1 00:00:08,908 --> 00:00:11,978 Nuestro último juego cambió las reglas del juego. 2 00:00:11,978 --> 00:00:15,648 Ahora están en equipos, y The Circle soltó una bomba: 3 00:00:15,648 --> 00:00:20,720 si quieren sobrevivir, de verdad serán amigos a muerte. 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,056 Decisiones difíciles disfrazadas de comida. 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 "Si los bloquean...". 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 ¡Dale! 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 - "...su amigo a muerte... - ...también será bloqueado". 8 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 ¿Qué cuernos dicen? 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 Entonces, con Kyle nos tiene que ir muy bien. 10 00:00:37,537 --> 00:00:42,175 {\an8}Ya no estoy jugando solo, tengo compañero. A la mierda. 11 00:00:42,175 --> 00:00:44,544 Esto no es baloncesto, vieja. 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,747 {\an8}Me siento bien, pero él podría verme como un lastre. 13 00:00:47,747 --> 00:00:51,418 Y yo diría lo mismo de mí, ay... 14 00:00:51,418 --> 00:00:53,653 Me pone muy nervioso. 15 00:00:53,653 --> 00:00:54,721 Dios mío. 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,491 Paul siempre queda entre los últimos en la clasificación. 17 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 {\an8}Lauren ha hecho muchas conexiones. 18 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 {\an8}Así que me preocupa quedar abajo 19 00:01:06,533 --> 00:01:08,234 {\an8}y hundirla conmigo. 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 Quiero que mi suerte dependa de mí. 21 00:01:11,438 --> 00:01:15,041 {\an8}Si me voy a casa, quiero que sea mi culpa y de nadie más. 22 00:01:15,608 --> 00:01:17,444 Dios mío. 23 00:01:17,444 --> 00:01:20,513 {\an8}Nos tienen que clasificar alto, Myles. 24 00:01:20,513 --> 00:01:23,550 {\an8}Liv, generaste problemas desde el principio. 25 00:01:23,550 --> 00:01:26,453 {\an8}Quizá estamos fritos. Jamás te portaste bien conmigo. 26 00:01:26,453 --> 00:01:28,154 Me has estado presionando. 27 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 ¿Y si bloqueo a alguien 28 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 sin saber que su compañero es alguien a quien no quiero bloquear? 29 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 Por eso es difícil para ti y divertido para nosotros. 30 00:01:37,997 --> 00:01:40,433 {\an8}Puede pasar cualquier cosa. 31 00:01:56,149 --> 00:02:00,286 Como las parejas son secretas, nadie sabe quién está con quién. 32 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 Hoy sí pondremos a prueba sus habilidades. 33 00:02:08,027 --> 00:02:12,298 Pero antes deben levantarse. Si yo estoy despierta, ustedes también. 34 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 Buen día, Circle. 35 00:02:19,139 --> 00:02:21,374 ¡Deuce! ¡Ven! 36 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 Me sorprende que no se me fueran los bucles. 37 00:02:25,945 --> 00:02:29,282 Hoy me desperté pensando que la estrategia de hoy 38 00:02:29,282 --> 00:02:31,384 debería ser el control de daños. 39 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 Paul no se lleva bien con las chicas, tiene que mejorar eso. 40 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 No ganaremos sin el apoyo de las chicas. 41 00:02:38,191 --> 00:02:40,093 Sigo pensando que es una locura 42 00:02:40,093 --> 00:02:44,230 que justo me tocara Myles. 43 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 Parece que Myles y Olivia 44 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 tendrán que concretar su plan 45 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 si quieren quedarse. 46 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 Odio que mi suerte dependa de alguien más 47 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 o que la suerte de otra persona dependa de mí. 48 00:03:01,514 --> 00:03:05,785 Hoy, más que nunca, le tengo que apuntar a Myles. 49 00:03:06,286 --> 00:03:09,622 No creo que le caiga bien a Lauren, sé que le cae mal a Olivia. 50 00:03:09,622 --> 00:03:14,794 Necesito hablar con Olivia, porque ella no tiene a nadie aquí. 51 00:03:14,794 --> 00:03:17,797 Tampoco sé bien en qué anda, 52 00:03:17,797 --> 00:03:20,133 y podría serme muy útil. 53 00:03:20,133 --> 00:03:24,404 Si con Jordan queremos salvarnos, estamos en el mismo barco. 54 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 Y todo se puede ir al diablo si Jordan hace algo mal. 55 00:03:28,641 --> 00:03:32,478 Pero creo que él tiene que saber que el plan debe salir de mí, 56 00:03:32,478 --> 00:03:33,746 y que él debe seguirme. 57 00:03:34,747 --> 00:03:37,317 ¿Qué sería lo opuesto de "trabajo en equipo"? 58 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 Si bien están emparejados, 59 00:03:40,420 --> 00:03:43,456 aún deben encontrar conexiones entre ellos. 60 00:03:43,957 --> 00:03:48,661 Al Gran J jamás lo habrían encontrado aquí. 61 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 Como estos dos. 62 00:03:49,729 --> 00:03:53,199 A Olivia no le encanta que Myles sea su amigo a muerte 63 00:03:53,199 --> 00:03:55,501 y Jordan quiere mandarlo a Myles a pasear. 64 00:03:56,803 --> 00:03:59,005 {\an8}Quiero eliminar a Myles 65 00:03:59,005 --> 00:04:01,608 {\an8}para poder quedarme con Kyle y Quori-Tyler. 66 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 {\an8}Y no hay chances de que Olivia sea la amiga a muerte de Myles. 67 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 {\an8}Bueno, los dos preferirían pelear con 500 gallinas, 68 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 {\an8}así que ahora son mejores amigos. 69 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 Por eso necesito que haga mi trabajo sucio por mí. 70 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 Circle, abre un chat privado con Olivia. 71 00:04:19,659 --> 00:04:23,563 ¡Qué bien! Creo que esto le puede servir a Olivia. 72 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 Así conectamos, porque aún no hablamos. 73 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}Mensaje: "¡Dios mío! 74 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}Tenía muchas ganas de escribirte. 75 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}Me recuerdas a mi cuñada". 76 00:04:39,145 --> 00:04:41,748 "Fuiste muy clara en el chat grupal. 77 00:04:41,748 --> 00:04:44,417 {\an8}¿Cómo te sientes? #Arrasaste". 78 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}Mensaje: "¡Lo mismo digo! 79 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}Qué bueno que por fin podemos hablar. 80 00:04:50,056 --> 00:04:55,161 {\an8}No doy más, esto de los amigos a muerte es una locura. 81 00:04:55,161 --> 00:05:00,366 {\an8}¿Qué opinas de todo esto? #¿TengoElSosténMuyAjustado?". 82 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}Y un emoji que ríe de nervios. 83 00:05:03,636 --> 00:05:06,005 Estoy viendo cómo cambio de tema 84 00:05:06,005 --> 00:05:08,141 para mencionar a Myles. 85 00:05:08,141 --> 00:05:14,614 {\an8}Mensaje: "Es una locura estar atado a alguien más en mi primer bloqueo. 86 00:05:15,348 --> 00:05:18,418 {\an8}#YoNecesitoUnSostén". Emoji que llora de risa. 87 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}"Me pareció que en el chat hablabas de Myles. 88 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 ¿Algo que contar sobre lo que pasó antes de que yo llegara?". 89 00:05:26,993 --> 00:05:30,563 "Yo necesito un sostén". Y emoji que llora de risa. 90 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 ¡Qué gracioso! Bueno, pide chisme. 91 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 Myles es el amigo a muerte de Olivia. 92 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 Así que no lo puedo criticar. 93 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 No me gusta mentir, pero tengo que hacerlo, 94 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 si no, estoy jodido. 95 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}Mensaje: "Creo que Myles quiso hacer un chiste 96 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}y le salió mal". 97 00:05:56,622 --> 00:05:58,124 {\an8}"Pude hablar con él, 98 00:05:58,124 --> 00:06:00,727 {\an8}y creo que Cassie lo malinterpretó". 99 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}No, amiga. Interpretaste bien. 100 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 "¿Has podido formar conexiones?". 101 00:06:08,768 --> 00:06:11,037 {\an8}Esto no está nada mal. 102 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 Si la hago sentir que Myles me manipuló, 103 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 quizá interprete que Myles la manipuló a ella. 104 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}Mensaje: "Pude hablar con Myles... 105 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 ...y, cuando un chico lindo coquetea conmigo, me preocupo". 106 00:06:25,752 --> 00:06:26,986 Espera, ¿qué? 107 00:06:27,587 --> 00:06:29,722 ¿Myles coqueteó con Jordan? 108 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 ¿Myles es bisexual? ¿Qué está pasando? 109 00:06:32,892 --> 00:06:34,127 No entiendo. 110 00:06:34,127 --> 00:06:35,561 No coqueteó conmigo. 111 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 Pero diré lo que sea para que piense que Myles es capaz de manipularnos, 112 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 es lo que necesito. 113 00:06:41,968 --> 00:06:46,672 {\an8}Mensaje: "Tú eres lindo, no te tires abajo. 114 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}Cuando quieras, salimos juntos a buscar chicos. 115 00:06:50,042 --> 00:06:53,012 {\an8}"#DóndeEstánLosChicos". Emoji de corazón. 116 00:06:53,012 --> 00:06:54,847 No sé cómo tomar eso. 117 00:06:55,448 --> 00:06:59,285 ¿Quiere cubrir a Myles? ¿Por qué sigue pasando esto? 118 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 A ver, mensaje... 119 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}"#VamosAlCentroComercial. 120 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}Buena idea". Emoji que guiña. 121 00:07:06,692 --> 00:07:10,196 "Siento que puedo confiar en ti. ¿Puedo confiar en Myles?". 122 00:07:10,696 --> 00:07:15,535 Siento que tengo que decir que sí, pero sin que suene a: "Por favor". 123 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}Mensaje: "¡Sííí! 124 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}¡Totalmente de acuerdo! 125 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}Yo siento que puedo confiar en ti. 126 00:07:23,443 --> 00:07:29,582 {\an8}Él parece confiable, pero lo nuestro es #AmistadDeVerdad". 127 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 ¿Por qué cada persona a la que le hablo en este juego 128 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 está cerca de Myles? 129 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 ¡Los está manipulando a todos! 130 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}Mensaje: "Hagámoslo". 131 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}Emoji con la mano y otro que baila. 132 00:07:44,497 --> 00:07:46,999 {\an8}"Valoro mucho tu transparencia. 133 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}Siento que fue la conversación más real que he tenido. 134 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}Hablemos pronto. 135 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}#CuñadaDeTheCircle". Enviar. 136 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 Me encanta. Siento que Jordan está de mi lado. 137 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 Él me apoyará y yo lo apoyaré a él. 138 00:08:04,150 --> 00:08:07,086 ¡Sí! 139 00:08:07,086 --> 00:08:09,989 Siento que tengo una buena relación con Olivia, 140 00:08:09,989 --> 00:08:16,195 y eso es malo, porque sacar a Myles va a ser más difícil todavía. 141 00:08:23,269 --> 00:08:27,507 Mientras, Myles, amante de su chaqueta, planea una cita de desayuno 142 00:08:27,507 --> 00:08:30,676 con su amorcito, QT, para hablar de amor y de estrategia. 143 00:08:31,010 --> 00:08:32,278 MYLES TE INVITÓ A HABLAR 144 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 Bien, Yung Papi Fuego. 145 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 Abrir chat privado con Myles. 146 00:08:38,117 --> 00:08:42,455 {\an8}Le rogué a The Circle y le enviaron comida a su puerta. 147 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 {\an8}Bien, mensaje... 148 00:08:44,757 --> 00:08:48,794 {\an8}"¡Buen día, belleza!". Emoji de sol y de ojos de corazón. 149 00:08:48,794 --> 00:08:51,197 {\an8}"Mereces un desayuno gourmet en la cama... 150 00:08:51,197 --> 00:08:54,233 {\an8}...¿pero por ahora puedo ofrecerte una sorpresa en tu puerta? 151 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 #TeQuieroConsentir". 152 00:08:59,505 --> 00:09:02,875 No debe entender nada. Hubo mucha tensión. 153 00:09:02,875 --> 00:09:06,412 A que no lo esperaba y se sentía sola en The Circle. 154 00:09:06,412 --> 00:09:08,214 ¡Santo cielo! 155 00:09:08,214 --> 00:09:09,815 Voy a llorar. 156 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 ¡Qué divino! 157 00:09:13,119 --> 00:09:15,788 ¿Conocí al amor de mi vida en The Circle? 158 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 Miren esos panqueques de corazón. 159 00:09:19,191 --> 00:09:24,564 Si es un perfil falso, miente increíblemente bien. 160 00:09:24,564 --> 00:09:29,502 {\an8}Mensaje: "Dios mío, Myles. Me quedé muda". 161 00:09:29,502 --> 00:09:32,271 {\an8}"Venía estresada con lo de los amigos a muerte, 162 00:09:32,271 --> 00:09:33,906 {\an8}esto me alegró el día". 163 00:09:33,906 --> 00:09:36,309 {\an8}Ojos de corazón, cuchillo y tenedor. 164 00:09:36,309 --> 00:09:37,443 Qué dulce. 165 00:09:37,443 --> 00:09:39,478 Mensaje: "Yo también me estresé, 166 00:09:39,478 --> 00:09:44,584 {\an8}pero tú eres mi verdadera #AmigaAMuerte y no haré esto sin ti". 167 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}Enviar mensaje. 168 00:09:47,019 --> 00:09:50,856 ¡Bien! 169 00:09:50,856 --> 00:09:51,857 Qué bueno. 170 00:09:51,857 --> 00:09:54,560 Me encanta tener una linda charla 171 00:09:54,560 --> 00:09:58,164 que no sea solo sobre la estrategia. 172 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 Parece superdulce. 173 00:10:00,933 --> 00:10:04,236 Me encanta, pero quiero saber más de él. 174 00:10:04,236 --> 00:10:07,473 ¿Quién es él afuera? 175 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}"Soy más de lo que parezco. 176 00:10:10,509 --> 00:10:12,411 {\an8}Soy exbailarina de la NBA, 177 00:10:12,411 --> 00:10:15,281 {\an8}pero soy una chica común que ama a su mamá y sus hermanas. 178 00:10:15,281 --> 00:10:17,416 #LasSuperextraño. 179 00:10:17,950 --> 00:10:20,252 Cuéntame del Myles que no vemos". 180 00:10:21,754 --> 00:10:26,292 Muy bien. Creo que tengo que hablarle un poco de mi vida. 181 00:10:27,727 --> 00:10:29,395 {\an8}"¿Por qué sabía que eras bailarina? 182 00:10:29,395 --> 00:10:31,597 {\an8}Amo que te importe tu familia. 183 00:10:31,597 --> 00:10:36,802 {\an8}Me criaron mis tíos, mi tío murió, mis primos son mis hermanos. 184 00:10:36,802 --> 00:10:39,005 #NoPuedoVivirSinEllos". 185 00:10:40,006 --> 00:10:41,140 Myles. 186 00:10:42,808 --> 00:10:44,210 ¡Santo cielo! 187 00:10:44,210 --> 00:10:48,047 Myles es mucho más 188 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 de lo que podía imaginar. 189 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 Es medio raro tener que explicar 190 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 que mis tíos son como mi mamá y mi papá. 191 00:10:57,390 --> 00:10:59,759 No se lo cuento a todo el mundo, 192 00:10:59,759 --> 00:11:02,128 pero es importante para mi identidad. 193 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 Se está mostrando vulnerable. 194 00:11:04,897 --> 00:11:09,969 {\an8}Mensaje: "Parece que has sufrido mucho, pero me inspira tu pasión por la vida. 195 00:11:09,969 --> 00:11:13,639 {\an8}Lamento que perdieras a tu tío, no me imagino lo que debe ser. 196 00:11:13,639 --> 00:11:15,441 Mi mamá tuvo cáncer de seno 197 00:11:15,441 --> 00:11:17,943 y ver que perdía su luz era intolerable". 198 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}Mierda. Qué feo. 199 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 Sobre todo, si es tu heroína. 200 00:11:24,450 --> 00:11:30,423 {\an8}Mensaje: "Ver a tu heroína pasar por algo así debió ser difícil... 201 00:11:30,423 --> 00:11:33,859 {\an8}...pero, para tu mamá, ver lo maravillosa que eres 202 00:11:33,859 --> 00:11:35,594 {\an8}debió ayudarla con su batalla". 203 00:11:37,296 --> 00:11:38,164 Qué tierno. 204 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 Es como cuando empiezas a escribirte con alguien que te gusta. 205 00:11:42,134 --> 00:11:44,103 Me da mariposas. 206 00:11:44,103 --> 00:11:49,008 ¿Quién diría que la de Mami y Papi Fuego era la historia de amor que necesitábamos? 207 00:11:52,044 --> 00:11:55,448 Aquí hay otro romance, entre Kyle y un jacuzzi. 208 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 Vamos a ir despacito. ¡Mentira! 209 00:11:58,017 --> 00:11:58,984 Sí. 210 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 Y Autumn quiere un poco de acción. 211 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 Abre un chat con Kyle. 212 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 Autumn. ¿Qué pasa? 213 00:12:08,494 --> 00:12:12,565 Estoy concentrado en Paul y en que haga más contactos, 214 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 pero esto de Autumn nos podría ayudar. 215 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 Abrir el chat privado con Autumn. 216 00:12:19,105 --> 00:12:22,441 {\an8}Mensaje: "¡Hola, Kyle! 217 00:12:22,441 --> 00:12:24,243 {\an8}Moría por hablar contigo. 218 00:12:24,243 --> 00:12:27,179 {\an8}Parece que compartimos ciertos intereses. 219 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 #EntrenarEsVivir. 220 00:12:29,448 --> 00:12:33,185 {\an8}¿Cómo has estado?". Enviar mensaje. 221 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 ¡Buscaba la conexión y la encontré! 222 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}Mensaje: "¡Autumn! 223 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}Apenas vi tu foto, pensé: 'Esta chica levanta pesas'". 224 00:12:44,830 --> 00:12:46,098 "Todo bien. 225 00:12:46,098 --> 00:12:50,603 {\an8}Anoche nos aguaron la fiesta y todavía no me recupero". 226 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 Sí, es eso. 227 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 Ella levanta pesas, yo también. 228 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 Podríamos tener una conexión genuina, podríamos ser aliados. 229 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 Mensaje... 230 00:13:00,880 --> 00:13:06,819 {\an8}"¡Una verdadera bomba!". Y el emoji al que le vuela la cabeza. 231 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}Me siento bastante inquieta y no sé en quién confiar". 232 00:13:11,524 --> 00:13:15,895 "¿Podemos driblear hasta el final?". Emoji de trofeo. 233 00:13:15,895 --> 00:13:17,897 Me pide una alianza. 234 00:13:17,897 --> 00:13:21,333 Santo cielo. Esto me podría servir. 235 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}Mensaje: "La lealtad es todo para mí". 236 00:13:25,938 --> 00:13:28,774 "Conozco a gente confiable en The Circle. 237 00:13:28,774 --> 00:13:31,010 Podría darte algunos datos". 238 00:13:32,244 --> 00:13:36,815 {\an8}A ver, mensaje: "Hablé con Jordan y con Lauren". 239 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 "¿Qué opinas de ellos? ¿En quién más puedo confiar? 240 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 #¿PuedoContarContigo?". 241 00:13:46,792 --> 00:13:48,294 ¿Saben qué es loco? 242 00:13:48,294 --> 00:13:53,132 Uno de ellos dos es su amigo a muerte Por eso lo mencionó. 243 00:13:53,132 --> 00:13:55,501 Así que no voy a ir contra nadie, 244 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 porque puede terminar perjudicándome. 245 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 Así que voy a ser sincero. 246 00:14:01,574 --> 00:14:04,777 {\an8}Mensaje: "Solo hablé con Jordan una vez, 247 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}y no saqué mucho de la conversación. 248 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 Estoy bien con Lauren y siento que puedo confiar en ella. 249 00:14:10,816 --> 00:14:14,253 {\an8}Te recomiendo ser amigo de Paul y Myles. 250 00:14:14,253 --> 00:14:16,822 {\an8}#NosCubrimosEntreNosotros. Es oficial". 251 00:14:16,822 --> 00:14:17,790 Enviar mensaje. 252 00:14:18,457 --> 00:14:22,461 Está bien con Lauren, genial, porque es mi amiga a muerte. 253 00:14:22,461 --> 00:14:24,763 Cree que debería ser amiga de Paul o de Myles. 254 00:14:24,763 --> 00:14:28,534 No será sencillo, porque no confío demasiado en Paul, 255 00:14:28,534 --> 00:14:30,803 ni tampoco en Myles. 256 00:14:30,803 --> 00:14:33,439 Pero lo mejor de todo esto 257 00:14:33,439 --> 00:14:36,075 es que dijo que contamos el uno con el otro. 258 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 Si cumple su palabra, 259 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 este trasero debería llegar a la final. 260 00:14:43,015 --> 00:14:44,550 Si puedo confiar en Autumn 261 00:14:44,550 --> 00:14:47,953 como he podido confiar en mis otras conexiones aquí, 262 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 soy mucho más fuerte que hace solo un día, 263 00:14:51,824 --> 00:14:55,761 por lo que con Paul estamos más cerca de estar a salvo 264 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 que hace solo un día. 265 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 Es lo único que importa. 266 00:14:59,965 --> 00:15:01,967 {\an8}Hoy amanecí con una estrategia 267 00:15:01,967 --> 00:15:05,170 {\an8}y me gusta mucho cómo me fue en este chat con Autumn. 268 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 Oigo la música. 269 00:15:09,375 --> 00:15:13,412 Cae la tarde y los jugadores se mantienen energizados. 270 00:15:13,412 --> 00:15:16,181 Sobre todo Olivia, que baila para ahuyentar demonios. 271 00:15:16,181 --> 00:15:17,950 ¡Sí! 272 00:15:17,950 --> 00:15:19,785 Alejamos a los que nos odian. 273 00:15:19,785 --> 00:15:23,188 Pero a Myles, su amigo a muerte, no le pasa lo mismo. 274 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 Hasta ahora, ser pareja de Olivia ha sido estresante. 275 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 Desde que llegamos, siempre fue muy reservada. 276 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 ¿Eres tan confiable y real como dices? 277 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 Te comería recién salido de la parrilla con unas papitas. 278 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 A ti no, mentira. 279 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 "¡Situaciones Circulares!". 280 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Me voy a tener que sentar. 281 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 ¿De qué estaríamos hablando? 282 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 ¡Eres muy exigente, Kyle! 283 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 Circle, abre el juego. 284 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 {\an8}Eso me gusta más. 285 00:15:58,457 --> 00:16:02,895 {\an8}En este juego, cada jugador recibirá una situación individual. 286 00:16:04,330 --> 00:16:06,332 "Esta situación es para Autumn". 287 00:16:06,332 --> 00:16:07,366 A ver. 288 00:16:07,933 --> 00:16:10,903 "¿Quiénes tienen más y menos probabilidades 289 00:16:10,903 --> 00:16:13,706 de enamorarse a primera vista?". 290 00:16:14,273 --> 00:16:17,943 Luego, en el chat grupal, deben contestar a la pregunta 291 00:16:17,943 --> 00:16:22,081 y decir quién tiene más y menos probabilidades de eso. 292 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 ¡Qué divertido! 293 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 Y te muestra lo que piensan de ti. 294 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}La de más probabilidades sería Olivia, 295 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}porque parece que es muy dulce. 296 00:16:33,225 --> 00:16:36,562 Su respuesta afectará cómo los ven los demás 297 00:16:36,562 --> 00:16:40,366 y, posiblemente, su amigo a muerte. Todos verán lo que piensan. 298 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 Aquí, no hay escondite posible. 299 00:16:42,735 --> 00:16:45,070 El de menos probabilidades sería Paul. 300 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 {\an8}Enviar mensaje. 301 00:16:46,705 --> 00:16:48,974 {\an8}MÁS: OLIVIA MENOS: PAUL 302 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 ¿Qué? 303 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 ¿Qué hizo para que parezca que su caparazón es tan duro? 304 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 No me parece nada malo. 305 00:16:58,617 --> 00:16:59,885 ESTA ES PARA KYLE 306 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 Este es para mí. 307 00:17:01,086 --> 00:17:03,589 Circle, tenme piedad, por favor. 308 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 Vamos, Kyle. 309 00:17:07,292 --> 00:17:10,729 "¿Quiénes son más y menos capaces de ponerte el visto?". 310 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 ¿Pasamos del amor a poner el visto? 311 00:17:16,402 --> 00:17:18,737 Vaya, esa es difícil. 312 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 Tengo que ser estratégico. 313 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 {\an8}Estoy cerca de Myles, de Quori, de Autumn y de Paul. 314 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 El único con el que no tengo conexión fuerte es Jordan. 315 00:17:29,815 --> 00:17:33,919 El más capaz es Paul, sin duda, pero ¿va a señalar a su amigo? 316 00:17:33,919 --> 00:17:35,254 No sé. 317 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 Para "menos capaz" debo elegir a mi amigo a muerte. 318 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 {\an8}"Más capaz, Jordan". 319 00:17:41,427 --> 00:17:45,497 {\an8}"Menos capaz, Paul". Circle, enviar respuesta. 320 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 ¡Kyle! ¿"Más capaz, Jordan"? 321 00:17:51,737 --> 00:17:53,038 Tremendo. 322 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 ¿Qué? 323 00:17:55,007 --> 00:17:59,311 Se ofendió en serio porque no le contesté el primer día. 324 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 "Menos capaz, Paul". 325 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 Me está dando su apoyo, claro que sí. 326 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 Van a sospechar de que somos amigos. 327 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 Kyle quiere proteger a Paul porque es su amigo. 328 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 Quizá sean amigos a muerte. 329 00:18:17,229 --> 00:18:22,734 Si le caigo mal a Kyle y no es mi aliado, quizá necesite que se vaya. 330 00:18:22,734 --> 00:18:24,069 Me gané un enemigo. 331 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 "Este escenario es para Jordan". ¡Bien! 332 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 Si puedo ir contra Kyle, eso haré. 333 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 Ahora seguro que me va a atacar. 334 00:18:34,379 --> 00:18:38,350 {\an8}"¿Quiénes tienen más y menos probabilidades de ganar?". 335 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 ¡Diablos! 336 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 La pregunta es quién es más peligroso y quién menos. 337 00:18:44,590 --> 00:18:48,827 Si digo que es Quori-Tyler, es obvio, porque es muy querida aquí. 338 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 Pero si digo que es la menos probable, es obvio que es mi amiga a muerte. 339 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 Jordan, sé estratégico. 340 00:18:56,034 --> 00:19:00,072 Claro que el odio de Jordan contra Myles podría afectarlo. 341 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 ¿La conversación con Olivia lo ayudará a superarlo, 342 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 o el Gran J está por apuntarle a Yung Papi Fuego? 343 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 Creo que debo decir Olivia. 344 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 Olivia quedó sexta en la clasificación. 345 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 Y Kyle acaba de ser influencer. 346 00:19:13,785 --> 00:19:17,589 "Más probabilidades, Kyle. Menos, Olivia". Enviar. 347 00:19:18,423 --> 00:19:20,492 "Menos probabilidades, Olivia". 348 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 ¡Sí! 349 00:19:25,264 --> 00:19:28,300 Me gusta esa respuesta. 350 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 Querrán que me quede para no tener competencia. 351 00:19:33,939 --> 00:19:36,341 "Más probabilidades, Kyle". 352 00:19:36,341 --> 00:19:37,576 Fue inteligente. 353 00:19:38,076 --> 00:19:40,612 Ojalá, lo interpreten como: 354 00:19:40,612 --> 00:19:45,317 "Kyle es un cretino por hacer quedar mal al Gran J". 355 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 Ojalá Paul entienda esta estupidez. 356 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 ¿Hará que Kyle quede último 357 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 y nos tengamos que ir? 358 00:19:53,759 --> 00:19:55,294 Voy a suponer que no. 359 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 Ahora le toca a Paul. 360 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 ¡Vamos! 361 00:20:00,132 --> 00:20:02,868 ESTA SITUACIÓN ES PARA PAUL 362 00:20:02,868 --> 00:20:06,905 "¿Quiénes son más y menos capaces de dejar a un amigo por su pareja?". 363 00:20:07,773 --> 00:20:10,509 Qué sorpresa, boloñesa. 364 00:20:11,910 --> 00:20:14,279 ¡Dios! Si crees en el código de machos, 365 00:20:14,279 --> 00:20:16,682 no dirás lo que creo que vas a decir. 366 00:20:17,282 --> 00:20:20,552 Como yo, quien soy de verdad, haciendo de mi hermano, 367 00:20:21,053 --> 00:20:22,688 quiero decir que Myles. 368 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 Sin duda, lo he hecho, 369 00:20:24,790 --> 00:20:27,693 pero mi gente entiende que a veces hay que ponerla. 370 00:20:27,693 --> 00:20:29,928 No digas Myles. 371 00:20:29,928 --> 00:20:33,865 Trata de pensar en la estrategia. 372 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 Si llego a sugerir algo sobre Myles, 373 00:20:36,702 --> 00:20:39,338 es tan sensible, carajo, 374 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 que dirá: "Dios mío, ¿cómo me atacaste así?". 375 00:20:42,808 --> 00:20:47,379 Pero, si no digo nada, todos van a pensar que tenemos una alianza. 376 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 No nos menciones ni a mí ni a Myles. 377 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 Omite esos dos nombres. 378 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 Enviar mensaje. 379 00:20:54,920 --> 00:20:58,390 "Menos capaz, QT". Genial, me encanta. 380 00:20:58,924 --> 00:21:01,760 "Más capaz, Olivia". Bueno. 381 00:21:01,760 --> 00:21:04,296 No me molesta. Necesito sexo. 382 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 {\an8}Di tu verdad. 383 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 ¿Será que no corro tanto riesgo como pensaba? 384 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 En mi opinión, se están adulando. 385 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 ¿Quién sigue, Circley? 386 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 ¡Lauren! Soy yo. 387 00:21:19,845 --> 00:21:22,047 A ver cómo responde Lauren. 388 00:21:22,047 --> 00:21:23,615 Ojalá sea algo difícil, 389 00:21:23,615 --> 00:21:26,652 así no puede esconderse detrás de nada simpático. 390 00:21:27,419 --> 00:21:32,090 ¡Oh! "¿Quiénes serían más y menos capaces de comprar 'me gusta'?". 391 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 ¿Comprar "me gusta"? 392 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 Va a tener que ir contra alguien. 393 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 Podría ser Myles, es el único que se me ocurre. 394 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 Tienes que decir quién es tu objetivo. 395 00:21:42,134 --> 00:21:44,403 U Olivia, porque somos amigas. 396 00:21:44,403 --> 00:21:46,872 Va a pensar: "¿Qué, Lauren?". 397 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 Si menciono a Paul, será un ataque contra él. 398 00:21:50,075 --> 00:21:51,276 Podría ser Jordan. 399 00:21:51,843 --> 00:21:54,179 Pero no lo quiero insultar, no lo conozco. 400 00:21:54,179 --> 00:21:56,014 ¡Mierda! ¡Qué mierda! 401 00:21:56,014 --> 00:22:00,319 Me estoy poniendo nerviosa. No sé qué decir. 402 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 Dale, Lauren, vamos. 403 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 Te están esperando. 404 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 ¿Olivia? ¿Olivia? 405 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 ¿Podría decir que Autumn? 406 00:22:09,227 --> 00:22:11,363 Soy su amiga a muerte. 407 00:22:11,363 --> 00:22:13,699 dudo que vaya a atacarme a mí. 408 00:22:13,699 --> 00:22:17,969 Autumn y yo somos amigas, solo estoy yendo a lo seguro. 409 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}A ver: "Más capaz, Autumn. Menos capaz, QT". 410 00:22:26,945 --> 00:22:27,846 ¿Qué? 411 00:22:28,347 --> 00:22:29,881 ¡Lauren! 412 00:22:29,881 --> 00:22:33,318 ¿"Menos capaz, QT"? 413 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 ¡Te amo, Lauren! 414 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 ¿"Más capaz, Autumn"? 415 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 Autumn, acaba de demostrar lo que siente por ti. 416 00:22:42,360 --> 00:22:44,429 No se puede confiar en ella. 417 00:22:44,429 --> 00:22:47,899 Lauren podría estar complotando contra Autumn. 418 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 ¿Cuál es la estrategia de Lauren? 419 00:22:49,868 --> 00:22:53,972 {\an8}Si quiere fregarme y me bloqueen, 420 00:22:53,972 --> 00:22:57,042 ¿no se da cuenta de que la bloquean también? 421 00:22:58,310 --> 00:22:59,845 Me estoy arrepintiendo. 422 00:22:59,845 --> 00:23:02,681 Lo siento, amiga. Perdón, es... 423 00:23:05,517 --> 00:23:07,285 La de Olivia está buena. 424 00:23:08,186 --> 00:23:10,288 ¡Rayos! 425 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 "¿Quiénes serían más y menos capaces de apuñalar a alguien por la espalda?". 426 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 - ¡Viejo! - Menos mal que no me tocó eso. 427 00:23:19,931 --> 00:23:23,769 Siento que Olivia tiene que hacer lo que haría Myles, 428 00:23:23,769 --> 00:23:25,237 y lo detesto. 429 00:23:25,237 --> 00:23:28,273 Vamos, querida. Sigue la estrategia, Liv. 430 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 ¡Tenemos un plan! 431 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 Es Autumn. 432 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 ¡Dame a Autumn! 433 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 Mensaje... 434 00:23:39,785 --> 00:23:40,752 Vamos, Liv. 435 00:23:41,319 --> 00:23:42,587 Envía mis respuestas. 436 00:23:42,587 --> 00:23:44,423 {\an8}MÁS CAPAZ: AUTUMN MENOS CAPAZ: LAUREN 437 00:23:44,423 --> 00:23:46,725 ¡Sí! 438 00:23:46,725 --> 00:23:49,928 ¡A esa hay que mandar a la horca! 439 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 Jamás, en toda mi vida, apuñalé a nadie por la espalda. 440 00:23:54,132 --> 00:23:58,270 Lo digo sin rodeos. Estoy muy sorprendida. 441 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 Lo siento muchísimo, Autumn. 442 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 ¿Qué está pasando? 443 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 Lauren debería estar cagada de miedo. 444 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 No, ¿por qué Autumn? 445 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 Esto le demostrará a Myles 446 00:24:10,982 --> 00:24:15,320 que Olivia hablaba en serio cuando hizo ese trato. 447 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 Pero odio haber tenido que hacer esto. 448 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 Está todo bien. 449 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 Todo bárbaro. 450 00:24:25,430 --> 00:24:30,669 "Esta situación es para Quori-Tyler". Esa soy yo. 451 00:24:31,636 --> 00:24:37,275 "¿Quiénes son los más y menos capaces de ser aduladores?". 452 00:24:42,147 --> 00:24:44,950 Si soy sincera, tengo que decir que Lauren, 453 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 pero no quiero decir eso, porque Lauren me protegió. 454 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 Ponme a mí como menos capaz, no voy a adular a nadie. 455 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 Tengo que ir contra Autumn. 456 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 Me conviene sumar y ya. 457 00:24:58,463 --> 00:25:00,899 Todos tenemos que apuntar a Autumn. 458 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 Más capaz, Autumn. 459 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}Menos capaz, Jordan. 460 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 Así protejo a Jordan y hago que les caiga bien. 461 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 {\an8}¡Sí! Te quiero. 462 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 No me llegó el fax de que había que ir contra Autumn. 463 00:25:18,083 --> 00:25:20,285 ¿Qué ve la gente que yo no vi? 464 00:25:20,285 --> 00:25:21,353 Dijo: "Autumn". 465 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 Autumn debe estar destrozada. 466 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 Lo siento, Autumn. 467 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 Tuve que hacerlo. 468 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 "Este escenario es para Myles". 469 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 "¿Quiénes son más y menos capaces de mostrarse como perfiles falsos?". 470 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 Esto es peligroso. 471 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 Si dice Autumn, me muero. 472 00:26:01,359 --> 00:26:04,896 Somos amigos a muerte, y me voy a mantener fiel a eso. 473 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 Autumn, a empacar. Olivia, aquí cumplo contigo. 474 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}"Más capaz, Autumn. Menos capaz, Olivia". 475 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 Enviar mensaje. 476 00:26:22,147 --> 00:26:24,849 Vaya. Muy bien. Vaya. 477 00:26:25,350 --> 00:26:26,484 Dijo Autumn. 478 00:26:26,484 --> 00:26:28,453 Autumn, estás en peligro. 479 00:26:29,187 --> 00:26:33,124 Necesito que sepan que Olivia no es mala. Porque la atacaron. 480 00:26:33,124 --> 00:26:36,127 Tengo que apuntalarla, eso hace un amigo a muerte. 481 00:26:36,127 --> 00:26:39,397 Estoy contento porque veo que Myles sigue nuestro plan. 482 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 Pero ¡odio el plan! 483 00:26:42,033 --> 00:26:47,205 Es horrible, confuso, y no entiendo por qué está pasando, 484 00:26:47,205 --> 00:26:49,407 pero la gente es cruel. 485 00:27:01,419 --> 00:27:03,288 Me da mucha pena 486 00:27:03,288 --> 00:27:07,392 ver que todos ataquen a Autumn, 487 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 yo incluido. 488 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 Siento que he estado en su lugar. 489 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 Siento que estuve en esa situación 490 00:27:17,802 --> 00:27:20,372 en la que sientes que tienes a todos en contra. 491 00:27:25,844 --> 00:27:30,615 No quiero culparme y decir que yo provoqué esto contra Autumn. 492 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 Sé que lo hice, pero no hay vuelta atrás. 493 00:27:38,690 --> 00:27:40,392 Vaya, ¿se avecina el invierno? 494 00:27:40,392 --> 00:27:44,195 Porque nuestro otoño parece estar de salida. 495 00:27:44,195 --> 00:27:47,899 Esta chica necesita una alianza, pero, más que nada, una amiga. 496 00:27:52,170 --> 00:27:55,373 Rayos. Bueno. 497 00:27:55,373 --> 00:27:58,043 Esto se va a descontrolar. 498 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 Circle, abrir el chat privado con Olivia. 499 00:28:03,214 --> 00:28:04,649 Mensaje... 500 00:28:05,417 --> 00:28:08,186 {\an8}"Hola, Autumn. Quería ver cómo estabas. 501 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 {\an8}Quiero saber si estás bien. 502 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}Lo de hoy fue brutal, 503 00:28:11,723 --> 00:28:16,127 {\an8}pero espero que entiendas que esto es un juego, no es personal. 504 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 {\an8}#LoLamento. #NoEstásSola". 505 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 Enviar mensaje. 506 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 {\an8}"#LoLamento. #NoEstásSola". 507 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 Olivia, querida, no soy tan estúpida. 508 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 Mensaje... 509 00:28:38,850 --> 00:28:43,722 {\an8}"Los verdaderos traidores echan culpas, y eso fue lo que hiciste hoy". 510 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}"Veo cómo eres de verdad". 511 00:28:45,690 --> 00:28:48,226 No te traicioné, linda. No te conozco. 512 00:28:48,226 --> 00:28:50,495 Siete más hicieron lo mismo. 513 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 Mensaje... 514 00:28:54,799 --> 00:28:57,402 {\an8}"No soy la única que hoy tomó decisiones, 515 00:28:57,402 --> 00:29:00,739 {\an8}pero soy la que intenta disculparse". 516 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}"#EstoyDispuestaAEmpezarDeVuelta". 517 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 ¡No sé! 518 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 Mensaje... 519 00:29:10,248 --> 00:29:14,519 {\an8}"Gracias por tu disculpa, ojalá nos hubiéramos conectado antes, 520 00:29:14,519 --> 00:29:17,722 {\an8}así hubieses podido conocerme de verdad". 521 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 "Fue un juego difícil y me recordó temas del pasado, 522 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 pero sé quién soy como persona. 523 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 Brindo por empezar de nuevo". Emoji de brindis. 524 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 "Temas del pasado". 525 00:29:30,869 --> 00:29:31,703 Mierda. 526 00:29:33,838 --> 00:29:37,842 {\an8}Mensaje: "Entiendo. 527 00:29:37,842 --> 00:29:42,714 {\an8}Cuando era más chica, sufrí mucho hostigamiento, 528 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 y por un tiempo... 529 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 la pasé muy mal. 530 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 Por fin pude llegar a un estado 531 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 en el que pude amarme a mí misma". 532 00:29:58,596 --> 00:30:01,366 {\an8}"No sé qué te habrá pasado, 533 00:30:03,334 --> 00:30:06,504 {\an8}pero lamento muchísimo que tuvieras que revivirlo. 534 00:30:06,504 --> 00:30:10,241 {\an8}#PaseLoQuePaseVasAEstarBien". 535 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 Me llevó mucho tiempo 536 00:30:18,783 --> 00:30:20,218 llegar a ese estado 537 00:30:22,220 --> 00:30:23,888 de sentirme bien conmigo mismo. 538 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 Y odio pensar 539 00:30:31,329 --> 00:30:34,532 que hice que alguien se sintiera así. 540 00:30:34,532 --> 00:30:35,800 Odio... 541 00:30:37,335 --> 00:30:41,005 sentir que hice que alguien se sintiera así. 542 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 Eso sí es conmovedor, ¿no? 543 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 Entiendo a qué se refiere, 544 00:30:56,821 --> 00:31:02,493 pero jamás le desearía eso a nadie. 545 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 Nunca haría pasar a nadie por esto. 546 00:31:06,464 --> 00:31:11,002 Saber que "pasó por algo así" y me hizo sufrirlo igual 547 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 dice mucho sobre su carácter. 548 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 Mensaje... 549 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}"Lo lamento mucho". 550 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}"Quizá tengamos algunas cosas en común. 551 00:31:22,981 --> 00:31:25,383 Lo que importa es cómo te sientes contigo". 552 00:31:25,383 --> 00:31:27,886 Y emoji de corazón. 553 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 "CuentasConmigoSiCuentoContigo". 554 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 No puedo decirle eso. 555 00:31:36,394 --> 00:31:37,896 No sería justo, 556 00:31:37,896 --> 00:31:41,966 porque todo dependerá de las clasificaciones. 557 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 No puedo arruinar mi estrategia y la de otra persona. 558 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 No solo me afecta a mí. También afecta a Myles. 559 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 Si quiero quedarme, no tengo alternativa. 560 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 Olivia. "Eso parece. 561 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}Me alegra que pudiéramos hablar. 562 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}#SéFuerte. Hablamos pronto". 563 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 {\an8}No me dijo que contaba con ella 564 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 {\an8}en esa última respuesta, así que... 565 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 no sé cuál es mi posición. 566 00:32:17,802 --> 00:32:22,040 Espero que sea sincera y me dé una mano. 567 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 No sé. 568 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 Creo que esta conversación 569 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 me hará quedar como un cretino 570 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 cuando la vote última esta noche. 571 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 Ahora siento... 572 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 que voy a apuñalarla por la espalda. 573 00:32:44,829 --> 00:32:47,832 Olivia, como dice una sabia mujer de talla grande: 574 00:32:47,832 --> 00:32:50,935 "Puedes ser despiadada y tener piedad en el corazón". 575 00:32:50,935 --> 00:32:53,438 ¿Quién es esa sabia de talla grande? Yo. 576 00:32:53,438 --> 00:32:58,009 Lauren necesita alianzas como agua en el desierto. 577 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 {\an8}Nos beneficiaría a ambos clasificarnos alto. 578 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 Si pudiera ascender justo antes de la clasificación, 579 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 Kyle y yo estaríamos a salvo. 580 00:33:07,885 --> 00:33:10,688 {\an8}Así que quiero tener este chat con ella 581 00:33:10,688 --> 00:33:13,157 {\an8}antes de que debamos votar, 582 00:33:13,157 --> 00:33:16,761 {\an8}para prevenir cualquier cambio de último momento que haya sobre Paul. 583 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 {\an8}Circle, invita a Lauren a un chat privado. 584 00:33:21,232 --> 00:33:25,236 ¿Paul me invita a un chat privado? ¿Qué me quieres decir, Paul? 585 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 Debe ser el que más bajo me clasifica. 586 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 Bien, aquí vamos. 587 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 Iré con bastantes rodeos, como para amortizar, 588 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 y luego iré directo al grano. 589 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 Mensaje... 590 00:33:40,685 --> 00:33:41,886 {\an8}"¿Qué tal, Lauren? 591 00:33:41,886 --> 00:33:44,889 {\an8}¿Soy yo o este giro es una locura? 592 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}¿Cómo te sientes con las parejas? ¿Algún miedo?". 593 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}Enviar mensaje. 594 00:33:51,129 --> 00:33:53,097 "¿Algún miedo?". 595 00:33:54,332 --> 00:33:57,335 Sí, me abriré con Paul y le diré lo que me pasa. 596 00:33:57,335 --> 00:33:58,770 No del todo, 597 00:33:58,770 --> 00:34:01,172 no quiero que sepa que Autumn es mi pareja. 598 00:34:01,672 --> 00:34:05,710 {\an8}Mensaje: "La verdad, Paul, estoy muy asustada. 599 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 {\an8}Me preocupa que mi suerte esté atada a la de alguien más". 600 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 {\an8}"¿Y tú? Espero que estés bien". 601 00:34:11,482 --> 00:34:15,987 Tratemos de sintonizar, Lauren, porque te quiero manipular. 602 00:34:15,987 --> 00:34:21,726 {\an8}Mensaje: "Sí, estar atado a alguien más es tremendo. 603 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 Me hace pensar en la estrategia". 604 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 "Hablando de eso, ¿hay algo que necesites?". 605 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 Corazón. "Estamos juntos". Gracias, Paul, qué dulce eres. 606 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 Estamos juntos, Lauren, bien juntitos, corazón. 607 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}Mensaje: "Me he esforzado por ser más auténtica que estratega, 608 00:34:39,010 --> 00:34:43,514 {\an8}pero cuando quise ser estratégica y mencioné a Autumn porque conectamos, 609 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}inicié, sin querer, un ataque masivo contra ella. 610 00:34:46,284 --> 00:34:50,855 ¿Pensarán que soy una cretina? #ValoroQueEstésAquí". 611 00:34:51,823 --> 00:34:54,926 Querida, es lo que pensamos. 612 00:34:54,926 --> 00:34:56,027 Mensaje... 613 00:34:57,562 --> 00:35:01,732 {\an8}"La verdad, imagino que ya opinaban eso de Autumn. 614 00:35:01,732 --> 00:35:03,401 No seas tan dura contigo. 615 00:35:03,401 --> 00:35:06,604 Creo que todos piensan que eres simpática con todos. 616 00:35:06,604 --> 00:35:11,209 {\an8}No me preocuparía por lo de Autumn. La autenticidad siempre gana". 617 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}Enviar mensaje. 618 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 Genial. 619 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Demuestra que le caigo bien a Paul y que confiamos el uno en el otro. 620 00:35:18,282 --> 00:35:22,186 Nuestra relación mejoró, eso es genial. Mensaje. 621 00:35:22,687 --> 00:35:25,656 {\an8}"Gracias, Paul. Respeto mucho eso de ti. 622 00:35:25,656 --> 00:35:27,758 {\an8}Siempre eres fiel a ti mismo. 623 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}¿Yo te puedo ayudar a ti? #CuentasConmigoRey". Enviar. 624 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 ¡Qué ternura! 625 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 Quiero cerrarlo con vibra positiva. 626 00:35:39,770 --> 00:35:45,143 {\an8}Mensaje: "Que me escribieras para arreglar las cosas me conmovió". 627 00:35:45,143 --> 00:35:47,678 ¡Qué bueno! 628 00:35:47,678 --> 00:35:52,650 "#Respeto. Respiro más tranquilo ahora que sé que estamos bien. 629 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 Eres mi chica número uno. #CuentasConmigo. #ProgresiónPositiva". 630 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 Tal cual, Paul. 631 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 Es la mejor manera de cerrar mi estrategia 632 00:36:02,793 --> 00:36:04,896 y mi gran plan 633 00:36:04,896 --> 00:36:07,565 para sacar a Lauren de aquí. 634 00:36:07,565 --> 00:36:11,402 {\an8}Mensaje: "Muchas gracias por escribirme. Claro que cuentas conmigo". 635 00:36:11,903 --> 00:36:12,870 Enviar. 636 00:36:12,870 --> 00:36:14,772 "Claro que cuentas conmigo". 637 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 Espero que Lauren cumpla con esto. 638 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 Creo que Paul es mi amigote. Me encanta. 639 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 Misión cumplida. 640 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 Veremos si Lauren cumple con su promesa. 641 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 Básicamente, esperas que Lauren no te friegue 642 00:36:37,295 --> 00:36:39,664 como planeas fregarla a ella. 643 00:36:39,664 --> 00:36:40,865 Ya entendí. 644 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 Cae la tarde en The Circle y, mientras los demás se relajan, 645 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 Paul está tan orgulloso que compone un rap. 646 00:36:49,140 --> 00:36:50,942 A Kyle até mi suerte. 647 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 Es mi amigo a muerte. 648 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 Kyle trabaja en su coordinación 649 00:36:56,514 --> 00:36:59,717 para la temporada de básquet, pero no es el único que juega. 650 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 Vamos, Circle. 651 00:37:01,786 --> 00:37:05,656 - ¡Alerta! - ¡Alerta! 652 00:37:05,656 --> 00:37:06,991 Aquí vamos. 653 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 - ¡Llévensela! - ¡Ya sufrí suficiente! 654 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 "Jugadores, deben clasificarse". 655 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 "...deben clasificarse". Dios mío. 656 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 Qué ansiedad. 657 00:37:21,639 --> 00:37:24,842 {\an8}- "Clasifiquen a sus compañeros... - ...del primero al séptimo". 658 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 Allá vamos. 659 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 "El primero será su favorito". 660 00:37:30,014 --> 00:37:32,583 ¡No sé qué hacer! 661 00:37:32,583 --> 00:37:34,685 {\an8}Pondría a QT siempre primera, 662 00:37:34,685 --> 00:37:37,955 {\an8}pero, si es como yo, debe estar igual de estratégica. 663 00:37:37,955 --> 00:37:39,924 Hay que elegir a tu amigo a muerte. 664 00:37:41,092 --> 00:37:43,160 "El séptimo, su menos favorito". 665 00:37:43,160 --> 00:37:45,029 Me acusaron de traidora. 666 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 Me acusaron de aduladora. 667 00:37:47,098 --> 00:37:51,369 ¿Qué más dijeron? Que era capaz de pagar por "me gusta". 668 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 Se ve que la gente en The Circle me tiene en alta estima. 669 00:37:56,207 --> 00:38:00,011 Si te hace sentir mejor, creo que tu memoria los impresionará. 670 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 "La persona que quede última será bloqueada de The Circle". 671 00:38:05,383 --> 00:38:08,052 - ¿Qué? - Esperen, ¿qué? 672 00:38:08,052 --> 00:38:09,320 Estoy fregada. 673 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 ¡No hay influencers! 674 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 - "Y su suerte está atada... - ...a su amigo a muerte". 675 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 ¿Quién es el amigo a muerte de Autumn? 676 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 O sea, si me voy, Lauren se va. 677 00:38:24,035 --> 00:38:25,069 Esperen, ¿qué? 678 00:38:25,069 --> 00:38:27,271 Moría por subirme a la montaña rusa, 679 00:38:27,271 --> 00:38:29,640 pero llegó el momento y muero de nervios. 680 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 Odio esto. 681 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 No quería que llegara este momento. 682 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 Circle, quizá por última vez, 683 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 abre mis clasificaciones. 684 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 Si seguimos la estrategia, con suerte, terminará bien. 685 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 En mi primer puesto, mi amigo a muerte. 686 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 Mi amigo Kyle. 687 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 {\an8}Quiero elegir a Paul. 688 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 Quiero que Olivia esté primera. 689 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 {\an8}Pon a Myles en mi primer lugar. 690 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 - Tiene que ser Jordan. - Sin duda. 691 00:39:08,379 --> 00:39:09,313 Autumn. 692 00:39:10,448 --> 00:39:13,084 Tengo que hacer lo posible para que no quede última. 693 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 Por favor, pon a Lauren en segundo lugar. 694 00:39:17,321 --> 00:39:20,424 {\an8}Kyle y Olivia compartieron algo muy especial, 695 00:39:20,424 --> 00:39:22,927 pero Lauren y Olivia... 696 00:39:22,927 --> 00:39:24,495 Ahora tenemos una alianza. 697 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 Pon a Myles en segundo lugar. 698 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 {\an8}Myles me ha demostrado que soy su número uno 699 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 {\an8}y que me quiere en la final con él. 700 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 En tercer lugar... 701 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 Pon a QT en tercer lugar. 702 00:39:40,277 --> 00:39:42,413 {\an8}Esa es mi #HermanaDeTheCircle. 703 00:39:42,413 --> 00:39:44,715 Y éramos la alianza Tres Fuegos con Myles. 704 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 Vale la pena preservar a QT. 705 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 Circle, quiero a Olivia en el cuarto lugar. 706 00:39:52,223 --> 00:39:53,524 {\an8}Olivia. 707 00:39:53,524 --> 00:39:55,793 {\an8}Quería cooperar contigo, 708 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 pero estás protegiendo a Myles. 709 00:39:58,796 --> 00:40:00,765 y necesito que Myles se vaya. 710 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 Pon a Paul en quinto lugar. 711 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 {\an8}Quiero calificarte más alto, 712 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 {\an8}pero, por estrategia, debo proteger a Autumn de quedar última. 713 00:40:10,141 --> 00:40:13,744 Para el quinto lugar, me debato entre Jordan y Autumn. 714 00:40:13,744 --> 00:40:15,780 Pon a Autumn en quinto lugar. 715 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 Circle, pon a Lauren en el sexto lugar. 716 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 Circle, quiero ubicar a Myles en el último lugar. 717 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 {\an8}El Gran J, sin duda alguna, tendrá que consolar a QT. 718 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 En último lugar, el señor Paul. 719 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 No confío en él en lo más mínimo. 720 00:40:37,134 --> 00:40:39,937 Me habló mal de muchísima gente 721 00:40:39,937 --> 00:40:43,641 para que sintiera que no podía confiar en nadie aquí. 722 00:40:43,641 --> 00:40:49,013 Así que, Circle, pon a Paul en mi último lugar, por favor. 723 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 Circle, pon a Lauren en el séptimo lugar. 724 00:40:54,885 --> 00:40:56,787 {\an8}Hoy tuve una conversación con Lauren 725 00:40:56,787 --> 00:40:59,924 {\an8}y le dije que contaba conmigo y que era mi chica favorita, 726 00:40:59,924 --> 00:41:01,859 {\an8}pero le mentí descaradamente. 727 00:41:01,859 --> 00:41:03,861 Después de todo, es un juego. 728 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Debo poner a Olivia en el último lugar. 729 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 {\an8}Lo siento. Es como apuñalarla por la espalda, ¿no? 730 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 Qué asco. 731 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 El último lugar. 732 00:41:15,339 --> 00:41:20,644 No tengo alternativa, tengo que cumplir mi promesa a Myles. 733 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 Es lo único que me va a proteger. 734 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 Todo lo que le dije a Autumn era en serio. 735 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 Me duele tener que hacer esto. 736 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 Circle, por favor, pon a Autumn en el último lugar. 737 00:41:36,460 --> 00:41:38,729 {\an8}Esta clasificación no me gusta, 738 00:41:38,729 --> 00:41:41,065 {\an8}pero hacemos lo que podemos. 739 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 - Circle, envía mi clasificación. - Circle, envía mi clasificación. 740 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 Me siento horrible. 741 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}"Clasificación terminada". 742 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 Tenía que hacer lo que más le convenía a Olivia. 743 00:41:54,645 --> 00:41:58,349 Después de todo ese trabajo, ¿mi suerte depende de otro? 744 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 Hoy amanecí sintiéndome segura y feliz, 745 00:42:03,153 --> 00:42:04,655 y luego pasó de todo, 746 00:42:04,655 --> 00:42:09,026 y ahora es posible que me vaya a casa. 747 00:42:10,995 --> 00:42:13,797 Esta clasificación tuvo de todo. 748 00:42:13,797 --> 00:42:14,732 Mentiras, 749 00:42:15,499 --> 00:42:18,936 puñaladas por la espalda, probablemente, un poco de náuseas. 750 00:42:18,936 --> 00:42:20,905 O quizá esa fui yo. Pero ¿saben? 751 00:42:20,905 --> 00:42:23,240 Esto de los amigos a muerte no se acaba. 752 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 - ¡Vaya! - ¡"Alerta"! 753 00:42:28,112 --> 00:42:30,614 "Los resultados están listos". 754 00:42:30,614 --> 00:42:33,317 - Bueno. - Me estoy jugando todo. 755 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 Una parte de mí siente que me voy. 756 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 Si Autumn se va a casa, yo también me voy. 757 00:42:40,591 --> 00:42:45,963 Si Paul queda abajo y Kyle queda arriba y se va por mí, quizá llore. 758 00:42:45,963 --> 00:42:51,268 Esto de las suertes atadas me tiene como loca. 759 00:42:51,268 --> 00:42:53,637 Te necesito conmigo. Ven. 760 00:42:54,138 --> 00:42:55,372 Sí, llegó la hora. 761 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 Sudo como macho cabrío en un huerto. 762 00:43:00,311 --> 00:43:03,113 "Quien haya quedado último y su amigo a muerte 763 00:43:03,113 --> 00:43:05,249 serán notificados ahora". 764 00:43:05,249 --> 00:43:07,184 ¡No! 765 00:43:07,184 --> 00:43:10,387 ¡Dios! ¡Quiero ver pero no quiero ver! 766 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 Esto me estresa muchísimo. 767 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 Por favor, que no sean Olivia ni Myles. 768 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 ESTÁS A SALVO 769 00:43:16,493 --> 00:43:18,462 ¡Sí! ¡Cielos! 770 00:43:18,462 --> 00:43:19,697 ¡Estoy a salvo! 771 00:43:20,631 --> 00:43:23,634 ¡Santo cielo! 772 00:43:24,568 --> 00:43:25,402 ¿Cómo? 773 00:43:27,004 --> 00:43:27,838 ¿Qué? 774 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 Dios, qué fabuloso. 775 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 Es fantástico. Es increíble. 776 00:43:32,743 --> 00:43:35,813 Pero, Dios mío. Necesito respirar. 777 00:43:36,780 --> 00:43:39,950 Todo lo que hice hoy vale la pena porque sigo aquí. 778 00:43:39,950 --> 00:43:41,485 Pero al mismo tiempo... 779 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 quiero saber quién tuvo que irse. 780 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 "Kyle y Paul, uno de ustedes quedo último". 781 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 ¡"Uno de ustedes quedó último"! 782 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 ¡Nos vamos a casa! 783 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 No es justo. 784 00:44:00,104 --> 00:44:01,505 No es justo, carajo. 785 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 Kyle estuvo primero. 786 00:44:06,510 --> 00:44:07,378 Debo ser yo. 787 00:44:07,878 --> 00:44:09,546 Merecemos estar aquí. 788 00:44:12,383 --> 00:44:14,018 POR SU SOCIEDAD SECRETA, 789 00:44:14,018 --> 00:44:16,053 PODRÍAN QUEDAR BLOQUEADOS DE THE CIRCLE. 790 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 ¿Cómo que me voy? 791 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 Hice lo que tenía que hacer y quedé primero. 792 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 Hice buenas conexiones, buenas alianzas. 793 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 ¡Deuce y yo no merecemos irnos a casa! 794 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 Siempre fui auténtico, me mostré como soy. 795 00:44:35,572 --> 00:44:39,610 Les fui leal a las personas a las que les prometí lealtad. 796 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 Tengo una familia que depende de mí, ¡no! 797 00:44:46,817 --> 00:44:50,187 ¿"Uno de ustedes tiene la posibilidad de salvar a su amigo"? 798 00:44:50,754 --> 00:44:51,689 ¿Qué? 799 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 "Si se sacrifica y se autobloquea". 800 00:44:59,263 --> 00:45:00,297 ¿Qué? 801 00:45:01,865 --> 00:45:06,470 No puedo sacrificarme. Hay demasiado en juego. 802 00:45:06,470 --> 00:45:11,341 Kyle me cae bien, pero esto no me cierra. 803 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 "¿Quieres seguir en el juego o sacrificar tu lugar?". 804 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 ¿Qué? Eso no se pregunta. 805 00:45:19,216 --> 00:45:21,385 ¡Yo siempre voy a fondo! 806 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 Paul, te salvé una vez, viejo. 807 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 Te salvé, viejo. Sálvame a mí. 808 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 Lo siento, Kyle. 809 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 Te quiero, viejo, pero no. Quiero quedarme en el juego. 810 00:45:33,731 --> 00:45:35,165 Lo necesito, viejo. 811 00:45:35,165 --> 00:45:36,633 Lo necesito. 812 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 SI AMBOS ELIGEN QUEDARSE, AMBOS SERÁN BLOQUEADOS. 813 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 No, esto no me gusta. 814 00:45:46,243 --> 00:45:50,214 Si los dos nos sacrificamos, nos vamos los dos. 815 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 QUEDARTE - SACRIFICARTE 816 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 ¡No! ¡No puedo con esto! 817 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 No me puedo sacrificar. 818 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 QUEDARTE - SACRIFICARTE 819 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 ¿Y si nos quedamos los dos y después nos vamos? 820 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 Es de esas decisiones que no quieres que te toquen. 821 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 ¿Qué estará haciendo Paul? 822 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 Paul quiere jugar. ¡Paul quiere quedarse! 823 00:46:14,304 --> 00:46:15,272 Me quedaré. 824 00:46:17,908 --> 00:46:21,979 Si Kyle decide sacrificarse y yo decido quedarme, 825 00:46:21,979 --> 00:46:22,980 me quedo. 826 00:46:22,980 --> 00:46:24,348 Es un juego. 827 00:46:26,316 --> 00:46:27,584 Es lo que tengo que hacer. 828 00:46:27,584 --> 00:46:29,987 Yo no me saboteo. 829 00:46:31,255 --> 00:46:32,089 ¡Qué mierda! 830 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 QUEDARTE - SACRIFICARTE 831 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 Circle... 832 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}Más adelante... 833 00:46:46,904 --> 00:46:48,839 {\an8}Todos vinimos a ganar. 834 00:46:48,839 --> 00:46:49,940 {\an8}La definición. 835 00:46:49,940 --> 00:46:52,376 {\an8}No puedo decirle a mi esposa que me fui así. 836 00:46:53,477 --> 00:46:54,878 {\an8}Las emociones se disparan. 837 00:46:54,878 --> 00:46:57,781 {\an8}¡Hora de que haya respuestas! 838 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}- Más aún. - ¡Ya apúntale a alguien! 839 00:47:00,484 --> 00:47:03,086 {\an8}Traigan un extintor. 840 00:47:03,086 --> 00:47:04,321 {\an8}Y se calientan. 841 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}"¿Le quieres subir la presión a esta enfermera?". 842 00:47:07,691 --> 00:47:09,159 {\an8}Qué turbio. 843 00:47:09,159 --> 00:47:10,327 {\an8}El amor está en el aire. 844 00:47:10,327 --> 00:47:15,165 {\an8}- Hasta los lazos más fuertes sufren. - Lo quiero ver caer. 845 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}Nada los detendrá... 846 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}- A la mierda. - ¡Es un ataque! 847 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}...en su lucha por el premio de $100 000. 848 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}- ¿Por qué? - Ni hables de mí. 849 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}- ¿Qué vas a hacer, Myles? - Así que hablamos de eso. 850 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}Así jugamos. 851 00:47:32,983 --> 00:47:35,118 {\an8}Me siento en Secreto en la montaña. 852 00:47:35,118 --> 00:47:37,020 {\an8}"¡Quisiera poder dejarte!". 853 00:48:57,067 --> 00:48:58,502 Subtítulos: Celeste Sudera