1 00:00:08,908 --> 00:00:11,978 Vores sidste spil var en gamechanger. 2 00:00:11,978 --> 00:00:15,648 Spillerne er nu delt op i par, og The Circle smed en bombe, 3 00:00:15,648 --> 00:00:20,720 fordi for at overleve er det virkelig alt eller intet. 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,056 Svære beslutninger klædt ud som mad. 5 00:00:23,056 --> 00:00:25,158 "Hvis du blokeres..." 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 Fortsæt. 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,598 -"...blokeres din alt eller intet..." -"...sammen med dig!" 8 00:00:31,598 --> 00:00:33,500 Hvad i alverden? 9 00:00:33,500 --> 00:00:37,537 Så Kyle og jeg må virkelig gøre det virkeligt godt. 10 00:00:37,537 --> 00:00:42,175 {\an8}Jeg spiller ikke alene længere. Jeg har en holdkammerat. Hold nu op. 11 00:00:42,175 --> 00:00:44,544 Det er ikke basketball. 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,747 {\an8}Jeg har det godt. Han ser mig måske som det svage led, 13 00:00:47,747 --> 00:00:51,418 og det er jeg enig i lige nu. Altså... 14 00:00:51,418 --> 00:00:53,653 Det gør mig ekstremt nervøs. 15 00:00:53,653 --> 00:00:54,721 Åh gud. 16 00:00:54,721 --> 00:00:58,491 Paul har ligget i bunden af bedømmelserne hver gang. 17 00:00:58,491 --> 00:01:02,829 {\an8}Lauren har fået mange relationer. 18 00:01:02,829 --> 00:01:06,533 {\an8}Så jeg er bekymret for, at jeg ligger i bunden 19 00:01:06,533 --> 00:01:08,234 og hiver hende med ned. 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 Jeg vil være ansvarlig for min skæbne. 21 00:01:11,438 --> 00:01:15,041 {\an8}Ryger jeg hjem, skal det kun være min skyld. 22 00:01:15,608 --> 00:01:17,444 Du godeste. 23 00:01:17,444 --> 00:01:20,513 {\an8}Vi skal bedømmes højt, Myles. 24 00:01:20,513 --> 00:01:23,550 {\an8}Liv! Du skabte så mange problemer lige fra start! 25 00:01:23,550 --> 00:01:28,154 {\an8}Måske er vi færdige. Du har altid været efter mig. 26 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 Hvad hvis jeg blokerer nogen 27 00:01:30,156 --> 00:01:34,627 uden at vide, at deres partner ikke er en, jeg vil blokere? 28 00:01:34,627 --> 00:01:37,997 Derfor er det svært for dig, men sjovt for os. 29 00:01:56,149 --> 00:02:00,286 Spillerne er parret anonymt, så ingen kender holdene. 30 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 Så i dag tester vi deres Circle-færdigheder. 31 00:02:08,027 --> 00:02:12,298 Men de skal først ud af sengen. Hvis jeg er oppe, skal I også op! 32 00:02:12,298 --> 00:02:14,734 Godmorgen, Circle. 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,374 Deuce! Her! 34 00:02:22,475 --> 00:02:25,945 Jeg er især chokeret over, at mine krøller stadig er der. 35 00:02:25,945 --> 00:02:29,282 Jeg vågnede og tænkte, at dagens strategi 36 00:02:29,282 --> 00:02:31,384 skal være at begrænse skaden. 37 00:02:31,384 --> 00:02:35,588 Paul har ikke et godt forhold til pigerne, og det skal han fikse. 38 00:02:35,588 --> 00:02:38,191 Vi vinder ikke uden pigerne på vores side. 39 00:02:38,191 --> 00:02:40,093 Det er skørt, 40 00:02:40,093 --> 00:02:44,230 at jeg blev parret med Myles ud af alle. 41 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 Det ser ud til, at Myles og Olivia 42 00:02:46,799 --> 00:02:49,936 må fuldføre deres planer, 43 00:02:49,936 --> 00:02:52,939 hvis de gerne vil blive. 44 00:02:52,939 --> 00:02:57,243 Jeg hader tanken om, at min skæbne kan være i en andens hænder, 45 00:02:57,243 --> 00:03:01,514 eller at en andens skæbne kan være i mine hænder. 46 00:03:01,514 --> 00:03:05,785 Mere end nogensinde er Myles min nummer et. Han skal ud. 47 00:03:06,286 --> 00:03:09,622 Lauren kan ikke lide Myles. Olivia kan ikke lide Myles. 48 00:03:09,622 --> 00:03:11,191 Jeg må tale med Olivia, 49 00:03:11,191 --> 00:03:14,794 for her i spillet har hun ikke rigtig en støtte. 50 00:03:14,794 --> 00:03:20,133 Jeg ved heller ikke, hvad hun tænker, og hun kan blive et aktiv for mig. 51 00:03:20,133 --> 00:03:24,404 For at redde os selv, Jordan og jeg, vores skæbne er forbundet, 52 00:03:24,404 --> 00:03:28,641 og det hele kan gå i vasken, hvis Jordan begår en fejl. 53 00:03:28,641 --> 00:03:33,746 Men han må vide, at jeg bør lægge planen, og han bør bare følge efter. 54 00:03:34,747 --> 00:03:37,750 Findes der et ord for det modsatte af holdånd? 55 00:03:38,818 --> 00:03:40,420 Selvom alle har partnere, 56 00:03:40,420 --> 00:03:43,456 skal spillere stadig danne relationer. 57 00:03:43,957 --> 00:03:48,661 Big J ville aldrig være herinde. Det kan jeg godt sige. 58 00:03:48,661 --> 00:03:49,729 Se bare de to. 59 00:03:49,729 --> 00:03:53,199 Olivia er ikke glad for, Myles er hendes alt eller intet, 60 00:03:53,199 --> 00:03:55,501 og Jordan vil have Myles til at gå. 61 00:03:56,803 --> 00:04:01,608 {\an8}Jeg vil så gerne have Myles ud, fordi jeg selv vil have Kyle og Quori-Tyler. 62 00:04:01,608 --> 00:04:05,578 {\an8}Og det kan ikke passe, at Olivia er Myles' alt eller intet... 63 00:04:05,578 --> 00:04:08,848 {\an8}De ville hellere slås mod 500 kyllinger end en bjørn. 64 00:04:08,848 --> 00:04:10,883 Så de er bedstevenner nu. 65 00:04:11,517 --> 00:04:15,221 ...og derfor skal jeg få hende til at gøre mit beskidte arbejde. 66 00:04:15,221 --> 00:04:18,124 Circle, åbn en privat chat med Olivia. 67 00:04:19,659 --> 00:04:23,563 Okay! Det kan være rigtig godt for Olivia, 68 00:04:23,563 --> 00:04:27,267 fordi vi kan tale med ham, for det har vi ikke gjort endnu. 69 00:04:29,769 --> 00:04:33,573 {\an8}Besked: "Du godeste!" 70 00:04:33,573 --> 00:04:36,009 {\an8}"Jeg har villet tale med dig." 71 00:04:36,509 --> 00:04:39,145 {\an8}"Du minder mig om min svigerinde." 72 00:04:39,145 --> 00:04:44,417 "Du udviste stærke følelser i chatten. Hvordan har du det? #DuVarGod." 73 00:04:45,118 --> 00:04:47,587 {\an8}Besked: "I lige måde! Udråbstegn." 74 00:04:47,587 --> 00:04:50,056 {\an8}"Det er godt, vi endelig får chattet." 75 00:04:50,056 --> 00:04:55,161 {\an8}"Jeg sidder på kanten af stolen, for det her alt eller intet er vildt!" 76 00:04:55,161 --> 00:05:00,366 {\an8}"Hvad tænker du om det hele? Spørgsmålstegn. #SidderMinBHForStramt?" 77 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 {\an8}"Og grinende, nervøs-emoji." 78 00:05:03,636 --> 00:05:08,141 Jeg tænker på, hvordan jeg får samtalen hen på Myles. 79 00:05:08,141 --> 00:05:14,614 {\an8}Besked: "At min skæbne er forbundet til en anden i min første blokering er vildt." 80 00:05:15,348 --> 00:05:18,418 {\an8}"#JegHarBrugForEnBH. Grine-emoji." 81 00:05:18,418 --> 00:05:22,121 {\an8}"Jeg føler, at du talte om Myles i Circle-chatten." 82 00:05:22,722 --> 00:05:26,092 "Kan du fortælle, hvad der skete, før jeg ankom?" Send. 83 00:05:26,993 --> 00:05:30,563 "Jeg har brug for en BH. Grine-emoji." 84 00:05:31,698 --> 00:05:35,335 Han er så sjov. Okay, han taler om sladderen. 85 00:05:35,335 --> 00:05:38,171 Myles er Olivias alt eller intet. 86 00:05:38,171 --> 00:05:41,074 Så jeg vil undgå at tale dårligt om Myles. 87 00:05:41,074 --> 00:05:45,078 Jeg kan ikke lide at lyve, men er tvunget, 88 00:05:45,578 --> 00:05:48,681 fordi ellers er jeg på røven. 89 00:05:48,681 --> 00:05:53,152 {\an8}Besked: "Jeg føler, at Myles forsøgte at lave en joke, 90 00:05:53,152 --> 00:05:55,054 {\an8}og den ramte forbi." 91 00:05:56,622 --> 00:06:00,727 {\an8}"Vi fik talt sammen, og Cassie misforstod det vist." 92 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 {\an8}Nej. Du forstod det. 93 00:06:02,729 --> 00:06:06,699 "Har du haft mulighed for at skabe nogen relationer?" 94 00:06:08,768 --> 00:06:11,037 {\an8}Det er stadig ikke dårligt. 95 00:06:11,037 --> 00:06:13,840 Hvis hun føler, jeg blev manipuleret af Myles, 96 00:06:13,840 --> 00:06:17,410 vil hun måske tænke, at hun blev manipuleret af Myles. 97 00:06:17,410 --> 00:06:20,813 {\an8}Besked: "Jeg fik talt med Myles..." 98 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 "...og når en sød dreng flirter med mig, er det et rødt flag." 99 00:06:25,752 --> 00:06:29,722 Hvad? Myles flirtede med Jordan? 100 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 Er Myles biseksuel? Hvad foregår der? 101 00:06:32,892 --> 00:06:34,127 Jeg er forvirret. 102 00:06:34,127 --> 00:06:35,561 Han flirtede ikke. 103 00:06:35,561 --> 00:06:40,666 Men hun skal bare tro, at Myles er i stand til at manipulere. 104 00:06:40,666 --> 00:06:41,968 Det skal jeg bruge. 105 00:06:41,968 --> 00:06:46,672 {\an8}Besked: "Du er sød. Nedgør ikke dig selv." 106 00:06:46,672 --> 00:06:50,042 {\an8}"Jeg går med glæde på drengejagt med dig." 107 00:06:50,042 --> 00:06:54,847 {\an8}"#HvorErDrengene, hjerte-emoji." Jeg ved ikke, hvad jeg skal tænke. 108 00:06:55,448 --> 00:06:59,285 Dækker hun for Myles? Hvorfor bliver det ved med at ske? 109 00:06:59,786 --> 00:07:01,421 Okay, besked: 110 00:07:01,421 --> 00:07:04,390 {\an8}"#ShoppingTur efter det her? Spørgsmålstegn." 111 00:07:04,390 --> 00:07:06,692 {\an8}"Det lyder godt. Blinke-emoji." 112 00:07:06,692 --> 00:07:10,196 "Jeg føler, jeg kan stole på dig. Bør jeg stole på Myles?" 113 00:07:10,696 --> 00:07:15,535 Okay. Jeg må vist sige ja, men ikke så det lyder ivrigt. 114 00:07:15,535 --> 00:07:17,703 {\an8}Besked: "Ja da!" 115 00:07:17,703 --> 00:07:20,773 {\an8}"Jeg er helt med! Udråbstegn." 116 00:07:20,773 --> 00:07:23,443 {\an8}"Jeg føler, jeg også kan stole på dig." 117 00:07:23,443 --> 00:07:29,582 {\an8}"Han virker til at stole på, men du og jeg er #RigtigeVenner." 118 00:07:30,149 --> 00:07:34,187 Hvorfor er alle, jeg vil arbejde med i spillet, 119 00:07:34,921 --> 00:07:36,556 tætte med Myles? 120 00:07:36,556 --> 00:07:39,625 Han manipulerer alle! 121 00:07:39,625 --> 00:07:41,727 {\an8}Besked: "Det er en plan." 122 00:07:41,727 --> 00:07:44,497 {\an8}Med hænderne ud-emoji og en danse-emoji. 123 00:07:44,497 --> 00:07:46,999 {\an8}"Jeg sætter pris på, du er åben." 124 00:07:47,700 --> 00:07:51,270 {\an8}"Jeg føler, det her har været min mest ægte samtale." 125 00:07:51,270 --> 00:07:52,772 {\an8}"Lad os tales ved." 126 00:07:53,372 --> 00:07:56,509 {\an8}"#CicleSvigerinde." Send. 127 00:07:57,910 --> 00:08:00,880 Jeg elsker det. Jeg føler, Jordan er Team Olivia. 128 00:08:00,880 --> 00:08:04,150 Og han vil have min ryg, og jeg vil have hans ryg. 129 00:08:04,150 --> 00:08:07,086 Ja! 130 00:08:07,086 --> 00:08:09,989 Jeg føler, jeg har et godt forhold til Olivia, 131 00:08:09,989 --> 00:08:16,195 som stinker, for det gør det sværere at få Myles ud herfra. 132 00:08:23,269 --> 00:08:27,507 Denne morgen planlægger vores jakkeelskende bro Myles en morgenmadsdate 133 00:08:27,507 --> 00:08:30,676 med sin veninde QT for at tale lidt strategi. 134 00:08:31,010 --> 00:08:32,278 MYLES INVITEREDE DIG 135 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 Okay, Yung Papi Fuego. 136 00:08:34,280 --> 00:08:36,616 Åbn den private chat med Myles. 137 00:08:38,117 --> 00:08:42,455 {\an8}Jeg talte med The Circle og fik sendt mad til hendes dør. 138 00:08:42,455 --> 00:08:43,756 {\an8}Okay, besked: 139 00:08:44,757 --> 00:08:48,794 {\an8}"Godmorgen, smukke! Sol-emoji, hjerteøjne-emoji." 140 00:08:48,794 --> 00:08:51,197 {\an8}"Du fortjener morgenmad i sengen..." 141 00:08:51,197 --> 00:08:54,233 {\an8}"...men forhåbentlig er overraskelsen ved døren god"? 142 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 "#ForsøgerAtForkæleDig"?! 143 00:08:59,372 --> 00:09:02,875 Hun tænker nok: "Hvad pokker?" For der har været spændinger. 144 00:09:02,875 --> 00:09:06,412 Hun har ikke forventet det. Der har været ensomt herinde. 145 00:09:06,412 --> 00:09:09,815 Du godeste! Jeg græder. 146 00:09:10,416 --> 00:09:13,119 Det er så nuttet! 147 00:09:13,119 --> 00:09:15,788 Mødte jeg mit livs kærlighed i The Circle? 148 00:09:16,422 --> 00:09:19,191 Se lige hjertepandekagerne. 149 00:09:19,191 --> 00:09:24,564 Hvis han er en catfish, gør han et utroligt arbejde. 150 00:09:24,564 --> 00:09:29,502 {\an8}Besked: "OMG, Myles. Jeg er målløs." 151 00:09:29,502 --> 00:09:33,906 {\an8}"Jeg var stresset over alt eller intet, men min dag er reddet." 152 00:09:33,906 --> 00:09:37,443 {\an8}"Hjerteøjne-emoji, gaffel og kniv-emoji." Det er sødt. 153 00:09:37,443 --> 00:09:39,478 Besked: "Jeg er også stresset, 154 00:09:39,478 --> 00:09:44,584 {\an8}men du er min #AltEllerIntet, og jeg gør det ikke uden dig." 155 00:09:44,584 --> 00:09:45,718 {\an8}Send besked. 156 00:09:47,019 --> 00:09:50,856 Okay! 157 00:09:50,856 --> 00:09:51,857 Det er godt. 158 00:09:51,857 --> 00:09:54,560 Det er rat at have en god samtale, 159 00:09:54,560 --> 00:09:58,164 der ikke omhandler strategi. 160 00:09:58,164 --> 00:10:00,933 Han virker som en supersød person. 161 00:10:00,933 --> 00:10:04,236 Det elsker jeg, men jeg vil høre mere om ham. 162 00:10:04,236 --> 00:10:07,473 Hvem er han som person? 163 00:10:07,473 --> 00:10:10,509 {\an8}"Der er mere, end hvad øjet kan se." 164 00:10:10,509 --> 00:10:15,281 {\an8}"Jeg var NBA-danser, men jeg er en pige, der elsker sin mor og søstre." 165 00:10:15,281 --> 00:10:17,416 "#SavnerDemSåMeget." 166 00:10:17,950 --> 00:10:20,252 "Fortæl mig om den Myles, vi ikke ser." 167 00:10:21,754 --> 00:10:26,292 Okay. Jeg må vist tale en lille smule om mit liv. 168 00:10:27,727 --> 00:10:31,597 {\an8}"Jeg vidste, du var danser. Jeg elsker, din familie er vigtig." 169 00:10:31,597 --> 00:10:36,802 {\an8}"Min onkel, RIP, og tante opdragede mig, mine fætre og kusiner er mine søskende." 170 00:10:36,802 --> 00:10:39,005 "#KanIkkeLeveUdenDem." 171 00:10:40,006 --> 00:10:41,140 Myles. 172 00:10:42,808 --> 00:10:44,210 Du milde! 173 00:10:44,210 --> 00:10:48,047 Okay, han indeholder så meget mere, 174 00:10:48,047 --> 00:10:50,816 end jeg havde forestillet mig. 175 00:10:50,816 --> 00:10:54,420 Det er altid mærkeligt at forklare, 176 00:10:54,420 --> 00:10:57,390 at min onkel og tante er min mor og far. 177 00:10:57,390 --> 00:11:02,128 Det fortæller jeg ikke alle, men det er en stor del af min identitet. 178 00:11:02,128 --> 00:11:04,897 Han er meget sårbar over for mig. 179 00:11:04,897 --> 00:11:09,735 {\an8}Besked: "Du har vist været meget igennem. Din passion for livet er inspirerende." 180 00:11:09,735 --> 00:11:13,639 {\an8}"Det gør mig ondt med din onkel. Det kan jeg ikke forestille mig." 181 00:11:13,639 --> 00:11:17,943 "Min mor havde brystkræft, og det var uudholdeligt at betragte." 182 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 {\an8}Pis. Den er hård. 183 00:11:21,680 --> 00:11:23,616 Især når det er ens helt. 184 00:11:24,450 --> 00:11:30,423 {\an8}Besked: "Det må have været hårdt at se sin helt gennemgå det..." 185 00:11:30,423 --> 00:11:33,859 {\an8}"...men at din mor så, hvor fantastisk en person du er, 186 00:11:33,859 --> 00:11:35,594 {\an8}hjalp med hendes kamp." 187 00:11:37,296 --> 00:11:38,164 Så sødt. 188 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 Det er, som når du begynder at skrive til en, du kan lide. 189 00:11:42,134 --> 00:11:44,103 Der kommer sommerfugle. 190 00:11:44,103 --> 00:11:48,974 Hvem havde troet, Mami og Papi Fuego ville blive en kærlighedshistorie? 191 00:11:52,044 --> 00:11:55,448 Kyle og boblebadet har også gang i en kærlighedsaffære. 192 00:11:55,448 --> 00:11:58,017 Vi gør det stille og roligt. Snydt! 193 00:11:58,017 --> 00:11:58,984 Ja. 194 00:11:59,752 --> 00:12:02,488 Og Autumn vil gerne blande sig. 195 00:12:02,488 --> 00:12:04,957 Lad os starte en chat med Kyle. 196 00:12:05,725 --> 00:12:07,860 Autumn! Hvad så? 197 00:12:08,494 --> 00:12:12,565 Jeg er fokuseret på Paul og vil skaffe ham flere relationer, 198 00:12:13,065 --> 00:12:16,102 men det med Autumn kan virkelig hjælpe os. 199 00:12:16,102 --> 00:12:18,304 Åbn Autumns private chat. 200 00:12:19,105 --> 00:12:22,441 {\an8}Besked: "Hej, Kyle! Udråbstegn." 201 00:12:22,441 --> 00:12:27,179 {\an8}"Jeg har villet chatte. Du og jeg deler vist interesser." 202 00:12:27,179 --> 00:12:29,448 "#FitnessErLivet." 203 00:12:29,448 --> 00:12:33,185 {\an8}"Hvordan har du haft det? Spørgsmålstegn." Send beskeden. 204 00:12:33,185 --> 00:12:37,523 Jeg ledte efter en samtalestarter, og jeg fandt den! 205 00:12:37,523 --> 00:12:39,859 {\an8}Besked: "Autumn!" 206 00:12:39,859 --> 00:12:44,330 {\an8}"Da jeg så dit billede, sagde jeg #DenPigeLøfter." 207 00:12:44,830 --> 00:12:46,265 "Jeg har haft det godt." 208 00:12:46,265 --> 00:12:50,603 {\an8}"De smed en bombe i går aftes, og jeg har #SiddetFast lige siden." 209 00:12:50,603 --> 00:12:52,171 Ja, det må du nok sige. 210 00:12:53,539 --> 00:12:55,674 Hun løfter, jeg løfter. 211 00:12:55,674 --> 00:12:59,645 Måske kan hun være en oprigtig relation og en allieret. 212 00:12:59,645 --> 00:13:00,880 Besked: 213 00:13:00,880 --> 00:13:06,819 {\an8}"Ja, en bombe! Udråbstegn." Med den chokerede-emoji. 214 00:13:06,819 --> 00:13:10,923 {\an8}"Jeg er meget usikker på, hvem jeg kan stole på." 215 00:13:11,524 --> 00:13:15,895 "Kan vi #SlamDunk det her helt til det sidste? Trofæ-emoji." 216 00:13:15,895 --> 00:13:17,897 Hun beder om en alliance. 217 00:13:17,897 --> 00:13:21,333 Det kan faktisk virkelig hjælpe mit spil. 218 00:13:21,867 --> 00:13:25,404 {\an8}Besked: "Loyalitet betyder alt for mig." 219 00:13:25,938 --> 00:13:28,774 "Jeg kender nogle pålidelige folk i The Circle." 220 00:13:28,774 --> 00:13:31,010 "Måske kan jeg give dig indsigt." 221 00:13:32,244 --> 00:13:36,815 {\an8}Okay, besked: "Jeg talte med Jordan og Lauren." 222 00:13:36,815 --> 00:13:40,686 "Hvad tænker du om de to, og kan jeg stole på andre?" 223 00:13:40,686 --> 00:13:43,656 "#KanJegRegneMedDig?" 224 00:13:46,792 --> 00:13:48,294 Det skøre er, 225 00:13:48,294 --> 00:13:53,132 at en af dem er hendes alt eller intet. Derfor nævnte hun det. 226 00:13:53,132 --> 00:13:58,504 Så jeg smider ingen under bussen, for det kan skade en i det lange løb. 227 00:13:58,504 --> 00:14:04,777 Så jeg vil være ærlig. Besked: "Jeg har kun talt med Jordan én gang, 228 00:14:04,777 --> 00:14:07,379 {\an8}og jeg fik ikke meget ud af det." 229 00:14:07,379 --> 00:14:10,816 "Alt er fint mellem Lauren og jeg. Du kan stole på hende." 230 00:14:10,816 --> 00:14:14,253 {\an8}"Mit råd er at være venner med Paul og Myles." 231 00:14:14,253 --> 00:14:16,822 {\an8}"#ViStøtterHinanden. Det er officielt nu." 232 00:14:16,822 --> 00:14:17,790 Send besked. 233 00:14:18,457 --> 00:14:22,461 Han er okay med Lauren, som er godt. Lauren er min alt eller intet. 234 00:14:22,461 --> 00:14:24,763 Han nævner Paul og Myles som venner. 235 00:14:24,763 --> 00:14:28,534 Det bliver svært, for jeg stoler ikke helt på Paul 236 00:14:28,534 --> 00:14:30,803 eller på Myles. 237 00:14:30,803 --> 00:14:36,075 Men det bedste, der kom ud af det her, er, at han sagde, vi støtter hinanden. 238 00:14:36,075 --> 00:14:38,177 Så hvis han holder sit ord, 239 00:14:38,177 --> 00:14:43,015 bør jeg spankulere hele vejen til finalen. 240 00:14:43,015 --> 00:14:44,550 Kan jeg stole på Autumn, 241 00:14:44,550 --> 00:14:47,953 samt på de andre relation, jeg har opbygget herinde, 242 00:14:47,953 --> 00:14:51,824 så står jeg meget stærkere end for bare en dag siden, 243 00:14:51,824 --> 00:14:55,761 og så er Paul og jeg meget tættere på sikkerhed, 244 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 end vi var for en dag siden. 245 00:14:57,563 --> 00:15:01,967 Det er det vigtigste lige nu. Jeg vågnede op og havde en strategi, 246 00:15:01,967 --> 00:15:05,170 og jeg har det godt efter samtalen med Autumn. 247 00:15:08,407 --> 00:15:09,375 Der er musikken! 248 00:15:09,375 --> 00:15:13,412 Hen på eftermiddagen holder spillerne energiniveauet oppe. 249 00:15:13,412 --> 00:15:16,181 Især Olivia, som danser dæmonerne væk. 250 00:15:16,181 --> 00:15:17,950 Ja! 251 00:15:17,950 --> 00:15:19,618 Vi skubber haterne væk. 252 00:15:19,618 --> 00:15:23,188 Men hendes alt eller intet Myles har det ikke på samme måde. 253 00:15:23,188 --> 00:15:27,126 Indtil videre har det været stressende at være et par med Olivia. 254 00:15:28,827 --> 00:15:32,498 Hele spillet har hun holdt kortene tæt ind til kroppen. 255 00:15:34,633 --> 00:15:38,203 Er du så troværdig og ægte, som du siger, du er? 256 00:15:38,203 --> 00:15:41,907 Jeg ville spise dig direkte fra grillen med kartoffelchips. 257 00:15:41,907 --> 00:15:43,976 Ikke dig. Jeg laver sjov. 258 00:15:45,678 --> 00:15:48,147 "Circle-scenarier! 259 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Nu skal jeg sidde ned. 260 00:15:50,082 --> 00:15:52,318 Hvilke scenarier skal jeg gennemgå? 261 00:15:52,318 --> 00:15:54,353 Du er så krævende, Kyle! 262 00:15:54,353 --> 00:15:57,122 Circle, åbn Circle-scenarier. 263 00:15:57,122 --> 00:15:58,457 {\an8}Den tone var bedre. 264 00:15:58,457 --> 00:16:02,895 {\an8}Okay, i spillet modtager hver spiller et individuelt scenarie. 265 00:16:04,330 --> 00:16:07,366 -"Dette scenarie er til Autumn." - Okay. 266 00:16:07,933 --> 00:16:13,706 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at forelske sig ved første blik?" 267 00:16:14,273 --> 00:16:17,943 I Circle-chatten skal den spiller besvare deres spørgsmål 268 00:16:17,943 --> 00:16:22,081 og skrive den mest og mindst tilbøjelige i den givne situation. 269 00:16:22,081 --> 00:16:23,482 Det er sjovt! 270 00:16:23,482 --> 00:16:26,018 Det viser, hvad andre tænker om dig. 271 00:16:26,018 --> 00:16:28,687 {\an8}Mest tilbøjelig er Olivia, 272 00:16:28,687 --> 00:16:32,725 {\an8}fordi hun virker bare rigtig sød. 273 00:16:33,225 --> 00:16:36,562 Det, spillerne siger, påvirker andres syn af dem, 274 00:16:36,562 --> 00:16:40,366 måske også deres alt eller intet. Hele gruppen ser svarene. 275 00:16:40,366 --> 00:16:42,735 Man kan ikke skjule sig i scenarierne. 276 00:16:42,735 --> 00:16:45,070 Mindst tilbøjelig er Paul. 277 00:16:45,637 --> 00:16:46,705 {\an8}Send besked. 278 00:16:46,705 --> 00:16:48,974 {\an8}MEST TILBØJELIG: OLIVIA MINDST: PAUL 279 00:16:48,974 --> 00:16:50,275 Hvad?! 280 00:16:51,343 --> 00:16:55,914 Hvad har han gjort for at virke som en svær nød at knække? 281 00:16:55,914 --> 00:16:57,883 Det er ikke en dårlig ting. 282 00:16:58,617 --> 00:16:59,885 SCENARIET ER TIL KYLE 283 00:16:59,885 --> 00:17:01,086 Det er til mig. 284 00:17:01,086 --> 00:17:03,589 Men Circle, vær sød mod mig. 285 00:17:03,589 --> 00:17:05,157 Kom så, Kyle. 286 00:17:07,292 --> 00:17:10,729 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at ghoste nogen?" 287 00:17:12,431 --> 00:17:16,402 Vi går fra forelskelse til ghosting? 288 00:17:16,402 --> 00:17:20,439 - Manner. Den er svær. - Jeg må være klog. 289 00:17:20,439 --> 00:17:25,110 {\an8}Jeg er tæt med Myles og Quori. Jeg er tæt med Autumn og Paul. 290 00:17:25,110 --> 00:17:29,815 Den, jeg ikke har haft en stærk relation til, er Jordan. 291 00:17:29,815 --> 00:17:33,919 Mest tilbøjelig er Paul, men vil han nævne sin ven? 292 00:17:33,919 --> 00:17:35,254 Det ved jeg ikke. 293 00:17:35,254 --> 00:17:38,123 Mindst tilbøjelig skal være min alt eller intet. 294 00:17:38,123 --> 00:17:40,793 {\an8}"Mest tilbøjelig, Jordan." 295 00:17:41,427 --> 00:17:45,497 {\an8}"Mindst tilbøjelig, Paul." Circle, indsend mit svar. 296 00:17:48,600 --> 00:17:51,236 Kyle! "Mest tilbøjelig, Jordan"?! 297 00:17:51,737 --> 00:17:54,206 - Det er stort. - Hvad?! 298 00:17:55,007 --> 00:17:59,311 Han er virkelig muggen over, jeg ignorerede ham den første dag. 299 00:17:59,311 --> 00:18:01,814 "Mindst tilbøjelig, Paul!" 300 00:18:02,314 --> 00:18:07,352 Yo, han støtter mig lige nu! 301 00:18:07,352 --> 00:18:09,988 Måske tænker andre bare, vi er venner. 302 00:18:10,656 --> 00:18:13,358 Kyle beskytter Paul, fordi han er hans ven. 303 00:18:13,358 --> 00:18:16,728 Måske er de hinandens alt eller intet. 304 00:18:17,229 --> 00:18:21,100 Hvis Kyle ikke kan lide mig og ikke er en allieret, 305 00:18:21,100 --> 00:18:24,069 - skal Kyle måske ud. - Jeg har fået en fjende. 306 00:18:25,571 --> 00:18:27,973 "Dette scenarie er til Jordan." Godt. 307 00:18:27,973 --> 00:18:31,110 Hvis jeg kan smide Kyle under bussen, gør jeg det. 308 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 Nu vil Jordan gå efter mig. 309 00:18:34,379 --> 00:18:38,350 {\an8}"Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at vinde The Circle?" 310 00:18:39,084 --> 00:18:40,886 Hold op! 311 00:18:40,886 --> 00:18:44,590 Det er som at sige den største og mindste trussel. 312 00:18:44,590 --> 00:18:48,827 Quori-Tyler er for indlysende, fordi hun er så vellidt. 313 00:18:48,827 --> 00:18:52,631 Hvis jeg siger mindst tilbøjelig, er det min alt eller intet. 314 00:18:53,198 --> 00:18:55,467 Jordan, du skal gøre det klogt. 315 00:18:56,034 --> 00:19:00,072 Jordans had til Myles kan vise sig lige nu. 316 00:19:00,072 --> 00:19:02,908 Hjalp samtalen med Olivia med at afslutte det, 317 00:19:02,908 --> 00:19:06,211 eller vil Big J levere et slag til Yung Papi Fuego? 318 00:19:06,211 --> 00:19:08,013 Jeg må vist sige Olivia. 319 00:19:08,013 --> 00:19:11,617 Olivia blev lige nummer seks i bedømmelserne. 320 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 Og Kyle var lige en influencer. 321 00:19:13,785 --> 00:19:16,321 "Mest tilbøjelig, Kyle. Mindst, Olivia." 322 00:19:16,321 --> 00:19:20,492 - Gem det, og send. - Mindst tilbøjelig til at vinde, Olivia. 323 00:19:24,396 --> 00:19:25,264 Ja! 324 00:19:25,264 --> 00:19:28,300 Det kan jeg godt lide, fordi... 325 00:19:28,300 --> 00:19:32,571 De andre vil beholde mig, fordi de ikke ser mig som en konkurrent. 326 00:19:33,939 --> 00:19:36,341 Wow. "Mest tilbøjelig, Kyle." 327 00:19:36,341 --> 00:19:37,576 Det var klogt. 328 00:19:38,076 --> 00:19:40,612 Forhåbentlig ser folk det som: 329 00:19:40,612 --> 00:19:45,317 "Kyle er et røvhul, fordi han stillede Big J i et dårligt lys." 330 00:19:45,317 --> 00:19:48,554 Jeg håber, Paul kan gennemskue det pis. 331 00:19:48,554 --> 00:19:51,356 Slår det Kyle ned på sidstepladsen, 332 00:19:51,356 --> 00:19:55,294 som betyder, at vi skal hjem? Jeg hælder mod nej. 333 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 Nu er det Pauls tur. 334 00:19:58,363 --> 00:20:00,132 Kom så! 335 00:20:00,132 --> 00:20:02,834 DETTE SCENARIE ER TIL PAUL 336 00:20:02,834 --> 00:20:06,905 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at droppe venner for en date?" 337 00:20:07,773 --> 00:20:10,509 Åh nej! 338 00:20:11,910 --> 00:20:16,682 Hvis du tror på bro-koden, siger du ikke det navn, som jeg tror. 339 00:20:17,282 --> 00:20:22,688 Mig, der spiller min bror, ville elske at sige Myles. 340 00:20:22,688 --> 00:20:24,289 Det har jeg gjort, 341 00:20:24,790 --> 00:20:27,693 men mine drenge forstår, det kan være nødvendigt. 342 00:20:27,693 --> 00:20:29,928 Sig ikke Myles. 343 00:20:29,928 --> 00:20:33,865 Se det... i et større perspektiv. 344 00:20:33,865 --> 00:20:36,702 Hvis jeg så meget som nævner Myles... 345 00:20:36,702 --> 00:20:42,808 Han er så utroligt følsom og vil sige: "Hvorfor kom du sådan efter mig?" 346 00:20:42,808 --> 00:20:47,379 Men hvis jeg ikke siger noget, tror folk måske, vi har en alliance! 347 00:20:47,379 --> 00:20:49,881 Sig ikke Myles' eller mit navn. 348 00:20:49,881 --> 00:20:51,550 Udelad de to navne. 349 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 Send besked. 350 00:20:54,920 --> 00:20:58,390 "Mindst tilbøjelig, QT." Cool, det er godt. 351 00:20:58,924 --> 00:21:04,296 "Mest tilbøjelig, Olivia." Okay. Fint nok. Man skal have noget på den dumme. 352 00:21:04,296 --> 00:21:05,697 {\an8}Sig din sandhed. 353 00:21:05,697 --> 00:21:11,436 Vent, er jeg ikke i så stor fare, som jeg forventede? 354 00:21:11,436 --> 00:21:14,106 De slikker røv efter min mening. 355 00:21:14,606 --> 00:21:16,775 Hvem er det nu, Circey? 356 00:21:17,776 --> 00:21:19,845 Lauren! Jeg er Lauren. 357 00:21:19,845 --> 00:21:23,615 Lad os se, hvordan Lauren svarer. Jeg håber, det bliver svært, 358 00:21:23,615 --> 00:21:26,652 så hun ikke kan gemme sig bag at være sød. 359 00:21:27,419 --> 00:21:32,090 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at købe likes?" 360 00:21:32,591 --> 00:21:34,126 Købe likes?!" 361 00:21:34,126 --> 00:21:36,695 Hun må kaste nogen under bussen. Gør det. 362 00:21:36,695 --> 00:21:39,564 Måske Myles, for jeg kan ikke komme på andre. 363 00:21:39,564 --> 00:21:42,134 Du må sige, hvem du går efter. 364 00:21:42,134 --> 00:21:46,872 Måske Olivia, for vi er venner, og hun vil tænkte: "Hvad, Lauren?" 365 00:21:46,872 --> 00:21:50,075 Hvis jeg siger Paul, er det bare at gå efter ham. 366 00:21:50,075 --> 00:21:54,179 Måske Jordan. Men jeg vil ikke fornærme Jordan. Jeg kender ham ikke. 367 00:21:54,179 --> 00:21:56,014 Fuck! Pis! 368 00:21:56,014 --> 00:22:00,319 Jeg er faktisk stresset. Jeg ved ikke, hvem jeg skal skrive. 369 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 Kom nu, Lauren. Fart på. 370 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 Alle venter! 371 00:22:04,122 --> 00:22:06,725 Olivia? Måske siger jeg Olivia? 372 00:22:07,626 --> 00:22:09,227 Jeg kan vel sige Autumn? 373 00:22:09,227 --> 00:22:13,699 Jeg er hendes alt eller intet, så hvorfor smide mig under bussen? 374 00:22:13,699 --> 00:22:17,969 Autum og jeg er venner. Vi spiller det bare sikkert. 375 00:22:17,969 --> 00:22:21,807 {\an8}Okay, "Mest tilbøjelig, Autumn. Mindst tilbøjelig, QT." Send. 376 00:22:26,945 --> 00:22:27,846 Hvad?! 377 00:22:28,347 --> 00:22:29,881 Lauren! 378 00:22:29,881 --> 00:22:33,318 "Mindst tilbøjelig, QT"?! 379 00:22:33,318 --> 00:22:35,253 Jeg elsker dig, Lauren! 380 00:22:36,388 --> 00:22:38,423 "Mest tilbøjelig, Autumn"? 381 00:22:39,391 --> 00:22:42,360 Autumn, hun viste sine sande følelser om dig. 382 00:22:42,360 --> 00:22:44,429 Hende kan man ikke stole på. 383 00:22:44,429 --> 00:22:47,899 Måske rotter Lauren sig sammen mod Autumn. 384 00:22:47,899 --> 00:22:49,868 Hvad er Laurens strategi? 385 00:22:49,868 --> 00:22:53,972 {\an8}Hvis hun vil nedgøre mit navn, og jeg bliver blokeret, 386 00:22:53,972 --> 00:22:57,042 ved hun så ikke, at hun også bliver blokeret? 387 00:22:58,310 --> 00:23:02,681 Jeg fortryder at sige Autumn. Undskyld, det her... 388 00:23:05,517 --> 00:23:07,285 Vi har et godt et til Olivia. 389 00:23:08,186 --> 00:23:10,288 Åh nej! 390 00:23:11,189 --> 00:23:16,495 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at dolke nogen i ryggen"?! 391 00:23:16,495 --> 00:23:19,931 - Bro! - Gudskelov er det ikke mit spørgsmål. 392 00:23:19,931 --> 00:23:25,237 Jeg føler, at Olivia må gøre det, Myles ville gøre her, og jeg hader det. 393 00:23:25,237 --> 00:23:28,273 Kom nu, hold dig til strategien, Liv. 394 00:23:28,273 --> 00:23:29,674 Vi har en plan! 395 00:23:32,377 --> 00:23:33,845 Vi siger Autumn. 396 00:23:33,845 --> 00:23:36,348 Giv mig Autumn! 397 00:23:37,082 --> 00:23:37,916 Besked... 398 00:23:39,785 --> 00:23:40,752 Kom nu, Liv. 399 00:23:41,319 --> 00:23:42,587 Indsend mine svar. 400 00:23:42,587 --> 00:23:44,423 {\an8}MEST: AUTUMN MINDST: LAUREN 401 00:23:44,423 --> 00:23:46,725 Ja! 402 00:23:46,725 --> 00:23:49,928 Det er lige hende, vi skal sende til eliminering! 403 00:23:49,928 --> 00:23:54,132 Jeg er ikke og har aldrig været en, der dolker folk i ryggen. 404 00:23:54,132 --> 00:23:58,270 Det kan jeg godt sige dig. Jeg er rystet lige nu. 405 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 Jeg er virkelig ked af det, Autumn. 406 00:24:01,506 --> 00:24:03,241 Hvad sker der? 407 00:24:03,241 --> 00:24:05,544 Lauren burde skide i bukserne lige nu. 408 00:24:05,544 --> 00:24:08,980 Åh nej! Hvorfor sagde du Autumn? 409 00:24:08,980 --> 00:24:10,982 Det her vil vise Myles, 410 00:24:10,982 --> 00:24:15,320 at Olivia mente det, hun sagde, da hun indgik den aftale. 411 00:24:15,320 --> 00:24:18,523 Jeg hader bare, at jeg måtte gøre det her. 412 00:24:18,523 --> 00:24:20,425 Det er fint. 413 00:24:20,425 --> 00:24:22,093 Hun følger planen. 414 00:24:25,430 --> 00:24:30,669 "Dette scenarie er til Quori-Tyler." Det er mig. 415 00:24:31,636 --> 00:24:37,275 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at kysse røv?" 416 00:24:42,147 --> 00:24:44,950 Mit ærlige svar som mest tilbøjelig er Lauren, 417 00:24:45,784 --> 00:24:49,287 men det vil jeg ikke skrive, for Lauren beskyttede mig. 418 00:24:49,287 --> 00:24:52,757 Du kan sige mig som mindst tilbøjelig. Det gør jeg ikke. 419 00:24:52,757 --> 00:24:54,993 Jeg kan gå efter Autumn. 420 00:24:56,094 --> 00:24:58,463 Jeg føler, jeg må fortsætte det. 421 00:24:58,463 --> 00:25:00,899 Vi skal alle bare gå efter Autumn. 422 00:25:01,633 --> 00:25:03,568 Mest tilbøjelig er Autumn. 423 00:25:04,135 --> 00:25:07,906 {\an8}Mindst tilbøjelig er Jordan. 424 00:25:07,906 --> 00:25:11,476 Jeg kan beskytte Jordan, så folk har en god fornemmelse. 425 00:25:12,277 --> 00:25:15,413 {\an8}Ja! Jeg elsker dig. 426 00:25:15,413 --> 00:25:18,083 Hvorfor angriber alle Autumn? 427 00:25:18,083 --> 00:25:20,285 Hvad ser andre, som jeg ikke ser?! 428 00:25:20,285 --> 00:25:21,353 Hun sagde Autumn. 429 00:25:22,487 --> 00:25:26,191 Autumn er nok helt nede lige nu. 430 00:25:35,300 --> 00:25:36,601 Undskyld, Autumn. 431 00:25:37,135 --> 00:25:38,837 Jeg var nødt til det. 432 00:25:47,679 --> 00:25:50,348 "Dette scenarie er til Myles." 433 00:25:51,182 --> 00:25:55,086 "Hvem er mest og mindst tilbøjelig til at catfishe en anden?" 434 00:25:55,587 --> 00:25:59,291 Det er farligt. 435 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 Siger han Autumn, går jeg amok. 436 00:26:01,359 --> 00:26:04,896 Det er alt eller intet. Så jeg holder det ægte. 437 00:26:04,896 --> 00:26:08,433 Autumn, pak dine tasker. Olivia, du er mit alt lige nu. 438 00:26:08,433 --> 00:26:12,671 {\an8}"Mest tilbøjelig, Autum. Mindst tilbøjelig, Olivia." 439 00:26:12,671 --> 00:26:14,005 Send besked. 440 00:26:22,147 --> 00:26:24,282 Wow. Okay. 441 00:26:25,350 --> 00:26:28,453 - Han sagde Autumn. - Autumn, du er i fare. 442 00:26:29,187 --> 00:26:33,124 Folk skal vide, at Olivia er fin nok, for hun er blevet angrebet. 443 00:26:33,124 --> 00:26:36,127 Jeg må bygge hende op. Det gør en alt eller intet. 444 00:26:36,127 --> 00:26:39,397 Jeg kan være glad, fordi Myles holder sig til planen. 445 00:26:39,397 --> 00:26:41,333 Jeg hader bare planen! 446 00:26:42,033 --> 00:26:47,205 Det er noget lort, og det er forvirrende, og jeg ved ikke, hvorfor det sker, 447 00:26:47,205 --> 00:26:49,407 men folk er nådesløse. 448 00:27:01,419 --> 00:27:07,392 Jeg er trist over at se, at Autumn bliver angrebet af alle, 449 00:27:07,392 --> 00:27:08,893 inklusive mig. 450 00:27:13,098 --> 00:27:15,367 Jeg har været Autumn før. 451 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 Jeg har stået i den situation, 452 00:27:17,802 --> 00:27:20,372 hvor det føles, som om alle er imod dig. 453 00:27:25,844 --> 00:27:30,615 Jeg vil ikke bebrejde mig selv og sige, at jeg var skyld i hadet mod Autumn. 454 00:27:30,615 --> 00:27:33,451 Jeg startede det, men kan ikke gøre det om. 455 00:27:38,490 --> 00:27:40,392 Hold da op! Nærmer vinteren sig? 456 00:27:40,392 --> 00:27:44,195 Fordi Autumn blev angrebet af nærmest alle i det spil. 457 00:27:44,195 --> 00:27:47,899 Hun har ikke kun brug for en alliance, men en ven. 458 00:27:52,170 --> 00:27:55,373 Niks! Pokkers. Okay. 459 00:27:55,373 --> 00:27:58,043 Nu sker der ting og sager. 460 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 Circle, åbn den private chat med Olivia. 461 00:28:03,214 --> 00:28:04,649 Besked: 462 00:28:05,417 --> 00:28:10,188 {\an8}"Hej, Autumn. Jeg ville tjekke op på dig og høre, om du er okay." 463 00:28:10,188 --> 00:28:11,723 {\an8}"Dagen i dag var brutal, 464 00:28:11,723 --> 00:28:16,127 {\an8}men jeg håber, at du forstår, at det er et spil og ikke personligt." 465 00:28:16,127 --> 00:28:20,598 {\an8}"#Undskyld, #DuErIkkeAlene." 466 00:28:21,399 --> 00:28:22,834 Send besked. 467 00:28:22,834 --> 00:28:26,905 {\an8}"#Undskyld. #DuErIkkeAlene." 468 00:28:28,740 --> 00:28:32,644 Olivia, skatter. Så dum er jeg ikke. 469 00:28:35,780 --> 00:28:36,815 Besked: 470 00:28:38,850 --> 00:28:43,722 {\an8}"Forrædere beskylder andre, som er det, du gjorde i dag." 471 00:28:43,722 --> 00:28:45,690 {\an8}"Jeg har set dit ægte jeg." 472 00:28:45,690 --> 00:28:50,495 Jeg forrådte dig ikke. Jeg kender dig ikke. Syv andre gjorde det samme. 473 00:28:52,397 --> 00:28:53,264 Besked: 474 00:28:54,799 --> 00:28:57,402 {\an8}"Jeg er ikke den eneste, der valgte sådan, 475 00:28:57,402 --> 00:29:00,739 {\an8}men jeg er den eneste, der forsøger at undskylde nu." 476 00:29:00,739 --> 00:29:03,241 {\an8}"#JegErVilligTilAtBegyndeForfra." 477 00:29:04,609 --> 00:29:06,344 Jeg ved det ikke! 478 00:29:07,812 --> 00:29:08,713 Besked: 479 00:29:10,248 --> 00:29:14,519 {\an8}"Jeg sætter pris på din undskyldning og ønsker, vi kunne have talt før, 480 00:29:14,519 --> 00:29:17,722 {\an8}så du kunne have lært mit rigtige jeg at kende." 481 00:29:18,523 --> 00:29:21,626 "Det spil var hårdt og brød op i tidligere kampe, 482 00:29:21,626 --> 00:29:23,928 men jeg kender mig selv som person." 483 00:29:23,928 --> 00:29:26,464 "Skål for nye begyndelser. Skål-emoji." 484 00:29:27,932 --> 00:29:29,534 "Tidligere kampe." 485 00:29:30,869 --> 00:29:31,703 Pis. 486 00:29:33,838 --> 00:29:37,842 {\an8}Besked: "Jeg forstår." 487 00:29:37,842 --> 00:29:42,714 {\an8}"Da jeg var yngre, blev jeg mobbet rigtig groft, 488 00:29:42,714 --> 00:29:44,315 og i noget tid... 489 00:29:47,218 --> 00:29:50,588 ...tog det rigtig hårdt på mig." 490 00:29:51,756 --> 00:29:55,026 "Jeg nåede endelig hen til et sted, 491 00:29:55,026 --> 00:29:57,395 hvor jeg kunne elske mig selv." 492 00:29:58,596 --> 00:30:01,366 {\an8}"Jeg ved ikke, hvad du gennemgik." 493 00:30:03,334 --> 00:30:06,504 {\an8}"Men jeg er ked af, du skulle genopleve det i dag." 494 00:30:06,504 --> 00:30:10,241 {\an8}"#UansetHvadSkalDetNokGå." 495 00:30:15,513 --> 00:30:17,749 Det tog mig rigtig lang tid 496 00:30:18,783 --> 00:30:23,888 at nå et sted hen, hvor... jeg var tilfreds med mig selv. 497 00:30:27,926 --> 00:30:29,594 Og jeg hader tanken om, 498 00:30:31,329 --> 00:30:34,532 at jeg var skyld i, at nogen havde det sådan. 499 00:30:34,532 --> 00:30:41,005 Jeg hader følelsen af, at jeg fik nogen til at føle, hvad jeg følte. 500 00:30:49,614 --> 00:30:52,817 Det får virkelig følelserne frem, hvad? 501 00:30:54,552 --> 00:30:56,821 For jeg ved præcis, hvad hun mener, 502 00:30:56,821 --> 00:31:02,493 men det ville jeg aldrig ønske for nogen. 503 00:31:02,493 --> 00:31:05,964 Jeg ville aldrig udsætte nogen for det med vilje. 504 00:31:06,464 --> 00:31:11,002 Så at hun har "været der før", men alligevel udsatte mig for det, 505 00:31:11,903 --> 00:31:14,005 siger meget om hendes person. 506 00:31:14,572 --> 00:31:15,540 Besked: 507 00:31:17,175 --> 00:31:19,544 {\an8}"Det er jeg ked af at høre." 508 00:31:19,544 --> 00:31:22,981 {\an8}"Du og jeg har vist nogle ting tilfælles." 509 00:31:22,981 --> 00:31:27,886 "Det vigtigste er, hvad man tænker om sig selv. Udråbstegn, hjerte-emoji." 510 00:31:27,886 --> 00:31:30,622 "#JegHarDinRygHvisDuHarMin." 511 00:31:34,525 --> 00:31:37,896 Det vil jeg ikke sige til hende. Det er ikke fair, 512 00:31:37,896 --> 00:31:41,966 for det afhænger af, hvad der sker i bedømmelserne. 513 00:31:42,567 --> 00:31:47,839 Jeg kan ikke smide mit og en andens spil væk. 514 00:31:48,339 --> 00:31:51,142 Det påvirker ikke kun mig, men også Myles. 515 00:31:51,142 --> 00:31:54,178 Hvis jeg vil blive, har jeg intet valg. 516 00:31:56,547 --> 00:31:58,917 Olivia. "Det lyder sådan." 517 00:31:58,917 --> 00:32:01,719 {\an8}"Jeg er glad for, vi tog denne chat." 518 00:32:01,719 --> 00:32:05,890 {\an8}"#ForblivStærk. Vi tales ved." 519 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 {\an8}Jeg fik ikke et "jeg har din ryg" 520 00:32:11,562 --> 00:32:14,732 {\an8}eller noget i det sidste svar. Så... 521 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 Jeg ved ikke, hvor jeg står, 522 00:32:17,802 --> 00:32:22,040 men forhåbentlig er hun oprigtig og kan hjælpe mig. 523 00:32:22,974 --> 00:32:23,808 Jeg ved ikke. 524 00:32:24,943 --> 00:32:27,345 Jeg tror, at den her samtale 525 00:32:27,345 --> 00:32:29,847 har fået mig til at ligne et røvhul, 526 00:32:31,282 --> 00:32:34,018 når jeg i aften bedømmer hende i bunden. 527 00:32:36,587 --> 00:32:39,123 Nu føler jeg, 528 00:32:40,858 --> 00:32:43,861 at jeg vil dolke hende i ryggen. 529 00:32:44,829 --> 00:32:47,732 Olivia. En klog, buttet kvinde sagde engang: 530 00:32:47,732 --> 00:32:50,935 "Du kan gøre hjerteløse træk, men beholde dit hjerte." 531 00:32:50,935 --> 00:32:53,438 Den kloge, buttede kvinde? Mig. 532 00:32:53,438 --> 00:32:58,009 Lauren er desperat efter at få nogle allierede. 533 00:32:58,009 --> 00:33:01,746 {\an8}Det ville gavne os begge at bedømme hinanden højt. 534 00:33:01,746 --> 00:33:05,516 Hvis jeg kan rykke højere op lige før bedømmelserne, 535 00:33:06,017 --> 00:33:07,885 er Kyle og jeg måske sikre. 536 00:33:07,885 --> 00:33:10,688 Så jeg vil tage en samtale med hende, 537 00:33:10,688 --> 00:33:13,157 før vi alle skal bedømme. 538 00:33:13,157 --> 00:33:16,761 {\an8}Jeg vil ændre, hvordan hun måske har det med Paul. 539 00:33:16,761 --> 00:33:19,764 {\an8}Circle, inviter Lauren til en privat chat. 540 00:33:21,232 --> 00:33:25,236 Paul inviterede mig til en privat chat? Hvad har du at sige, Paul? 541 00:33:25,236 --> 00:33:28,806 Han er nok den, der bedømmer mig lavest ud af alle. 542 00:33:30,274 --> 00:33:31,542 Så er det nu. 543 00:33:31,542 --> 00:33:36,514 Lad os starte lidt blødt for at komme i gang, 544 00:33:36,514 --> 00:33:38,349 og så går vi efter drabet. 545 00:33:38,349 --> 00:33:39,484 Besked: 546 00:33:40,685 --> 00:33:41,886 {\an8}"Hvad så, Lauren?" 547 00:33:41,886 --> 00:33:44,889 {\an8}"Er det bare mig, eller er det her tvist vildt?" 548 00:33:45,456 --> 00:33:48,593 {\an8}"Par? Hvad tænker du? Nogen bekymringer?" 549 00:33:48,593 --> 00:33:50,128 {\an8}Send besked. 550 00:33:51,129 --> 00:33:53,297 "Hvad tænker du? Nogen bekymringer?" 551 00:33:54,332 --> 00:33:57,335 Ja, lad os fortælle Paul, hvordan vi har det. 552 00:33:57,335 --> 00:34:01,172 Vi åbner ikke helt op. Han må ikke vide, Autumn er min partner. 553 00:34:01,672 --> 00:34:05,510 {\an8}Besked: "Ærlig talt, Paul, så er jeg rigtig bange lige nu." 554 00:34:05,510 --> 00:34:08,880 {\an8}"Det bekymrer mig, min skæbne er forbundet til en anden." 555 00:34:08,880 --> 00:34:11,482 {\an8}"Hvordan har du det? Forhåbentlig okay." 556 00:34:11,482 --> 00:34:15,987 Okay, lad os være enige, Lauren, for jeg bedrager dig alligevel. 557 00:34:15,987 --> 00:34:21,726 {\an8}Besked: "Ja, at min skæbne er forbundet til en anden er en stor ting." 558 00:34:21,726 --> 00:34:23,828 "Jeg må overveje min strategi." 559 00:34:23,828 --> 00:34:26,898 "Apropos strategi, kan jeg hjælpe dig med noget?" 560 00:34:26,898 --> 00:34:30,868 "Hjerte. Vi er sammen om det." Tak, Paul. Du er så sød. 561 00:34:31,436 --> 00:34:34,205 Ja, det er mig og dig, skatter! 562 00:34:34,772 --> 00:34:39,010 {\an8}Besked: "Jeg har forsøgt at være autentisk og ikke strategisk." 563 00:34:39,010 --> 00:34:43,514 {\an8}"Man da jeg prøvede at være strategisk og sagde Autumn, fordi vi er venner, 564 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 {\an8}startede jeg had mod Autumn ved at uheld." 565 00:34:46,284 --> 00:34:50,855 "Tror du, at de andre synes, jeg er en røv nu? #TakForDig." 566 00:34:51,823 --> 00:34:54,926 Skatter, det har vi tænkt. 567 00:34:54,926 --> 00:34:56,027 Besked: 568 00:34:57,562 --> 00:35:01,732 {\an8}Jeg tror helt ærligt, at folk selv dannede deres mening om Autumn." 569 00:35:01,732 --> 00:35:06,604 "Vær ikke hård mod dig selv. Mange synes, du er rar mod alle." 570 00:35:06,604 --> 00:35:11,209 {\an8}"Du skal ikke bekymre dig om det med Autumn. Autentisk vinder altid." 571 00:35:11,209 --> 00:35:12,743 {\an8}Send besked. 572 00:35:12,743 --> 00:35:14,112 Det er godt. 573 00:35:14,112 --> 00:35:18,282 Det viser, at Paul kan lide mig, og vi stoler på hinanden. 574 00:35:18,282 --> 00:35:22,186 Og vores forhold blev bedre, og det er skønt. Besked: 575 00:35:22,687 --> 00:35:27,758 {\an8}"Tak, Paul. Det respekterer jeg. Du er altid tro mod dig selv." 576 00:35:27,758 --> 00:35:31,929 {\an8}"Kan jeg hjælpe dig med noget? #ErHerForDigKonge." Send. 577 00:35:33,498 --> 00:35:35,800 Hvor sødt! 578 00:35:36,300 --> 00:35:39,770 Jeg vil slutte af på en positiv måde. 579 00:35:39,770 --> 00:35:45,143 {\an8}Besked: "Det betød meget, at du ville reparere på vores forhold." 580 00:35:45,143 --> 00:35:47,678 Det er jeg glad for! 581 00:35:47,678 --> 00:35:52,650 "#Respekt. Jeg trækker vejret nemmere, nu hvor jeg ved, alt er fint mellem os." 582 00:35:52,650 --> 00:35:57,855 "Lige nu ligger du i toppen. #HarDinRyg. #PositiveFremskridt." 583 00:35:57,855 --> 00:35:59,624 Helt sikkert, Paul. 584 00:35:59,624 --> 00:36:02,793 Sådan her kan jeg fuldende min strategi 585 00:36:02,793 --> 00:36:07,565 og komme i mål med at få Lauren ud herfra. 586 00:36:07,565 --> 00:36:11,402 {\an8}Besked: "Tak, fordi du kontaktede med. Jeg har din ryg." 587 00:36:11,903 --> 00:36:12,870 Send. 588 00:36:12,870 --> 00:36:14,338 "Jeg har din ryg." 589 00:36:18,843 --> 00:36:21,979 Jeg håber, at Lauren holder sit ord. 590 00:36:25,149 --> 00:36:29,220 Jeg tror, Paul og jeg er bedstevenner nu, og det elsker jeg. 591 00:36:29,220 --> 00:36:30,488 Mission fuldført. 592 00:36:30,488 --> 00:36:33,791 Lad os se, om Lauren gør, som hun siger. 593 00:36:34,358 --> 00:36:40,865 Du håber, at Lauren ikke vil snyde dig, som du vil snyde hende. Jeg er med. 594 00:36:42,567 --> 00:36:45,937 Det er eftermiddag, og mens de andre spillere slapper af, 595 00:36:45,937 --> 00:36:49,140 er Paul stolt af sin nye lyrik. 596 00:36:49,140 --> 00:36:50,541 Kyle er min fyr 597 00:36:52,777 --> 00:36:54,512 Min alt eller intet 598 00:36:54,512 --> 00:36:56,514 Kyle arbejder på færdigheder 599 00:36:56,514 --> 00:36:59,717 til næste basketballsæson, men andre spiller også. 600 00:36:59,717 --> 00:37:00,751 Kom nu, Circle. 601 00:37:01,786 --> 00:37:05,656 -"Vigtig besked!" - En vigtig besked! 602 00:37:05,656 --> 00:37:06,991 Så går det løs. 603 00:37:06,991 --> 00:37:11,262 - Tag det i dig igen! - Jeg har været igennem nok i dag! 604 00:37:11,896 --> 00:37:14,031 "I skal nu bedømme hinanden." 605 00:37:14,031 --> 00:37:16,901 "...bedømme hinanden!" Åh gud! 606 00:37:18,669 --> 00:37:20,004 Nervøsitet. 607 00:37:21,639 --> 00:37:24,842 {\an8}-"Bedøm de andre..." -"...fra første til syvendepladsen." 608 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 Nu starter det. 609 00:37:27,678 --> 00:37:30,014 "Førstepladsen er din favorit." 610 00:37:30,014 --> 00:37:32,583 Hvad skal jeg gøre? 611 00:37:32,583 --> 00:37:34,685 Jeg sætter QT først i alt. 612 00:37:34,685 --> 00:37:39,924 Men jeg tror, QT tænker det samme som mig. Ens alt eller intet skal være først. 613 00:37:41,025 --> 00:37:45,029 -"7. pladsen er den, du mindst kan lide" - Jeg blev kaldt en forræder. 614 00:37:45,029 --> 00:37:47,098 Jeg blev kaldt en røvslikker. 615 00:37:47,098 --> 00:37:51,369 Og hvad var det ellers? Nå jo. Jeg ville købe mine likes. 616 00:37:51,969 --> 00:37:56,207 Så de andre i The Circle har rigtig høje tanker om mig. 617 00:37:56,207 --> 00:38:00,011 Men de vil nok være imponerede over din hukommelse. 618 00:38:02,013 --> 00:38:05,383 "Den lavest bedømte spiller blokeres fra The Circle." 619 00:38:05,383 --> 00:38:08,052 - Hvad?! - Vent, hvad?! 620 00:38:08,052 --> 00:38:09,320 Jeg er på spanden. 621 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 Der er ingen influencere! 622 00:38:13,591 --> 00:38:16,727 -"Skæbnen er forbundet til..." -"...alt eller intet!" 623 00:38:18,396 --> 00:38:21,165 Hvem er Autumns alt eller intet? 624 00:38:21,165 --> 00:38:24,035 Så hvis jeg ryger ud, ryger Lauren samme vej. 625 00:38:24,035 --> 00:38:25,069 Vent, hvad? 626 00:38:25,069 --> 00:38:29,640 Jeg har ventet på rutsjebanen, og nu skal jeg på den og flipper ud. 627 00:38:29,640 --> 00:38:31,142 Jeg hader det. 628 00:38:31,142 --> 00:38:33,411 Jeg har frygtet dette øjeblik. 629 00:38:33,411 --> 00:38:36,113 Circle, for måske sidste gang, 630 00:38:36,113 --> 00:38:37,815 åbn mine bedømmelser. 631 00:38:37,815 --> 00:38:41,118 Holder vi os til strategien, går alt forhåbentligt godt. 632 00:38:47,224 --> 00:38:50,294 Min førsteplads er min alt eller intet. 633 00:38:50,294 --> 00:38:51,662 Min makker Kyle. 634 00:38:53,297 --> 00:38:54,965 {\an8}Jeg vil vælge Paul. 635 00:38:56,367 --> 00:38:59,303 Jeg vil sætte Olivia på min førsteplads. 636 00:38:59,904 --> 00:39:03,140 {\an8}Giv Myles min førsteplads. 637 00:39:04,709 --> 00:39:07,011 - Jeg må vælge Jordan. - Den er ligetil. 638 00:39:08,379 --> 00:39:13,084 Autumn. Jeg må gøre alt for at holde hende fra bunden. 639 00:39:13,084 --> 00:39:16,153 Vælg Lauren som min andenplads. 640 00:39:17,321 --> 00:39:20,424 {\an8}Selvom Kyle og Olivia delte noget rigtig særligt, 641 00:39:20,424 --> 00:39:24,495 så er Lauren og Olivia... Vi har nu en alliance. 642 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 Giv Myles min andenplads. 643 00:39:28,866 --> 00:39:32,002 {\an8}Myles har bevist, at jeg er hans nummer et, 644 00:39:32,002 --> 00:39:34,772 og han vil gå hele vejen med mig. 645 00:39:34,772 --> 00:39:36,841 Min tredjeplads, 646 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 vælg QT som min tredjeplads. 647 00:39:40,277 --> 00:39:44,715 {\an8}Hun er min #CircleSøster. Vi havde Tres Fuegos-alliancen med Myles. 648 00:39:44,715 --> 00:39:46,951 QT er værd at redde. 649 00:39:46,951 --> 00:39:50,054 Circle, jeg vil give Olivia min fjerdeplads. 650 00:39:52,223 --> 00:39:53,524 {\an8}Olivia. 651 00:39:53,524 --> 00:39:55,793 {\an8}Jeg ville arbejde sammen med dig, 652 00:39:55,793 --> 00:39:58,062 men du beskytter Myles, 653 00:39:58,796 --> 00:40:00,498 og Myles skal ud. 654 00:40:02,500 --> 00:40:04,902 Vælg Paul som min femteplads. 655 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 {\an8}Jeg vil bedømme dig bedre, 656 00:40:06,570 --> 00:40:10,141 men strategisk må jeg holde Autumn væk fra bunden. 657 00:40:10,141 --> 00:40:15,780 Til femtepladsen står det mellem Jordan og Autumn. Giv Autumn min femteplads. 658 00:40:17,281 --> 00:40:20,417 Circle, sæt Lauren på sjettepladsen. 659 00:40:21,318 --> 00:40:24,855 Circle, jeg vil gerne give Myles min sidsteplads. 660 00:40:24,855 --> 00:40:30,361 {\an8}Big J bliver snart en skulder, som QT kan støtte sig op ad. 661 00:40:30,361 --> 00:40:34,765 Sidstepladsen går til hr. Paul. 662 00:40:34,765 --> 00:40:37,134 Jeg stoler slet ikke på ham. 663 00:40:37,134 --> 00:40:39,937 Han kastede alle under bussen med det samme, 664 00:40:39,937 --> 00:40:43,641 så jeg skulle føle, at jeg ikke kunne stole på nogen. 665 00:40:43,641 --> 00:40:49,013 Så Circle, vælg Paul som min sidsteplads. 666 00:40:50,414 --> 00:40:53,951 Circle, giv Lauren min syvendeplads. 667 00:40:54,885 --> 00:40:56,787 {\an8}Jeg talte med Lauren i dag, 668 00:40:56,787 --> 00:40:59,924 og jeg sagde, jeg havde hendes ryg, at vi var venner, 669 00:40:59,924 --> 00:41:01,859 men jeg løj bare løs. 670 00:41:01,859 --> 00:41:03,861 Det er et spil. 671 00:41:04,462 --> 00:41:07,631 Jeg må give Olivia min sidsteplads. 672 00:41:08,899 --> 00:41:12,069 {\an8}Undskyld. Jeg dolker hende i ryggen, ikke? 673 00:41:12,069 --> 00:41:13,537 Det føles klamt. 674 00:41:14,338 --> 00:41:15,339 Sidstepladsen. 675 00:41:15,339 --> 00:41:20,644 Jeg har intet andet valg end at holde mit løft til Myles. 676 00:41:20,644 --> 00:41:24,014 Det er det eneste, der kan holde mig herinde. 677 00:41:24,615 --> 00:41:28,252 Alt det, jeg sagde til Autumn i dag, mente jeg. 678 00:41:28,252 --> 00:41:30,254 Det gør ondt, jeg må gøre det. 679 00:41:30,254 --> 00:41:34,825 Circle, giv Autumn min sidsteplads. 680 00:41:36,460 --> 00:41:41,065 {\an8}Jeg har det ikke godt med bedømmelserne, men vi kan ikke gøre det bedre. 681 00:41:41,065 --> 00:41:45,302 - Circle, gem mine bedømmelser! - Circle, indsend mine bedømmelser. 682 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 Jeg har det forfærdeligt. 683 00:41:48,973 --> 00:41:50,708 {\an8}"Bedømmelser udført." 684 00:41:50,708 --> 00:41:54,645 Jeg måtte gøre det, der var bedst for Olivias spil. 685 00:41:54,645 --> 00:41:58,349 Jeg har slidt så hårdt, og min skæbne er i en andens hænder? 686 00:41:58,983 --> 00:42:03,153 Før i dag følte jeg mig sikker og glad, 687 00:42:03,153 --> 00:42:04,655 og så skete i dag, 688 00:42:04,655 --> 00:42:09,026 og nu kan jeg helt sikkert ryge hjem. 689 00:42:10,995 --> 00:42:13,797 Dagens bedømmelser indeholdt alt. 690 00:42:13,797 --> 00:42:14,732 Løgne, 691 00:42:15,499 --> 00:42:20,905 forræderi, nok en smule kvalme. Måske var det bare mig, men ved du hvad? 692 00:42:20,905 --> 00:42:23,240 Vi er ikke færdige helt endnu. 693 00:42:23,807 --> 00:42:26,644 - Uha da! -"Vigtig besked!" 694 00:42:28,112 --> 00:42:30,614 "Bedømmelserne er klar." 695 00:42:30,614 --> 00:42:33,317 - Okay. - Alt afhænger af det her. 696 00:42:33,317 --> 00:42:36,253 En del af mig tror, at jeg skal hjem i aften. 697 00:42:36,253 --> 00:42:39,023 Hvis Autumn ryger hjem, ryger jeg hjem. 698 00:42:40,591 --> 00:42:42,826 Ligger Paul i bunden og Kyle i toppen, 699 00:42:42,826 --> 00:42:45,963 og Kyle ryger ud på grund af mig, så græder jeg nok. 700 00:42:45,963 --> 00:42:51,268 Det her med forbundne skæbner har mig helt rundt på gulvet. 701 00:42:51,268 --> 00:42:55,372 Jeg har brug for dig. Kom. Jep. Tiden er inde. 702 00:42:55,873 --> 00:42:58,742 Jeg sveder som en ged, der har spist chili. 703 00:43:00,311 --> 00:43:05,249 "Den lavest-bedømte spiller og deres alt eller intet får besked nu?" 704 00:43:05,249 --> 00:43:07,184 Nej! 705 00:43:07,184 --> 00:43:10,387 Du milde! Jeg vil kigge, men jeg vil ikke kigge! 706 00:43:10,387 --> 00:43:12,289 Jeg er vildt stresset. 707 00:43:12,289 --> 00:43:14,992 Vær ikke Olivia. Vær ikke Myles. 708 00:43:15,359 --> 00:43:16,493 DU ER SIKKER 709 00:43:16,493 --> 00:43:18,462 Ja! Du godeste! 710 00:43:18,462 --> 00:43:19,697 Jeg er sikker! 711 00:43:20,631 --> 00:43:23,634 Åh gud! 712 00:43:24,568 --> 00:43:25,402 Hvordan?! 713 00:43:27,004 --> 00:43:27,838 Hvad? 714 00:43:28,672 --> 00:43:30,341 Hvor er det fedt. 715 00:43:30,908 --> 00:43:32,743 Det er virkelig fedt. 716 00:43:32,743 --> 00:43:35,879 Men også, du altforbarmende. Jeg trækker lige vejret. 717 00:43:36,780 --> 00:43:39,950 Alt, jeg gjorde i dag, er det værd, for jeg er her. 718 00:43:39,950 --> 00:43:41,485 Men på samme tid 719 00:43:42,920 --> 00:43:45,356 vil jeg vide, hvem der måtte ud. 720 00:43:48,359 --> 00:43:50,794 "Kyle og Paul, en af jer er i bunden." 721 00:43:50,794 --> 00:43:53,430 "En af jer er i bunden!" 722 00:43:54,365 --> 00:43:56,100 Vi skal hjem! 723 00:43:56,700 --> 00:43:58,002 Det er ikke fair. 724 00:44:00,037 --> 00:44:01,605 Det er sgu ikke fair. 725 00:44:03,007 --> 00:44:05,542 Kyle har været min nummer et. 726 00:44:06,510 --> 00:44:09,546 - Det er nok mig. - Vi fortjener at være her. 727 00:44:12,383 --> 00:44:16,053 GRUNDET JERES PARTNERSKAB STÅR I BEGGE OVER FOR BLOKERING 728 00:44:16,053 --> 00:44:17,321 Hvordan ryger jeg? 729 00:44:21,191 --> 00:44:24,728 Jeg gjorde, hvad jeg skulle for at blive influencer. 730 00:44:25,229 --> 00:44:29,299 Jeg skabte gode relationer og alliancer. 731 00:44:29,867 --> 00:44:33,070 Mig og Deuce fortjener ikke at ryge hjem! 732 00:44:33,070 --> 00:44:35,572 Jeg har været oprigtig herinde! 733 00:44:35,572 --> 00:44:39,610 Jeg har været loyal over for alle, jeg lovede det. Nej! 734 00:44:39,610 --> 00:44:43,013 Jeg har en familie, jeg skal brødføde, bro! Nej! 735 00:44:46,650 --> 00:44:50,187 "En af jer har mulighed for at redde sin alt eller intet"? 736 00:44:50,754 --> 00:44:51,689 Hvad? 737 00:44:53,424 --> 00:44:57,861 "Ved at ofre dig selv og blokere dig selv fra The Circle." 738 00:44:59,263 --> 00:45:00,297 Hvad?! 739 00:45:01,865 --> 00:45:06,470 Jeg kan ikke ofre mig selv. Der står for meget på spil. 740 00:45:06,470 --> 00:45:11,341 Jeg kan lide Kyle, men jeg ved ikke med det her. 741 00:45:13,310 --> 00:45:16,480 "Vil du blive i spillet eller ofre din plads?" 742 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 Hvad? Det er ikke et spørgsmål. 743 00:45:19,216 --> 00:45:21,385 Jeg er hende, der går hele vejen! 744 00:45:21,385 --> 00:45:23,287 Paul, jeg reddede dig. 745 00:45:23,287 --> 00:45:26,156 Jeg reddede dig, bro. Red mig, bro. 746 00:45:26,156 --> 00:45:27,324 Beklager, Kyle. 747 00:45:28,158 --> 00:45:32,096 Jeg elsker dig, men det går ikke. Nej, jeg vil blive herinde. 748 00:45:33,731 --> 00:45:36,633 Jeg har brug for det her, mand! 749 00:45:36,633 --> 00:45:41,939 HVIS I BEGGE VÆLGER AT BLIVE, BLIVER I BEGGE BLOKERET 750 00:45:41,939 --> 00:45:44,808 Nej, jeg er ikke sikker på det her. 751 00:45:46,243 --> 00:45:50,214 Hvis vi begge ofrer os selv, er vi begge ude af spillet. 752 00:45:50,881 --> 00:45:51,982 BLIV - OFFER 753 00:45:51,982 --> 00:45:55,319 Yo! Jeg kan ikke det her lige nu. 754 00:45:56,920 --> 00:45:59,156 Jeg kan ikke ofre mig selv. 755 00:45:59,656 --> 00:46:01,425 BLIV - OFFER 756 00:46:01,425 --> 00:46:04,461 Hvis vi begge vælger at blive, ryger vi ud. 757 00:46:04,461 --> 00:46:08,332 Det er en af de beslutninger, du aldrig vil træffe. 758 00:46:08,899 --> 00:46:11,368 Jeg vil vide, hvad Paul laver lige nu. 759 00:46:11,368 --> 00:46:14,304 Paul vil spille. Paul vil blive! 760 00:46:14,304 --> 00:46:15,272 Jeg bliver. 761 00:46:17,908 --> 00:46:21,979 Hvis Kyle beslutter at ofre sig, og jeg beslutter at blive, 762 00:46:21,979 --> 00:46:22,980 så bliver jeg. 763 00:46:22,980 --> 00:46:24,348 Det er stadig et spil. 764 00:46:26,316 --> 00:46:29,987 Jeg må gøre det nødvendige. Det ligner ikke mig at ofre mig. 765 00:46:31,255 --> 00:46:32,089 Pis! 766 00:46:38,328 --> 00:46:39,963 BLIV - OFFER 767 00:46:39,963 --> 00:46:41,031 Circle... 768 00:46:45,803 --> 00:46:46,904 {\an8}Næste gang! 769 00:46:46,904 --> 00:46:49,940 {\an8}- Vi er med for at vinde. - En konfrontation slutter. 770 00:46:49,940 --> 00:46:52,376 {\an8}Jeg kan ikke fortælle min kone det! 771 00:46:53,477 --> 00:46:54,878 {\an8}Følelser koger over. 772 00:46:54,878 --> 00:46:57,781 {\an8}Det er på tide, vi får nogle svar! 773 00:46:57,781 --> 00:47:00,484 {\an8}-Bobler over. - Smid nogen under bussen! 774 00:47:00,484 --> 00:47:04,321 {\an8}- Hent ildslukkeren! - Og til sidst damper det! 775 00:47:04,321 --> 00:47:07,691 {\an8}Forsøger du at hæve sygeplejerskens blodtryk? 776 00:47:07,691 --> 00:47:10,327 {\an8}- Det er lusket. - Der er amoriner i luften. 777 00:47:10,327 --> 00:47:15,165 {\an8}-Og de stærkeste bånd afprøves. - Jeg vil se hans undergang. 778 00:47:15,165 --> 00:47:17,401 {\an8}Spillerne vil gøre alt... 779 00:47:17,401 --> 00:47:20,103 {\an8}- Hold nu kæft! - Det er et angreb! 780 00:47:20,103 --> 00:47:23,473 {\an8}...for at få fat på de $100.000. 781 00:47:23,473 --> 00:47:26,677 {\an8}- Hvorfor?! - Du skal ikke nævne mit navn. 782 00:47:26,677 --> 00:47:29,846 {\an8}- Hvad vil du gøre, Myles? - Så det siger du? 783 00:47:30,614 --> 00:47:31,448 {\an8}Det er spillet. 784 00:47:32,983 --> 00:47:37,020 {\an8}Jeg er med i Brokeback Mountain. "Gid, jeg kunne droppe dig!" 785 00:48:57,067 --> 00:48:58,502 Tekster af: Niels M. R. Jensen