrir el chat privado con Olivia.
499
00:28:03,214 --> 00:28:04,649
Mensaje...
500
00:28:05,417 --> 00:28:08,186
{\an8}"Hola, Autumn. Quería ver cómo estabas.
501
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
{\an8}Quiero saber si estás bien.
502
00:28:10,188 --> 00:28:11,723
{\an8}Lo de hoy fue brutal,
503
00:28:11,723 --> 00:28:16,127
{\an8}pero espero que entiendas
que esto es un juego, no es personal.
504
00:28:16,127 --> 00:28:20,598
{\an8}#LoLamento. #NoEstásSola".
505
00:28:21,399 --> 00:28:22,834
Enviar mensaje.
506
00:28:22,834 --> 00:28:26,905
{\an8}"#LoLamento. #NoEstásSola".
507
00:28:28,740 --> 00:28:32,644
Olivia, querida, no soy tan estúpida.
508
00:28:35,780 --> 00:28:36,815
Mensaje...
509
00:28:38,850 --> 00:28:43,722
{\an8}"Los verdaderos traidores echan culpas,
y eso fue lo que hiciste hoy".
510
00:28:43,722 --> 00:28:45,690
{\an8}"Veo cómo eres de verdad".
511
00:28:45,690 --> 00:28:48,226
No te traicioné, linda. No te conozco.
512
00:28:48,226 --> 00:28:50,495
Siete más hicieron lo mismo.
513
00:28:52,397 --> 00:28:53,264
Mensaje...
514
00:28:54,799 --> 00:28:57,402
{\an8}"No soy la única
que hoy tomó decisiones,
515
00:28:57,402 --> 00:29:00,739
{\an8}pero soy la que intenta disculparse".
516
00:29:00,739 --> 00:29:03,241
{\an8}"#EstoyDispuestaAEmpezarDeVuelta".
517
00:29:04,609 --> 00:29:06,344
¡No sé!
518
00:29:07,812 --> 00:29:08,713
Mensaje...
519
00:29:10,248 --> 00:29:14,519
{\an8}"Gracias por tu disculpa,
ojalá nos hubiéramos conectado antes,
520
00:29:14,519 --> 00:29:17,722
{\an8}así hubieses podido conocerme de verdad".
521
00:29:18,523 --> 00:29:21,626
"Fue un juego difícil
y me recordó temas del pasado,
522
00:29:21,626 --> 00:29:23,928
pero sé quién soy como persona.
523
00:29:23,928 --> 00:29:26,464
Brindo por empezar de nuevo".
Emoji de brindis.
524
00:29:27,932 --> 00:29:29,534
"Temas del pasado".
525
00:29:30,869 --> 00:29:31,703
Mierda.
526
00:29:33,838 --> 00:29:37,842
{\an8}Mensaje: "Entiendo.
527
00:29:37,842 --> 00:29:42,714
{\an8}Cuando era más chica,
sufrí mucho hostigamiento,
528
00:29:42,714 --> 00:29:44,315
y por un tiempo...
529
00:29:47,218 --> 00:29:50,588
la pasé muy mal.
530
00:29:51,756 --> 00:29:55,026
Por fin pude llegar a un estado
531
00:29:55,026 --> 00:29:57,395
en el que pude amarme a mí misma".
532
00:29:58,596 --> 00:30:01,366
{\an8}"No sé qué te habrá pasado,
533
00:30:03,334 --> 00:30:06,504
{\an8}pero lamento muchísimo
que tuvieras que revivirlo.
534
00:30:06,504 --> 00:30:10,241
{\an8}#PaseLoQuePaseVasAEstarBien".
535
00:30:15,513 --> 00:30:17,749
Me llevó mucho tiempo
536
00:30:18,783 --> 00:30:20,218
llegar a ese estado
537
00:30:22,220 --> 00:30:23,888
de sentirme bien conmigo mismo.
538
00:30:27,926 --> 00:30:29,594
Y odio pensar
539
00:30:31,329 --> 00:30:34,532
que hice que alguien se sintiera así.
540
00:30:34,532 --> 00:30:35,800
Odio...
541
00:30:37,335 --> 00:30:41,005
sentir que hice
que alguien se sintiera así.
542
00:30:49,614 --> 00:30:52,817
Eso sí es conmovedor, ¿no?
543
00:30:54,552 --> 00:30:56,821
Entiendo a qué se refiere,
544
00:30:56,821 --> 00:31:02,493
pero jamás le desearía eso a nadie.
545
00:31:02,493 --> 00:31:05,964
Nunca haría pasar a nadie por esto.
546
00:31:06,464 --> 00:31:11,002
Saber que "pasó por algo así"
y me hizo sufrirlo igual
547
00:31:11,903 --> 00:31:14,005
dice mucho sobre su carácter.
548
00:31:14,572 --> 00:31:15,540
Mensaje...
549
00:31:17,175 --> 00:31:19,544
{\an8}"Lo lamento mucho".
550
00:31:19,544 --> 00:31:22,981
{\an8}"Quizá tengamos algunas cosas en común.
551
00:31:22,981 --> 00:31:25,383
Lo que importa
es cómo te sientes contigo".
552
00:31:25,383 --> 00:31:27,886
Y emoji de corazón.
553
00:31:27,886 --> 00:31:30,622
"CuentasConmigoSiCuentoContigo".
554
00:31:34,525 --> 00:31:36,394
No puedo decirle eso.
555
00:31:36,394 --> 00:31:37,896
No sería justo,
556
00:31:37,896 --> 00:31:41,966
porque todo dependerá
de las clasificaciones.
557
00:31:42,567 --> 00:31:47,839
No puedo arruinar mi estrategia
y la de otra persona.
558
00:31:48,339 --> 00:31:51,142
No solo me afecta a mí.
También afecta a Myles.
559
00:31:51,142 --> 00:31:54,178
Si quiero quedarme, no tengo alternativa.
560
00:31:56,547 --> 00:31:58,917
Olivia. "Eso parece.
561
00:31:58,917 --> 00:32:01,719
{\an8}Me alegra que pudiéramos hablar.
562
00:32:01,719 --> 00:32:05,890
{\an8}#SéFuerte. Hablamos pronto".
563
00:32:08,559 --> 00:32:11,562
{\an8}No me dijo que contaba con ella
564
00:32:11,562 --> 00:32:14,732
{\an8}en esa última respuesta, así que...
565
00:32:16,100 --> 00:32:17,802
no sé cuál es mi posición.
566
00:32:17,802 --> 00:32:22,040
Espero que sea sincera y me dé una mano.
567
00:32:22,974 --> 00:32:23,808
No sé.
568
00:32:24,943 --> 00:32:27,345
Creo que esta conversación
569
00:32:27,345 --> 00:32:29,847
me hará quedar como un cretino
570
00:32:31,282 --> 00:32:34,018
cuando la vote última esta noche.
571
00:32:36,587 --> 00:32:39,123
Ahora siento...
572
00:32:40,858 --> 00:32:43,861
que voy a apuñalarla por la espalda.
573
00:32:44,829 --> 00:32:47,832
Olivia, como dice una sabia mujer
de talla grande:
574
00:32:47,832 --> 00:32:50,935
"Puedes ser despiadada
y tener piedad en el corazón".
575
00:32:50,935 --> 00:32:53,438
¿Quién es esa sabia de talla grande? Yo.
576
00:32:53,438 --> 00:32:58,009
Lauren necesita alianzas
como agua en el desierto.
577
00:32:58,009 --> 00:33:01,746
{\an8}Nos beneficiaría a ambos
clasificarnos alto.
578
00:33:01,746 --> 00:33:05,516
Si pudiera ascender
justo antes de la clasificación,
579
00:33:06,017 --> 00:33:07,885
Kyle y yo estaríamos a salvo.
580
00:33:07,885 --> 00:33:10,688
{\an8}Así que quiero tener este chat con ella
581
00:33:10,688 --> 00:33:13,157
{\an8}antes de que debamos votar,
582
00:33:13,157 --> 00:33:16,761
{\an8}para prevenir cualquier cambio
de último momento que haya sobre Paul.
583
00:33:16,761 --> 00:33:19,764
{\an8}Circle, invita a Lauren a un chat privado.
584
00:33:21,232 --> 00:33:25,236
¿Paul me invita a un chat privado?
¿Qué me quieres decir, Paul?
585
00:33:25,236 --> 00:33:28,806
Debe ser el que más bajo me clasifica.
586
00:33:30,274 --> 00:33:31,542
Bien, aquí vamos.
587
00:33:31,542 --> 00:33:36,514
Iré con bastantes rodeos,
como para amortizar,
588
00:33:36,514 --> 00:33:38,349
y luego iré directo al grano.
589
00:33:38,349 --> 00:33:39,484
Mensaje...
590
00:33:40,685 --> 00:33:41,886
{\an8}"¿Qué tal, Lauren?
591
00:33:41,886 --> 00:33:44,889
{\an8}¿Soy yo o este giro es una locura?
592
00:33:45,456 --> 00:33:48,593
{\an8}¿Cómo te sientes con las parejas?
¿Algún miedo?".
593
00:33:48,593 --> 00:33:50,128
{\an8}Enviar mensaje.
594
00:33:51,129 --> 00:33:53,097
"¿Algún miedo?".
595
00:33:54,332 --> 00:33:57,335
Sí, me abriré con Paul
y le diré lo que me pasa.
596
00:33:57,335 --> 00:33:58,770
No del todo,
597
00:33:58,770 --> 00:34:01,172
no quiero que sepa
que Autumn es mi pareja.
598
00:34:01,672 --> 00:34:05,710
{\an8}Mensaje: "La verdad, Paul,
estoy muy asustada.
599
00:34:05,710 --> 00:34:08,880
{\an8}Me preocupa que mi suerte
esté atada a la de alguien más".
600
00:34:08,880 --> 00:34:11,482
{\an8}"¿Y tú? Espero que estés bien".
601
00:34:11,482 --> 00:34:15,987
Tratemos de sintonizar, Lauren,
porque te quiero manipular.
602
00:34:15,987 --> 00:34:21,726
{\an8}Mensaje: "Sí, estar atado a alguien más
es tremendo.
603
00:34:21,726 --> 00:34:23,828
Me hace pensar en la estrategia".
604
00:34:23,828 --> 00:34:26,898
"Hablando de eso,
¿hay algo que necesites?".
605
00:34:26,898 --> 00:34:30,868
Corazón. "Estamos juntos".
Gracias, Paul, qué dulce eres.
606
00:34:31,436 --> 00:34:34,205
Estamos juntos, Lauren,
bien juntitos, corazón.
607
00:34:34,772 --> 00:34:39,010
{\an8}Mensaje: "Me he esforzado
por ser más auténtica que estratega,
608
00:34:39,010 --> 00:34:43,514
{\an8}pero cuando quise ser estratégica
y mencioné a Autumn porque conectamos,
609
00:34:43,514 --> 00:34:46,284
{\an8}inicié, sin querer,
un ataque masivo contra ella.
610
00:34:46,284 --> 00:34:50,855
¿Pensarán que soy una cretina?
#ValoroQueEstésAquí".
611
00:34:51,823 --> 00:34:54,926
Querida, es lo que pensamos.
612
00:34:54,926 --> 00:34:56,027
Mensaje...
613
00:34:57,562 --> 00:35:01,732
{\an8}"La verdad, imagino
que ya opinaban eso de Autumn.
614
00:35:01,732 --> 00:35:03,401
No seas tan dura contigo.
615
00:35:03,401 --> 00:35:06,604
Creo que todos piensan
que eres simpática con todos.
616
00:35:06,604 --> 00:35:11,209
{\an8}No me preocuparía por lo de Autumn.
La autenticidad siempre gana".
617
00:35:11,209 --> 00:35:12,743
{\an8}Enviar mensaje.
618
00:35:12,743 --> 00:35:14,112
Genial.
619
00:35:14,112 --> 00:35:18,282
Demuestra que le caigo bien a Paul
y que confiamos el uno en el otro.
620
00:35:18,282 --> 00:35:22,186
Nuestra relación mejoró,
eso es genial. Mensaje.
621
00:35:22,687 --> 00:35:25,656
{\an8}"Gracias, Paul. Respeto mucho eso de ti.
622
00:35:25,656 --> 00:35:27,758
{\an8}Siempre eres fiel a ti mismo.
623
00:35:27,758 --> 00:35:31,929
{\an8}¿Yo te puedo ayudar a ti?
#CuentasConmigoRey". Enviar.
624
00:35:33,498 --> 00:35:35,800
¡Qué ternura!
625
00:35:36,300 --> 00:35:39,770
Quiero cerrarlo con vibra positiva.
626
00:35:39,770 --> 00:35:45,143
{\an8}Mensaje: "Que me escribieras
para arreglar las cosas me conmovió".
627
00:35:45,143 --> 00:35:47,678
¡Qué bueno!
628
00:35:47,678 --> 00:35:52,650
"#Respeto. Respiro más tranquilo
ahora que sé que estamos bien.
629
00:35:52,650 --> 00:35:57,855
Eres mi chica número uno.
#CuentasConmigo. #ProgresiónPositiva".
630
00:35:57,855 --> 00:35:59,624
Tal cual, Paul.
631
00:35:59,624 --> 00:36:02,793
Es la mejor manera
de cerrar mi estrategia
632
00:36:02,793 --> 00:36:04,896
y mi gran plan
633
00:36:04,896 --> 00:36:07,565
para sacar a Lauren de aquí.
634
00:36:07,565 --> 00:36:11,402
{\an8}Mensaje: "Muchas gracias por escribirme.
Claro que cuentas conmigo".
635
00:36:11,903 --> 00:36:12,870
Enviar.
636
00:36:12,870 --> 00:36:14,772
"Claro que cuentas conmigo".
637
00:36:18,843 --> 00:36:21,979
Espero que Lauren cumpla con esto.
638
00:36:25,149 --> 00:36:29,220
Creo que Paul es mi amigote. Me encanta.
639
00:36:29,220 --> 00:36:30,488
Misión cumplida.
640
00:36:30,488 --> 00:36:33,791
Veremos si Lauren cumple con su promesa.
641
00:36:34,358 --> 00:36:37,295
Básicamente, esperas
que Lauren no te friegue
642
00:36:37,295 --> 00:36:39,664
como planeas fregarla a ella.
643
00:36:39,664 --> 00:36:40,865
Ya entendí.
644
00:36:42,567 --> 00:36:45,937
Cae la tarde en The Circle
y, mientras los demás se relajan,
645
00:36:45,937 --> 00:36:49,140
Paul está tan orgulloso
que compone un rap.
646
00:36:49,140 --> 00:36:50,942
A Kyle até mi suerte.
647
00:36:52,777 --> 00:36:54,512
Es mi amigo a muerte.
648
00:36:54,512 --> 00:36:56,514
Kyle trabaja en su coordinación
649
00:36:56,514 --> 00:36:59,717
para la temporada de básquet,
pero no es el único que juega.
650
00:36:59,717 --> 00:37:00,751
Vamos, Circle.
651
00:37:01,786 --> 00:37:05,656
- ¡Alerta!
- ¡Alerta!
652
00:37:05,656 --> 00:37:06,991
Aquí vamos.
653
00:37:06,991 --> 00:37:11,262
- ¡Llévensela!
- ¡Ya sufrí suficiente!
654
00:37:11,896 --> 00:37:14,031
"Jugadores, deben clasificarse".
655
00:37:14,031 --> 00:37:16,901
"...deben clasificarse". Dios mío.
656
00:37:18,669 --> 00:37:20,004
Qué ansiedad.
657
00:37:21,639 --> 00:37:24,842
{\an8}- "Clasifiquen a sus compañeros...
- ...del primero al séptimo".
658
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Allá vamos.
659
00:37:27,678 --> 00:37:30,014
"El primero será su favorito".
660
00:37:30,014 --> 00:37:32,583
¡No sé qué hacer!
661
00:37:32,583 --> 00:37:34,685
{\an8}Pondría a QT siempre primera,
662
00:37:34,685 --> 00:37:37,955
{\an8}pero, si es como yo,
debe estar igual de estratégica.
663
00:37:37,955 --> 00:37:39,924
Hay que elegir a tu amigo a muerte.
664
00:37:41,092 --> 00:37:43,160
"El séptimo, su menos favorito".
665
00:37:43,160 --> 00:37:45,029
Me acusaron de traidora.
666
00:37:45,029 --> 00:37:47,098
Me acusaron de aduladora.
667
00:37:47,098 --> 00:37:51,369
¿Qué más dijeron?
Que era capaz de pagar por "me gusta".
668
00:37:51,969 --> 00:37:56,207
Se ve que la gente en The Circle
me tiene en alta estima.
669
00:37:56,207 --> 00:38:00,011
Si te hace sentir mejor,
creo que tu memoria los impresionará.
670
00:38:02,013 --> 00:38:05,383
"La persona que quede última
será bloqueada de The Circle".
671
00:38:05,383 --> 00:38:08,052
- ¿Qué?
- Esperen, ¿qué?
672
00:38:08,052 --> 00:38:09,320
Estoy fregada.
673
00:38:09,320 --> 00:38:11,555
¡No hay influencers!
674
00:38:13,591 --> 00:38:16,727
- "Y su suerte está atada...
- ...a su amigo a muerte".
675
00:38:18,396 --> 00:38:21,165
¿Quién es el amigo a muerte de Autumn?
676
00:38:21,165 --> 00:38:24,035
O sea, si me voy, Lauren se va.
677
00:38:24,035 --> 00:38:25,069
Esperen, ¿qué?
678
00:38:25,069 --> 00:38:27,271
Moría por subirme a la montaña rusa,
679
00:38:27,271 --> 00:38:29,640
pero llegó el momento
y muero de nervios.
680
00:38:29,640 --> 00:38:31,142
Odio esto.
681
00:38:31,142 --> 00:38:33,411
No quería que llegara este momento.
682
00:38:33,411 --> 00:38:36,113
Circle, quizá por última vez,
683
00:38:36,113 --> 00:38:37,815
abre mis clasificaciones.
684
00:38:37,815 --> 00:38:41,118
Si seguimos la estrategia,
con suerte, terminará bien.
685
00:38:47,224 --> 00:38:50,294
En mi primer puesto, mi amigo a muerte.
686
00:38:50,294 --> 00:38:51,662
Mi amigo Kyle.
687
00:38:53,297 --> 00:38:54,965
{\an8}Quiero elegir a Paul.
688
00:38:56,367 --> 00:38:59,303
Quiero que Olivia esté primera.
689
00:38:59,904 --> 00:39:03,140
{\an8}Pon a Myles en mi primer lugar.
690
00:39:04,709 --> 00:39:07,011
- Tiene que ser Jordan.
- Sin duda.
691
00:39:08,379 --> 00:39:09,313
Autumn.
692
00:39:10,448 --> 00:39:13,084
Tengo que hacer lo posible
para que no quede última.
693
00:39:13,084 --> 00:39:16,153
Por favor, pon a Lauren en segundo lugar.
694
00:39:17,321 --> 00:39:20,424
{\an8}Kyle y Olivia
compartieron algo muy especial,
695
00:39:20,424 --> 00:39:22,927
pero Lauren y Olivia...
696
00:39:22,927 --> 00:39:24,495
Ahora tenemos una alianza.
697
00:39:25,229 --> 00:39:27,732
Pon a Myles en segundo lugar.
698
00:39:28,866 --> 00:39:32,002
{\an8}Myles me ha demostrado
que soy su número uno
699
00:39:32,002 --> 00:39:34,772
{\an8}y que me quiere en la final con él.
700
00:39:34,772 --> 00:39:36,841
En tercer lugar...
701
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
Pon a QT en tercer lugar.
702
00:39:40,277 --> 00:39:42,413
{\an8}Esa es mi #HermanaDeTheCircle.
703
00:39:42,413 --> 00:39:44,715
Y éramos la alianza Tres Fuegos con Myles.
704
00:39:44,715 --> 00:39:46,951
Vale la pena preservar a QT.
705
00:39:46,951 --> 00:39:50,054
Circle, quiero a Olivia
en el cuarto lugar.
706
00:39:52,223 --> 00:39:53,524
{\an8}Olivia.
707
00:39:53,524 --> 00:39:55,793
{\an8}Quería cooperar contigo,
708
00:39:55,793 --> 00:39:58,062
pero estás protegiendo a Myles.
709
00:39:58,796 --> 00:40:00,765
y necesito que Myles se vaya.
710
00:40:02,500 --> 00:40:04,902
Pon a Paul en quinto lugar.
711
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
{\an8}Quiero calificarte más alto,
712
00:40:06,570 --> 00:40:10,141
{\an8}pero, por estrategia, debo proteger
a Autumn de quedar última.
713
00:40:10,141 --> 00:40:13,744
Para el quinto lugar,
me debato entre Jordan y Autumn.
714
00:40:13,744 --> 00:40:15,780
Pon a Autumn en quinto lugar.
715
00:40:17,281 --> 00:40:20,417
Circle, pon a Lauren en el sexto lugar.
716
00:40:21,318 --> 00:40:24,855
Circle, quiero ubicar a Myles
en el último lugar.
717
00:40:24,855 --> 00:40:30,361
{\an8}El Gran J, sin duda alguna,
tendrá que consolar a QT.
718
00:40:30,361 --> 00:40:34,765
En último lugar, el señor Paul.
719
00:40:34,765 --> 00:40:37,134
No confío en él en lo más mínimo.
720
00:40:37,134 --> 00:40:39,937
Me habló mal de muchísima gente
721
00:40:39,937 --> 00:40:43,641
para que sintiera
que no podía confiar en nadie aquí.
722
00:40:43,641 --> 00:40:49,013
Así que, Circle, pon a Paul
en mi último lugar, por favor.
723
00:40:50,414 --> 00:40:53,951
Circle, pon a Lauren en el séptimo lugar.
724
00:40:54,885 --> 00:40:56,787
{\an8}Hoy tuve una conversación con Lauren
725
00:40:56,787 --> 00:40:59,924
{\an8}y le dije que contaba conmigo
y que era mi chica favorita,
726
00:40:59,924 --> 00:41:01,859
{\an8}pero le mentí descaradamente.
727
00:41:01,859 --> 00:41:03,861
Después de todo, es un juego.
728
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Debo poner a Olivia en el último lugar.
729
00:41:08,899 --> 00:41:12,069
{\an8}Lo siento. Es como apuñalarla
por la espalda, ¿no?
730
00:41:12,069 --> 00:41:13,537
Qué asco.
731
00:41:14,338 --> 00:41:15,339
El último lugar.
732
00:41:15,339 --> 00:41:20,644
No tengo alternativa,
tengo que cumplir mi promesa a Myles.
733
00:41:20,644 --> 00:41:24,014
Es lo único que me va a proteger.
734
00:41:24,615 --> 00:41:28,252
Todo lo que le dije a Autumn era en serio.
735
00:41:28,252 --> 00:41:30,254
Me duele tener que hacer esto.
736
00:41:30,254 --> 00:41:34,825
Circle, por favor,
pon a Autumn en el último lugar.
737
00:41:36,460 --> 00:41:38,729
{\an8}Esta clasificación no me gusta,
738
00:41:38,729 --> 00:41:41,065
{\an8}pero hacemos lo que podemos.
739
00:41:41,065 --> 00:41:45,302
- Circle, envía mi clasificación.
- Circle, envía mi clasificación.
740
00:41:45,302 --> 00:41:47,438
Me siento horrible.
741
00:41:48,973 --> 00:41:50,708
{\an8}"Clasificación terminada".
742
00:41:50,708 --> 00:41:54,645
Tenía que hacer
lo que más le convenía a Olivia.
743
00:41:54,645 --> 00:41:58,349
Después de todo ese trabajo,
¿mi suerte depende de otro?
744
00:41:58,983 --> 00:42:03,153
Hoy amanecí sintiéndome segura y feliz,
745
00:42:03,153 --> 00:42:04,655
y luego pasó de todo,
746
00:42:04,655 --> 00:42:09,026
y ahora es posible que me vaya a casa.
747
00:42:10,995 --> 00:42:13,797
Esta clasificación tuvo de todo.
748
00:42:13,797 --> 00:42:14,732
Mentiras,
749
00:42:15,499 --> 00:42:18,936
puñaladas por la espalda,
probablemente, un poco de náuseas.
750
00:42:18,936 --> 00:42:20,905
O quizá esa fui yo. Pero ¿saben?
751
00:42:20,905 --> 00:42:23,240
Esto de los amigos a muerte no se acaba.
752
00:42:23,807 --> 00:42:26,644
- ¡Vaya!
- ¡"Alerta"!
753
00:42:28,112 --> 00:42:30,614
"Los resultados están listos".
754
00:42:30,614 --> 00:42:33,317
- Bueno.
- Me estoy jugando todo.
755
00:42:33,317 --> 00:42:36,253
Una parte de mí siente que me voy.
756
00:42:36,253 --> 00:42:39,023
Si Autumn se va a casa, yo también me voy.
757
00:42:40,591 --> 00:42:45,963
Si Paul queda abajo y Kyle queda arriba
y se va por mí, quizá llore.
758
00:42:45,963 --> 00:42:51,268
Esto de las suertes atadas
me tiene como loca.
759
00:42:51,268 --> 00:42:53,637
Te necesito conmigo. Ven.
760
00:42:54,138 --> 00:42:55,372
Sí, llegó la hora.
761
00:42:55,873 --> 00:42:58,742
Sudo como macho cabrío en un huerto.
762
00:43:00,311 --> 00:43:03,113
"Quien haya quedado último
y su amigo a muerte
763
00:43:03,113 --> 00:43:05,249
serán notificados ahora".
764
00:43:05,249 --> 00:43:07,184
¡No!
765
00:43:07,184 --> 00:43:10,387
¡Dios! ¡Quiero ver pero no quiero ver!
766
00:43:10,387 --> 00:43:12,289
Esto me estresa muchísimo.
767
00:43:12,289 --> 00:43:14,992
Por favor, que no sean Olivia ni Myles.
768
00:43:15,359 --> 00:43:16,493
ESTÁS A SALVO
769
00:43:16,493 --> 00:43:18,462
¡Sí! ¡Cielos!
770
00:43:18,462 --> 00:43:19,697
¡Estoy a salvo!
771
00:43:20,631 --> 00:43:23,634
¡Santo cielo!
772
00:43:24,568 --> 00:43:25,402
¿Cómo?
773
00:43:27,004 --> 00:43:27,838
¿Qué?
774
00:43:28,672 --> 00:43:30,341
Dios, qué fabuloso.
775
00:43:30,908 --> 00:43:32,743
Es fantástico. Es increíble.
776
00:43:32,743 --> 00:43:35,813
Pero, Dios mío. Necesito respirar.
777
00:43:36,780 --> 00:43:39,950
Todo lo que hice hoy
vale la pena porque sigo aquí.
778
00:43:39,950 --> 00:43:41,485
Pero al mismo tiempo...
779
00:43:42,920 --> 00:43:45,356
quiero saber quién tuvo que irse.
780
00:43:48,359 --> 00:43:50,794
"Kyle y Paul,
uno de ustedes quedo último".
781
00:43:50,794 --> 00:43:53,430
¡"Uno de ustedes quedó último"!
782
00:43:54,365 --> 00:43:56,100
¡Nos vamos a casa!
783
00:43:56,700 --> 00:43:58,002
No es justo.
784
00:44:00,104 --> 00:44:01,505
No es justo, carajo.
785
00:44:03,007 --> 00:44:05,542
Kyle estuvo primero.
786
00:44:06,510 --> 00:44:07,378
Debo ser yo.
787
00:44:07,878 --> 00:44:09,546
Merecemos estar aquí.
788
00:44:12,383 --> 00:44:14,018
POR SU SOCIEDAD SECRETA,
789
00:44:14,018 --> 00:44:16,053
PODRÍAN QUEDAR BLOQUEADOS
DE THE CIRCLE.
790
00:44:16,053 --> 00:44:17,321
¿Cómo que me voy?
791
00:44:21,191 --> 00:44:24,728
Hice lo que tenía que hacer
y quedé primero.
792
00:44:25,229 --> 00:44:29,299
Hice buenas conexiones, buenas alianzas.
793
00:44:29,867 --> 00:44:33,070
¡Deuce y yo no merecemos irnos a casa!
794
00:44:33,070 --> 00:44:35,572
Siempre fui auténtico, me mostré como soy.
795
00:44:35,572 --> 00:44:39,610
Les fui leal a las personas
a las que les prometí lealtad.
796
00:44:39,610 --> 00:44:43,013
Tengo una familia que depende de mí, ¡no!
797
00:44:46,817 --> 00:44:50,187
¿"Uno de ustedes tiene la posibilidad
de salvar a su amigo"?
798
00:44:50,754 --> 00:44:51,689
¿Qué?
799
00:44:53,424 --> 00:44:57,861
"Si se sacrifica y se autobloquea".
800
00:44:59,263 --> 00:45:00,297
¿Qué?
801
00:45:01,865 --> 00:45:06,470
No puedo sacrificarme.
Hay demasiado en juego.
802
00:45:06,470 --> 00:45:11,341
Kyle me cae bien, pero esto no me cierra.
803
00:45:13,310 --> 00:45:16,480
"¿Quieres seguir en el juego
o sacrificar tu lugar?".
804
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
¿Qué? Eso no se pregunta.
805
00:45:19,216 --> 00:45:21,385
¡Yo siempre voy a fondo!
806
00:45:21,385 --> 00:45:23,287
Paul, te salvé una vez, viejo.
807
00:45:23,287 --> 00:45:26,156
Te salvé, viejo. Sálvame a mí.
808
00:45:26,156 --> 00:45:27,324
Lo siento, Kyle.
809
00:45:28,158 --> 00:45:32,096
Te quiero, viejo, pero no.
Quiero quedarme en el juego.
810
00:45:33,731 --> 00:45:35,165
Lo necesito, viejo.
811
00:45:35,165 --> 00:45:36,633
Lo necesito.
812
00:45:36,633 --> 00:45:41,939
SI AMBOS ELIGEN QUEDARSE,
AMBOS SERÁN BLOQUEADOS.
813
00:45:41,939 --> 00:45:44,808
No, esto no me gusta.
814
00:45:46,243 --> 00:45:50,214
Si los dos nos sacrificamos,
nos vamos los dos.
815
00:45:50,881 --> 00:45:51,982
QUEDARTE - SACRIFICARTE
816
00:45:51,982 --> 00:45:55,319
¡No! ¡No puedo con esto!
817
00:45:56,920 --> 00:45:59,156
No me puedo sacrificar.
818
00:45:59,656 --> 00:46:01,425
QUEDARTE - SACRIFICARTE
819
00:46:01,425 --> 00:46:04,461
¿Y si nos quedamos los dos
y después nos vamos?
820
00:46:04,461 --> 00:46:08,332
Es de esas decisiones
que no quieres que te toquen.
821
00:46:08,899 --> 00:46:11,368
¿Qué estará haciendo Paul?
822
00:46:11,368 --> 00:46:14,304
Paul quiere jugar. ¡Paul quiere quedarse!
823
00:46:14,304 --> 00:46:15,272
Me quedaré.
824
00:46:17,908 --> 00:46:21,979
Si Kyle decide sacrificarse
y yo decido quedarme,
825
00:46:21,979 --> 00:46:22,980
me quedo.
826
00:46:22,980 --> 00:46:24,348
Es un juego.
827
00:46:26,316 --> 00:46:27,584
Es lo que tengo que hacer.
828
00:46:27,584 --> 00:46:29,987
Yo no me saboteo.
829
00:46:31,255 --> 00:46:32,089
¡Qué mierda!
830
00:46:38,328 --> 00:46:39,963
QUEDARTE - SACRIFICARTE
831
00:46:39,963 --> 00:46:41,031
Circle...
832
00:46:45,803 --> 00:46:46,904
{\an8}Más adelante...
833
00:46:46,904 --> 00:46:48,839
{\an8}Todos vinimos a ganar.
834
00:46:48,839 --> 00:46:49,940
{\an8}La definición.
835
00:46:49,940 --> 00:46:52,376
{\an8}No puedo decirle
a mi esposa que me fui así.
836
00:46:53,477 --> 00:46:54,878
{\an8}Las emociones se disparan.
837
00:46:54,878 --> 00:46:57,781
{\an8}¡Hora de que haya respuestas!
838
00:46:57,781 --> 00:47:00,484
{\an8}- Más aún.
- ¡Ya apúntale a alguien!
839
00:47:00,484 --> 00:47:03,086
{\an8}Traigan un extintor.
840
00:47:03,086 --> 00:47:04,321
{\an8}Y se calientan.
841
00:47:04,321 --> 00:47:07,691
{\an8}"¿Le quieres subir la presión
a esta enfermera?".
842
00:47:07,691 --> 00:47:09,159
{\an8}Qué turbio.
843
00:47:09,159 --> 00:47:10,327
{\an8}El amor está en el aire.
844
00:47:10,327 --> 00:47:15,165
{\an8}- Hasta los lazos más fuertes sufren.
- Lo quiero ver caer.
845
00:47:15,165 --> 00:47:17,401
{\an8}Nada los detendrá...
846
00:47:17,401 --> 00:47:20,103
{\an8}- A la mierda.
- ¡Es un ataque!
847
00:47:20,103 --> 00:47:23,473
{\an8}...en su lucha por el premio de $100 000.
848
00:47:23,473 --> 00:47:26,677
{\an8}- ¿Por qué?
- Ni hables de mí.
849
00:47:26,677 --> 00:47:29,846
{\an8}- ¿Qué vas a hacer, Myles?
- Así que hablamos de eso.
850
00:47:30,614 --> 00:47:31,448
{\an8}Así jugamos.
851
00:47:32,983 --> 00:47:35,118
{\an8}Me siento en Secreto en la montaña.
852
00:47:35,118 --> 00:47:37,020
{\an8}"¡Quisiera poder dejarte!".
853
00:48:57,067 --> 00:48:58,502
Subtítulos: Celeste Sudera