1
00:00:12,612 --> 00:00:14,381
Một ngày mới đã đến tại Circle.
2
00:00:15,548 --> 00:00:18,018
Liệu kịch tính ngày hôm qua
đã nguôi ngoai sau giấc ngủ
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,986
hay sẽ tìm đến nhau để có được sự an ủi.
4
00:00:19,986 --> 00:00:22,155
Cầu trời là tìm kiếm sự an ủi đi.
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,924
{\an8}Chào buổi sáng, Circle.
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
{\an8}Chào buổi sáng, Circle.
7
00:00:28,328 --> 00:00:29,496
Chào buổi sáng, Circle.
8
00:00:29,496 --> 00:00:31,564
{\an8}Làm ơn nói là chương trình đã chuẩn bị sẵn
9
00:00:31,564 --> 00:00:33,099
{\an8}bánh mì cho tôi trong bếp.
10
00:00:33,099 --> 00:00:34,334
{\an8}Chào buổi sáng tuyệt vời!
11
00:00:35,368 --> 00:00:38,371
{\an8}Lâu rồi tôi chưa gặp ác mộng như thế.
12
00:00:39,072 --> 00:00:40,040
Nhưng hy vọng là
13
00:00:41,174 --> 00:00:43,143
mọi người đã quên mất
14
00:00:43,143 --> 00:00:46,513
chuyện có người gọi tôi là một con rắn.
15
00:00:47,013 --> 00:00:51,418
Ừ nhỉ. Ở đây mọi người hay quên
những chuyện như thế lắm, Cassie à.
16
00:00:53,987 --> 00:00:56,523
{\an8}Hôm qua có hơi điên loạn.
17
00:00:57,023 --> 00:00:59,392
{\an8}Không biết mọi người có ngủ ngon không,
18
00:00:59,392 --> 00:01:02,228
{\an8}vì tôi cứ thao thức mãi.
19
00:01:03,062 --> 00:01:05,398
{\an8}Lại một giấc ngủ quá ngon.
20
00:01:06,399 --> 00:01:10,503
{\an8}Háo hức cho một ngày đầy mưu mô nữa.
21
00:01:10,503 --> 00:01:14,274
Tôi sẽ cố tìm ra chiến lược
để đẩy Olivia ra khỏi đây.
22
00:01:14,274 --> 00:01:19,479
Toàn bộ kế hoạch của tôi
trong Nhược Điểm Họa đã diễn ra tốt đẹp.
23
00:01:19,479 --> 00:01:21,948
Có lẽ ai đó đang cố chơi xỏ mình.
24
00:01:21,948 --> 00:01:25,618
Tôi sẵn sàng xem biến căng rồi.
25
00:01:26,186 --> 00:01:27,587
Chắc chưa vậy, QT?
26
00:01:27,587 --> 00:01:31,224
Vì nếu cô muốn biến căng,
bọn tôi có thể ra tay.
27
00:01:31,224 --> 00:01:34,761
Giống như mấy tiếng bước chân
đang tiến gần!
28
00:01:52,879 --> 00:01:55,281
Không tin nổi luôn!
29
00:01:55,281 --> 00:01:58,485
Cảm giác như đang mơ vậy.
Sao có thể là thực tại được?
30
00:01:59,452 --> 00:02:00,954
Má ơi!
31
00:02:01,454 --> 00:02:03,122
Nhà vô địch đến rồi đây, cưng.
32
00:02:03,122 --> 00:02:05,125
{\an8}Xin chào. Tên tôi là Jordan.
33
00:02:05,125 --> 00:02:08,628
{\an8}Tôi 24 tuổi, đến từ
thành phố Austin kỳ quặc, bang Texas.
34
00:02:08,628 --> 00:02:09,796
Tôi là nhiếp ảnh gia.
35
00:02:09,796 --> 00:02:13,433
Được rồi, bức này cho cảm giác bình yên.
Chụp lúc ở bãi biển.
36
00:02:14,000 --> 00:02:15,268
Phải để nó cạnh giường.
37
00:02:15,268 --> 00:02:20,006
Tôi sẽ là chính mình trong Circle,
nhưng có chút thay đổi. Cứ nghe tiếp nhé.
38
00:02:20,006 --> 00:02:21,808
Tôi từng nặng tầm 136kg.
39
00:02:21,808 --> 00:02:24,711
Bốn năm trước, tôi đã giảm 45kg,
40
00:02:24,711 --> 00:02:26,713
và giờ tôi sẽ quay về thuở xưa,
41
00:02:26,713 --> 00:02:30,016
tham gia Circle với tư cách là J Bự.
Đến lúc nhập cuộc rồi.
42
00:02:30,016 --> 00:02:32,385
Circle, cài đặt hồ sơ của tôi.
43
00:02:37,390 --> 00:02:38,391
Trước khi giảm cân,
44
00:02:38,391 --> 00:02:42,495
ai cũng xem tôi là bé bự thân thiện,
một bờ vai để dựa dẫm.
45
00:02:42,495 --> 00:02:44,564
Còn tính cách và sự tự tin hiện tại
46
00:02:44,564 --> 00:02:47,167
thì mọi người lại dễ nhầm tưởng
tôi là thằng "chảnh chó".
47
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
Nên giờ tôi sẽ đưa J Bự trở lại
48
00:02:49,602 --> 00:02:53,039
để có thể che đậy chiến lược của mình
sau vẻ ngoài thân thiện.
49
00:02:53,039 --> 00:02:56,376
Được rồi, Circle.
Cho tôi xem tấm ở ngay giữa.
50
00:02:56,376 --> 00:02:59,412
Tấm này cho năng lượng vui tươi, nhỉ?
51
00:02:59,412 --> 00:03:01,648
Với thông điệp: "Kết bạn nào".
52
00:03:01,648 --> 00:03:04,384
Trong Circle, tôi muốn kết nối
với mọi người ngay lập tức.
53
00:03:04,384 --> 00:03:07,220
Sau khi có đồng minh và thấy tự tin,
54
00:03:07,220 --> 00:03:09,455
thì tôi sẽ bắt đầu âm mưu
55
00:03:09,455 --> 00:03:13,359
lan truyền thông tin sai lệch
khiến mọi người chống lại nhau.
56
00:03:13,359 --> 00:03:16,329
Cứ thế, tôi sẽ "ngư ông đắc lợi"
chờ thời cơ để vươn lên dẫn đầu.
57
00:03:16,329 --> 00:03:18,865
Circle, bắt đầu soạn mô tả.
58
00:03:18,865 --> 00:03:21,634
Cứ ghi là: "Bạn bè gọi tôi là J Bự.
59
00:03:22,135 --> 00:03:23,503
Con sen của hai boss.
60
00:03:24,037 --> 00:03:27,840
Tự xưng là dân hippie hiện đại
và chuyên đi lễ hội âm nhạc lớn.
61
00:03:28,575 --> 00:03:31,211
{\an8}Hiện đang sống ở Austin, Texas.
62
00:03:31,211 --> 00:03:34,347
{\an8}Sống không hối tiếc
và #Thành_Công_Theo_Cách_Của_Bạn".
63
00:03:34,347 --> 00:03:37,684
Với tôi, đây chỉ đơn giản là một trò chơi
64
00:03:37,684 --> 00:03:39,886
và tôi sẽ chiến thắng
để giành lấy số tiền đó.
65
00:03:39,886 --> 00:03:44,023
{\an8}Hồi trước, tôi không có sự tự tin
khi mang vẻ ngoài này.
66
00:03:44,023 --> 00:03:47,493
{\an8}Tôi cố kết nối hai phiên bản này với nhau.
Và đây chính là ý đồ.
67
00:03:47,493 --> 00:03:50,830
{\an8}Tôi đã sẵn sàng.
Bạn ơi, trò này sẽ điên lắm đây.
68
00:03:52,165 --> 00:03:55,835
Cái điên đáng nói ở đây
là mình không chỉ có một người chơi mới.
69
00:03:55,835 --> 00:03:57,537
Mà là hai.
70
00:03:58,037 --> 00:04:00,807
Ôi trời...
71
00:04:03,443 --> 00:04:04,911
đất!
72
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
Xem này! Được rồi, bắt đầu nhé.
73
00:04:09,315 --> 00:04:11,217
{\an8}Tôi tên Autumn, 21 tuổi.
74
00:04:11,217 --> 00:04:14,520
{\an8}Tôi đến từ Murfreesboro, Tennessee,
và tôi làm trong trang trại.
75
00:04:14,520 --> 00:04:19,692
Hồi hộp quá! Nhưng chưa hồi hộp đến mức
cảm thấy buồn nôn, vậy là tốt rồi.
76
00:04:19,692 --> 00:04:22,228
Tôi thấy mình đúng kiểu
người miền quê phóng khoáng,
77
00:04:22,228 --> 00:04:25,164
không câu nệ gì cả
và luôn là tâm điểm của mọi cuộc vui.
78
00:04:25,164 --> 00:04:29,669
Làm ở trang trại thì phải dọn phân,
cho bò và ngựa ăn.
79
00:04:29,669 --> 00:04:33,273
Nếu bạn không ngại bẩn,
thì đây là sự nghiệp dành cho bạn.
80
00:04:33,940 --> 00:04:37,377
"Báo động!" Bất ngờ chưa kìa.
Màn trình diễn bắt đầu rồi.
81
00:04:37,377 --> 00:04:43,216
Circle có gì cho tôi nào?
"Chào mừng đến với Circle".
82
00:04:43,783 --> 00:04:45,985
Cảm ơn. Rất vui khi được ở đây.
83
00:04:46,486 --> 00:04:48,454
Đến với Circle, tôi sẽ vào vai
84
00:04:48,454 --> 00:04:51,658
chính mình, thành thật, quái gở
và chân quê nhất.
85
00:04:51,658 --> 00:04:54,727
Chiến lược của tôi
dĩ nhiên là thiết lập đồng minh,
86
00:04:54,727 --> 00:04:56,929
và tôi không ngại tán tỉnh.
87
00:04:58,464 --> 00:05:00,533
Nếu cần tán tỉnh, thì tôi sẽ làm.
88
00:05:01,100 --> 00:05:04,370
Nhưng không yêu đương. Trừ khi
có một anh chàng công nhân trong này.
89
00:05:04,370 --> 00:05:06,906
Tính tôi chân thật, hơi quái gở,
đầy lòng trắc ẩn.
90
00:05:06,906 --> 00:05:11,144
Tôi có thái độ "mặc kệ người đời"
và không ngại dính bẩn.
91
00:05:11,144 --> 00:05:14,647
Tôi chắc chắn muốn thắng Circle.
Tôi sẽ cố gắng hết sức để thắng.
92
00:05:14,647 --> 00:05:17,784
"Vùng quê miền Bắc
pha trộn với cái duyên miền Nam.
93
00:05:17,784 --> 00:05:21,988
{\an8}Quẩy lên nào. #Yeehaw".
94
00:05:23,089 --> 00:05:23,923
Hoàn hảo.
95
00:05:24,757 --> 00:05:27,627
{\an8}QUÁI GỞ - VUI NHỘN - ĐẦY LÒNG TRẮC ẨN
96
00:05:27,627 --> 00:05:32,198
Những người chơi đợt đầu
không hề biết về các thành viên mới.
97
00:05:33,132 --> 00:05:34,734
Được rồi, thử nhé.
98
00:05:34,734 --> 00:05:39,272
Nhưng họ sắp phát hiện ra
ngay sau thông báo quan trọng này từ Kyle.
99
00:05:39,272 --> 00:05:41,874
Từ giờ, tôi chỉ ăn phô mai cottage
theo kiểu này thôi.
100
00:05:43,710 --> 00:05:44,844
"Báo động!"
101
00:05:44,844 --> 00:05:46,679
- "Báo động!"
- Ôi!
102
00:05:46,679 --> 00:05:48,581
Không được đâu, Circle.
103
00:05:48,581 --> 00:05:50,750
Tốt nhất là báo tin vui đi.
104
00:05:50,750 --> 00:05:52,819
Định bắt chúng tôi làm gì nữa đây?
105
00:05:53,886 --> 00:05:58,291
{\an8}"Hai người chơi mới đã tham gia Circle!"
106
00:05:59,559 --> 00:06:01,027
Thích quá đi!
107
00:06:01,027 --> 00:06:06,232
Tốt cho tôi, vì dĩ nhiên là
tôi cần vài người bạn tốt hơn ở đây.
108
00:06:06,232 --> 00:06:08,768
Tôi hy vọng có Max phiên bản 2.0.
109
00:06:08,768 --> 00:06:11,504
Tôi cần Max 2.0.
110
00:06:12,572 --> 00:06:15,241
{\an8}"Chào mừng Autumn và Jordan".
111
00:06:17,110 --> 00:06:20,880
{\an8}Autumn dân quê,
và dân hippie Jordan hay phê pha.
112
00:06:20,880 --> 00:06:21,814
Trời!
113
00:06:22,348 --> 00:06:23,449
Circle...
114
00:06:24,083 --> 00:06:26,285
...cho tôi xem hồ sơ của Autumn.
115
00:06:27,487 --> 00:06:30,022
{\an8}Ồ, được đấy. Autumn, 21 tuổi.
116
00:06:30,022 --> 00:06:33,126
Cô ấy độc thân và làm ở trang trại.
117
00:06:33,126 --> 00:06:38,498
"Vùng quê miền Bắc
pha trộn với cái duyên miền Nam. Yeehaw!''
118
00:06:38,498 --> 00:06:40,400
Đúng kiểu con gái tôi thích!
119
00:06:40,400 --> 00:06:43,369
{\an8}Circle, cho tôi xem hồ sơ của Jordan.
120
00:06:44,670 --> 00:06:47,039
{\an8}Xem cái khuyên mũi kìa.
121
00:06:48,241 --> 00:06:51,377
{\an8}"Bạn bè gọi tôi là J Bự.
Con sen của hai boss".
122
00:06:51,377 --> 00:06:53,780
Tuyệt! Đúng rồi, Jordan.
123
00:06:53,780 --> 00:06:57,483
Điểm chung giúp chúng tôi kết nối dễ dàng
là vụ làm con sen.
124
00:06:58,184 --> 00:07:01,320
"Hôm nay tất cả các bạn sẽ đánh giá nhau!"
125
00:07:01,320 --> 00:07:02,889
Trời đất quỷ thần ơi!
126
00:07:02,889 --> 00:07:04,991
Ôi trời ơi!
127
00:07:05,892 --> 00:07:08,094
Không thể thế được!
128
00:07:08,094 --> 00:07:09,562
Tôi không thích vậy!
129
00:07:09,562 --> 00:07:14,767
"Autumn và Jordan cũng sẽ đưa ra đánh giá
nhưng sẽ không có trong bảng xếp hạng".
130
00:07:14,767 --> 00:07:16,269
À, tốt quá.
131
00:07:16,836 --> 00:07:19,806
Vậy là mình có thêm hai phiếu bầu.
132
00:07:19,806 --> 00:07:24,076
Tôi muốn tạo liên minh,
nên vụ này rất quan trọng với tôi.
133
00:07:24,076 --> 00:07:28,014
{\an8}"Tất cả các bạn sẽ cạnh tranh
để trở thành người đầu tiên chat riêng
134
00:07:28,014 --> 00:07:30,249
{\an8}với từng người chơi mới
rất quyền năng này".
135
00:07:30,249 --> 00:07:33,920
Có một cô gái quê ở đây.
Tôi biết cách lấy lòng họ.
136
00:07:34,487 --> 00:07:35,955
"Chọn một người chơi mới
137
00:07:35,955 --> 00:07:38,858
và gửi tin nhắn riêng
để thu hút sự chú ý của họ".
138
00:07:38,858 --> 00:07:41,527
Được rồi.
139
00:07:42,028 --> 00:07:45,331
"Người chơi mới
sẽ đọc tất cả tin nhắn họ nhận được.
140
00:07:45,331 --> 00:07:49,135
{\an8}Mỗi người bọn họ chỉ chọn một người chơi
để tiếp tục trò chuyện".
141
00:07:49,702 --> 00:07:52,872
Tin nhắn này sẽ phải
bộc lộ con người thật của tôi.
142
00:07:52,872 --> 00:07:55,174
Tôi phải cho họ thấy
giá trị thật sự của mình.
143
00:07:55,174 --> 00:07:59,011
Tôi nghĩ nếu Olivia được chọn
chat riêng với người mới
144
00:07:59,011 --> 00:08:00,913
thì sẽ là cơ hội tốt để tạo dựng
145
00:08:00,913 --> 00:08:03,950
mối quan hệ tốt đẹp
trước khi mọi người nhảy vào nói xấu nhau.
146
00:08:03,950 --> 00:08:06,486
Nếu không có cơ hội
chat với Autumn và Jordan,
147
00:08:06,486 --> 00:08:08,221
thì có khi phải đóng đồ ra về.
148
00:08:08,221 --> 00:08:10,289
Autumn có thể là người mình cần
149
00:08:10,289 --> 00:08:12,825
{\an8}để tiếp cận và ghi điểm
với cả nhóm con gái.
150
00:08:12,825 --> 00:08:15,261
Hai gương mặt mới
đang tận hưởng hào quang trên mạng.
151
00:08:15,261 --> 00:08:16,896
Giờ mọi thứ đã sẵn sàng,
152
00:08:16,896 --> 00:08:20,032
họ chỉ cần ngồi yên, xem ai
sẽ lướt vào trò chuyện với mình.
153
00:08:20,032 --> 00:08:22,001
Autumn, Jordan.
154
00:08:23,035 --> 00:08:28,207
Tôi chắc chắn muốn cho Autumn biết
là cô gái quê này sẽ hỗ trợ cô ấy.
155
00:08:28,207 --> 00:08:31,644
Hai đứa phải chứng minh #Sức_Mạnh_Dân_Dã.
156
00:08:31,644 --> 00:08:32,945
Bắt đầu thôi!
157
00:08:34,680 --> 00:08:37,517
Ôi! "Bạn có một tin nhắn mới".
158
00:08:37,517 --> 00:08:39,886
Cho tôi xem tin nhắn.
159
00:08:40,586 --> 00:08:44,590
{\an8}Cassie! Cô ấy xinh đẹp quá.
160
00:08:44,590 --> 00:08:49,262
{\an8}"Thật vui khi có thêm
cô em đồng quê vào Circle.
161
00:08:49,262 --> 00:08:51,497
Bữa giờ chị cảm thấy rất cô đơn.
162
00:08:51,497 --> 00:08:55,601
Chị biết mình có thể hợp lực
bằng #Sức_Mạnh_Dân_Dã.
163
00:08:55,601 --> 00:08:58,337
{\an8}Đi với chị thì cưng khỏi phải lo gì.
164
00:08:58,337 --> 00:09:00,006
{\an8}Chị luôn hỗ trợ em.
165
00:09:00,006 --> 00:09:04,243
{\an8}Trái tim đỏ. #Bluegrass_và_RockyTop".
166
00:09:04,877 --> 00:09:06,412
Thôi mà!
167
00:09:06,913 --> 00:09:09,749
Không có cách nào tốt hơn
để thuyết phục cô ấy
168
00:09:09,749 --> 00:09:12,718
ngoài việc dùng phương ngữ của cô ấy.
169
00:09:12,718 --> 00:09:14,086
Tôi thấy viết vậy hay ghê.
170
00:09:14,086 --> 00:09:16,155
{\an8}Chị ấy đang cố dụ dỗ tôi.
171
00:09:16,155 --> 00:09:18,124
Kiểu như đang kéo tôi lại gần.
172
00:09:18,124 --> 00:09:21,827
Được rồi, tin nhắn đầu tiên này
rất quan trọng.
173
00:09:21,827 --> 00:09:24,797
Tôi muốn chọc cho Autumn cười,
và thấy thoải mái.
174
00:09:25,364 --> 00:09:27,166
Nhưng tôi cũng muốn cho cô ấy biết
175
00:09:27,166 --> 00:09:30,303
tầm quan trọng của tôi
trong chương trình vào lúc này.
176
00:09:30,937 --> 00:09:33,673
"Bạn có một tin nhắn mới".
177
00:09:33,673 --> 00:09:35,508
{\an8}Paul!
178
00:09:35,508 --> 00:09:36,909
Được rồi, Paul.
179
00:09:36,909 --> 00:09:40,246
{\an8}"Autumn. Tên em cũng là
mùa anh thích nhất trong năm.
180
00:09:40,246 --> 00:09:42,748
{\an8}Cho đến giờ,
anh vẫn rất quan trọng đối với trò chơi.
181
00:09:42,748 --> 00:09:45,318
Anh nắm nhiều tin 'hot hòn họt'
và vài 'gia vị' bất ngờ.
182
00:09:45,318 --> 00:09:46,719
Sẵn sàng uống bia tâm sự.
183
00:09:46,719 --> 00:09:48,888
Cùng nhảy đến bục chiến thắng nào.
184
00:09:48,888 --> 00:09:50,923
{\an8}#Yeehaw!'' Được rồi.
185
00:09:51,924 --> 00:09:54,327
{\an8}Paul muốn bàn chiến lược với tôi.
186
00:09:55,161 --> 00:09:57,630
Người mà Autumn chọn để chat
187
00:09:57,630 --> 00:10:02,501
sẽ là người cô ấy xếp hạng cao nhất,
và tôi cần cô ấy xếp tôi ở hạng cao.
188
00:10:03,836 --> 00:10:06,038
"Bạn có một tin nhắn mới".
189
00:10:06,038 --> 00:10:08,874
Nhây với tôi đấy à?
190
00:10:09,976 --> 00:10:11,110
{\an8}Tên là Quori-Tyler à?
191
00:10:11,611 --> 00:10:15,114
{\an8}"Autumn, cô chính là
mảnh ghép hoàn hảo mà Circle còn thiếu.
192
00:10:15,114 --> 00:10:20,653
Cái 'trang trại' này gần đây loạn lắm,
và bọn tôi cần cô ra tay dẹp loạn.
193
00:10:21,754 --> 00:10:25,024
Tôi sẽ yểm trợ bằng vài tin nóng hổi.
Cô chỉ cần thư giãn và hóng hớt.
194
00:10:25,024 --> 00:10:27,326
{\an8}Với emoji nâng ly".
195
00:10:27,326 --> 00:10:31,063
Ái chà! Được đấy.
196
00:10:31,664 --> 00:10:33,566
Tôi cũng thích chơi chữ, Autumn.
197
00:10:33,566 --> 00:10:38,537
Và giờ bạn phải chọn
bạn muốn "bắt trói" ai để chat riêng đây.
198
00:10:40,573 --> 00:10:41,874
Khó quá.
199
00:10:41,874 --> 00:10:43,042
{\an8}Được rồi.
200
00:10:43,042 --> 00:10:48,948
{\an8}Tôi sẽ tiếp tục chat với...
201
00:10:51,617 --> 00:10:56,856
Tuyệt!
202
00:10:56,856 --> 00:10:59,125
- Ôi trời ơi!
- Cô ấy sẽ chọn ai?
203
00:10:59,125 --> 00:11:01,560
Không!
204
00:11:01,560 --> 00:11:04,397
"Autumn đã rời đoạn chat"?
205
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Được rồi, soạn tin.
206
00:11:07,333 --> 00:11:11,971
{\an8}"Paul! Ba dấu chấm than.
207
00:11:11,971 --> 00:11:14,273
{\an8}Anh sao rồi? Chấm hỏi.
208
00:11:15,107 --> 00:11:19,545
{\an8}Hết sức hào hứng được chat với anh.
209
00:11:19,545 --> 00:11:23,382
Anh thuyết phục được em
khi nhắc đến bia và cùng nhau nhảy.
210
00:11:23,382 --> 00:11:26,952
{\an8}Thêm emoji cụng ly bia".
211
00:11:26,952 --> 00:11:29,822
Tôi phải cho Autumn biết
thông tin chấn động nào đó
212
00:11:29,822 --> 00:11:33,125
để được cô ấy xếp hạng cao hơn.
213
00:11:33,726 --> 00:11:35,995
Kể tôi nghe cái gì hay ho đi.
214
00:11:35,995 --> 00:11:39,665
{\an8}Soạn tin: "Anh thích con gái
không ngại việc cực nhọc.
215
00:11:39,665 --> 00:11:42,768
{\an8}Xắn tay áo lên đi. Nhớ coi chừng Lauren.
216
00:11:42,768 --> 00:11:45,371
{\an8}Cô ấy đã đâm rất nhiều người sau lưng.
217
00:11:45,371 --> 00:11:48,174
Người đáng nghi mạo danh nhất
hiện giờ là Kyle,
218
00:11:48,174 --> 00:11:51,110
thêm nữa Myles và QT đang cưa cẩm nhau.
219
00:11:51,110 --> 00:11:53,312
Cassie đã bị nói là con rắn trong bãi cỏ,
220
00:11:53,312 --> 00:11:55,981
và Olivia tội nghiệp
đang tụt lại phía sau.
221
00:11:55,981 --> 00:11:59,218
{\an8}#Nói_Hết_Thì_Lên_Bia_Thôi".
222
00:11:59,218 --> 00:12:00,586
Gửi tin nhắn.
223
00:12:01,721 --> 00:12:05,291
Chà, nhiều thị phi ghê.
224
00:12:05,291 --> 00:12:08,494
Tôi thích thị phi,
nhưng vậy thì hơi nhiều.
225
00:12:08,494 --> 00:12:11,497
Paul có đang nói thật,
226
00:12:11,497 --> 00:12:17,269
hay muốn lợi dụng chuyện này
để khiến tôi chỉ đứng về phía anh ấy?
227
00:12:17,269 --> 00:12:20,873
{\an8}Soạn tin: "Chà, khỉ gió!
228
00:12:20,873 --> 00:12:23,542
{\an8}Hai dấu chấm than.
229
00:12:23,542 --> 00:12:28,814
{\an8}Bao nhiêu đây chuyện
thì phải uống cả két bia! Chấm than".
230
00:12:28,814 --> 00:12:32,852
"Cảm ơn anh đã kể mấy chuyện hấp dẫn.
Em xin tiếp bia.
231
00:12:32,852 --> 00:12:34,820
Cảm ơn anh đã kể em nghe".
232
00:12:34,820 --> 00:12:40,292
Ừ! Tôi nghĩ Autumn tin là tôi đã
kể hết mọi chuyện. Từ đầu đến cuối!
233
00:12:40,292 --> 00:12:43,996
Không sót cái nào. Quá đỉnh luôn đó trời!
234
00:12:43,996 --> 00:12:48,267
Khi anh ấy nói Cassie là một con rắn,
235
00:12:49,268 --> 00:12:51,570
tôi phải thật sự để mắt vụ đó,
236
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
vì tôi và chị ấy có nhiều điểm chung.
237
00:12:54,173 --> 00:12:58,544
Không thể có hai cô tóc vàng đồng quê
trong "khu rừng" Circle được.
238
00:12:58,544 --> 00:13:01,046
Và nếu phải chọn một, thì phải là tôi.
239
00:13:01,046 --> 00:13:04,984
Đừng lo, Autumn. "Khu rừng" Circle này
đủ lớn cho cả hai người.
240
00:13:04,984 --> 00:13:08,254
Giờ đến lúc xem
ai muốn giúp J Bự hóng chuyện.
241
00:13:08,254 --> 00:13:10,623
Tôi nhất quyết
phải nhắn cho Jordan đầu tiên
242
00:13:10,623 --> 00:13:15,227
vì tôi muốn anh ấy biết tôi cũng nuôi chó,
và cực kỳ trung thành, hiểu không?
243
00:13:15,227 --> 00:13:17,163
Tôi nghĩ với điểm chung đó,
244
00:13:17,163 --> 00:13:21,000
anh ấy sẽ ủng hộ tôi
và xếp hạng cao hơn cho tôi.
245
00:13:21,634 --> 00:13:23,369
"Bạn có một tin nhắn mới".
246
00:13:23,369 --> 00:13:26,505
Rồi. Đọc tin nhắn nào. Nhập cuộc được rồi.
247
00:13:26,505 --> 00:13:27,606
Kyle!
248
00:13:28,207 --> 00:13:30,476
"Jordan, với ba dấu chấm than.
249
00:13:30,476 --> 00:13:32,545
Cả hai ta đều là con sen, emoji chó.
250
00:13:32,545 --> 00:13:35,514
{\an8}Nói thật, trò Circle này căng lắm đấy.
251
00:13:35,514 --> 00:13:39,652
{\an8}Tối qua, cả đám tung hết chiêu
và đả kích nhau, không chừa một ai.
252
00:13:39,652 --> 00:13:41,954
Tôi chẳng bao giờ nói dối ai.
253
00:13:41,954 --> 00:13:45,825
{\an8}Nếu anh đang tìm một anh bạn
thành thật, #Hãy_Chọn_Tôi".
254
00:13:45,825 --> 00:13:47,960
{\an8}Kyle đúng kiểu hot gymer.
255
00:13:47,960 --> 00:13:52,631
Bạn nghĩ ngoài đời một người như vầy
sẽ kết bạn với người như J Bự không?
256
00:13:52,631 --> 00:13:55,568
Tôi chắc chắn muốn chat riêng với Jordan.
257
00:13:55,568 --> 00:13:57,770
Nếu Jordan có tính giống Brandon,
258
00:13:57,770 --> 00:14:00,306
thì tôi biết cách nói chuyện với anh ấy.
259
00:14:00,306 --> 00:14:03,475
Với vẻ ngoài đó,
thì không những cô bạn thân Olivia
260
00:14:03,475 --> 00:14:05,511
mà cả Brandon tôi cũng sẽ rất hợp tính.
261
00:14:06,679 --> 00:14:08,447
Olivia. "Chào Jordan.
262
00:14:08,447 --> 00:14:11,617
Ôi trời, trông anh
giống bạn thân của em quá.
263
00:14:11,617 --> 00:14:14,920
{\an8}Nhớ canh chừng cái áo len,
em thích nó và sẽ cuỗm mất đó.
264
00:14:14,920 --> 00:14:18,023
Emoji vừa cười vừa khóc. #Đổi_Áo_Không?"
265
00:14:18,023 --> 00:14:20,226
Không, áo của tôi mà.
266
00:14:20,226 --> 00:14:22,628
{\an8}Tôi thấy ưng tin nhắn này lắm.
267
00:14:22,628 --> 00:14:25,731
{\an8}Thật đấy. Tôi nghĩ
Jordan sẽ muốn chat với Olivia.
268
00:14:26,332 --> 00:14:29,501
J Bự nhất quyết không đổi áo khoác nhé.
269
00:14:29,501 --> 00:14:32,104
Có lẽ Lauren sẽ may mắn hơn
với cái áo len cô đang đan.
270
00:14:32,104 --> 00:14:36,508
Trong tin nhắn này,
tôi muốn tỏ ra thật vui vẻ và thú vị,
271
00:14:36,508 --> 00:14:40,179
và tôi nghĩ Jordan là người hợp nhất
để làm đồng minh lúc này.
272
00:14:41,146 --> 00:14:42,848
Được rồi, Lauren được đấy.
273
00:14:42,848 --> 00:14:44,216
"Jordan, chấm than.
274
00:14:44,216 --> 00:14:48,520
Hồ sơ của anh thu hút em ngay
vì mình có quá nhiều điểm chung.
275
00:14:49,021 --> 00:14:52,524
Em cũng có hai bé cún,
và đi lễ hội âm nhạc là nguồn sống của em
276
00:14:52,524 --> 00:14:55,327
và em luôn muốn tranh đấu vì nhân quyền.
277
00:14:55,327 --> 00:14:58,664
{\an8}Rất vui được làm quen với anh.
#Chắc_Mình_Hợp_Nhau".
278
00:14:58,664 --> 00:15:03,469
Tôi nghĩ Lauren và J Bự sẽ là bạn.
279
00:15:03,469 --> 00:15:06,005
Tôi không xuất thân từ vùng quê.
Tôi là dân thành phố.
280
00:15:06,005 --> 00:15:08,908
Nhào vô nhắn tin riêng cho J Bự nào!
281
00:15:10,209 --> 00:15:11,744
Cho tôi xem tin nhắn tiếp theo.
282
00:15:12,611 --> 00:15:15,314
{\an8}Được rồi, Myles. Trông Myles có vẻ hợp cạ.
283
00:15:15,314 --> 00:15:18,517
{\an8}"Cần tâm sự một tí. Vì tôi đang bế tắc
với quyết định chặn lần trước.
284
00:15:18,517 --> 00:15:24,156
{\an8}"Chém gió" về mấy vụ hot gần đây đi,
xem tôi có đang lo lắng vô cớ không.
285
00:15:24,156 --> 00:15:25,858
{\an8}#Anh_Sẽ_Không_Hối_Hận_Đâu".
286
00:15:26,759 --> 00:15:29,261
{\an8}Được rồi. Myles có chỗ đứng trong Circle.
287
00:15:29,261 --> 00:15:32,698
{\an8}Anh ấy từng là người ảnh hưởng,
và muốn chia sẻ với tôi vài chuyện.
288
00:15:32,698 --> 00:15:35,768
Được vậy thì quá tốt rồi.
289
00:15:36,602 --> 00:15:40,039
{\an8}Ấy! Có dấu ba chấm kìa.
290
00:15:40,039 --> 00:15:42,708
Hay quá, Jordan! J Bự!
291
00:15:43,208 --> 00:15:45,711
{\an8}"Myles, nhiều dấu chấm than".
292
00:15:45,711 --> 00:15:48,781
{\an8}Thêm vài chữ S ở sau nữa.
Kiểu như: "Myles!
293
00:15:48,781 --> 00:15:52,484
{\an8}Trời! Tôi sẵn sàng nghe đây. Cho đến giờ,
tôi chỉ biết mỗi mình anh trong Circle.
294
00:15:52,484 --> 00:15:54,053
{\an8}Anh định nói gì vậy?"
295
00:15:54,053 --> 00:15:55,988
"#Có_Gì_Hay_Ho".
296
00:15:55,988 --> 00:15:57,690
Ôi, thật tuyệt.
297
00:15:58,324 --> 00:16:01,560
Tôi là kết nối đầu tiên của Jordan.
Anh ấy muốn tin sốt dẻo.
298
00:16:01,560 --> 00:16:03,696
Phải cho anh ấy "hàng ngon" thôi.
299
00:16:07,132 --> 00:16:09,335
"Jordan đã rời đoạn chat".
300
00:16:09,335 --> 00:16:11,036
Tệ thật!
301
00:16:11,036 --> 00:16:13,939
Anh bạn. Nếu anh muốn có
đồng minh chân thành
302
00:16:13,939 --> 00:16:16,375
thì tôi nói thật là phải chọn tôi.
303
00:16:18,377 --> 00:16:19,945
Nhưng chắc anh ấy không muốn rồi.
304
00:16:21,180 --> 00:16:24,049
Điều này sẽ giúp ích rất nhiều
cho lối chơi của tôi.
305
00:16:24,049 --> 00:16:27,186
Đây là cơ hội giúp tôi ghi điểm,
306
00:16:27,186 --> 00:16:29,388
và có được một tình bạn mới.
307
00:16:30,055 --> 00:16:32,091
Nhưng nếu anh ấy nghĩ tôi quá tùy tiện,
308
00:16:32,091 --> 00:16:35,427
và tiết lộ quá nhiều tin,
thì có thể tôi sẽ bị phản tác dụng.
309
00:16:35,427 --> 00:16:40,265
{\an8}Soạn tin: "Bạn tôi ơi!
Ưng năng lượng của anh. Emoji lửa.
310
00:16:40,766 --> 00:16:44,937
{\an8}Làm ơn giữ kín chuyện này,
vì đây là một chủ đề rất nhạy cảm.
311
00:16:44,937 --> 00:16:46,338
{\an8}Emoji cười to.
312
00:16:46,338 --> 00:16:49,308
{\an8}Một, phong độ của Paul trong trò chơi
đang rất bết bát.
313
00:16:49,308 --> 00:16:51,977
{\an8}#Chiến_Lược_Tệ_Hại_Hoặc_Mạo_Danh.
314
00:16:51,977 --> 00:16:56,415
Hai, tôi có tán tỉnh QT
nhưng chưa tìm ra tri kỷ trong Circle.
315
00:16:56,415 --> 00:16:58,517
#Chờ_Anh_Đấy_J_Bự".
316
00:16:58,517 --> 00:17:00,819
"Ba, Lauren mất hai đồng minh chính
317
00:17:00,819 --> 00:17:03,255
và sau đó bị gọi là người hai mặt
trong Circle Chat".
318
00:17:03,255 --> 00:17:06,759
Đúng thứ tôi cần rồi.
Tin sốt dẻo thật. Circle đang loạn!
319
00:17:06,759 --> 00:17:10,295
Vậy là trong tâm trí anh ấy,
Paul và Lauren không ổn cho lắm.
320
00:17:10,295 --> 00:17:14,933
{\an8}Soạn: "Bạn tôi ơi.
Cảm ơn vì đã thành thật với tôi.
321
00:17:14,933 --> 00:17:16,902
{\an8}Trong trò này thì phải làm theo trực giác.
322
00:17:16,902 --> 00:17:20,005
{\an8}Và tôi thấy cảm khá hợp với anh. Ba chấm.
323
00:17:20,639 --> 00:17:23,675
{\an8}Tin tôi đi, tôi xin ghi nhận.
Emoji đôi mắt".
324
00:17:23,675 --> 00:17:27,212
"#Tôi_Là_Tri_Kỷ_Circle_Của_Anh!"
325
00:17:27,713 --> 00:17:28,614
Tuyệt!
326
00:17:28,614 --> 00:17:31,683
Quá đỉnh luôn.
Giờ anh ấy đã biết một ít chuyện nóng hổi.
327
00:17:31,683 --> 00:17:33,318
Coi bộ tôi đã là tri kỷ
328
00:17:33,318 --> 00:17:35,988
với một người có nhiều quyền lực
trong trò chơi này,
329
00:17:35,988 --> 00:17:38,323
và tôi sẵn sàng tiếp quản quyền lực đó.
330
00:17:39,591 --> 00:17:42,795
Khi Autumn và Jordan
đã nhúng chân vào thị phi,
331
00:17:42,795 --> 00:17:46,799
đã đến lúc họ nhảy cóc vào
Circle Chat đầu tiên của mình.
332
00:17:47,299 --> 00:17:48,834
Circle, soạn tin:
333
00:17:48,834 --> 00:17:52,304
{\an8}"Vẫn còn sốc
khi được ở đây cùng mọi người.
334
00:17:52,805 --> 00:17:54,673
{\an8}Tôi cảm thấy hết sức được hoan nghênh.
335
00:17:54,673 --> 00:17:56,208
{\an8}Tôi khao bia.
336
00:17:56,208 --> 00:17:59,645
{\an8}Có ai muốn buôn chuyện gì tối nay không?"
337
00:17:59,645 --> 00:18:01,046
{\an8}Gửi tin nhắn.
338
00:18:01,046 --> 00:18:03,649
{\an8}Tôi tò mò xem có ai cắn câu không.
339
00:18:03,649 --> 00:18:05,417
Chết tiệt.
340
00:18:05,417 --> 00:18:07,653
Có chuyện để buôn à? Vừa vào mà?
341
00:18:09,021 --> 00:18:11,723
Đúng rồi, cô bạn. Tiến lên.
342
00:18:11,723 --> 00:18:15,627
Autumn, nếu cô chịu chat riêng với tôi,
thì đã được thỏa nguyện.
343
00:18:15,627 --> 00:18:18,730
Hơi bạo dạn quá, cô gái.
Vừa vào mà đã nói thẳng rồi.
344
00:18:18,730 --> 00:18:20,432
Tôi sắp buột miệng nói:
345
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
"Mong là cô có bộ đồ nghề thám tử,
346
00:18:22,935 --> 00:18:25,404
vì nhà này có nhiều người giả dối lắm".
347
00:18:25,404 --> 00:18:28,907
Tôi định làm vài động thái táo bạo,
gây ấn tượng cho cả bọn.
348
00:18:28,907 --> 00:18:31,009
Tôi thấy cứ triển thôi.
349
00:18:31,009 --> 00:18:35,047
{\an8}Soạn tin: "Tôi chỉ muốn nói rằng
sau trò chơi tối qua,
350
00:18:35,047 --> 00:18:38,183
{\an8}tôi thấy có người nợ tôi lời giải thích.
351
00:18:38,183 --> 00:18:40,486
{\an8}LOL. Cho thêm emoji liếc mắt".
352
00:18:41,086 --> 00:18:42,654
{\an8}Ôi trời!
353
00:18:43,989 --> 00:18:46,625
{\an8}- Bùm!
- Đó rõ ràng là một lời buộc tội.
354
00:18:46,625 --> 00:18:49,261
Cho họ biết, Cassie! Hay đấy.
355
00:18:49,261 --> 00:18:54,032
Myles nói là anh ấy sẵn sàng
nói với cả Circle
356
00:18:54,032 --> 00:18:55,634
rằng tôi không phải con rắn.
357
00:18:55,634 --> 00:18:59,238
- Không biết anh ấy sẽ làm thật không.
- Tôi nghĩ mình phải nhận lỗi thôi.
358
00:18:59,238 --> 00:19:02,708
{\an8}Soạn tin: "Này, tôi đã vẽ
bức chân dung nói xấu Cassie.
359
00:19:02,708 --> 00:19:06,745
{\an8}#Tôi_Tưởng_Cả_Đám_Trêu_Nhau. #Vui_Mà!"
360
00:19:10,282 --> 00:19:12,117
{\an8}Càng ngày càng hay!
361
00:19:14,219 --> 00:19:15,087
Ôi má ơi!
362
00:19:15,754 --> 00:19:17,890
Myles làm bậy rồi.
363
00:19:17,890 --> 00:19:22,394
Myles đã chứng minh
anh ấy là người biết giữ lời.
364
00:19:22,394 --> 00:19:23,695
Thế là tốt rồi.
365
00:19:23,695 --> 00:19:26,031
Tôi rất vui vì điều đó.
366
00:19:26,031 --> 00:19:30,569
Tôi thực sự ước mình có thể thấy
những gì xảy ra tối qua,
367
00:19:30,569 --> 00:19:34,239
vì có vẻ như
mọi người khịa nhau rất nhiều.
368
00:19:34,239 --> 00:19:37,576
Tôi muốn mọi người nghĩ rằng
J Bự đang phát hoảng.
369
00:19:37,576 --> 00:19:42,447
Rằng anh ấy hiền khô,
phải nhảy vào một mớ bòng bong,
370
00:19:42,447 --> 00:19:43,815
và đang thấy quá tải.
371
00:19:43,815 --> 00:19:48,520
{\an8}Soạn: "Gái ơi, cảm giác như vừa chơi
trò cảm giác mạnh, đầu óc quay cuồng.
372
00:19:48,520 --> 00:19:50,756
{\an8}Tôi không muốn phạm lỗi
ở phần đánh giá tối nay.
373
00:19:50,756 --> 00:19:52,925
{\an8}Có ai giúp tôi không? Chấm hỏi".
374
00:19:53,492 --> 00:19:57,596
Cũng hay đấy. Ai đó nói gì đi,
vì nó cũng sẽ giúp tôi.
375
00:19:57,596 --> 00:20:02,034
Tôi nghĩ dìm hàng ai đó lúc này
là dễ như chơi,
376
00:20:02,034 --> 00:20:04,169
nhưng tính Olivia không phải vậy.
377
00:20:04,169 --> 00:20:07,706
Phải mang tình cảm vào,
chứ không thể chỉ dùng cái đầu.
378
00:20:07,706 --> 00:20:12,010
{\an8}Soạn: "Thật khó để biết đâu là thật!
Chấm than.
379
00:20:12,010 --> 00:20:15,013
{\an8}Tôi chỉ có thể nói là
hãy đánh giá bằng trái tim.
380
00:20:16,148 --> 00:20:19,251
Tối qua đúng là ảo thật,
rất nhiều năng lượng tiêu cực".
381
00:20:19,251 --> 00:20:22,321
"#Không_Cần_Thiết".
382
00:20:22,321 --> 00:20:23,956
Thông điệp hay đấy, Olivia.
383
00:20:24,590 --> 00:20:26,425
Mọi người đang cố tự cứu mình.
384
00:20:26,425 --> 00:20:29,227
Trò này có lẽ quá tàn nhẫn
với sức của Olivia.
385
00:20:29,227 --> 00:20:32,097
Làm gì có chuyện mọi người
ngồi trên giường,
386
00:20:32,097 --> 00:20:36,301
hay ghế sofa và nghĩ:
"Ồ, mình sẽ chơi bằng trái tim mình".
387
00:20:36,301 --> 00:20:37,302
Làm gì có.
388
00:20:37,302 --> 00:20:40,939
{\an8}Soạn: "Suy cho cùng, đây là một trò chơi.
389
00:20:40,939 --> 00:20:43,442
{\an8}Ai cũng có chiến lược riêng. Ba chấm.
390
00:20:44,209 --> 00:20:46,778
Hãy ghi nhớ điều đó khi đánh giá".
391
00:20:46,778 --> 00:20:49,815
Cassie, sao em lại trở nên đa nghi thế?
392
00:20:49,815 --> 00:20:54,319
Chà, Cassie chơi dữ vậy!
Cassie không phải dạng vừa.
393
00:20:54,319 --> 00:20:55,954
Tôi nghĩ Cassie là một con rắn.
394
00:20:56,521 --> 00:20:59,157
{\an8}Soạn tin: "Cảm ơn mọi người
395
00:20:59,157 --> 00:21:01,560
{\an8}đã cung cấp mọi thông tin! Chấm than.
396
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
{\an8}Tôi có nhiều thứ phải suy ngẫm".
397
00:21:04,329 --> 00:21:06,965
"#Người_Chân_Thành_Về_Phe_Nhau".
398
00:21:08,233 --> 00:21:09,468
Amen, Autumn.
399
00:21:09,468 --> 00:21:12,070
Tôi không thể nói hay hơn thế đâu.
400
00:21:12,070 --> 00:21:14,039
Gái ơi, cô đúng là đồ giả mạo...
401
00:21:14,906 --> 00:21:16,108
Biến đi.
402
00:21:17,009 --> 00:21:19,811
{\an8}Không đời nào một người từ Tennessee
403
00:21:20,479 --> 00:21:24,416
không chào hỏi một cô đến từ Kentucky.
404
00:21:24,416 --> 00:21:25,450
Không đời nào.
405
00:21:26,551 --> 00:21:28,854
Lập luận vững chắc đấy, Cassie.
406
00:21:28,854 --> 00:21:33,025
Trong khi đó, Olivia cảm thấy tệ
khi nói Kyle là AI vào hôm qua.
407
00:21:33,025 --> 00:21:35,694
Bạn ấy hy vọng một đoạn chat
sẽ cứu vãn tình hình.
408
00:21:37,562 --> 00:21:41,199
"Olivia đã mời bạn chat riêng".
409
00:21:41,900 --> 00:21:44,002
Sau khi dìm hàng tôi?
410
00:21:44,002 --> 00:21:46,872
Gái ơi, cô đang trong danh sách
kẻ thù số một của tôi.
411
00:21:46,872 --> 00:21:49,641
Nhưng cô ấy cũng cả gan
gửi lời mời chat riêng.
412
00:21:49,641 --> 00:21:50,742
Gan như đàn ông luôn.
413
00:21:54,813 --> 00:21:56,415
Tuyệt! Được rồi.
414
00:21:57,249 --> 00:21:59,184
Ít nhất Kyle không từ chối tôi.
415
00:22:00,519 --> 00:22:05,490
{\an8}Soạn: "Kyle, em chỉ muốn xin lỗi
nếu em lỡ lời xúc phạm anh".
416
00:22:05,490 --> 00:22:10,062
{\an8}"Em hoàn toàn không có ý đó.
#Mình_Làm_Hòa_Nhé?"
417
00:22:10,062 --> 00:22:13,398
Tôi muốn biết cô ấy
đang định thổ lộ điều gì lúc này,
418
00:22:13,398 --> 00:22:16,702
để tôi biết liệu có nên
nghiêm túc làm hòa hay không.
419
00:22:16,702 --> 00:22:17,969
Tôi phải tìm cách
420
00:22:17,969 --> 00:22:20,572
lấy lòng cô ấy
để không bị cô ấy xếp hạng thấp.
421
00:22:20,572 --> 00:22:22,808
{\an8}Soạn tin: "Khỏe không, Olivia?
422
00:22:22,808 --> 00:22:25,744
{\an8}Anh nghĩ là mình
đã có chút hiểu lầm từ ban đầu.
423
00:22:26,545 --> 00:22:28,447
#Muốn_Làm_Hòa.
424
00:22:29,114 --> 00:22:33,151
{\an8}Cho anh bắt đầu lại:
'Chào, anh tên Kyle'. Emoji trái tim".
425
00:22:33,151 --> 00:22:34,086
{\an8}Gửi tin nhắn.
426
00:22:35,187 --> 00:22:38,423
Có câu "Giữ bạn bè gần mình,
và giữ kẻ thù gần hơn".
427
00:22:38,423 --> 00:22:41,893
{\an8}Soạn: "Rất vui được gặp anh, Kyle.
428
00:22:41,893 --> 00:22:45,530
{\an8}Em tiên Liv. Emoji trái tim".
429
00:22:45,530 --> 00:22:49,801
Như vậy để Kyle hiểu là
tôi sẵn sàng làm lại từ đầu.
430
00:22:49,801 --> 00:22:52,137
Tôi sẵn sàng bỏ qua mọi chuyện.
431
00:22:52,137 --> 00:22:54,172
{\an8}"Em nghĩ em đã đánh giá sai
về hình của anh,
432
00:22:54,172 --> 00:22:56,708
{\an8}vì em chỉ muốn thấy rõ cơ bụng của anh.
433
00:22:56,708 --> 00:22:59,211
Em thấy hối hận, emoji 100".
434
00:22:59,211 --> 00:23:02,080
"Em nghĩ ta rất hợp nhau.
435
00:23:02,080 --> 00:23:05,717
Không biết sao, nhưng em hình dung
anh rất dịu dàng, như gấu bông cỡ lớn.
436
00:23:05,717 --> 00:23:08,620
#Cô_Gái_Và_Gấu_Bông_Của_Cô_Ấy".
437
00:23:09,354 --> 00:23:12,557
Tôi sẽ đổi chủ đề một chút
438
00:23:12,557 --> 00:23:14,059
và thổ lộ đôi điều.
439
00:23:14,059 --> 00:23:19,398
Tôi nghĩ nếu tôi tâm tình với Liv,
cô ấy sẽ hiểu hoàn cảnh của tôi.
440
00:23:20,232 --> 00:23:23,001
{\an8}Soạn tin: "Em nói chẳng sai tí nào.
441
00:23:23,502 --> 00:23:25,370
{\an8}Anh rất dễ yếu lòng,
442
00:23:25,370 --> 00:23:28,774
{\an8}và đúng là anh thấy đau lòng
khi em nghĩ anh là AI.
443
00:23:28,774 --> 00:23:31,777
{\an8}Từ đầu khi đọc mô tả của em:
'Mẹ tôi là người hùng của tôi...'"
444
00:23:32,944 --> 00:23:35,614
{\an8}"...anh đã muốn nói chuyện với em.
445
00:23:35,614 --> 00:23:40,152
{\an8}Mẹ anh là cả cuộc đời anh,
nhất là vì anh mất bố khi còn nhỏ.
446
00:23:40,152 --> 00:23:44,489
Bố anh mất vì bệnh ung thư,
và mẹ anh đã vừa làm mẹ, vừa làm bố".
447
00:23:48,360 --> 00:23:49,795
{\an8}Tôi hiểu lắm,
448
00:23:50,729 --> 00:23:54,499
vì tôi cũng mất bố khi còn nhỏ.
449
00:23:58,069 --> 00:24:01,173
Tôi không muốn
ủy mị thế này trong Circle. Trời ạ!
450
00:24:01,840 --> 00:24:03,241
Có nên nói không?
451
00:24:04,509 --> 00:24:06,845
Vì tôi không biết
nó có nhất quán với Olivia không.
452
00:24:06,845 --> 00:24:09,014
Đây là câu chuyện của Brandon.
453
00:24:10,448 --> 00:24:12,751
Tôi nghĩ nó có thể là
câu chuyện của Olivia.
454
00:24:16,288 --> 00:24:20,525
{\an8}Soạn tin: "Cảm ơn anh nhiều
vì đã chia sẻ em.
455
00:24:21,026 --> 00:24:23,662
{\an8}Em hoàn toàn hiểu nỗi lòng của anh".
456
00:24:23,662 --> 00:24:25,964
{\an8}"Em cũng mất bố khi còn nhỏ,
457
00:24:26,498 --> 00:24:29,401
{\an8}và không có cơ hội
để biết về con người thật của bố.
458
00:24:29,401 --> 00:24:33,839
{\an8}Em thầm biết ơn vì em có người
để chia sẻ chuyện này".
459
00:24:33,839 --> 00:24:36,107
"#Mình_Có_Nhiều_Điểm_Chung".
460
00:24:41,179 --> 00:24:42,781
Quả là một đoạn chat bất ngờ.
461
00:24:42,781 --> 00:24:44,149
Không đỡ được.
462
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
Ôi chao, cứu tôi.
463
00:24:46,818 --> 00:24:50,222
Đừng như thế này. Đừng mà.
464
00:24:51,423 --> 00:24:55,026
{\an8}Soạn tin: "Olivia,
anh sẽ thành thật với em.
465
00:24:55,026 --> 00:24:58,129
{\an8}Đây là cuộc nói chuyện chân thành nhất
mà anh có trong Circle.
466
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
Anh không biết em cũng đã mất bố.
467
00:25:01,600 --> 00:25:04,636
Anh đã rơi nước mắt
vì hiểu được nỗi đau của em.
468
00:25:04,636 --> 00:25:06,471
{\an8}Emoji giọt nước mắt".
469
00:25:06,471 --> 00:25:09,140
{\an8}"#Em_Thật_Đặc_Biệt".
470
00:25:13,411 --> 00:25:17,282
"Em vừa cho anh thấy một khía cạnh
mà anh sẽ #Trân_Quý.
471
00:25:17,282 --> 00:25:18,884
#Không_Nói_Nên_Lời".
472
00:25:19,985 --> 00:25:21,520
Kyle, tôi cũng cạn lời.
473
00:25:22,220 --> 00:25:26,491
Soạn tin: "Ôi, em cũng đang ứa nước mắt
ở bên đây này.
474
00:25:26,491 --> 00:25:30,095
{\an8}#Gắn_Kết_Cả_Đời. Emoji trái tim".
475
00:25:30,095 --> 00:25:31,530
{\an8}Và gửi tin nhắn.
476
00:25:34,199 --> 00:25:35,567
Dĩ nhiên là vậy rồi, Liv.
477
00:25:37,402 --> 00:25:38,470
Không còn gì bàn cãi.
478
00:25:40,305 --> 00:25:41,806
{\an8}Trời, tôi thích Liv rồi.
479
00:25:42,641 --> 00:25:44,175
Liv đặc biệt thật.
480
00:25:45,277 --> 00:25:47,946
Khi bắt đầu đoạn chat này,
481
00:25:47,946 --> 00:25:50,982
tôi cứ lo mãi về tấm hình,
482
00:25:51,783 --> 00:25:54,519
và sau đó...
483
00:25:54,519 --> 00:25:56,922
Cảm giác như nó chẳng quan trọng nữa.
484
00:25:56,922 --> 00:25:59,491
Kyle có vẻ là một người tuyệt vời.
485
00:26:04,829 --> 00:26:07,332
Người chơi đang chuẩn bị
cho đợt đánh giá sắp tới
486
00:26:07,332 --> 00:26:08,366
bằng cách đùa nhây,
487
00:26:10,802 --> 00:26:11,836
tập thể dục,
488
00:26:12,604 --> 00:26:13,505
toan tính,
489
00:26:14,139 --> 00:26:15,240
và nạp năng lượng.
490
00:26:15,240 --> 00:26:18,743
Nhưng không ai sẵn sàng tâm lý
cho "món ăn" sắp ra lò của Circle.
491
00:26:21,646 --> 00:26:22,881
"Báo động!"
492
00:26:22,881 --> 00:26:25,951
Ôi Chúa ơi, đừng nói là đến lúc đánh giá!
493
00:26:25,951 --> 00:26:27,586
#Quá_Sớm!
494
00:26:27,586 --> 00:26:31,122
Ái chà, định làm trò gì đây, Circle?
495
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
Hôm nay có quá nhiều chuyện rồi.
496
00:26:34,059 --> 00:26:36,528
"Đã đến lúc mọi người đánh giá nhau".
497
00:26:36,528 --> 00:26:37,996
Có thể tôi sẽ phải ra về.
498
00:26:37,996 --> 00:26:41,433
Thành thật có thể là nước đi sai lầm.
499
00:26:41,433 --> 00:26:43,535
Giờ phải để người ta quyết định thôi.
500
00:26:43,535 --> 00:26:47,472
"Hạng sáu dành cho người
bạn ít thích nhất".
501
00:26:47,472 --> 00:26:51,176
Tôi nghĩ trong lần này,
tôi sẽ đảo ngược thứ tự.
502
00:26:51,176 --> 00:26:56,881
Người mà tôi thường xếp ở vị trí thứ sáu,
503
00:26:56,881 --> 00:26:58,984
thì bây giờ sẽ được xếp vào
504
00:26:59,884 --> 00:27:01,453
vị trí đầu tiên.
505
00:27:01,453 --> 00:27:05,924
Nếu tôi xếp hạng thấp cho họ
506
00:27:06,891 --> 00:27:09,494
và họ cho tôi hạng cao,
507
00:27:10,295 --> 00:27:13,298
thì tôi sẽ trồi lên đứng đầu,
trở thành người ảnh hưởng.
508
00:27:14,265 --> 00:27:15,100
Phải không?
509
00:27:15,100 --> 00:27:18,003
Và cảm ơn đã lắng nghe
bài diễn thuyết TED Talk của Cassie.
510
00:27:19,537 --> 00:27:22,574
Hy vọng mọi công sức tôi bỏ ra
511
00:27:22,574 --> 00:27:25,710
vài ngày qua sẽ được đền đáp.
512
00:27:27,345 --> 00:27:31,282
"Người chơi mới Autumn và Jordan có thể
đánh giá nhưng không được xếp hạng".
513
00:27:32,117 --> 00:27:33,918
Cảm ơn trời!
514
00:27:33,918 --> 00:27:37,922
Quá tốt. Vậy là
trụ lại được một ngày, Jordan.
515
00:27:37,922 --> 00:27:42,027
Hy vọng Jordan ủng hộ tôi,
anh bảo mình là tri kỷ trong Circle mà.
516
00:27:42,027 --> 00:27:43,662
Để xem anh có nói thật không.
517
00:27:43,662 --> 00:27:45,930
Sắp biết được mọi người nghĩ gì về tôi.
518
00:27:45,930 --> 00:27:47,732
Tôi không được phép sai lần này.
519
00:27:47,732 --> 00:27:50,869
- Circle, đưa tôi đến phần đánh giá.
- Circle, cho tôi đánh giá.
520
00:27:50,869 --> 00:27:52,370
Hy vọng không phải lần cuối.
521
00:27:57,509 --> 00:27:58,777
THỨ NHẤT
522
00:27:58,777 --> 00:28:05,850
Kyle và Olivia đã có một cuộc trò chuyện
quá đỗi tuyệt vời hôm nay
523
00:28:05,850 --> 00:28:08,553
khiến tôi cảm động quá chừng.
524
00:28:08,553 --> 00:28:13,558
Circle, hãy cho Kyle vào vị trí đầu tiên.
525
00:28:13,558 --> 00:28:16,695
Kyle thật dũng cảm
khi chia sẻ điều đó với tôi,
526
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
và tôi thấy mừng khi được kết nối nhờ nó.
527
00:28:19,197 --> 00:28:22,967
Circle, cho QT vào vị trí đầu tiên.
528
00:28:22,967 --> 00:28:25,937
{\an8}Em là lựa chọn của anh,
là bóng hồng trong Circle của anh.
529
00:28:25,937 --> 00:28:28,840
Anh biết nếu em trở thành người ảnh hưởng,
530
00:28:28,840 --> 00:28:31,810
và cho anh ra về thì sẽ kì lắm đấy.
531
00:28:32,310 --> 00:28:35,613
Tôi muốn chọn Paul.
532
00:28:35,613 --> 00:28:37,849
{\an8}Lựa chọn liều lĩnh, tôi nghĩ thế,
533
00:28:37,849 --> 00:28:44,055
{\an8}nhưng tôi chỉ mới chat riêng
với mỗi anh ấy,
534
00:28:44,055 --> 00:28:46,858
và Paul đã cung cấp nhiều tin sốt dẻo.
535
00:28:46,858 --> 00:28:50,028
Circle, tôi muốn xếp Quori-Tyler
vào vị trí thứ nhất.
536
00:28:50,028 --> 00:28:52,997
{\an8}Cô ấy có vẻ
rất được yêu thích trong Circle,
537
00:28:52,997 --> 00:28:56,668
và tôi muốn xem cô ấy làm gì
khi có quyền lực trong tay.
538
00:28:56,668 --> 00:29:00,739
Cho Kyle vào vị trí đầu tiên của tôi.
539
00:29:01,573 --> 00:29:05,643
{\an8}Bình thường,
tôi sẽ chọn Olivia vào số một,
540
00:29:05,643 --> 00:29:08,646
nhưng tôi sẽ đảo lại,
vì tôi chưa có dịp hiểu thêm về Kyle
541
00:29:08,646 --> 00:29:10,648
ở cấp độ riêng tư nào cả.
542
00:29:10,648 --> 00:29:13,651
Nên sẽ hợp lý hơn nếu đưa anh ấy lên đầu
543
00:29:13,651 --> 00:29:16,554
thay vì ở chót, vì tôi muốn đảo thứ hạng.
544
00:29:16,554 --> 00:29:20,525
Gần đây, tôi thấy
nói chuyện với Kyle rất vui.
545
00:29:20,525 --> 00:29:23,328
Anh ấy cũng nói
nếu trở thành người ảnh hưởng,
546
00:29:23,328 --> 00:29:25,296
anh ấy sẽ bảo hộ tôi và Myles.
547
00:29:25,296 --> 00:29:28,633
Được rồi, Circle,
đưa Kyle vào vị trí thứ hai.
548
00:29:30,034 --> 00:29:35,406
Circle, cho Cassie vào hạng ba.
549
00:29:35,406 --> 00:29:38,843
Circle, tôi muốn xếp Myles vào hạng tư.
550
00:29:39,878 --> 00:29:42,914
{\an8}Tôi không muốn Myles
kiểm soát trò chơi nữa,
551
00:29:42,914 --> 00:29:46,184
vì tôi chắc chắn
muốn loại anh ấy ra khỏi đây.
552
00:29:46,184 --> 00:29:49,154
Circle, đặt Cassie vào vị trí số năm.
553
00:29:49,154 --> 00:29:52,223
{\an8}Tôi bảo sẽ hỗ trợ cô.
Chỉ làm được đến đây là cùng.
554
00:29:52,791 --> 00:29:55,994
{\an8}Thứ năm là Lauren ngọt ngào của tôi.
555
00:29:56,528 --> 00:29:58,763
{\an8}Circle, xếp Olivia vào vị trí số sáu.
556
00:30:01,299 --> 00:30:05,803
Nói ra là thấy ngượng mồm,
nhưng Circle, hãy xếp Olivia
557
00:30:05,803 --> 00:30:08,940
{\an8}vào vị trí thứ sáu của tôi.
558
00:30:08,940 --> 00:30:13,511
{\an8}Tôi hy vọng cô ấy có thứ hạng thấp hơn.
Như vậy, tôi sẽ được leo hạng.
559
00:30:13,511 --> 00:30:16,948
Tôi biết vậy là ích kỷ,
nhưng đây là trò chơi mà,
560
00:30:17,448 --> 00:30:19,050
và tôi muốn thắng!
561
00:30:19,050 --> 00:30:22,420
{\an8}Circle, chốt Paul ở vị trí thứ sáu.
562
00:30:22,420 --> 00:30:25,456
- Circle, nộp bảng đánh giá của tôi.
- Circle, nộp bảng đánh giá.
563
00:30:25,957 --> 00:30:27,292
"Hoàn tất đánh giá".
564
00:30:27,292 --> 00:30:29,360
"Hoàn tất đánh giá!" Căng thẳng quá.
565
00:30:29,360 --> 00:30:31,229
Tôi nói dối làm gì chứ.
566
00:30:31,229 --> 00:30:32,831
Tôi hồi hộp quá.
567
00:30:32,831 --> 00:30:34,766
Tôi nghĩ mình sẽ ổn thôi.
568
00:30:34,766 --> 00:30:36,401
Nhưng đây là Circle mà.
569
00:30:37,335 --> 00:30:38,870
Không thể lường trước.
570
00:30:38,870 --> 00:30:41,439
Hy vọng kế hoạch to lớn của tôi
thành công.
571
00:30:41,439 --> 00:30:45,043
Giờ tôi sang ăn pizza đây. Đói muốn chết.
572
00:30:45,043 --> 00:30:48,847
Với chiến lược phức tạp của bạn
thì phải nạp thêm năng lượng rồi.
573
00:30:49,347 --> 00:30:51,549
Tôi ở đây đủ lâu để biết sau đợt đánh giá,
574
00:30:51,549 --> 00:30:53,985
người chơi luôn nghĩ về
viễn cảnh nếu họ bị chặn.
575
00:30:53,985 --> 00:30:55,954
Chân mình khỏe lắm.
576
00:30:57,755 --> 00:30:59,324
Đá một phát là lủng tường.
577
00:31:00,925 --> 00:31:04,028
Nhưng để tránh bị chặn,
người chơi cần nhiều kỹ năng.
578
00:31:04,028 --> 00:31:05,597
Tự nhìn nhận bản thân,
579
00:31:06,831 --> 00:31:08,032
sức khỏe cơ bắp,
580
00:31:09,901 --> 00:31:11,336
chú ý đến chi tiết...
581
00:31:11,936 --> 00:31:12,837
Bước...
582
00:31:13,404 --> 00:31:17,242
...và khả năng bẻ cong... sự thật.
583
00:31:17,242 --> 00:31:18,643
Hạ chân. Được rồi.
584
00:31:18,643 --> 00:31:21,646
Nhưng Cassie lại khá bình tĩnh.
585
00:31:23,815 --> 00:31:26,951
Dưa chuột có tác dụng gì cho mắt ấy nhỉ?
586
00:31:28,386 --> 00:31:29,220
Kiểu như...
587
00:31:30,588 --> 00:31:31,723
lạnh muốn chết.
588
00:31:32,557 --> 00:31:38,563
Cho đến tận hai năm trước,
tôi mới biết dưa muối làm từ dưa chuột.
589
00:31:38,563 --> 00:31:42,800
Khi mọi người nói, tôi đã không tin.
Tôi phải Google. Và họ đã đúng.
590
00:31:42,800 --> 00:31:47,839
Tôi có cảm giác là
Cassie đang hơi hoảng loạn.
591
00:31:47,839 --> 00:31:52,010
Circle, hãy cho tôi chat riêng với Cassie.
592
00:31:53,745 --> 00:31:56,514
"Olivia đã mời bạn chat riêng!".
593
00:31:56,514 --> 00:31:59,884
Tôi rất bồn chồn,
không biết cô ấy sẽ nói gì.
594
00:31:59,884 --> 00:32:03,321
Không biết cô ấy xếp hạng tôi thế nào,
tôi thì xếp cô ấy chót bảng.
595
00:32:03,855 --> 00:32:07,392
Nhưng cô ấy đâu biết. Thôi mặc kệ,
vào thôi! Không áy náy gì cả.
596
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
Tôi sẽ không thú tội đâu.
597
00:32:09,227 --> 00:32:12,964
{\an8}Circle, cho tôi chat riêng với Olivia.
598
00:32:12,964 --> 00:32:17,201
{\an8}Soạn tin: "Chào, chị đẹp.
Cô vẫn ổn chứ? Chấm hỏi.
599
00:32:17,201 --> 00:32:20,038
{\an8}#Cô_Gái_Của_Tôi. Emoji trái tim".
600
00:32:20,038 --> 00:32:21,205
{\an8}Và gửi tin nhắn.
601
00:32:22,573 --> 00:32:25,009
Ôi trời!
602
00:32:25,677 --> 00:32:29,414
Và tôi lại đi xếp cô ấy chót bảng.
603
00:32:30,815 --> 00:32:32,684
{\an8}Tôi thấy mình tệ quá.
604
00:32:32,684 --> 00:32:35,386
{\an8}Nhưng đồng thời, đây là cơ hội
605
00:32:35,386 --> 00:32:39,857
để tôi kiếm một số tiền lớn
thay đổi cuộc sống của gia đình tôi.
606
00:32:39,857 --> 00:32:43,061
Và tôi sẽ cố mang tiền về nhà
bằng mọi giá.
607
00:32:43,061 --> 00:32:45,530
{\an8}Được rồi. Soạn tin:
608
00:32:46,698 --> 00:32:49,133
{\an8}"#Sợ_Vãi.
609
00:32:49,133 --> 00:32:52,303
{\an8}Cô thấy thế nào về người chơi mới
610
00:32:52,303 --> 00:32:55,807
{\an8}và chuyện họ có thể đánh giá mình?"
611
00:32:56,374 --> 00:32:57,542
Gửi tin nhắn.
612
00:32:58,209 --> 00:33:01,612
Tôi cũng sợ, vì ai mà biết được?
613
00:33:02,613 --> 00:33:03,815
Soạn tin:
614
00:33:04,515 --> 00:33:08,019
{\an8}"Chắc chắn là sợ rồi! Chấm than.
615
00:33:08,019 --> 00:33:11,556
{\an8}Tôi ớn nhất là phần đánh giá
trong trò này.
616
00:33:11,556 --> 00:33:13,491
{\an8}Tôi không thích khi hai người lạ hoắc
617
00:33:13,491 --> 00:33:16,894
{\an8}lại kiểm soát được số mệnh của mình
trong trò chơi. Emoji đổ mồ hôi.
618
00:33:16,894 --> 00:33:19,931
{\an8}Cô nghĩ mọi người
sẽ xếp hạng mình thế nào? Chấm hỏi".
619
00:33:19,931 --> 00:33:24,435
"#Đánh_Giá_Loạn_Hết_Cả_Lên.
620
00:33:25,670 --> 00:33:27,839
Cô nghĩ mọi người
sẽ xếp hạng mình thế nào?"
621
00:33:27,839 --> 00:33:33,878
Tôi không biết. Nếu biết,
có lẽ tôi đã không hoảng sợ như bây giờ.
622
00:33:33,878 --> 00:33:35,513
Được rồi, soạn tin:
623
00:33:36,280 --> 00:33:39,150
{\an8}"Tôi sẽ không nghĩ nhiều nếu tôi là cô.
624
00:33:39,150 --> 00:33:42,787
{\an8}Ai cũng biết cô rất chân thành mà.
#Tin_Tôi_Đi.
625
00:33:43,454 --> 00:33:46,090
{\an8}Cuối cùng, mọi thứ phụ thuộc
vào người ảnh hưởng.
626
00:33:46,090 --> 00:33:50,261
Tôi cầu trời sẽ là tôi và cô".
627
00:33:50,261 --> 00:33:53,898
"Nếu không, hy vọng một trong hai đứa
sẽ không bị chặn.
628
00:33:53,898 --> 00:33:58,770
#Mình_Làm_Được.
#Đừng_Chia_Rẽ_Hội_Tóc_Vàng".
629
00:33:58,770 --> 00:34:00,438
Vậy là quá tốt rồi.
630
00:34:00,438 --> 00:34:06,010
Trời ạ, tôi thấy tội lỗi
vì đã xếp cô ấy quá thấp.
631
00:34:06,010 --> 00:34:10,515
Tôi là người sống thật với cảm xúc,
nên Olivia cũng sẽ có tính đó,
632
00:34:10,515 --> 00:34:13,117
và tôi hiểu không phải ai cũng như thế.
633
00:34:13,117 --> 00:34:17,388
Nên tôi nghĩ Cassie nói vậy
tức là cô ấy muốn sát cánh với tôi.
634
00:34:17,388 --> 00:34:18,890
Mình làm được mà.
635
00:34:18,890 --> 00:34:21,259
Miễn là hai ta bảo vệ nhau.
636
00:34:21,759 --> 00:34:24,829
{\an8}Vậy nhé, Circle, rời đoạn chat với Cassie.
637
00:34:25,396 --> 00:34:27,131
Tôi nghĩ mình sẽ ổn thôi.
638
00:34:28,266 --> 00:34:30,568
Trong khi Cassie đang dắt mũi Olivia.
639
00:34:31,335 --> 00:34:33,871
Quori-Tyler đang tung chiến lược
trang trí nhà cửa.
640
00:34:34,439 --> 00:34:38,076
Đưa bậc thầy giật dây lên đây. Nhìn kìa.
641
00:34:38,576 --> 00:34:42,713
Bậc thầy giật dây.
Rồi đến cái cốc in tên Quori-Tyler,
642
00:34:42,713 --> 00:34:46,350
nếu bạn vẫn chưa hiểu,
thì bậc thầy giật dây là Quori-Tyler.
643
00:34:46,350 --> 00:34:50,254
Ừ, chúng tôi hiểu chứ, gái ơi.
Và bạn cũng sắp nhận được quà đấy.
644
00:34:51,189 --> 00:34:52,690
"Báo động!"
645
00:34:52,690 --> 00:34:53,991
Tới rồi!
646
00:34:53,991 --> 00:34:57,128
Hy vọng báo động này
không phải là công bố bảng xếp hạng.
647
00:34:57,128 --> 00:35:00,665
"Đã có kết quả xếp hạng!"
648
00:35:00,665 --> 00:35:03,868
"Hai người chơi đứng đầu
sẽ trở thành người ảnh hưởng!"
649
00:35:03,868 --> 00:35:08,906
Lúc này, tôi cần quyền lực đó
hơn bất cứ thứ gì.
650
00:35:08,906 --> 00:35:11,442
Hoặc là trở thành người ảnh hưởng
651
00:35:11,442 --> 00:35:13,978
hoặc có nguy cơ bị loại.
652
00:35:14,812 --> 00:35:17,915
Hồi hộp chết mất. Buồn cười quá đi mất!
653
00:35:18,516 --> 00:35:22,353
Quá nhiều người giả dối trong Circle.
Tôi không biết đâu là thật, đâu là giả.
654
00:35:22,353 --> 00:35:24,055
Ai xếp cuối?
655
00:35:24,055 --> 00:35:27,158
Đây rồi! Hạng chót.
656
00:35:27,825 --> 00:35:29,060
Tôi chả dám nhìn.
657
00:35:32,730 --> 00:35:34,799
Tại sao chứ?
658
00:35:34,799 --> 00:35:38,102
Tội nghiệp Cassie! Ôi trời.
659
00:35:38,102 --> 00:35:39,103
Cảm ơn!
660
00:35:40,238 --> 00:35:42,340
Ừ, chị ấy đã làm sứt mẻ vài mối quan hệ.
661
00:35:42,340 --> 00:35:44,842
Thất vọng thật đấy.
662
00:35:44,842 --> 00:35:48,012
Tôi không ngờ đấy.
663
00:35:48,913 --> 00:35:50,915
Tôi thấy không ngạc nhiên lắm.
664
00:35:51,883 --> 00:35:55,119
Mọi người không thích
việc cô ấy bất ngờ tấn công tôi.
665
00:35:55,119 --> 00:35:57,588
Tệ thật.
666
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
Olivia đã làm gì?
667
00:36:00,925 --> 00:36:03,861
Chắc tôi đã bỏ lỡ
chi tiết hệ trọng nào đó.
668
00:36:04,428 --> 00:36:06,364
Quái thật đấy. Sao được?
669
00:36:06,364 --> 00:36:09,667
Tôi tưởng nhiều người quý Olivia.
670
00:36:09,667 --> 00:36:12,103
Ôi trời ơi!
671
00:36:12,803 --> 00:36:13,838
Thật sao?
672
00:36:14,906 --> 00:36:17,208
Từ hạng nhất rớt xuống hạng sáu?
673
00:36:19,343 --> 00:36:21,946
Tôi đã nghĩ kết nối của tôi
mạnh mẽ hơn thế.
674
00:36:21,946 --> 00:36:24,248
Tệ thật.
675
00:36:31,489 --> 00:36:34,559
Bất ngờ quá đi mất!
676
00:36:34,559 --> 00:36:39,096
Không thể tin được
Paul có thứ hạng cao hơn Olivia.
677
00:36:39,096 --> 00:36:40,865
Không tin nổi luôn.
678
00:36:40,865 --> 00:36:43,868
Này, gần giống với đánh giá của tôi luôn.
679
00:36:43,868 --> 00:36:46,571
Có vẻ như
Myles đang điều khiển trò chơi này.
680
00:36:47,138 --> 00:36:48,673
Thật sự không muốn Myles...
681
00:36:50,208 --> 00:36:52,610
Myles. Được rồi. Tốt đấy.
682
00:36:52,610 --> 00:36:55,546
Đúng thứ hạng tôi mong chờ.
Tôi muốn Myles xếp ở giữa.
683
00:36:55,546 --> 00:36:57,415
Tôi không ngờ luôn,
684
00:36:57,415 --> 00:37:01,118
vì anh ấy vừa thắng
vụ bầu chọn "giống người nhất".
685
00:37:01,118 --> 00:37:02,253
Không tin nổi.
686
00:37:02,887 --> 00:37:05,656
Cũng được.
Bữa đó cũng không suôn sẻ gì với tôi.
687
00:37:05,656 --> 00:37:08,459
Trời ơi. Mình nằm trong top ba.
688
00:37:08,459 --> 00:37:11,796
Hy vọng tôi là người tiếp theo.
Tôi mong người ảnh hưởng là Kyle và QT.
689
00:37:11,796 --> 00:37:13,497
Không dám nhìn.
690
00:37:14,966 --> 00:37:17,401
Chuẩn quá, cưng ơi!
691
00:37:17,401 --> 00:37:20,004
Quá đã! Là mình! Đúng rồi, Lauren.
692
00:37:20,004 --> 00:37:23,841
Tình huống lý tưởng nhất.
Tôi không muốn làm người ảnh hưởng.
693
00:37:23,841 --> 00:37:26,077
Tốt quá, gái ơi. Tốt quá rồi!
694
00:37:27,011 --> 00:37:28,779
Tôi là người ảnh hưởng!
695
00:37:30,348 --> 00:37:32,717
Tôi là người ảnh hưởng!
696
00:37:33,284 --> 00:37:34,218
THỨ NHẤT
THỨ HAI
697
00:37:34,218 --> 00:37:38,589
Chắc tôi là
bậc thầy giật dây đích thực rồi!
698
00:37:40,124 --> 00:37:40,958
THỨ NHẤT
699
00:37:43,828 --> 00:37:46,030
Chúa ơi!
700
00:37:47,198 --> 00:37:50,301
Kyle hạng nhất à?
701
00:37:50,301 --> 00:37:53,270
Làm sao có thể?
702
00:37:53,838 --> 00:37:56,440
Không thể tin nổi Kyle lại hạng nhất.
703
00:37:56,440 --> 00:37:58,743
Ai cũng bảo Kyle là kẻ mạo danh.
704
00:37:58,743 --> 00:38:02,346
Tôi vẫn cảm thấy tôi nắm bắt khá đúng
về tình hình ở Circle.
705
00:38:02,346 --> 00:38:06,417
Kyle là trường hợp bất thường duy nhất
ngày hôm nay.
706
00:38:06,417 --> 00:38:08,686
Kyle là người duy nhất trong trò này
707
00:38:08,686 --> 00:38:12,189
mà tôi không rõ liên minh với ai.
708
00:38:13,090 --> 00:38:16,260
Tôi vẫn không thể tin
Cassie ở chót. Khỉ thật.
709
00:38:17,828 --> 00:38:19,196
Điên thật!
710
00:38:20,598 --> 00:38:22,366
Em gái ơi, vậy là mình đi đúng hướng.
711
00:38:22,366 --> 00:38:24,368
{\an8}Giờ mọi người sẽ muốn nói chuyện với tôi,
712
00:38:24,368 --> 00:38:26,937
và tôi chỉ cần chọn
người mình muốn nói chuyện.
713
00:38:26,937 --> 00:38:30,007
Tên tôi lẽ ra phải có tích xanh bên cạnh.
714
00:38:30,007 --> 00:38:33,310
Myles vẽ tôi là một con rắn, giờ nhìn đi.
715
00:38:33,310 --> 00:38:36,547
Tôi tuột từ hạng năm xuống hạng bảy.
716
00:38:36,547 --> 00:38:40,184
Chính xác là tôi đang đội sổ.
717
00:38:40,184 --> 00:38:42,787
Myles đã khiến mọi người ghét tôi.
718
00:38:42,787 --> 00:38:46,424
Tôi nghĩ Cassie và Liv
đã tạo ra vài kẻ thù.
719
00:38:47,258 --> 00:38:49,360
Liv ngang nhiên tấn công Kyle.
720
00:38:49,860 --> 00:38:51,328
Tôi sẽ không quên vụ đó.
721
00:38:51,328 --> 00:38:53,130
Hai đứa tôi xếp cuối.
722
00:38:53,130 --> 00:38:57,034
Thường thì, một trong hai người cuối bảng
sẽ phải ra về.
723
00:38:57,034 --> 00:39:00,471
Nếu họ phải chọn giữa Cassie và Olivia,
724
00:39:00,971 --> 00:39:05,443
họ có muốn giữ "con rắn" lại không?
725
00:39:05,443 --> 00:39:07,178
Rồi đến Lauren.
726
00:39:07,178 --> 00:39:09,580
Rắn chúa là cô ấy.
727
00:39:11,182 --> 00:39:12,149
{\an8}"Báo động!"
728
00:39:12,149 --> 00:39:13,718
Chúa ơi, chưa gì đã có báo động?
729
00:39:13,718 --> 00:39:15,920
Tôi không chịu nổi báo động nữa đâu.
730
00:39:15,920 --> 00:39:17,521
Ối, đừng nói nhé.
731
00:39:19,023 --> 00:39:22,927
"Đã đến lúc người ảnh hưởng
quyết định sẽ chặn ai". Được rồi.
732
00:39:22,927 --> 00:39:25,396
Ừ, biết rồi, Circle.
733
00:39:25,396 --> 00:39:27,665
Tôi còn chưa kịp đội tóc giả.
734
00:39:29,266 --> 00:39:34,105
"Là người chơi mới,
Autumn và Jordan được miễn!"
735
00:39:34,105 --> 00:39:35,506
"Kyle và...
736
00:39:35,506 --> 00:39:36,774
"...Quori-Tyler phải..."
737
00:39:36,774 --> 00:39:39,744
- "...đến Phòng Trao Đổi..."
- "...để ra quyết định!"
738
00:39:41,545 --> 00:39:43,214
Ta có quyền quyết định!
739
00:39:43,214 --> 00:39:47,451
Tôi đã cố gắng vì giây phút này.
Tôi sẵn sàng. Để tôi lấy sổ ghi chú.
740
00:39:47,451 --> 00:39:50,755
QT, Olivia đã đưa cô vào Circle này,
741
00:39:50,755 --> 00:39:53,290
và hứa sẽ bảo vệ cô, như là...
742
00:39:55,359 --> 00:39:57,328
Quyền năng của phụ nữ, hiểu chứ?
743
00:39:57,328 --> 00:39:59,530
Hy vọng Kyle nhớ đến Luật Anh Em.
744
00:39:59,530 --> 00:40:03,167
Tôi thực sự hy vọng QT và tôi...
Mong là QT đừng nuốt lời với tôi.
745
00:40:03,167 --> 00:40:05,903
Tôi chưa sẵn sàng bị loại.
Tôi không muốn về nhà.
746
00:40:05,903 --> 00:40:07,938
Và tôi không muốn khóc đâu.
747
00:40:11,142 --> 00:40:14,412
Tôi đã phải xa con trong rất lâu
748
00:40:15,179 --> 00:40:18,983
để tham gia chương trình,
chẳng lẽ lại về tay không?
749
00:40:19,683 --> 00:40:22,253
Vậy thì quá thảm thương.
750
00:40:24,288 --> 00:40:29,126
Sau khi hoàn tất đánh giá,
người ảnh hưởng là Kyle và Quori Tyler
751
00:40:29,126 --> 00:40:30,961
sẽ đưa ra một quyết định khó khăn.
752
00:40:31,462 --> 00:40:33,297
Họ đang vào Phòng Trao Đổi.
753
00:40:35,633 --> 00:40:38,736
Và chọn người họ muốn chặn.
754
00:40:38,736 --> 00:40:40,704
Nhìn xem mình đang ở đâu này, nhóc ơi!
755
00:40:40,704 --> 00:40:44,408
Tôi là người ảnh hưởng trong Circle
và đang ngồi trong Phòng Trao Đổi!
756
00:40:44,408 --> 00:40:46,777
Xin dành một chút thời gian
để tận hưởng cho thỏa.
757
00:40:46,777 --> 00:40:47,912
Cạn nào, nhóc.
758
00:40:47,912 --> 00:40:50,181
Phòng này thích quá.
759
00:40:50,181 --> 00:40:53,484
Sẵn sàng chưa?
Giờ mình phải bàn về từng người chơi.
760
00:40:54,118 --> 00:40:57,621
Tôi muốn biết Kyle đang nghĩ gì,
nhưng xét cho cùng,
761
00:40:57,621 --> 00:41:00,658
tôi vẫn muốn hướng anh ấy theo ý của mình.
762
00:41:00,658 --> 00:41:05,129
Tôi thực sự muốn cô ấy hiểu rằng,
tôi là đàn anh, còn cô ấy là em gái.
763
00:41:05,629 --> 00:41:07,698
Anh quý em, nhưng anh có tiếng nói hơn.
764
00:41:07,698 --> 00:41:11,969
{\an8}Olivia nằm trong danh sách
người tôi muốn chặn nhất.
765
00:41:11,969 --> 00:41:15,606
{\an8}Sau vụ tôi cố tình vẽ chân dung Kyle
để mọi người nghi cô ấy,
766
00:41:15,606 --> 00:41:18,976
thì quyết định chặn Olivia
giờ đây dễ dàng hơn cho tôi và Kyle.
767
00:41:18,976 --> 00:41:21,245
Circle, mở đoạn chat Người Ảnh Hưởng.
768
00:41:23,147 --> 00:41:25,015
{\an8}"Này! Viết hoa hết.
769
00:41:25,015 --> 00:41:28,352
{\an8}Bốn dấu chấm than.
770
00:41:28,352 --> 00:41:31,388
{\an8}Không tin nổi là anh lại ở đây
cùng em gái của mình.
771
00:41:31,388 --> 00:41:32,656
{\an8}Emoji hai tay giơ lên.
772
00:41:32,656 --> 00:41:35,860
{\an8}Ta đã nói sẽ gây bão Circle,
và giờ nhìn mình xem.
773
00:41:35,860 --> 00:41:39,997
{\an8}#Ba_Ngọn_Lửa. Emoji ngọn lửa".
Gửi tin nhắn.
774
00:41:41,499 --> 00:41:45,469
Tôi rất vui khi ở đây
với ông anh của mình! Được rồi.
775
00:41:45,469 --> 00:41:49,440
{\an8}"Trời ơi, Kyle.
#Mẹ_Ơi_Bọn_Con_Thành_Công_Rồi.
776
00:41:49,440 --> 00:41:51,709
{\an8}Emoji khiêu vũ, tiệc tùng.
777
00:41:51,709 --> 00:41:54,078
{\an8}Mình có phải là vua và nữ hoàng
của Circle không?
778
00:41:54,078 --> 00:41:56,180
Em rất phấn khích khi được ở đây với anh".
779
00:41:56,180 --> 00:41:59,083
{\an8}"#Ba_Ngọn_Lửa_Sáng_Chói!"
780
00:41:59,583 --> 00:42:03,187
{\an8}Sáng thật! Chói thật! Tiến lên nào!
781
00:42:03,187 --> 00:42:06,023
Soạn tin: "Vào việc nào.
782
00:42:06,557 --> 00:42:09,793
Nói đến Myles, anh rất tin Myles.
783
00:42:09,793 --> 00:42:13,397
{\an8}Anh ấy trung thành với anh lâu nay,
nên anh cũng nên làm như vậy".
784
00:42:14,632 --> 00:42:18,702
Quá ưng. Vì tôi cũng muốn giữ Myles.
785
00:42:19,370 --> 00:42:20,337
Rồi, xem nào.
786
00:42:20,905 --> 00:42:21,906
Soạn tin:
787
00:42:22,706 --> 00:42:27,845
"Anh thừa biết em nghĩ gì về Myles mà.
#Crush_Circle_Của_Em. Emoji mắt trái tim".
788
00:42:27,845 --> 00:42:30,848
{\an8}"Khả năng chặn Myles là không".
789
00:42:30,848 --> 00:42:36,020
Tôi muốn bàn luôn về người
mà tôi nghĩ Kyle đang có ác cảm.
790
00:42:36,020 --> 00:42:37,955
Circle, soạn tin:
791
00:42:39,023 --> 00:42:40,991
{\an8}"Tiếp theo, hãy nói về Olivia.
792
00:42:40,991 --> 00:42:43,494
{\an8}Em biết cô ấy đã dìm hàng anh
trong một số đoạn chat
793
00:42:43,494 --> 00:42:44,862
{\an8}và cả trò vẽ chân dung".
794
00:42:44,862 --> 00:42:49,600
"Là một liên minh, ta cần đề phòng
mọi mối đe dọa cản đường mình.
795
00:42:49,600 --> 00:42:51,468
#Em_Hỗ_Trợ_Anh".
796
00:42:52,036 --> 00:42:54,638
Như vậy anh ấy sẽ biết
là tôi chưa quyết chắc chắn.
797
00:42:55,139 --> 00:42:58,876
Nhưng nếu anh ấy đắn đo,
thì tôi cũng cùng tâm trạng.
798
00:42:58,876 --> 00:43:02,680
Như vậy anh ấy sẽ có cảm giác
tôi ủng hộ anh ấy.
799
00:43:02,680 --> 00:43:06,450
Chúa ơi. Nhưng cô ấy không biết
tôi và Olivia đã nói chuyện.
800
00:43:06,450 --> 00:43:10,621
{\an8}"Em gái, có em hỗ trợ thì quá tuyệt.
801
00:43:10,621 --> 00:43:12,122
{\an8}#Gia_Đình_Đích_Thực.
802
00:43:12,656 --> 00:43:14,892
{\an8}Nhưng hôm nay anh đã nói chuyện
với Olivia.
803
00:43:14,892 --> 00:43:16,594
{\an8}Hãy bàn về cô ấy sau nhé".
804
00:43:17,094 --> 00:43:19,263
Được rồi. Anh ấy bảo bàn sau.
805
00:43:19,263 --> 00:43:20,798
Vậy là vẫn còn cơ hội.
806
00:43:21,432 --> 00:43:23,100
{\an8}"Hãy bàn về Paul.
807
00:43:23,100 --> 00:43:27,004
Anh biết Paul đôi khi hơi quá đáng,
808
00:43:27,004 --> 00:43:29,573
nhưng anh tin anh ấy cũng trung thành.
809
00:43:30,074 --> 00:43:32,142
Còn em thấy sao?" Gửi tin nhắn.
810
00:43:33,711 --> 00:43:36,113
{\an8}Tôi thực sự muốn biết Quori sẽ nói gì.
811
00:43:36,213 --> 00:43:39,650
{\an8}Vì Paul hay gây hấn lắm. Công nhận.
812
00:43:40,584 --> 00:43:43,420
{\an8}"Em không phản đối việc chặn Paul.
813
00:43:43,420 --> 00:43:46,256
{\an8}Em nghĩ đó là quyết định
dễ được chấp nhận nhất".
814
00:43:47,091 --> 00:43:50,260
"Anh ấy hay phản kèo mình
trước mặt mọi người
815
00:43:50,260 --> 00:43:52,196
mà không suy nghĩ kỹ".
816
00:43:52,763 --> 00:43:55,165
Theo tôi, đấy là lý do chả ai ưa anh ấy.
817
00:43:55,165 --> 00:43:57,301
Mọi người sẽ không giận bọn tôi
nếu loại Paul,
818
00:43:57,301 --> 00:44:00,671
vì anh ấy không ngại dè bỉu người khác.
819
00:44:00,671 --> 00:44:03,240
Nhưng tôi thực sự muốn giữ chữ tín,
820
00:44:04,375 --> 00:44:05,776
và luôn bảo vệ anh em.
821
00:44:05,776 --> 00:44:08,579
Soạn tin: "Nói về Cassie nào.
822
00:44:08,579 --> 00:44:11,615
Anh có bị sốc giống em
khi cô ấy bị xếp chót không?"
823
00:44:11,615 --> 00:44:14,818
"Nhưng em tự hỏi
em có bỏ lỡ thói xấu nào của cô ấy không.
824
00:44:14,818 --> 00:44:16,186
Anh thấy sao về cô ấy?"
825
00:44:16,186 --> 00:44:19,556
Để anh nói em nghe
anh thấy thế nào về cô ấy, Quori.
826
00:44:19,556 --> 00:44:20,958
Tôi chẳng ưa gì Cassie.
827
00:44:20,958 --> 00:44:24,161
Và khi mọi người liên tục ném đá Cassie
828
00:44:24,161 --> 00:44:25,896
thì tôi nhận ra là
829
00:44:25,896 --> 00:44:29,266
cảm giác của tôi đã đúng,
chứ không chỉ là hoang tưởng.
830
00:44:30,034 --> 00:44:32,836
"Anh thấy cô ấy cực kỳ #Đáng_Nghi".
831
00:44:32,836 --> 00:44:38,442
Giờ tôi cảm thấy
có nhiều người không ưa Cassie.
832
00:44:38,942 --> 00:44:42,980
Nếu mọi người đều không thích Cassie,
833
00:44:42,980 --> 00:44:47,785
thì tôi cũng không nên
cố bảo vệ cô ấy làm gì.
834
00:44:47,785 --> 00:44:51,388
Soạn tin: "Anh cứ đắn đo mãi về Lauren.
835
00:44:51,388 --> 00:44:53,057
Anh thực sự mến cô ấy,
836
00:44:53,057 --> 00:44:55,793
nhưng bức họa hôm qua đã làm anh bị dội.
837
00:44:55,793 --> 00:44:58,696
#Gian_Xảo_Hay_Không? Chấm hỏi".
838
00:44:58,696 --> 00:44:59,863
Gửi tin nhắn.
839
00:45:01,965 --> 00:45:07,104
Lauren có thể là người
tôi muốn chặn tối nay.
840
00:45:07,104 --> 00:45:11,008
Tôi nghĩ cô ấy đang quá tốt
với quá nhiều người,
841
00:45:11,008 --> 00:45:14,078
và kiểu cư xử đó rất khó tin
trong một trò chơi thế này.
842
00:45:14,078 --> 00:45:17,214
Bạn phải biết
người khác đang chống đối ai,
843
00:45:17,214 --> 00:45:19,917
để bảo đảm họ không chống đối bạn.
844
00:45:19,917 --> 00:45:21,852
Circle, soạn tin:
845
00:45:22,419 --> 00:45:23,954
"Điều anh nói về Lauren
846
00:45:23,954 --> 00:45:26,723
chính là điều khiến em e ngại về cô ấy".
847
00:45:26,723 --> 00:45:28,792
Cảm ơn, Quori. Anh cứ thấy cấn mãi.
848
00:45:28,792 --> 00:45:31,962
"Em cảm thấy cô ấy tốt tính quá mức,
849
00:45:31,962 --> 00:45:35,599
và nếu cô ấy có cơ hội chặn ai đó,
em không biết cô ấy sẽ chọn ai".
850
00:45:35,599 --> 00:45:38,135
Trời ơi. Tôi cũng cảm thấy y chang.
851
00:45:38,635 --> 00:45:40,104
Đúng ý tôi luôn.
852
00:45:40,104 --> 00:45:44,708
Có vẻ như phải chọn một giữa
Lauren, Olivia và Cassie.
853
00:45:44,708 --> 00:45:48,746
Mục tiêu là giữ an toàn cho #Ba_Ngọn_Lửa.
854
00:45:50,114 --> 00:45:52,916
Ba Ngọn Lửa đã chọn ra ba mục tiêu,
855
00:45:52,916 --> 00:45:54,852
nhưng họ chỉ có thể chọn một.
856
00:45:56,186 --> 00:45:58,689
Rồi, có vẻ ta đã có quyết định.
857
00:45:58,689 --> 00:46:00,290
Được rồi, triển thôi.
858
00:46:00,290 --> 00:46:02,726
Ai đó sắp phải nói: "Tạm biệt, bạn tôi".
859
00:46:03,727 --> 00:46:05,562
- "Báo động!"
- Tới rồi.
860
00:46:06,563 --> 00:46:08,766
- Đến lúc rồi.
- Tôi còn chả dám nhìn.
861
00:46:08,766 --> 00:46:12,169
Trời đất ơi.
862
00:46:13,403 --> 00:46:15,038
- "Người ảnh hưởng..."
- "...đã có..."
863
00:46:15,038 --> 00:46:16,173
"...quyết định!"
864
00:46:16,173 --> 00:46:19,376
- Rồi, sắp đến lúc "đau tim" rồi.
- Ừ. Được thôi.
865
00:46:20,944 --> 00:46:22,379
- "Hãy cùng..."
- "...tiến vào..."
866
00:46:22,379 --> 00:46:23,547
- "...Circle..."
- "...chat".
867
00:46:27,050 --> 00:46:28,519
Đưa tôi đến Circle Chat.
868
00:46:29,052 --> 00:46:30,354
Đưa tôi đến Circle Chat.
869
00:46:34,324 --> 00:46:36,794
Trời, tôi chưa từng đưa tin như thế này.
870
00:46:36,794 --> 00:46:40,831
Căng thẳng thật đấy. Họ sẽ nghĩ gì đây?
871
00:46:41,932 --> 00:46:44,234
Chúa ơi. Kyle đang soạn tin.
872
00:46:45,469 --> 00:46:46,537
Đến lúc rồi.
873
00:46:53,677 --> 00:46:55,612
Tôi mong mọi người sẽ hiểu.
874
00:46:55,612 --> 00:46:59,783
"Trò Nhược Điểm Họa và các bình luận
875
00:46:59,783 --> 00:47:03,253
có sức nặng lớn đối với quyết định này".
876
00:47:05,055 --> 00:47:06,857
Tôi biết là đang nói tôi đấy.
877
00:47:06,857 --> 00:47:09,860
Tôi đã vạ miệng mất rồi.
878
00:47:10,427 --> 00:47:12,729
Chúa ơi. Tôi không hiểu vậy là sao nữa.
879
00:47:12,729 --> 00:47:18,936
Tôi thực sự hy vọng Liv đã thể hiện đủ
để cho họ thấy cô ấy xứng đáng ở đây.
880
00:47:18,936 --> 00:47:20,737
"Bọn tôi đã đi đến quyết định.
881
00:47:21,505 --> 00:47:24,975
Lựa chọn này, viết hoa hết, cực kỳ khó
882
00:47:25,576 --> 00:47:27,945
vì người này vẫn xứng đáng được ở lại".
883
00:47:27,945 --> 00:47:31,515
Tôi không nghĩ những gì Kyle nói
liên quan đến tôi.
884
00:47:31,515 --> 00:47:33,884
Anh ấy là đồng minh mạnh nhất của tôi.
885
00:47:35,452 --> 00:47:37,020
Tôi nghĩ vậy.
886
00:47:37,020 --> 00:47:38,422
Ôi trời ơi.
887
00:47:38,422 --> 00:47:42,926
Tôi chẳng ghen tị với Kyle tẹo nào
khi anh ấy phải là người công bố.
888
00:47:44,061 --> 00:47:47,097
Không biết nữa.
Bọn tôi đã lập nhóm Ba Ngọn Lửa.
889
00:47:47,097 --> 00:47:49,866
Nếu QT chơi tôi thì đau lắm đấy.
890
00:47:49,866 --> 00:47:51,501
Tôi thấy buồn nôn.
891
00:47:51,501 --> 00:47:53,604
Trời ạ, tôi chỉ hy vọng không phải tôi.
892
00:47:53,604 --> 00:47:56,273
Tim tôi đập thình thịch.
893
00:47:56,840 --> 00:47:59,409
Người chơi chúng tôi muốn chặn là...
894
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Cầu trời.
895
00:48:06,617 --> 00:48:07,618
Khỉ thật.
896
00:48:11,355 --> 00:48:12,222
Gửi.
897
00:49:34,638 --> 00:49:36,073
Biên dịch: Dennis Nguyễn