1
00:00:08,908 --> 00:00:11,978
Vores sidste spil var en gamechanger.
2
00:00:11,978 --> 00:00:15,648
Spillerne er nu delt op i par,
og The Circle smed en bombe,
3
00:00:15,648 --> 00:00:20,720
fordi for at overleve
er det virkelig alt eller intet.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,056
Svære beslutninger klædt ud som mad.
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,158
"Hvis du blokeres..."
6
00:00:25,158 --> 00:00:26,192
Fortsæt.
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,598
-"...blokeres din alt eller intet..."
-"...sammen med dig!"
8
00:00:31,598 --> 00:00:33,500
Hvad i alverden?
9
00:00:33,500 --> 00:00:37,537
Så Kyle og jeg må virkelig
gøre det virkeligt godt.
10
00:00:37,537 --> 00:00:42,175
{\an8}Jeg spiller ikke alene længere.
Jeg har en holdkammerat. Hold nu op.
11
00:00:42,175 --> 00:00:44,544
Det er ikke basketball.
12
00:00:44,544 --> 00:00:47,747
{\an8}Jeg har det godt.
Han ser mig måske som det svage led,
13
00:00:47,747 --> 00:00:51,418
og det er jeg enig i lige nu. Altså...
14
00:00:51,418 --> 00:00:53,653
Det gør mig ekstremt nervøs.
15
00:00:53,653 --> 00:00:54,721
Åh gud.
16
00:00:54,721 --> 00:00:58,491
Paul har ligget i bunden
af bedømmelserne hver gang.
17
00:00:58,491 --> 00:01:02,829
{\an8}Lauren har fået mange relationer.
18
00:01:02,829 --> 00:01:06,533
{\an8}Så jeg er bekymret for,
at jeg ligger i bunden
19
00:01:06,533 --> 00:01:08,234
og hiver hende med ned.
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,438
Jeg vil være ansvarlig for min skæbne.
21
00:01:11,438 --> 00:01:15,041
{\an8}Ryger jeg hjem,
skal det kun være min skyld.
22
00:01:15,608 --> 00:01:17,444
Du godeste.
23
00:01:17,444 --> 00:01:20,513
{\an8}Vi skal bedømmes højt, Myles.
24
00:01:20,513 --> 00:01:23,550
{\an8}Liv! Du skabte så mange problemer
lige fra start!
25
00:01:23,550 --> 00:01:28,154
{\an8}Måske er vi færdige.
Du har altid været efter mig.
26
00:01:28,154 --> 00:01:30,156
Hvad hvis jeg blokerer nogen
27
00:01:30,156 --> 00:01:34,627
uden at vide, at deres partner
ikke er en, jeg vil blokere?
28
00:01:34,627 --> 00:01:37,997
Derfor er det svært for dig,
men sjovt for os.
29
00:01:56,149 --> 00:02:00,286
Spillerne er parret anonymt,
så ingen kender holdene.
30
00:02:00,286 --> 00:02:03,022
Så i dag tester vi
deres Circle-færdigheder.
31
00:02:08,027 --> 00:02:12,298
Men de skal først ud af sengen.
Hvis jeg er oppe, skal I også op!
32
00:02:12,298 --> 00:02:14,734
Godmorgen, Circle.
33
00:02:19,139 --> 00:02:21,374
Deuce! Her!
34
00:02:22,475 --> 00:02:25,945
Jeg er især chokeret over,
at mine krøller stadig er der.
35
00:02:25,945 --> 00:02:29,282
Jeg vågnede og tænkte, at dagens strategi
36
00:02:29,282 --> 00:02:31,384
skal være at begrænse skaden.
37
00:02:31,384 --> 00:02:35,588
Paul har ikke et godt forhold til pigerne,
og det skal han fikse.
38
00:02:35,588 --> 00:02:38,191
Vi vinder ikke uden pigerne på vores side.
39
00:02:38,191 --> 00:02:40,093
Det er skørt,
40
00:02:40,093 --> 00:02:44,230
at jeg blev parret med Myles ud af alle.
41
00:02:44,230 --> 00:02:46,799
Det ser ud til, at Myles og Olivia
42
00:02:46,799 --> 00:02:49,936
må fuldføre deres planer,
43
00:02:49,936 --> 00:02:52,939
hvis de gerne vil blive.
44
00:02:52,939 --> 00:02:57,243
Jeg hader tanken om,
at min skæbne kan være i en andens hænder,
45
00:02:57,243 --> 00:03:01,514
eller at en andens skæbne
kan være i mine hænder.
46
00:03:01,514 --> 00:03:05,785
Mere end nogensinde er Myles
min nummer et. Han skal ud.
47
00:03:06,286 --> 00:03:09,622
Lauren kan ikke lide Myles.
Olivia kan ikke lide Myles.
48
00:03:09,622 --> 00:03:11,191
Jeg må tale med Olivia,
49
00:03:11,191 --> 00:03:14,794
for her i spillet
har hun ikke rigtig en støtte.
50
00:03:14,794 --> 00:03:20,133
Jeg ved heller ikke, hvad hun tænker,
og hun kan blive et aktiv for mig.
51
00:03:20,133 --> 00:03:24,404
For at redde os selv,
Jordan og jeg, vores skæbne er forbundet,
52
00:03:24,404 --> 00:03:28,641
og det hele kan gå i vasken,
hvis Jordan begår en fejl.
53
00:03:28,641 --> 00:03:33,746
Men han må vide, at jeg bør lægge planen,
og han bør bare følge efter.
54
00:03:34,747 --> 00:03:37,750
Findes der et ord
for det modsatte af holdånd?
55
00:03:38,818 --> 00:03:40,420
Selvom alle har partnere,
56
00:03:40,420 --> 00:03:43,456
skal spillere stadig danne relationer.
57
00:03:43,957 --> 00:03:48,661
Big J ville aldrig være herinde.
Det kan jeg godt sige.
58
00:03:48,661 --> 00:03:49,729
Se bare de to.
59
00:03:49,729 --> 00:03:53,199
Olivia er ikke glad for,
Myles er hendes alt eller intet,
60
00:03:53,199 --> 00:03:55,501
og Jordan vil have Myles til at gå.
61
00:03:56,803 --> 00:04:01,608
{\an8}Jeg vil så gerne have Myles ud, fordi
jeg selv vil have Kyle og Quori-Tyler.
62
00:04:01,608 --> 00:04:05,578
{\an8}Og det kan ikke passe,
at Olivia er Myles' alt eller intet...
63
00:04:05,578 --> 00:04:08,848
{\an8}De ville hellere slås mod
500 kyllinger end en bjørn.
64
00:04:08,848 --> 00:04:10,883
Så de er bedstevenner nu.
65
00:04:11,517 --> 00:04:15,221
...og derfor skal jeg få hende
til at gøre mit beskidte arbejde.
66
00:04:15,221 --> 00:04:18,124
Circle, åbn en privat chat med Olivia.
67
00:04:19,659 --> 00:04:23,563
Okay! Det kan være rigtig godt for Olivia,
68
00:04:23,563 --> 00:04:27,267
fordi vi kan tale med ham,
for det har vi ikke gjort endnu.
69
00:04:29,769 --> 00:04:33,573
{\an8}Besked: "Du godeste!"
70
00:04:33,573 --> 00:04:36,009
{\an8}"Jeg har villet tale med dig."
71
00:04:36,509 --> 00:04:39,145
{\an8}"Du minder mig om min svigerinde."
72
00:04:39,145 --> 00:04:44,417
"Du udviste stærke følelser i chatten.
Hvordan har du det? #DuVarGod."
73
00:04:45,118 --> 00:04:47,587
{\an8}Besked: "I lige måde! Udråbstegn."
74
00:04:47,587 --> 00:04:50,056
{\an8}"Det er godt, vi endelig får chattet."
75
00:04:50,056 --> 00:04:55,161
{\an8}"Jeg sidder på kanten af stolen,
for det her alt eller intet er vildt!"
76
00:04:55,161 --> 00:05:00,366
{\an8}"Hvad tænker du om det hele?
Spørgsmålstegn. #SidderMinBHForStramt?"
77
00:05:00,366 --> 00:05:02,769
{\an8}"Og grinende, nervøs-emoji."
78
00:05:03,636 --> 00:05:08,141
Jeg tænker på,
hvordan jeg får samtalen hen på Myles.
79
00:05:08,141 --> 00:05:14,614
{\an8}Besked: "At min skæbne er forbundet til
en anden i min første blokering er vildt."
80
00:05:15,348 --> 00:05:18,418
{\an8}"#JegHarBrugForEnBH. Grine-emoji."
81
00:05:18,418 --> 00:05:22,121
{\an8}"Jeg føler,
at du talte om Myles i Circle-chatten."
82
00:05:22,722 --> 00:05:26,092
"Kan du fortælle, hvad der skete,
før jeg ankom?" Send.
83
00:05:26,993 --> 00:05:30,563
"Jeg har brug for en BH. Grine-emoji."
84
00:05:31,698 --> 00:05:35,335
Han er så sjov.
Okay, han taler om sladderen.
85
00:05:35,335 --> 00:05:38,171
Myles er Olivias alt eller intet.
86
00:05:38,171 --> 00:05:41,074
Så jeg vil undgå at tale dårligt om Myles.
87
00:05:41,074 --> 00:05:45,078
Jeg kan ikke lide at lyve, men er tvunget,
88
00:05:45,578 --> 00:05:48,681
fordi ellers er jeg på røven.
89
00:05:48,681 --> 00:05:53,152
{\an8}Besked: "Jeg føler,
at Myles forsøgte at lave en joke,
90
00:05:53,152 --> 00:05:55,054
{\an8}og den ramte forbi."
91
00:05:56,622 --> 00:06:00,727
{\an8}"Vi fik talt sammen,
og Cassie misforstod det vist."
92
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
{\an8}Nej. Du forstod det.
93
00:06:02,729 --> 00:06:06,699
"Har du haft mulighed for
at skabe nogen relationer?"
94
00:06:08,768 --> 00:06:11,037
{\an8}Det er stadig ikke dårligt.
95
00:06:11,037 --> 00:06:13,840
Hvis hun føler,
jeg blev manipuleret af Myles,
96
00:06:13,840 --> 00:06:17,410
vil hun måske tænke,
at hun blev manipuleret af Myles.
97
00:06:17,410 --> 00:06:20,813
{\an8}Besked: "Jeg fik talt med Myles..."
98
00:06:20,813 --> 00:06:24,484
"...og når en sød dreng flirter med mig,
er det et rødt flag."
99
00:06:25,752 --> 00:06:29,722
Hvad? Myles flirtede med Jordan?
100
00:06:29,722 --> 00:06:32,892
Er Myles biseksuel? Hvad foregår der?
101
00:06:32,892 --> 00:06:34,127
Jeg er forvirret.
102
00:06:34,127 --> 00:06:35,561
Han flirtede ikke.
103
00:06:35,561 --> 00:06:40,666
Men hun skal bare tro,
at Myles er i stand til at manipulere.
104
00:06:40,666 --> 00:06:41,968
Det skal jeg bruge.
105
00:06:41,968 --> 00:06:46,672
{\an8}Besked: "Du er sød. Nedgør ikke dig selv."
106
00:06:46,672 --> 00:06:50,042
{\an8}"Jeg går med glæde på drengejagt med dig."
107
00:06:50,042 --> 00:06:54,847
{\an8}"#HvorErDrengene, hjerte-emoji."
Jeg ved ikke, hvad jeg skal tænke.
108
00:06:55,448 --> 00:06:59,285
Dækker hun for Myles?
Hvorfor bliver det ved med at ske?
109
00:06:59,786 --> 00:07:01,421
Okay, besked:
110
00:07:01,421 --> 00:07:04,390
{\an8}"#ShoppingTur efter det her?
Spørgsmålstegn."
111
00:07:04,390 --> 00:07:06,692
{\an8}"Det lyder godt. Blinke-emoji."
112
00:07:06,692 --> 00:07:10,196
"Jeg føler, jeg kan stole på dig.
Bør jeg stole på Myles?"
113
00:07:10,696 --> 00:07:15,535
Okay. Jeg må vist sige ja,
men ikke så det lyder ivrigt.
114
00:07:15,535 --> 00:07:17,703
{\an8}Besked: "Ja da!"
115
00:07:17,703 --> 00:07:20,773
{\an8}"Jeg er helt med! Udråbstegn."
116
00:07:20,773 --> 00:07:23,443
{\an8}"Jeg føler, jeg også kan stole på dig."
117
00:07:23,443 --> 00:07:29,582
{\an8}"Han virker til at stole på,
men du og jeg er #RigtigeVenner."
118
00:07:30,149 --> 00:07:34,187
Hvorfor er alle,
jeg vil arbejde med i spillet,
119
00:07:34,921 --> 00:07:36,556
tætte med Myles?
120
00:07:36,556 --> 00:07:39,625
Han manipulerer alle!
121
00:07:39,625 --> 00:07:41,727
{\an8}Besked: "Det er en plan."
122
00:07:41,727 --> 00:07:44,497
{\an8}Med hænderne ud-emoji og en danse-emoji.
123
00:07:44,497 --> 00:07:46,999
{\an8}"Jeg sætter pris på, du er åben."
124
00:07:47,700 --> 00:07:51,270
{\an8}"Jeg føler, det her har været
min mest ægte samtale."
125
00:07:51,270 --> 00:07:52,772
{\an8}"Lad os tales ved."
126
00:07:53,372 --> 00:07:56,509
{\an8}"#CicleSvigerinde." Send.
127
00:07:57,910 --> 00:08:00,880
Jeg elsker det.
Jeg føler, Jordan er Team Olivia.
128
00:08:00,880 --> 00:08:04,150
Og han vil have min ryg,
og jeg vil have hans ryg.
129
00:08:04,150 --> 00:08:07,086
Ja!
130
00:08:07,086 --> 00:08:09,989
Jeg føler,
jeg har et godt forhold til Olivia,
131
00:08:09,989 --> 00:08:16,195
som stinker, for det gør det sværere
at få Myles ud herfra.
132
00:08:23,269 --> 00:08:27,507
Denne morgen planlægger vores
jakkeelskende bro Myles en morgenmadsdate
133
00:08:27,507 --> 00:08:30,676
med sin veninde QT
for at tale lidt strategi.
134
00:08:31,010 --> 00:08:32,278
MYLES INVITEREDE DIG
135
00:08:32,278 --> 00:08:33,713
Okay, Yung Papi Fuego.
136
00:08:34,280 --> 00:08:36,616
Åbn den private chat med Myles.
137
00:08:38,117 --> 00:08:42,455
{\an8}Jeg talte med The Circle
og fik sendt mad til hendes dør.
138
00:08:42,455 --> 00:08:43,756
{\an8}Okay, besked:
139
00:08:44,757 --> 00:08:48,794
{\an8}"Godmorgen, smukke!
Sol-emoji, hjerteøjne-emoji."
140
00:08:48,794 --> 00:08:51,197
{\an8}"Du fortjener morgenmad i sengen..."
141
00:08:51,197 --> 00:08:54,233
{\an8}"...men forhåbentlig er overraskelsen
ved døren god"?
142
00:08:54,233 --> 00:08:57,103
"#ForsøgerAtForkæleDig"?!
143
00:08:59,372 --> 00:09:02,875
Hun tænker nok: "Hvad pokker?"
For der har været spændinger.
144
00:09:02,875 --> 00:09:06,412
Hun har ikke forventet det.
Der har været ensomt herinde.
145
00:09:06,412 --> 00:09:09,815
Du godeste! Jeg græder.
146
00:09:10,416 --> 00:09:13,119
Det er så nuttet!
147
00:09:13,119 --> 00:09:15,788
Mødte jeg mit livs kærlighed i The Circle?
148
00:09:16,422 --> 00:09:19,191
Se lige hjertepandekagerne.
149
00:09:19,191 --> 00:09:24,564
Hvis han er en catfish,
gør han et utroligt arbejde.
150
00:09:24,564 --> 00:09:29,502
{\an8}Besked: "OMG, Myles. Jeg er målløs."
151
00:09:29,502 --> 00:09:33,906
{\an8}"Jeg var stresset over alt eller intet,
men min dag er reddet."
152
00:09:33,906 --> 00:09:37,443
{\an8}"Hjerteøjne-emoji, gaffel og kniv-emoji."
Det er sødt.
153
00:09:37,443 --> 00:09:39,478
Besked: "Jeg er også stresset,
154
00:09:39,478 --> 00:09:44,584
{\an8}men du er min #AltEllerIntet,
og jeg gør det ikke uden dig."
155
00:09:44,584 --> 00:09:45,718
{\an8}Send besked.
156
00:09:47,019 --> 00:09:50,856
Okay!
157
00:09:50,856 --> 00:09:51,857
Det er godt.
158
00:09:51,857 --> 00:09:54,560
Det er rat at have en god samtale,
159
00:09:54,560 --> 00:09:58,164
der ikke omhandler strategi.
160
00:09:58,164 --> 00:10:00,933
Han virker som en supersød person.
161
00:10:00,933 --> 00:10:04,236
Det elsker jeg,
men jeg vil høre mere om ham.
162
00:10:04,236 --> 00:10:07,473
Hvem er han som person?
163
00:10:07,473 --> 00:10:10,509
{\an8}"Der er mere, end hvad øjet kan se."
164
00:10:10,509 --> 00:10:15,281
{\an8}"Jeg var NBA-danser, men jeg er en pige,
der elsker sin mor og søstre."
165
00:10:15,281 --> 00:10:17,416
"#SavnerDemSåMeget."
166
00:10:17,950 --> 00:10:20,252
"Fortæl mig om den Myles, vi ikke ser."
167
00:10:21,754 --> 00:10:26,292
Okay. Jeg må vist tale
en lille smule om mit liv.
168
00:10:27,727 --> 00:10:31,597
{\an8}"Jeg vidste, du var danser.
Jeg elsker, din familie er vigtig."
169
00:10:31,597 --> 00:10:36,802
{\an8}"Min onkel, RIP, og tante opdragede mig,
mine fætre og kusiner er mine søskende."
170
00:10:36,802 --> 00:10:39,005
"#KanIkkeLeveUdenDem."
171
00:10:40,006 --> 00:10:41,140
Myles.
172
00:10:42,808 --> 00:10:44,210
Du milde!
173
00:10:44,210 --> 00:10:48,047
Okay, han indeholder så meget mere,
174
00:10:48,047 --> 00:10:50,816
end jeg havde forestillet mig.
175
00:10:50,816 --> 00:10:54,420
Det er altid mærkeligt at forklare,
176
00:10:54,420 --> 00:10:57,390
at min onkel og tante er min mor og far.
177
00:10:57,390 --> 00:11:02,128
Det fortæller jeg ikke alle,
men det er en stor del af min identitet.
178
00:11:02,128 --> 00:11:04,897
Han er meget sårbar over for mig.
179
00:11:04,897 --> 00:11:09,735
{\an8}Besked: "Du har vist været meget igennem.
Din passion for livet er inspirerende."
180
00:11:09,735 --> 00:11:13,639
{\an8}"Det gør mig ondt med din onkel.
Det kan jeg ikke forestille mig."
181
00:11:13,639 --> 00:11:17,943
"Min mor havde brystkræft,
og det var uudholdeligt at betragte."
182
00:11:19,178 --> 00:11:21,180
{\an8}Pis. Den er hård.
183
00:11:21,680 --> 00:11:23,616
Især når det er ens helt.
184
00:11:24,450 --> 00:11:30,423
{\an8}Besked: "Det må have været hårdt
at se sin helt gennemgå det..."
185
00:11:30,423 --> 00:11:33,859
{\an8}"...men at din mor så,
hvor fantastisk en person du er,
186
00:11:33,859 --> 00:11:35,594
{\an8}hjalp med hendes kamp."
187
00:11:37,296 --> 00:11:38,164
Så sødt.
188
00:11:38,164 --> 00:11:42,134
Det er, som når du begynder
at skrive til en, du kan lide.
189
00:11:42,134 --> 00:11:44,103
Der kommer sommerfugle.
190
00:11:44,103 --> 00:11:48,974
Hvem havde troet, Mami og Papi Fuego
ville blive en kærlighedshistorie?
191
00:11:52,044 --> 00:11:55,448
Kyle og boblebadet har også gang i
en kærlighedsaffære.
192
00:11:55,448 --> 00:11:58,017
Vi gør det stille og roligt. Snydt!
193
00:11:58,017 --> 00:11:58,984
Ja.
194
00:11:59,752 --> 00:12:02,488
Og Autumn vil gerne blande sig.
195
00:12:02,488 --> 00:12:04,957
Lad os starte en chat med Kyle.
196
00:12:05,725 --> 00:12:07,860
Autumn! Hvad så?
197
00:12:08,494 --> 00:12:12,565
Jeg er fokuseret på Paul
og vil skaffe ham flere relationer,
198
00:12:13,065 --> 00:12:16,102
men det med Autumn kan virkelig hjælpe os.
199
00:12:16,102 --> 00:12:18,304
Åbn Autumns private chat.
200
00:12:19,105 --> 00:12:22,441
{\an8}Besked: "Hej, Kyle! Udråbstegn."
201
00:12:22,441 --> 00:12:27,179
{\an8}"Jeg har villet chatte.
Du og jeg deler vist interesser."
202
00:12:27,179 --> 00:12:29,448
"#FitnessErLivet."
203
00:12:29,448 --> 00:12:33,185
{\an8}"Hvordan har du haft det? Spørgsmålstegn."
Send beskeden.
204
00:12:33,185 --> 00:12:37,523
Jeg ledte efter en samtalestarter,
og jeg fandt den!
205
00:12:37,523 --> 00:12:39,859
{\an8}Besked: "Autumn!"
206
00:12:39,859 --> 00:12:44,330
{\an8}"Da jeg så dit billede,
sagde jeg #DenPigeLøfter."
207
00:12:44,830 --> 00:12:46,265
"Jeg har haft det godt."
208
00:12:46,265 --> 00:12:50,603
{\an8}"De smed en bombe i går aftes,
og jeg har #SiddetFast lige siden."
209
00:12:50,603 --> 00:12:52,171
Ja, det må du nok sige.
210
00:12:53,539 --> 00:12:55,674
Hun løfter, jeg løfter.
211
00:12:55,674 --> 00:12:59,645
Måske kan hun være en oprigtig relation
og en allieret.
212
00:12:59,645 --> 00:13:00,880
Besked:
213
00:13:00,880 --> 00:13:06,819
{\an8}"Ja, en bombe! Udråbstegn."
Med den chokerede-emoji.
214
00:13:06,819 --> 00:13:10,923
{\an8}"Jeg er meget usikker på,
hvem jeg kan stole på."
215
00:13:11,524 --> 00:13:15,895
"Kan vi #SlamDunk det her
helt til det sidste? Trofæ-emoji."
216
00:13:15,895 --> 00:13:17,897
Hun beder om en alliance.
217
00:13:17,897 --> 00:13:21,333
Det kan faktisk virkelig hjælpe mit spil.
218
00:13:21,867 --> 00:13:25,404
{\an8}Besked: "Loyalitet betyder alt for mig."
219
00:13:25,938 --> 00:13:28,774
"Jeg kender nogle pålidelige folk
i The Circle."
220
00:13:28,774 --> 00:13:31,010
"Måske kan jeg give dig indsigt."
221
00:13:32,244 --> 00:13:36,815
{\an8}Okay, besked:
"Jeg talte med Jordan og Lauren."
222
00:13:36,815 --> 00:13:40,686
"Hvad tænker du om de to,
og kan jeg stole på andre?"
223
00:13:40,686 --> 00:13:43,656
"#KanJegRegneMedDig?"
224
00:13:46,792 --> 00:13:48,294
Det skøre er,
225
00:13:48,294 --> 00:13:53,132
at en af dem er hendes alt eller intet.
Derfor nævnte hun det.
226
00:13:53,132 --> 00:13:58,504
Så jeg smider ingen under bussen,
for det kan skade en i det lange løb.
227
00:13:58,504 --> 00:14:04,777
Så jeg vil være ærlig. Besked:
"Jeg har kun talt med Jordan én gang,
228
00:14:04,777 --> 00:14:07,379
{\an8}og jeg fik ikke meget ud af det."
229
00:14:07,379 --> 00:14:10,816
"Alt er fint mellem Lauren og jeg.
Du kan stole på hende."
230
00:14:10,816 --> 00:14:14,253
{\an8}"Mit råd er at være venner
med Paul og Myles."
231
00:14:14,253 --> 00:14:16,822
{\an8}"#ViStøtterHinanden. Det er officielt nu."
232
00:14:16,822 --> 00:14:17,790
Send besked.
233
00:14:18,457 --> 00:14:22,461
Han er okay med Lauren, som er godt.
Lauren er min alt eller intet.
234
00:14:22,461 --> 00:14:24,763
Han nævner Paul og Myles som venner.
235
00:14:24,763 --> 00:14:28,534
Det bliver svært,
for jeg stoler ikke helt på Paul
236
00:14:28,534 --> 00:14:30,803
eller på Myles.
237
00:14:30,803 --> 00:14:36,075
Men det bedste, der kom ud af det her,
er, at han sagde, vi støtter hinanden.
238
00:14:36,075 --> 00:14:38,177
Så hvis han holder sit ord,
239
00:14:38,177 --> 00:14:43,015
bør jeg spankulere hele vejen til finalen.
240
00:14:43,015 --> 00:14:44,550
Kan jeg stole på Autumn,
241
00:14:44,550 --> 00:14:47,953
samt på de andre relation,
jeg har opbygget herinde,
242
00:14:47,953 --> 00:14:51,824
så står jeg meget stærkere
end for bare en dag siden,
243
00:14:51,824 --> 00:14:55,761
og så er Paul og jeg
meget tættere på sikkerhed,
244
00:14:55,761 --> 00:14:57,563
end vi var for en dag siden.
245
00:14:57,563 --> 00:15:01,967
Det er det vigtigste lige nu.
Jeg vågnede op og havde en strategi,
246
00:15:01,967 --> 00:15:05,170
og jeg har det godt
efter samtalen med Autumn.
247
00:15:08,407 --> 00:15:09,375
Der er musikken!
248
00:15:09,375 --> 00:15:13,412
Hen på eftermiddagen
holder spillerne energiniveauet oppe.
249
00:15:13,412 --> 00:15:16,181
Især Olivia, som danser dæmonerne væk.
250
00:15:16,181 --> 00:15:17,950
Ja!
251
00:15:17,950 --> 00:15:19,618
Vi skubber haterne væk.
252
00:15:19,618 --> 00:15:23,188
Men hendes alt eller intet Myles
har det ikke på samme måde.
253
00:15:23,188 --> 00:15:27,126
Indtil videre har det været stressende
at være et par med Olivia.
254
00:15:28,827 --> 00:15:32,498
Hele spillet har hun holdt kortene
tæt ind til kroppen.
255
00:15:34,633 --> 00:15:38,203
Er du så troværdig og ægte,
som du siger, du er?
256
00:15:38,203 --> 00:15:41,907
Jeg ville spise dig direkte fra grillen
med kartoffelchips.
257
00:15:41,907 --> 00:15:43,976
Ikke dig. Jeg laver sjov.
258
00:15:45,678 --> 00:15:48,147
"Circle-scenarier!
259
00:15:48,147 --> 00:15:50,082
Nu skal jeg sidde ned.
260
00:15:50,082 --> 00:15:52,318
Hvilke scenarier skal jeg gennemgå?
261
00:15:52,318 --> 00:15:54,353
Du er så krævende, Kyle!
262
00:15:54,353 --> 00:15:57,122
Circle, åbn Circle-scenarier.
263
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
{\an8}Den tone var bedre.
264
00:15:58,457 --> 00:16:02,895
{\an8}Okay, i spillet modtager hver spiller
et individuelt scenarie.
265
00:16:04,330 --> 00:16:07,366
-"Dette scenarie er til Autumn."
- Okay.
266
00:16:07,933 --> 00:16:13,706
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at forelske sig ved første blik?"
267
00:16:14,273 --> 00:16:17,943
I Circle-chatten skal den spiller
besvare deres spørgsmål
268
00:16:17,943 --> 00:16:22,081
og skrive den mest og mindst
tilbøjelige i den givne situation.
269
00:16:22,081 --> 00:16:23,482
Det er sjovt!
270
00:16:23,482 --> 00:16:26,018
Det viser, hvad andre tænker om dig.
271
00:16:26,018 --> 00:16:28,687
{\an8}Mest tilbøjelig er Olivia,
272
00:16:28,687 --> 00:16:32,725
{\an8}fordi hun virker bare rigtig sød.
273
00:16:33,225 --> 00:16:36,562
Det, spillerne siger,
påvirker andres syn af dem,
274
00:16:36,562 --> 00:16:40,366
måske også deres alt eller intet.
Hele gruppen ser svarene.
275
00:16:40,366 --> 00:16:42,735
Man kan ikke skjule sig i scenarierne.
276
00:16:42,735 --> 00:16:45,070
Mindst tilbøjelig er Paul.
277
00:16:45,637 --> 00:16:46,705
{\an8}Send besked.
278
00:16:46,705 --> 00:16:48,974
{\an8}MEST TILBØJELIG: OLIVIA
MINDST: PAUL
279
00:16:48,974 --> 00:16:50,275
Hvad?!
280
00:16:51,343 --> 00:16:55,914
Hvad har han gjort for at virke
som en svær nød at knække?
281
00:16:55,914 --> 00:16:57,883
Det er ikke en dårlig ting.
282
00:16:58,617 --> 00:16:59,885
SCENARIET ER TIL KYLE
283
00:16:59,885 --> 00:17:01,086
Det er til mig.
284
00:17:01,086 --> 00:17:03,589
Men Circle, vær sød mod mig.
285
00:17:03,589 --> 00:17:05,157
Kom så, Kyle.
286
00:17:07,292 --> 00:17:10,729
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at ghoste nogen?"
287
00:17:12,431 --> 00:17:16,402
Vi går fra forelskelse til ghosting?
288
00:17:16,402 --> 00:17:20,439
- Manner. Den er svær.
- Jeg må være klog.
289
00:17:20,439 --> 00:17:25,110
{\an8}Jeg er tæt med Myles og Quori.
Jeg er tæt med Autumn og Paul.
290
00:17:25,110 --> 00:17:29,815
Den, jeg ikke har haft
en stærk relation til, er Jordan.
291
00:17:29,815 --> 00:17:33,919
Mest tilbøjelig er Paul,
men vil han nævne sin ven?
292
00:17:33,919 --> 00:17:35,254
Det ved jeg ikke.
293
00:17:35,254 --> 00:17:38,123
Mindst tilbøjelig skal være
min alt eller intet.
294
00:17:38,123 --> 00:17:40,793
{\an8}"Mest tilbøjelig, Jordan."
295
00:17:41,427 --> 00:17:45,497
{\an8}"Mindst tilbøjelig, Paul."
Circle, indsend mit svar.
296
00:17:48,600 --> 00:17:51,236
Kyle! "Mest tilbøjelig, Jordan"?!
297
00:17:51,737 --> 00:17:54,206
- Det er stort.
- Hvad?!
298
00:17:55,007 --> 00:17:59,311
Han er virkelig muggen over,
jeg ignorerede ham den første dag.
299
00:17:59,311 --> 00:18:01,814
"Mindst tilbøjelig, Paul!"
300
00:18:02,314 --> 00:18:07,352
Yo, han støtter mig lige nu!
301
00:18:07,352 --> 00:18:09,988
Måske tænker andre bare, vi er venner.
302
00:18:10,656 --> 00:18:13,358
Kyle beskytter Paul,
fordi han er hans ven.
303
00:18:13,358 --> 00:18:16,728
Måske er de hinandens alt eller intet.
304
00:18:17,229 --> 00:18:21,100
Hvis Kyle ikke kan lide mig
og ikke er en allieret,
305
00:18:21,100 --> 00:18:24,069
- skal Kyle måske ud.
- Jeg har fået en fjende.
306
00:18:25,571 --> 00:18:27,973
"Dette scenarie er til Jordan." Godt.
307
00:18:27,973 --> 00:18:31,110
Hvis jeg kan smide Kyle under bussen,
gør jeg det.
308
00:18:31,677 --> 00:18:33,812
Nu vil Jordan gå efter mig.
309
00:18:34,379 --> 00:18:38,350
{\an8}"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at vinde The Circle?"
310
00:18:39,084 --> 00:18:40,886
Hold op!
311
00:18:40,886 --> 00:18:44,590
Det er som at sige den største
og mindste trussel.
312
00:18:44,590 --> 00:18:48,827
Quori-Tyler er for indlysende,
fordi hun er så vellidt.
313
00:18:48,827 --> 00:18:52,631
Hvis jeg siger mindst tilbøjelig,
er det min alt eller intet.
314
00:18:53,198 --> 00:18:55,467
Jordan, du skal gøre det klogt.
315
00:18:56,034 --> 00:19:00,072
Jordans had til Myles
kan vise sig lige nu.
316
00:19:00,072 --> 00:19:02,908
Hjalp samtalen med Olivia
med at afslutte det,
317
00:19:02,908 --> 00:19:06,211
eller vil Big J levere
et slag til Yung Papi Fuego?
318
00:19:06,211 --> 00:19:08,013
Jeg må vist sige Olivia.
319
00:19:08,013 --> 00:19:11,617
Olivia blev lige nummer seks
i bedømmelserne.
320
00:19:11,617 --> 00:19:13,785
Og Kyle var lige en influencer.
321
00:19:13,785 --> 00:19:16,321
"Mest tilbøjelig, Kyle. Mindst, Olivia."
322
00:19:16,321 --> 00:19:20,492
- Gem det, og send.
- Mindst tilbøjelig til at vinde, Olivia.
323
00:19:24,396 --> 00:19:25,264
Ja!
324
00:19:25,264 --> 00:19:28,300
Det kan jeg godt lide, fordi...
325
00:19:28,300 --> 00:19:32,571
De andre vil beholde mig,
fordi de ikke ser mig som en konkurrent.
326
00:19:33,939 --> 00:19:36,341
Wow. "Mest tilbøjelig, Kyle."
327
00:19:36,341 --> 00:19:37,576
Det var klogt.
328
00:19:38,076 --> 00:19:40,612
Forhåbentlig ser folk det som:
329
00:19:40,612 --> 00:19:45,317
"Kyle er et røvhul, fordi
han stillede Big J i et dårligt lys."
330
00:19:45,317 --> 00:19:48,554
Jeg håber, Paul kan gennemskue det pis.
331
00:19:48,554 --> 00:19:51,356
Slår det Kyle ned på sidstepladsen,
332
00:19:51,356 --> 00:19:55,294
som betyder, at vi skal hjem?
Jeg hælder mod nej.
333
00:19:55,794 --> 00:19:57,229
Nu er det Pauls tur.
334
00:19:58,363 --> 00:20:00,132
Kom så!
335
00:20:00,132 --> 00:20:02,834
DETTE SCENARIE ER TIL PAUL
336
00:20:02,834 --> 00:20:06,905
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at droppe venner for en date?"
337
00:20:07,773 --> 00:20:10,509
Åh nej!
338
00:20:11,910 --> 00:20:16,682
Hvis du tror på bro-koden,
siger du ikke det navn, som jeg tror.
339
00:20:17,282 --> 00:20:22,688
Mig, der spiller min bror,
ville elske at sige Myles.
340
00:20:22,688 --> 00:20:24,289
Det har jeg gjort,
341
00:20:24,790 --> 00:20:27,693
men mine drenge forstår,
det kan være nødvendigt.
342
00:20:27,693 --> 00:20:29,928
Sig ikke Myles.
343
00:20:29,928 --> 00:20:33,865
Se det... i et større perspektiv.
344
00:20:33,865 --> 00:20:36,702
Hvis jeg så meget som nævner Myles...
345
00:20:36,702 --> 00:20:42,808
Han er så utroligt følsom og vil sige:
"Hvorfor kom du sådan efter mig?"
346
00:20:42,808 --> 00:20:47,379
Men hvis jeg ikke siger noget,
tror folk måske, vi har en alliance!
347
00:20:47,379 --> 00:20:49,881
Sig ikke Myles' eller mit navn.
348
00:20:49,881 --> 00:20:51,550
Udelad de to navne.
349
00:20:51,550 --> 00:20:52,818
Send besked.
350
00:20:54,920 --> 00:20:58,390
"Mindst tilbøjelig, QT."
Cool, det er godt.
351
00:20:58,924 --> 00:21:04,296
"Mest tilbøjelig, Olivia." Okay. Fint nok.
Man skal have noget på den dumme.
352
00:21:04,296 --> 00:21:05,697
{\an8}Sig din sandhed.
353
00:21:05,697 --> 00:21:11,436
Vent, er jeg ikke i så stor fare,
som jeg forventede?
354
00:21:11,436 --> 00:21:14,106
De slikker røv efter min mening.
355
00:21:14,606 --> 00:21:16,775
Hvem er det nu, Circey?
356
00:21:17,776 --> 00:21:19,845
Lauren! Jeg er Lauren.
357
00:21:19,845 --> 00:21:23,615
Lad os se, hvordan Lauren svarer.
Jeg håber, det bliver svært,
358
00:21:23,615 --> 00:21:26,652
så hun ikke kan gemme sig bag at være sød.
359
00:21:27,419 --> 00:21:32,090
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at købe likes?"
360
00:21:32,591 --> 00:21:34,126
Købe likes?!"
361
00:21:34,126 --> 00:21:36,695
Hun må kaste nogen under bussen. Gør det.
362
00:21:36,695 --> 00:21:39,564
Måske Myles,
for jeg kan ikke komme på andre.
363
00:21:39,564 --> 00:21:42,134
Du må sige, hvem du går efter.
364
00:21:42,134 --> 00:21:46,872
Måske Olivia, for vi er venner,
og hun vil tænkte: "Hvad, Lauren?"
365
00:21:46,872 --> 00:21:50,075
Hvis jeg siger Paul,
er det bare at gå efter ham.
366
00:21:50,075 --> 00:21:54,179
Måske Jordan. Men jeg vil ikke
fornærme Jordan. Jeg kender ham ikke.
367
00:21:54,179 --> 00:21:56,014
Fuck! Pis!
368
00:21:56,014 --> 00:22:00,319
Jeg er faktisk stresset.
Jeg ved ikke, hvem jeg skal skrive.
369
00:22:00,319 --> 00:22:02,421
Kom nu, Lauren. Fart på.
370
00:22:02,421 --> 00:22:04,122
Alle venter!
371
00:22:04,122 --> 00:22:06,725
Olivia? Måske siger jeg Olivia?
372
00:22:07,626 --> 00:22:09,227
Jeg kan vel sige Autumn?
373
00:22:09,227 --> 00:22:13,699
Jeg er hendes alt eller intet,
så hvorfor smide mig under bussen?
374
00:22:13,699 --> 00:22:17,969
Autum og jeg er venner.
Vi spiller det bare sikkert.
375
00:22:17,969 --> 00:22:21,807
{\an8}Okay, "Mest tilbøjelig, Autumn.
Mindst tilbøjelig, QT." Send.
376
00:22:26,945 --> 00:22:27,846
Hvad?!
377
00:22:28,347 --> 00:22:29,881
Lauren!
378
00:22:29,881 --> 00:22:33,318
"Mindst tilbøjelig, QT"?!
379
00:22:33,318 --> 00:22:35,253
Jeg elsker dig, Lauren!
380
00:22:36,388 --> 00:22:38,423
"Mest tilbøjelig, Autumn"?
381
00:22:39,391 --> 00:22:42,360
Autumn, hun viste sine
sande følelser om dig.
382
00:22:42,360 --> 00:22:44,429
Hende kan man ikke stole på.
383
00:22:44,429 --> 00:22:47,899
Måske rotter Lauren sig sammen mod Autumn.
384
00:22:47,899 --> 00:22:49,868
Hvad er Laurens strategi?
385
00:22:49,868 --> 00:22:53,972
{\an8}Hvis hun vil nedgøre mit navn,
og jeg bliver blokeret,
386
00:22:53,972 --> 00:22:57,042
ved hun så ikke,
at hun også bliver blokeret?
387
00:22:58,310 --> 00:23:02,681
Jeg fortryder at sige Autumn.
Undskyld, det her...
388
00:23:05,517 --> 00:23:07,285
Vi har et godt et til Olivia.
389
00:23:08,186 --> 00:23:10,288
Åh nej!
390
00:23:11,189 --> 00:23:16,495
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at dolke nogen i ryggen"?!
391
00:23:16,495 --> 00:23:19,931
- Bro!
- Gudskelov er det ikke mit spørgsmål.
392
00:23:19,931 --> 00:23:25,237
Jeg føler, at Olivia må gøre det,
Myles ville gøre her, og jeg hader det.
393
00:23:25,237 --> 00:23:28,273
Kom nu, hold dig til strategien, Liv.
394
00:23:28,273 --> 00:23:29,674
Vi har en plan!
395
00:23:32,377 --> 00:23:33,845
Vi siger Autumn.
396
00:23:33,845 --> 00:23:36,348
Giv mig Autumn!
397
00:23:37,082 --> 00:23:37,916
Besked...
398
00:23:39,785 --> 00:23:40,752
Kom nu, Liv.
399
00:23:41,319 --> 00:23:42,587
Indsend mine svar.
400
00:23:42,587 --> 00:23:44,423
{\an8}MEST: AUTUMN
MINDST: LAUREN
401
00:23:44,423 --> 00:23:46,725
Ja!
402
00:23:46,725 --> 00:23:49,928
Det er lige hende,
vi skal sende til eliminering!
403
00:23:49,928 --> 00:23:54,132
Jeg er ikke og har aldrig været en,
der dolker folk i ryggen.
404
00:23:54,132 --> 00:23:58,270
Det kan jeg godt sige dig.
Jeg er rystet lige nu.
405
00:23:58,970 --> 00:24:01,506
Jeg er virkelig ked af det, Autumn.
406
00:24:01,506 --> 00:24:03,241
Hvad sker der?
407
00:24:03,241 --> 00:24:05,544
Lauren burde skide i bukserne lige nu.
408
00:24:05,544 --> 00:24:08,980
Åh nej! Hvorfor sagde du Autumn?
409
00:24:08,980 --> 00:24:10,982
Det her vil vise Myles,
410
00:24:10,982 --> 00:24:15,320
at Olivia mente det, hun sagde,
da hun indgik den aftale.
411
00:24:15,320 --> 00:24:18,523
Jeg hader bare, at jeg måtte gøre det her.
412
00:24:18,523 --> 00:24:20,425
Det er fint.
413
00:24:20,425 --> 00:24:22,093
Hun følger planen.
414
00:24:25,430 --> 00:24:30,669
"Dette scenarie er til Quori-Tyler."
Det er mig.
415
00:24:31,636 --> 00:24:37,275
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at kysse røv?"
416
00:24:42,147 --> 00:24:44,950
Mit ærlige svar
som mest tilbøjelig er Lauren,
417
00:24:45,784 --> 00:24:49,287
men det vil jeg ikke skrive,
for Lauren beskyttede mig.
418
00:24:49,287 --> 00:24:52,757
Du kan sige mig som mindst tilbøjelig.
Det gør jeg ikke.
419
00:24:52,757 --> 00:24:54,993
Jeg kan gå efter Autumn.
420
00:24:56,094 --> 00:24:58,463
Jeg føler, jeg må fortsætte det.
421
00:24:58,463 --> 00:25:00,899
Vi skal alle bare gå efter Autumn.
422
00:25:01,633 --> 00:25:03,568
Mest tilbøjelig er Autumn.
423
00:25:04,135 --> 00:25:07,906
{\an8}Mindst tilbøjelig er Jordan.
424
00:25:07,906 --> 00:25:11,476
Jeg kan beskytte Jordan,
så folk har en god fornemmelse.
425
00:25:12,277 --> 00:25:15,413
{\an8}Ja! Jeg elsker dig.
426
00:25:15,413 --> 00:25:18,083
Hvorfor angriber alle Autumn?
427
00:25:18,083 --> 00:25:20,285
Hvad ser andre, som jeg ikke ser?!
428
00:25:20,285 --> 00:25:21,353
Hun sagde Autumn.
429
00:25:22,487 --> 00:25:26,191
Autumn er nok helt nede lige nu.
430
00:25:35,300 --> 00:25:36,601
Undskyld, Autumn.
431
00:25:37,135 --> 00:25:38,837
Jeg var nødt til det.
432
00:25:47,679 --> 00:25:50,348
"Dette scenarie er til Myles."
433
00:25:51,182 --> 00:25:55,086
"Hvem er mest og mindst tilbøjelig
til at catfishe en anden?"
434
00:25:55,587 --> 00:25:59,291
Det er farligt.
435
00:25:59,291 --> 00:26:01,359
Siger han Autumn, går jeg amok.
436
00:26:01,359 --> 00:26:04,896
Det er alt eller intet.
Så jeg holder det ægte.
437
00:26:04,896 --> 00:26:08,433
Autumn, pak dine tasker.
Olivia, du er mit alt lige nu.
438
00:26:08,433 --> 00:26:12,671
{\an8}"Mest tilbøjelig, Autum.
Mindst tilbøjelig, Olivia."
439
00:26:12,671 --> 00:26:14,005
Send besked.
440
00:26:22,147 --> 00:26:24,282
Wow. Okay.
441
00:26:25,350 --> 00:26:28,453
- Han sagde Autumn.
- Autumn, du er i fare.
442
00:26:29,187 --> 00:26:33,124
Folk skal vide, at Olivia er fin nok,
for hun er blevet angrebet.
443
00:26:33,124 --> 00:26:36,127
Jeg må bygge hende op.
Det gør en alt eller intet.
444
00:26:36,127 --> 00:26:39,397
Jeg kan være glad,
fordi Myles holder sig til planen.
445
00:26:39,397 --> 00:26:41,333
Jeg hader bare planen!
446
00:26:42,033 --> 00:26:47,205
Det er noget lort, og det er forvirrende,
og jeg ved ikke, hvorfor det sker,
447
00:26:47,205 --> 00:26:49,407
men folk er nådesløse.
448
00:27:01,419 --> 00:27:07,392
Jeg er trist over at se,
at Autumn bliver angrebet af alle,
449
00:27:07,392 --> 00:27:08,893
inklusive mig.
450
00:27:13,098 --> 00:27:15,367
Jeg har været Autumn før.
451
00:27:15,367 --> 00:27:17,802
Jeg har stået i den situation,
452
00:27:17,802 --> 00:27:20,372
hvor det føles, som om alle er imod dig.
453
00:27:25,844 --> 00:27:30,615
Jeg vil ikke bebrejde mig selv og sige,
at jeg var skyld i hadet mod Autumn.
454
00:27:30,615 --> 00:27:33,451
Jeg startede det,
men kan ikke gøre det om.
455
00:27:38,490 --> 00:27:40,392
Hold da op! Nærmer vinteren sig?
456
00:27:40,392 --> 00:27:44,195
Fordi Autumn blev angrebet
af nærmest alle i det spil.
457
00:27:44,195 --> 00:27:47,899
Hun har ikke kun brug for en alliance,
men en ven.
458
00:27:52,170 --> 00:27:55,373
Niks! Pokkers. Okay.
459
00:27:55,373 --> 00:27:58,043
Nu sker der ting og sager.
460
00:27:58,677 --> 00:28:01,713
Circle, åbn den private chat med Olivia.
461
00:28:03,214 --> 00:28:04,649
Besked:
462
00:28:05,417 --> 00:28:10,188
{\an8}"Hej, Autumn. Jeg ville tjekke op
på dig og høre, om du er okay."
463
00:28:10,188 --> 00:28:11,723
{\an8}"Dagen i dag var brutal,
464
00:28:11,723 --> 00:28:16,127
{\an8}men jeg håber, at du forstår,
at det er et spil og ikke personligt."
465
00:28:16,127 --> 00:28:20,598
{\an8}"#Undskyld, #DuErIkkeAlene."
466
00:28:21,399 --> 00:28:22,834
Send besked.
467
00:28:22,834 --> 00:28:26,905
{\an8}"#Undskyld. #DuErIkkeAlene."
468
00:28:28,740 --> 00:28:32,644
Olivia, skatter. Så dum er jeg ikke.
469
00:28:35,780 --> 00:28:36,815
Besked:
470
00:28:38,850 --> 00:28:43,722
{\an8}"Forrædere beskylder andre,
som er det, du gjorde i dag."
471
00:28:43,722 --> 00:28:45,690
{\an8}"Jeg har set dit ægte jeg."
472
00:28:45,690 --> 00:28:50,495
Jeg forrådte dig ikke. Jeg kender
dig ikke. Syv andre gjorde det samme.
473
00:28:52,397 --> 00:28:53,264
Besked:
474
00:28:54,799 --> 00:28:57,402
{\an8}"Jeg er ikke den eneste, der valgte sådan,
475
00:28:57,402 --> 00:29:00,739
{\an8}men jeg er den eneste,
der forsøger at undskylde nu."
476
00:29:00,739 --> 00:29:03,241
{\an8}"#JegErVilligTilAtBegyndeForfra."
477
00:29:04,609 --> 00:29:06,344
Jeg ved det ikke!
478
00:29:07,812 --> 00:29:08,713
Besked:
479
00:29:10,248 --> 00:29:14,519
{\an8}"Jeg sætter pris på din undskyldning
og ønsker, vi kunne have talt før,
480
00:29:14,519 --> 00:29:17,722
{\an8}så du kunne have lært
mit rigtige jeg at kende."
481
00:29:18,523 --> 00:29:21,626
"Det spil var hårdt
og brød op i tidligere kampe,
482
00:29:21,626 --> 00:29:23,928
men jeg kender mig selv som person."
483
00:29:23,928 --> 00:29:26,464
"Skål for nye begyndelser. Skål-emoji."
484
00:29:27,932 --> 00:29:29,534
"Tidligere kampe."
485
00:29:30,869 --> 00:29:31,703
Pis.
486
00:29:33,838 --> 00:29:37,842
{\an8}Besked: "Jeg forstår."
487
00:29:37,842 --> 00:29:42,714
{\an8}"Da jeg var yngre,
blev jeg mobbet rigtig groft,
488
00:29:42,714 --> 00:29:44,315
og i noget tid...
489
00:29:47,218 --> 00:29:50,588
...tog det rigtig hårdt på mig."
490
00:29:51,756 --> 00:29:55,026
"Jeg nåede endelig hen til et sted,
491
00:29:55,026 --> 00:29:57,395
hvor jeg kunne elske mig selv."
492
00:29:58,596 --> 00:30:01,366
{\an8}"Jeg ved ikke, hvad du gennemgik."
493
00:30:03,334 --> 00:30:06,504
{\an8}"Men jeg er ked af,
du skulle genopleve det i dag."
494
00:30:06,504 --> 00:30:10,241
{\an8}"#UansetHvadSkalDetNokGå."
495
00:30:15,513 --> 00:30:17,749
Det tog mig rigtig lang tid
496
00:30:18,783 --> 00:30:23,888
at nå et sted hen, hvor...
jeg var tilfreds med mig selv.
497
00:30:27,926 --> 00:30:29,594
Og jeg hader tanken om,
498
00:30:31,329 --> 00:30:34,532
at jeg var skyld i,
at nogen havde det sådan.
499
00:30:34,532 --> 00:30:41,005
Jeg hader følelsen af, at jeg fik nogen
til at føle, hvad jeg følte.
500
00:30:49,614 --> 00:30:52,817
Det får virkelig følelserne frem, hvad?
501
00:30:54,552 --> 00:30:56,821
For jeg ved præcis, hvad hun mener,
502
00:30:56,821 --> 00:31:02,493
men det ville jeg aldrig ønske for nogen.
503
00:31:02,493 --> 00:31:05,964
Jeg ville aldrig udsætte nogen
for det med vilje.
504
00:31:06,464 --> 00:31:11,002
Så at hun har "været der før",
men alligevel udsatte mig for det,
505
00:31:11,903 --> 00:31:14,005
siger meget om hendes person.
506
00:31:14,572 --> 00:31:15,540
Besked:
507
00:31:17,175 --> 00:31:19,544
{\an8}"Det er jeg ked af at høre."
508
00:31:19,544 --> 00:31:22,981
{\an8}"Du og jeg har vist nogle ting tilfælles."
509
00:31:22,981 --> 00:31:27,886
"Det vigtigste er, hvad man tænker om
sig selv. Udråbstegn, hjerte-emoji."
510
00:31:27,886 --> 00:31:30,622
"#JegHarDinRygHvisDuHarMin."
511
00:31:34,525 --> 00:31:37,896
Det vil jeg ikke sige til hende.
Det er ikke fair,
512
00:31:37,896 --> 00:31:41,966
for det afhænger af,
hvad der sker i bedømmelserne.
513
00:31:42,567 --> 00:31:47,839
Jeg kan ikke smide mit
og en andens spil væk.
514
00:31:48,339 --> 00:31:51,142
Det påvirker ikke kun mig, men også Myles.
515
00:31:51,142 --> 00:31:54,178
Hvis jeg vil blive, har jeg intet valg.
516
00:31:56,547 --> 00:31:58,917
Olivia. "Det lyder sådan."
517
00:31:58,917 --> 00:32:01,719
{\an8}"Jeg er glad for, vi tog denne chat."
518
00:32:01,719 --> 00:32:05,890
{\an8}"#ForblivStærk. Vi tales ved."
519
00:32:08,559 --> 00:32:11,562
{\an8}Jeg fik ikke et "jeg har din ryg"
520
00:32:11,562 --> 00:32:14,732
{\an8}eller noget i det sidste svar. Så...
521
00:32:16,100 --> 00:32:17,802
Jeg ved ikke, hvor jeg står,
522
00:32:17,802 --> 00:32:22,040
men forhåbentlig er hun oprigtig
og kan hjælpe mig.
523
00:32:22,974 --> 00:32:23,808
Jeg ved ikke.
524
00:32:24,943 --> 00:32:27,345
Jeg tror, at den her samtale
525
00:32:27,345 --> 00:32:29,847
har fået mig til at ligne et røvhul,
526
00:32:31,282 --> 00:32:34,018
når jeg i aften bedømmer hende i bunden.
527
00:32:36,587 --> 00:32:39,123
Nu føler jeg,
528
00:32:40,858 --> 00:32:43,861
at jeg vil dolke hende i ryggen.
529
00:32:44,829 --> 00:32:47,732
Olivia. En klog,
buttet kvinde sagde engang:
530
00:32:47,732 --> 00:32:50,935
"Du kan gøre hjerteløse træk,
men beholde dit hjerte."
531
00:32:50,935 --> 00:32:53,438
Den kloge, buttede kvinde? Mig.
532
00:32:53,438 --> 00:32:58,009
Lauren er desperat efter
at få nogle allierede.
533
00:32:58,009 --> 00:33:01,746
{\an8}Det ville gavne os begge
at bedømme hinanden højt.
534
00:33:01,746 --> 00:33:05,516
Hvis jeg kan rykke højere op
lige før bedømmelserne,
535
00:33:06,017 --> 00:33:07,885
er Kyle og jeg måske sikre.
536
00:33:07,885 --> 00:33:10,688
Så jeg vil tage en samtale med hende,
537
00:33:10,688 --> 00:33:13,157
før vi alle skal bedømme.
538
00:33:13,157 --> 00:33:16,761
{\an8}Jeg vil ændre,
hvordan hun måske har det med Paul.
539
00:33:16,761 --> 00:33:19,764
{\an8}Circle, inviter Lauren til en privat chat.
540
00:33:21,232 --> 00:33:25,236
Paul inviterede mig til en privat chat?
Hvad har du at sige, Paul?
541
00:33:25,236 --> 00:33:28,806
Han er nok den,
der bedømmer mig lavest ud af alle.
542
00:33:30,274 --> 00:33:31,542
Så er det nu.
543
00:33:31,542 --> 00:33:36,514
Lad os starte lidt blødt
for at komme i gang,
544
00:33:36,514 --> 00:33:38,349
og så går vi efter drabet.
545
00:33:38,349 --> 00:33:39,484
Besked:
546
00:33:40,685 --> 00:33:41,886
{\an8}"Hvad så, Lauren?"
547
00:33:41,886 --> 00:33:44,889
{\an8}"Er det bare mig,
eller er det her tvist vildt?"
548
00:33:45,456 --> 00:33:48,593
{\an8}"Par? Hvad tænker du? Nogen bekymringer?"
549
00:33:48,593 --> 00:33:50,128
{\an8}Send besked.
550
00:33:51,129 --> 00:33:53,297
"Hvad tænker du? Nogen bekymringer?"
551
00:33:54,332 --> 00:33:57,335
Ja, lad os fortælle Paul,
hvordan vi har det.
552
00:33:57,335 --> 00:34:01,172
Vi åbner ikke helt op.
Han må ikke vide, Autumn er min partner.
553
00:34:01,672 --> 00:34:05,510
{\an8}Besked: "Ærlig talt, Paul,
så er jeg rigtig bange lige nu."
554
00:34:05,510 --> 00:34:08,880
{\an8}"Det bekymrer mig,
min skæbne er forbundet til en anden."
555
00:34:08,880 --> 00:34:11,482
{\an8}"Hvordan har du det? Forhåbentlig okay."
556
00:34:11,482 --> 00:34:15,987
Okay, lad os være enige, Lauren,
for jeg bedrager dig alligevel.
557
00:34:15,987 --> 00:34:21,726
{\an8}Besked: "Ja, at min skæbne er forbundet
til en anden er en stor ting."
558
00:34:21,726 --> 00:34:23,828
"Jeg må overveje min strategi."
559
00:34:23,828 --> 00:34:26,898
"Apropos strategi,
kan jeg hjælpe dig med noget?"
560
00:34:26,898 --> 00:34:30,868
"Hjerte. Vi er sammen om det."
Tak, Paul. Du er så sød.
561
00:34:31,436 --> 00:34:34,205
Ja, det er mig og dig, skatter!
562
00:34:34,772 --> 00:34:39,010
{\an8}Besked: "Jeg har forsøgt
at være autentisk og ikke strategisk."
563
00:34:39,010 --> 00:34:43,514
{\an8}"Man da jeg prøvede at være strategisk
og sagde Autumn, fordi vi er venner,
564
00:34:43,514 --> 00:34:46,284
{\an8}startede jeg had mod Autumn ved at uheld."
565
00:34:46,284 --> 00:34:50,855
"Tror du, at de andre synes,
jeg er en røv nu? #TakForDig."
566
00:34:51,823 --> 00:34:54,926
Skatter, det har vi tænkt.
567
00:34:54,926 --> 00:34:56,027
Besked:
568
00:34:57,562 --> 00:35:01,732
{\an8}Jeg tror helt ærligt, at folk selv dannede
deres mening om Autumn."
569
00:35:01,732 --> 00:35:06,604
"Vær ikke hård mod dig selv.
Mange synes, du er rar mod alle."
570
00:35:06,604 --> 00:35:11,209
{\an8}"Du skal ikke bekymre dig om det
med Autumn. Autentisk vinder altid."
571
00:35:11,209 --> 00:35:12,743
{\an8}Send besked.
572
00:35:12,743 --> 00:35:14,112
Det er godt.
573
00:35:14,112 --> 00:35:18,282
Det viser, at Paul kan lide mig,
og vi stoler på hinanden.
574
00:35:18,282 --> 00:35:22,186
Og vores forhold blev bedre,
og det er skønt. Besked:
575
00:35:22,687 --> 00:35:27,758
{\an8}"Tak, Paul. Det respekterer jeg.
Du er altid tro mod dig selv."
576
00:35:27,758 --> 00:35:31,929
{\an8}"Kan jeg hjælpe dig med noget?
#ErHerForDigKonge." Send.
577
00:35:33,498 --> 00:35:35,800
Hvor sødt!
578
00:35:36,300 --> 00:35:39,770
Jeg vil slutte af på en positiv måde.
579
00:35:39,770 --> 00:35:45,143
{\an8}Besked: "Det betød meget,
at du ville reparere på vores forhold."
580
00:35:45,143 --> 00:35:47,678
Det er jeg glad for!
581
00:35:47,678 --> 00:35:52,650
"#Respekt. Jeg trækker vejret nemmere,
nu hvor jeg ved, alt er fint mellem os."
582
00:35:52,650 --> 00:35:57,855
"Lige nu ligger du i toppen.
#HarDinRyg. #PositiveFremskridt."
583
00:35:57,855 --> 00:35:59,624
Helt sikkert, Paul.
584
00:35:59,624 --> 00:36:02,793
Sådan her kan jeg fuldende min strategi
585
00:36:02,793 --> 00:36:07,565
og komme i mål med at få Lauren ud herfra.
586
00:36:07,565 --> 00:36:11,402
{\an8}Besked: "Tak, fordi du kontaktede med.
Jeg har din ryg."
587
00:36:11,903 --> 00:36:12,870
Send.
588
00:36:12,870 --> 00:36:14,338
"Jeg har din ryg."
589
00:36:18,843 --> 00:36:21,979
Jeg håber, at Lauren holder sit ord.
590
00:36:25,149 --> 00:36:29,220
Jeg tror, Paul og jeg er bedstevenner nu,
og det elsker jeg.
591
00:36:29,220 --> 00:36:30,488
Mission fuldført.
592
00:36:30,488 --> 00:36:33,791
Lad os se, om Lauren gør, som hun siger.
593
00:36:34,358 --> 00:36:40,865
Du håber, at Lauren ikke vil snyde dig,
som du vil snyde hende. Jeg er med.
594
00:36:42,567 --> 00:36:45,937
Det er eftermiddag,
og mens de andre spillere slapper af,
595
00:36:45,937 --> 00:36:49,140
er Paul stolt af sin nye lyrik.
596
00:36:49,140 --> 00:36:50,541
Kyle er min fyr
597
00:36:52,777 --> 00:36:54,512
Min alt eller intet
598
00:36:54,512 --> 00:36:56,514
Kyle arbejder på færdigheder
599
00:36:56,514 --> 00:36:59,717
til næste basketballsæson,
men andre spiller også.
600
00:36:59,717 --> 00:37:00,751
Kom nu, Circle.
601
00:37:01,786 --> 00:37:05,656
-"Vigtig besked!"
- En vigtig besked!
602
00:37:05,656 --> 00:37:06,991
Så går det løs.
603
00:37:06,991 --> 00:37:11,262
- Tag det i dig igen!
- Jeg har været igennem nok i dag!
604
00:37:11,896 --> 00:37:14,031
"I skal nu bedømme hinanden."
605
00:37:14,031 --> 00:37:16,901
"...bedømme hinanden!" Åh gud!
606
00:37:18,669 --> 00:37:20,004
Nervøsitet.
607
00:37:21,639 --> 00:37:24,842
{\an8}-"Bedøm de andre..."
-"...fra første til syvendepladsen."
608
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Nu starter det.
609
00:37:27,678 --> 00:37:30,014
"Førstepladsen er din favorit."
610
00:37:30,014 --> 00:37:32,583
Hvad skal jeg gøre?
611
00:37:32,583 --> 00:37:34,685
Jeg sætter QT først i alt.
612
00:37:34,685 --> 00:37:39,924
Men jeg tror, QT tænker det samme som mig.
Ens alt eller intet skal være først.
613
00:37:41,025 --> 00:37:45,029
-"7. pladsen er den, du mindst kan lide"
- Jeg blev kaldt en forræder.
614
00:37:45,029 --> 00:37:47,098
Jeg blev kaldt en røvslikker.
615
00:37:47,098 --> 00:37:51,369
Og hvad var det ellers? Nå jo.
Jeg ville købe mine likes.
616
00:37:51,969 --> 00:37:56,207
Så de andre i The Circle
har rigtig høje tanker om mig.
617
00:37:56,207 --> 00:38:00,011
Men de vil nok være imponerede
over din hukommelse.
618
00:38:02,013 --> 00:38:05,383
"Den lavest bedømte spiller
blokeres fra The Circle."
619
00:38:05,383 --> 00:38:08,052
- Hvad?!
- Vent, hvad?!
620
00:38:08,052 --> 00:38:09,320
Jeg er på spanden.
621
00:38:09,320 --> 00:38:11,555
Der er ingen influencere!
622
00:38:13,591 --> 00:38:16,727
-"Skæbnen er forbundet til..."
-"...alt eller intet!"
623
00:38:18,396 --> 00:38:21,165
Hvem er Autumns alt eller intet?
624
00:38:21,165 --> 00:38:24,035
Så hvis jeg ryger ud,
ryger Lauren samme vej.
625
00:38:24,035 --> 00:38:25,069
Vent, hvad?
626
00:38:25,069 --> 00:38:29,640
Jeg har ventet på rutsjebanen,
og nu skal jeg på den og flipper ud.
627
00:38:29,640 --> 00:38:31,142
Jeg hader det.
628
00:38:31,142 --> 00:38:33,411
Jeg har frygtet dette øjeblik.
629
00:38:33,411 --> 00:38:36,113
Circle, for måske sidste gang,
630
00:38:36,113 --> 00:38:37,815
åbn mine bedømmelser.
631
00:38:37,815 --> 00:38:41,118
Holder vi os til strategien,
går alt forhåbentligt godt.
632
00:38:47,224 --> 00:38:50,294
Min førsteplads er min alt eller intet.
633
00:38:50,294 --> 00:38:51,662
Min makker Kyle.
634
00:38:53,297 --> 00:38:54,965
{\an8}Jeg vil vælge Paul.
635
00:38:56,367 --> 00:38:59,303
Jeg vil sætte Olivia på min førsteplads.
636
00:38:59,904 --> 00:39:03,140
{\an8}Giv Myles min førsteplads.
637
00:39:04,709 --> 00:39:07,011
- Jeg må vælge Jordan.
- Den er ligetil.
638
00:39:08,379 --> 00:39:13,084
Autumn. Jeg må gøre alt for
at holde hende fra bunden.
639
00:39:13,084 --> 00:39:16,153
Vælg Lauren som min andenplads.
640
00:39:17,321 --> 00:39:20,424
{\an8}Selvom Kyle og Olivia
delte noget rigtig særligt,
641
00:39:20,424 --> 00:39:24,495
så er Lauren og Olivia...
Vi har nu en alliance.
642
00:39:25,229 --> 00:39:27,732
Giv Myles min andenplads.
643
00:39:28,866 --> 00:39:32,002
{\an8}Myles har bevist,
at jeg er hans nummer et,
644
00:39:32,002 --> 00:39:34,772
og han vil gå hele vejen med mig.
645
00:39:34,772 --> 00:39:36,841
Min tredjeplads,
646
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
vælg QT som min tredjeplads.
647
00:39:40,277 --> 00:39:44,715
{\an8}Hun er min #CircleSøster.
Vi havde Tres Fuegos-alliancen med Myles.
648
00:39:44,715 --> 00:39:46,951
QT er værd at redde.
649
00:39:46,951 --> 00:39:50,054
Circle, jeg vil give Olivia
min fjerdeplads.
650
00:39:52,223 --> 00:39:53,524
{\an8}Olivia.
651
00:39:53,524 --> 00:39:55,793
{\an8}Jeg ville arbejde sammen med dig,
652
00:39:55,793 --> 00:39:58,062
men du beskytter Myles,
653
00:39:58,796 --> 00:40:00,498
og Myles skal ud.
654
00:40:02,500 --> 00:40:04,902
Vælg Paul som min femteplads.
655
00:40:04,902 --> 00:40:06,570
{\an8}Jeg vil bedømme dig bedre,
656
00:40:06,570 --> 00:40:10,141
men strategisk må jeg holde Autumn
væk fra bunden.
657
00:40:10,141 --> 00:40:15,780
Til femtepladsen står det mellem Jordan
og Autumn. Giv Autumn min femteplads.
658
00:40:17,281 --> 00:40:20,417
Circle, sæt Lauren på sjettepladsen.
659
00:40:21,318 --> 00:40:24,855
Circle, jeg vil gerne give Myles
min sidsteplads.
660
00:40:24,855 --> 00:40:30,361
{\an8}Big J bliver snart en skulder,
som QT kan støtte sig op ad.
661
00:40:30,361 --> 00:40:34,765
Sidstepladsen går til hr. Paul.
662
00:40:34,765 --> 00:40:37,134
Jeg stoler slet ikke på ham.
663
00:40:37,134 --> 00:40:39,937
Han kastede alle under bussen
med det samme,
664
00:40:39,937 --> 00:40:43,641
så jeg skulle føle,
at jeg ikke kunne stole på nogen.
665
00:40:43,641 --> 00:40:49,013
Så Circle, vælg Paul som min sidsteplads.
666
00:40:50,414 --> 00:40:53,951
Circle, giv Lauren min syvendeplads.
667
00:40:54,885 --> 00:40:56,787
{\an8}Jeg talte med Lauren i dag,
668
00:40:56,787 --> 00:40:59,924
og jeg sagde, jeg havde hendes ryg,
at vi var venner,
669
00:40:59,924 --> 00:41:01,859
men jeg løj bare løs.
670
00:41:01,859 --> 00:41:03,861
Det er et spil.
671
00:41:04,462 --> 00:41:07,631
Jeg må give Olivia min sidsteplads.
672
00:41:08,899 --> 00:41:12,069
{\an8}Undskyld. Jeg dolker hende i ryggen, ikke?
673
00:41:12,069 --> 00:41:13,537
Det føles klamt.
674
00:41:14,338 --> 00:41:15,339
Sidstepladsen.
675
00:41:15,339 --> 00:41:20,644
Jeg har intet andet valg
end at holde mit løft til Myles.
676
00:41:20,644 --> 00:41:24,014
Det er det eneste,
der kan holde mig herinde.
677
00:41:24,615 --> 00:41:28,252
Alt det, jeg sagde til Autumn i dag,
mente jeg.
678
00:41:28,252 --> 00:41:30,254
Det gør ondt, jeg må gøre det.
679
00:41:30,254 --> 00:41:34,825
Circle, giv Autumn min sidsteplads.
680
00:41:36,460 --> 00:41:41,065
{\an8}Jeg har det ikke godt med bedømmelserne,
men vi kan ikke gøre det bedre.
681
00:41:41,065 --> 00:41:45,302
- Circle, gem mine bedømmelser!
- Circle, indsend mine bedømmelser.
682
00:41:45,302 --> 00:41:47,438
Jeg har det forfærdeligt.
683
00:41:48,973 --> 00:41:50,708
{\an8}"Bedømmelser udført."
684
00:41:50,708 --> 00:41:54,645
Jeg måtte gøre det,
der var bedst for Olivias spil.
685
00:41:54,645 --> 00:41:58,349
Jeg har slidt så hårdt,
og min skæbne er i en andens hænder?
686
00:41:58,983 --> 00:42:03,153
Før i dag følte jeg mig sikker og glad,
687
00:42:03,153 --> 00:42:04,655
og så skete i dag,
688
00:42:04,655 --> 00:42:09,026
og nu kan jeg helt sikkert ryge hjem.
689
00:42:10,995 --> 00:42:13,797
Dagens bedømmelser indeholdt alt.
690
00:42:13,797 --> 00:42:14,732
Løgne,
691
00:42:15,499 --> 00:42:20,905
forræderi, nok en smule kvalme.
Måske var det bare mig, men ved du hvad?
692
00:42:20,905 --> 00:42:23,240
Vi er ikke færdige helt endnu.
693
00:42:23,807 --> 00:42:26,644
- Uha da!
-"Vigtig besked!"
694
00:42:28,112 --> 00:42:30,614
"Bedømmelserne er klar."
695
00:42:30,614 --> 00:42:33,317
- Okay.
- Alt afhænger af det her.
696
00:42:33,317 --> 00:42:36,253
En del af mig tror,
at jeg skal hjem i aften.
697
00:42:36,253 --> 00:42:39,023
Hvis Autumn ryger hjem, ryger jeg hjem.
698
00:42:40,591 --> 00:42:42,826
Ligger Paul i bunden og Kyle i toppen,
699
00:42:42,826 --> 00:42:45,963
og Kyle ryger ud på grund af mig,
så græder jeg nok.
700
00:42:45,963 --> 00:42:51,268
Det her med forbundne skæbner
har mig helt rundt på gulvet.
701
00:42:51,268 --> 00:42:55,372
Jeg har brug for dig. Kom.
Jep. Tiden er inde.
702
00:42:55,873 --> 00:42:58,742
Jeg sveder som en ged,
der har spist chili.
703
00:43:00,311 --> 00:43:05,249
"Den lavest-bedømte spiller
og deres alt eller intet får besked nu?"
704
00:43:05,249 --> 00:43:07,184
Nej!
705
00:43:07,184 --> 00:43:10,387
Du milde! Jeg vil kigge,
men jeg vil ikke kigge!
706
00:43:10,387 --> 00:43:12,289
Jeg er vildt stresset.
707
00:43:12,289 --> 00:43:14,992
Vær ikke Olivia. Vær ikke Myles.
708
00:43:15,359 --> 00:43:16,493
DU ER SIKKER
709
00:43:16,493 --> 00:43:18,462
Ja! Du godeste!
710
00:43:18,462 --> 00:43:19,697
Jeg er sikker!
711
00:43:20,631 --> 00:43:23,634
Åh gud!
712
00:43:24,568 --> 00:43:25,402
Hvordan?!
713
00:43:27,004 --> 00:43:27,838
Hvad?
714
00:43:28,672 --> 00:43:30,341
Hvor er det fedt.
715
00:43:30,908 --> 00:43:32,743
Det er virkelig fedt.
716
00:43:32,743 --> 00:43:35,879
Men også, du altforbarmende.
Jeg trækker lige vejret.
717
00:43:36,780 --> 00:43:39,950
Alt, jeg gjorde i dag,
er det værd, for jeg er her.
718
00:43:39,950 --> 00:43:41,485
Men på samme tid
719
00:43:42,920 --> 00:43:45,356
vil jeg vide, hvem der måtte ud.
720
00:43:48,359 --> 00:43:50,794
"Kyle og Paul, en af jer er i bunden."
721
00:43:50,794 --> 00:43:53,430
"En af jer er i bunden!"
722
00:43:54,365 --> 00:43:56,100
Vi skal hjem!
723
00:43:56,700 --> 00:43:58,002
Det er ikke fair.
724
00:44:00,037 --> 00:44:01,605
Det er sgu ikke fair.
725
00:44:03,007 --> 00:44:05,542
Kyle har været min nummer et.
726
00:44:06,510 --> 00:44:09,546
- Det er nok mig.
- Vi fortjener at være her.
727
00:44:12,383 --> 00:44:16,053
GRUNDET JERES PARTNERSKAB
STÅR I BEGGE OVER FOR BLOKERING
728
00:44:16,053 --> 00:44:17,321
Hvordan ryger jeg?
729
00:44:21,191 --> 00:44:24,728
Jeg gjorde, hvad jeg skulle
for at blive influencer.
730
00:44:25,229 --> 00:44:29,299
Jeg skabte gode relationer og alliancer.
731
00:44:29,867 --> 00:44:33,070
Mig og Deuce fortjener ikke at ryge hjem!
732
00:44:33,070 --> 00:44:35,572
Jeg har været oprigtig herinde!
733
00:44:35,572 --> 00:44:39,610
Jeg har været loyal over for alle,
jeg lovede det. Nej!
734
00:44:39,610 --> 00:44:43,013
Jeg har en familie,
jeg skal brødføde, bro! Nej!
735
00:44:46,650 --> 00:44:50,187
"En af jer har mulighed for
at redde sin alt eller intet"?
736
00:44:50,754 --> 00:44:51,689
Hvad?
737
00:44:53,424 --> 00:44:57,861
"Ved at ofre dig selv
og blokere dig selv fra The Circle."
738
00:44:59,263 --> 00:45:00,297
Hvad?!
739
00:45:01,865 --> 00:45:06,470
Jeg kan ikke ofre mig selv.
Der står for meget på spil.
740
00:45:06,470 --> 00:45:11,341
Jeg kan lide Kyle,
men jeg ved ikke med det her.
741
00:45:13,310 --> 00:45:16,480
"Vil du blive i spillet
eller ofre din plads?"
742
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
Hvad? Det er ikke et spørgsmål.
743
00:45:19,216 --> 00:45:21,385
Jeg er hende, der går hele vejen!
744
00:45:21,385 --> 00:45:23,287
Paul, jeg reddede dig.
745
00:45:23,287 --> 00:45:26,156
Jeg reddede dig, bro. Red mig, bro.
746
00:45:26,156 --> 00:45:27,324
Beklager, Kyle.
747
00:45:28,158 --> 00:45:32,096
Jeg elsker dig, men det går ikke.
Nej, jeg vil blive herinde.
748
00:45:33,731 --> 00:45:36,633
Jeg har brug for det her, mand!
749
00:45:36,633 --> 00:45:41,939
HVIS I BEGGE VÆLGER AT BLIVE,
BLIVER I BEGGE BLOKERET
750
00:45:41,939 --> 00:45:44,808
Nej, jeg er ikke sikker på det her.
751
00:45:46,243 --> 00:45:50,214
Hvis vi begge ofrer os selv,
er vi begge ude af spillet.
752
00:45:50,881 --> 00:45:51,982
BLIV - OFFER
753
00:45:51,982 --> 00:45:55,319
Yo! Jeg kan ikke det her lige nu.
754
00:45:56,920 --> 00:45:59,156
Jeg kan ikke ofre mig selv.
755
00:45:59,656 --> 00:46:01,425
BLIV - OFFER
756
00:46:01,425 --> 00:46:04,461
Hvis vi begge vælger at blive,
ryger vi ud.
757
00:46:04,461 --> 00:46:08,332
Det er en af de beslutninger,
du aldrig vil træffe.
758
00:46:08,899 --> 00:46:11,368
Jeg vil vide, hvad Paul laver lige nu.
759
00:46:11,368 --> 00:46:14,304
Paul vil spille. Paul vil blive!
760
00:46:14,304 --> 00:46:15,272
Jeg bliver.
761
00:46:17,908 --> 00:46:21,979
Hvis Kyle beslutter at ofre sig,
og jeg beslutter at blive,
762
00:46:21,979 --> 00:46:22,980
så bliver jeg.
763
00:46:22,980 --> 00:46:24,348
Det er stadig et spil.
764
00:46:26,316 --> 00:46:29,987
Jeg må gøre det nødvendige.
Det ligner ikke mig at ofre mig.
765
00:46:31,255 --> 00:46:32,089
Pis!
766
00:46:38,328 --> 00:46:39,963
BLIV - OFFER
767
00:46:39,963 --> 00:46:41,031
Circle...
768
00:46:45,803 --> 00:46:46,904
{\an8}Næste gang!
769
00:46:46,904 --> 00:46:49,940
{\an8}- Vi er med for at vinde.
- En konfrontation slutter.
770
00:46:49,940 --> 00:46:52,376
{\an8}Jeg kan ikke fortælle min kone det!
771
00:46:53,477 --> 00:46:54,878
{\an8}Følelser koger over.
772
00:46:54,878 --> 00:46:57,781
{\an8}Det er på tide, vi får nogle svar!
773
00:46:57,781 --> 00:47:00,484
{\an8}-Bobler over.
- Smid nogen under bussen!
774
00:47:00,484 --> 00:47:04,321
{\an8}- Hent ildslukkeren!
- Og til sidst damper det!
775
00:47:04,321 --> 00:47:07,691
{\an8}Forsøger du at hæve
sygeplejerskens blodtryk?
776
00:47:07,691 --> 00:47:10,327
{\an8}- Det er lusket.
- Der er amoriner i luften.
777
00:47:10,327 --> 00:47:15,165
{\an8}-Og de stærkeste bånd afprøves.
- Jeg vil se hans undergang.
778
00:47:15,165 --> 00:47:17,401
{\an8}Spillerne vil gøre alt...
779
00:47:17,401 --> 00:47:20,103
{\an8}- Hold nu kæft!
- Det er et angreb!
780
00:47:20,103 --> 00:47:23,473
{\an8}...for at få fat på de $100.000.
781
00:47:23,473 --> 00:47:26,677
{\an8}- Hvorfor?!
- Du skal ikke nævne mit navn.
782
00:47:26,677 --> 00:47:29,846
{\an8}- Hvad vil du gøre, Myles?
- Så det siger du?
783
00:47:30,614 --> 00:47:31,448
{\an8}Det er spillet.
784
00:47:32,983 --> 00:47:37,020
{\an8}Jeg er med i Brokeback Mountain.
"Gid, jeg kunne droppe dig!"
785
00:48:57,067 --> 00:48:58,502
Tekster af: Niels M. R. Jensen