1 00:00:12,612 --> 00:00:14,381 Một ngày mới đã đến tại Circle. 2 00:00:15,548 --> 00:00:18,018 Liệu kịch tính ngày hôm qua đã nguôi ngoai sau giấc ngủ 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,986 hay sẽ tìm đến nhau để có được sự an ủi. 4 00:00:19,986 --> 00:00:22,155 Cầu trời là tìm kiếm sự an ủi đi. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,924 {\an8}Chào buổi sáng, Circle. 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 {\an8}Chào buổi sáng, Circle. 7 00:00:28,328 --> 00:00:29,496 Chào buổi sáng, Circle. 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,564 {\an8}Làm ơn nói là chương trình đã chuẩn bị sẵn 9 00:00:31,564 --> 00:00:33,099 {\an8}bánh mì cho tôi trong bếp. 10 00:00:33,099 --> 00:00:34,334 {\an8}Chào buổi sáng tuyệt vời! 11 00:00:35,368 --> 00:00:38,371 {\an8}Lâu rồi tôi chưa gặp ác mộng như thế. 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,040 Nhưng hy vọng là 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 mọi người đã quên mất 14 00:00:43,143 --> 00:00:46,513 chuyện có người gọi tôi là một con rắn. 15 00:00:47,013 --> 00:00:51,418 Ừ nhỉ. Ở đây mọi người hay quên những chuyện như thế lắm, Cassie à. 16 00:00:53,987 --> 00:00:56,523 {\an8}Hôm qua có hơi điên loạn. 17 00:00:57,023 --> 00:00:59,392 {\an8}Không biết mọi người có ngủ ngon không, 18 00:00:59,392 --> 00:01:02,228 {\an8}vì tôi cứ thao thức mãi. 19 00:01:03,062 --> 00:01:05,398 {\an8}Lại một giấc ngủ quá ngon. 20 00:01:06,399 --> 00:01:10,503 {\an8}Háo hức cho một ngày đầy mưu mô nữa. 21 00:01:10,503 --> 00:01:14,274 Tôi sẽ cố tìm ra chiến lược để đẩy Olivia ra khỏi đây. 22 00:01:14,274 --> 00:01:19,479 Toàn bộ kế hoạch của tôi trong Nhược Điểm Họa đã diễn ra tốt đẹp. 23 00:01:19,479 --> 00:01:21,948 Có lẽ ai đó đang cố chơi xỏ mình. 24 00:01:21,948 --> 00:01:25,618 Tôi sẵn sàng xem biến căng rồi. 25 00:01:26,186 --> 00:01:27,587 Chắc chưa vậy, QT? 26 00:01:27,587 --> 00:01:31,224 Vì nếu cô muốn biến căng, bọn tôi có thể ra tay. 27 00:01:31,224 --> 00:01:34,761 Giống như mấy tiếng bước chân đang tiến gần! 28 00:01:52,879 --> 00:01:55,281 Không tin nổi luôn! 29 00:01:55,281 --> 00:01:58,485 Cảm giác như đang mơ vậy. Sao có thể là thực tại được? 30 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 Má ơi! 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,122 Nhà vô địch đến rồi đây, cưng. 32 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 {\an8}Xin chào. Tên tôi là Jordan. 33 00:02:05,125 --> 00:02:08,628 {\an8}Tôi 24 tuổi, đến từ thành phố Austin kỳ quặc, bang Texas. 34 00:02:08,628 --> 00:02:09,796 Tôi là nhiếp ảnh gia. 35 00:02:09,796 --> 00:02:13,433 Được rồi, bức này cho cảm giác bình yên. Chụp lúc ở bãi biển. 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,268 Phải để nó cạnh giường. 37 00:02:15,268 --> 00:02:20,006 Tôi sẽ là chính mình trong Circle, nhưng có chút thay đổi. Cứ nghe tiếp nhé. 38 00:02:20,006 --> 00:02:21,808 Tôi từng nặng tầm 136kg. 39 00:02:21,808 --> 00:02:24,711 Bốn năm trước, tôi đã giảm 45kg, 40 00:02:24,711 --> 00:02:26,713 và giờ tôi sẽ quay về thuở xưa, 41 00:02:26,713 --> 00:02:30,016 tham gia Circle với tư cách là J Bự. Đến lúc nhập cuộc rồi. 42 00:02:30,016 --> 00:02:32,385 Circle, cài đặt hồ sơ của tôi. 43 00:02:37,390 --> 00:02:38,391 Trước khi giảm cân, 44 00:02:38,391 --> 00:02:42,495 ai cũng xem tôi là bé bự thân thiện, một bờ vai để dựa dẫm. 45 00:02:42,495 --> 00:02:44,564 Còn tính cách và sự tự tin hiện tại 46 00:02:44,564 --> 00:02:47,167 thì mọi người lại dễ nhầm tưởng tôi là thằng "chảnh chó". 47 00:02:47,734 --> 00:02:49,602 Nên giờ tôi sẽ đưa J Bự trở lại 48 00:02:49,602 --> 00:02:53,039 để có thể che đậy chiến lược của mình sau vẻ ngoài thân thiện. 49 00:02:53,039 --> 00:02:56,376 Được rồi, Circle. Cho tôi xem tấm ở ngay giữa. 50 00:02:56,376 --> 00:02:59,412 Tấm này cho năng lượng vui tươi, nhỉ? 51 00:02:59,412 --> 00:03:01,648 Với thông điệp: "Kết bạn nào". 52 00:03:01,648 --> 00:03:04,384 Trong Circle, tôi muốn kết nối với mọi người ngay lập tức. 53 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 Sau khi có đồng minh và thấy tự tin, 54 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 thì tôi sẽ bắt đầu âm mưu 55 00:03:09,455 --> 00:03:13,359 lan truyền thông tin sai lệch khiến mọi người chống lại nhau. 56 00:03:13,359 --> 00:03:16,329 Cứ thế, tôi sẽ "ngư ông đắc lợi" chờ thời cơ để vươn lên dẫn đầu. 57 00:03:16,329 --> 00:03:18,865 Circle, bắt đầu soạn mô tả. 58 00:03:18,865 --> 00:03:21,634 Cứ ghi là: "Bạn bè gọi tôi là J Bự. 59 00:03:22,135 --> 00:03:23,503 Con sen của hai boss. 60 00:03:24,037 --> 00:03:27,840 Tự xưng là dân hippie hiện đại và chuyên đi lễ hội âm nhạc lớn. 61 00:03:28,575 --> 00:03:31,211 {\an8}Hiện đang sống ở Austin, Texas. 62 00:03:31,211 --> 00:03:34,347 {\an8}Sống không hối tiếc và #Thành_Công_Theo_Cách_Của_Bạn". 63 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 Với tôi, đây chỉ đơn giản là một trò chơi 64 00:03:37,684 --> 00:03:39,886 và tôi sẽ chiến thắng để giành lấy số tiền đó. 65 00:03:39,886 --> 00:03:44,023 {\an8}Hồi trước, tôi không có sự tự tin khi mang vẻ ngoài này. 66 00:03:44,023 --> 00:03:47,493 {\an8}Tôi cố kết nối hai phiên bản này với nhau. Và đây chính là ý đồ. 67 00:03:47,493 --> 00:03:50,830 {\an8}Tôi đã sẵn sàng. Bạn ơi, trò này sẽ điên lắm đây. 68 00:03:52,165 --> 00:03:55,835 Cái điên đáng nói ở đây là mình không chỉ có một người chơi mới. 69 00:03:55,835 --> 00:03:57,537 Mà là hai. 70 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 Ôi trời... 71 00:04:03,443 --> 00:04:04,911 đất! 72 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 Xem này! Được rồi, bắt đầu nhé. 73 00:04:09,315 --> 00:04:11,217 {\an8}Tôi tên Autumn, 21 tuổi. 74 00:04:11,217 --> 00:04:14,520 {\an8}Tôi đến từ Murfreesboro, Tennessee, và tôi làm trong trang trại. 75 00:04:14,520 --> 00:04:19,692 Hồi hộp quá! Nhưng chưa hồi hộp đến mức cảm thấy buồn nôn, vậy là tốt rồi. 76 00:04:19,692 --> 00:04:22,228 Tôi thấy mình đúng kiểu người miền quê phóng khoáng, 77 00:04:22,228 --> 00:04:25,164 không câu nệ gì cả và luôn là tâm điểm của mọi cuộc vui. 78 00:04:25,164 --> 00:04:29,669 Làm ở trang trại thì phải dọn phân, cho bò và ngựa ăn. 79 00:04:29,669 --> 00:04:33,273 Nếu bạn không ngại bẩn, thì đây là sự nghiệp dành cho bạn. 80 00:04:33,940 --> 00:04:37,377 "Báo động!" Bất ngờ chưa kìa. Màn trình diễn bắt đầu rồi. 81 00:04:37,377 --> 00:04:43,216 Circle có gì cho tôi nào? "Chào mừng đến với Circle". 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 Cảm ơn. Rất vui khi được ở đây. 83 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 Đến với Circle, tôi sẽ vào vai 84 00:04:48,454 --> 00:04:51,658 chính mình, thành thật, quái gở và chân quê nhất. 85 00:04:51,658 --> 00:04:54,727 Chiến lược của tôi dĩ nhiên là thiết lập đồng minh, 86 00:04:54,727 --> 00:04:56,929 và tôi không ngại tán tỉnh. 87 00:04:58,464 --> 00:05:00,533 Nếu cần tán tỉnh, thì tôi sẽ làm. 88 00:05:01,100 --> 00:05:04,370 Nhưng không yêu đương. Trừ khi có một anh chàng công nhân trong này. 89 00:05:04,370 --> 00:05:06,906 Tính tôi chân thật, hơi quái gở, đầy lòng trắc ẩn. 90 00:05:06,906 --> 00:05:11,144 Tôi có thái độ "mặc kệ người đời" và không ngại dính bẩn. 91 00:05:11,144 --> 00:05:14,647 Tôi chắc chắn muốn thắng Circle. Tôi sẽ cố gắng hết sức để thắng. 92 00:05:14,647 --> 00:05:17,784 "Vùng quê miền Bắc pha trộn với cái duyên miền Nam. 93 00:05:17,784 --> 00:05:21,988 {\an8}Quẩy lên nào. #Yeehaw". 94 00:05:23,089 --> 00:05:23,923 Hoàn hảo. 95 00:05:24,757 --> 00:05:27,627 {\an8}QUÁI GỞ - VUI NHỘN - ĐẦY LÒNG TRẮC ẨN 96 00:05:27,627 --> 00:05:32,198 Những người chơi đợt đầu không hề biết về các thành viên mới. 97 00:05:33,132 --> 00:05:34,734 Được rồi, thử nhé. 98 00:05:34,734 --> 00:05:39,272 Nhưng họ sắp phát hiện ra ngay sau thông báo quan trọng này từ Kyle. 99 00:05:39,272 --> 00:05:41,874 Từ giờ, tôi chỉ ăn phô mai cottage theo kiểu này thôi. 100 00:05:43,710 --> 00:05:44,844 "Báo động!" 101 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 - "Báo động!" - Ôi! 102 00:05:46,679 --> 00:05:48,581 Không được đâu, Circle. 103 00:05:48,581 --> 00:05:50,750 Tốt nhất là báo tin vui đi. 104 00:05:50,750 --> 00:05:52,819 Định bắt chúng tôi làm gì nữa đây? 105 00:05:53,886 --> 00:05:58,291 {\an8}"Hai người chơi mới đã tham gia Circle!" 106 00:05:59,559 --> 00:06:01,027 Thích quá đi! 107 00:06:01,027 --> 00:06:06,232 Tốt cho tôi, vì dĩ nhiên là tôi cần vài người bạn tốt hơn ở đây. 108 00:06:06,232 --> 00:06:08,768 Tôi hy vọng có Max phiên bản 2.0. 109 00:06:08,768 --> 00:06:11,504 Tôi cần Max 2.0. 110 00:06:12,572 --> 00:06:15,241 {\an8}"Chào mừng Autumn và Jordan". 111 00:06:17,110 --> 00:06:20,880 {\an8}Autumn dân quê, và dân hippie Jordan hay phê pha. 112 00:06:20,880 --> 00:06:21,814 Trời! 113 00:06:22,348 --> 00:06:23,449 Circle... 114 00:06:24,083 --> 00:06:26,285 ...cho tôi xem hồ sơ của Autumn. 115 00:06:27,487 --> 00:06:30,022 {\an8}Ồ, được đấy. Autumn, 21 tuổi. 116 00:06:30,022 --> 00:06:33,126 Cô ấy độc thân và làm ở trang trại. 117 00:06:33,126 --> 00:06:38,498 "Vùng quê miền Bắc pha trộn với cái duyên miền Nam. Yeehaw!'' 118 00:06:38,498 --> 00:06:40,400 Đúng kiểu con gái tôi thích! 119 00:06:40,400 --> 00:06:43,369 {\an8}Circle, cho tôi xem hồ sơ của Jordan. 120 00:06:44,670 --> 00:06:47,039 {\an8}Xem cái khuyên mũi kìa. 121 00:06:48,241 --> 00:06:51,377 {\an8}"Bạn bè gọi tôi là J Bự. Con sen của hai boss". 122 00:06:51,377 --> 00:06:53,780 Tuyệt! Đúng rồi, Jordan. 123 00:06:53,780 --> 00:06:57,483 Điểm chung giúp chúng tôi kết nối dễ dàng là vụ làm con sen. 124 00:06:58,184 --> 00:07:01,320 "Hôm nay tất cả các bạn sẽ đánh giá nhau!" 125 00:07:01,320 --> 00:07:02,889 Trời đất quỷ thần ơi! 126 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 Ôi trời ơi! 127 00:07:05,892 --> 00:07:08,094 Không thể thế được! 128 00:07:08,094 --> 00:07:09,562 Tôi không thích vậy! 129 00:07:09,562 --> 00:07:14,767 "Autumn và Jordan cũng sẽ đưa ra đánh giá nhưng sẽ không có trong bảng xếp hạng". 130 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 À, tốt quá. 131 00:07:16,836 --> 00:07:19,806 Vậy là mình có thêm hai phiếu bầu. 132 00:07:19,806 --> 00:07:24,076 Tôi muốn tạo liên minh, nên vụ này rất quan trọng với tôi. 133 00:07:24,076 --> 00:07:28,014 {\an8}"Tất cả các bạn sẽ cạnh tranh để trở thành người đầu tiên chat riêng 134 00:07:28,014 --> 00:07:30,249 {\an8}với từng người chơi mới rất quyền năng này". 135 00:07:30,249 --> 00:07:33,920 Có một cô gái quê ở đây. Tôi biết cách lấy lòng họ. 136 00:07:34,487 --> 00:07:35,955 "Chọn một người chơi mới 137 00:07:35,955 --> 00:07:38,858 và gửi tin nhắn riêng để thu hút sự chú ý của họ". 138 00:07:38,858 --> 00:07:41,527 Được rồi. 139 00:07:42,028 --> 00:07:45,331 "Người chơi mới sẽ đọc tất cả tin nhắn họ nhận được. 140 00:07:45,331 --> 00:07:49,135 {\an8}Mỗi người bọn họ chỉ chọn một người chơi để tiếp tục trò chuyện". 141 00:07:49,702 --> 00:07:52,872 Tin nhắn này sẽ phải bộc lộ con người thật của tôi. 142 00:07:52,872 --> 00:07:55,174 Tôi phải cho họ thấy giá trị thật sự của mình. 143 00:07:55,174 --> 00:07:59,011 Tôi nghĩ nếu Olivia được chọn chat riêng với người mới 144 00:07:59,011 --> 00:08:00,913 thì sẽ là cơ hội tốt để tạo dựng 145 00:08:00,913 --> 00:08:03,950 mối quan hệ tốt đẹp trước khi mọi người nhảy vào nói xấu nhau. 146 00:08:03,950 --> 00:08:06,486 Nếu không có cơ hội chat với Autumn và Jordan, 147 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 thì có khi phải đóng đồ ra về. 148 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 Autumn có thể là người mình cần 149 00:08:10,289 --> 00:08:12,825 {\an8}để tiếp cận và ghi điểm với cả nhóm con gái. 150 00:08:12,825 --> 00:08:15,261 Hai gương mặt mới đang tận hưởng hào quang trên mạng. 151 00:08:15,261 --> 00:08:16,896 Giờ mọi thứ đã sẵn sàng, 152 00:08:16,896 --> 00:08:20,032 họ chỉ cần ngồi yên, xem ai sẽ lướt vào trò chuyện với mình. 153 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 Autumn, Jordan. 154 00:08:23,035 --> 00:08:28,207 Tôi chắc chắn muốn cho Autumn biết là cô gái quê này sẽ hỗ trợ cô ấy. 155 00:08:28,207 --> 00:08:31,644 Hai đứa phải chứng minh #Sức_Mạnh_Dân_Dã. 156 00:08:31,644 --> 00:08:32,945 Bắt đầu thôi! 157 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 Ôi! "Bạn có một tin nhắn mới". 158 00:08:37,517 --> 00:08:39,886 Cho tôi xem tin nhắn. 159 00:08:40,586 --> 00:08:44,590 {\an8}Cassie! Cô ấy xinh đẹp quá. 160 00:08:44,590 --> 00:08:49,262 {\an8}"Thật vui khi có thêm cô em đồng quê vào Circle. 161 00:08:49,262 --> 00:08:51,497 Bữa giờ chị cảm thấy rất cô đơn. 162 00:08:51,497 --> 00:08:55,601 Chị biết mình có thể hợp lực bằng #Sức_Mạnh_Dân_Dã. 163 00:08:55,601 --> 00:08:58,337 {\an8}Đi với chị thì cưng khỏi phải lo gì. 164 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 {\an8}Chị luôn hỗ trợ em. 165 00:09:00,006 --> 00:09:04,243 {\an8}Trái tim đỏ. #Bluegrass_và_RockyTop". 166 00:09:04,877 --> 00:09:06,412 Thôi mà! 167 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 Không có cách nào tốt hơn để thuyết phục cô ấy 168 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 ngoài việc dùng phương ngữ của cô ấy. 169 00:09:12,718 --> 00:09:14,086 Tôi thấy viết vậy hay ghê. 170 00:09:14,086 --> 00:09:16,155 {\an8}Chị ấy đang cố dụ dỗ tôi. 171 00:09:16,155 --> 00:09:18,124 Kiểu như đang kéo tôi lại gần. 172 00:09:18,124 --> 00:09:21,827 Được rồi, tin nhắn đầu tiên này rất quan trọng. 173 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 Tôi muốn chọc cho Autumn cười, và thấy thoải mái. 174 00:09:25,364 --> 00:09:27,166 Nhưng tôi cũng muốn cho cô ấy biết 175 00:09:27,166 --> 00:09:30,303 tầm quan trọng của tôi trong chương trình vào lúc này. 176 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 "Bạn có một tin nhắn mới". 177 00:09:33,673 --> 00:09:35,508 {\an8}Paul! 178 00:09:35,508 --> 00:09:36,909 Được rồi, Paul. 179 00:09:36,909 --> 00:09:40,246 {\an8}"Autumn. Tên em cũng là mùa anh thích nhất trong năm. 180 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 {\an8}Cho đến giờ, anh vẫn rất quan trọng đối với trò chơi. 181 00:09:42,748 --> 00:09:45,318 Anh nắm nhiều tin 'hot hòn họt' và vài 'gia vị' bất ngờ. 182 00:09:45,318 --> 00:09:46,719 Sẵn sàng uống bia tâm sự. 183 00:09:46,719 --> 00:09:48,888 Cùng nhảy đến bục chiến thắng nào. 184 00:09:48,888 --> 00:09:50,923 {\an8}#Yeehaw!'' Được rồi. 185 00:09:51,924 --> 00:09:54,327 {\an8}Paul muốn bàn chiến lược với tôi. 186 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 Người mà Autumn chọn để chat 187 00:09:57,630 --> 00:10:02,501 sẽ là người cô ấy xếp hạng cao nhất, và tôi cần cô ấy xếp tôi ở hạng cao. 188 00:10:03,836 --> 00:10:06,038 "Bạn có một tin nhắn mới". 189 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Nhây với tôi đấy à? 190 00:10:09,976 --> 00:10:11,110 {\an8}Tên là Quori-Tyler à? 191 00:10:11,611 --> 00:10:15,114 {\an8}"Autumn, cô chính là mảnh ghép hoàn hảo mà Circle còn thiếu. 192 00:10:15,114 --> 00:10:20,653 Cái 'trang trại' này gần đây loạn lắm, và bọn tôi cần cô ra tay dẹp loạn. 193 00:10:21,754 --> 00:10:25,024 Tôi sẽ yểm trợ bằng vài tin nóng hổi. Cô chỉ cần thư giãn và hóng hớt. 194 00:10:25,024 --> 00:10:27,326 {\an8}Với emoji nâng ly". 195 00:10:27,326 --> 00:10:31,063 Ái chà! Được đấy. 196 00:10:31,664 --> 00:10:33,566 Tôi cũng thích chơi chữ, Autumn. 197 00:10:33,566 --> 00:10:38,537 Và giờ bạn phải chọn bạn muốn "bắt trói" ai để chat riêng đây. 198 00:10:40,573 --> 00:10:41,874 Khó quá. 199 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 {\an8}Được rồi. 200 00:10:43,042 --> 00:10:48,948 {\an8}Tôi sẽ tiếp tục chat với... 201 00:10:51,617 --> 00:10:56,856 Tuyệt! 202 00:10:56,856 --> 00:10:59,125 - Ôi trời ơi! - Cô ấy sẽ chọn ai? 203 00:10:59,125 --> 00:11:01,560 Không! 204 00:11:01,560 --> 00:11:04,397 "Autumn đã rời đoạn chat"? 205 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Được rồi, soạn tin. 206 00:11:07,333 --> 00:11:11,971 {\an8}"Paul! Ba dấu chấm than. 207 00:11:11,971 --> 00:11:14,273 {\an8}Anh sao rồi? Chấm hỏi. 208 00:11:15,107 --> 00:11:19,545 {\an8}Hết sức hào hứng được chat với anh. 209 00:11:19,545 --> 00:11:23,382 Anh thuyết phục được em khi nhắc đến bia và cùng nhau nhảy. 210 00:11:23,382 --> 00:11:26,952 {\an8}Thêm emoji cụng ly bia". 211 00:11:26,952 --> 00:11:29,822 Tôi phải cho Autumn biết thông tin chấn động nào đó 212 00:11:29,822 --> 00:11:33,125 để được cô ấy xếp hạng cao hơn. 213 00:11:33,726 --> 00:11:35,995 Kể tôi nghe cái gì hay ho đi. 214 00:11:35,995 --> 00:11:39,665 {\an8}Soạn tin: "Anh thích con gái không ngại việc cực nhọc. 215 00:11:39,665 --> 00:11:42,768 {\an8}Xắn tay áo lên đi. Nhớ coi chừng Lauren. 216 00:11:42,768 --> 00:11:45,371 {\an8}Cô ấy đã đâm rất nhiều người sau lưng. 217 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 Người đáng nghi mạo danh nhất hiện giờ là Kyle, 218 00:11:48,174 --> 00:11:51,110 thêm nữa Myles và QT đang cưa cẩm nhau. 219 00:11:51,110 --> 00:11:53,312 Cassie đã bị nói là con rắn trong bãi cỏ, 220 00:11:53,312 --> 00:11:55,981 và Olivia tội nghiệp đang tụt lại phía sau. 221 00:11:55,981 --> 00:11:59,218 {\an8}#Nói_Hết_Thì_Lên_Bia_Thôi". 222 00:11:59,218 --> 00:12:00,586 Gửi tin nhắn. 223 00:12:01,721 --> 00:12:05,291 Chà, nhiều thị phi ghê. 224 00:12:05,291 --> 00:12:08,494 Tôi thích thị phi, nhưng vậy thì hơi nhiều. 225 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 Paul có đang nói thật, 226 00:12:11,497 --> 00:12:17,269 hay muốn lợi dụng chuyện này để khiến tôi chỉ đứng về phía anh ấy? 227 00:12:17,269 --> 00:12:20,873 {\an8}Soạn tin: "Chà, khỉ gió! 228 00:12:20,873 --> 00:12:23,542 {\an8}Hai dấu chấm than. 229 00:12:23,542 --> 00:12:28,814 {\an8}Bao nhiêu đây chuyện thì phải uống cả két bia! Chấm than". 230 00:12:28,814 --> 00:12:32,852 "Cảm ơn anh đã kể mấy chuyện hấp dẫn. Em xin tiếp bia. 231 00:12:32,852 --> 00:12:34,820 Cảm ơn anh đã kể em nghe". 232 00:12:34,820 --> 00:12:40,292 Ừ! Tôi nghĩ Autumn tin là tôi đã kể hết mọi chuyện. Từ đầu đến cuối! 233 00:12:40,292 --> 00:12:43,996 Không sót cái nào. Quá đỉnh luôn đó trời! 234 00:12:43,996 --> 00:12:48,267 Khi anh ấy nói Cassie là một con rắn, 235 00:12:49,268 --> 00:12:51,570 tôi phải thật sự để mắt vụ đó, 236 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 vì tôi và chị ấy có nhiều điểm chung. 237 00:12:54,173 --> 00:12:58,544 Không thể có hai cô tóc vàng đồng quê trong "khu rừng" Circle được. 238 00:12:58,544 --> 00:13:01,046 Và nếu phải chọn một, thì phải là tôi. 239 00:13:01,046 --> 00:13:04,984 Đừng lo, Autumn. "Khu rừng" Circle này đủ lớn cho cả hai người. 240 00:13:04,984 --> 00:13:08,254 Giờ đến lúc xem ai muốn giúp J Bự hóng chuyện. 241 00:13:08,254 --> 00:13:10,623 Tôi nhất quyết phải nhắn cho Jordan đầu tiên 242 00:13:10,623 --> 00:13:15,227 vì tôi muốn anh ấy biết tôi cũng nuôi chó, và cực kỳ trung thành, hiểu không? 243 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 Tôi nghĩ với điểm chung đó, 244 00:13:17,163 --> 00:13:21,000 anh ấy sẽ ủng hộ tôi và xếp hạng cao hơn cho tôi. 245 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 "Bạn có một tin nhắn mới". 246 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 Rồi. Đọc tin nhắn nào. Nhập cuộc được rồi. 247 00:13:26,505 --> 00:13:27,606 Kyle! 248 00:13:28,207 --> 00:13:30,476 "Jordan, với ba dấu chấm than. 249 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 Cả hai ta đều là con sen, emoji chó. 250 00:13:32,545 --> 00:13:35,514 {\an8}Nói thật, trò Circle này căng lắm đấy. 251 00:13:35,514 --> 00:13:39,652 {\an8}Tối qua, cả đám tung hết chiêu và đả kích nhau, không chừa một ai. 252 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 Tôi chẳng bao giờ nói dối ai. 253 00:13:41,954 --> 00:13:45,825 {\an8}Nếu anh đang tìm một anh bạn thành thật, #Hãy_Chọn_Tôi". 254 00:13:45,825 --> 00:13:47,960 {\an8}Kyle đúng kiểu hot gymer. 255 00:13:47,960 --> 00:13:52,631 Bạn nghĩ ngoài đời một người như vầy sẽ kết bạn với người như J Bự không? 256 00:13:52,631 --> 00:13:55,568 Tôi chắc chắn muốn chat riêng với Jordan. 257 00:13:55,568 --> 00:13:57,770 Nếu Jordan có tính giống Brandon, 258 00:13:57,770 --> 00:14:00,306 thì tôi biết cách nói chuyện với anh ấy. 259 00:14:00,306 --> 00:14:03,475 Với vẻ ngoài đó, thì không những cô bạn thân Olivia 260 00:14:03,475 --> 00:14:05,511 mà cả Brandon tôi cũng sẽ rất hợp tính. 261 00:14:06,679 --> 00:14:08,447 Olivia. "Chào Jordan. 262 00:14:08,447 --> 00:14:11,617 Ôi trời, trông anh giống bạn thân của em quá. 263 00:14:11,617 --> 00:14:14,920 {\an8}Nhớ canh chừng cái áo len, em thích nó và sẽ cuỗm mất đó. 264 00:14:14,920 --> 00:14:18,023 Emoji vừa cười vừa khóc. #Đổi_Áo_Không?" 265 00:14:18,023 --> 00:14:20,226 Không, áo của tôi mà. 266 00:14:20,226 --> 00:14:22,628 {\an8}Tôi thấy ưng tin nhắn này lắm. 267 00:14:22,628 --> 00:14:25,731 {\an8}Thật đấy. Tôi nghĩ Jordan sẽ muốn chat với Olivia. 268 00:14:26,332 --> 00:14:29,501 J Bự nhất quyết không đổi áo khoác nhé. 269 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 Có lẽ Lauren sẽ may mắn hơn với cái áo len cô đang đan. 270 00:14:32,104 --> 00:14:36,508 Trong tin nhắn này, tôi muốn tỏ ra thật vui vẻ và thú vị, 271 00:14:36,508 --> 00:14:40,179 và tôi nghĩ Jordan là người hợp nhất để làm đồng minh lúc này. 272 00:14:41,146 --> 00:14:42,848 Được rồi, Lauren được đấy. 273 00:14:42,848 --> 00:14:44,216 "Jordan, chấm than. 274 00:14:44,216 --> 00:14:48,520 Hồ sơ của anh thu hút em ngay vì mình có quá nhiều điểm chung. 275 00:14:49,021 --> 00:14:52,524 Em cũng có hai bé cún, và đi lễ hội âm nhạc là nguồn sống của em 276 00:14:52,524 --> 00:14:55,327 và em luôn muốn tranh đấu vì nhân quyền. 277 00:14:55,327 --> 00:14:58,664 {\an8}Rất vui được làm quen với anh. #Chắc_Mình_Hợp_Nhau". 278 00:14:58,664 --> 00:15:03,469 Tôi nghĩ Lauren và J Bự sẽ là bạn. 279 00:15:03,469 --> 00:15:06,005 Tôi không xuất thân từ vùng quê. Tôi là dân thành phố. 280 00:15:06,005 --> 00:15:08,908 Nhào vô nhắn tin riêng cho J Bự nào! 281 00:15:10,209 --> 00:15:11,744 Cho tôi xem tin nhắn tiếp theo. 282 00:15:12,611 --> 00:15:15,314 {\an8}Được rồi, Myles. Trông Myles có vẻ hợp cạ. 283 00:15:15,314 --> 00:15:18,517 {\an8}"Cần tâm sự một tí. Vì tôi đang bế tắc với quyết định chặn lần trước. 284 00:15:18,517 --> 00:15:24,156 {\an8}"Chém gió" về mấy vụ hot gần đây đi, xem tôi có đang lo lắng vô cớ không. 285 00:15:24,156 --> 00:15:25,858 {\an8}#Anh_Sẽ_Không_Hối_Hận_Đâu". 286 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 {\an8}Được rồi. Myles có chỗ đứng trong Circle. 287 00:15:29,261 --> 00:15:32,698 {\an8}Anh ấy từng là người ảnh hưởng, và muốn chia sẻ với tôi vài chuyện. 288 00:15:32,698 --> 00:15:35,768 Được vậy thì quá tốt rồi. 289 00:15:36,602 --> 00:15:40,039 {\an8}Ấy! Có dấu ba chấm kìa. 290 00:15:40,039 --> 00:15:42,708 Hay quá, Jordan! J Bự! 291 00:15:43,208 --> 00:15:45,711 {\an8}"Myles, nhiều dấu chấm than". 292 00:15:45,711 --> 00:15:48,781 {\an8}Thêm vài chữ S ở sau nữa. Kiểu như: "Myles! 293 00:15:48,781 --> 00:15:52,484 {\an8}Trời! Tôi sẵn sàng nghe đây. Cho đến giờ, tôi chỉ biết mỗi mình anh trong Circle. 294 00:15:52,484 --> 00:15:54,053 {\an8}Anh định nói gì vậy?" 295 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 "#Có_Gì_Hay_Ho". 296 00:15:55,988 --> 00:15:57,690 Ôi, thật tuyệt. 297 00:15:58,324 --> 00:16:01,560 Tôi là kết nối đầu tiên của Jordan. Anh ấy muốn tin sốt dẻo. 298 00:16:01,560 --> 00:16:03,696 Phải cho anh ấy "hàng ngon" thôi. 299 00:16:07,132 --> 00:16:09,335 "Jordan đã rời đoạn chat". 300 00:16:09,335 --> 00:16:11,036 Tệ thật! 301 00:16:11,036 --> 00:16:13,939 Anh bạn. Nếu anh muốn có đồng minh chân thành 302 00:16:13,939 --> 00:16:16,375 thì tôi nói thật là phải chọn tôi. 303 00:16:18,377 --> 00:16:19,945 Nhưng chắc anh ấy không muốn rồi. 304 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 Điều này sẽ giúp ích rất nhiều cho lối chơi của tôi. 305 00:16:24,049 --> 00:16:27,186 Đây là cơ hội giúp tôi ghi điểm, 306 00:16:27,186 --> 00:16:29,388 và có được một tình bạn mới. 307 00:16:30,055 --> 00:16:32,091 Nhưng nếu anh ấy nghĩ tôi quá tùy tiện, 308 00:16:32,091 --> 00:16:35,427 và tiết lộ quá nhiều tin, thì có thể tôi sẽ bị phản tác dụng. 309 00:16:35,427 --> 00:16:40,265 {\an8}Soạn tin: "Bạn tôi ơi! Ưng năng lượng của anh. Emoji lửa. 310 00:16:40,766 --> 00:16:44,937 {\an8}Làm ơn giữ kín chuyện này, vì đây là một chủ đề rất nhạy cảm. 311 00:16:44,937 --> 00:16:46,338 {\an8}Emoji cười to. 312 00:16:46,338 --> 00:16:49,308 {\an8}Một, phong độ của Paul trong trò chơi đang rất bết bát. 313 00:16:49,308 --> 00:16:51,977 {\an8}#Chiến_Lược_Tệ_Hại_Hoặc_Mạo_Danh. 314 00:16:51,977 --> 00:16:56,415 Hai, tôi có tán tỉnh QT nhưng chưa tìm ra tri kỷ trong Circle. 315 00:16:56,415 --> 00:16:58,517 #Chờ_Anh_Đấy_J_Bự". 316 00:16:58,517 --> 00:17:00,819 "Ba, Lauren mất hai đồng minh chính 317 00:17:00,819 --> 00:17:03,255 và sau đó bị gọi là người hai mặt trong Circle Chat". 318 00:17:03,255 --> 00:17:06,759 Đúng thứ tôi cần rồi. Tin sốt dẻo thật. Circle đang loạn! 319 00:17:06,759 --> 00:17:10,295 Vậy là trong tâm trí anh ấy, Paul và Lauren không ổn cho lắm. 320 00:17:10,295 --> 00:17:14,933 {\an8}Soạn: "Bạn tôi ơi. Cảm ơn vì đã thành thật với tôi. 321 00:17:14,933 --> 00:17:16,902 {\an8}Trong trò này thì phải làm theo trực giác. 322 00:17:16,902 --> 00:17:20,005 {\an8}Và tôi thấy cảm khá hợp với anh. Ba chấm. 323 00:17:20,639 --> 00:17:23,675 {\an8}Tin tôi đi, tôi xin ghi nhận. Emoji đôi mắt". 324 00:17:23,675 --> 00:17:27,212 "#Tôi_Là_Tri_Kỷ_Circle_Của_Anh!" 325 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 Tuyệt! 326 00:17:28,614 --> 00:17:31,683 Quá đỉnh luôn. Giờ anh ấy đã biết một ít chuyện nóng hổi. 327 00:17:31,683 --> 00:17:33,318 Coi bộ tôi đã là tri kỷ 328 00:17:33,318 --> 00:17:35,988 với một người có nhiều quyền lực trong trò chơi này, 329 00:17:35,988 --> 00:17:38,323 và tôi sẵn sàng tiếp quản quyền lực đó. 330 00:17:39,591 --> 00:17:42,795 Khi Autumn và Jordan đã nhúng chân vào thị phi, 331 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 đã đến lúc họ nhảy cóc vào Circle Chat đầu tiên của mình. 332 00:17:47,299 --> 00:17:48,834 Circle, soạn tin: 333 00:17:48,834 --> 00:17:52,304 {\an8}"Vẫn còn sốc khi được ở đây cùng mọi người. 334 00:17:52,805 --> 00:17:54,673 {\an8}Tôi cảm thấy hết sức được hoan nghênh. 335 00:17:54,673 --> 00:17:56,208 {\an8}Tôi khao bia. 336 00:17:56,208 --> 00:17:59,645 {\an8}Có ai muốn buôn chuyện gì tối nay không?" 337 00:17:59,645 --> 00:18:01,046 {\an8}Gửi tin nhắn. 338 00:18:01,046 --> 00:18:03,649 {\an8}Tôi tò mò xem có ai cắn câu không. 339 00:18:03,649 --> 00:18:05,417 Chết tiệt. 340 00:18:05,417 --> 00:18:07,653 Có chuyện để buôn à? Vừa vào mà? 341 00:18:09,021 --> 00:18:11,723 Đúng rồi, cô bạn. Tiến lên. 342 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 Autumn, nếu cô chịu chat riêng với tôi, thì đã được thỏa nguyện. 343 00:18:15,627 --> 00:18:18,730 Hơi bạo dạn quá, cô gái. Vừa vào mà đã nói thẳng rồi. 344 00:18:18,730 --> 00:18:20,432 Tôi sắp buột miệng nói: 345 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 "Mong là cô có bộ đồ nghề thám tử, 346 00:18:22,935 --> 00:18:25,404 vì nhà này có nhiều người giả dối lắm". 347 00:18:25,404 --> 00:18:28,907 Tôi định làm vài động thái táo bạo, gây ấn tượng cho cả bọn. 348 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 Tôi thấy cứ triển thôi. 349 00:18:31,009 --> 00:18:35,047 {\an8}Soạn tin: "Tôi chỉ muốn nói rằng sau trò chơi tối qua, 350 00:18:35,047 --> 00:18:38,183 {\an8}tôi thấy có người nợ tôi lời giải thích. 351 00:18:38,183 --> 00:18:40,486 {\an8}LOL. Cho thêm emoji liếc mắt". 352 00:18:41,086 --> 00:18:42,654 {\an8}Ôi trời! 353 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 {\an8}- Bùm! - Đó rõ ràng là một lời buộc tội. 354 00:18:46,625 --> 00:18:49,261 Cho họ biết, Cassie! Hay đấy. 355 00:18:49,261 --> 00:18:54,032 Myles nói là anh ấy sẵn sàng nói với cả Circle 356 00:18:54,032 --> 00:18:55,634 rằng tôi không phải con rắn. 357 00:18:55,634 --> 00:18:59,238 - Không biết anh ấy sẽ làm thật không. - Tôi nghĩ mình phải nhận lỗi thôi. 358 00:18:59,238 --> 00:19:02,708 {\an8}Soạn tin: "Này, tôi đã vẽ bức chân dung nói xấu Cassie. 359 00:19:02,708 --> 00:19:06,745 {\an8}#Tôi_Tưởng_Cả_Đám_Trêu_Nhau. #Vui_Mà!" 360 00:19:10,282 --> 00:19:12,117 {\an8}Càng ngày càng hay! 361 00:19:14,219 --> 00:19:15,087 Ôi má ơi! 362 00:19:15,754 --> 00:19:17,890 Myles làm bậy rồi. 363 00:19:17,890 --> 00:19:22,394 Myles đã chứng minh anh ấy là người biết giữ lời. 364 00:19:22,394 --> 00:19:23,695 Thế là tốt rồi. 365 00:19:23,695 --> 00:19:26,031 Tôi rất vui vì điều đó. 366 00:19:26,031 --> 00:19:30,569 Tôi thực sự ước mình có thể thấy những gì xảy ra tối qua, 367 00:19:30,569 --> 00:19:34,239 vì có vẻ như mọi người khịa nhau rất nhiều. 368 00:19:34,239 --> 00:19:37,576 Tôi muốn mọi người nghĩ rằng J Bự đang phát hoảng. 369 00:19:37,576 --> 00:19:42,447 Rằng anh ấy hiền khô, phải nhảy vào một mớ bòng bong, 370 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 và đang thấy quá tải. 371 00:19:43,815 --> 00:19:48,520 {\an8}Soạn: "Gái ơi, cảm giác như vừa chơi trò cảm giác mạnh, đầu óc quay cuồng. 372 00:19:48,520 --> 00:19:50,756 {\an8}Tôi không muốn phạm lỗi ở phần đánh giá tối nay. 373 00:19:50,756 --> 00:19:52,925 {\an8}Có ai giúp tôi không? Chấm hỏi". 374 00:19:53,492 --> 00:19:57,596 Cũng hay đấy. Ai đó nói gì đi, vì nó cũng sẽ giúp tôi. 375 00:19:57,596 --> 00:20:02,034 Tôi nghĩ dìm hàng ai đó lúc này là dễ như chơi, 376 00:20:02,034 --> 00:20:04,169 nhưng tính Olivia không phải vậy. 377 00:20:04,169 --> 00:20:07,706 Phải mang tình cảm vào, chứ không thể chỉ dùng cái đầu. 378 00:20:07,706 --> 00:20:12,010 {\an8}Soạn: "Thật khó để biết đâu là thật! Chấm than. 379 00:20:12,010 --> 00:20:15,013 {\an8}Tôi chỉ có thể nói là hãy đánh giá bằng trái tim. 380 00:20:16,148 --> 00:20:19,251 Tối qua đúng là ảo thật, rất nhiều năng lượng tiêu cực". 381 00:20:19,251 --> 00:20:22,321 "#Không_Cần_Thiết". 382 00:20:22,321 --> 00:20:23,956 Thông điệp hay đấy, Olivia. 383 00:20:24,590 --> 00:20:26,425 Mọi người đang cố tự cứu mình. 384 00:20:26,425 --> 00:20:29,227 Trò này có lẽ quá tàn nhẫn với sức của Olivia. 385 00:20:29,227 --> 00:20:32,097 Làm gì có chuyện mọi người ngồi trên giường, 386 00:20:32,097 --> 00:20:36,301 hay ghế sofa và nghĩ: "Ồ, mình sẽ chơi bằng trái tim mình". 387 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 Làm gì có. 388 00:20:37,302 --> 00:20:40,939 {\an8}Soạn: "Suy cho cùng, đây là một trò chơi. 389 00:20:40,939 --> 00:20:43,442 {\an8}Ai cũng có chiến lược riêng. Ba chấm. 390 00:20:44,209 --> 00:20:46,778 Hãy ghi nhớ điều đó khi đánh giá". 391 00:20:46,778 --> 00:20:49,815 Cassie, sao em lại trở nên đa nghi thế? 392 00:20:49,815 --> 00:20:54,319 Chà, Cassie chơi dữ vậy! Cassie không phải dạng vừa. 393 00:20:54,319 --> 00:20:55,954 Tôi nghĩ Cassie là một con rắn. 394 00:20:56,521 --> 00:20:59,157 {\an8}Soạn tin: "Cảm ơn mọi người 395 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 {\an8}đã cung cấp mọi thông tin! Chấm than. 396 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 {\an8}Tôi có nhiều thứ phải suy ngẫm". 397 00:21:04,329 --> 00:21:06,965 "#Người_Chân_Thành_Về_Phe_Nhau". 398 00:21:08,233 --> 00:21:09,468 Amen, Autumn. 399 00:21:09,468 --> 00:21:12,070 Tôi không thể nói hay hơn thế đâu. 400 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 Gái ơi, cô đúng là đồ giả mạo... 401 00:21:14,906 --> 00:21:16,108 Biến đi. 402 00:21:17,009 --> 00:21:19,811 {\an8}Không đời nào một người từ Tennessee 403 00:21:20,479 --> 00:21:24,416 không chào hỏi một cô đến từ Kentucky. 404 00:21:24,416 --> 00:21:25,450 Không đời nào. 405 00:21:26,551 --> 00:21:28,854 Lập luận vững chắc đấy, Cassie. 406 00:21:28,854 --> 00:21:33,025 Trong khi đó, Olivia cảm thấy tệ khi nói Kyle là AI vào hôm qua. 407 00:21:33,025 --> 00:21:35,694 Bạn ấy hy vọng một đoạn chat sẽ cứu vãn tình hình. 408 00:21:37,562 --> 00:21:41,199 "Olivia đã mời bạn chat riêng". 409 00:21:41,900 --> 00:21:44,002 Sau khi dìm hàng tôi? 410 00:21:44,002 --> 00:21:46,872 Gái ơi, cô đang trong danh sách kẻ thù số một của tôi. 411 00:21:46,872 --> 00:21:49,641 Nhưng cô ấy cũng cả gan gửi lời mời chat riêng. 412 00:21:49,641 --> 00:21:50,742 Gan như đàn ông luôn. 413 00:21:54,813 --> 00:21:56,415 Tuyệt! Được rồi. 414 00:21:57,249 --> 00:21:59,184 Ít nhất Kyle không từ chối tôi. 415 00:22:00,519 --> 00:22:05,490 {\an8}Soạn: "Kyle, em chỉ muốn xin lỗi nếu em lỡ lời xúc phạm anh". 416 00:22:05,490 --> 00:22:10,062 {\an8}"Em hoàn toàn không có ý đó. #Mình_Làm_Hòa_Nhé?" 417 00:22:10,062 --> 00:22:13,398 Tôi muốn biết cô ấy đang định thổ lộ điều gì lúc này, 418 00:22:13,398 --> 00:22:16,702 để tôi biết liệu có nên nghiêm túc làm hòa hay không. 419 00:22:16,702 --> 00:22:17,969 Tôi phải tìm cách 420 00:22:17,969 --> 00:22:20,572 lấy lòng cô ấy để không bị cô ấy xếp hạng thấp. 421 00:22:20,572 --> 00:22:22,808 {\an8}Soạn tin: "Khỏe không, Olivia? 422 00:22:22,808 --> 00:22:25,744 {\an8}Anh nghĩ là mình đã có chút hiểu lầm từ ban đầu. 423 00:22:26,545 --> 00:22:28,447 #Muốn_Làm_Hòa. 424 00:22:29,114 --> 00:22:33,151 {\an8}Cho anh bắt đầu lại: 'Chào, anh tên Kyle'. Emoji trái tim". 425 00:22:33,151 --> 00:22:34,086 {\an8}Gửi tin nhắn. 426 00:22:35,187 --> 00:22:38,423 Có câu "Giữ bạn bè gần mình, và giữ kẻ thù gần hơn". 427 00:22:38,423 --> 00:22:41,893 {\an8}Soạn: "Rất vui được gặp anh, Kyle. 428 00:22:41,893 --> 00:22:45,530 {\an8}Em tiên Liv. Emoji trái tim". 429 00:22:45,530 --> 00:22:49,801 Như vậy để Kyle hiểu là tôi sẵn sàng làm lại từ đầu. 430 00:22:49,801 --> 00:22:52,137 Tôi sẵn sàng bỏ qua mọi chuyện. 431 00:22:52,137 --> 00:22:54,172 {\an8}"Em nghĩ em đã đánh giá sai về hình của anh, 432 00:22:54,172 --> 00:22:56,708 {\an8}vì em chỉ muốn thấy rõ cơ bụng của anh. 433 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 Em thấy hối hận, emoji 100". 434 00:22:59,211 --> 00:23:02,080 "Em nghĩ ta rất hợp nhau. 435 00:23:02,080 --> 00:23:05,717 Không biết sao, nhưng em hình dung anh rất dịu dàng, như gấu bông cỡ lớn. 436 00:23:05,717 --> 00:23:08,620 #Cô_Gái_Và_Gấu_Bông_Của_Cô_Ấy". 437 00:23:09,354 --> 00:23:12,557 Tôi sẽ đổi chủ đề một chút 438 00:23:12,557 --> 00:23:14,059 và thổ lộ đôi điều. 439 00:23:14,059 --> 00:23:19,398 Tôi nghĩ nếu tôi tâm tình với Liv, cô ấy sẽ hiểu hoàn cảnh của tôi. 440 00:23:20,232 --> 00:23:23,001 {\an8}Soạn tin: "Em nói chẳng sai tí nào. 441 00:23:23,502 --> 00:23:25,370 {\an8}Anh rất dễ yếu lòng, 442 00:23:25,370 --> 00:23:28,774 {\an8}và đúng là anh thấy đau lòng khi em nghĩ anh là AI. 443 00:23:28,774 --> 00:23:31,777 {\an8}Từ đầu khi đọc mô tả của em: 'Mẹ tôi là người hùng của tôi...'" 444 00:23:32,944 --> 00:23:35,614 {\an8}"...anh đã muốn nói chuyện với em. 445 00:23:35,614 --> 00:23:40,152 {\an8}Mẹ anh là cả cuộc đời anh, nhất là vì anh mất bố khi còn nhỏ. 446 00:23:40,152 --> 00:23:44,489 Bố anh mất vì bệnh ung thư, và mẹ anh đã vừa làm mẹ, vừa làm bố". 447 00:23:48,360 --> 00:23:49,795 {\an8}Tôi hiểu lắm, 448 00:23:50,729 --> 00:23:54,499 vì tôi cũng mất bố khi còn nhỏ. 449 00:23:58,069 --> 00:24:01,173 Tôi không muốn ủy mị thế này trong Circle. Trời ạ! 450 00:24:01,840 --> 00:24:03,241 Có nên nói không? 451 00:24:04,509 --> 00:24:06,845 Vì tôi không biết nó có nhất quán với Olivia không. 452 00:24:06,845 --> 00:24:09,014 Đây là câu chuyện của Brandon. 453 00:24:10,448 --> 00:24:12,751 Tôi nghĩ nó có thể là câu chuyện của Olivia. 454 00:24:16,288 --> 00:24:20,525 {\an8}Soạn tin: "Cảm ơn anh nhiều vì đã chia sẻ em. 455 00:24:21,026 --> 00:24:23,662 {\an8}Em hoàn toàn hiểu nỗi lòng của anh". 456 00:24:23,662 --> 00:24:25,964 {\an8}"Em cũng mất bố khi còn nhỏ, 457 00:24:26,498 --> 00:24:29,401 {\an8}và không có cơ hội để biết về con người thật của bố. 458 00:24:29,401 --> 00:24:33,839 {\an8}Em thầm biết ơn vì em có người để chia sẻ chuyện này". 459 00:24:33,839 --> 00:24:36,107 "#Mình_Có_Nhiều_Điểm_Chung". 460 00:24:41,179 --> 00:24:42,781 Quả là một đoạn chat bất ngờ. 461 00:24:42,781 --> 00:24:44,149 Không đỡ được. 462 00:24:44,149 --> 00:24:45,750 Ôi chao, cứu tôi. 463 00:24:46,818 --> 00:24:50,222 Đừng như thế này. Đừng mà. 464 00:24:51,423 --> 00:24:55,026 {\an8}Soạn tin: "Olivia, anh sẽ thành thật với em. 465 00:24:55,026 --> 00:24:58,129 {\an8}Đây là cuộc nói chuyện chân thành nhất mà anh có trong Circle. 466 00:24:58,129 --> 00:25:00,699 Anh không biết em cũng đã mất bố. 467 00:25:01,600 --> 00:25:04,636 Anh đã rơi nước mắt vì hiểu được nỗi đau của em. 468 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 {\an8}Emoji giọt nước mắt". 469 00:25:06,471 --> 00:25:09,140 {\an8}"#Em_Thật_Đặc_Biệt". 470 00:25:13,411 --> 00:25:17,282 "Em vừa cho anh thấy một khía cạnh mà anh sẽ #Trân_Quý. 471 00:25:17,282 --> 00:25:18,884 #Không_Nói_Nên_Lời". 472 00:25:19,985 --> 00:25:21,520 Kyle, tôi cũng cạn lời. 473 00:25:22,220 --> 00:25:26,491 Soạn tin: "Ôi, em cũng đang ứa nước mắt ở bên đây này. 474 00:25:26,491 --> 00:25:30,095 {\an8}#Gắn_Kết_Cả_Đời. Emoji trái tim". 475 00:25:30,095 --> 00:25:31,530 {\an8}Và gửi tin nhắn. 476 00:25:34,199 --> 00:25:35,567 Dĩ nhiên là vậy rồi, Liv. 477 00:25:37,402 --> 00:25:38,470 Không còn gì bàn cãi. 478 00:25:40,305 --> 00:25:41,806 {\an8}Trời, tôi thích Liv rồi. 479 00:25:42,641 --> 00:25:44,175 Liv đặc biệt thật. 480 00:25:45,277 --> 00:25:47,946 Khi bắt đầu đoạn chat này, 481 00:25:47,946 --> 00:25:50,982 tôi cứ lo mãi về tấm hình, 482 00:25:51,783 --> 00:25:54,519 và sau đó... 483 00:25:54,519 --> 00:25:56,922 Cảm giác như nó chẳng quan trọng nữa. 484 00:25:56,922 --> 00:25:59,491 Kyle có vẻ là một người tuyệt vời. 485 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 Người chơi đang chuẩn bị cho đợt đánh giá sắp tới 486 00:26:07,332 --> 00:26:08,366 bằng cách đùa nhây, 487 00:26:10,802 --> 00:26:11,836 tập thể dục, 488 00:26:12,604 --> 00:26:13,505 toan tính, 489 00:26:14,139 --> 00:26:15,240 và nạp năng lượng. 490 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 Nhưng không ai sẵn sàng tâm lý cho "món ăn" sắp ra lò của Circle. 491 00:26:21,646 --> 00:26:22,881 "Báo động!" 492 00:26:22,881 --> 00:26:25,951 Ôi Chúa ơi, đừng nói là đến lúc đánh giá! 493 00:26:25,951 --> 00:26:27,586 #Quá_Sớm! 494 00:26:27,586 --> 00:26:31,122 Ái chà, định làm trò gì đây, Circle? 495 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 Hôm nay có quá nhiều chuyện rồi. 496 00:26:34,059 --> 00:26:36,528 "Đã đến lúc mọi người đánh giá nhau". 497 00:26:36,528 --> 00:26:37,996 Có thể tôi sẽ phải ra về. 498 00:26:37,996 --> 00:26:41,433 Thành thật có thể là nước đi sai lầm. 499 00:26:41,433 --> 00:26:43,535 Giờ phải để người ta quyết định thôi. 500 00:26:43,535 --> 00:26:47,472 "Hạng sáu dành cho người bạn ít thích nhất". 501 00:26:47,472 --> 00:26:51,176 Tôi nghĩ trong lần này, tôi sẽ đảo ngược thứ tự. 502 00:26:51,176 --> 00:26:56,881 Người mà tôi thường xếp ở vị trí thứ sáu, 503 00:26:56,881 --> 00:26:58,984 thì bây giờ sẽ được xếp vào 504 00:26:59,884 --> 00:27:01,453 vị trí đầu tiên. 505 00:27:01,453 --> 00:27:05,924 Nếu tôi xếp hạng thấp cho họ 506 00:27:06,891 --> 00:27:09,494 và họ cho tôi hạng cao, 507 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 thì tôi sẽ trồi lên đứng đầu, trở thành người ảnh hưởng. 508 00:27:14,265 --> 00:27:15,100 Phải không? 509 00:27:15,100 --> 00:27:18,003 Và cảm ơn đã lắng nghe bài diễn thuyết TED Talk của Cassie. 510 00:27:19,537 --> 00:27:22,574 Hy vọng mọi công sức tôi bỏ ra 511 00:27:22,574 --> 00:27:25,710 vài ngày qua sẽ được đền đáp. 512 00:27:27,345 --> 00:27:31,282 "Người chơi mới Autumn và Jordan có thể đánh giá nhưng không được xếp hạng". 513 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 Cảm ơn trời! 514 00:27:33,918 --> 00:27:37,922 Quá tốt. Vậy là trụ lại được một ngày, Jordan. 515 00:27:37,922 --> 00:27:42,027 Hy vọng Jordan ủng hộ tôi, anh bảo mình là tri kỷ trong Circle mà. 516 00:27:42,027 --> 00:27:43,662 Để xem anh có nói thật không. 517 00:27:43,662 --> 00:27:45,930 Sắp biết được mọi người nghĩ gì về tôi. 518 00:27:45,930 --> 00:27:47,732 Tôi không được phép sai lần này. 519 00:27:47,732 --> 00:27:50,869 - Circle, đưa tôi đến phần đánh giá. - Circle, cho tôi đánh giá. 520 00:27:50,869 --> 00:27:52,370 Hy vọng không phải lần cuối. 521 00:27:57,509 --> 00:27:58,777 THỨ NHẤT 522 00:27:58,777 --> 00:28:05,850 Kyle và Olivia đã có một cuộc trò chuyện quá đỗi tuyệt vời hôm nay 523 00:28:05,850 --> 00:28:08,553 khiến tôi cảm động quá chừng. 524 00:28:08,553 --> 00:28:13,558 Circle, hãy cho Kyle vào vị trí đầu tiên. 525 00:28:13,558 --> 00:28:16,695 Kyle thật dũng cảm khi chia sẻ điều đó với tôi, 526 00:28:16,695 --> 00:28:19,197 và tôi thấy mừng khi được kết nối nhờ nó. 527 00:28:19,197 --> 00:28:22,967 Circle, cho QT vào vị trí đầu tiên. 528 00:28:22,967 --> 00:28:25,937 {\an8}Em là lựa chọn của anh, là bóng hồng trong Circle của anh. 529 00:28:25,937 --> 00:28:28,840 Anh biết nếu em trở thành người ảnh hưởng, 530 00:28:28,840 --> 00:28:31,810 và cho anh ra về thì sẽ kì lắm đấy. 531 00:28:32,310 --> 00:28:35,613 Tôi muốn chọn Paul. 532 00:28:35,613 --> 00:28:37,849 {\an8}Lựa chọn liều lĩnh, tôi nghĩ thế, 533 00:28:37,849 --> 00:28:44,055 {\an8}nhưng tôi chỉ mới chat riêng với mỗi anh ấy, 534 00:28:44,055 --> 00:28:46,858 và Paul đã cung cấp nhiều tin sốt dẻo. 535 00:28:46,858 --> 00:28:50,028 Circle, tôi muốn xếp Quori-Tyler vào vị trí thứ nhất. 536 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 {\an8}Cô ấy có vẻ rất được yêu thích trong Circle, 537 00:28:52,997 --> 00:28:56,668 và tôi muốn xem cô ấy làm gì khi có quyền lực trong tay. 538 00:28:56,668 --> 00:29:00,739 Cho Kyle vào vị trí đầu tiên của tôi. 539 00:29:01,573 --> 00:29:05,643 {\an8}Bình thường, tôi sẽ chọn Olivia vào số một, 540 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 nhưng tôi sẽ đảo lại, vì tôi chưa có dịp hiểu thêm về Kyle 541 00:29:08,646 --> 00:29:10,648 ở cấp độ riêng tư nào cả. 542 00:29:10,648 --> 00:29:13,651 Nên sẽ hợp lý hơn nếu đưa anh ấy lên đầu 543 00:29:13,651 --> 00:29:16,554 thay vì ở chót, vì tôi muốn đảo thứ hạng. 544 00:29:16,554 --> 00:29:20,525 Gần đây, tôi thấy nói chuyện với Kyle rất vui. 545 00:29:20,525 --> 00:29:23,328 Anh ấy cũng nói nếu trở thành người ảnh hưởng, 546 00:29:23,328 --> 00:29:25,296 anh ấy sẽ bảo hộ tôi và Myles. 547 00:29:25,296 --> 00:29:28,633 Được rồi, Circle, đưa Kyle vào vị trí thứ hai. 548 00:29:30,034 --> 00:29:35,406 Circle, cho Cassie vào hạng ba. 549 00:29:35,406 --> 00:29:38,843 Circle, tôi muốn xếp Myles vào hạng tư. 550 00:29:39,878 --> 00:29:42,914 {\an8}Tôi không muốn Myles kiểm soát trò chơi nữa, 551 00:29:42,914 --> 00:29:46,184 vì tôi chắc chắn muốn loại anh ấy ra khỏi đây. 552 00:29:46,184 --> 00:29:49,154 Circle, đặt Cassie vào vị trí số năm. 553 00:29:49,154 --> 00:29:52,223 {\an8}Tôi bảo sẽ hỗ trợ cô. Chỉ làm được đến đây là cùng. 554 00:29:52,791 --> 00:29:55,994 {\an8}Thứ năm là Lauren ngọt ngào của tôi. 555 00:29:56,528 --> 00:29:58,763 {\an8}Circle, xếp Olivia vào vị trí số sáu. 556 00:30:01,299 --> 00:30:05,803 Nói ra là thấy ngượng mồm, nhưng Circle, hãy xếp Olivia 557 00:30:05,803 --> 00:30:08,940 {\an8}vào vị trí thứ sáu của tôi. 558 00:30:08,940 --> 00:30:13,511 {\an8}Tôi hy vọng cô ấy có thứ hạng thấp hơn. Như vậy, tôi sẽ được leo hạng. 559 00:30:13,511 --> 00:30:16,948 Tôi biết vậy là ích kỷ, nhưng đây là trò chơi mà, 560 00:30:17,448 --> 00:30:19,050 và tôi muốn thắng! 561 00:30:19,050 --> 00:30:22,420 {\an8}Circle, chốt Paul ở vị trí thứ sáu. 562 00:30:22,420 --> 00:30:25,456 - Circle, nộp bảng đánh giá của tôi. - Circle, nộp bảng đánh giá. 563 00:30:25,957 --> 00:30:27,292 "Hoàn tất đánh giá". 564 00:30:27,292 --> 00:30:29,360 "Hoàn tất đánh giá!" Căng thẳng quá. 565 00:30:29,360 --> 00:30:31,229 Tôi nói dối làm gì chứ. 566 00:30:31,229 --> 00:30:32,831 Tôi hồi hộp quá. 567 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 Tôi nghĩ mình sẽ ổn thôi. 568 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 Nhưng đây là Circle mà. 569 00:30:37,335 --> 00:30:38,870 Không thể lường trước. 570 00:30:38,870 --> 00:30:41,439 Hy vọng kế hoạch to lớn của tôi thành công. 571 00:30:41,439 --> 00:30:45,043 Giờ tôi sang ăn pizza đây. Đói muốn chết. 572 00:30:45,043 --> 00:30:48,847 Với chiến lược phức tạp của bạn thì phải nạp thêm năng lượng rồi. 573 00:30:49,347 --> 00:30:51,549 Tôi ở đây đủ lâu để biết sau đợt đánh giá, 574 00:30:51,549 --> 00:30:53,985 người chơi luôn nghĩ về viễn cảnh nếu họ bị chặn. 575 00:30:53,985 --> 00:30:55,954 Chân mình khỏe lắm. 576 00:30:57,755 --> 00:30:59,324 Đá một phát là lủng tường. 577 00:31:00,925 --> 00:31:04,028 Nhưng để tránh bị chặn, người chơi cần nhiều kỹ năng. 578 00:31:04,028 --> 00:31:05,597 Tự nhìn nhận bản thân, 579 00:31:06,831 --> 00:31:08,032 sức khỏe cơ bắp, 580 00:31:09,901 --> 00:31:11,336 chú ý đến chi tiết... 581 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 Bước... 582 00:31:13,404 --> 00:31:17,242 ...và khả năng bẻ cong... sự thật. 583 00:31:17,242 --> 00:31:18,643 Hạ chân. Được rồi. 584 00:31:18,643 --> 00:31:21,646 Nhưng Cassie lại khá bình tĩnh. 585 00:31:23,815 --> 00:31:26,951 Dưa chuột có tác dụng gì cho mắt ấy nhỉ? 586 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 Kiểu như... 587 00:31:30,588 --> 00:31:31,723 lạnh muốn chết. 588 00:31:32,557 --> 00:31:38,563 Cho đến tận hai năm trước, tôi mới biết dưa muối làm từ dưa chuột. 589 00:31:38,563 --> 00:31:42,800 Khi mọi người nói, tôi đã không tin. Tôi phải Google. Và họ đã đúng. 590 00:31:42,800 --> 00:31:47,839 Tôi có cảm giác là Cassie đang hơi hoảng loạn. 591 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 Circle, hãy cho tôi chat riêng với Cassie. 592 00:31:53,745 --> 00:31:56,514 "Olivia đã mời bạn chat riêng!". 593 00:31:56,514 --> 00:31:59,884 Tôi rất bồn chồn, không biết cô ấy sẽ nói gì. 594 00:31:59,884 --> 00:32:03,321 Không biết cô ấy xếp hạng tôi thế nào, tôi thì xếp cô ấy chót bảng. 595 00:32:03,855 --> 00:32:07,392 Nhưng cô ấy đâu biết. Thôi mặc kệ, vào thôi! Không áy náy gì cả. 596 00:32:07,392 --> 00:32:09,227 Tôi sẽ không thú tội đâu. 597 00:32:09,227 --> 00:32:12,964 {\an8}Circle, cho tôi chat riêng với Olivia. 598 00:32:12,964 --> 00:32:17,201 {\an8}Soạn tin: "Chào, chị đẹp. Cô vẫn ổn chứ? Chấm hỏi. 599 00:32:17,201 --> 00:32:20,038 {\an8}#Cô_Gái_Của_Tôi. Emoji trái tim". 600 00:32:20,038 --> 00:32:21,205 {\an8}Và gửi tin nhắn. 601 00:32:22,573 --> 00:32:25,009 Ôi trời! 602 00:32:25,677 --> 00:32:29,414 Và tôi lại đi xếp cô ấy chót bảng. 603 00:32:30,815 --> 00:32:32,684 {\an8}Tôi thấy mình tệ quá. 604 00:32:32,684 --> 00:32:35,386 {\an8}Nhưng đồng thời, đây là cơ hội 605 00:32:35,386 --> 00:32:39,857 để tôi kiếm một số tiền lớn thay đổi cuộc sống của gia đình tôi. 606 00:32:39,857 --> 00:32:43,061 Và tôi sẽ cố mang tiền về nhà bằng mọi giá. 607 00:32:43,061 --> 00:32:45,530 {\an8}Được rồi. Soạn tin: 608 00:32:46,698 --> 00:32:49,133 {\an8}"#Sợ_Vãi. 609 00:32:49,133 --> 00:32:52,303 {\an8}Cô thấy thế nào về người chơi mới 610 00:32:52,303 --> 00:32:55,807 {\an8}và chuyện họ có thể đánh giá mình?" 611 00:32:56,374 --> 00:32:57,542 Gửi tin nhắn. 612 00:32:58,209 --> 00:33:01,612 Tôi cũng sợ, vì ai mà biết được? 613 00:33:02,613 --> 00:33:03,815 Soạn tin: 614 00:33:04,515 --> 00:33:08,019 {\an8}"Chắc chắn là sợ rồi! Chấm than. 615 00:33:08,019 --> 00:33:11,556 {\an8}Tôi ớn nhất là phần đánh giá trong trò này. 616 00:33:11,556 --> 00:33:13,491 {\an8}Tôi không thích khi hai người lạ hoắc 617 00:33:13,491 --> 00:33:16,894 {\an8}lại kiểm soát được số mệnh của mình trong trò chơi. Emoji đổ mồ hôi. 618 00:33:16,894 --> 00:33:19,931 {\an8}Cô nghĩ mọi người sẽ xếp hạng mình thế nào? Chấm hỏi". 619 00:33:19,931 --> 00:33:24,435 "#Đánh_Giá_Loạn_Hết_Cả_Lên. 620 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 Cô nghĩ mọi người sẽ xếp hạng mình thế nào?" 621 00:33:27,839 --> 00:33:33,878 Tôi không biết. Nếu biết, có lẽ tôi đã không hoảng sợ như bây giờ. 622 00:33:33,878 --> 00:33:35,513 Được rồi, soạn tin: 623 00:33:36,280 --> 00:33:39,150 {\an8}"Tôi sẽ không nghĩ nhiều nếu tôi là cô. 624 00:33:39,150 --> 00:33:42,787 {\an8}Ai cũng biết cô rất chân thành mà. #Tin_Tôi_Đi. 625 00:33:43,454 --> 00:33:46,090 {\an8}Cuối cùng, mọi thứ phụ thuộc vào người ảnh hưởng. 626 00:33:46,090 --> 00:33:50,261 Tôi cầu trời sẽ là tôi và cô". 627 00:33:50,261 --> 00:33:53,898 "Nếu không, hy vọng một trong hai đứa sẽ không bị chặn. 628 00:33:53,898 --> 00:33:58,770 #Mình_Làm_Được. #Đừng_Chia_Rẽ_Hội_Tóc_Vàng". 629 00:33:58,770 --> 00:34:00,438 Vậy là quá tốt rồi. 630 00:34:00,438 --> 00:34:06,010 Trời ạ, tôi thấy tội lỗi vì đã xếp cô ấy quá thấp. 631 00:34:06,010 --> 00:34:10,515 Tôi là người sống thật với cảm xúc, nên Olivia cũng sẽ có tính đó, 632 00:34:10,515 --> 00:34:13,117 và tôi hiểu không phải ai cũng như thế. 633 00:34:13,117 --> 00:34:17,388 Nên tôi nghĩ Cassie nói vậy tức là cô ấy muốn sát cánh với tôi. 634 00:34:17,388 --> 00:34:18,890 Mình làm được mà. 635 00:34:18,890 --> 00:34:21,259 Miễn là hai ta bảo vệ nhau. 636 00:34:21,759 --> 00:34:24,829 {\an8}Vậy nhé, Circle, rời đoạn chat với Cassie. 637 00:34:25,396 --> 00:34:27,131 Tôi nghĩ mình sẽ ổn thôi. 638 00:34:28,266 --> 00:34:30,568 Trong khi Cassie đang dắt mũi Olivia. 639 00:34:31,335 --> 00:34:33,871 Quori-Tyler đang tung chiến lược trang trí nhà cửa. 640 00:34:34,439 --> 00:34:38,076 Đưa bậc thầy giật dây lên đây. Nhìn kìa. 641 00:34:38,576 --> 00:34:42,713 Bậc thầy giật dây. Rồi đến cái cốc in tên Quori-Tyler, 642 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 nếu bạn vẫn chưa hiểu, thì bậc thầy giật dây là Quori-Tyler. 643 00:34:46,350 --> 00:34:50,254 Ừ, chúng tôi hiểu chứ, gái ơi. Và bạn cũng sắp nhận được quà đấy. 644 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 "Báo động!" 645 00:34:52,690 --> 00:34:53,991 Tới rồi! 646 00:34:53,991 --> 00:34:57,128 Hy vọng báo động này không phải là công bố bảng xếp hạng. 647 00:34:57,128 --> 00:35:00,665 "Đã có kết quả xếp hạng!" 648 00:35:00,665 --> 00:35:03,868 "Hai người chơi đứng đầu sẽ trở thành người ảnh hưởng!" 649 00:35:03,868 --> 00:35:08,906 Lúc này, tôi cần quyền lực đó hơn bất cứ thứ gì. 650 00:35:08,906 --> 00:35:11,442 Hoặc là trở thành người ảnh hưởng 651 00:35:11,442 --> 00:35:13,978 hoặc có nguy cơ bị loại. 652 00:35:14,812 --> 00:35:17,915 Hồi hộp chết mất. Buồn cười quá đi mất! 653 00:35:18,516 --> 00:35:22,353 Quá nhiều người giả dối trong Circle. Tôi không biết đâu là thật, đâu là giả. 654 00:35:22,353 --> 00:35:24,055 Ai xếp cuối? 655 00:35:24,055 --> 00:35:27,158 Đây rồi! Hạng chót. 656 00:35:27,825 --> 00:35:29,060 Tôi chả dám nhìn. 657 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 Tại sao chứ? 658 00:35:34,799 --> 00:35:38,102 Tội nghiệp Cassie! Ôi trời. 659 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 Cảm ơn! 660 00:35:40,238 --> 00:35:42,340 Ừ, chị ấy đã làm sứt mẻ vài mối quan hệ. 661 00:35:42,340 --> 00:35:44,842 Thất vọng thật đấy. 662 00:35:44,842 --> 00:35:48,012 Tôi không ngờ đấy. 663 00:35:48,913 --> 00:35:50,915 Tôi thấy không ngạc nhiên lắm. 664 00:35:51,883 --> 00:35:55,119 Mọi người không thích việc cô ấy bất ngờ tấn công tôi. 665 00:35:55,119 --> 00:35:57,588 Tệ thật. 666 00:35:58,990 --> 00:36:00,158 Olivia đã làm gì? 667 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 Chắc tôi đã bỏ lỡ chi tiết hệ trọng nào đó. 668 00:36:04,428 --> 00:36:06,364 Quái thật đấy. Sao được? 669 00:36:06,364 --> 00:36:09,667 Tôi tưởng nhiều người quý Olivia. 670 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 Ôi trời ơi! 671 00:36:12,803 --> 00:36:13,838 Thật sao? 672 00:36:14,906 --> 00:36:17,208 Từ hạng nhất rớt xuống hạng sáu? 673 00:36:19,343 --> 00:36:21,946 Tôi đã nghĩ kết nối của tôi mạnh mẽ hơn thế. 674 00:36:21,946 --> 00:36:24,248 Tệ thật. 675 00:36:31,489 --> 00:36:34,559 Bất ngờ quá đi mất! 676 00:36:34,559 --> 00:36:39,096 Không thể tin được Paul có thứ hạng cao hơn Olivia. 677 00:36:39,096 --> 00:36:40,865 Không tin nổi luôn. 678 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 Này, gần giống với đánh giá của tôi luôn. 679 00:36:43,868 --> 00:36:46,571 Có vẻ như Myles đang điều khiển trò chơi này. 680 00:36:47,138 --> 00:36:48,673 Thật sự không muốn Myles... 681 00:36:50,208 --> 00:36:52,610 Myles. Được rồi. Tốt đấy. 682 00:36:52,610 --> 00:36:55,546 Đúng thứ hạng tôi mong chờ. Tôi muốn Myles xếp ở giữa. 683 00:36:55,546 --> 00:36:57,415 Tôi không ngờ luôn, 684 00:36:57,415 --> 00:37:01,118 vì anh ấy vừa thắng vụ bầu chọn "giống người nhất". 685 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 Không tin nổi. 686 00:37:02,887 --> 00:37:05,656 Cũng được. Bữa đó cũng không suôn sẻ gì với tôi. 687 00:37:05,656 --> 00:37:08,459 Trời ơi. Mình nằm trong top ba. 688 00:37:08,459 --> 00:37:11,796 Hy vọng tôi là người tiếp theo. Tôi mong người ảnh hưởng là Kyle và QT. 689 00:37:11,796 --> 00:37:13,497 Không dám nhìn. 690 00:37:14,966 --> 00:37:17,401 Chuẩn quá, cưng ơi! 691 00:37:17,401 --> 00:37:20,004 Quá đã! Là mình! Đúng rồi, Lauren. 692 00:37:20,004 --> 00:37:23,841 Tình huống lý tưởng nhất. Tôi không muốn làm người ảnh hưởng. 693 00:37:23,841 --> 00:37:26,077 Tốt quá, gái ơi. Tốt quá rồi! 694 00:37:27,011 --> 00:37:28,779 Tôi là người ảnh hưởng! 695 00:37:30,348 --> 00:37:32,717 Tôi là người ảnh hưởng! 696 00:37:33,284 --> 00:37:34,218 THỨ NHẤT THỨ HAI 697 00:37:34,218 --> 00:37:38,589 Chắc tôi là bậc thầy giật dây đích thực rồi! 698 00:37:40,124 --> 00:37:40,958 THỨ NHẤT 699 00:37:43,828 --> 00:37:46,030 Chúa ơi! 700 00:37:47,198 --> 00:37:50,301 Kyle hạng nhất à? 701 00:37:50,301 --> 00:37:53,270 Làm sao có thể? 702 00:37:53,838 --> 00:37:56,440 Không thể tin nổi Kyle lại hạng nhất. 703 00:37:56,440 --> 00:37:58,743 Ai cũng bảo Kyle là kẻ mạo danh. 704 00:37:58,743 --> 00:38:02,346 Tôi vẫn cảm thấy tôi nắm bắt khá đúng về tình hình ở Circle. 705 00:38:02,346 --> 00:38:06,417 Kyle là trường hợp bất thường duy nhất ngày hôm nay. 706 00:38:06,417 --> 00:38:08,686 Kyle là người duy nhất trong trò này 707 00:38:08,686 --> 00:38:12,189 mà tôi không rõ liên minh với ai. 708 00:38:13,090 --> 00:38:16,260 Tôi vẫn không thể tin Cassie ở chót. Khỉ thật. 709 00:38:17,828 --> 00:38:19,196 Điên thật! 710 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 Em gái ơi, vậy là mình đi đúng hướng. 711 00:38:22,366 --> 00:38:24,368 {\an8}Giờ mọi người sẽ muốn nói chuyện với tôi, 712 00:38:24,368 --> 00:38:26,937 và tôi chỉ cần chọn người mình muốn nói chuyện. 713 00:38:26,937 --> 00:38:30,007 Tên tôi lẽ ra phải có tích xanh bên cạnh. 714 00:38:30,007 --> 00:38:33,310 Myles vẽ tôi là một con rắn, giờ nhìn đi. 715 00:38:33,310 --> 00:38:36,547 Tôi tuột từ hạng năm xuống hạng bảy. 716 00:38:36,547 --> 00:38:40,184 Chính xác là tôi đang đội sổ. 717 00:38:40,184 --> 00:38:42,787 Myles đã khiến mọi người ghét tôi. 718 00:38:42,787 --> 00:38:46,424 Tôi nghĩ Cassie và Liv đã tạo ra vài kẻ thù. 719 00:38:47,258 --> 00:38:49,360 Liv ngang nhiên tấn công Kyle. 720 00:38:49,860 --> 00:38:51,328 Tôi sẽ không quên vụ đó. 721 00:38:51,328 --> 00:38:53,130 Hai đứa tôi xếp cuối. 722 00:38:53,130 --> 00:38:57,034 Thường thì, một trong hai người cuối bảng sẽ phải ra về. 723 00:38:57,034 --> 00:39:00,471 Nếu họ phải chọn giữa Cassie và Olivia, 724 00:39:00,971 --> 00:39:05,443 họ có muốn giữ "con rắn" lại không? 725 00:39:05,443 --> 00:39:07,178 Rồi đến Lauren. 726 00:39:07,178 --> 00:39:09,580 Rắn chúa là cô ấy. 727 00:39:11,182 --> 00:39:12,149 {\an8}"Báo động!" 728 00:39:12,149 --> 00:39:13,718 Chúa ơi, chưa gì đã có báo động? 729 00:39:13,718 --> 00:39:15,920 Tôi không chịu nổi báo động nữa đâu. 730 00:39:15,920 --> 00:39:17,521 Ối, đừng nói nhé. 731 00:39:19,023 --> 00:39:22,927 "Đã đến lúc người ảnh hưởng quyết định sẽ chặn ai". Được rồi. 732 00:39:22,927 --> 00:39:25,396 Ừ, biết rồi, Circle. 733 00:39:25,396 --> 00:39:27,665 Tôi còn chưa kịp đội tóc giả. 734 00:39:29,266 --> 00:39:34,105 "Là người chơi mới, Autumn và Jordan được miễn!" 735 00:39:34,105 --> 00:39:35,506 "Kyle và... 736 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 "...Quori-Tyler phải..." 737 00:39:36,774 --> 00:39:39,744 - "...đến Phòng Trao Đổi..." - "...để ra quyết định!" 738 00:39:41,545 --> 00:39:43,214 Ta có quyền quyết định! 739 00:39:43,214 --> 00:39:47,451 Tôi đã cố gắng vì giây phút này. Tôi sẵn sàng. Để tôi lấy sổ ghi chú. 740 00:39:47,451 --> 00:39:50,755 QT, Olivia đã đưa cô vào Circle này, 741 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 và hứa sẽ bảo vệ cô, như là... 742 00:39:55,359 --> 00:39:57,328 Quyền năng của phụ nữ, hiểu chứ? 743 00:39:57,328 --> 00:39:59,530 Hy vọng Kyle nhớ đến Luật Anh Em. 744 00:39:59,530 --> 00:40:03,167 Tôi thực sự hy vọng QT và tôi... Mong là QT đừng nuốt lời với tôi. 745 00:40:03,167 --> 00:40:05,903 Tôi chưa sẵn sàng bị loại. Tôi không muốn về nhà. 746 00:40:05,903 --> 00:40:07,938 Và tôi không muốn khóc đâu. 747 00:40:11,142 --> 00:40:14,412 Tôi đã phải xa con trong rất lâu 748 00:40:15,179 --> 00:40:18,983 để tham gia chương trình, chẳng lẽ lại về tay không? 749 00:40:19,683 --> 00:40:22,253 Vậy thì quá thảm thương. 750 00:40:24,288 --> 00:40:29,126 Sau khi hoàn tất đánh giá, người ảnh hưởng là Kyle và Quori Tyler 751 00:40:29,126 --> 00:40:30,961 sẽ đưa ra một quyết định khó khăn. 752 00:40:31,462 --> 00:40:33,297 Họ đang vào Phòng Trao Đổi. 753 00:40:35,633 --> 00:40:38,736 Và chọn người họ muốn chặn. 754 00:40:38,736 --> 00:40:40,704 Nhìn xem mình đang ở đâu này, nhóc ơi! 755 00:40:40,704 --> 00:40:44,408 Tôi là người ảnh hưởng trong Circle và đang ngồi trong Phòng Trao Đổi! 756 00:40:44,408 --> 00:40:46,777 Xin dành một chút thời gian để tận hưởng cho thỏa. 757 00:40:46,777 --> 00:40:47,912 Cạn nào, nhóc. 758 00:40:47,912 --> 00:40:50,181 Phòng này thích quá. 759 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 Sẵn sàng chưa? Giờ mình phải bàn về từng người chơi. 760 00:40:54,118 --> 00:40:57,621 Tôi muốn biết Kyle đang nghĩ gì, nhưng xét cho cùng, 761 00:40:57,621 --> 00:41:00,658 tôi vẫn muốn hướng anh ấy theo ý của mình. 762 00:41:00,658 --> 00:41:05,129 Tôi thực sự muốn cô ấy hiểu rằng, tôi là đàn anh, còn cô ấy là em gái. 763 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 Anh quý em, nhưng anh có tiếng nói hơn. 764 00:41:07,698 --> 00:41:11,969 {\an8}Olivia nằm trong danh sách người tôi muốn chặn nhất. 765 00:41:11,969 --> 00:41:15,606 {\an8}Sau vụ tôi cố tình vẽ chân dung Kyle để mọi người nghi cô ấy, 766 00:41:15,606 --> 00:41:18,976 thì quyết định chặn Olivia giờ đây dễ dàng hơn cho tôi và Kyle. 767 00:41:18,976 --> 00:41:21,245 Circle, mở đoạn chat Người Ảnh Hưởng. 768 00:41:23,147 --> 00:41:25,015 {\an8}"Này! Viết hoa hết. 769 00:41:25,015 --> 00:41:28,352 {\an8}Bốn dấu chấm than. 770 00:41:28,352 --> 00:41:31,388 {\an8}Không tin nổi là anh lại ở đây cùng em gái của mình. 771 00:41:31,388 --> 00:41:32,656 {\an8}Emoji hai tay giơ lên. 772 00:41:32,656 --> 00:41:35,860 {\an8}Ta đã nói sẽ gây bão Circle, và giờ nhìn mình xem. 773 00:41:35,860 --> 00:41:39,997 {\an8}#Ba_Ngọn_Lửa. Emoji ngọn lửa". Gửi tin nhắn. 774 00:41:41,499 --> 00:41:45,469 Tôi rất vui khi ở đây với ông anh của mình! Được rồi. 775 00:41:45,469 --> 00:41:49,440 {\an8}"Trời ơi, Kyle. #Mẹ_Ơi_Bọn_Con_Thành_Công_Rồi. 776 00:41:49,440 --> 00:41:51,709 {\an8}Emoji khiêu vũ, tiệc tùng. 777 00:41:51,709 --> 00:41:54,078 {\an8}Mình có phải là vua và nữ hoàng của Circle không? 778 00:41:54,078 --> 00:41:56,180 Em rất phấn khích khi được ở đây với anh". 779 00:41:56,180 --> 00:41:59,083 {\an8}"#Ba_Ngọn_Lửa_Sáng_Chói!" 780 00:41:59,583 --> 00:42:03,187 {\an8}Sáng thật! Chói thật! Tiến lên nào! 781 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 Soạn tin: "Vào việc nào. 782 00:42:06,557 --> 00:42:09,793 Nói đến Myles, anh rất tin Myles. 783 00:42:09,793 --> 00:42:13,397 {\an8}Anh ấy trung thành với anh lâu nay, nên anh cũng nên làm như vậy". 784 00:42:14,632 --> 00:42:18,702 Quá ưng. Vì tôi cũng muốn giữ Myles. 785 00:42:19,370 --> 00:42:20,337 Rồi, xem nào. 786 00:42:20,905 --> 00:42:21,906 Soạn tin: 787 00:42:22,706 --> 00:42:27,845 "Anh thừa biết em nghĩ gì về Myles mà. #Crush_Circle_Của_Em. Emoji mắt trái tim". 788 00:42:27,845 --> 00:42:30,848 {\an8}"Khả năng chặn Myles là không". 789 00:42:30,848 --> 00:42:36,020 Tôi muốn bàn luôn về người mà tôi nghĩ Kyle đang có ác cảm. 790 00:42:36,020 --> 00:42:37,955 Circle, soạn tin: 791 00:42:39,023 --> 00:42:40,991 {\an8}"Tiếp theo, hãy nói về Olivia. 792 00:42:40,991 --> 00:42:43,494 {\an8}Em biết cô ấy đã dìm hàng anh trong một số đoạn chat 793 00:42:43,494 --> 00:42:44,862 {\an8}và cả trò vẽ chân dung". 794 00:42:44,862 --> 00:42:49,600 "Là một liên minh, ta cần đề phòng mọi mối đe dọa cản đường mình. 795 00:42:49,600 --> 00:42:51,468 #Em_Hỗ_Trợ_Anh". 796 00:42:52,036 --> 00:42:54,638 Như vậy anh ấy sẽ biết là tôi chưa quyết chắc chắn. 797 00:42:55,139 --> 00:42:58,876 Nhưng nếu anh ấy đắn đo, thì tôi cũng cùng tâm trạng. 798 00:42:58,876 --> 00:43:02,680 Như vậy anh ấy sẽ có cảm giác tôi ủng hộ anh ấy. 799 00:43:02,680 --> 00:43:06,450 Chúa ơi. Nhưng cô ấy không biết tôi và Olivia đã nói chuyện. 800 00:43:06,450 --> 00:43:10,621 {\an8}"Em gái, có em hỗ trợ thì quá tuyệt. 801 00:43:10,621 --> 00:43:12,122 {\an8}#Gia_Đình_Đích_Thực. 802 00:43:12,656 --> 00:43:14,892 {\an8}Nhưng hôm nay anh đã nói chuyện với Olivia. 803 00:43:14,892 --> 00:43:16,594 {\an8}Hãy bàn về cô ấy sau nhé". 804 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 Được rồi. Anh ấy bảo bàn sau. 805 00:43:19,263 --> 00:43:20,798 Vậy là vẫn còn cơ hội. 806 00:43:21,432 --> 00:43:23,100 {\an8}"Hãy bàn về Paul. 807 00:43:23,100 --> 00:43:27,004 Anh biết Paul đôi khi hơi quá đáng, 808 00:43:27,004 --> 00:43:29,573 nhưng anh tin anh ấy cũng trung thành. 809 00:43:30,074 --> 00:43:32,142 Còn em thấy sao?" Gửi tin nhắn. 810 00:43:33,711 --> 00:43:36,113 {\an8}Tôi thực sự muốn biết Quori sẽ nói gì. 811 00:43:36,213 --> 00:43:39,650 {\an8}Vì Paul hay gây hấn lắm. Công nhận. 812 00:43:40,584 --> 00:43:43,420 {\an8}"Em không phản đối việc chặn Paul. 813 00:43:43,420 --> 00:43:46,256 {\an8}Em nghĩ đó là quyết định dễ được chấp nhận nhất". 814 00:43:47,091 --> 00:43:50,260 "Anh ấy hay phản kèo mình trước mặt mọi người 815 00:43:50,260 --> 00:43:52,196 mà không suy nghĩ kỹ". 816 00:43:52,763 --> 00:43:55,165 Theo tôi, đấy là lý do chả ai ưa anh ấy. 817 00:43:55,165 --> 00:43:57,301 Mọi người sẽ không giận bọn tôi nếu loại Paul, 818 00:43:57,301 --> 00:44:00,671 vì anh ấy không ngại dè bỉu người khác. 819 00:44:00,671 --> 00:44:03,240 Nhưng tôi thực sự muốn giữ chữ tín, 820 00:44:04,375 --> 00:44:05,776 và luôn bảo vệ anh em. 821 00:44:05,776 --> 00:44:08,579 Soạn tin: "Nói về Cassie nào. 822 00:44:08,579 --> 00:44:11,615 Anh có bị sốc giống em khi cô ấy bị xếp chót không?" 823 00:44:11,615 --> 00:44:14,818 "Nhưng em tự hỏi em có bỏ lỡ thói xấu nào của cô ấy không. 824 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 Anh thấy sao về cô ấy?" 825 00:44:16,186 --> 00:44:19,556 Để anh nói em nghe anh thấy thế nào về cô ấy, Quori. 826 00:44:19,556 --> 00:44:20,958 Tôi chẳng ưa gì Cassie. 827 00:44:20,958 --> 00:44:24,161 Và khi mọi người liên tục ném đá Cassie 828 00:44:24,161 --> 00:44:25,896 thì tôi nhận ra là 829 00:44:25,896 --> 00:44:29,266 cảm giác của tôi đã đúng, chứ không chỉ là hoang tưởng. 830 00:44:30,034 --> 00:44:32,836 "Anh thấy cô ấy cực kỳ #Đáng_Nghi". 831 00:44:32,836 --> 00:44:38,442 Giờ tôi cảm thấy có nhiều người không ưa Cassie. 832 00:44:38,942 --> 00:44:42,980 Nếu mọi người đều không thích Cassie, 833 00:44:42,980 --> 00:44:47,785 thì tôi cũng không nên cố bảo vệ cô ấy làm gì. 834 00:44:47,785 --> 00:44:51,388 Soạn tin: "Anh cứ đắn đo mãi về Lauren. 835 00:44:51,388 --> 00:44:53,057 Anh thực sự mến cô ấy, 836 00:44:53,057 --> 00:44:55,793 nhưng bức họa hôm qua đã làm anh bị dội. 837 00:44:55,793 --> 00:44:58,696 #Gian_Xảo_Hay_Không? Chấm hỏi". 838 00:44:58,696 --> 00:44:59,863 Gửi tin nhắn. 839 00:45:01,965 --> 00:45:07,104 Lauren có thể là người tôi muốn chặn tối nay. 840 00:45:07,104 --> 00:45:11,008 Tôi nghĩ cô ấy đang quá tốt với quá nhiều người, 841 00:45:11,008 --> 00:45:14,078 và kiểu cư xử đó rất khó tin trong một trò chơi thế này. 842 00:45:14,078 --> 00:45:17,214 Bạn phải biết người khác đang chống đối ai, 843 00:45:17,214 --> 00:45:19,917 để bảo đảm họ không chống đối bạn. 844 00:45:19,917 --> 00:45:21,852 Circle, soạn tin: 845 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 "Điều anh nói về Lauren 846 00:45:23,954 --> 00:45:26,723 chính là điều khiến em e ngại về cô ấy". 847 00:45:26,723 --> 00:45:28,792 Cảm ơn, Quori. Anh cứ thấy cấn mãi. 848 00:45:28,792 --> 00:45:31,962 "Em cảm thấy cô ấy tốt tính quá mức, 849 00:45:31,962 --> 00:45:35,599 và nếu cô ấy có cơ hội chặn ai đó, em không biết cô ấy sẽ chọn ai". 850 00:45:35,599 --> 00:45:38,135 Trời ơi. Tôi cũng cảm thấy y chang. 851 00:45:38,635 --> 00:45:40,104 Đúng ý tôi luôn. 852 00:45:40,104 --> 00:45:44,708 Có vẻ như phải chọn một giữa Lauren, Olivia và Cassie. 853 00:45:44,708 --> 00:45:48,746 Mục tiêu là giữ an toàn cho #Ba_Ngọn_Lửa. 854 00:45:50,114 --> 00:45:52,916 Ba Ngọn Lửa đã chọn ra ba mục tiêu, 855 00:45:52,916 --> 00:45:54,852 nhưng họ chỉ có thể chọn một. 856 00:45:56,186 --> 00:45:58,689 Rồi, có vẻ ta đã có quyết định. 857 00:45:58,689 --> 00:46:00,290 Được rồi, triển thôi. 858 00:46:00,290 --> 00:46:02,726 Ai đó sắp phải nói: "Tạm biệt, bạn tôi". 859 00:46:03,727 --> 00:46:05,562 - "Báo động!" - Tới rồi. 860 00:46:06,563 --> 00:46:08,766 - Đến lúc rồi. - Tôi còn chả dám nhìn. 861 00:46:08,766 --> 00:46:12,169 Trời đất ơi. 862 00:46:13,403 --> 00:46:15,038 - "Người ảnh hưởng..." - "...đã có..." 863 00:46:15,038 --> 00:46:16,173 "...quyết định!" 864 00:46:16,173 --> 00:46:19,376 - Rồi, sắp đến lúc "đau tim" rồi. - Ừ. Được thôi. 865 00:46:20,944 --> 00:46:22,379 - "Hãy cùng..." - "...tiến vào..." 866 00:46:22,379 --> 00:46:23,547 - "...Circle..." - "...chat". 867 00:46:27,050 --> 00:46:28,519 Đưa tôi đến Circle Chat. 868 00:46:29,052 --> 00:46:30,354 Đưa tôi đến Circle Chat. 869 00:46:34,324 --> 00:46:36,794 Trời, tôi chưa từng đưa tin như thế này. 870 00:46:36,794 --> 00:46:40,831 Căng thẳng thật đấy. Họ sẽ nghĩ gì đây? 871 00:46:41,932 --> 00:46:44,234 Chúa ơi. Kyle đang soạn tin. 872 00:46:45,469 --> 00:46:46,537 Đến lúc rồi. 873 00:46:53,677 --> 00:46:55,612 Tôi mong mọi người sẽ hiểu. 874 00:46:55,612 --> 00:46:59,783 "Trò Nhược Điểm Họa và các bình luận 875 00:46:59,783 --> 00:47:03,253 có sức nặng lớn đối với quyết định này". 876 00:47:05,055 --> 00:47:06,857 Tôi biết là đang nói tôi đấy. 877 00:47:06,857 --> 00:47:09,860 Tôi đã vạ miệng mất rồi. 878 00:47:10,427 --> 00:47:12,729 Chúa ơi. Tôi không hiểu vậy là sao nữa. 879 00:47:12,729 --> 00:47:18,936 Tôi thực sự hy vọng Liv đã thể hiện đủ để cho họ thấy cô ấy xứng đáng ở đây. 880 00:47:18,936 --> 00:47:20,737 "Bọn tôi đã đi đến quyết định. 881 00:47:21,505 --> 00:47:24,975 Lựa chọn này, viết hoa hết, cực kỳ khó 882 00:47:25,576 --> 00:47:27,945 vì người này vẫn xứng đáng được ở lại". 883 00:47:27,945 --> 00:47:31,515 Tôi không nghĩ những gì Kyle nói liên quan đến tôi. 884 00:47:31,515 --> 00:47:33,884 Anh ấy là đồng minh mạnh nhất của tôi. 885 00:47:35,452 --> 00:47:37,020 Tôi nghĩ vậy. 886 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 Ôi trời ơi. 887 00:47:38,422 --> 00:47:42,926 Tôi chẳng ghen tị với Kyle tẹo nào khi anh ấy phải là người công bố. 888 00:47:44,061 --> 00:47:47,097 Không biết nữa. Bọn tôi đã lập nhóm Ba Ngọn Lửa. 889 00:47:47,097 --> 00:47:49,866 Nếu QT chơi tôi thì đau lắm đấy. 890 00:47:49,866 --> 00:47:51,501 Tôi thấy buồn nôn. 891 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 Trời ạ, tôi chỉ hy vọng không phải tôi. 892 00:47:53,604 --> 00:47:56,273 Tim tôi đập thình thịch. 893 00:47:56,840 --> 00:47:59,409 Người chơi chúng tôi muốn chặn là... 894 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 Cầu trời. 895 00:48:06,617 --> 00:48:07,618 Khỉ thật. 896 00:48:11,355 --> 00:48:12,222 Gửi. 897 00:49:34,638 --> 00:49:36,073 Biên dịch: Dennis Nguyễn