1
00:00:12,612 --> 00:00:14,381
У Колі починається новий день.
2
00:00:15,548 --> 00:00:18,018
Гравці забули про вчорашню драму,
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,986
чи почнуть жалітися друзям?
4
00:00:19,986 --> 00:00:22,155
Будь ласка, нехай жаліються.
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,924
{\an8}Доброго ранку, Коло.
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
{\an8}Доброго ранку, Коло.
7
00:00:28,328 --> 00:00:29,496
Доброго ранку, Коло.
8
00:00:29,496 --> 00:00:31,564
{\an8}Благаю, скажи, що на кухні
9
00:00:31,564 --> 00:00:33,099
{\an8}для мене є сендвіч.
10
00:00:33,099 --> 00:00:35,301
{\an8}Доброго ранку.
11
00:00:35,301 --> 00:00:38,371
{\an8}Мені давно не снилися такі кошмари.
12
00:00:39,072 --> 00:00:40,040
Але, сподіваюсь,
13
00:00:41,174 --> 00:00:43,143
усі забули,
14
00:00:43,143 --> 00:00:46,513
що хтось назвав мене змією.
15
00:00:47,013 --> 00:00:51,418
Так. Про таке люди тут забувають, Кессі.
16
00:00:53,987 --> 00:00:56,523
{\an8}Це було трохи божевільно.
17
00:00:57,023 --> 00:00:59,392
{\an8}Цікаво, чи всі інші добре спали,
18
00:00:59,392 --> 00:01:02,228
{\an8}бо я спав жахливо.
19
00:01:03,062 --> 00:01:05,398
{\an8}Ще один чудовий сон.
20
00:01:06,399 --> 00:01:10,503
{\an8}Попереду ще один день інтриг.
21
00:01:10,503 --> 00:01:14,274
Я спробую придумати стратегію,
як викинути звідси Олівію.
22
00:01:14,274 --> 00:01:19,479
Мій план з грою «Гидожники»
пройшов ідеально.
23
00:01:19,479 --> 00:01:21,948
Може, хтось під мене копає.
24
00:01:21,948 --> 00:01:25,618
Я готова побачити, як усе похитнеться.
25
00:01:26,186 --> 00:01:27,587
Ти впевнена, К'ю-Ті?
26
00:01:27,587 --> 00:01:31,224
Бо якщо ти цього хочеш,
то зараз усе затрясеться.
27
00:01:31,224 --> 00:01:34,761
Від кроків, які ти не чуєш!
28
00:01:52,879 --> 00:01:55,281
Не може бути.
29
00:01:55,281 --> 00:01:58,485
Я ніби уві сні. Це нереально.
30
00:01:59,452 --> 00:02:00,954
Дідько!
31
00:02:01,454 --> 00:02:03,122
Переможець прийшов.
32
00:02:03,122 --> 00:02:05,125
{\an8}Як ви? Мене звати Джордан.
33
00:02:05,125 --> 00:02:08,628
{\an8}Мені 24 роки.
Я з ексцентричного Остіна, Техас.
34
00:02:08,628 --> 00:02:09,796
Я фотограф.
35
00:02:09,796 --> 00:02:12,365
Це фото — це справжній спокій.
36
00:02:12,365 --> 00:02:13,433
Я на пляжі.
37
00:02:14,000 --> 00:02:15,268
Це поставлю біля ліжка.
38
00:02:15,268 --> 00:02:19,105
Я увійду в Коло собою,
але з невеликим нюансом.
39
00:02:19,105 --> 00:02:20,006
Дивіться.
40
00:02:20,006 --> 00:02:21,808
Я важив 130 кілограмів.
41
00:02:21,808 --> 00:02:24,711
Чотири роки тому я схуд на 45 кіло,
42
00:02:24,711 --> 00:02:26,713
а тепер повертаюся до свого коріння
43
00:02:26,713 --> 00:02:30,016
і вступаю в Коло
як Великий Джей. Пора грати.
44
00:02:30,016 --> 00:02:32,385
Коло, налаштуй профіль.
45
00:02:37,390 --> 00:02:38,391
До схуднення,
46
00:02:38,391 --> 00:02:42,495
всі вважали мене добрим велетнем,
плечем, на якому можна поплакати.
47
00:02:42,495 --> 00:02:44,664
З моїм теперішнім характером і впевненістю
48
00:02:44,664 --> 00:02:47,167
мене легко можуть прийняти за козла.
49
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
Тож я повертаю Великого Джея,
50
00:02:49,602 --> 00:02:53,039
щоб сховати стратегію
за доброзичливим лицем.
51
00:02:53,039 --> 00:02:56,376
Гаразд, Коло. Відкрий фото посередині.
52
00:02:56,376 --> 00:02:59,412
Це фото заряджає енергією, так?
53
00:02:59,412 --> 00:03:01,648
Так і каже: «Будьмо друзями».
54
00:03:01,648 --> 00:03:04,384
У Колі я хочу спілкуватися з людьми.
55
00:03:04,384 --> 00:03:07,220
Коли я матиму союзників
і буду готовий іти далі,
56
00:03:07,220 --> 00:03:09,455
я почну лити бруд і розповсюджувати
57
00:03:09,455 --> 00:03:13,359
інформацію, щоб змусити людей
піти один проти одного.
58
00:03:13,359 --> 00:03:16,329
Так я сидітиму посередині,
поки не вийду на вершину.
59
00:03:16,329 --> 00:03:18,865
Коло, напиши опис профілю.
60
00:03:18,865 --> 00:03:21,634
Напиши: «Друзі звуть мене Великий Джей.
61
00:03:22,135 --> 00:03:23,503
Татко двох песиків.
62
00:03:24,037 --> 00:03:27,840
Самопроголошений сучасний хіпі
й великий любитель концертів.
63
00:03:28,575 --> 00:03:31,211
{\an8}Зараз живу в великому Остіні.
64
00:03:31,211 --> 00:03:34,347
{\an8}Живи без жалю й #ЖивиЯкХочеш».
65
00:03:34,347 --> 00:03:37,684
Для мене це суто гра,
66
00:03:37,684 --> 00:03:39,886
і я виграю ці гроші.
67
00:03:39,886 --> 00:03:44,023
{\an8}У той момент моя впевненість
не була пов'язана з тим хлопцем.
68
00:03:44,023 --> 00:03:47,493
{\an8}І я намагаюся це поєднати.
Гадаю, саме це я й зробив.
69
00:03:47,493 --> 00:03:50,830
{\an8}І я готовий. Бро, це буде божевілля.
70
00:03:52,165 --> 00:03:55,835
Божевілля те, що в нас
не один новий гравець.
71
00:03:56,536 --> 00:03:57,537
У нас є їх двоє.
72
00:03:58,037 --> 00:04:00,807
Нічого...
73
00:04:03,443 --> 00:04:04,911
собі!
74
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
Тільки подивіться! Що ж, погнали.
75
00:04:09,315 --> 00:04:11,217
{\an8}Я Отумн. Мені 21 рік.
76
00:04:11,217 --> 00:04:14,520
{\an8}Я з Мерфрісборо, штат Теннессі,
і працюю на ранчо.
77
00:04:14,520 --> 00:04:18,424
Так нервуюся! Але не настільки,
щоб мене зараз знудило,
78
00:04:18,424 --> 00:04:19,692
і це добре.
79
00:04:19,692 --> 00:04:22,228
Я вважаю себе селючкою,
бо нам на все начхати,
80
00:04:22,228 --> 00:04:25,164
і ми обожнюємо розважатися.
81
00:04:25,164 --> 00:04:27,166
Помічник на ранчо прибирає гній,
82
00:04:27,166 --> 00:04:29,669
годує корів, коней.
83
00:04:29,669 --> 00:04:33,273
Якщо любиш бруднитися,
то це робота для тебе.
84
00:04:33,940 --> 00:04:37,377
«Тривога!» Чорт забирай.
Вечірка починається.
85
00:04:37,377 --> 00:04:43,216
Що в тебе для мене, Коло?
«Ласкаво просимо до Кола.»
86
00:04:43,783 --> 00:04:45,985
Дякую. Рада бути тут.
87
00:04:46,486 --> 00:04:48,454
У Колі я гратиму
88
00:04:48,454 --> 00:04:51,658
справжню, дивакувату, сільську себе.
89
00:04:51,658 --> 00:04:54,727
Моя стратегія полягає в спробі
побудувати союзи,
90
00:04:54,727 --> 00:04:56,929
і я зовсім не боюся фліртувати.
91
00:04:58,464 --> 00:05:00,533
Якщо треба фліртувати, фліртуватиму.
92
00:05:01,100 --> 00:05:04,370
Але не заради кохання.
Хіба що тут є синій комірець.
93
00:05:04,370 --> 00:05:06,906
Я дивна, щира, співчутлива.
94
00:05:06,906 --> 00:05:11,144
Мені на все начхати,
і я не боюся забруднитися.
95
00:05:11,144 --> 00:05:14,647
Я точно хочу виграти в Circle.
Я зроблю для цього все, що можу.
96
00:05:14,647 --> 00:05:17,784
«Північна країна з південним шармом.»
97
00:05:17,784 --> 00:05:21,988
{\an8}«Давай погуляємо. #ЇХа».
98
00:05:23,089 --> 00:05:23,923
Чудово.
99
00:05:24,757 --> 00:05:27,627
{\an8}ОТУМН, 21 РІК,
ДИВАКУВАТА, ЕНЕРГІЙНА, СПІВЧУТЛИВА
100
00:05:27,627 --> 00:05:32,198
Гравці Circle не знають,
що в місті є новачки.
101
00:05:33,132 --> 00:05:34,734
Що ж, спробую.
102
00:05:34,734 --> 00:05:36,202
Але вони ось-ось дізнаються...
103
00:05:36,202 --> 00:05:39,272
після великого оголошення від Кайла.
104
00:05:39,272 --> 00:05:41,874
Тільки так я можу їсти сир.
105
00:05:43,710 --> 00:05:44,844
«Тривога!»
106
00:05:44,844 --> 00:05:46,679
-«Тривога!»
- Ой!
107
00:05:46,679 --> 00:05:48,581
Так не можна, Коло.
108
00:05:48,581 --> 00:05:50,750
Краще, щоб це були хороші новини.
109
00:05:50,750 --> 00:05:52,819
Що зараз змусиш нас робити?
110
00:05:53,886 --> 00:05:58,291
{\an8}«Двоє нових гравців приєдналися до Кола!»
111
00:05:59,559 --> 00:06:01,027
Як чудово!
112
00:06:01,027 --> 00:06:03,329
Це добре для мене,
113
00:06:03,329 --> 00:06:06,232
бо мені тут потрібні кращі друзі.
114
00:06:06,232 --> 00:06:08,768
Я сподіваюся, буде Макс 2.0.
115
00:06:08,768 --> 00:06:11,504
Мені потрібен Макс 2.0.
116
00:06:12,572 --> 00:06:15,241
{\an8}«Вітайте Отумн і Джордана».
117
00:06:16,109 --> 00:06:17,043
{\an8}ОТУМН — ДЖОРДАН
118
00:06:17,043 --> 00:06:20,880
{\an8}Ковбойка Отумн і обдовбаний гіппі Джордан.
119
00:06:20,880 --> 00:06:21,814
Братане!
120
00:06:22,348 --> 00:06:23,449
Коло...
121
00:06:24,083 --> 00:06:26,285
відкрий профіль Отумн.
122
00:06:27,487 --> 00:06:30,022
{\an8}Добре. Отумн, 21 рік.
123
00:06:30,022 --> 00:06:33,126
Вона самотня й працює на ранчо.
124
00:06:33,126 --> 00:06:36,229
«Північна країна з південним шармом.»
125
00:06:36,229 --> 00:06:40,400
«Ї-ха»! Це мій тип дівчат.
126
00:06:40,400 --> 00:06:43,369
{\an8}Коло, відкрий профіль Джордана.
127
00:06:44,670 --> 00:06:47,039
{\an8}Гляньте, в нього сережка в носі.
128
00:06:48,241 --> 00:06:51,377
{\an8}«Друзі називають мене Великим Джеєм,
батько двох песиків.»
129
00:06:51,377 --> 00:06:53,780
Так! Так, Джордане.
130
00:06:53,780 --> 00:06:55,782
Перше, що нас пов'язує, це те,
131
00:06:55,782 --> 00:06:57,483
що ми обидва собачі татусі.
132
00:06:58,184 --> 00:07:01,320
«Гравці, сьогодні ви
оцінюватимете один одного!»
133
00:07:01,320 --> 00:07:02,889
Щоб тобі пусто було!
134
00:07:02,889 --> 00:07:04,991
Боже мій!
135
00:07:05,892 --> 00:07:08,094
Це неправильно!
136
00:07:08,094 --> 00:07:09,562
Мені це не подобається!
137
00:07:09,562 --> 00:07:12,799
«Отумн і Джордан теж оцінюватимуть,
138
00:07:12,799 --> 00:07:14,767
але оцінити їх не можна буде».
139
00:07:14,767 --> 00:07:16,269
Це добре.
140
00:07:16,836 --> 00:07:19,806
Бо це два додаткові голоси для мене.
141
00:07:19,806 --> 00:07:24,076
Я хочу створювати альянси.
Тож це дуже важливо для мене.
142
00:07:24,076 --> 00:07:28,014
{\an8}«Ви змагатиметеся за те,
хто першим поспілкується
143
00:07:28,014 --> 00:07:30,249
{\an8}з цими новими сильними гравцями».
144
00:07:30,249 --> 00:07:33,920
У мене тут сільська дівчина.
Я знаю, як їх улестити.
145
00:07:34,487 --> 00:07:35,955
«Оберіть когось із новеньких
146
00:07:35,955 --> 00:07:38,858
і напишіть приватне повідомлення,
щоб привернути увагу.»
147
00:07:38,858 --> 00:07:41,527
Добре.
148
00:07:42,028 --> 00:07:45,331
«Нові гравці читатимуть
усі отримані повідомлення.
149
00:07:45,331 --> 00:07:49,135
{\an8}Вони оберуть лише одного гравця
для продовження розмови».
150
00:07:49,702 --> 00:07:52,872
Це повідомлення має показати
справжнього мене.
151
00:07:52,872 --> 00:07:55,174
Я мушу розповісти про все, що я маю.
152
00:07:55,174 --> 00:07:59,011
Гадаю, якщо Олівія отримає
один із перших приватних чатів,
153
00:07:59,011 --> 00:08:00,913
це гарна можливість для неї
154
00:08:00,913 --> 00:08:03,950
зав'язати стосунки,
поки ніхто ще не полив брудом.
155
00:08:03,950 --> 00:08:06,486
Якщо не поговорити з Отумн і Джорданом,
156
00:08:06,486 --> 00:08:08,221
можна збирати речі.
157
00:08:08,221 --> 00:08:10,289
Можливо, саме Отумн нам потрібна,
158
00:08:10,289 --> 00:08:12,825
{\an8}щоб скористатися її доброю стороною.
159
00:08:12,825 --> 00:08:16,896
Нові гравці зараз як інфлюєнсери.
Бо тепер, коли їхні профілі налаштовані,
160
00:08:16,896 --> 00:08:20,032
вони мають сидіти й дивитися,
хто хоче з ними поговорити.
161
00:08:20,032 --> 00:08:22,001
Отумн, Джордан.
162
00:08:23,035 --> 00:08:28,207
Хочу сказати їй,
що тут у цієї кантрі-дівчинки вже є друзі.
163
00:08:28,207 --> 00:08:31,644
Ми залишимося #СильнимиКантрі.
164
00:08:31,644 --> 00:08:32,945
Починаємо!
165
00:08:34,680 --> 00:08:37,517
Ой! «У вас одне нове повідомлення».
166
00:08:37,517 --> 00:08:39,886
Відкрий повідомлення, будь ласка.
167
00:08:40,586 --> 00:08:44,590
{\an8}Кессі! Вона гарна.
168
00:08:44,590 --> 00:08:49,262
{\an8}«Така рада, що ще одна
сільська дівчина увійшла до Кола.
169
00:08:49,262 --> 00:08:51,497
Мені було дуже самотньо.
170
00:08:51,497 --> 00:08:55,601
Я знаю, що ми можемо бути
#СильнимиКантрі разом».
171
00:08:55,601 --> 00:08:58,337
{\an8}Тобі не треба
ні про що хвилюватися зі мною.
172
00:08:58,337 --> 00:09:00,006
{\an8}Я тебе прикрию.
173
00:09:00,006 --> 00:09:04,243
{\an8}Червоне серце. #БлюграссІСкелястаВершина.»
174
00:09:04,877 --> 00:09:06,412
Припини!
175
00:09:06,913 --> 00:09:09,749
Немає кращого способу завоювати її,
176
00:09:09,749 --> 00:09:12,718
ніж її власним сленгом.
177
00:09:12,718 --> 00:09:14,086
Я думаю, все добре.
178
00:09:14,086 --> 00:09:16,155
{\an8}Вона мене затягує.
179
00:09:16,155 --> 00:09:18,124
Просто затягує.
180
00:09:18,124 --> 00:09:21,827
Гаразд, перше повідомлення дуже важливе.
181
00:09:21,827 --> 00:09:24,797
Я хочу розсмішити Отумн.
Я хочу, щоб їй було комфортно.
182
00:09:25,364 --> 00:09:27,166
Але я також хочу, щоб вона знала,
183
00:09:27,166 --> 00:09:30,303
наскільки я великий гравець у цій грі.
184
00:09:30,937 --> 00:09:33,673
«У вас одне нове повідомлення.»
185
00:09:33,673 --> 00:09:35,508
{\an8}Пол!
186
00:09:35,508 --> 00:09:36,909
Добре, Поле.
187
00:09:36,909 --> 00:09:39,912
{\an8}«Отумн! Осінь —моя улюблена пора року.
188
00:09:40,313 --> 00:09:42,748
{\an8}Я брав вирішальну роль у головних кроках.
189
00:09:42,748 --> 00:09:45,318
Я знаю багато чого цікавого.
190
00:09:45,318 --> 00:09:46,719
Готовий поділитися.
191
00:09:46,719 --> 00:09:48,888
Танцюватимемо в колі до перемоги.
192
00:09:48,888 --> 00:09:50,923
{\an8}#ЇХа». Гаразд.
193
00:09:51,924 --> 00:09:54,327
{\an8}Пол хоче поговорити про стратегію.
194
00:09:55,161 --> 00:09:57,630
Людину, з якою Отумн поспілкується,
195
00:09:57,630 --> 00:10:00,967
вона оцінить найвище,
і мені треба, щоб вона
196
00:10:00,967 --> 00:10:02,501
оцінила високо мене.
197
00:10:03,836 --> 00:10:06,038
«У вас одне нове повідомлення.»
198
00:10:06,038 --> 00:10:08,874
Це якийсь жарт чи що?
199
00:10:09,976 --> 00:10:11,143
{\an8}Це Кворі-Тайлер?
200
00:10:11,644 --> 00:10:15,114
{\an8}«Отумн, ти саме те, що треба Колу.
201
00:10:15,114 --> 00:10:20,653
Останнім часом це ранчо просто божеволіє,
і нам потрібно всіх приборкати.
202
00:10:21,754 --> 00:10:25,024
Я все тобі розкажу. Сядь і розслабся.»
203
00:10:25,024 --> 00:10:27,326
{\an8}І емодзі з келихами.
204
00:10:27,326 --> 00:10:31,063
Добре.
205
00:10:31,664 --> 00:10:33,566
Я теж люблю каламбури, Отумн.
206
00:10:33,566 --> 00:10:36,268
А тепер ти маєш накинути ласо на гравця,
207
00:10:36,268 --> 00:10:38,537
з яким перейдеш у перший особистий чат.
208
00:10:40,573 --> 00:10:41,874
Це складно.
209
00:10:41,874 --> 00:10:43,042
{\an8}Добре.
210
00:10:43,042 --> 00:10:48,948
{\an8}Я продовжу розмову з...
211
00:10:51,617 --> 00:10:56,856
Так!
212
00:10:56,856 --> 00:10:59,125
- Боже!
- Кого вона обере?
213
00:10:59,125 --> 00:11:01,560
Ні!
214
00:11:01,560 --> 00:11:04,397
«Отумн покинула чат»?
215
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Напиши:
216
00:11:07,333 --> 00:11:11,971
{\an8}«Поле! Три знаки оклику.
217
00:11:11,971 --> 00:11:14,273
{\an8}Як справи? Знак питання.
218
00:11:15,107 --> 00:11:19,545
{\an8}Така рада з тобою поговорити.
219
00:11:19,545 --> 00:11:23,382
Ти захопив мене пивом і танцями».
220
00:11:23,382 --> 00:11:26,952
{\an8}З пивним емодзі.
221
00:11:26,952 --> 00:11:29,822
Треба пригостити Отумн головними плітками,
222
00:11:29,822 --> 00:11:33,125
які підвищать мій рейтинг,
коли вона голосуватиме.
223
00:11:33,726 --> 00:11:35,995
Дай мені щось хороше!
224
00:11:35,995 --> 00:11:39,665
{\an8}Напиши: «Я люблю дівчат,
які не бояться бруднити руки.
225
00:11:39,665 --> 00:11:42,768
{\an8}Що ж, почнемо. Стережися, Лорен.
226
00:11:42,768 --> 00:11:45,371
{\an8}Вона вдарила багатьох у спину.
227
00:11:45,371 --> 00:11:48,174
Найбільший претендент
на фейковість — Кайл,
228
00:11:48,174 --> 00:11:51,110
а ще в нас кохання між Майлзом і К'ю-Ті.
229
00:11:51,110 --> 00:11:53,312
Кессі виявилася змією в траві,
230
00:11:53,312 --> 00:11:55,981
а бідолашна Олівія відстає.
231
00:11:55,981 --> 00:11:59,218
{\an8}#ПивоРозлите».
232
00:11:59,218 --> 00:12:00,586
Надіслати.
233
00:12:01,721 --> 00:12:05,291
Ого, тут багато бруду.
234
00:12:05,291 --> 00:12:08,494
Я люблю бруд, але тут його забагато.
235
00:12:08,494 --> 00:12:11,497
Пол зараз каже правду,
236
00:12:11,497 --> 00:12:17,269
чи використовує це,
щоб залучити мене на свій бік?
237
00:12:17,269 --> 00:12:20,873
{\an8}Напиши: «Ну ніфіга собі!
238
00:12:20,873 --> 00:12:23,542
{\an8}Два знаки оклику.
239
00:12:23,542 --> 00:12:28,814
{\an8}Ти розлив цілу бочку! Знак оклику».
240
00:12:28,814 --> 00:12:32,852
«Дякую за пікантні подробиці.
Пиво розлилося».
241
00:12:32,852 --> 00:12:34,820
«Дякую за службу».
242
00:12:34,820 --> 00:12:40,292
Так! Мабуть, Отумн здається,
що я розказала все!
243
00:12:40,292 --> 00:12:43,996
Навіть крихт не залишилося.
Ти все виклав, братику.
244
00:12:43,996 --> 00:12:48,267
Цікаво, що він сказав, що Кессі — змія,
245
00:12:49,268 --> 00:12:51,570
за якою мені треба стежити,
246
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
бо в нас із нею багато спільного.
247
00:12:54,173 --> 00:12:58,544
Дві сільські блондинки в Колі
можуть просто не ужитися.
248
00:12:58,544 --> 00:13:01,046
І якщо має бути лише одна, то це я.
249
00:13:01,046 --> 00:13:04,984
Не хвилюйся, Отумн.
Це село Кола досить велике для вас обох.
250
00:13:04,984 --> 00:13:08,254
Час побачити, хто хоче попліткувати
з Великим Джеєм.
251
00:13:08,254 --> 00:13:10,623
Дуже важливо написати Джорданові першим,
252
00:13:10,623 --> 00:13:12,958
бо я хочу, щоб він знав,
253
00:13:12,958 --> 00:13:15,227
що песикові татусі вірні до кінця.
254
00:13:15,227 --> 00:13:17,163
Я відчуваю, що такий зв'язок
255
00:13:17,163 --> 00:13:21,000
автоматично означатиме,
що він мене любить і оцінить мене вище.
256
00:13:21,634 --> 00:13:23,369
«У вас одне нове повідомлення.»
257
00:13:23,369 --> 00:13:26,505
Гаразд. Погляньмо на повідомлення.
Починаємо гру.
258
00:13:26,505 --> 00:13:27,606
Кайл!
259
00:13:28,207 --> 00:13:30,476
«Джордане, з трьома знаками оклику.
260
00:13:30,476 --> 00:13:32,545
Мій колега-собачий тато, собачий емодзі.
261
00:13:32,545 --> 00:13:35,514
{\an8}Чесно, це Коло — не жарти.
262
00:13:35,514 --> 00:13:39,652
{\an8}Учора всі скинули рукавички
й лупцювали одне одного голими руками.
263
00:13:39,652 --> 00:13:41,954
Я тобі не брехатиму.
264
00:13:41,954 --> 00:13:45,858
{\an8}Якщо ти шукаєш чувака, який підтримає тебе
на всі 100, #ЯТвійХлопець».
265
00:13:45,858 --> 00:13:47,960
{\an8}Кайл. Якийсь качок.
266
00:13:47,960 --> 00:13:49,862
Думаєте, в реальному житті
267
00:13:49,862 --> 00:13:52,598
він тусуватиметься з Великим Джеєм?
268
00:13:52,698 --> 00:13:55,568
Я точно хочу поговорити з Джорданом.
269
00:13:55,568 --> 00:13:57,770
Якщо Джордан схожий на Брендона,
270
00:13:57,770 --> 00:14:00,306
я знаю, як з ним розмовляти.
271
00:14:00,306 --> 00:14:03,475
Він схожий на того,
з ким може спілкуватися
272
00:14:03,475 --> 00:14:05,511
не лише Олівія, але й Брендон.
273
00:14:06,679 --> 00:14:08,447
Олівія. «Привіт, Джордане.
274
00:14:08,447 --> 00:14:11,617
Боже, ти так схожий
на мого найкращого друга.
275
00:14:11,617 --> 00:14:14,920
{\an8}Краще бережи цей светр,
бо я бачу себе в ньому.
276
00:14:14,920 --> 00:14:18,023
Емодзі, що плаче до сліз. #ОбмінСветрами?»
277
00:14:18,023 --> 00:14:20,226
Ні, це мій светр.
278
00:14:20,226 --> 00:14:22,628
{\an8}Мені дуже подобається це повідомлення.
279
00:14:22,628 --> 00:14:25,731
{\an8}Так. Думаю, Джордан захоче
поговорити з Олівією.
280
00:14:26,332 --> 00:14:29,501
Великий Джей светрами ніколи не міняється.
281
00:14:29,501 --> 00:14:32,104
Може, Лорен пощастить більше,
бо вона в'яже светр.
282
00:14:32,104 --> 00:14:36,508
У цьому повідомленні я хочу здаватися
прикольною й цікавою,
283
00:14:36,508 --> 00:14:40,179
і думаю, що Джордан
ідеально підходить для мого союзу.
284
00:14:41,146 --> 00:14:42,848
Лорен прикольна.
285
00:14:42,848 --> 00:14:44,216
«Джордане, знак оклику.
286
00:14:44,216 --> 00:14:48,520
Мене відразу зацікавив твій профіль,
бо в нас багато спільного.
287
00:14:49,021 --> 00:14:52,524
Я теж мама двох собак,
я живу заради концертів
288
00:14:52,524 --> 00:14:55,327
і борюся за права людини.
289
00:14:55,327 --> 00:14:58,664
{\an8}Я дуже рада познайомитися.
#НеймовірнийНастрій».
290
00:14:58,664 --> 00:15:03,469
Думаю, Лорен і Великий Джей
будуть друзями.
291
00:15:03,469 --> 00:15:06,005
Я не з села. Я міський хлопець.
292
00:15:06,005 --> 00:15:08,908
Відкрий приватні повідомлення
Великого Джея!
293
00:15:10,209 --> 00:15:11,744
Наступне повідомлення.
294
00:15:12,611 --> 00:15:15,314
{\an8}Гаразд, Майлзе. Майлз схожий на братана.
295
00:15:15,314 --> 00:15:18,517
{\an8}«Потрібна дружня розмова.
Я вирішував під час блокування.
296
00:15:18,517 --> 00:15:24,156
{\an8}Посидимо, попліткуємо й скажи мені,
якщо мене занесе.
297
00:15:24,156 --> 00:15:25,858
{\an8}#ТиНеПожалкуєш».
298
00:15:26,759 --> 00:15:29,261
{\an8}Гаразд. Він популярний у Колі.
299
00:15:29,261 --> 00:15:32,698
{\an8}Він був інфлюєнсером.
Хоче мені розказати, що до чого.
300
00:15:32,698 --> 00:15:35,768
Це дуже добре.
301
00:15:36,602 --> 00:15:40,039
{\an8}О! Хтось почав нам писати.
302
00:15:40,039 --> 00:15:42,708
Йо, Джордане! Великий Джей!
303
00:15:43,208 --> 00:15:45,711
{\an8}«Майлзе, купа знаків оклику».
304
00:15:45,711 --> 00:15:48,781
{\an8}І, може, додамо пару «е». Типу «Майлзе-е!
305
00:15:48,781 --> 00:15:52,484
{\an8}Боже! Я тебе слухаю.
У Колі в мене є лише ти.
306
00:15:52,484 --> 00:15:54,053
{\an8}То що ти скажеш?»
307
00:15:54,053 --> 00:15:55,988
«#ЩоЦікавого».
308
00:15:55,988 --> 00:15:57,690
Чудово!
309
00:15:58,324 --> 00:15:59,825
Зі мною першим він заговорив.
310
00:15:59,825 --> 00:16:01,560
Він хоче новини.
311
00:16:01,560 --> 00:16:03,696
Треба дати йому щось соковите.
312
00:16:07,132 --> 00:16:09,335
«Джордан покинув чат».
313
00:16:09,335 --> 00:16:11,036
Це відстій!
314
00:16:11,036 --> 00:16:13,939
Бро. Якщо хочеш,
щоб хтось був із тобою чесним
315
00:16:13,939 --> 00:16:16,375
і не відступався, то це я.
316
00:16:18,377 --> 00:16:19,945
Але він цього не хоче.
317
00:16:21,180 --> 00:16:24,049
Це добре вплине на мою гру.
318
00:16:24,049 --> 00:16:27,186
Я можу показати себе в хорошому світлі,
319
00:16:27,186 --> 00:16:29,388
зміцнити дружбу.
320
00:16:30,055 --> 00:16:32,091
Якщо він вважатиме, що я переборщую,
321
00:16:32,091 --> 00:16:35,427
розповідаю забагато,
це може погано закінчитися.
322
00:16:35,427 --> 00:16:40,265
{\an8}Напиши: «Друже!
Ти класний. Емодзі вогню.
323
00:16:40,766 --> 00:16:44,937
{\an8}Будь ласка, нікому не кажи,
бо я вразливий через ці слова.
324
00:16:44,937 --> 00:16:46,338
{\an8}Емодзі сміху.
325
00:16:46,338 --> 00:16:49,308
{\an8}По-перше, Пол грає в брудну гру.
326
00:16:49,308 --> 00:16:51,977
{\an8}#ПоганаСтратегіяЧиФейк.
327
00:16:51,977 --> 00:16:56,415
По-друге, я фліртував з К'ю-Ті,
але не знайшов найкращого друга в Колі.
328
00:16:56,415 --> 00:16:58,517
#ЧекавНаТебеВеликийДжей.
329
00:16:58,517 --> 00:17:00,953
«По-третє, Лорен втратила двох союзників,
330
00:17:00,953 --> 00:17:03,255
а потім її назвали дволикою в чаті Кола.»
331
00:17:03,255 --> 00:17:06,759
Це саме те, що нам треба.
Гарячі плітки. Коло палає!
332
00:17:06,759 --> 00:17:10,295
Це говорить мені, що Пол
і Лорен не в його списку.
333
00:17:10,295 --> 00:17:14,933
{\an8}Напиши: «Друже!
Мені подобається, що ти чесний зі мною.
334
00:17:14,933 --> 00:17:16,902
{\an8}У цій грі треба йти за серцем.
335
00:17:16,902 --> 00:17:20,005
{\an8}І я відчуваю чудові флюїди від тебе...
336
00:17:20,639 --> 00:17:23,675
{\an8}Повір, я все зрозумів». Емодзі очей.
337
00:17:23,675 --> 00:17:27,212
«#ЯТвійНайкращийДруг!»
338
00:17:27,713 --> 00:17:28,614
Так!
339
00:17:28,614 --> 00:17:31,683
Ідеально.
І тепер він знає трохи пліток.
340
00:17:31,683 --> 00:17:33,318
Схоже, я тепер найкращий друг
341
00:17:33,318 --> 00:17:35,988
з кимось, хто має велику силу в цій грі,
342
00:17:35,988 --> 00:17:38,323
і я готовий цю силу приборкати.
343
00:17:39,591 --> 00:17:42,795
Тепер, коли Отумн і Джордан
трохи занурилися в драму,
344
00:17:42,795 --> 00:17:46,799
настав час зробити крок
у першому чаті Кола.
345
00:17:47,299 --> 00:17:48,834
Коло, напиши:
346
00:17:48,834 --> 00:17:52,304
{\an8}«Досі в шоці, що я тут з усіма вами.
347
00:17:52,805 --> 00:17:54,673
{\an8}Вже відчуваю, що мені раді.
348
00:17:54,673 --> 00:17:56,208
{\an8}Пиво за мій рахунок.
349
00:17:56,208 --> 00:17:59,645
{\an8}Хто хоче попліткувати?»
350
00:17:59,645 --> 00:18:01,046
{\an8}Надіслати.
351
00:18:01,046 --> 00:18:03,649
{\an8}Мені цікаво, чи хтось проковтне наживку.
352
00:18:03,649 --> 00:18:05,417
Чорт.
353
00:18:05,417 --> 00:18:07,653
Плітки? Вже?
354
00:18:09,021 --> 00:18:11,723
Це моя дівчина. Ходімо.
355
00:18:11,723 --> 00:18:15,627
Якби ти прийшла в мій особистий чат,
я б попліткувала.
356
00:18:15,627 --> 00:18:18,730
Це так брудно, дівчинко. Ти надто пряма.
357
00:18:18,730 --> 00:18:20,432
Я готова сказати:
358
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
«Сподіваюся,
ти прихопила детективний набір,
359
00:18:22,935 --> 00:18:25,404
бо в домі багато шахраїв.»
360
00:18:25,404 --> 00:18:28,907
Я тут, щоб зробити серйозні кроки,
заявити про себе.
361
00:18:28,907 --> 00:18:31,009
Тож просто напишемо.
362
00:18:31,009 --> 00:18:35,047
{\an8}Напиши: «Хочу зазначити,
що після вчорашньої гри
363
00:18:35,047 --> 00:18:38,183
{\an8}мені здається, що декому треба
щось пояснити.
364
00:18:38,183 --> 00:18:40,486
{\an8}ЛОЛ». І емодзі очей.
365
00:18:41,086 --> 00:18:42,654
{\an8}Чорт!
366
00:18:43,989 --> 00:18:46,625
{\an8}- Бах!
- Це був виклик.
367
00:18:46,625 --> 00:18:49,261
Скажи їм, Кессі! Це було добре.
368
00:18:49,261 --> 00:18:54,032
Майлз сказав мені,
що він готовий сказати Колу,
369
00:18:54,032 --> 00:18:55,634
що я не змія.
370
00:18:55,634 --> 00:18:57,769
Цікаво, зробить він це чи ні.
371
00:18:57,769 --> 00:18:59,238
Треба відповідати за слова.
372
00:18:59,238 --> 00:19:02,708
{\an8}Напиши: «Я був "гидожником" Кессі.
373
00:19:02,708 --> 00:19:06,745
{\an8}#ДумавЦеЖарти. #ЦеБулоСмішно!»
374
00:19:10,282 --> 00:19:12,117
{\an8}Тут стає спекотно!
375
00:19:14,219 --> 00:19:15,087
Ого!
376
00:19:15,754 --> 00:19:17,890
Майлз забруднив руки.
377
00:19:17,890 --> 00:19:22,394
Майлз довів, що він людина слова.
378
00:19:22,394 --> 00:19:23,695
Це добре.
379
00:19:23,695 --> 00:19:26,031
Я дуже рада цьому.
380
00:19:26,031 --> 00:19:30,569
Шкода, що я не бачила, що відбулося вчора,
381
00:19:30,569 --> 00:19:34,239
бо схоже, що було багато образ.
382
00:19:34,239 --> 00:19:37,576
Я хочу, щоб люди думали,
що Великий Джей біситься.
383
00:19:37,576 --> 00:19:42,447
Ніби він милий хлопець,
який щойно стрибнув у басейн хаосу,
384
00:19:42,447 --> 00:19:43,815
і він приголомшений.
385
00:19:43,815 --> 00:19:48,520
{\an8}Напиши: «Дівчинко, я щойно з каруселі
й у мене голова йде обертом.
386
00:19:48,520 --> 00:19:50,989
{\an8}Я не хочу зробити помилку
в рейтингах сьогодні.
387
00:19:50,989 --> 00:19:52,925
{\an8}Допоможете мені? Знак питання.»
388
00:19:53,492 --> 00:19:57,596
Молодець. Розкажіть,
бо це допоможе й мені.
389
00:19:57,596 --> 00:20:02,034
Гадаю, було б добре зараз
підставити людей,
390
00:20:02,034 --> 00:20:04,169
але Олівія не така.
391
00:20:04,169 --> 00:20:07,706
Треба почати думати тут, а не лише тут.
392
00:20:07,706 --> 00:20:12,010
{\an8}Напиши: «Важко зрозуміти,
що справжнє! Знак оклику.
393
00:20:12,010 --> 00:20:15,013
{\an8}Можу лише сказати,
що треба оцінювати серцем.
394
00:20:16,148 --> 00:20:19,251
Учора було божевілля,
багато негативної енергії.
395
00:20:19,251 --> 00:20:22,321
#Необов'язковоБутиТаким».
396
00:20:22,321 --> 00:20:23,956
Гарне повідомлення, Олівіє.
397
00:20:24,590 --> 00:20:26,425
Усі намагаються врятуватися.
398
00:20:26,425 --> 00:20:29,227
Ця гра може бути
надто жорстокою для Олівії.
399
00:20:29,227 --> 00:20:32,097
Не вірю, що всі зараз сидять на ліжках
400
00:20:32,097 --> 00:20:36,301
чи диванах, і думають: «Я гратиму серцем».
401
00:20:36,301 --> 00:20:37,302
Точно ні.
402
00:20:37,302 --> 00:20:40,939
{\an8}Напиши: «Зрештою, це гра.
403
00:20:40,939 --> 00:20:43,442
{\an8}Усі мають стратегії. Три крапки.
404
00:20:44,209 --> 00:20:46,778
Пам'ятай про це, коли будеш оцінювати.»
405
00:20:46,778 --> 00:20:49,815
Кессі, чому ти так підозріло поводишся?
406
00:20:49,815 --> 00:20:53,018
Ого, Кессі грає.
407
00:20:53,018 --> 00:20:54,319
Кессі — гравець.
408
00:20:54,319 --> 00:20:55,954
Гадаю, Кессі — змія.
409
00:20:56,521 --> 00:20:59,157
{\an8}Напиши: «Дуже всім дякую
410
00:20:59,157 --> 00:21:01,560
{\an8}за інформацію! Знак оклику.
411
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
{\an8}Мені є про що подумати».
412
00:21:04,329 --> 00:21:06,965
«#РеальніТримаютьсяРазом».
413
00:21:08,233 --> 00:21:09,468
Амінь, Отумн.
414
00:21:09,468 --> 00:21:12,070
Чесно кажучи, я не міг би сказати краще.
415
00:21:12,070 --> 00:21:14,039
Дівчино, ти така фальшива...
416
00:21:14,906 --> 00:21:16,108
Пішла ти.
417
00:21:17,009 --> 00:21:19,811
{\an8}Ніхто з Теннессі не проґавить можливості
418
00:21:20,479 --> 00:21:24,416
привітатися з дівчиною з Кентуккі.
419
00:21:24,416 --> 00:21:25,450
Це неможливо.
420
00:21:26,551 --> 00:21:28,854
Це міцна логіка, Кессі.
421
00:21:28,854 --> 00:21:33,025
Тим часом Олівія засмучена через те,
що сказала, що Кайл був ШІ.
422
00:21:33,025 --> 00:21:35,694
Вона сподівається,
що чат виведе її з немилості.
423
00:21:37,562 --> 00:21:41,199
«Олівія запросила вас у приватний чат.»
424
00:21:41,900 --> 00:21:44,002
Після того, як лайно на мене вилила?
425
00:21:44,002 --> 00:21:46,872
Дівчино, ти перша в моєму списку ворогів.
426
00:21:46,872 --> 00:21:49,641
Але в неї є яйця,
щоб запросити мене в особистий чат.
427
00:21:49,641 --> 00:21:50,742
В багатьох аспектах.
428
00:21:54,813 --> 00:21:56,415
Так! Гаразд.
429
00:21:57,249 --> 00:21:59,184
Принаймні Кайл мені не відмовив.
430
00:22:00,519 --> 00:22:05,490
{\an8}Напиши: «Кайле, я просто хотіла
вибачитися, якщо образила твої почуття».
431
00:22:05,490 --> 00:22:10,062
{\an8}«Це не було моїм наміром.
#МожемоПоговорити?»
432
00:22:10,062 --> 00:22:13,398
Я хочу знати,
що вона зараз намагається зняти з душі,
433
00:22:13,398 --> 00:22:16,702
щоб дізнатися, чи можу я з нею домовитися.
434
00:22:16,702 --> 00:22:17,969
Я маю знайти спосіб
435
00:22:17,969 --> 00:22:20,572
заслужити її милість,
щоб вона мене добре оцінила.
436
00:22:20,572 --> 00:22:22,808
{\an8}Напиши: «Як справи, О?
437
00:22:22,808 --> 00:22:25,744
{\an8}Я вірю, що ми неправильно почали.
438
00:22:26,545 --> 00:22:28,447
#ХотівБиПоговорити.
439
00:22:29,114 --> 00:22:33,151
{\an8}Можу почати з фрази:
"Привіт, мене звати Кайл". Емодзі серця».
440
00:22:33,151 --> 00:22:34,086
{\an8}Відправити.
441
00:22:35,187 --> 00:22:38,423
Завжди кажуть: «Тримай друзів близько,
а ворогів — ближче».
442
00:22:38,423 --> 00:22:41,893
{\an8}Напиши: «Приємно познайомитися, Кайле.
443
00:22:41,893 --> 00:22:45,530
{\an8}Я Лів». А потім емодзі серця.
444
00:22:45,530 --> 00:22:49,801
Гадаю, це показує Кайлу,
що я готовий почати спочатку.
445
00:22:49,801 --> 00:22:52,137
Я хочу почати з нуля.
446
00:22:52,137 --> 00:22:54,139
{\an8}«Я неправильно оцінила твоє фото,
447
00:22:54,139 --> 00:22:56,708
{\an8}бо хотіла б побачити цей прес зблизька.
448
00:22:56,708 --> 00:22:59,211
І я шкодую про це, емодзі "100"».
449
00:22:59,211 --> 00:23:02,080
«Думаю, ми б стали хорошою командою.
450
00:23:02,080 --> 00:23:05,717
Не знаю чому, але я уявляю тебе
великим плюшевим ведмедиком.
451
00:23:05,717 --> 00:23:08,620
#ДівчинкаІЇїВедмедик.»
452
00:23:09,354 --> 00:23:12,557
Тож я трохи зміню тему
й поспілкуюся з нею
453
00:23:12,557 --> 00:23:14,059
ближче.
454
00:23:14,059 --> 00:23:19,398
Здається, якщо я поспілкуюся з Лів,
вона зрозуміє, хто я насправді.
455
00:23:20,232 --> 00:23:23,001
{\an8}Напиши: «В яблучко.
456
00:23:23,502 --> 00:23:25,370
{\an8}В душі я дуже м'який,
457
00:23:25,370 --> 00:23:28,774
{\an8}і було боляче, коли ти подумала,
що я можу бути ШІ.
458
00:23:28,774 --> 00:23:31,777
{\an8}Відколи я побачив у тебе напис
"Моя мама — моя героїня...»
459
00:23:32,944 --> 00:23:35,614
{\an8}«...я хотів поговорити з тобою.
460
00:23:35,614 --> 00:23:37,482
{\an8}Моя мама — моє все,
461
00:23:37,482 --> 00:23:40,152
{\an8}особливо коли я
втратив батька в дитинстві.
462
00:23:40,152 --> 00:23:44,489
Я втратив його через рак,
а моя мама стала і мамою, й татом».
463
00:23:48,360 --> 00:23:49,795
{\an8}Я розумію,
464
00:23:50,729 --> 00:23:54,499
бо я теж рано втратив батька.
465
00:23:58,069 --> 00:24:01,173
Я не хочу бути таким у Колі.
Боже милостивий!
466
00:24:01,840 --> 00:24:03,241
Сказати йому?
467
00:24:04,509 --> 00:24:06,845
Бо я не знаю, чи це історія Олівії.
468
00:24:06,845 --> 00:24:09,014
Але це історія Брендона.
469
00:24:10,448 --> 00:24:12,751
Гадаю, це може бути історією Олівії.
470
00:24:16,288 --> 00:24:20,525
{\an8}Напиши: «Дякую, що поділився цим зі мною.
471
00:24:21,026 --> 00:24:23,662
{\an8}Я чудово тебе розумію».
472
00:24:23,662 --> 00:24:25,964
{\an8}«Я теж втратила батька в дитинстві,
473
00:24:26,498 --> 00:24:29,401
{\an8}й так і не дізналася,
якою людиною він був.»
474
00:24:29,401 --> 00:24:33,839
{\an8}«Я така вдячна,
що маю з ким поговорити про це.»
475
00:24:33,839 --> 00:24:36,107
«#УНасБагатоСпільного».
476
00:24:41,179 --> 00:24:42,781
Я не був до цього готовий.
477
00:24:42,781 --> 00:24:44,149
Узагалі.
478
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
Чорт.
479
00:24:46,818 --> 00:24:50,222
Не роби цього, чуваче. Не роби цього.
480
00:24:51,423 --> 00:24:55,026
{\an8}Повідомлення:
«Олівіє, я не брехатиму тобі.
481
00:24:55,026 --> 00:24:58,129
{\an8}«Це була найсерйозніша моя розмова в Колі.
482
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
Я не знав, що ти теж втратила батька.
483
00:25:01,600 --> 00:25:04,636
Ти змусила мене розплакатися,
бо я відчуваю твій біль».
484
00:25:04,636 --> 00:25:06,471
{\an8}З емодзі зі сльозами.
485
00:25:06,471 --> 00:25:09,140
{\an8}«#ТиОсоблива».
486
00:25:13,411 --> 00:25:17,282
«Ти щойно показала мені
свою сторону, яку я буду #Цінувати.
487
00:25:17,282 --> 00:25:18,884
#ВтративДарМови».
488
00:25:19,985 --> 00:25:21,520
Кайле, я втратив дар мови.
489
00:25:22,220 --> 00:25:26,491
Напиши: «Тут теж сльози течуть.
490
00:25:26,491 --> 00:25:30,095
{\an8}#Зв'язаніНазавжди. Емодзі серця».
491
00:25:30,095 --> 00:25:31,530
{\an8}Надіслати.
492
00:25:34,199 --> 00:25:35,567
Так, Лів.
493
00:25:37,402 --> 00:25:38,470
Точно сказано.
494
00:25:40,305 --> 00:25:41,806
{\an8}Чорт, мені подобається Лів.
495
00:25:42,641 --> 00:25:44,175
Лів особлива.
496
00:25:45,277 --> 00:25:47,946
Вступаючи в цю розмову,
497
00:25:47,946 --> 00:25:50,982
Я так хвилювався через фото,
498
00:25:51,783 --> 00:25:54,519
а тепер...
499
00:25:54,519 --> 00:25:56,922
Це просто немає значення.
500
00:25:56,922 --> 00:25:59,491
Кайл дивовижна людина.
501
00:26:04,829 --> 00:26:07,332
Гравці готуються
до наближення голосування,
502
00:26:07,332 --> 00:26:08,366
дуркуючи...
503
00:26:10,802 --> 00:26:11,836
пітніючи,
504
00:26:12,604 --> 00:26:13,505
плетучи інтриги,
505
00:26:14,139 --> 00:26:15,240
споживаючи вуглеводи.
506
00:26:15,240 --> 00:26:18,743
Але ніхто з них не готовий до того,
що готує Коло.
507
00:26:21,646 --> 00:26:22,881
«Тривога!»
508
00:26:22,881 --> 00:26:25,951
Боже, не кажи, що це вже рейтинги!
509
00:26:25,951 --> 00:26:27,586
#Зарано!
510
00:26:27,586 --> 00:26:31,122
Боже, що ти маєш для мене, Коло?
511
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
Це вже забагато для одного дня.
512
00:26:34,059 --> 00:26:36,528
«Гравці, ви маєте оцінити одне одного».
513
00:26:36,528 --> 00:26:37,996
Я можу піти додому.
514
00:26:37,996 --> 00:26:41,433
Моя чесність, можливо,
спрацювала проти мене.
515
00:26:41,433 --> 00:26:43,535
Тепер усі починають грати.
516
00:26:43,535 --> 00:26:47,472
«Шосте місце — найменш улюблений гравець».
517
00:26:47,472 --> 00:26:51,176
Гадаю, цього разу для мене
все буде навпаки.
518
00:26:51,176 --> 00:26:56,881
Людина, яку я зазвичай ставлю
на шосте місце,
519
00:26:56,881 --> 00:26:58,984
тепер опиниться
520
00:26:59,884 --> 00:27:01,453
на першому.
521
00:27:01,453 --> 00:27:05,924
Якщо я поставлю всім низькі оцінки,
522
00:27:06,891 --> 00:27:09,494
а вони мені — високі,
523
00:27:10,295 --> 00:27:13,298
я піднімуся вверх. Стану інфлюєнсеркою.
524
00:27:14,265 --> 00:27:15,100
Так?
525
00:27:15,100 --> 00:27:18,003
Дякую всім, що послухали
виступ Кессі на TED.
526
00:27:19,537 --> 00:27:22,574
Сподіваюсь, уся моя праця, яку я доклала
527
00:27:22,574 --> 00:27:25,710
останніми днями, окупиться.
528
00:27:27,345 --> 00:27:31,282
«Як нові гравці, Отем і Джордан
можуть оцінювати, але їх — не можна».
529
00:27:32,117 --> 00:27:33,918
Слава Богу!
530
00:27:33,918 --> 00:27:37,922
Ідеально. Ми доживемо
до нового дня, Джордане.
531
00:27:37,922 --> 00:27:42,027
Сподіваюся, Джордан мене зрозумів.
Ти казав, що ми будемо друзями в Колі.
532
00:27:42,027 --> 00:27:43,662
Дотримай слова.
533
00:27:43,662 --> 00:27:45,930
Зараз я подивлюся, що про мене думають.
534
00:27:45,930 --> 00:27:47,732
Я не можу облажатися.
535
00:27:47,732 --> 00:27:50,869
- Коло, відкрий рейтинги.
- Коло, відкрий рейтинги.
536
00:27:50,869 --> 00:27:52,370
Сподіваюся, не останні.
537
00:27:57,509 --> 00:27:58,777
ПЕРШИЙ
538
00:27:58,777 --> 00:28:05,850
Кайл і Олівія мали сьогодні
чудову розмову,
539
00:28:05,850 --> 00:28:08,553
яка зворушила мене.
540
00:28:08,553 --> 00:28:13,558
Тож, Коло, постав Кайла на перше місце.
541
00:28:13,558 --> 00:28:16,695
З боку Кайла було сміливо
поділитися цим зі мною,
542
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
і я радий, що ми зблизилися.
543
00:28:19,197 --> 00:28:22,967
Коло, постав на перше місце К'ю-Ті.
544
00:28:22,967 --> 00:28:25,937
{\an8}Ти моя дівчинка. Ти моя люба з Кола.
545
00:28:25,937 --> 00:28:28,840
Знаю, якщо ти будеш інфлюєнсеркою
546
00:28:28,840 --> 00:28:31,810
й відправиш мене додому,
це погано виглядатиме.
547
00:28:32,310 --> 00:28:35,613
Я хочу поставити Пола.
548
00:28:35,613 --> 00:28:37,849
{\an8}Це сміливий вибір,
549
00:28:37,849 --> 00:28:44,055
{\an8}але лише з ним у мене був приватний чат,
550
00:28:44,055 --> 00:28:46,858
і він багато що мені розповів.
551
00:28:46,858 --> 00:28:50,028
Коло, я хотів би поставити
Кворі-Тайлер на перше місце.
552
00:28:50,028 --> 00:28:52,997
{\an8}Здається, її дуже люблять у Колі,
553
00:28:52,997 --> 00:28:56,668
і мені було б цікаво побачити її
на позиції сили.
554
00:28:56,668 --> 00:29:00,739
Постав Кайла на перше місце.
555
00:29:01,573 --> 00:29:05,643
{\an8}Зазвичай я хотіла б поставити Олівію
на перше місце,
556
00:29:05,643 --> 00:29:08,646
але тепер хочу все змінити,
бо я не знаю його
557
00:29:08,646 --> 00:29:10,648
на особистому рівні.
558
00:29:10,648 --> 00:29:13,651
Логічніше поставити його там,
559
00:29:13,651 --> 00:29:16,554
а не внизу, бо я намагаюся
перевернути це все.
560
00:29:16,554 --> 00:29:20,525
Останнім часом
я чудово спілкувалася з Кайлом.
561
00:29:20,525 --> 00:29:23,328
Він також сказав,
що якщо стане інфлюєнсером,
562
00:29:23,328 --> 00:29:25,296
мені й Майлзу нічого не загрожує.
563
00:29:25,296 --> 00:29:28,633
Гаразд, Коло, постав Кайла на друге місце.
564
00:29:30,034 --> 00:29:35,406
Коло, постав Кессі на третє місце.
565
00:29:35,406 --> 00:29:38,843
Коло, я хочу поставити Майлза
на четверте місце.
566
00:29:39,878 --> 00:29:42,914
{\an8}Я не хочу, щоб він брав контроль над грою,
567
00:29:42,914 --> 00:29:46,184
бо мені однозначно
треба буде його витурити.
568
00:29:46,184 --> 00:29:49,154
Коло, постав Кессі на п'яте місце.
569
00:29:49,154 --> 00:29:52,223
{\an8}Я ж казав, що прикрию тебе.
Це все, що я можу зробити.
570
00:29:52,791 --> 00:29:55,994
{\an8}На п'ятому місці моя люба Лорен.
571
00:29:56,528 --> 00:29:58,763
{\an8}Коло, постав Олівію на шосте місце.
572
00:30:01,299 --> 00:30:05,803
Мені погано навіть це казати,
але, Коло, постав Олівію
573
00:30:05,803 --> 00:30:08,940
{\an8}на шосте місце.
574
00:30:08,940 --> 00:30:13,511
{\an8}Сподіваюся, її оцінять нижче.
Тоді мене оцінять вище.
575
00:30:13,511 --> 00:30:16,948
Знаю, це егоїстично, але це гра,
576
00:30:17,448 --> 00:30:19,050
і я хочу виграти!
577
00:30:19,050 --> 00:30:22,420
{\an8}Коло, постав Пола
на шосте місце в рейтингу.
578
00:30:22,420 --> 00:30:25,456
- Коло, надішли рейтинг.
- Коло, надішли рейтинг.
579
00:30:25,957 --> 00:30:27,292
«Рейтинги готові».
580
00:30:27,292 --> 00:30:29,360
«Рейтинги готові!» Я нервую.
581
00:30:29,360 --> 00:30:31,229
Я навіть брехати не буду.
582
00:30:31,229 --> 00:30:32,831
Я так хвилююся.
583
00:30:32,831 --> 00:30:34,766
Гадаю, все гаразд.
584
00:30:34,766 --> 00:30:36,401
Але це Коло.
585
00:30:37,335 --> 00:30:38,870
Воно непередбачуване.
586
00:30:38,870 --> 00:30:41,439
Сподіваюся, мій план спрацює.
587
00:30:41,439 --> 00:30:45,043
І я готова до піци. Вмираю з голоду.
588
00:30:45,043 --> 00:30:48,847
Кількість кроків у твоїй стратегії
точно потребує підживлення.
589
00:30:49,347 --> 00:30:51,549
Я давно знаю, що після рейтингу гравці
590
00:30:51,549 --> 00:30:53,985
завжди думають,
що робитимуть після блокування.
591
00:30:53,985 --> 00:30:55,954
У мене сильні ноги.
592
00:30:57,755 --> 00:30:59,324
Проб'ю дірку в стіні.
593
00:31:00,925 --> 00:31:04,028
Але щоб уникнути блокування,
гравцям потрібно багато навичок.
594
00:31:04,028 --> 00:31:05,597
Саморефлексія,
595
00:31:06,831 --> 00:31:08,032
сила,
596
00:31:09,901 --> 00:31:11,336
увага до деталей...
597
00:31:11,936 --> 00:31:12,837
Крок...
598
00:31:13,404 --> 00:31:17,242
...і здатність викривляти... правду.
599
00:31:17,242 --> 00:31:18,643
Вниз. Так.
600
00:31:18,643 --> 00:31:21,646
Але Кессі зберігає спокій.
601
00:31:23,815 --> 00:31:26,951
Що взагалі огірок робить для очей?
602
00:31:28,386 --> 00:31:31,723
Вони холодні.
603
00:31:32,557 --> 00:31:34,792
Ще два роки тому я не знала,
604
00:31:34,792 --> 00:31:38,563
що солоний огірок — це теж огірок.
605
00:31:38,563 --> 00:31:41,065
Я спершу не повірила. Довелося гуглити.
606
00:31:41,065 --> 00:31:42,800
Звісно, це була правда.
607
00:31:42,800 --> 00:31:47,839
Мені здається, що Кессі трохи злякалася.
608
00:31:47,839 --> 00:31:52,010
Коло, відкрий, будь ласка,
приватний чат із Кессі.
609
00:31:53,745 --> 00:31:56,514
«Олівія запросила вас у приватний чат!»
610
00:31:56,514 --> 00:31:59,884
Мені дуже хочеться дізнатися,
що вона скаже.
611
00:31:59,884 --> 00:32:03,321
Цікаво, як вона мене оцінила,
бо я оцінила її дуже низько.
612
00:32:03,855 --> 00:32:07,392
Але вона цього не знає.
Тому моя совість чиста.
613
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
Я не видаватиму себе.
614
00:32:09,227 --> 00:32:12,964
{\an8}Коло, відкрий приватний чат з Олівією.
615
00:32:12,964 --> 00:32:17,201
{\an8}Повідомлення: «Привіт, дівчинко.
Як ти? Знак питання.
616
00:32:17,201 --> 00:32:20,038
{\an8}#ТиМояДівчинка. Емодзі серця».
617
00:32:20,038 --> 00:32:21,205
{\an8}Надіслати.
618
00:32:22,573 --> 00:32:25,009
Боже!
619
00:32:25,677 --> 00:32:29,414
І я поставила їй найнижчу оцінку.
620
00:32:30,815 --> 00:32:32,684
{\an8}Я почуваюся жахливо.
621
00:32:32,684 --> 00:32:35,386
{\an8}Але водночас це шанс
заробити багато грошей,
622
00:32:35,386 --> 00:32:39,857
які можуть змінити життя моєї родини.
623
00:32:39,857 --> 00:32:43,061
І я зроблю все можливе,
щоб принести гроші додому.
624
00:32:43,061 --> 00:32:45,530
{\an8}Гаразд. Напиши:
625
00:32:46,698 --> 00:32:49,133
{\an8}«#Божеволію.
626
00:32:49,133 --> 00:32:52,303
{\an8}Що ти думаєш про нових гравців,
які прийшли сьогодні,
627
00:32:52,303 --> 00:32:55,807
{\an8}і про те, що вони оцінюють нас?»
628
00:32:56,374 --> 00:32:57,542
Надіслати.
629
00:32:58,209 --> 00:33:01,612
Я теж божеволію, бо хто знає?
630
00:33:02,613 --> 00:33:03,815
Напиши:
631
00:33:04,515 --> 00:33:08,019
{\an8}«Ще й як божеволію! Знак оклику.
632
00:33:08,019 --> 00:33:11,556
{\an8}Це частина гри, яку я не люблю.
633
00:33:11,556 --> 00:33:13,491
{\an8}Ненавиджу, що наша доля
634
00:33:13,491 --> 00:33:16,894
{\an8}в руках двох людей, які нас не знають.
Спітніле емодзі.
635
00:33:16,894 --> 00:33:19,931
{\an8}Як думаєш, як нас оцінять люди?
Знак питання».
636
00:33:19,931 --> 00:33:24,435
«#ЗапахРейтингівУПовітрі».
637
00:33:25,670 --> 00:33:27,839
«Як думаєш, як нас оцінять?»
638
00:33:27,839 --> 00:33:29,941
Не знаю. І якби знала,
639
00:33:29,941 --> 00:33:33,878
я б, мабуть, не так божеволіла, як зараз.
640
00:33:33,878 --> 00:33:35,513
Гаразд, напиши:
641
00:33:36,280 --> 00:33:39,150
{\an8}«На твоєму місці я б не думала про це.
642
00:33:39,150 --> 00:33:42,787
{\an8}Усі знають, що ти справжня. #ПовірМені.
643
00:33:43,454 --> 00:33:46,090
{\an8}Зрештою, це залежить від інфлюєнсерів.
644
00:33:46,090 --> 00:33:50,261
Я просто схрестила пальці,
щоб це були я й ти».
645
00:33:50,261 --> 00:33:53,898
«Якщо ні, сподіваюся,
когось із нас не заблокують.
646
00:33:53,898 --> 00:33:58,770
#УНасУсеВийде. #НеРозлучайтеБілявок».
647
00:33:58,770 --> 00:34:00,438
Я думаю, це чудово.
648
00:34:00,438 --> 00:34:06,010
Боже, я почуваюся винною,
що поставила їй таку низьку оцінку.
649
00:34:06,010 --> 00:34:10,515
Я завжди показую емоції,
тож Олівія теж їх не ховає,
650
00:34:10,515 --> 00:34:13,117
і я розумію, що не всі такі.
651
00:34:13,117 --> 00:34:17,388
Думаю, так Кессі
хоче сказати мені, що в неї є я.
652
00:34:17,388 --> 00:34:18,890
У нас справді все вийде.
653
00:34:18,890 --> 00:34:21,259
Якщо ти зі мною, я з тобою.
654
00:34:21,759 --> 00:34:24,829
{\an8}Отже, Коло, закрий, будь ласка,
приватний чат із Кессі.
655
00:34:25,396 --> 00:34:27,131
Гадаю, все буде добре.
656
00:34:28,266 --> 00:34:30,568
Поки Кессі обдурює Олівію,
657
00:34:31,335 --> 00:34:33,871
Кворі-Тайлер
стратегічно дизайнить інтер'єр.
658
00:34:34,439 --> 00:34:38,076
Ляльковод житиме тут. Дивіться.
659
00:34:38,576 --> 00:34:42,713
Ляльковод.
А на моїй чашці написано «Кворі-Тайлер»,
660
00:34:42,713 --> 00:34:46,350
на випадок, якщо ви не знаєте,
що ляльковод — це Кворі-Тайлер.
661
00:34:46,350 --> 00:34:50,254
Гадаю, ми зрозуміли.
А ось дещо для тебе.
662
00:34:51,189 --> 00:34:52,690
«Тривога!»
663
00:34:52,690 --> 00:34:53,991
Час настав!
664
00:34:53,991 --> 00:34:57,128
Сподіваюся, це не наші рейтинги.
665
00:34:57,128 --> 00:35:00,665
«Результати рейтингів готові!»
666
00:35:00,665 --> 00:35:03,868
«Двоє лідерів стануть інфлюєнсерами».
667
00:35:03,868 --> 00:35:08,906
Ця сила мені зараз потрібна більше за все.
668
00:35:08,906 --> 00:35:11,442
Або стаєш інфлюенсером,
669
00:35:11,442 --> 00:35:13,978
або можеш поїхати додому.
670
00:35:14,812 --> 00:35:17,915
Напруження мене вбиває.
Це так весело.
671
00:35:18,516 --> 00:35:21,919
У Колі стільки фальшивих людей.
Я не знаю, що правда, а що ні.
672
00:35:22,420 --> 00:35:24,055
Хто на останньому?
673
00:35:24,055 --> 00:35:27,158
Ось воно! Останнє місце.
674
00:35:27,825 --> 00:35:29,060
Я не можу дивитись.
675
00:35:32,730 --> 00:35:34,799
Чому?!
676
00:35:34,799 --> 00:35:38,102
Бідна Кессі! Боже мій.
677
00:35:38,102 --> 00:35:39,103
Дякую!
678
00:35:40,238 --> 00:35:42,340
Так, вона дров наламала.
679
00:35:42,340 --> 00:35:44,842
Оце так халепа.
680
00:35:44,842 --> 00:35:48,012
Я цього не очікувала.
681
00:35:48,913 --> 00:35:50,915
Мене це не дивує.
682
00:35:51,883 --> 00:35:55,119
Людям не сподобалося,
що вона відвернулася від мене.
683
00:35:55,119 --> 00:35:57,588
Який жах.
684
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
Що зробила Олівія?
685
00:36:00,925 --> 00:36:03,861
Мабуть, я пропустив щось важливе.
686
00:36:04,428 --> 00:36:06,364
Це дуже дивно! Що?
687
00:36:06,364 --> 00:36:09,667
Я думав, вона багатьом подобається.
688
00:36:09,667 --> 00:36:12,103
Боже мій!
689
00:36:12,803 --> 00:36:13,838
Серйозно?
690
00:36:14,906 --> 00:36:17,208
З першого на шосте?
691
00:36:19,343 --> 00:36:21,946
Я думав, у мене сильніші зв'язки.
692
00:36:21,946 --> 00:36:24,248
Який відстій.
693
00:36:31,489 --> 00:36:34,559
В саме серце.
694
00:36:34,559 --> 00:36:39,096
Повірити не можу,
що Пол на вищому місці, ніж Олівія.
695
00:36:39,096 --> 00:36:40,865
Мені не віриться.
696
00:36:40,865 --> 00:36:43,868
Це дуже збігається з моїми рейтингами.
697
00:36:43,868 --> 00:36:46,571
Схоже, Майлз може керувати грою.
698
00:36:47,138 --> 00:36:48,673
Не хочу, щоб Майлз...
699
00:36:50,208 --> 00:36:52,610
Майлз. Це добре.
700
00:36:52,610 --> 00:36:55,546
Саме там, де я й хотів.
Я хотів, щоб він був посередині.
701
00:36:55,546 --> 00:36:57,415
Я цього не очікувала, враховуючи,
702
00:36:57,415 --> 00:37:01,118
що він був найбільш людяним.
703
00:37:01,118 --> 00:37:02,253
Це нереально.
704
00:37:02,887 --> 00:37:05,656
Я не проти. Це був важкий день.
705
00:37:05,656 --> 00:37:08,459
Боже мій. Я в трійці лідерів.
706
00:37:08,459 --> 00:37:11,796
Сподіваюся, я наступна,
а інфлюєнсери — Кайл і К'ю-Ті.
707
00:37:11,796 --> 00:37:13,497
Я не можу дивитися.
708
00:37:14,966 --> 00:37:17,401
Так, крихітко!
709
00:37:17,401 --> 00:37:20,004
Ого! Так, це я! Гаразд, Лорен.
710
00:37:20,004 --> 00:37:23,841
Це найкращий варіант.
Не хочу ставати інфлюєнсеркою.
711
00:37:23,841 --> 00:37:26,077
Круто, мала. Молодець!
712
00:37:27,011 --> 00:37:28,779
Я — інфлюєнсер?
713
00:37:30,348 --> 00:37:32,717
Трясця, я інфлюєнсер!
714
00:37:33,284 --> 00:37:34,218
ПЕРШЕ МІСЦЕ — ДРУГЕ
715
00:37:34,218 --> 00:37:38,589
Мабуть, я справді ляльковод!
716
00:37:40,124 --> 00:37:40,958
ПЕРШЕ МІСЦЕ
717
00:37:43,828 --> 00:37:46,030
Матінко Божа!
718
00:37:47,198 --> 00:37:50,301
Кайл номер один?
719
00:37:50,301 --> 00:37:53,270
Неймовірно!
720
00:37:53,838 --> 00:37:56,440
Не віриться, що Кайл на першому місці.
721
00:37:56,440 --> 00:37:58,743
Усі казали, що Кайл фальшивий.
722
00:37:58,743 --> 00:38:02,346
Мені досі здається, що я добре читаю Коло.
723
00:38:02,346 --> 00:38:06,417
Кайл сьогодні був єдиною аномалією.
724
00:38:06,417 --> 00:38:08,686
Кайл — єдина людина в цій грі,
725
00:38:08,686 --> 00:38:12,189
про союзи якої я нічого не знаю.
726
00:38:13,090 --> 00:38:16,260
Досі не можу повірити,
що Кессі на дні. Дідько.
727
00:38:17,828 --> 00:38:19,196
Капець!
728
00:38:20,598 --> 00:38:22,366
Сестро, ми щось робимо правильно.
729
00:38:22,366 --> 00:38:24,368
{\an8}Тепер усі захочуть зі мною поговорити,
730
00:38:24,368 --> 00:38:26,937
і мені треба вирішити, з ким говорити.
731
00:38:26,937 --> 00:38:30,007
Це біля мого імені
має стояти синя галочка.
732
00:38:30,007 --> 00:38:33,310
Майлз намалював мене змією — і ось.
733
00:38:33,310 --> 00:38:36,547
Я опустилася з п'ятого на сьоме.
734
00:38:36,547 --> 00:38:40,184
Буквально, я на останньому місці.
735
00:38:40,184 --> 00:38:42,787
Майлз поставив мені на спину
велику мішень.
736
00:38:42,787 --> 00:38:46,424
Гадаю, Кессі та Лів знайшли собі ворогів.
737
00:38:47,258 --> 00:38:49,360
Лів відверто напала на Кайла.
738
00:38:49,860 --> 00:38:51,328
Я б такого не забула.
739
00:38:51,328 --> 00:38:53,130
Ми на останніх двох місцях.
740
00:38:53,130 --> 00:38:57,034
Історично склалося так,
що додому йде хтось із останніх двох.
741
00:38:57,034 --> 00:39:00,471
Якби вони обирали, скажімо,
між Кессі та Олівією,
742
00:39:00,971 --> 00:39:05,443
чи хотіли б вони лишити тут «змію»?
743
00:39:05,443 --> 00:39:07,178
А потім ще є Лорен.
744
00:39:07,178 --> 00:39:09,580
Найбільша змія з усіх.
745
00:39:11,182 --> 00:39:12,149
{\an8}«Тривога!»
746
00:39:12,149 --> 00:39:13,718
Господи, вже?
747
00:39:13,718 --> 00:39:15,920
Я не переживу чергову тривогу.
748
00:39:15,920 --> 00:39:17,521
Не кажи мені.
749
00:39:19,023 --> 00:39:22,927
«Настав час для авторитетів вирішити,
кого блокувати». Гаразд.
750
00:39:22,927 --> 00:39:25,396
Так, ми знаємо, Коло.
751
00:39:25,396 --> 00:39:27,665
Я навіть не встиг надіти перуку.
752
00:39:29,266 --> 00:39:34,105
«Як нові гравці,
Отумн і Джордан мають імунітет!»
753
00:39:34,105 --> 00:39:35,506
«Кайл і...»
754
00:39:35,506 --> 00:39:36,774
«...Кворі-Тайлер повинні...»
755
00:39:36,774 --> 00:39:39,744
-«...прийти на місце зустрічі...»
-«...щоб прийняти рішення!»
756
00:39:41,545 --> 00:39:43,214
Ми приймаємо рішення!
757
00:39:43,214 --> 00:39:47,451
Я працювала заради цього. Я готова йти.
Дайте візьму нотатки.
758
00:39:47,451 --> 00:39:50,755
К'ю-Ті, Олівія привела тебе в Коло
759
00:39:50,755 --> 00:39:53,290
й сказала, що ти її дівчинка.
760
00:39:55,359 --> 00:39:57,328
Дівоча сила.
761
00:39:57,328 --> 00:39:59,530
Сподіваюся, Кайл дотримується кодексу.
762
00:39:59,530 --> 00:40:03,167
Сподіваюся, що К'ю-Ті не дурила мене.
763
00:40:03,167 --> 00:40:05,903
Я не готова йти додому. Не хочу додому.
764
00:40:05,903 --> 00:40:07,938
І я не хочу плакати.
765
00:40:11,142 --> 00:40:14,412
Я залишила своїх дітей
і приїхала сюди надовго,
766
00:40:15,179 --> 00:40:18,983
була далеко від них не для того,
щоб усе було даремно.
767
00:40:19,683 --> 00:40:22,253
Це було б кепсько.
768
00:40:24,288 --> 00:40:29,126
Після завершення рейтингів інфлюенсерам,
Кайлу та Кворі-Тайлер,
769
00:40:29,126 --> 00:40:30,961
доведеться прийняти важке рішення.
770
00:40:31,462 --> 00:40:33,297
Вони їдуть на місце зустрічі.
771
00:40:35,633 --> 00:40:38,736
І вирішать, кого блокувати.
772
00:40:38,736 --> 00:40:40,704
Дивися, де ми, малюче!
773
00:40:40,704 --> 00:40:44,408
Я інфлюенсерка в Колі
й я на місці зустрічі!
774
00:40:44,408 --> 00:40:46,777
Можемо хвилинку на цьому зосередитися?
775
00:40:46,777 --> 00:40:47,912
Будьмо, малий.
776
00:40:47,912 --> 00:40:50,181
Тут так гарно.
777
00:40:50,181 --> 00:40:53,484
Ти готовий? Поговоримо про цих гравців.
778
00:40:54,118 --> 00:40:57,621
Мені цікаво, що скаже Кайл, але, зрештою,
779
00:40:57,621 --> 00:41:00,658
я спробую підштовхнути
до того, кого хочу вигнати я.
780
00:41:00,658 --> 00:41:03,928
Я хочу, щоб вона зрозуміла,
що я старший брат,
781
00:41:03,928 --> 00:41:05,129
а вона молодша сестра.
782
00:41:05,629 --> 00:41:07,698
Я люблю тебе, але я старший брат.
783
00:41:07,698 --> 00:41:11,969
{\an8}Олівія високо в моєму списку тих,
кого я хочу заблокувати.
784
00:41:11,969 --> 00:41:15,606
{\an8}Те, що я намалювала Кайла так,
наче це зробила Олівія,
785
00:41:15,606 --> 00:41:18,976
може полегшити нам з Кайлом рішення.
786
00:41:18,976 --> 00:41:21,245
Коло, відкрий чат інфлюєнсерів.
787
00:41:22,012 --> 00:41:23,080
{\an8}КАЙЛ — КВОРІ-ТАЙЛЕР
788
00:41:23,080 --> 00:41:25,015
{\an8}«Йоу! — великими літерами, —
789
00:41:25,015 --> 00:41:28,352
{\an8}чотири знаки оклику.
790
00:41:28,352 --> 00:41:31,388
{\an8}Не можу повірити, що я тут
зі своєю сестричкою.
791
00:41:31,388 --> 00:41:32,656
{\an8}Емодзі-алілуя.
792
00:41:32,656 --> 00:41:35,860
{\an8}Ми сказали, що керуватимемо Колом,
і ось що сталося.
793
00:41:35,860 --> 00:41:39,997
{\an8}#ТриФуеґо. Емодзі вогню.» Надіслати.
794
00:41:41,499 --> 00:41:45,469
Я щаслива бути тут з братом! Гаразд.
795
00:41:45,469 --> 00:41:49,440
{\an8}«Боже, Кайле. #ДивисьМамоМиЗробилиЦе.
796
00:41:49,440 --> 00:41:51,709
{\an8}Танцююче емодзі, емодзі вечірки.
797
00:41:51,709 --> 00:41:53,944
{\an8}Ми король і королева Кола?
798
00:41:53,944 --> 00:41:56,180
Я така рада бути тут із тобою.
799
00:41:56,180 --> 00:41:59,083
{\an8}#ТриФуеґоЦеСила!»
800
00:41:59,583 --> 00:42:03,187
{\an8}Ми сильні! Так, ми сильні! Почнемо!
801
00:42:03,187 --> 00:42:06,023
Напиши: «Давай починати.
802
00:42:06,557 --> 00:42:09,793
Майлз — це мій довбаний чувак.
803
00:42:09,793 --> 00:42:13,397
{\an8}Він був відданий мені,
тож правильно, що я зроблю так само».
804
00:42:14,632 --> 00:42:18,702
Нам подобається,
бо я теж хочу зберегти Майлза.
805
00:42:19,370 --> 00:42:20,337
Подивимося.
806
00:42:20,905 --> 00:42:21,906
Напиши:
807
00:42:22,706 --> 00:42:27,845
«Ти вже знаєш, що я відчуваю до Майлза.
Мій #ЛюбчикЗКола. Емодзі з очима-серцями.
808
00:42:27,845 --> 00:42:30,848
{\an8}Ймовірність блокування Майлза відсутня».
809
00:42:30,848 --> 00:42:36,020
Я хочу перейти прямо до людини,
проти якої хочу піти.
810
00:42:36,020 --> 00:42:37,955
Коло, напиши:
811
00:42:39,023 --> 00:42:40,991
{\an8}«Далі поговоримо про Олівію.
812
00:42:40,991 --> 00:42:43,494
{\an8}Я знаю, що вона насолила тобі в чатах
813
00:42:43,494 --> 00:42:44,862
{\an8}і в грі «Гидожники».
814
00:42:44,862 --> 00:42:49,600
«Як альянс, ми маємо стежити
за будь-якими загрозами на нашому шляху.
815
00:42:49,600 --> 00:42:51,468
#ЯЗавждиЗТобою.»
816
00:42:52,036 --> 00:42:54,638
Так він знатиме,
що це не остаточне рішення.
817
00:42:55,139 --> 00:42:58,876
Але якщо він про це думає,
то я теж про це думаю.
818
00:42:58,876 --> 00:43:02,680
Йому здається, що я роблю це,
щоб підтримати його.
819
00:43:02,680 --> 00:43:06,450
Боже мій. Але вона не знає,
що ми з Олівією розмовляли.
820
00:43:06,450 --> 00:43:10,621
{\an8}«Сестро, те,
що ти захищаєш мене, неймовірно.
821
00:43:10,621 --> 00:43:12,122
{\an8}#СправжняСім'я.
822
00:43:12,656 --> 00:43:14,892
{\an8}Але я сьогодні розмовляв з Олівією.
823
00:43:14,892 --> 00:43:16,594
{\an8}Повернемося до неї пізніше.
824
00:43:17,094 --> 00:43:19,263
Він сказав «Повернемося до неї пізніше».
825
00:43:19,263 --> 00:43:20,798
Тобто така ймовірність є.
826
00:43:21,432 --> 00:43:23,100
{\an8}«Поговоримо про Пола.
827
00:43:23,100 --> 00:43:27,004
Знаю, він часом переборщує, але вірю,
828
00:43:27,004 --> 00:43:29,573
що він вірна людина.
829
00:43:30,074 --> 00:43:32,142
А ти що думаєш?» Відправити.
830
00:43:33,711 --> 00:43:36,113
{\an8}Я дуже хочу знати, що скаже Кворі.
831
00:43:36,213 --> 00:43:39,650
{\an8}Бо Пол любить створювати проблеми.
832
00:43:40,584 --> 00:43:43,420
{\an8}«Я не проти блокування Пола.
833
00:43:43,420 --> 00:43:46,256
{\an8}Думаю, тоді на моїх руках
буде найменше крові.»
834
00:43:47,091 --> 00:43:50,260
«Він може принизити тебе на очах у всіх,
835
00:43:50,260 --> 00:43:52,196
не замислюючись.»
836
00:43:52,763 --> 00:43:55,165
На мою думку, саме це
й створює йому проблеми.
837
00:43:55,165 --> 00:43:57,201
Люди не будуть засмучуватися через це,
838
00:43:57,201 --> 00:44:00,671
бо Пол не боїться підколювати людей.
839
00:44:00,671 --> 00:44:03,240
Але я справді хочу виглядати як той,
840
00:44:04,375 --> 00:44:05,776
хто своїх не кидає.
841
00:44:05,776 --> 00:44:08,579
Напиши: «Давай поговоримо про Кессі.
842
00:44:08,579 --> 00:44:11,615
Ти теж здивувався, коли вона
зайняла останнє місце?»
843
00:44:11,615 --> 00:44:14,818
«Але мені цікаво,
чи є щось, чого я не бачу.
844
00:44:14,818 --> 00:44:16,186
Як вона тобі?»
845
00:44:16,186 --> 00:44:19,556
Дозволь розповісти,
що я думаю про неї, Кворі.
846
00:44:19,556 --> 00:44:20,958
Я не в захваті від Кессі.
847
00:44:20,958 --> 00:44:24,161
І той факт, що люди продовжують її топити,
848
00:44:24,161 --> 00:44:25,896
дає мені зрозуміти,
849
00:44:25,896 --> 00:44:29,266
що інтуїція мене не підводить.»
850
00:44:30,034 --> 00:44:32,836
«Для мене вона #Підозріла».
851
00:44:32,836 --> 00:44:38,442
Я відчуваю, що багато людей
не любить Кессі.
852
00:44:38,942 --> 00:44:42,980
Якщо всім погано через Кессі, то,
853
00:44:42,980 --> 00:44:47,785
може, мені не варто надто її відстоювати.
854
00:44:47,785 --> 00:44:51,388
Напиши: «Я не можу зрозуміти Лорен.
855
00:44:51,388 --> 00:44:53,057
Мені вона подобається,
856
00:44:53,057 --> 00:44:55,793
але вчорашній малюнок мене дуже хвилює.
857
00:44:55,793 --> 00:44:58,696
#ПідлаЧиНі? Знак питання».
858
00:44:58,696 --> 00:44:59,863
Відправити.
859
00:45:01,965 --> 00:45:07,104
Лорен може бути тією,
кого я хочу сьогодні заблокувати.
860
00:45:07,104 --> 00:45:11,008
Гадаю, вона надто добра до багатьох людей,
861
00:45:11,008 --> 00:45:14,078
а в такій грі не можна таким довіряти.
862
00:45:14,078 --> 00:45:17,214
Ти маєш знати, проти кого хто виступає,
863
00:45:17,214 --> 00:45:19,917
щоб знати, що вони не будуть проти тебе.
864
00:45:19,917 --> 00:45:21,852
Коло, напиши:
865
00:45:22,419 --> 00:45:23,954
«Те, що ти кажеш про Лорен,
866
00:45:23,954 --> 00:45:26,723
це те, що мене лякає в ній».
867
00:45:26,723 --> 00:45:28,792
Дякую, Кворі. Я це відчуваю.
868
00:45:28,792 --> 00:45:31,962
Мені здається, що вона надто мила,
869
00:45:31,962 --> 00:45:34,031
і якби вона когось заблокувала,
870
00:45:34,031 --> 00:45:35,599
то не знаю, хто б це був.
871
00:45:35,599 --> 00:45:38,135
Господи. Я це відчував.
872
00:45:38,635 --> 00:45:40,104
Я теж про це.
873
00:45:40,104 --> 00:45:44,708
Схоже, у нас залишилися
Лорен, Олівія та Кессі.
874
00:45:44,708 --> 00:45:48,746
Головне, що #ТриФуеґо в безпеці.
875
00:45:50,114 --> 00:45:52,916
«Три Фуеґо» зосередилися на трьох мішенях,
876
00:45:52,916 --> 00:45:54,852
але вони можуть обрати лише одну.
877
00:45:56,186 --> 00:45:58,689
Що ж, схоже, ми ухвалили рішення.
878
00:45:58,689 --> 00:46:00,290
Так, уперед.
879
00:46:00,290 --> 00:46:02,726
Хтось скаже «Адіос, аміґос».
880
00:46:03,727 --> 00:46:05,562
-«Тривога!»
- Починаємо.
881
00:46:06,563 --> 00:46:08,766
- Це воно.
- Я навіть дивитися не хочу.
882
00:46:08,766 --> 00:46:12,169
О Боже.
883
00:46:13,403 --> 00:46:15,038
-«Інфлюенсери...»
-«...прийняли...»
884
00:46:15,038 --> 00:46:16,173
«...своє рішення!»
885
00:46:16,173 --> 00:46:19,376
- Зараз це станеться.
- Добре.
886
00:46:20,944 --> 00:46:22,379
-«Відкрийте...»
-«...свої...»
887
00:46:22,379 --> 00:46:23,547
-«...чати...»
-«...Кола.»
888
00:46:27,050 --> 00:46:28,519
Відкрий чат Кола.
889
00:46:29,052 --> 00:46:30,921
Відкрий чат Кола.
890
00:46:34,324 --> 00:46:36,794
Чорт, я ще ніколи
не повідомляв таких новин.
891
00:46:36,794 --> 00:46:40,831
Це так нервує. Що вони подумають?
892
00:46:41,932 --> 00:46:44,234
Боже мій. Кайл друкує.
893
00:46:45,469 --> 00:46:46,537
Починаємо.
894
00:46:53,677 --> 00:46:55,612
Сподіваюся, вони зрозуміють.
895
00:46:55,612 --> 00:46:59,783
«Гра «Гидожники» та коментарі
896
00:46:59,783 --> 00:47:03,253
вплинули на це рішення».
897
00:47:05,055 --> 00:47:06,857
Я знаю, що це про мене.
898
00:47:06,857 --> 00:47:09,860
Язик мій — ворог мій.
899
00:47:10,427 --> 00:47:12,729
Боже мій. Я не знаю, що це означає.
900
00:47:12,729 --> 00:47:16,033
Сподіваюся, Лів зробила достатньо,
901
00:47:16,033 --> 00:47:18,936
щоб показати їм,
що вона заслуговує бути тут.
902
00:47:18,936 --> 00:47:20,737
«Ми прийняли рішення».
903
00:47:21,505 --> 00:47:24,975
«Це було дуже, — великими літерами, —
важко,
904
00:47:25,576 --> 00:47:27,945
бо ця людина заслуговує тут залишитися.»
905
00:47:27,945 --> 00:47:31,515
Не думаю, що слова Кайла стосуються мене.
906
00:47:31,515 --> 00:47:33,884
Він мій найсильніший союзник.
907
00:47:35,452 --> 00:47:37,020
Принаймні я так думаю.
908
00:47:37,020 --> 00:47:38,422
Боже мій.
909
00:47:38,422 --> 00:47:42,926
Я не заздрю йому, що він це каже.
910
00:47:44,061 --> 00:47:47,097
Я не знаю.
Ми говорили про «Три Фуеґо».
911
00:47:47,097 --> 00:47:49,866
Якби К'ю-Ті мене дурила, це було б лайно.
912
00:47:49,866 --> 00:47:51,501
Мене нудить.
913
00:47:51,501 --> 00:47:53,604
Боже, сподіваюся, це не я.
914
00:47:53,604 --> 00:47:56,273
Моє серце шалено калатає.
915
00:47:56,840 --> 00:47:59,409
Гравець, якого ми вирішили заблокувати...
916
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Будь ласка.
917
00:48:06,617 --> 00:48:07,618
Чорт.
918
00:48:11,355 --> 00:48:12,222
Надіслати.
919
00:49:34,638 --> 00:49:36,073
Переклад субтитрів: Антон Бєлов