1 00:00:12,612 --> 00:00:14,381 У Колі починається новий день. 2 00:00:15,548 --> 00:00:18,018 Гравці забули про вчорашню драму, 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,986 чи почнуть жалітися друзям? 4 00:00:19,986 --> 00:00:22,155 Будь ласка, нехай жаліються. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,924 {\an8}Доброго ранку, Коло. 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 {\an8}Доброго ранку, Коло. 7 00:00:28,328 --> 00:00:29,496 Доброго ранку, Коло. 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,564 {\an8}Благаю, скажи, що на кухні 9 00:00:31,564 --> 00:00:33,099 {\an8}для мене є сендвіч. 10 00:00:33,099 --> 00:00:35,301 {\an8}Доброго ранку. 11 00:00:35,301 --> 00:00:38,371 {\an8}Мені давно не снилися такі кошмари. 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,040 Але, сподіваюсь, 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 усі забули, 14 00:00:43,143 --> 00:00:46,513 що хтось назвав мене змією. 15 00:00:47,013 --> 00:00:51,418 Так. Про таке люди тут забувають, Кессі. 16 00:00:53,987 --> 00:00:56,523 {\an8}Це було трохи божевільно. 17 00:00:57,023 --> 00:00:59,392 {\an8}Цікаво, чи всі інші добре спали, 18 00:00:59,392 --> 00:01:02,228 {\an8}бо я спав жахливо. 19 00:01:03,062 --> 00:01:05,398 {\an8}Ще один чудовий сон. 20 00:01:06,399 --> 00:01:10,503 {\an8}Попереду ще один день інтриг. 21 00:01:10,503 --> 00:01:14,274 Я спробую придумати стратегію, як викинути звідси Олівію. 22 00:01:14,274 --> 00:01:19,479 Мій план з грою «Гидожники» пройшов ідеально. 23 00:01:19,479 --> 00:01:21,948 Може, хтось під мене копає. 24 00:01:21,948 --> 00:01:25,618 Я готова побачити, як усе похитнеться. 25 00:01:26,186 --> 00:01:27,587 Ти впевнена, К'ю-Ті? 26 00:01:27,587 --> 00:01:31,224 Бо якщо ти цього хочеш, то зараз усе затрясеться. 27 00:01:31,224 --> 00:01:34,761 Від кроків, які ти не чуєш! 28 00:01:52,879 --> 00:01:55,281 Не може бути. 29 00:01:55,281 --> 00:01:58,485 Я ніби уві сні. Це нереально. 30 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 Дідько! 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,122 Переможець прийшов. 32 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 {\an8}Як ви? Мене звати Джордан. 33 00:02:05,125 --> 00:02:08,628 {\an8}Мені 24 роки. Я з ексцентричного Остіна, Техас. 34 00:02:08,628 --> 00:02:09,796 Я фотограф. 35 00:02:09,796 --> 00:02:12,365 Це фото — це справжній спокій. 36 00:02:12,365 --> 00:02:13,433 Я на пляжі. 37 00:02:14,000 --> 00:02:15,268 Це поставлю біля ліжка. 38 00:02:15,268 --> 00:02:19,105 Я увійду в Коло собою, але з невеликим нюансом. 39 00:02:19,105 --> 00:02:20,006 Дивіться. 40 00:02:20,006 --> 00:02:21,808 Я важив 130 кілограмів. 41 00:02:21,808 --> 00:02:24,711 Чотири роки тому я схуд на 45 кіло, 42 00:02:24,711 --> 00:02:26,713 а тепер повертаюся до свого коріння 43 00:02:26,713 --> 00:02:30,016 і вступаю в Коло як Великий Джей. Пора грати. 44 00:02:30,016 --> 00:02:32,385 Коло, налаштуй профіль. 45 00:02:37,390 --> 00:02:38,391 До схуднення, 46 00:02:38,391 --> 00:02:42,495 всі вважали мене добрим велетнем, плечем, на якому можна поплакати. 47 00:02:42,495 --> 00:02:44,664 З моїм теперішнім характером і впевненістю 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,167 мене легко можуть прийняти за козла. 49 00:02:47,734 --> 00:02:49,602 Тож я повертаю Великого Джея, 50 00:02:49,602 --> 00:02:53,039 щоб сховати стратегію за доброзичливим лицем. 51 00:02:53,039 --> 00:02:56,376 Гаразд, Коло. Відкрий фото посередині. 52 00:02:56,376 --> 00:02:59,412 Це фото заряджає енергією, так? 53 00:02:59,412 --> 00:03:01,648 Так і каже: «Будьмо друзями». 54 00:03:01,648 --> 00:03:04,384 У Колі я хочу спілкуватися з людьми. 55 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 Коли я матиму союзників і буду готовий іти далі, 56 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 я почну лити бруд і розповсюджувати 57 00:03:09,455 --> 00:03:13,359 інформацію, щоб змусити людей піти один проти одного. 58 00:03:13,359 --> 00:03:16,329 Так я сидітиму посередині, поки не вийду на вершину. 59 00:03:16,329 --> 00:03:18,865 Коло, напиши опис профілю. 60 00:03:18,865 --> 00:03:21,634 Напиши: «Друзі звуть мене Великий Джей. 61 00:03:22,135 --> 00:03:23,503 Татко двох песиків. 62 00:03:24,037 --> 00:03:27,840 Самопроголошений сучасний хіпі й великий любитель концертів. 63 00:03:28,575 --> 00:03:31,211 {\an8}Зараз живу в великому Остіні. 64 00:03:31,211 --> 00:03:34,347 {\an8}Живи без жалю й #ЖивиЯкХочеш». 65 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 Для мене це суто гра, 66 00:03:37,684 --> 00:03:39,886 і я виграю ці гроші. 67 00:03:39,886 --> 00:03:44,023 {\an8}У той момент моя впевненість не була пов'язана з тим хлопцем. 68 00:03:44,023 --> 00:03:47,493 {\an8}І я намагаюся це поєднати. Гадаю, саме це я й зробив. 69 00:03:47,493 --> 00:03:50,830 {\an8}І я готовий. Бро, це буде божевілля. 70 00:03:52,165 --> 00:03:55,835 Божевілля те, що в нас не один новий гравець. 71 00:03:56,536 --> 00:03:57,537 У нас є їх двоє. 72 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 Нічого... 73 00:04:03,443 --> 00:04:04,911 собі! 74 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 Тільки подивіться! Що ж, погнали. 75 00:04:09,315 --> 00:04:11,217 {\an8}Я Отумн. Мені 21 рік. 76 00:04:11,217 --> 00:04:14,520 {\an8}Я з Мерфрісборо, штат Теннессі, і працюю на ранчо. 77 00:04:14,520 --> 00:04:18,424 Так нервуюся! Але не настільки, щоб мене зараз знудило, 78 00:04:18,424 --> 00:04:19,692 і це добре. 79 00:04:19,692 --> 00:04:22,228 Я вважаю себе селючкою, бо нам на все начхати, 80 00:04:22,228 --> 00:04:25,164 і ми обожнюємо розважатися. 81 00:04:25,164 --> 00:04:27,166 Помічник на ранчо прибирає гній, 82 00:04:27,166 --> 00:04:29,669 годує корів, коней. 83 00:04:29,669 --> 00:04:33,273 Якщо любиш бруднитися, то це робота для тебе. 84 00:04:33,940 --> 00:04:37,377 «Тривога!» Чорт забирай. Вечірка починається. 85 00:04:37,377 --> 00:04:43,216 Що в тебе для мене, Коло? «Ласкаво просимо до Кола.» 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 Дякую. Рада бути тут. 87 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 У Колі я гратиму 88 00:04:48,454 --> 00:04:51,658 справжню, дивакувату, сільську себе. 89 00:04:51,658 --> 00:04:54,727 Моя стратегія полягає в спробі побудувати союзи, 90 00:04:54,727 --> 00:04:56,929 і я зовсім не боюся фліртувати. 91 00:04:58,464 --> 00:05:00,533 Якщо треба фліртувати, фліртуватиму. 92 00:05:01,100 --> 00:05:04,370 Але не заради кохання. Хіба що тут є синій комірець. 93 00:05:04,370 --> 00:05:06,906 Я дивна, щира, співчутлива. 94 00:05:06,906 --> 00:05:11,144 Мені на все начхати, і я не боюся забруднитися. 95 00:05:11,144 --> 00:05:14,647 Я точно хочу виграти в Circle. Я зроблю для цього все, що можу. 96 00:05:14,647 --> 00:05:17,784 «Північна країна з південним шармом.» 97 00:05:17,784 --> 00:05:21,988 {\an8}«Давай погуляємо. #ЇХа». 98 00:05:23,089 --> 00:05:23,923 Чудово. 99 00:05:24,757 --> 00:05:27,627 {\an8}ОТУМН, 21 РІК, ДИВАКУВАТА, ЕНЕРГІЙНА, СПІВЧУТЛИВА 100 00:05:27,627 --> 00:05:32,198 Гравці Circle не знають, що в місті є новачки. 101 00:05:33,132 --> 00:05:34,734 Що ж, спробую. 102 00:05:34,734 --> 00:05:36,202 Але вони ось-ось дізнаються... 103 00:05:36,202 --> 00:05:39,272 після великого оголошення від Кайла. 104 00:05:39,272 --> 00:05:41,874 Тільки так я можу їсти сир. 105 00:05:43,710 --> 00:05:44,844 «Тривога!» 106 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 -«Тривога!» - Ой! 107 00:05:46,679 --> 00:05:48,581 Так не можна, Коло. 108 00:05:48,581 --> 00:05:50,750 Краще, щоб це були хороші новини. 109 00:05:50,750 --> 00:05:52,819 Що зараз змусиш нас робити? 110 00:05:53,886 --> 00:05:58,291 {\an8}«Двоє нових гравців приєдналися до Кола!» 111 00:05:59,559 --> 00:06:01,027 Як чудово! 112 00:06:01,027 --> 00:06:03,329 Це добре для мене, 113 00:06:03,329 --> 00:06:06,232 бо мені тут потрібні кращі друзі. 114 00:06:06,232 --> 00:06:08,768 Я сподіваюся, буде Макс 2.0. 115 00:06:08,768 --> 00:06:11,504 Мені потрібен Макс 2.0. 116 00:06:12,572 --> 00:06:15,241 {\an8}«Вітайте Отумн і Джордана». 117 00:06:16,109 --> 00:06:17,043 {\an8}ОТУМН — ДЖОРДАН 118 00:06:17,043 --> 00:06:20,880 {\an8}Ковбойка Отумн і обдовбаний гіппі Джордан. 119 00:06:20,880 --> 00:06:21,814 Братане! 120 00:06:22,348 --> 00:06:23,449 Коло... 121 00:06:24,083 --> 00:06:26,285 відкрий профіль Отумн. 122 00:06:27,487 --> 00:06:30,022 {\an8}Добре. Отумн, 21 рік. 123 00:06:30,022 --> 00:06:33,126 Вона самотня й працює на ранчо. 124 00:06:33,126 --> 00:06:36,229 «Північна країна з південним шармом.» 125 00:06:36,229 --> 00:06:40,400 «Ї-ха»! Це мій тип дівчат. 126 00:06:40,400 --> 00:06:43,369 {\an8}Коло, відкрий профіль Джордана. 127 00:06:44,670 --> 00:06:47,039 {\an8}Гляньте, в нього сережка в носі. 128 00:06:48,241 --> 00:06:51,377 {\an8}«Друзі називають мене Великим Джеєм, батько двох песиків.» 129 00:06:51,377 --> 00:06:53,780 Так! Так, Джордане. 130 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 Перше, що нас пов'язує, це те, 131 00:06:55,782 --> 00:06:57,483 що ми обидва собачі татусі. 132 00:06:58,184 --> 00:07:01,320 «Гравці, сьогодні ви оцінюватимете один одного!» 133 00:07:01,320 --> 00:07:02,889 Щоб тобі пусто було! 134 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 Боже мій! 135 00:07:05,892 --> 00:07:08,094 Це неправильно! 136 00:07:08,094 --> 00:07:09,562 Мені це не подобається! 137 00:07:09,562 --> 00:07:12,799 «Отумн і Джордан теж оцінюватимуть, 138 00:07:12,799 --> 00:07:14,767 але оцінити їх не можна буде». 139 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 Це добре. 140 00:07:16,836 --> 00:07:19,806 Бо це два додаткові голоси для мене. 141 00:07:19,806 --> 00:07:24,076 Я хочу створювати альянси. Тож це дуже важливо для мене. 142 00:07:24,076 --> 00:07:28,014 {\an8}«Ви змагатиметеся за те, хто першим поспілкується 143 00:07:28,014 --> 00:07:30,249 {\an8}з цими новими сильними гравцями». 144 00:07:30,249 --> 00:07:33,920 У мене тут сільська дівчина. Я знаю, як їх улестити. 145 00:07:34,487 --> 00:07:35,955 «Оберіть когось із новеньких 146 00:07:35,955 --> 00:07:38,858 і напишіть приватне повідомлення, щоб привернути увагу.» 147 00:07:38,858 --> 00:07:41,527 Добре. 148 00:07:42,028 --> 00:07:45,331 «Нові гравці читатимуть усі отримані повідомлення. 149 00:07:45,331 --> 00:07:49,135 {\an8}Вони оберуть лише одного гравця для продовження розмови». 150 00:07:49,702 --> 00:07:52,872 Це повідомлення має показати справжнього мене. 151 00:07:52,872 --> 00:07:55,174 Я мушу розповісти про все, що я маю. 152 00:07:55,174 --> 00:07:59,011 Гадаю, якщо Олівія отримає один із перших приватних чатів, 153 00:07:59,011 --> 00:08:00,913 це гарна можливість для неї 154 00:08:00,913 --> 00:08:03,950 зав'язати стосунки, поки ніхто ще не полив брудом. 155 00:08:03,950 --> 00:08:06,486 Якщо не поговорити з Отумн і Джорданом, 156 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 можна збирати речі. 157 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 Можливо, саме Отумн нам потрібна, 158 00:08:10,289 --> 00:08:12,825 {\an8}щоб скористатися її доброю стороною. 159 00:08:12,825 --> 00:08:16,896 Нові гравці зараз як інфлюєнсери. Бо тепер, коли їхні профілі налаштовані, 160 00:08:16,896 --> 00:08:20,032 вони мають сидіти й дивитися, хто хоче з ними поговорити. 161 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 Отумн, Джордан. 162 00:08:23,035 --> 00:08:28,207 Хочу сказати їй, що тут у цієї кантрі-дівчинки вже є друзі. 163 00:08:28,207 --> 00:08:31,644 Ми залишимося #СильнимиКантрі. 164 00:08:31,644 --> 00:08:32,945 Починаємо! 165 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 Ой! «У вас одне нове повідомлення». 166 00:08:37,517 --> 00:08:39,886 Відкрий повідомлення, будь ласка. 167 00:08:40,586 --> 00:08:44,590 {\an8}Кессі! Вона гарна. 168 00:08:44,590 --> 00:08:49,262 {\an8}«Така рада, що ще одна сільська дівчина увійшла до Кола. 169 00:08:49,262 --> 00:08:51,497 Мені було дуже самотньо. 170 00:08:51,497 --> 00:08:55,601 Я знаю, що ми можемо бути #СильнимиКантрі разом». 171 00:08:55,601 --> 00:08:58,337 {\an8}Тобі не треба ні про що хвилюватися зі мною. 172 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 {\an8}Я тебе прикрию. 173 00:09:00,006 --> 00:09:04,243 {\an8}Червоне серце. #БлюграссІСкелястаВершина.» 174 00:09:04,877 --> 00:09:06,412 Припини! 175 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 Немає кращого способу завоювати її, 176 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 ніж її власним сленгом. 177 00:09:12,718 --> 00:09:14,086 Я думаю, все добре. 178 00:09:14,086 --> 00:09:16,155 {\an8}Вона мене затягує. 179 00:09:16,155 --> 00:09:18,124 Просто затягує. 180 00:09:18,124 --> 00:09:21,827 Гаразд, перше повідомлення дуже важливе. 181 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 Я хочу розсмішити Отумн. Я хочу, щоб їй було комфортно. 182 00:09:25,364 --> 00:09:27,166 Але я також хочу, щоб вона знала, 183 00:09:27,166 --> 00:09:30,303 наскільки я великий гравець у цій грі. 184 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 «У вас одне нове повідомлення.» 185 00:09:33,673 --> 00:09:35,508 {\an8}Пол! 186 00:09:35,508 --> 00:09:36,909 Добре, Поле. 187 00:09:36,909 --> 00:09:39,912 {\an8}«Отумн! Осінь —моя улюблена пора року. 188 00:09:40,313 --> 00:09:42,748 {\an8}Я брав вирішальну роль у головних кроках. 189 00:09:42,748 --> 00:09:45,318 Я знаю багато чого цікавого. 190 00:09:45,318 --> 00:09:46,719 Готовий поділитися. 191 00:09:46,719 --> 00:09:48,888 Танцюватимемо в колі до перемоги. 192 00:09:48,888 --> 00:09:50,923 {\an8}#ЇХа». Гаразд. 193 00:09:51,924 --> 00:09:54,327 {\an8}Пол хоче поговорити про стратегію. 194 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 Людину, з якою Отумн поспілкується, 195 00:09:57,630 --> 00:10:00,967 вона оцінить найвище, і мені треба, щоб вона 196 00:10:00,967 --> 00:10:02,501 оцінила високо мене. 197 00:10:03,836 --> 00:10:06,038 «У вас одне нове повідомлення.» 198 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Це якийсь жарт чи що? 199 00:10:09,976 --> 00:10:11,143 {\an8}Це Кворі-Тайлер? 200 00:10:11,644 --> 00:10:15,114 {\an8}«Отумн, ти саме те, що треба Колу. 201 00:10:15,114 --> 00:10:20,653 Останнім часом це ранчо просто божеволіє, і нам потрібно всіх приборкати. 202 00:10:21,754 --> 00:10:25,024 Я все тобі розкажу. Сядь і розслабся.» 203 00:10:25,024 --> 00:10:27,326 {\an8}І емодзі з келихами. 204 00:10:27,326 --> 00:10:31,063 Добре. 205 00:10:31,664 --> 00:10:33,566 Я теж люблю каламбури, Отумн. 206 00:10:33,566 --> 00:10:36,268 А тепер ти маєш накинути ласо на гравця, 207 00:10:36,268 --> 00:10:38,537 з яким перейдеш у перший особистий чат. 208 00:10:40,573 --> 00:10:41,874 Це складно. 209 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 {\an8}Добре. 210 00:10:43,042 --> 00:10:48,948 {\an8}Я продовжу розмову з... 211 00:10:51,617 --> 00:10:56,856 Так! 212 00:10:56,856 --> 00:10:59,125 - Боже! - Кого вона обере? 213 00:10:59,125 --> 00:11:01,560 Ні! 214 00:11:01,560 --> 00:11:04,397 «Отумн покинула чат»? 215 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Напиши: 216 00:11:07,333 --> 00:11:11,971 {\an8}«Поле! Три знаки оклику. 217 00:11:11,971 --> 00:11:14,273 {\an8}Як справи? Знак питання. 218 00:11:15,107 --> 00:11:19,545 {\an8}Така рада з тобою поговорити. 219 00:11:19,545 --> 00:11:23,382 Ти захопив мене пивом і танцями». 220 00:11:23,382 --> 00:11:26,952 {\an8}З пивним емодзі. 221 00:11:26,952 --> 00:11:29,822 Треба пригостити Отумн головними плітками, 222 00:11:29,822 --> 00:11:33,125 які підвищать мій рейтинг, коли вона голосуватиме. 223 00:11:33,726 --> 00:11:35,995 Дай мені щось хороше! 224 00:11:35,995 --> 00:11:39,665 {\an8}Напиши: «Я люблю дівчат, які не бояться бруднити руки. 225 00:11:39,665 --> 00:11:42,768 {\an8}Що ж, почнемо. Стережися, Лорен. 226 00:11:42,768 --> 00:11:45,371 {\an8}Вона вдарила багатьох у спину. 227 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 Найбільший претендент на фейковість — Кайл, 228 00:11:48,174 --> 00:11:51,110 а ще в нас кохання між Майлзом і К'ю-Ті. 229 00:11:51,110 --> 00:11:53,312 Кессі виявилася змією в траві, 230 00:11:53,312 --> 00:11:55,981 а бідолашна Олівія відстає. 231 00:11:55,981 --> 00:11:59,218 {\an8}#ПивоРозлите». 232 00:11:59,218 --> 00:12:00,586 Надіслати. 233 00:12:01,721 --> 00:12:05,291 Ого, тут багато бруду. 234 00:12:05,291 --> 00:12:08,494 Я люблю бруд, але тут його забагато. 235 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 Пол зараз каже правду, 236 00:12:11,497 --> 00:12:17,269 чи використовує це, щоб залучити мене на свій бік? 237 00:12:17,269 --> 00:12:20,873 {\an8}Напиши: «Ну ніфіга собі! 238 00:12:20,873 --> 00:12:23,542 {\an8}Два знаки оклику. 239 00:12:23,542 --> 00:12:28,814 {\an8}Ти розлив цілу бочку! Знак оклику». 240 00:12:28,814 --> 00:12:32,852 «Дякую за пікантні подробиці. Пиво розлилося». 241 00:12:32,852 --> 00:12:34,820 «Дякую за службу». 242 00:12:34,820 --> 00:12:40,292 Так! Мабуть, Отумн здається, що я розказала все! 243 00:12:40,292 --> 00:12:43,996 Навіть крихт не залишилося. Ти все виклав, братику. 244 00:12:43,996 --> 00:12:48,267 Цікаво, що він сказав, що Кессі — змія, 245 00:12:49,268 --> 00:12:51,570 за якою мені треба стежити, 246 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 бо в нас із нею багато спільного. 247 00:12:54,173 --> 00:12:58,544 Дві сільські блондинки в Колі можуть просто не ужитися. 248 00:12:58,544 --> 00:13:01,046 І якщо має бути лише одна, то це я. 249 00:13:01,046 --> 00:13:04,984 Не хвилюйся, Отумн. Це село Кола досить велике для вас обох. 250 00:13:04,984 --> 00:13:08,254 Час побачити, хто хоче попліткувати з Великим Джеєм. 251 00:13:08,254 --> 00:13:10,623 Дуже важливо написати Джорданові першим, 252 00:13:10,623 --> 00:13:12,958 бо я хочу, щоб він знав, 253 00:13:12,958 --> 00:13:15,227 що песикові татусі вірні до кінця. 254 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 Я відчуваю, що такий зв'язок 255 00:13:17,163 --> 00:13:21,000 автоматично означатиме, що він мене любить і оцінить мене вище. 256 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 «У вас одне нове повідомлення.» 257 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 Гаразд. Погляньмо на повідомлення. Починаємо гру. 258 00:13:26,505 --> 00:13:27,606 Кайл! 259 00:13:28,207 --> 00:13:30,476 «Джордане, з трьома знаками оклику. 260 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 Мій колега-собачий тато, собачий емодзі. 261 00:13:32,545 --> 00:13:35,514 {\an8}Чесно, це Коло — не жарти. 262 00:13:35,514 --> 00:13:39,652 {\an8}Учора всі скинули рукавички й лупцювали одне одного голими руками. 263 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 Я тобі не брехатиму. 264 00:13:41,954 --> 00:13:45,858 {\an8}Якщо ти шукаєш чувака, який підтримає тебе на всі 100, #ЯТвійХлопець». 265 00:13:45,858 --> 00:13:47,960 {\an8}Кайл. Якийсь качок. 266 00:13:47,960 --> 00:13:49,862 Думаєте, в реальному житті 267 00:13:49,862 --> 00:13:52,598 він тусуватиметься з Великим Джеєм? 268 00:13:52,698 --> 00:13:55,568 Я точно хочу поговорити з Джорданом. 269 00:13:55,568 --> 00:13:57,770 Якщо Джордан схожий на Брендона, 270 00:13:57,770 --> 00:14:00,306 я знаю, як з ним розмовляти. 271 00:14:00,306 --> 00:14:03,475 Він схожий на того, з ким може спілкуватися 272 00:14:03,475 --> 00:14:05,511 не лише Олівія, але й Брендон. 273 00:14:06,679 --> 00:14:08,447 Олівія. «Привіт, Джордане. 274 00:14:08,447 --> 00:14:11,617 Боже, ти так схожий на мого найкращого друга. 275 00:14:11,617 --> 00:14:14,920 {\an8}Краще бережи цей светр, бо я бачу себе в ньому. 276 00:14:14,920 --> 00:14:18,023 Емодзі, що плаче до сліз. #ОбмінСветрами?» 277 00:14:18,023 --> 00:14:20,226 Ні, це мій светр. 278 00:14:20,226 --> 00:14:22,628 {\an8}Мені дуже подобається це повідомлення. 279 00:14:22,628 --> 00:14:25,731 {\an8}Так. Думаю, Джордан захоче поговорити з Олівією. 280 00:14:26,332 --> 00:14:29,501 Великий Джей светрами ніколи не міняється. 281 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 Може, Лорен пощастить більше, бо вона в'яже светр. 282 00:14:32,104 --> 00:14:36,508 У цьому повідомленні я хочу здаватися прикольною й цікавою, 283 00:14:36,508 --> 00:14:40,179 і думаю, що Джордан ідеально підходить для мого союзу. 284 00:14:41,146 --> 00:14:42,848 Лорен прикольна. 285 00:14:42,848 --> 00:14:44,216 «Джордане, знак оклику. 286 00:14:44,216 --> 00:14:48,520 Мене відразу зацікавив твій профіль, бо в нас багато спільного. 287 00:14:49,021 --> 00:14:52,524 Я теж мама двох собак, я живу заради концертів 288 00:14:52,524 --> 00:14:55,327 і борюся за права людини. 289 00:14:55,327 --> 00:14:58,664 {\an8}Я дуже рада познайомитися. #НеймовірнийНастрій». 290 00:14:58,664 --> 00:15:03,469 Думаю, Лорен і Великий Джей будуть друзями. 291 00:15:03,469 --> 00:15:06,005 Я не з села. Я міський хлопець. 292 00:15:06,005 --> 00:15:08,908 Відкрий приватні повідомлення Великого Джея! 293 00:15:10,209 --> 00:15:11,744 Наступне повідомлення. 294 00:15:12,611 --> 00:15:15,314 {\an8}Гаразд, Майлзе. Майлз схожий на братана. 295 00:15:15,314 --> 00:15:18,517 {\an8}«Потрібна дружня розмова. Я вирішував під час блокування. 296 00:15:18,517 --> 00:15:24,156 {\an8}Посидимо, попліткуємо й скажи мені, якщо мене занесе. 297 00:15:24,156 --> 00:15:25,858 {\an8}#ТиНеПожалкуєш». 298 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 {\an8}Гаразд. Він популярний у Колі. 299 00:15:29,261 --> 00:15:32,698 {\an8}Він був інфлюєнсером. Хоче мені розказати, що до чого. 300 00:15:32,698 --> 00:15:35,768 Це дуже добре. 301 00:15:36,602 --> 00:15:40,039 {\an8}О! Хтось почав нам писати. 302 00:15:40,039 --> 00:15:42,708 Йо, Джордане! Великий Джей! 303 00:15:43,208 --> 00:15:45,711 {\an8}«Майлзе, купа знаків оклику». 304 00:15:45,711 --> 00:15:48,781 {\an8}І, може, додамо пару «е». Типу «Майлзе-е! 305 00:15:48,781 --> 00:15:52,484 {\an8}Боже! Я тебе слухаю. У Колі в мене є лише ти. 306 00:15:52,484 --> 00:15:54,053 {\an8}То що ти скажеш?» 307 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 «#ЩоЦікавого». 308 00:15:55,988 --> 00:15:57,690 Чудово! 309 00:15:58,324 --> 00:15:59,825 Зі мною першим він заговорив. 310 00:15:59,825 --> 00:16:01,560 Він хоче новини. 311 00:16:01,560 --> 00:16:03,696 Треба дати йому щось соковите. 312 00:16:07,132 --> 00:16:09,335 «Джордан покинув чат». 313 00:16:09,335 --> 00:16:11,036 Це відстій! 314 00:16:11,036 --> 00:16:13,939 Бро. Якщо хочеш, щоб хтось був із тобою чесним 315 00:16:13,939 --> 00:16:16,375 і не відступався, то це я. 316 00:16:18,377 --> 00:16:19,945 Але він цього не хоче. 317 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 Це добре вплине на мою гру. 318 00:16:24,049 --> 00:16:27,186 Я можу показати себе в хорошому світлі, 319 00:16:27,186 --> 00:16:29,388 зміцнити дружбу. 320 00:16:30,055 --> 00:16:32,091 Якщо він вважатиме, що я переборщую, 321 00:16:32,091 --> 00:16:35,427 розповідаю забагато, це може погано закінчитися. 322 00:16:35,427 --> 00:16:40,265 {\an8}Напиши: «Друже! Ти класний. Емодзі вогню. 323 00:16:40,766 --> 00:16:44,937 {\an8}Будь ласка, нікому не кажи, бо я вразливий через ці слова. 324 00:16:44,937 --> 00:16:46,338 {\an8}Емодзі сміху. 325 00:16:46,338 --> 00:16:49,308 {\an8}По-перше, Пол грає в брудну гру. 326 00:16:49,308 --> 00:16:51,977 {\an8}#ПоганаСтратегіяЧиФейк. 327 00:16:51,977 --> 00:16:56,415 По-друге, я фліртував з К'ю-Ті, але не знайшов найкращого друга в Колі. 328 00:16:56,415 --> 00:16:58,517 #ЧекавНаТебеВеликийДжей. 329 00:16:58,517 --> 00:17:00,953 «По-третє, Лорен втратила двох союзників, 330 00:17:00,953 --> 00:17:03,255 а потім її назвали дволикою в чаті Кола.» 331 00:17:03,255 --> 00:17:06,759 Це саме те, що нам треба. Гарячі плітки. Коло палає! 332 00:17:06,759 --> 00:17:10,295 Це говорить мені, що Пол і Лорен не в його списку. 333 00:17:10,295 --> 00:17:14,933 {\an8}Напиши: «Друже! Мені подобається, що ти чесний зі мною. 334 00:17:14,933 --> 00:17:16,902 {\an8}У цій грі треба йти за серцем. 335 00:17:16,902 --> 00:17:20,005 {\an8}І я відчуваю чудові флюїди від тебе... 336 00:17:20,639 --> 00:17:23,675 {\an8}Повір, я все зрозумів». Емодзі очей. 337 00:17:23,675 --> 00:17:27,212 «#ЯТвійНайкращийДруг!» 338 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 Так! 339 00:17:28,614 --> 00:17:31,683 Ідеально. І тепер він знає трохи пліток. 340 00:17:31,683 --> 00:17:33,318 Схоже, я тепер найкращий друг 341 00:17:33,318 --> 00:17:35,988 з кимось, хто має велику силу в цій грі, 342 00:17:35,988 --> 00:17:38,323 і я готовий цю силу приборкати. 343 00:17:39,591 --> 00:17:42,795 Тепер, коли Отумн і Джордан трохи занурилися в драму, 344 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 настав час зробити крок у першому чаті Кола. 345 00:17:47,299 --> 00:17:48,834 Коло, напиши: 346 00:17:48,834 --> 00:17:52,304 {\an8}«Досі в шоці, що я тут з усіма вами. 347 00:17:52,805 --> 00:17:54,673 {\an8}Вже відчуваю, що мені раді. 348 00:17:54,673 --> 00:17:56,208 {\an8}Пиво за мій рахунок. 349 00:17:56,208 --> 00:17:59,645 {\an8}Хто хоче попліткувати?» 350 00:17:59,645 --> 00:18:01,046 {\an8}Надіслати. 351 00:18:01,046 --> 00:18:03,649 {\an8}Мені цікаво, чи хтось проковтне наживку. 352 00:18:03,649 --> 00:18:05,417 Чорт. 353 00:18:05,417 --> 00:18:07,653 Плітки? Вже? 354 00:18:09,021 --> 00:18:11,723 Це моя дівчина. Ходімо. 355 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 Якби ти прийшла в мій особистий чат, я б попліткувала. 356 00:18:15,627 --> 00:18:18,730 Це так брудно, дівчинко. Ти надто пряма. 357 00:18:18,730 --> 00:18:20,432 Я готова сказати: 358 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 «Сподіваюся, ти прихопила детективний набір, 359 00:18:22,935 --> 00:18:25,404 бо в домі багато шахраїв.» 360 00:18:25,404 --> 00:18:28,907 Я тут, щоб зробити серйозні кроки, заявити про себе. 361 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 Тож просто напишемо. 362 00:18:31,009 --> 00:18:35,047 {\an8}Напиши: «Хочу зазначити, що після вчорашньої гри 363 00:18:35,047 --> 00:18:38,183 {\an8}мені здається, що декому треба щось пояснити. 364 00:18:38,183 --> 00:18:40,486 {\an8}ЛОЛ». І емодзі очей. 365 00:18:41,086 --> 00:18:42,654 {\an8}Чорт! 366 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 {\an8}- Бах! - Це був виклик. 367 00:18:46,625 --> 00:18:49,261 Скажи їм, Кессі! Це було добре. 368 00:18:49,261 --> 00:18:54,032 Майлз сказав мені, що він готовий сказати Колу, 369 00:18:54,032 --> 00:18:55,634 що я не змія. 370 00:18:55,634 --> 00:18:57,769 Цікаво, зробить він це чи ні. 371 00:18:57,769 --> 00:18:59,238 Треба відповідати за слова. 372 00:18:59,238 --> 00:19:02,708 {\an8}Напиши: «Я був "гидожником" Кессі. 373 00:19:02,708 --> 00:19:06,745 {\an8}#ДумавЦеЖарти. #ЦеБулоСмішно!» 374 00:19:10,282 --> 00:19:12,117 {\an8}Тут стає спекотно! 375 00:19:14,219 --> 00:19:15,087 Ого! 376 00:19:15,754 --> 00:19:17,890 Майлз забруднив руки. 377 00:19:17,890 --> 00:19:22,394 Майлз довів, що він людина слова. 378 00:19:22,394 --> 00:19:23,695 Це добре. 379 00:19:23,695 --> 00:19:26,031 Я дуже рада цьому. 380 00:19:26,031 --> 00:19:30,569 Шкода, що я не бачила, що відбулося вчора, 381 00:19:30,569 --> 00:19:34,239 бо схоже, що було багато образ. 382 00:19:34,239 --> 00:19:37,576 Я хочу, щоб люди думали, що Великий Джей біситься. 383 00:19:37,576 --> 00:19:42,447 Ніби він милий хлопець, який щойно стрибнув у басейн хаосу, 384 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 і він приголомшений. 385 00:19:43,815 --> 00:19:48,520 {\an8}Напиши: «Дівчинко, я щойно з каруселі й у мене голова йде обертом. 386 00:19:48,520 --> 00:19:50,989 {\an8}Я не хочу зробити помилку в рейтингах сьогодні. 387 00:19:50,989 --> 00:19:52,925 {\an8}Допоможете мені? Знак питання.» 388 00:19:53,492 --> 00:19:57,596 Молодець. Розкажіть, бо це допоможе й мені. 389 00:19:57,596 --> 00:20:02,034 Гадаю, було б добре зараз підставити людей, 390 00:20:02,034 --> 00:20:04,169 але Олівія не така. 391 00:20:04,169 --> 00:20:07,706 Треба почати думати тут, а не лише тут. 392 00:20:07,706 --> 00:20:12,010 {\an8}Напиши: «Важко зрозуміти, що справжнє! Знак оклику. 393 00:20:12,010 --> 00:20:15,013 {\an8}Можу лише сказати, що треба оцінювати серцем. 394 00:20:16,148 --> 00:20:19,251 Учора було божевілля, багато негативної енергії. 395 00:20:19,251 --> 00:20:22,321 #Необов'язковоБутиТаким». 396 00:20:22,321 --> 00:20:23,956 Гарне повідомлення, Олівіє. 397 00:20:24,590 --> 00:20:26,425 Усі намагаються врятуватися. 398 00:20:26,425 --> 00:20:29,227 Ця гра може бути надто жорстокою для Олівії. 399 00:20:29,227 --> 00:20:32,097 Не вірю, що всі зараз сидять на ліжках 400 00:20:32,097 --> 00:20:36,301 чи диванах, і думають: «Я гратиму серцем». 401 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 Точно ні. 402 00:20:37,302 --> 00:20:40,939 {\an8}Напиши: «Зрештою, це гра. 403 00:20:40,939 --> 00:20:43,442 {\an8}Усі мають стратегії. Три крапки. 404 00:20:44,209 --> 00:20:46,778 Пам'ятай про це, коли будеш оцінювати.» 405 00:20:46,778 --> 00:20:49,815 Кессі, чому ти так підозріло поводишся? 406 00:20:49,815 --> 00:20:53,018 Ого, Кессі грає. 407 00:20:53,018 --> 00:20:54,319 Кессі — гравець. 408 00:20:54,319 --> 00:20:55,954 Гадаю, Кессі — змія. 409 00:20:56,521 --> 00:20:59,157 {\an8}Напиши: «Дуже всім дякую 410 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 {\an8}за інформацію! Знак оклику. 411 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 {\an8}Мені є про що подумати». 412 00:21:04,329 --> 00:21:06,965 «#РеальніТримаютьсяРазом». 413 00:21:08,233 --> 00:21:09,468 Амінь, Отумн. 414 00:21:09,468 --> 00:21:12,070 Чесно кажучи, я не міг би сказати краще. 415 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 Дівчино, ти така фальшива... 416 00:21:14,906 --> 00:21:16,108 Пішла ти. 417 00:21:17,009 --> 00:21:19,811 {\an8}Ніхто з Теннессі не проґавить можливості 418 00:21:20,479 --> 00:21:24,416 привітатися з дівчиною з Кентуккі. 419 00:21:24,416 --> 00:21:25,450 Це неможливо. 420 00:21:26,551 --> 00:21:28,854 Це міцна логіка, Кессі. 421 00:21:28,854 --> 00:21:33,025 Тим часом Олівія засмучена через те, що сказала, що Кайл був ШІ. 422 00:21:33,025 --> 00:21:35,694 Вона сподівається, що чат виведе її з немилості. 423 00:21:37,562 --> 00:21:41,199 «Олівія запросила вас у приватний чат.» 424 00:21:41,900 --> 00:21:44,002 Після того, як лайно на мене вилила? 425 00:21:44,002 --> 00:21:46,872 Дівчино, ти перша в моєму списку ворогів. 426 00:21:46,872 --> 00:21:49,641 Але в неї є яйця, щоб запросити мене в особистий чат. 427 00:21:49,641 --> 00:21:50,742 В багатьох аспектах. 428 00:21:54,813 --> 00:21:56,415 Так! Гаразд. 429 00:21:57,249 --> 00:21:59,184 Принаймні Кайл мені не відмовив. 430 00:22:00,519 --> 00:22:05,490 {\an8}Напиши: «Кайле, я просто хотіла вибачитися, якщо образила твої почуття». 431 00:22:05,490 --> 00:22:10,062 {\an8}«Це не було моїм наміром. #МожемоПоговорити?» 432 00:22:10,062 --> 00:22:13,398 Я хочу знати, що вона зараз намагається зняти з душі, 433 00:22:13,398 --> 00:22:16,702 щоб дізнатися, чи можу я з нею домовитися. 434 00:22:16,702 --> 00:22:17,969 Я маю знайти спосіб 435 00:22:17,969 --> 00:22:20,572 заслужити її милість, щоб вона мене добре оцінила. 436 00:22:20,572 --> 00:22:22,808 {\an8}Напиши: «Як справи, О? 437 00:22:22,808 --> 00:22:25,744 {\an8}Я вірю, що ми неправильно почали. 438 00:22:26,545 --> 00:22:28,447 #ХотівБиПоговорити. 439 00:22:29,114 --> 00:22:33,151 {\an8}Можу почати з фрази: "Привіт, мене звати Кайл". Емодзі серця». 440 00:22:33,151 --> 00:22:34,086 {\an8}Відправити. 441 00:22:35,187 --> 00:22:38,423 Завжди кажуть: «Тримай друзів близько, а ворогів — ближче». 442 00:22:38,423 --> 00:22:41,893 {\an8}Напиши: «Приємно познайомитися, Кайле. 443 00:22:41,893 --> 00:22:45,530 {\an8}Я Лів». А потім емодзі серця. 444 00:22:45,530 --> 00:22:49,801 Гадаю, це показує Кайлу, що я готовий почати спочатку. 445 00:22:49,801 --> 00:22:52,137 Я хочу почати з нуля. 446 00:22:52,137 --> 00:22:54,139 {\an8}«Я неправильно оцінила твоє фото, 447 00:22:54,139 --> 00:22:56,708 {\an8}бо хотіла б побачити цей прес зблизька. 448 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 І я шкодую про це, емодзі "100"». 449 00:22:59,211 --> 00:23:02,080 «Думаю, ми б стали хорошою командою. 450 00:23:02,080 --> 00:23:05,717 Не знаю чому, але я уявляю тебе великим плюшевим ведмедиком. 451 00:23:05,717 --> 00:23:08,620 #ДівчинкаІЇїВедмедик.» 452 00:23:09,354 --> 00:23:12,557 Тож я трохи зміню тему й поспілкуюся з нею 453 00:23:12,557 --> 00:23:14,059 ближче. 454 00:23:14,059 --> 00:23:19,398 Здається, якщо я поспілкуюся з Лів, вона зрозуміє, хто я насправді. 455 00:23:20,232 --> 00:23:23,001 {\an8}Напиши: «В яблучко. 456 00:23:23,502 --> 00:23:25,370 {\an8}В душі я дуже м'який, 457 00:23:25,370 --> 00:23:28,774 {\an8}і було боляче, коли ти подумала, що я можу бути ШІ. 458 00:23:28,774 --> 00:23:31,777 {\an8}Відколи я побачив у тебе напис "Моя мама — моя героїня...» 459 00:23:32,944 --> 00:23:35,614 {\an8}«...я хотів поговорити з тобою. 460 00:23:35,614 --> 00:23:37,482 {\an8}Моя мама — моє все, 461 00:23:37,482 --> 00:23:40,152 {\an8}особливо коли я втратив батька в дитинстві. 462 00:23:40,152 --> 00:23:44,489 Я втратив його через рак, а моя мама стала і мамою, й татом». 463 00:23:48,360 --> 00:23:49,795 {\an8}Я розумію, 464 00:23:50,729 --> 00:23:54,499 бо я теж рано втратив батька. 465 00:23:58,069 --> 00:24:01,173 Я не хочу бути таким у Колі. Боже милостивий! 466 00:24:01,840 --> 00:24:03,241 Сказати йому? 467 00:24:04,509 --> 00:24:06,845 Бо я не знаю, чи це історія Олівії. 468 00:24:06,845 --> 00:24:09,014 Але це історія Брендона. 469 00:24:10,448 --> 00:24:12,751 Гадаю, це може бути історією Олівії. 470 00:24:16,288 --> 00:24:20,525 {\an8}Напиши: «Дякую, що поділився цим зі мною. 471 00:24:21,026 --> 00:24:23,662 {\an8}Я чудово тебе розумію». 472 00:24:23,662 --> 00:24:25,964 {\an8}«Я теж втратила батька в дитинстві, 473 00:24:26,498 --> 00:24:29,401 {\an8}й так і не дізналася, якою людиною він був.» 474 00:24:29,401 --> 00:24:33,839 {\an8}«Я така вдячна, що маю з ким поговорити про це.» 475 00:24:33,839 --> 00:24:36,107 «#УНасБагатоСпільного». 476 00:24:41,179 --> 00:24:42,781 Я не був до цього готовий. 477 00:24:42,781 --> 00:24:44,149 Узагалі. 478 00:24:44,149 --> 00:24:45,750 Чорт. 479 00:24:46,818 --> 00:24:50,222 Не роби цього, чуваче. Не роби цього. 480 00:24:51,423 --> 00:24:55,026 {\an8}Повідомлення: «Олівіє, я не брехатиму тобі. 481 00:24:55,026 --> 00:24:58,129 {\an8}«Це була найсерйозніша моя розмова в Колі. 482 00:24:58,129 --> 00:25:00,699 Я не знав, що ти теж втратила батька. 483 00:25:01,600 --> 00:25:04,636 Ти змусила мене розплакатися, бо я відчуваю твій біль». 484 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 {\an8}З емодзі зі сльозами. 485 00:25:06,471 --> 00:25:09,140 {\an8}«#ТиОсоблива». 486 00:25:13,411 --> 00:25:17,282 «Ти щойно показала мені свою сторону, яку я буду #Цінувати. 487 00:25:17,282 --> 00:25:18,884 #ВтративДарМови». 488 00:25:19,985 --> 00:25:21,520 Кайле, я втратив дар мови. 489 00:25:22,220 --> 00:25:26,491 Напиши: «Тут теж сльози течуть. 490 00:25:26,491 --> 00:25:30,095 {\an8}#Зв'язаніНазавжди. Емодзі серця». 491 00:25:30,095 --> 00:25:31,530 {\an8}Надіслати. 492 00:25:34,199 --> 00:25:35,567 Так, Лів. 493 00:25:37,402 --> 00:25:38,470 Точно сказано. 494 00:25:40,305 --> 00:25:41,806 {\an8}Чорт, мені подобається Лів. 495 00:25:42,641 --> 00:25:44,175 Лів особлива. 496 00:25:45,277 --> 00:25:47,946 Вступаючи в цю розмову, 497 00:25:47,946 --> 00:25:50,982 Я так хвилювався через фото, 498 00:25:51,783 --> 00:25:54,519 а тепер... 499 00:25:54,519 --> 00:25:56,922 Це просто немає значення. 500 00:25:56,922 --> 00:25:59,491 Кайл дивовижна людина. 501 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 Гравці готуються до наближення голосування, 502 00:26:07,332 --> 00:26:08,366 дуркуючи... 503 00:26:10,802 --> 00:26:11,836 пітніючи, 504 00:26:12,604 --> 00:26:13,505 плетучи інтриги, 505 00:26:14,139 --> 00:26:15,240 споживаючи вуглеводи. 506 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 Але ніхто з них не готовий до того, що готує Коло. 507 00:26:21,646 --> 00:26:22,881 «Тривога!» 508 00:26:22,881 --> 00:26:25,951 Боже, не кажи, що це вже рейтинги! 509 00:26:25,951 --> 00:26:27,586 #Зарано! 510 00:26:27,586 --> 00:26:31,122 Боже, що ти маєш для мене, Коло? 511 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 Це вже забагато для одного дня. 512 00:26:34,059 --> 00:26:36,528 «Гравці, ви маєте оцінити одне одного». 513 00:26:36,528 --> 00:26:37,996 Я можу піти додому. 514 00:26:37,996 --> 00:26:41,433 Моя чесність, можливо, спрацювала проти мене. 515 00:26:41,433 --> 00:26:43,535 Тепер усі починають грати. 516 00:26:43,535 --> 00:26:47,472 «Шосте місце — найменш улюблений гравець». 517 00:26:47,472 --> 00:26:51,176 Гадаю, цього разу для мене все буде навпаки. 518 00:26:51,176 --> 00:26:56,881 Людина, яку я зазвичай ставлю на шосте місце, 519 00:26:56,881 --> 00:26:58,984 тепер опиниться 520 00:26:59,884 --> 00:27:01,453 на першому. 521 00:27:01,453 --> 00:27:05,924 Якщо я поставлю всім низькі оцінки, 522 00:27:06,891 --> 00:27:09,494 а вони мені — високі, 523 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 я піднімуся вверх. Стану інфлюєнсеркою. 524 00:27:14,265 --> 00:27:15,100 Так? 525 00:27:15,100 --> 00:27:18,003 Дякую всім, що послухали виступ Кессі на TED. 526 00:27:19,537 --> 00:27:22,574 Сподіваюсь, уся моя праця, яку я доклала 527 00:27:22,574 --> 00:27:25,710 останніми днями, окупиться. 528 00:27:27,345 --> 00:27:31,282 «Як нові гравці, Отем і Джордан можуть оцінювати, але їх — не можна». 529 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 Слава Богу! 530 00:27:33,918 --> 00:27:37,922 Ідеально. Ми доживемо до нового дня, Джордане. 531 00:27:37,922 --> 00:27:42,027 Сподіваюся, Джордан мене зрозумів. Ти казав, що ми будемо друзями в Колі. 532 00:27:42,027 --> 00:27:43,662 Дотримай слова. 533 00:27:43,662 --> 00:27:45,930 Зараз я подивлюся, що про мене думають. 534 00:27:45,930 --> 00:27:47,732 Я не можу облажатися. 535 00:27:47,732 --> 00:27:50,869 - Коло, відкрий рейтинги. - Коло, відкрий рейтинги. 536 00:27:50,869 --> 00:27:52,370 Сподіваюся, не останні. 537 00:27:57,509 --> 00:27:58,777 ПЕРШИЙ 538 00:27:58,777 --> 00:28:05,850 Кайл і Олівія мали сьогодні чудову розмову, 539 00:28:05,850 --> 00:28:08,553 яка зворушила мене. 540 00:28:08,553 --> 00:28:13,558 Тож, Коло, постав Кайла на перше місце. 541 00:28:13,558 --> 00:28:16,695 З боку Кайла було сміливо поділитися цим зі мною, 542 00:28:16,695 --> 00:28:19,197 і я радий, що ми зблизилися. 543 00:28:19,197 --> 00:28:22,967 Коло, постав на перше місце К'ю-Ті. 544 00:28:22,967 --> 00:28:25,937 {\an8}Ти моя дівчинка. Ти моя люба з Кола. 545 00:28:25,937 --> 00:28:28,840 Знаю, якщо ти будеш інфлюєнсеркою 546 00:28:28,840 --> 00:28:31,810 й відправиш мене додому, це погано виглядатиме. 547 00:28:32,310 --> 00:28:35,613 Я хочу поставити Пола. 548 00:28:35,613 --> 00:28:37,849 {\an8}Це сміливий вибір, 549 00:28:37,849 --> 00:28:44,055 {\an8}але лише з ним у мене був приватний чат, 550 00:28:44,055 --> 00:28:46,858 і він багато що мені розповів. 551 00:28:46,858 --> 00:28:50,028 Коло, я хотів би поставити Кворі-Тайлер на перше місце. 552 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 {\an8}Здається, її дуже люблять у Колі, 553 00:28:52,997 --> 00:28:56,668 і мені було б цікаво побачити її на позиції сили. 554 00:28:56,668 --> 00:29:00,739 Постав Кайла на перше місце. 555 00:29:01,573 --> 00:29:05,643 {\an8}Зазвичай я хотіла б поставити Олівію на перше місце, 556 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 але тепер хочу все змінити, бо я не знаю його 557 00:29:08,646 --> 00:29:10,648 на особистому рівні. 558 00:29:10,648 --> 00:29:13,651 Логічніше поставити його там, 559 00:29:13,651 --> 00:29:16,554 а не внизу, бо я намагаюся перевернути це все. 560 00:29:16,554 --> 00:29:20,525 Останнім часом я чудово спілкувалася з Кайлом. 561 00:29:20,525 --> 00:29:23,328 Він також сказав, що якщо стане інфлюєнсером, 562 00:29:23,328 --> 00:29:25,296 мені й Майлзу нічого не загрожує. 563 00:29:25,296 --> 00:29:28,633 Гаразд, Коло, постав Кайла на друге місце. 564 00:29:30,034 --> 00:29:35,406 Коло, постав Кессі на третє місце. 565 00:29:35,406 --> 00:29:38,843 Коло, я хочу поставити Майлза на четверте місце. 566 00:29:39,878 --> 00:29:42,914 {\an8}Я не хочу, щоб він брав контроль над грою, 567 00:29:42,914 --> 00:29:46,184 бо мені однозначно треба буде його витурити. 568 00:29:46,184 --> 00:29:49,154 Коло, постав Кессі на п'яте місце. 569 00:29:49,154 --> 00:29:52,223 {\an8}Я ж казав, що прикрию тебе. Це все, що я можу зробити. 570 00:29:52,791 --> 00:29:55,994 {\an8}На п'ятому місці моя люба Лорен. 571 00:29:56,528 --> 00:29:58,763 {\an8}Коло, постав Олівію на шосте місце. 572 00:30:01,299 --> 00:30:05,803 Мені погано навіть це казати, але, Коло, постав Олівію 573 00:30:05,803 --> 00:30:08,940 {\an8}на шосте місце. 574 00:30:08,940 --> 00:30:13,511 {\an8}Сподіваюся, її оцінять нижче. Тоді мене оцінять вище. 575 00:30:13,511 --> 00:30:16,948 Знаю, це егоїстично, але це гра, 576 00:30:17,448 --> 00:30:19,050 і я хочу виграти! 577 00:30:19,050 --> 00:30:22,420 {\an8}Коло, постав Пола на шосте місце в рейтингу. 578 00:30:22,420 --> 00:30:25,456 - Коло, надішли рейтинг. - Коло, надішли рейтинг. 579 00:30:25,957 --> 00:30:27,292 «Рейтинги готові». 580 00:30:27,292 --> 00:30:29,360 «Рейтинги готові!» Я нервую. 581 00:30:29,360 --> 00:30:31,229 Я навіть брехати не буду. 582 00:30:31,229 --> 00:30:32,831 Я так хвилююся. 583 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 Гадаю, все гаразд. 584 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 Але це Коло. 585 00:30:37,335 --> 00:30:38,870 Воно непередбачуване. 586 00:30:38,870 --> 00:30:41,439 Сподіваюся, мій план спрацює. 587 00:30:41,439 --> 00:30:45,043 І я готова до піци. Вмираю з голоду. 588 00:30:45,043 --> 00:30:48,847 Кількість кроків у твоїй стратегії точно потребує підживлення. 589 00:30:49,347 --> 00:30:51,549 Я давно знаю, що після рейтингу гравці 590 00:30:51,549 --> 00:30:53,985 завжди думають, що робитимуть після блокування. 591 00:30:53,985 --> 00:30:55,954 У мене сильні ноги. 592 00:30:57,755 --> 00:30:59,324 Проб'ю дірку в стіні. 593 00:31:00,925 --> 00:31:04,028 Але щоб уникнути блокування, гравцям потрібно багато навичок. 594 00:31:04,028 --> 00:31:05,597 Саморефлексія, 595 00:31:06,831 --> 00:31:08,032 сила, 596 00:31:09,901 --> 00:31:11,336 увага до деталей... 597 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 Крок... 598 00:31:13,404 --> 00:31:17,242 ...і здатність викривляти... правду. 599 00:31:17,242 --> 00:31:18,643 Вниз. Так. 600 00:31:18,643 --> 00:31:21,646 Але Кессі зберігає спокій. 601 00:31:23,815 --> 00:31:26,951 Що взагалі огірок робить для очей? 602 00:31:28,386 --> 00:31:31,723 Вони холодні. 603 00:31:32,557 --> 00:31:34,792 Ще два роки тому я не знала, 604 00:31:34,792 --> 00:31:38,563 що солоний огірок — це теж огірок. 605 00:31:38,563 --> 00:31:41,065 Я спершу не повірила. Довелося гуглити. 606 00:31:41,065 --> 00:31:42,800 Звісно, це була правда. 607 00:31:42,800 --> 00:31:47,839 Мені здається, що Кессі трохи злякалася. 608 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 Коло, відкрий, будь ласка, приватний чат із Кессі. 609 00:31:53,745 --> 00:31:56,514 «Олівія запросила вас у приватний чат!» 610 00:31:56,514 --> 00:31:59,884 Мені дуже хочеться дізнатися, що вона скаже. 611 00:31:59,884 --> 00:32:03,321 Цікаво, як вона мене оцінила, бо я оцінила її дуже низько. 612 00:32:03,855 --> 00:32:07,392 Але вона цього не знає. Тому моя совість чиста. 613 00:32:07,392 --> 00:32:09,227 Я не видаватиму себе. 614 00:32:09,227 --> 00:32:12,964 {\an8}Коло, відкрий приватний чат з Олівією. 615 00:32:12,964 --> 00:32:17,201 {\an8}Повідомлення: «Привіт, дівчинко. Як ти? Знак питання. 616 00:32:17,201 --> 00:32:20,038 {\an8}#ТиМояДівчинка. Емодзі серця». 617 00:32:20,038 --> 00:32:21,205 {\an8}Надіслати. 618 00:32:22,573 --> 00:32:25,009 Боже! 619 00:32:25,677 --> 00:32:29,414 І я поставила їй найнижчу оцінку. 620 00:32:30,815 --> 00:32:32,684 {\an8}Я почуваюся жахливо. 621 00:32:32,684 --> 00:32:35,386 {\an8}Але водночас це шанс заробити багато грошей, 622 00:32:35,386 --> 00:32:39,857 які можуть змінити життя моєї родини. 623 00:32:39,857 --> 00:32:43,061 І я зроблю все можливе, щоб принести гроші додому. 624 00:32:43,061 --> 00:32:45,530 {\an8}Гаразд. Напиши: 625 00:32:46,698 --> 00:32:49,133 {\an8}«#Божеволію. 626 00:32:49,133 --> 00:32:52,303 {\an8}Що ти думаєш про нових гравців, які прийшли сьогодні, 627 00:32:52,303 --> 00:32:55,807 {\an8}і про те, що вони оцінюють нас?» 628 00:32:56,374 --> 00:32:57,542 Надіслати. 629 00:32:58,209 --> 00:33:01,612 Я теж божеволію, бо хто знає? 630 00:33:02,613 --> 00:33:03,815 Напиши: 631 00:33:04,515 --> 00:33:08,019 {\an8}«Ще й як божеволію! Знак оклику. 632 00:33:08,019 --> 00:33:11,556 {\an8}Це частина гри, яку я не люблю. 633 00:33:11,556 --> 00:33:13,491 {\an8}Ненавиджу, що наша доля 634 00:33:13,491 --> 00:33:16,894 {\an8}в руках двох людей, які нас не знають. Спітніле емодзі. 635 00:33:16,894 --> 00:33:19,931 {\an8}Як думаєш, як нас оцінять люди? Знак питання». 636 00:33:19,931 --> 00:33:24,435 «#ЗапахРейтингівУПовітрі». 637 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 «Як думаєш, як нас оцінять?» 638 00:33:27,839 --> 00:33:29,941 Не знаю. І якби знала, 639 00:33:29,941 --> 00:33:33,878 я б, мабуть, не так божеволіла, як зараз. 640 00:33:33,878 --> 00:33:35,513 Гаразд, напиши: 641 00:33:36,280 --> 00:33:39,150 {\an8}«На твоєму місці я б не думала про це. 642 00:33:39,150 --> 00:33:42,787 {\an8}Усі знають, що ти справжня. #ПовірМені. 643 00:33:43,454 --> 00:33:46,090 {\an8}Зрештою, це залежить від інфлюєнсерів. 644 00:33:46,090 --> 00:33:50,261 Я просто схрестила пальці, щоб це були я й ти». 645 00:33:50,261 --> 00:33:53,898 «Якщо ні, сподіваюся, когось із нас не заблокують. 646 00:33:53,898 --> 00:33:58,770 #УНасУсеВийде. #НеРозлучайтеБілявок». 647 00:33:58,770 --> 00:34:00,438 Я думаю, це чудово. 648 00:34:00,438 --> 00:34:06,010 Боже, я почуваюся винною, що поставила їй таку низьку оцінку. 649 00:34:06,010 --> 00:34:10,515 Я завжди показую емоції, тож Олівія теж їх не ховає, 650 00:34:10,515 --> 00:34:13,117 і я розумію, що не всі такі. 651 00:34:13,117 --> 00:34:17,388 Думаю, так Кессі хоче сказати мені, що в неї є я. 652 00:34:17,388 --> 00:34:18,890 У нас справді все вийде. 653 00:34:18,890 --> 00:34:21,259 Якщо ти зі мною, я з тобою. 654 00:34:21,759 --> 00:34:24,829 {\an8}Отже, Коло, закрий, будь ласка, приватний чат із Кессі. 655 00:34:25,396 --> 00:34:27,131 Гадаю, все буде добре. 656 00:34:28,266 --> 00:34:30,568 Поки Кессі обдурює Олівію, 657 00:34:31,335 --> 00:34:33,871 Кворі-Тайлер стратегічно дизайнить інтер'єр. 658 00:34:34,439 --> 00:34:38,076 Ляльковод житиме тут. Дивіться. 659 00:34:38,576 --> 00:34:42,713 Ляльковод. А на моїй чашці написано «Кворі-Тайлер», 660 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 на випадок, якщо ви не знаєте, що ляльковод — це Кворі-Тайлер. 661 00:34:46,350 --> 00:34:50,254 Гадаю, ми зрозуміли. А ось дещо для тебе. 662 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 «Тривога!» 663 00:34:52,690 --> 00:34:53,991 Час настав! 664 00:34:53,991 --> 00:34:57,128 Сподіваюся, це не наші рейтинги. 665 00:34:57,128 --> 00:35:00,665 «Результати рейтингів готові!» 666 00:35:00,665 --> 00:35:03,868 «Двоє лідерів стануть інфлюєнсерами». 667 00:35:03,868 --> 00:35:08,906 Ця сила мені зараз потрібна більше за все. 668 00:35:08,906 --> 00:35:11,442 Або стаєш інфлюенсером, 669 00:35:11,442 --> 00:35:13,978 або можеш поїхати додому. 670 00:35:14,812 --> 00:35:17,915 Напруження мене вбиває. Це так весело. 671 00:35:18,516 --> 00:35:21,919 У Колі стільки фальшивих людей. Я не знаю, що правда, а що ні. 672 00:35:22,420 --> 00:35:24,055 Хто на останньому? 673 00:35:24,055 --> 00:35:27,158 Ось воно! Останнє місце. 674 00:35:27,825 --> 00:35:29,060 Я не можу дивитись. 675 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 Чому?! 676 00:35:34,799 --> 00:35:38,102 Бідна Кессі! Боже мій. 677 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 Дякую! 678 00:35:40,238 --> 00:35:42,340 Так, вона дров наламала. 679 00:35:42,340 --> 00:35:44,842 Оце так халепа. 680 00:35:44,842 --> 00:35:48,012 Я цього не очікувала. 681 00:35:48,913 --> 00:35:50,915 Мене це не дивує. 682 00:35:51,883 --> 00:35:55,119 Людям не сподобалося, що вона відвернулася від мене. 683 00:35:55,119 --> 00:35:57,588 Який жах. 684 00:35:58,990 --> 00:36:00,158 Що зробила Олівія? 685 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 Мабуть, я пропустив щось важливе. 686 00:36:04,428 --> 00:36:06,364 Це дуже дивно! Що? 687 00:36:06,364 --> 00:36:09,667 Я думав, вона багатьом подобається. 688 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 Боже мій! 689 00:36:12,803 --> 00:36:13,838 Серйозно? 690 00:36:14,906 --> 00:36:17,208 З першого на шосте? 691 00:36:19,343 --> 00:36:21,946 Я думав, у мене сильніші зв'язки. 692 00:36:21,946 --> 00:36:24,248 Який відстій. 693 00:36:31,489 --> 00:36:34,559 В саме серце. 694 00:36:34,559 --> 00:36:39,096 Повірити не можу, що Пол на вищому місці, ніж Олівія. 695 00:36:39,096 --> 00:36:40,865 Мені не віриться. 696 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 Це дуже збігається з моїми рейтингами. 697 00:36:43,868 --> 00:36:46,571 Схоже, Майлз може керувати грою. 698 00:36:47,138 --> 00:36:48,673 Не хочу, щоб Майлз... 699 00:36:50,208 --> 00:36:52,610 Майлз. Це добре. 700 00:36:52,610 --> 00:36:55,546 Саме там, де я й хотів. Я хотів, щоб він був посередині. 701 00:36:55,546 --> 00:36:57,415 Я цього не очікувала, враховуючи, 702 00:36:57,415 --> 00:37:01,118 що він був найбільш людяним. 703 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 Це нереально. 704 00:37:02,887 --> 00:37:05,656 Я не проти. Це був важкий день. 705 00:37:05,656 --> 00:37:08,459 Боже мій. Я в трійці лідерів. 706 00:37:08,459 --> 00:37:11,796 Сподіваюся, я наступна, а інфлюєнсери — Кайл і К'ю-Ті. 707 00:37:11,796 --> 00:37:13,497 Я не можу дивитися. 708 00:37:14,966 --> 00:37:17,401 Так, крихітко! 709 00:37:17,401 --> 00:37:20,004 Ого! Так, це я! Гаразд, Лорен. 710 00:37:20,004 --> 00:37:23,841 Це найкращий варіант. Не хочу ставати інфлюєнсеркою. 711 00:37:23,841 --> 00:37:26,077 Круто, мала. Молодець! 712 00:37:27,011 --> 00:37:28,779 Я — інфлюєнсер? 713 00:37:30,348 --> 00:37:32,717 Трясця, я інфлюєнсер! 714 00:37:33,284 --> 00:37:34,218 ПЕРШЕ МІСЦЕ — ДРУГЕ 715 00:37:34,218 --> 00:37:38,589 Мабуть, я справді ляльковод! 716 00:37:40,124 --> 00:37:40,958 ПЕРШЕ МІСЦЕ 717 00:37:43,828 --> 00:37:46,030 Матінко Божа! 718 00:37:47,198 --> 00:37:50,301 Кайл номер один? 719 00:37:50,301 --> 00:37:53,270 Неймовірно! 720 00:37:53,838 --> 00:37:56,440 Не віриться, що Кайл на першому місці. 721 00:37:56,440 --> 00:37:58,743 Усі казали, що Кайл фальшивий. 722 00:37:58,743 --> 00:38:02,346 Мені досі здається, що я добре читаю Коло. 723 00:38:02,346 --> 00:38:06,417 Кайл сьогодні був єдиною аномалією. 724 00:38:06,417 --> 00:38:08,686 Кайл — єдина людина в цій грі, 725 00:38:08,686 --> 00:38:12,189 про союзи якої я нічого не знаю. 726 00:38:13,090 --> 00:38:16,260 Досі не можу повірити, що Кессі на дні. Дідько. 727 00:38:17,828 --> 00:38:19,196 Капець! 728 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 Сестро, ми щось робимо правильно. 729 00:38:22,366 --> 00:38:24,368 {\an8}Тепер усі захочуть зі мною поговорити, 730 00:38:24,368 --> 00:38:26,937 і мені треба вирішити, з ким говорити. 731 00:38:26,937 --> 00:38:30,007 Це біля мого імені має стояти синя галочка. 732 00:38:30,007 --> 00:38:33,310 Майлз намалював мене змією — і ось. 733 00:38:33,310 --> 00:38:36,547 Я опустилася з п'ятого на сьоме. 734 00:38:36,547 --> 00:38:40,184 Буквально, я на останньому місці. 735 00:38:40,184 --> 00:38:42,787 Майлз поставив мені на спину велику мішень. 736 00:38:42,787 --> 00:38:46,424 Гадаю, Кессі та Лів знайшли собі ворогів. 737 00:38:47,258 --> 00:38:49,360 Лів відверто напала на Кайла. 738 00:38:49,860 --> 00:38:51,328 Я б такого не забула. 739 00:38:51,328 --> 00:38:53,130 Ми на останніх двох місцях. 740 00:38:53,130 --> 00:38:57,034 Історично склалося так, що додому йде хтось із останніх двох. 741 00:38:57,034 --> 00:39:00,471 Якби вони обирали, скажімо, між Кессі та Олівією, 742 00:39:00,971 --> 00:39:05,443 чи хотіли б вони лишити тут «змію»? 743 00:39:05,443 --> 00:39:07,178 А потім ще є Лорен. 744 00:39:07,178 --> 00:39:09,580 Найбільша змія з усіх. 745 00:39:11,182 --> 00:39:12,149 {\an8}«Тривога!» 746 00:39:12,149 --> 00:39:13,718 Господи, вже? 747 00:39:13,718 --> 00:39:15,920 Я не переживу чергову тривогу. 748 00:39:15,920 --> 00:39:17,521 Не кажи мені. 749 00:39:19,023 --> 00:39:22,927 «Настав час для авторитетів вирішити, кого блокувати». Гаразд. 750 00:39:22,927 --> 00:39:25,396 Так, ми знаємо, Коло. 751 00:39:25,396 --> 00:39:27,665 Я навіть не встиг надіти перуку. 752 00:39:29,266 --> 00:39:34,105 «Як нові гравці, Отумн і Джордан мають імунітет!» 753 00:39:34,105 --> 00:39:35,506 «Кайл і...» 754 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 «...Кворі-Тайлер повинні...» 755 00:39:36,774 --> 00:39:39,744 -«...прийти на місце зустрічі...» -«...щоб прийняти рішення!» 756 00:39:41,545 --> 00:39:43,214 Ми приймаємо рішення! 757 00:39:43,214 --> 00:39:47,451 Я працювала заради цього. Я готова йти. Дайте візьму нотатки. 758 00:39:47,451 --> 00:39:50,755 К'ю-Ті, Олівія привела тебе в Коло 759 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 й сказала, що ти її дівчинка. 760 00:39:55,359 --> 00:39:57,328 Дівоча сила. 761 00:39:57,328 --> 00:39:59,530 Сподіваюся, Кайл дотримується кодексу. 762 00:39:59,530 --> 00:40:03,167 Сподіваюся, що К'ю-Ті не дурила мене. 763 00:40:03,167 --> 00:40:05,903 Я не готова йти додому. Не хочу додому. 764 00:40:05,903 --> 00:40:07,938 І я не хочу плакати. 765 00:40:11,142 --> 00:40:14,412 Я залишила своїх дітей і приїхала сюди надовго, 766 00:40:15,179 --> 00:40:18,983 була далеко від них не для того, щоб усе було даремно. 767 00:40:19,683 --> 00:40:22,253 Це було б кепсько. 768 00:40:24,288 --> 00:40:29,126 Після завершення рейтингів інфлюенсерам, Кайлу та Кворі-Тайлер, 769 00:40:29,126 --> 00:40:30,961 доведеться прийняти важке рішення. 770 00:40:31,462 --> 00:40:33,297 Вони їдуть на місце зустрічі. 771 00:40:35,633 --> 00:40:38,736 І вирішать, кого блокувати. 772 00:40:38,736 --> 00:40:40,704 Дивися, де ми, малюче! 773 00:40:40,704 --> 00:40:44,408 Я інфлюенсерка в Колі й я на місці зустрічі! 774 00:40:44,408 --> 00:40:46,777 Можемо хвилинку на цьому зосередитися? 775 00:40:46,777 --> 00:40:47,912 Будьмо, малий. 776 00:40:47,912 --> 00:40:50,181 Тут так гарно. 777 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 Ти готовий? Поговоримо про цих гравців. 778 00:40:54,118 --> 00:40:57,621 Мені цікаво, що скаже Кайл, але, зрештою, 779 00:40:57,621 --> 00:41:00,658 я спробую підштовхнути до того, кого хочу вигнати я. 780 00:41:00,658 --> 00:41:03,928 Я хочу, щоб вона зрозуміла, що я старший брат, 781 00:41:03,928 --> 00:41:05,129 а вона молодша сестра. 782 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 Я люблю тебе, але я старший брат. 783 00:41:07,698 --> 00:41:11,969 {\an8}Олівія високо в моєму списку тих, кого я хочу заблокувати. 784 00:41:11,969 --> 00:41:15,606 {\an8}Те, що я намалювала Кайла так, наче це зробила Олівія, 785 00:41:15,606 --> 00:41:18,976 може полегшити нам з Кайлом рішення. 786 00:41:18,976 --> 00:41:21,245 Коло, відкрий чат інфлюєнсерів. 787 00:41:22,012 --> 00:41:23,080 {\an8}КАЙЛ — КВОРІ-ТАЙЛЕР 788 00:41:23,080 --> 00:41:25,015 {\an8}«Йоу! — великими літерами, — 789 00:41:25,015 --> 00:41:28,352 {\an8}чотири знаки оклику. 790 00:41:28,352 --> 00:41:31,388 {\an8}Не можу повірити, що я тут зі своєю сестричкою. 791 00:41:31,388 --> 00:41:32,656 {\an8}Емодзі-алілуя. 792 00:41:32,656 --> 00:41:35,860 {\an8}Ми сказали, що керуватимемо Колом, і ось що сталося. 793 00:41:35,860 --> 00:41:39,997 {\an8}#ТриФуеґо. Емодзі вогню.» Надіслати. 794 00:41:41,499 --> 00:41:45,469 Я щаслива бути тут з братом! Гаразд. 795 00:41:45,469 --> 00:41:49,440 {\an8}«Боже, Кайле. #ДивисьМамоМиЗробилиЦе. 796 00:41:49,440 --> 00:41:51,709 {\an8}Танцююче емодзі, емодзі вечірки. 797 00:41:51,709 --> 00:41:53,944 {\an8}Ми король і королева Кола? 798 00:41:53,944 --> 00:41:56,180 Я така рада бути тут із тобою. 799 00:41:56,180 --> 00:41:59,083 {\an8}#ТриФуеґоЦеСила!» 800 00:41:59,583 --> 00:42:03,187 {\an8}Ми сильні! Так, ми сильні! Почнемо! 801 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 Напиши: «Давай починати. 802 00:42:06,557 --> 00:42:09,793 Майлз — це мій довбаний чувак. 803 00:42:09,793 --> 00:42:13,397 {\an8}Він був відданий мені, тож правильно, що я зроблю так само». 804 00:42:14,632 --> 00:42:18,702 Нам подобається, бо я теж хочу зберегти Майлза. 805 00:42:19,370 --> 00:42:20,337 Подивимося. 806 00:42:20,905 --> 00:42:21,906 Напиши: 807 00:42:22,706 --> 00:42:27,845 «Ти вже знаєш, що я відчуваю до Майлза. Мій #ЛюбчикЗКола. Емодзі з очима-серцями. 808 00:42:27,845 --> 00:42:30,848 {\an8}Ймовірність блокування Майлза відсутня». 809 00:42:30,848 --> 00:42:36,020 Я хочу перейти прямо до людини, проти якої хочу піти. 810 00:42:36,020 --> 00:42:37,955 Коло, напиши: 811 00:42:39,023 --> 00:42:40,991 {\an8}«Далі поговоримо про Олівію. 812 00:42:40,991 --> 00:42:43,494 {\an8}Я знаю, що вона насолила тобі в чатах 813 00:42:43,494 --> 00:42:44,862 {\an8}і в грі «Гидожники». 814 00:42:44,862 --> 00:42:49,600 «Як альянс, ми маємо стежити за будь-якими загрозами на нашому шляху. 815 00:42:49,600 --> 00:42:51,468 #ЯЗавждиЗТобою.» 816 00:42:52,036 --> 00:42:54,638 Так він знатиме, що це не остаточне рішення. 817 00:42:55,139 --> 00:42:58,876 Але якщо він про це думає, то я теж про це думаю. 818 00:42:58,876 --> 00:43:02,680 Йому здається, що я роблю це, щоб підтримати його. 819 00:43:02,680 --> 00:43:06,450 Боже мій. Але вона не знає, що ми з Олівією розмовляли. 820 00:43:06,450 --> 00:43:10,621 {\an8}«Сестро, те, що ти захищаєш мене, неймовірно. 821 00:43:10,621 --> 00:43:12,122 {\an8}#СправжняСім'я. 822 00:43:12,656 --> 00:43:14,892 {\an8}Але я сьогодні розмовляв з Олівією. 823 00:43:14,892 --> 00:43:16,594 {\an8}Повернемося до неї пізніше. 824 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 Він сказав «Повернемося до неї пізніше». 825 00:43:19,263 --> 00:43:20,798 Тобто така ймовірність є. 826 00:43:21,432 --> 00:43:23,100 {\an8}«Поговоримо про Пола. 827 00:43:23,100 --> 00:43:27,004 Знаю, він часом переборщує, але вірю, 828 00:43:27,004 --> 00:43:29,573 що він вірна людина. 829 00:43:30,074 --> 00:43:32,142 А ти що думаєш?» Відправити. 830 00:43:33,711 --> 00:43:36,113 {\an8}Я дуже хочу знати, що скаже Кворі. 831 00:43:36,213 --> 00:43:39,650 {\an8}Бо Пол любить створювати проблеми. 832 00:43:40,584 --> 00:43:43,420 {\an8}«Я не проти блокування Пола. 833 00:43:43,420 --> 00:43:46,256 {\an8}Думаю, тоді на моїх руках буде найменше крові.» 834 00:43:47,091 --> 00:43:50,260 «Він може принизити тебе на очах у всіх, 835 00:43:50,260 --> 00:43:52,196 не замислюючись.» 836 00:43:52,763 --> 00:43:55,165 На мою думку, саме це й створює йому проблеми. 837 00:43:55,165 --> 00:43:57,201 Люди не будуть засмучуватися через це, 838 00:43:57,201 --> 00:44:00,671 бо Пол не боїться підколювати людей. 839 00:44:00,671 --> 00:44:03,240 Але я справді хочу виглядати як той, 840 00:44:04,375 --> 00:44:05,776 хто своїх не кидає. 841 00:44:05,776 --> 00:44:08,579 Напиши: «Давай поговоримо про Кессі. 842 00:44:08,579 --> 00:44:11,615 Ти теж здивувався, коли вона зайняла останнє місце?» 843 00:44:11,615 --> 00:44:14,818 «Але мені цікаво, чи є щось, чого я не бачу. 844 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 Як вона тобі?» 845 00:44:16,186 --> 00:44:19,556 Дозволь розповісти, що я думаю про неї, Кворі. 846 00:44:19,556 --> 00:44:20,958 Я не в захваті від Кессі. 847 00:44:20,958 --> 00:44:24,161 І той факт, що люди продовжують її топити, 848 00:44:24,161 --> 00:44:25,896 дає мені зрозуміти, 849 00:44:25,896 --> 00:44:29,266 що інтуїція мене не підводить.» 850 00:44:30,034 --> 00:44:32,836 «Для мене вона #Підозріла». 851 00:44:32,836 --> 00:44:38,442 Я відчуваю, що багато людей не любить Кессі. 852 00:44:38,942 --> 00:44:42,980 Якщо всім погано через Кессі, то, 853 00:44:42,980 --> 00:44:47,785 може, мені не варто надто її відстоювати. 854 00:44:47,785 --> 00:44:51,388 Напиши: «Я не можу зрозуміти Лорен. 855 00:44:51,388 --> 00:44:53,057 Мені вона подобається, 856 00:44:53,057 --> 00:44:55,793 але вчорашній малюнок мене дуже хвилює. 857 00:44:55,793 --> 00:44:58,696 #ПідлаЧиНі? Знак питання». 858 00:44:58,696 --> 00:44:59,863 Відправити. 859 00:45:01,965 --> 00:45:07,104 Лорен може бути тією, кого я хочу сьогодні заблокувати. 860 00:45:07,104 --> 00:45:11,008 Гадаю, вона надто добра до багатьох людей, 861 00:45:11,008 --> 00:45:14,078 а в такій грі не можна таким довіряти. 862 00:45:14,078 --> 00:45:17,214 Ти маєш знати, проти кого хто виступає, 863 00:45:17,214 --> 00:45:19,917 щоб знати, що вони не будуть проти тебе. 864 00:45:19,917 --> 00:45:21,852 Коло, напиши: 865 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 «Те, що ти кажеш про Лорен, 866 00:45:23,954 --> 00:45:26,723 це те, що мене лякає в ній». 867 00:45:26,723 --> 00:45:28,792 Дякую, Кворі. Я це відчуваю. 868 00:45:28,792 --> 00:45:31,962 Мені здається, що вона надто мила, 869 00:45:31,962 --> 00:45:34,031 і якби вона когось заблокувала, 870 00:45:34,031 --> 00:45:35,599 то не знаю, хто б це був. 871 00:45:35,599 --> 00:45:38,135 Господи. Я це відчував. 872 00:45:38,635 --> 00:45:40,104 Я теж про це. 873 00:45:40,104 --> 00:45:44,708 Схоже, у нас залишилися Лорен, Олівія та Кессі. 874 00:45:44,708 --> 00:45:48,746 Головне, що #ТриФуеґо в безпеці. 875 00:45:50,114 --> 00:45:52,916 «Три Фуеґо» зосередилися на трьох мішенях, 876 00:45:52,916 --> 00:45:54,852 але вони можуть обрати лише одну. 877 00:45:56,186 --> 00:45:58,689 Що ж, схоже, ми ухвалили рішення. 878 00:45:58,689 --> 00:46:00,290 Так, уперед. 879 00:46:00,290 --> 00:46:02,726 Хтось скаже «Адіос, аміґос». 880 00:46:03,727 --> 00:46:05,562 -«Тривога!» - Починаємо. 881 00:46:06,563 --> 00:46:08,766 - Це воно. - Я навіть дивитися не хочу. 882 00:46:08,766 --> 00:46:12,169 О Боже. 883 00:46:13,403 --> 00:46:15,038 -«Інфлюенсери...» -«...прийняли...» 884 00:46:15,038 --> 00:46:16,173 «...своє рішення!» 885 00:46:16,173 --> 00:46:19,376 - Зараз це станеться. - Добре. 886 00:46:20,944 --> 00:46:22,379 -«Відкрийте...» -«...свої...» 887 00:46:22,379 --> 00:46:23,547 -«...чати...» -«...Кола.» 888 00:46:27,050 --> 00:46:28,519 Відкрий чат Кола. 889 00:46:29,052 --> 00:46:30,921 Відкрий чат Кола. 890 00:46:34,324 --> 00:46:36,794 Чорт, я ще ніколи не повідомляв таких новин. 891 00:46:36,794 --> 00:46:40,831 Це так нервує. Що вони подумають? 892 00:46:41,932 --> 00:46:44,234 Боже мій. Кайл друкує. 893 00:46:45,469 --> 00:46:46,537 Починаємо. 894 00:46:53,677 --> 00:46:55,612 Сподіваюся, вони зрозуміють. 895 00:46:55,612 --> 00:46:59,783 «Гра «Гидожники» та коментарі 896 00:46:59,783 --> 00:47:03,253 вплинули на це рішення». 897 00:47:05,055 --> 00:47:06,857 Я знаю, що це про мене. 898 00:47:06,857 --> 00:47:09,860 Язик мій — ворог мій. 899 00:47:10,427 --> 00:47:12,729 Боже мій. Я не знаю, що це означає. 900 00:47:12,729 --> 00:47:16,033 Сподіваюся, Лів зробила достатньо, 901 00:47:16,033 --> 00:47:18,936 щоб показати їм, що вона заслуговує бути тут. 902 00:47:18,936 --> 00:47:20,737 «Ми прийняли рішення». 903 00:47:21,505 --> 00:47:24,975 «Це було дуже, — великими літерами, — важко, 904 00:47:25,576 --> 00:47:27,945 бо ця людина заслуговує тут залишитися.» 905 00:47:27,945 --> 00:47:31,515 Не думаю, що слова Кайла стосуються мене. 906 00:47:31,515 --> 00:47:33,884 Він мій найсильніший союзник. 907 00:47:35,452 --> 00:47:37,020 Принаймні я так думаю. 908 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 Боже мій. 909 00:47:38,422 --> 00:47:42,926 Я не заздрю йому, що він це каже. 910 00:47:44,061 --> 00:47:47,097 Я не знаю. Ми говорили про «Три Фуеґо». 911 00:47:47,097 --> 00:47:49,866 Якби К'ю-Ті мене дурила, це було б лайно. 912 00:47:49,866 --> 00:47:51,501 Мене нудить. 913 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 Боже, сподіваюся, це не я. 914 00:47:53,604 --> 00:47:56,273 Моє серце шалено калатає. 915 00:47:56,840 --> 00:47:59,409 Гравець, якого ми вирішили заблокувати... 916 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 Будь ласка. 917 00:48:06,617 --> 00:48:07,618 Чорт. 918 00:48:11,355 --> 00:48:12,222 Надіслати. 919 00:49:34,638 --> 00:49:36,073 Переклад субтитрів: Антон Бєлов