1 00:00:12,612 --> 00:00:14,381 วันใหม่ในเดอะ เซอร์เคิล 2 00:00:15,548 --> 00:00:18,018 ผู้เล่นหลับจนลืมดราม่าเมื่อวานไปแล้ว 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,986 หรือว่าเรากําลังจะปาร์ตี้ทําเล็บกัน 4 00:00:19,986 --> 00:00:22,155 ได้โปรด พระเจ้า พูดว่าปาร์ตี้ทําเล็บเถอะ 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,924 {\an8}อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 {\an8}อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 7 00:00:28,328 --> 00:00:29,496 อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,564 {\an8}บอกทีว่าคุณมีแซนด์วิชมื้อเช้า 9 00:00:31,564 --> 00:00:33,099 {\an8}รอผมอยู่ในครัวแล้ว 10 00:00:33,099 --> 00:00:35,301 {\an8}อรุณสวีท 11 00:00:35,301 --> 00:00:38,371 {\an8}ฉันไม่ได้ฝันร้ายแบบนั้นมานานแล้ว 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,040 แต่หวังว่า 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 ทุกคนจะลืมไปแล้ว 14 00:00:43,143 --> 00:00:46,513 ว่ามีคนบอกว่าฉันเป็นงู 15 00:00:47,013 --> 00:00:51,418 ใช่แล้ว เรื่องแบบนั้นแหละ ที่คนแถวนี้ลืมเก่ง แคสซี่ 16 00:00:53,987 --> 00:00:56,523 {\an8}มันออกจะบ้าบอคอแตกนิดๆ 17 00:00:57,023 --> 00:00:59,392 {\an8}อยากรู้จังว่าคนอื่นหลับสบายไหม 18 00:00:59,392 --> 00:01:02,228 {\an8}เพราะฉันนอนไม่ค่อยหลับเลย 19 00:01:03,062 --> 00:01:05,398 {\an8}หลับสบายอีกแล้ว 20 00:01:06,399 --> 00:01:10,503 {\an8}ตื่นเต้นกับแผนการอีกวันจัง 21 00:01:10,503 --> 00:01:14,274 ผมจะพยายามหากลยุทธ์ เพื่อเขี่ยโอลิเวียออกไปจากที่นี่ 22 00:01:14,274 --> 00:01:19,479 แผนการทั้งหมดของฉันกับเกมภาพลักษณ์แย่ๆ สําเร็จลุล่วงไปด้วยดี 23 00:01:19,479 --> 00:01:21,948 อาจมีคนจ้องจะทําร้ายฉันอยู่ก็ได้ 24 00:01:21,948 --> 00:01:25,618 ฉันพร้อมจะเห็นการเปลี่ยนแปลงแล้ว 25 00:01:26,186 --> 00:01:27,587 แน่ใจนะ คิวที 26 00:01:27,587 --> 00:01:31,224 เพราะถ้าคุณอยากเห็นการเปลี่ยนแปลง เราก็ทําให้มีการเปลี่ยนแปลงได้ 27 00:01:31,224 --> 00:01:34,761 อย่างเสียงฝีเท้าพวกนั้นที่กําลังตรงไปหาคุณ! 28 00:01:52,879 --> 00:01:55,281 เอาจริงดิ 29 00:01:55,281 --> 00:01:58,485 ผมรู้สึกเหมือนอยู่ในความฝัน มันรู้สึกไม่เหมือนความจริงเลย 30 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 แม่เจ้า 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,122 ผู้ชนะมาแล้ว ที่รัก 32 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 {\an8}ไงครับ ผมชื่อจอร์แดน 33 00:02:05,125 --> 00:02:08,628 {\an8}ผมอายุ 24 ปี มาจากออสตินที่แปลกประหลาด เท็กซัส 34 00:02:08,628 --> 00:02:09,796 และผมเป็นช่างภาพครับ 35 00:02:09,796 --> 00:02:12,365 เอาละ รูปนี้ มันเหมือนความสงบเลย 36 00:02:12,365 --> 00:02:13,433 ผมอยู่ที่ชายหาด 37 00:02:14,000 --> 00:02:15,268 รูปนี้ต้องอยู่ข้างเตียงผม 38 00:02:15,268 --> 00:02:19,105 ผมจะเล่นเดอะ เซอร์เคิลเป็นตัวเอง แต่มีการพลิกแพลงนิดหน่อย 39 00:02:19,105 --> 00:02:20,006 ฟังนะครับ 40 00:02:20,006 --> 00:02:21,808 ผมเคยหนัก 136 กิโลกรัม 41 00:02:21,808 --> 00:02:24,711 สี่ปีที่แล้วผมลดน้ําหนักไป 45 กิโลกรัม 42 00:02:24,711 --> 00:02:26,713 และตอนนี้ผมจะกลับไปสู่รากเหง้าของผม 43 00:02:26,713 --> 00:02:30,016 และผมจะเล่นเดอะ เซอร์เคิลด้วยการเป็นบิ๊กเจ ได้เวลาเล่นเกมแล้ว 44 00:02:30,016 --> 00:02:32,385 เซอร์เคิล ตั้งค่าโปรไฟล์ผม 45 00:02:37,390 --> 00:02:38,391 ก่อนที่ผมจะลดน้ําหนัก 46 00:02:38,391 --> 00:02:42,495 ทุกคนเห็นผมเป็นยักษ์ที่เป็นมิตร เป็นไหล่ที่พักพิงได้ 47 00:02:42,495 --> 00:02:44,664 แต่ด้วยบุคลิกและความมั่นใจในปัจจุบันของผม 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,167 คนเข้าใจผมผิดได้ง่ายๆ ว่าผมเป็นไอ้ระยํา 49 00:02:47,734 --> 00:02:49,602 ตอนนี้ผมเลยจะพาบิ๊กเจกลับมา 50 00:02:49,602 --> 00:02:53,039 ผมจะได้ปิดบังกลยุทธ์ของผม ด้วยใบหน้าที่เป็นมิตรได้ 51 00:02:53,039 --> 00:02:56,376 เอาละ เซอร์เคิล เปิดรูปที่อยู่ตรงกลางเลย 52 00:02:56,376 --> 00:02:59,412 รูปนี้ให้พลังงานดีๆ ใช่ไหมล่ะ 53 00:02:59,412 --> 00:03:01,648 มันให้ความรู้สึกว่า "มาเป็นเพื่อนกันเถอะ" 54 00:03:01,648 --> 00:03:04,384 ในเดอะ เซอร์เคิล ผมอยากสร้างความสัมพันธ์กับผู้คนทันที 55 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 หลังจากที่ผมมีพันธมิตรและพร้อมลุยแล้ว 56 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 ตอนนั้นแหละที่ผมจะเริ่มป่วน 57 00:03:09,455 --> 00:03:13,359 และกระจายข้อมูลเพื่อทําให้คนอื่นเกลียดกัน 58 00:03:13,359 --> 00:03:16,329 แบบนั้นผมก็จะอยู่ในระดับกลางๆ ที่ดี จนกว่าผมจะอยากอยู่สูงสุด 59 00:03:16,329 --> 00:03:18,865 เซอร์เคิล มาเริ่มเขียนประวัติของฉันกัน 60 00:03:18,865 --> 00:03:21,634 เขียนว่า "เพื่อนฉันเรียกฉันว่าบิ๊กเจ 61 00:03:22,135 --> 00:03:23,503 พ่อหมาลูกสอง 62 00:03:24,037 --> 00:03:27,840 เรียกตัวเองว่าฮิปปี้ยุคใหม่ และเป็นสายคอนเสิร์ตตัวยง 63 00:03:28,575 --> 00:03:31,211 {\an8}ปัจจุบันอยู่ที่เอทีเอ็กซ์เมืองใหญ่ 64 00:03:31,211 --> 00:03:34,347 {\an8}อยู่อย่างไม่เสียใจ และ #ใช้ชีวิตยังไงก็ได้อย่างนั้น" 65 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 สําหรับผม นี่คือเกมล้วนๆ 66 00:03:37,684 --> 00:03:39,886 และผมจะคว้าเงินก้อนนั้นให้ได้ 67 00:03:39,886 --> 00:03:44,023 {\an8}ในตอนนั้น ความมั่นใจของผม ไม่ได้เชื่อมโยงกับผู้ชายคนนั้นเลย 68 00:03:44,023 --> 00:03:47,493 {\an8}และผมกําลังพยายามเชื่อมโยงมันเข้าด้วยกัน ผมคิดว่านั่นคือสิ่งที่ผมทําที่นี่ 69 00:03:47,493 --> 00:03:50,830 {\an8}และผมพร้อมแล้ว พวก งานนี้ต้องบ้ามากแน่ๆ 70 00:03:52,165 --> 00:03:55,835 ที่บ้ามากจริงๆ ก็คือ เราไม่ได้มีผู้เล่นใหม่แค่คนเดียว 71 00:03:56,536 --> 00:03:57,537 เรามีสองคน 72 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 แม่เจ้า... 73 00:04:03,443 --> 00:04:04,911 โว้ย! 74 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 ดูนี่สิ โอเค เอาละนะ 75 00:04:09,315 --> 00:04:11,217 {\an8}ฉันชื่อออทัมน์ อายุ 21 76 00:04:11,217 --> 00:04:14,520 {\an8}ฉันมาจากเมอร์ฟรีสโบโร เทนเนสซี และฉันเป็นลูกจ้างในไร่ค่ะ 77 00:04:14,520 --> 00:04:18,424 ตื่นเต้นจัง แต่ฉันไม่ได้ตื่นเต้นจนรู้สึกจะอ้วกนะ 78 00:04:18,424 --> 00:04:19,692 ซึ่งเป็นเรื่องดี 79 00:04:19,692 --> 00:04:22,228 ฉันคิดว่าตัวเองเป็นพวกเรดเน็ก เพราะเรามี 80 00:04:22,228 --> 00:04:25,164 ทัศนคติแบบ "เราไม่สนหรอก" และเราคือสีสันของปาร์ตี้ 81 00:04:25,164 --> 00:04:27,166 การทํางานในไร่ เราต้องเก็บมูลสัตว์ 82 00:04:27,166 --> 00:04:29,669 ให้อาหารวัว ให้อาหารม้า 83 00:04:29,669 --> 00:04:33,273 ถ้าคุณชอบเลอะเทอะเปรอะเปื้อน งั้นนี่ก็เป็นเส้นทางอาชีพของคุณเลยละ 84 00:04:33,940 --> 00:04:37,377 "แจ้งเตือน!" โอ้ ราตรีสวัสดิ์ ปาร์ตีเริ่มแล้ว 85 00:04:37,377 --> 00:04:43,216 คุณมีอะไรให้ฉัน เซอร์เคิล "ขอต้อนรับสู่เดอะ เซอร์เคิล" 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 ขอบคุณ ฉันดีใจที่ได้มาที่นี่ 87 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 ในการเข้าสู่เดอะ เซอร์เคิล ฉันจะเล่นเป็น 88 00:04:48,454 --> 00:04:51,658 ตัวฉันเองที่เป็นเรดเน็กสุดเพี้ยนของแท้แน่นอน 89 00:04:51,658 --> 00:04:54,727 กลยุทธ์ของฉันคือ การพยายามสร้างพันธมิตรอย่างแน่นอน 90 00:04:54,727 --> 00:04:56,929 และฉันก็ไม่กลัวที่จะหว่านเสน่ห์ด้วย 91 00:04:58,464 --> 00:05:00,533 ถ้าจําเป็นต้องอ่อยใคร ฉันก็จะอ่อย 92 00:05:01,100 --> 00:05:04,370 แต่ไม่ใช่เพื่อความรัก เว้นแต่ว่าจะมี หนุ่มแรงงานอยู่ในนี้ที่ไหนสักแห่ง 93 00:05:04,370 --> 00:05:06,906 ฉันเป็นคนพิลึก จริงใจ เห็นอกเห็นใจคนอื่น 94 00:05:06,906 --> 00:05:11,144 ฉันมีทัศนคติแบบ "ฉันไม่สนหรอก" และฉันไม่กลัวที่จะสกปรก 95 00:05:11,144 --> 00:05:14,647 ฉันอยากชนะเดอะ เซอร์เคิลจริงๆ และฉันจะทําทุกอย่างที่ทําได้ 96 00:05:14,647 --> 00:05:17,784 "ชนบททางเหนือผสมกับเสน่ห์ทางใต้ 97 00:05:17,784 --> 00:05:21,988 {\an8}มาตี้กันเถอะ #ยี้ฮ่า" 98 00:05:23,089 --> 00:05:23,923 แจ่ม 99 00:05:24,757 --> 00:05:27,627 {\an8}(ออทัมน์ - 21 พิลึก - ร่าเริง- เห็นใจผู้อื่น) 100 00:05:27,627 --> 00:05:32,198 ผู้เล่นเซอร์เคิลกลุ่มดั้งเดิม ไม่รู้เลยว่ามีเด็กใหม่เข้ามา 101 00:05:33,132 --> 00:05:34,734 เอาละ ลุยโลด 102 00:05:34,734 --> 00:05:36,202 แต่พวกเขากําลังจะได้รู้ 103 00:05:36,202 --> 00:05:39,272 หลังการประกาศใหญ่นี้จากไคล์ 104 00:05:39,272 --> 00:05:41,874 นี่เป็นวิธีเดียวที่ผมจะกินคอตเทจชีสจริงๆ 105 00:05:43,710 --> 00:05:44,844 "แจ้งเตือน!" 106 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 - "แจ้งเตือน!" - โอ้! 107 00:05:46,679 --> 00:05:48,581 รับไม่ได้นะ เซอร์เคิล 108 00:05:48,581 --> 00:05:50,750 นี่ควรจะเป็นข่าวดีสุดๆ นะ 109 00:05:50,750 --> 00:05:52,819 จะให้เราทําอะไรอีกล่ะ 110 00:05:53,886 --> 00:05:58,291 {\an8}"ผู้เล่นใหม่สองคน ได้เข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิลแล้ว" 111 00:05:59,559 --> 00:06:01,027 เจ๋งไปเลย 112 00:06:01,027 --> 00:06:03,329 เป็นเรื่องดีสําหรับฉันเพราะฉันต้องการ 113 00:06:03,329 --> 00:06:06,232 เพื่อนที่ดีกว่าเดิมในที่แห่งนี้จริงๆ 114 00:06:06,232 --> 00:06:08,768 หวังว่าจะเป็นแม็กซ์ 2.0 นะ 115 00:06:08,768 --> 00:06:11,504 ฉันต้องการแม็กซ์ 2.0 116 00:06:12,572 --> 00:06:15,241 {\an8}"ยินดีต้อนรับออทัมน์และจอร์แดน" 117 00:06:16,109 --> 00:06:17,043 {\an8}(ออทัมน์ - จอร์แดน) 118 00:06:17,043 --> 00:06:20,880 {\an8}ออทัมน์จากชนบท กับจอร์แดนฮิปปี้สายปุ๊น 119 00:06:20,880 --> 00:06:21,814 พวก! 120 00:06:22,348 --> 00:06:23,449 เซอร์เคิล... 121 00:06:24,083 --> 00:06:26,285 พาฉันไปที่โปรไฟล์ของออทัมน์ 122 00:06:27,487 --> 00:06:30,022 {\an8}อู้ โอเค ออทัมน์ อายุ 21 123 00:06:30,022 --> 00:06:33,126 นางโสด และเป็นลูกจ้างในไร่ 124 00:06:33,126 --> 00:06:36,229 "ชนบททางเหนือผสมกับเสน่ห์ทางใต้ 125 00:06:36,229 --> 00:06:40,400 ยี้ฮ่า!" สาวแบบนี้แหละโดนใจฉันเลย 126 00:06:40,400 --> 00:06:43,369 {\an8}เซอร์เคิล พาฉันไปที่โปรไฟล์ของจอร์แดนที 127 00:06:44,670 --> 00:06:47,039 {\an8}ดูเขาเจาะจมูกสิ 128 00:06:48,241 --> 00:06:51,377 {\an8}"เพื่อนผมเรียกผมว่าบิ๊กเจ พ่อหมาลูกสอง" 129 00:06:51,377 --> 00:06:53,780 เยี่ยม! เจ๋งมาก จอร์แดน 130 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 สิ่งแรกที่เราเชื่อมโยงกันได้ 131 00:06:55,782 --> 00:06:57,483 คือเราทั้งคู่เป็นพ่อหมา 132 00:06:58,184 --> 00:07:01,320 "ผู้เล่น วันนี้พวกคุณทุกคนจะจัดอันดับกันและกัน" 133 00:07:01,320 --> 00:07:02,889 ตายละหว่า ตายๆๆ 134 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 พระเจ้าช่วย 135 00:07:05,892 --> 00:07:08,094 มันไม่ใช่ปะ! 136 00:07:08,094 --> 00:07:09,562 ไม่ชอบเลยอะ 137 00:07:09,562 --> 00:07:12,799 "ออทัมน์และจอร์แดนก็จะจัดอันดับเช่นกัน 138 00:07:12,799 --> 00:07:14,767 แต่จะถูกจัดอันดับไม่ได้" 139 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 โอเค ดีแล้ว 140 00:07:16,836 --> 00:07:19,806 เพราะนั่นเท่ากับ คะแนนโหวตเพิ่มสองคะแนนสําหรับฉัน 141 00:07:19,806 --> 00:07:24,076 ฉันอยากสร้างพันธมิตรได้ ดังนั้นเรื่องนี้สําคัญสําหรับฉันมาก 142 00:07:24,076 --> 00:07:28,014 {\an8}"พวกคุณจะต้องแข่งกันเป็นที่หนึ่ง เพื่อจะได้แชทส่วนตัว 143 00:07:28,014 --> 00:07:30,249 {\an8}กับผู้เล่นใหม่ที่มีอํานาจแต่ละคน" 144 00:07:30,249 --> 00:07:33,920 ฉันมีสาวบ้านนอกคนนึงในนี้ ฉันรู้ต้องทํายังไงให้ได้ใจนาง 145 00:07:34,487 --> 00:07:35,955 "เลือกผู้เล่นใหม่หนึ่งคน 146 00:07:35,955 --> 00:07:38,858 แล้วเขียนข้อความส่วนตัวส่งให้พวกเขา เพื่อทําให้พวกเขาสนใจ" 147 00:07:38,858 --> 00:07:41,527 โอเค 148 00:07:42,028 --> 00:07:45,331 "ผู้เล่นใหม่จะอ่านข้อความทั้งหมดที่ได้รับ 149 00:07:45,331 --> 00:07:49,135 {\an8}พวกเขาแต่ละคนจะเลือกผู้เล่นแค่คนเดียว เพื่อคุยต่อด้วย" 150 00:07:49,702 --> 00:07:52,872 ข้อความนี้ ต้องขอบอกเลยนะพวก ว่ามันต้องดึงตัวตนที่แท้จริงของผมออกมา 151 00:07:52,872 --> 00:07:55,174 ผมต้องดึงทุกอย่างที่เกี่ยวกับตัวผมออกมา 152 00:07:55,174 --> 00:07:59,011 ฉันคิดว่าถ้าโอลิเวีย ได้แชทส่วนตัวครั้งแรกกับหนึ่งในนั้น 153 00:07:59,011 --> 00:08:00,913 มันเป็นโอกาสดีสําหรับนาง 154 00:08:00,913 --> 00:08:03,950 ที่จะสร้างความสัมพันธ์ ก่อนที่ใครจะพูดไม่ดีถึงใคร 155 00:08:03,950 --> 00:08:06,486 ถ้าคุณไม่มีโอกาสได้คุยกับออทัมน์และจอร์แดน 156 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 คุณก็อาจต้องเก็บกระเป๋ากลับบ้านเลย 157 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 ออทัมน์อาจเป็นสิ่งที่เราต้องการ 158 00:08:10,289 --> 00:08:12,825 {\an8}เพื่อเข้าไปมีส่วนร่วมในฝั่งที่ดีของสาวๆ 159 00:08:12,825 --> 00:08:16,896 ผู้เล่นใหม่กําลังใช้ชีวิตแบบอินฟลูสุดชิล เพราะตอนนี้พวกเขาตั้งค่าโปรไฟล์แล้ว 160 00:08:16,896 --> 00:08:20,032 ก็แค่ต้องผ่อนคลายและรอดูว่า ใครอยากย่องเข้ามาในแชทของพวกเขา 161 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 ออทัมน์ จอร์แดน 162 00:08:23,035 --> 00:08:28,207 ฉันอยากบอกให้นางรู้จริงๆ ว่า สาวบ้านนอกคนนี้จะคอยปกป้องนาง 163 00:08:28,207 --> 00:08:31,644 เราจะอยู่กันแบบ #บ้านนอกเข้มแข็ง 164 00:08:31,644 --> 00:08:32,945 เอาละนะ! 165 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 โอ้ "คุณมีหนึ่งข้อความใหม่" 166 00:08:37,517 --> 00:08:39,886 พาฉันไปที่ข้อความหน่อย 167 00:08:40,586 --> 00:08:44,590 {\an8}แคสซี่ นางสวยมากเลย 168 00:08:44,590 --> 00:08:49,262 {\an8}"ดีใจจังที่มีสาวบ้านนอก เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลอีกคน 169 00:08:49,262 --> 00:08:51,497 ฉันรู้สึกเหงามากเลย 170 00:08:51,497 --> 00:08:55,601 ฉันรู้ว่าเราจะเป็น #บ้านนอกเข้มแข็ง ด้วยกันได้ 171 00:08:55,601 --> 00:08:58,337 {\an8}เธอไม่ต้องกังวลอะไรเกี่ยวกับฉันเลย 172 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 {\an8}ฉันจะปกป้องเธอเอง 173 00:09:00,006 --> 00:09:04,243 {\an8}หัวใจสีแดง #เพลงบลูกราสและร็อกกี้ท็อป" 174 00:09:04,877 --> 00:09:06,412 หยุดเลย! 175 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 ไม่มีวิธีไหนที่จะชนะใจนางได้ดีไปกว่า 176 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 ด้วยคําแสลงของนางเองแล้ว 177 00:09:12,718 --> 00:09:14,086 ฉันรู้สึกดีกับข้อความนี้นะ 178 00:09:14,086 --> 00:09:16,155 {\an8}นางพยายามชนะใจฉัน 179 00:09:16,155 --> 00:09:18,124 ตอนนี้นางพยายามชนะใจฉันอยู่ 180 00:09:18,124 --> 00:09:21,827 เอาละ ข้อความแรกนี่สําคัญแบบสุดๆ ไปเลย 181 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 ฉันอยากทําให้ออทัมน์หัวเราะ ฉันอยากให้นางรู้สึกสบายใจ 182 00:09:25,364 --> 00:09:27,166 แต่ฉันก็อยากบอกให้นางรู้ด้วย 183 00:09:27,166 --> 00:09:30,303 ว่าตอนนี้ฉันเป็นผู้เล่นคนสําคัญในเกมนี้แค่ไหน 184 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 "คุณมีหนึ่งข้อความใหม่" 185 00:09:33,673 --> 00:09:35,508 {\an8}พอล 186 00:09:35,508 --> 00:09:36,909 โอเค พอล 187 00:09:36,909 --> 00:09:40,246 {\an8}"ออทัมน์ ฤดูใบไม้ร่วงที่ผมชอบสุด 188 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 {\an8}ที่ผ่านมาผมมีส่วนสําคัญมาก ในการเคลื่อนไหวใหญ่ๆ 189 00:09:42,748 --> 00:09:45,318 ผมมีข้อมูลวงในแบบฉ่ําๆ 190 00:09:45,318 --> 00:09:46,719 พร้อมดื่มเบียร์เผยความลับแล้ว 191 00:09:46,719 --> 00:09:48,888 มาเต้นไลน์แดนซ์ไปที่จุดถ่ายรูปผู้ชนะกันเถอะ 192 00:09:48,888 --> 00:09:50,923 {\an8}#ยี้ฮ่า" โอเค 193 00:09:51,924 --> 00:09:54,327 {\an8}พอลอยากคุยเรื่องกลยุทธ์ 194 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 คนที่ออทัมน์เลือกคุยด้วย 195 00:09:57,630 --> 00:10:00,967 สุดท้ายจะเป็นคนที่นางจัดอันดับให้สูงสุด 196 00:10:00,967 --> 00:10:02,501 และฉันอยากให้นางโหวตฉันสูงๆ 197 00:10:03,836 --> 00:10:06,038 "คุณมีหนึ่งข้อความใหม่" 198 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 นี่จะให้อ่านจนขี้แตกเลยไหมเนี่ย 199 00:10:09,942 --> 00:10:11,143 {\an8}อ่านว่าโควริ-ไทเลอร์เหรอ 200 00:10:11,644 --> 00:10:15,114 {\an8}"ออทัมน์ เธอคือสิ่งที่ เดอะ เซอร์เคิลต้องการเลย 201 00:10:15,114 --> 00:10:20,653 ช่วงนี้ไร่นี้เริ่มจะบ้าคลั่งแล้ว และเราต้องการ ให้เธอช่วยต้อนทุกคนเข้าคอกหน่อย 202 00:10:21,754 --> 00:10:25,024 ฉันพร้อมเม้าท์มอย เธอแค่นั่งชิลสบายๆ ก็พอ" 203 00:10:25,024 --> 00:10:27,326 มีอีโมจิชนแก้วด้วย 204 00:10:27,326 --> 00:10:31,063 โอ้ โอเคเลย 205 00:10:31,664 --> 00:10:33,566 ฉันก็ชอบเล่นคําเหมือนกัน ออทัมน์ 206 00:10:33,566 --> 00:10:36,268 และตอนนี้คุณต้องเลือกว่า คุณอยากใช้บ่วงบาศจับผู้เล่นคนไหน 207 00:10:36,268 --> 00:10:38,537 เพื่อแชทส่วนตัวแบบตัวต่อตัวเป็นครั้งแรก 208 00:10:40,573 --> 00:10:41,874 ยากจัง 209 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 {\an8}โอเค 210 00:10:43,042 --> 00:10:48,948 {\an8}ฉันจะขอคุยต่อกับ... 211 00:10:51,617 --> 00:10:56,856 ไชโย! 212 00:10:56,856 --> 00:10:59,125 - พระเจ้าช่วย - นางจะเลือกใครนะ 213 00:10:59,125 --> 00:11:01,560 ไม่นะ! 214 00:11:01,560 --> 00:11:04,397 "ออทัมน์ออกจากแชทแล้ว" เหรอ 215 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 เอาละ ข้อความ 216 00:11:07,333 --> 00:11:11,971 {\an8}"พอล เครื่องหมายตกใจๆๆ 217 00:11:11,971 --> 00:11:14,273 {\an8}เป็นไงบ้าง เครื่องหมายคําถาม 218 00:11:15,107 --> 00:11:19,545 {\an8}ตื่นเต้นเป็นบ้าที่ได้คุยกับคุณ" 219 00:11:19,545 --> 00:11:23,382 ฉันเอาด้วยเรื่องดื่มเบียร์และเต้นไลน์แดนซ์" 220 00:11:23,382 --> 00:11:26,952 {\an8}ใส่อีโมจิชนแก้วเบียร์ 221 00:11:26,952 --> 00:11:29,822 ฉันจะต้องเม้าท์มอยเรื่องสําคัญให้ออทัมน์ฟัง 222 00:11:29,822 --> 00:11:33,125 มันจะช่วยให้สถานการณ์ของฉันดีขึ้น ตอนที่นางโหวต 223 00:11:33,726 --> 00:11:35,995 ขอข้อมูลดีๆ หน่อยนะ 224 00:11:35,995 --> 00:11:39,665 {\an8}ข้อความ "ผมชอบผู้หญิงที่ยอมมือเปื้อน 225 00:11:39,665 --> 00:11:42,768 {\an8}เพราะงั้นเรามากล้าหาญกันดีกว่า ระวังลอเรนให้ดี 226 00:11:42,768 --> 00:11:45,371 {\an8}เธอแทงข้างหลังคนอื่นมามากมายจริงๆ 227 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 คนที่น่าจะเป็นโปรไฟล์ปลอมมากที่สุดตอนนี้คือไคล์ 228 00:11:48,174 --> 00:11:51,110 และไมลส์กับคิวทีก็มุ้งมิ้งกันอยู่ในเซอร์เคิล 229 00:11:51,110 --> 00:11:53,312 แคสซี่พิสูจน์แล้วว่าเธอเป็นงูพิษในพงหญ้า 230 00:11:53,312 --> 00:11:55,981 และโอลิเวียผู้น่าสงสารก็ล้าหลังคนอื่นอยู่ 231 00:11:55,981 --> 00:11:59,218 {\an8}#บอกความลับจนเบียร์หมดแก้วแล้ว" 232 00:11:59,218 --> 00:12:00,586 ส่งข้อความ 233 00:12:01,721 --> 00:12:05,291 โอเค เป็นการเม้าท์ที่โสมมมาก 234 00:12:05,291 --> 00:12:08,494 ซึ่งฉันชอบความโสมมนะ แต่นั่นก็โสมมมากจริงๆ 235 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 ตอนนี้พอลจริงใจอยู่รึเปล่า 236 00:12:11,497 --> 00:12:17,269 หรือเขาแค่ใช้สิ่งนี้เพื่อให้ฉันอยู่ข้างเขา และข้างเขาเท่านั้น 237 00:12:17,269 --> 00:12:20,873 {\an8}ข้อความ "แม่เจ้า 238 00:12:20,873 --> 00:12:23,542 {\an8}เครื่องหมายตกใจๆ 239 00:12:23,542 --> 00:12:28,814 {\an8}คุณเผยความลับจนเบียร์หมดถังเลย เครื่องหมายตกใจ" 240 00:12:28,814 --> 00:12:32,852 "ขอบคุณสําหรับรายละเอียดแซ่บๆ ความลับเปิดเผยแล้ว 241 00:12:32,852 --> 00:12:34,820 ขอบคุณที่ให้บริการ" 242 00:12:34,820 --> 00:12:40,292 เริ่ด! ฉันรู้สึกว่าออทัมน์รู้สึกว่า ฉันพูดหมดเปลือก หมดเปลือกจริงๆ 243 00:12:40,292 --> 00:12:43,996 ไม่อยากเชื่อว่าจะทําได้ดีขนาดนี้ นายทําดีมากพวก 244 00:12:43,996 --> 00:12:48,267 การที่เขาบอกว่าแคสซี่เป็นงู 245 00:12:49,268 --> 00:12:51,570 ว่าฉันต้องจับตาดูให้ดี 246 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 ดูจากที่นางกับฉันมีอะไรเหมือนกันเยอะมาก 247 00:12:54,173 --> 00:12:58,544 การมีสาวผมบลอนด์สองคนในเดอะ เซอร์เคิล อาจเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ 248 00:12:58,544 --> 00:13:01,046 และถ้ามันจะมีได้คนเดียว คนนั้นก็ต้องเป็นฉัน 249 00:13:01,046 --> 00:13:04,984 ไม่ต้องห่วง ออทัมน์ เมืองเซอร์เคิลนี้ ใหญ่พอสําหรับพวกคุณทั้งคู่ 250 00:13:04,984 --> 00:13:08,254 ได้เวลาดูกันแล้วว่าใครอยากเม้าท์มอยกับบิ๊กเจ 251 00:13:08,254 --> 00:13:10,623 มันสําคัญมากที่ผมต้องส่งข้อความถึงจอร์แดนก่อน 252 00:13:10,623 --> 00:13:12,958 เพราะผมอยากให้เขารู้ว่าพ่อหมา 253 00:13:12,958 --> 00:13:15,227 เราซื่อสัตย์แบบไม่โงหัวเลย เข้าใจใช่ไหม 254 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 ผมรู้สึกว่าด้วยความเชื่อมโยงนั้น 255 00:13:17,163 --> 00:13:21,000 นั่นจะแปลว่าเขาจะหนุนหลังผม และจัดอันดับให้ผมสูงกว่าโดยอัตโนมัติ 256 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 "คุณมีหนึ่งข้อความใหม่" 257 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 โอเค ขอดูข้อความนี้กัน มาเริ่มเกมกันเลย 258 00:13:26,505 --> 00:13:27,606 ไคล์ 259 00:13:28,207 --> 00:13:30,476 "จอร์แดน เครื่องหมายตกใจสามตัว 260 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 พ่อหมาเพื่อนฉัน อีโมจิหมา" 261 00:13:32,545 --> 00:13:35,514 {\an8}บ่องตงนะ เกมเซอร์เคิลนี่ไม่ใช่เรื่องเหลวไหล 262 00:13:35,514 --> 00:13:39,652 {\an8}เมื่อคืนทุกคนกําหมัดแน่น และทุกคนก็ปล่อยหมัดใส่กันรัวๆ 263 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 ฉันไม่ใช่คนที่จะโกหกนายซึ่งๆ หน้า 264 00:13:41,954 --> 00:13:45,858 {\an8}ถ้านายกําลังมองหาเพื่อนที่พูดความจริง ร้อยเปอร์เซ็นต์ #ฉันคือคนนั้นของนาย" 265 00:13:45,858 --> 00:13:47,960 {\an8}ไคล์ เขาเป็นพวกนักกีฬา 266 00:13:47,960 --> 00:13:49,862 คิดว่าโดยปกติแล้วคนคนนี้ 267 00:13:49,862 --> 00:13:52,598 จะคบกับบิ๊กเจในโลกแห่งความจริงเหรอ 268 00:13:52,598 --> 00:13:55,568 ฉันคิดว่าฉันอยากแชทส่วนตัวกับจอร์แดนจริงๆ 269 00:13:55,568 --> 00:13:57,770 ถ้าจอร์แดนมีอะไรเหมือนแบรนดอน 270 00:13:57,770 --> 00:14:00,306 ฉันก็รู้ว่าจะคุยกับเขายังไง 271 00:14:00,306 --> 00:14:03,475 เขาดูเหมือนคนที่ นอกจากจะเข้ากับโอลิเวียเพื่อนซี้ของฉันได้แล้ว 272 00:14:03,475 --> 00:14:05,511 ก็จะเข้ากับแบรนดอนได้ด้วยเหมือนกัน 273 00:14:06,679 --> 00:14:08,447 โอลิเวีย "ไง จอร์แดน 274 00:14:08,447 --> 00:14:11,617 ว้ายตายแล้ว คุณดูเหมือนเพื่อนซี้ที่บ้านฉันเลย 275 00:14:11,617 --> 00:14:14,920 {\an8}คุณควรระวังเสื้อกันหนาวตัวนั้นให้ดี เพราะฉันเห็นภาพตัวเองใส่มัน 276 00:14:14,920 --> 00:14:18,023 อีโมจิหัวเราะร้องไห้ #แลกเสื้อกันหนาวกันไหม" 277 00:14:18,023 --> 00:14:20,226 ไม่ นั่นเสื้อกันหนาวของผม 278 00:14:20,226 --> 00:14:22,628 {\an8}ฉันรู้สึกดีมากกับข้อความนี้ 279 00:14:22,628 --> 00:14:25,731 {\an8}จริงๆ นะ ฉันคิดว่าจอร์แดน คงอยากคุยกับโอลิเวีย 280 00:14:26,332 --> 00:14:29,501 บิ๊กเจไม่โอเคกับการแลกเสื้อกันหนาวเลยสักนิด 281 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 ลอเรนอาจโชคดีกว่ากับเสื้อกันหนาวที่เธอถักอยู่ 282 00:14:32,104 --> 00:14:36,508 ในข้อความนี้ ฉันอยากดูสนุกและน่าสนใจสุดๆ 283 00:14:36,508 --> 00:14:40,179 และฉันคิดว่าจอร์แดน เป็นคนที่เหมาะที่จะเริ่มในฝั่งของฉัน 284 00:14:41,146 --> 00:14:42,848 โอเค รู้สึกดีๆ กับลอเรนแฮะ 285 00:14:42,848 --> 00:14:44,216 "จอร์แดน เครื่องหมายตกใจ 286 00:14:44,216 --> 00:14:48,520 โปรไฟล์คุณดึงดูดฉันทันที เพราะเรามีอะไรเหมือนกันอย่างเพียบ 287 00:14:49,021 --> 00:14:52,524 นางก็เป็นพ่อหมาลูกสองเหมือนกัน คอนเสิร์ตทําให้ฉันมีชีวิตอยู่ 288 00:14:52,524 --> 00:14:55,327 และฉันต่อสู้สุดแรงเกิดเพื่อสิทธิมนุษยชน 289 00:14:55,327 --> 00:14:58,664 {\an8}ตื่นเต้นมากที่จะได้ทําความรู้จักคุณ #ความรู้สึกเหลือเชื่อ" 290 00:14:58,664 --> 00:15:03,469 ผมรู้สึกว่าลอเรนกับบิ๊กเจจะเป็นเพื่อนกัน 291 00:15:03,469 --> 00:15:06,005 ผมไม่ใช่หนุ่มบ้านนอก ผมเป็นชาวเมือง 292 00:15:06,005 --> 00:15:08,908 ไปที่ข้อความส่วนตัวของบิ๊กเจเลย! 293 00:15:10,209 --> 00:15:11,744 พาผมไปที่ข้อความต่อไป 294 00:15:12,611 --> 00:15:15,314 {\an8}เอาละ ไมลส์ ไมลส์ดูสบายๆ ดีนะ 295 00:15:15,314 --> 00:15:18,517 {\an8}"อยากคุยแบบเป็นกันเองเพราะฉันพังมาก กับการตัดสินใจบล็อกครั้งที่แล้ว 296 00:15:18,517 --> 00:15:24,156 {\an8}มาคุยเรื่องลับๆ กันดีกว่า และบอกฉันทีว่า ฉันกังวลเรื่องการนินทานี้อย่างไร้เหตุผลรึเปล่า 297 00:15:24,156 --> 00:15:25,858 {\an8}#นายจะไม่ผิดหวังกับการนินทาครั้งนี้" 298 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 {\an8}โอเค เขาได้รับความนิยมในเดอะ เซอร์เคิล 299 00:15:29,261 --> 00:15:32,698 {\an8}เขาเคยเป็นอินฟลูเอนเซอร์ เขาอยากเม้าท์กับผม 300 00:15:32,698 --> 00:15:35,768 นั่นเป็นสิ่งที่ดีมาก 301 00:15:36,602 --> 00:15:40,039 {\an8}โอ้! เขากําลังพิมพ์แล้ว 302 00:15:40,039 --> 00:15:42,708 โย่ โอเค จอร์แดน! บิ๊กเจ! 303 00:15:43,208 --> 00:15:45,711 {\an8}"ไมลส์ เครื่องหมายตกใจเยอะๆ เลย 304 00:15:45,711 --> 00:15:48,781 {\an8}และอาจจะใส่ส.เสือการันต์หลายๆ ตัวด้วย แบบ "ไมลส์ส์ส์!!!" 305 00:15:48,781 --> 00:15:52,484 {\an8}"พระเจ้าช่วย ฉันพร้อมรับฟังนายสุดๆ นายเป็นคนเดียวที่ฉันมีในเดอะ เซอร์เคิล 306 00:15:52,484 --> 00:15:54,053 {\an8}ตกลงนายคิดอะไรอยู่เหรอ" 307 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 "#มีอะไรจะเม้าท์เหรอ" 308 00:15:55,988 --> 00:15:57,690 โอ้ เยี่ยมไปเลย 309 00:15:58,324 --> 00:15:59,825 ผมเป็นสายสัมพันธ์แรกของเขา 310 00:15:59,825 --> 00:16:01,560 เขาอยากได้ข้อมูล 311 00:16:01,560 --> 00:16:03,696 ผมต้องจัดอะไรเด็ดๆ ให้เขาแล้วละ 312 00:16:07,132 --> 00:16:09,335 "จอร์แดนออกจากแชทแล้ว" 313 00:16:09,335 --> 00:16:11,036 อย่างแย่อะ 314 00:16:11,036 --> 00:16:13,939 พวก ถ้านายอยากได้คนที่ พูดความจริงกับนายร้อยเปอร์เซ็นต์ 315 00:16:13,939 --> 00:16:16,375 และจริงใจล่ะก็ ฉันคือคนคนนั้น 316 00:16:18,377 --> 00:16:19,945 แต่เขาคงไม่อยากได้แหละ 317 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 นี่จะช่วยให้มีอิทธิพลต่อเกมของผม 318 00:16:24,049 --> 00:16:27,186 งานนี้มีโอกาสทําให้ผมดูดี 319 00:16:27,186 --> 00:16:29,388 ทําให้มิตรภาพแข็งแกร่ง 320 00:16:30,055 --> 00:16:32,091 แต่ถ้าเขาคิดว่าผมเลอะเทอะไปหน่อย 321 00:16:32,091 --> 00:16:35,427 นินทามากเกินไป มันก็อาจทําให้ผมลําบากได้เลย 322 00:16:35,427 --> 00:16:40,265 {\an8}ข้อความ "เพื่อนยาก ชอบพลังของนายมาก อีโมจิไฟ 323 00:16:40,766 --> 00:16:44,937 {\an8}ช่วยเก็บเรื่องนี้เป็นความลับด้วยนะ เพราะฉันเสี่ยงมากที่เอามาบอกนาย 324 00:16:44,937 --> 00:16:46,338 {\an8}อีโมจิหน้าหัวเราะ" 325 00:16:46,338 --> 00:16:49,308 {\an8}หนึ่ง พอลเล่นเกมได้วุ่นวายมาก 326 00:16:49,308 --> 00:16:51,977 {\an8}#กลยุทธ์ไม่ดีหรือไม่ก็เป็นโปรไฟล์ปลอม 327 00:16:51,977 --> 00:16:56,415 สอง ฉันจีบกับคิวทีอยู่ แต่ยังไม่เจอเพื่อนซี้ในเซอร์เคิลเลย 328 00:16:56,415 --> 00:16:58,517 #รอนายอยู่นะบิ๊กเจ" 329 00:16:58,517 --> 00:17:00,953 "สาม ลอเรนเสียพันธมิตรหลักไปสองคน 330 00:17:00,953 --> 00:17:03,255 และโดนหาว่าเป็นคนสองหน้าในเซอร์เคิลแชท" 331 00:17:03,255 --> 00:17:06,759 นี่แหละที่ผมต้องการ ข้อมูลลับดีมาก เดอะ เซอร์เคิลลุกเป็นไฟ 332 00:17:06,759 --> 00:17:10,295 มันกําลังบอกผมว่าพอลกับลอเรน ไม่ดีในรายชื่อของเขา 333 00:17:10,295 --> 00:17:14,933 {\an8}ข้อความ "เพื่อนยาก ฉันชอบที่นายพูดความจริงกับฉัน 334 00:17:14,933 --> 00:17:16,902 {\an8}เกมนี้ต้องเล่นตามหัวใจตัวเอง 335 00:17:16,902 --> 00:17:20,005 {\an8}และฉันได้ความรู้สึกดีๆ จากนาย จุดๆๆ 336 00:17:20,639 --> 00:17:23,675 {\an8}เชื่อฉันนะ ฉันรับทราบแล้ว" อีโมจิรูปตา 337 00:17:23,675 --> 00:17:27,212 "#ฉันคือเพื่อนซี้เซอร์เคิลของนาย" 338 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 เจ๋ง! 339 00:17:28,614 --> 00:17:31,683 แจ่มว้าวสุดๆ ตอนนี้เขาก็รู้ข้อมูลลับแล้ว 340 00:17:31,683 --> 00:17:33,318 ดูเหมือนผมจะเป็นเพื่อนซี้เซอร์เคิล 341 00:17:33,318 --> 00:17:35,988 กับคนที่มีอํานาจมากๆ ในเกมนี้แล้ว 342 00:17:35,988 --> 00:17:38,323 และผมก็พร้อมจะยึดอํานาจนั้นมาแล้วด้วย 343 00:17:39,591 --> 00:17:42,795 เพราะออทัมน์กับจอร์แดน ได้รู้เรื่องดราม่านิดหน่อยแล้ว 344 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 ก็ได้เวลาที่พวกเขาจะกระโจนลงไป ในเซอร์เคิลแชทครั้งแรกแล้ว 345 00:17:47,299 --> 00:17:48,834 เซอร์เคิล ข้อความ 346 00:17:48,834 --> 00:17:52,304 {\an8}"ยังช็อกอยู่ที่ฉันอยู่ที่นี่กับพวกคุณทุกคน 347 00:17:52,805 --> 00:17:54,673 {\an8}ฉันรู้สึกได้รับการต้อนรับอย่างมากแล้ว 348 00:17:54,673 --> 00:17:56,208 {\an8}ฉันขอเลี้ยงเบียร์เอง 349 00:17:56,208 --> 00:17:59,645 {\an8}มีอะไรจะเม้าท์มอยเพื่อคืนนี้รึเปล่า" 350 00:17:59,645 --> 00:18:01,046 {\an8}ส่งข้อความ 351 00:18:01,046 --> 00:18:03,649 {\an8}ฉันอยากรู้ว่าจะมีใครกินเบ็ดไหม 352 00:18:03,649 --> 00:18:05,417 โอ้ เวร 353 00:18:05,417 --> 00:18:07,653 มีเรื่องเม้าท์เหรอ เอาแล้วเหรอ 354 00:18:09,021 --> 00:18:11,723 ต้องอย่างนี้สิ สุดยอด 355 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 อะนะ ออทัมน์ ถ้าเธอมาที่แชทส่วนตัวของฉัน ฉันก็คงเม้าท์แหละ 356 00:18:15,627 --> 00:18:18,730 กระเปิ๊บกะป๊าบไปหน่อยนะสาวน้อย คุณพูดจาตรงเกินไป 357 00:18:18,730 --> 00:18:20,432 ตอนนี้ฉันพร้อมจะบอกว่า 358 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 "หวังว่าเธอจะเอาอุปกรณ์นักสืบมาด้วยนะ 359 00:18:22,935 --> 00:18:25,404 เพราะที่นี่มีคนโกหกเยอะมาก" 360 00:18:25,404 --> 00:18:28,907 ฉันมาที่นี่เพื่อสร้างการเคลื่อนไหวครั้งใหญ่ ทําให้ชื่อฉันเป็นที่รู้จัก 361 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 เพราะงั้นฉันว่าเรามาลุยกันเลยดีกว่า 362 00:18:31,009 --> 00:18:35,047 {\an8}ข้อความ "ฉันแค่อยากพูดถึงเกมเมื่อคืน 363 00:18:35,047 --> 00:18:38,183 {\an8}ฉันรู้สึกว่าบางคนมีเรื่องต้องอธิบายนะ 364 00:18:38,183 --> 00:18:40,486 {\an8}555" ใส่ลูกตาเข้าไปด้วย 365 00:18:41,086 --> 00:18:42,654 {\an8}โอ้ เช็ด! 366 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 {\an8}- ปัง! - โอ้ นั่นคือการจิกเรียกแน่นอน 367 00:18:46,625 --> 00:18:49,261 จัดไป แคสซี่ ดีงามมาก 368 00:18:49,261 --> 00:18:54,032 ไมลส์บอกฉันว่า เขาเต็มใจจะบอกเดอะ เซอร์เคิล 369 00:18:54,032 --> 00:18:55,634 ว่าฉันไม่ใช่งู 370 00:18:55,634 --> 00:18:57,769 ฉันอยากรู้ว่าเขาจะทําจริงๆ รึเปล่า 371 00:18:57,769 --> 00:18:59,238 ผมรู้สึกว่าต้องรับผิดชอบ 372 00:18:59,238 --> 00:19:02,708 {\an8}ข้อความ "โย่ ผมวาด ภาพลักษณ์แย่ๆ ของแคสซี่เอง 373 00:19:02,708 --> 00:19:06,745 {\an8}#ผมคิดว่าเป็นช่วงเผากัน #มันออกจะฮา" 374 00:19:10,282 --> 00:19:12,117 {\an8}ชักจะแซ่บใหญ่แล้ว 375 00:19:14,219 --> 00:19:15,087 โห 376 00:19:15,754 --> 00:19:17,890 ไมลส์ไม่ระวังเลย 377 00:19:17,890 --> 00:19:22,394 ไมลส์พิสูจน์แล้วว่าเขาเป็นรักษาคําพูด 378 00:19:22,394 --> 00:19:23,695 ดีมาก 379 00:19:23,695 --> 00:19:26,031 ฉันพอใจมาก 380 00:19:26,031 --> 00:19:30,569 อยากเห็นจังว่าเมื่อคืนเกิดอะไรขึ้น 381 00:19:30,569 --> 00:19:34,239 เพราะดูเหมือนจะมีการแซะกันเยอะเลย 382 00:19:34,239 --> 00:19:37,576 ผมอยากให้คนคิดว่าบิ๊กเจกําลังสติแตก 383 00:19:37,576 --> 00:19:42,447 เขาเป็นแค่คนดี ที่กระโดดลงไปในสระแห่งความวุ่นวาย 384 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 และเขากําลังจะไม่ไหว 385 00:19:43,815 --> 00:19:48,520 {\an8}ข้อความ "สาวน้อย มันเหมือนผม ลงมาจากเครื่องเล่นและผมหัวหมุนมาก 386 00:19:48,520 --> 00:19:50,989 {\an8}ผมไม่อยากทําพลาดในการจัดอันดับคืนนี้ 387 00:19:50,989 --> 00:19:52,925 {\an8}มีใครช่วยผมได้บ้าง เครื่องหมายคําถาม" 388 00:19:53,492 --> 00:19:57,596 ดีแล้วๆ บอกมาเลย เพราะมันจะช่วยฉันด้วย 389 00:19:57,596 --> 00:20:02,034 ฉันคิดว่ามันง่ายมากเลยที่จะใส่ร้ายใครในตอนนี้ 390 00:20:02,034 --> 00:20:04,169 แต่โอลิเวียไม่ใช่คนแบบนั้น 391 00:20:04,169 --> 00:20:07,706 เราต้องเริ่มคิดด้วยตรงนี้ ไม่ใช่แค่ตรงนี้ 392 00:20:07,706 --> 00:20:12,010 {\an8}ข้อความ "มันยากที่จะรู้ว่าอะไรจริง เครื่องหมายตกใจ 393 00:20:12,010 --> 00:20:14,846 {\an8}ฉันบอกได้แค่ว่า เราต้องจัดอันดับด้วยหัวใจ 394 00:20:16,148 --> 00:20:19,251 เมื่อคืนมันบ้ามาก และมีพลังเชิงลบเยอะมาก" 395 00:20:19,251 --> 00:20:22,321 "#มันไม่จําเป็นต้องเป็นแบบนี้" 396 00:20:22,321 --> 00:20:23,956 เป็นข้อความที่ดีมาก โอลิเวีย 397 00:20:24,590 --> 00:20:26,425 ทุกคนพยายามเอาตัวรอด 398 00:20:26,425 --> 00:20:29,227 เกมนี้อาจจะโหดเกินไปสําหรับโอลิเวีย 399 00:20:29,227 --> 00:20:32,097 อย่าบอกนะว่าทุกคนนั่งอยู่บนเตียง 400 00:20:32,097 --> 00:20:36,301 หรือบนโซฟาในตอนนี้ และแบบว่า "โอ้ ฉันจะเล่นด้วยหัวใจ" 401 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 ไม่หรอก 402 00:20:37,302 --> 00:20:40,939 {\an8}ข้อความ "สุดท้ายแล้ว นี่คือเกม 403 00:20:40,939 --> 00:20:43,442 {\an8}ทุกคนมีกลยุทธ์... จุดๆๆ 404 00:20:44,209 --> 00:20:46,778 อย่าลืมเรื่องนั้นตอนจัดอันดับ" 405 00:20:46,778 --> 00:20:49,815 แคสซี่ ทําไมคุณถึงพยายาม ทําตัวเป็นผู้หญิงน่าสงสัยจังนะ 406 00:20:49,815 --> 00:20:53,018 ว้าว แคสซี่กําลังเล่นเกม 407 00:20:53,018 --> 00:20:54,319 แคสซี่เป็นนักเล่นเกม 408 00:20:54,319 --> 00:20:55,954 ฉันคิดว่าแคสซี่เป็นงู 409 00:20:56,521 --> 00:20:59,157 {\an8}ข้อความ "ขอบคุณทุกคนมากเลย 410 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 {\an8}สําหรับข้อมูลทั้งหมด เครื่องหมายตกใจ" 411 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 {\an8}ฉันมีเรื่องต้องคิดเยอะเลย" 412 00:21:04,329 --> 00:21:06,965 "#ตัวจริงต้องเกาะกลุ่มกัน" 413 00:21:08,233 --> 00:21:09,468 อาเมน ออทัมน์ 414 00:21:09,468 --> 00:21:12,070 บอกตามตรงว่าฉันพูดดีกว่านี้ไม่ได้เลย 415 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 เธอจ๋า เธอจอมปลอมอย่างกับ... 416 00:21:14,906 --> 00:21:16,108 หยั่มมาน่ะ 417 00:21:17,009 --> 00:21:19,811 {\an8}ไม่มีทางที่คนจากเทนเนสซี 418 00:21:20,479 --> 00:21:24,416 จะไม่มาทักทายสาวจากเคนทักกีหรอก 419 00:21:24,416 --> 00:21:25,450 ไม่มีทาง 420 00:21:26,551 --> 00:21:28,854 เป็นเหตุผลที่ดีนะ แคสซี่ 421 00:21:28,854 --> 00:21:33,025 ระหว่างนั้น โอลิเวียรู้สึกแย่ ที่เมื่อวานบอกว่าไคล์เป็นเอไอ 422 00:21:33,025 --> 00:21:35,694 เธอหวังว่าแชทจะช่วยพาเธอออกมาจากปัญหาได้ 423 00:21:37,562 --> 00:21:41,199 "โอลิเวียเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 424 00:21:41,900 --> 00:21:44,002 หลังจากด่าผมเนี่ยนะ 425 00:21:44,002 --> 00:21:46,872 คุณครับ ตอนนี้คุณเป็นศัตรูเบอร์หนึ่งของผมนะ 426 00:21:46,872 --> 00:21:49,641 แต่เธอกล้าหาญมากที่ส่งแชทส่วนตัวมาหาผม 427 00:21:49,641 --> 00:21:50,742 แมนสุดๆ เลยละ 428 00:21:54,813 --> 00:21:56,415 เยี่ยม! โอเค 429 00:21:57,249 --> 00:21:59,184 อย่างน้อยไคล์ก็ไม่ปฏิเสธฉัน 430 00:22:00,519 --> 00:22:05,490 {\an8}ข้อความ "ไคล์ ฉันแค่อยากบอกว่า ฉันขอโทษจริงๆ ที่ทําร้ายความรู้สึกคุณ" 431 00:22:05,490 --> 00:22:10,062 {\an8}"ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทําแบบนั้นเลย #เคลียร์ใจกันหน่อยได้ไหม" 432 00:22:10,062 --> 00:22:13,398 ผมอยากรู้จริงๆ ว่าเธออยากสบายใจเรื่องอะไร 433 00:22:13,398 --> 00:22:16,702 เพื่อดูว่าเธออาจเป็นคนที่ผม จะคุยเรื่องนี้กับเธอได้ไหม 434 00:22:16,702 --> 00:22:17,969 ผมต้องคิดหาทาง 435 00:22:17,969 --> 00:22:20,572 ให้ผมได้การยอมรับจากเธอ เธอจะได้ไม่จัดอันดับผมต่ํา 436 00:22:20,572 --> 00:22:22,808 {\an8}ข้อความ "ว่าไง โอ 437 00:22:22,808 --> 00:22:25,744 {\an8}ผมเชื่อว่าเราเริ่มต้นกันได้ไม่ดีจริงๆ 438 00:22:26,545 --> 00:22:28,447 #อยากเคลียร์ใจด้วย 439 00:22:29,114 --> 00:22:33,151 {\an8}ผมขอเริ่มด้วยการพูดว่า 'สวัสดีครับ ผมชื่อไคล์' อีโมจิรูปหัวใจ" 440 00:22:33,151 --> 00:22:34,086 {\an8}ส่งข้อความ 441 00:22:35,187 --> 00:22:38,423 คนพูดกันเสมอว่า "ให้เก็บเพื่อนไว้ใกล้ตัว และเก็บศัตรูไว้ใกล้ยิ่งกว่า" 442 00:22:38,423 --> 00:22:41,893 {\an8}ข้อความ "ยินดีที่ได้รู้จัก ไคล์ 443 00:22:41,893 --> 00:22:45,530 {\an8}ฉันชื่อลิฟ" แล้วก็อีโมจิรูปหัวใจ 444 00:22:45,530 --> 00:22:49,801 ฉันคิดว่านั่นเป็นแค่การแสดง ให้ไคล์เห็นว่าฉันพร้อมจะเริ่มต้นใหม่ 445 00:22:49,801 --> 00:22:52,137 ฉันยินดีจะเริ่มต้นใหม่ 446 00:22:52,137 --> 00:22:54,139 {\an8}"ฉันรู้สึกว่าฉันตัดสินรูปคุณผิดไป 447 00:22:54,139 --> 00:22:56,708 {\an8}เพราะฉันอยากเห็นกล้ามท้องนั่นใกล้ๆ 448 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 และฉันเสียใจด้วย อีโมจิ 100" 449 00:22:59,211 --> 00:23:02,080 "ฉันว่าเราน่าจะเป็นทีมที่ดี 450 00:23:02,080 --> 00:23:05,717 ไม่รู้ทําไม ฉันนึกภาพว่าคุณเป็น พวกพี่หมีตัวใหญ่ใจดี 451 00:23:05,717 --> 00:23:08,620 #หญิงสาวกับพี่หมีของเธอ" 452 00:23:09,354 --> 00:23:12,557 ผมกําลังจะเปลี่ยนหัวข้อนิดหน่อย 453 00:23:12,557 --> 00:23:14,059 และเจาะลึกกับเธอ 454 00:23:14,059 --> 00:23:19,398 ผมรู้สึกว่าถ้าเจาะลึกกับลิฟ เธอจะเข้าใจมุมมองของผมมากขึ้น 455 00:23:20,232 --> 00:23:23,001 {\an8}ข้อความ "คุณพูดถูกเผงเลย 456 00:23:23,502 --> 00:23:25,370 {\an8}ผมเป็นคนจิตใจอ่อนโยนมาก 457 00:23:25,370 --> 00:23:28,774 {\an8}และมันเจ็บจริงๆ ตอนที่คุณคิดว่าผมอาจเป็นเอไอ 458 00:23:28,774 --> 00:23:31,777 {\an8}ตั้งแต่วินาทีที่ผมเห็นประวัติของคุณว่า 'แม่ฉันคือฮีโร่ของฉัน...'" 459 00:23:32,944 --> 00:23:35,614 {\an8}"ผมก็อยากคุยกับคุณแล้ว 460 00:23:35,614 --> 00:23:37,482 {\an8}แม่ผมคือทุกอย่างของผมจริงๆ 461 00:23:37,482 --> 00:23:40,152 {\an8}โดยเฉพาะเพราะผมเสียพ่อไปตั้งแต่เด็ก 462 00:23:40,152 --> 00:23:44,489 ผมเสียพ่อไปเพราะมะเร็ง และแม่ผมต้องเป็นทั้ง 'แม่และพ่อ'" 463 00:23:48,360 --> 00:23:49,795 {\an8}ฉันเข้าใจ 464 00:23:50,729 --> 00:23:54,499 เพราะฉันก็เสียพ่อไปตั้งแต่อายุยังน้อยเหมือนกัน 465 00:23:58,069 --> 00:24:01,173 ผมไม่ได้อยากเป็นแบบนี้ ในเดอะ เซอร์เคิลเลย ให้ตายสิ 466 00:24:01,840 --> 00:24:03,241 ฉันควรบอกเขาไหม 467 00:24:04,509 --> 00:24:06,845 เพราะฉันไม่รู้ว่านั่นเป็นเรื่องของโอลิเวียรึเปล่า 468 00:24:06,845 --> 00:24:09,014 แต่มันเป็นเรื่องของแบรนดอน 469 00:24:10,448 --> 00:24:12,751 และฉันคิดว่าอาจเป็นเรื่องของโอลิเวีย 470 00:24:16,288 --> 00:24:20,525 {\an8}ข้อความ "ขอบคุณมากที่บอกเรื่องนั้นกับฉัน 471 00:24:21,026 --> 00:24:23,662 {\an8}ฉันเข้าใจมุมมองของคุณอย่างถ่องแท้แล้วละ" 472 00:24:23,662 --> 00:24:25,964 {\an8}"ฉันก็เสียพ่อไปตอนฉันยังเด็กเหมือนกัน 473 00:24:26,498 --> 00:24:29,401 {\an8}และไม่เคยมีโอกาสรู้เลยว่าพ่อเป็นคนยังไง" 474 00:24:29,401 --> 00:24:33,839 {\an8}"ฉันซาบซึ้งมากที่มีคนคุยเรื่องนี้ด้วยได้" 475 00:24:33,839 --> 00:24:36,107 "#เรามีหลายอย่างเหมือนกัน" 476 00:24:41,179 --> 00:24:42,781 ฉันไม่พร้อมจะเสียพ่อไปเลย 477 00:24:42,781 --> 00:24:44,149 สักนิดเดียว 478 00:24:44,149 --> 00:24:45,750 ให้ตายสิพวก 479 00:24:46,818 --> 00:24:50,222 อย่าทําแบบนั้น พวก อย่าทําแบบนั้น 480 00:24:51,423 --> 00:24:55,026 {\an8}ข้อความ "โอลิเวีย ผมจะไม่โกหกคุณนะ 481 00:24:55,026 --> 00:24:58,129 {\an8}นี่เป็นบทสนทนาที่จริงใจที่สุด ที่ผมเคยคุยในเดอะ เซอร์เคิลเลย 482 00:24:58,129 --> 00:25:00,699 ผมไม่รู้เลยว่าคุณก็เสียพ่อไปเหมือนกัน 483 00:25:01,600 --> 00:25:04,636 คุณทําผมน้ําตาซึมจริงๆ เพราะผมรู้สึกได้ถึงความเจ็บปวดของคุณ" 484 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 {\an8}ใส่อีโมจิน้ําตาไหลด้วย 485 00:25:06,471 --> 00:25:09,140 {\an8}"#คุณพิเศษนะ" 486 00:25:13,411 --> 00:25:17,282 "คุณเพิ่งแสดงให้ผมเห็นด้านนึง ที่ผมจะ #ชื่นชม 487 00:25:17,282 --> 00:25:18,884 #พูดไม่ออกเลย" 488 00:25:19,985 --> 00:25:21,520 ไคล์ ฉันพูดไม่ออกเลย 489 00:25:22,220 --> 00:25:26,491 ข้อความ "โอ้ ทางนี้ก็น้ําตาไหลเหมือนกัน 490 00:25:26,491 --> 00:25:30,095 {\an8}#ผูกพันตลอดชีวิต อีโมจิหัวใจ" 491 00:25:30,095 --> 00:25:31,530 {\an8}และส่งข้อความ 492 00:25:34,199 --> 00:25:35,567 ใช่เลย เราผูกพันกัน ลิฟ 493 00:25:37,402 --> 00:25:38,470 เราผูกพันกันจริงๆ 494 00:25:40,305 --> 00:25:41,806 {\an8}ให้ตายสิ ผมชอบลิฟ 495 00:25:42,641 --> 00:25:44,175 ลิฟไม่ธรรมดาเลย 496 00:25:45,277 --> 00:25:47,946 การได้เข้าไปพูดคุยกันครั้งนี้ 497 00:25:47,946 --> 00:25:50,982 ตอนแรกฉันกังวลเรื่องรูปมาก 498 00:25:51,783 --> 00:25:54,519 และมัน... 499 00:25:54,519 --> 00:25:56,922 เหมือนมันไม่ได้สําคัญเลยด้วยซ้ํา 500 00:25:56,922 --> 00:25:59,491 ไคล์ดูเป็นคนน่าทึ่งมากเลย 501 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 เหล่าผู้เล่นกําลังเตรียมตัว สําหรับการจัดอันดับที่ใกล้เข้ามา 502 00:26:07,332 --> 00:26:08,366 ด้วยการทําตัวติงต๊อง... 503 00:26:10,802 --> 00:26:11,836 เอาเหงื่อออก 504 00:26:12,604 --> 00:26:13,505 วางแผน 505 00:26:14,139 --> 00:26:15,240 และเพิ่มคาร์โบไฮเดรต 506 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 แต่ไม่มีใครพร้อมเจอ สิ่งที่เดอะ เซอร์เคิลกําลังทําเลย 507 00:26:21,646 --> 00:26:22,881 "แจ้งเตือน!" 508 00:26:22,881 --> 00:26:25,951 พระเจ้า อย่าบอกนะว่าจะจัดอันดับแล้ว 509 00:26:25,951 --> 00:26:27,586 #เร็วไป๊ 510 00:26:27,586 --> 00:26:31,122 โอ้แม่เจ้า มีอะไรมาให้ฉันอีกล่ะ เซอร์เคิล 511 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 มากเกินไปสําหรับหนึ่งวันแล้วนะ 512 00:26:34,059 --> 00:26:36,528 "ผู้เล่น พวกคุณต้องจัดอันดับกันและกันแล้ว" 513 00:26:36,528 --> 00:26:37,996 ผมอาจจะต้องกลับบ้านก็ได้ 514 00:26:37,996 --> 00:26:41,433 ความซื่อสัตย์อาจส่งผลร้ายกับผม 515 00:26:41,433 --> 00:26:43,535 ตอนนี้จะเป็นเกมของใครก็ได้ทั้งนั้น 516 00:26:43,535 --> 00:26:47,472 "อันดับหกคือคนที่คุณชอบน้อยที่สุด" 517 00:26:47,472 --> 00:26:51,176 ฉันคิดว่าการเข้าไปจัดอันดับครั้งนี้ ฉันจะพลิกแพลงมันหน่อย 518 00:26:51,176 --> 00:26:56,881 คนที่ปกติแล้วฉันจะจัดอันดับไว้ที่หก 519 00:26:56,881 --> 00:26:58,984 พวกเขาจะไปอยู่ที่ 520 00:26:59,884 --> 00:27:01,453 อันดับหนึ่งของฉัน 521 00:27:01,453 --> 00:27:05,924 ถ้าฉันโหวตให้ทุกคนต่ํา 522 00:27:06,891 --> 00:27:09,494 และพวกเขาโหวตให้ฉันสูง 523 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 ฉันก็น่าจะขึ้นไปอันดับหนึ่ง ฉันน่าจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 524 00:27:14,265 --> 00:27:15,100 ใช่มะ 525 00:27:15,100 --> 00:27:18,003 และขอบคุณทุกคนที่ฟังเท็ดทอล์กของแคสซี่ 526 00:27:19,537 --> 00:27:22,574 หวังว่าทุกอย่างที่ฉันทุ่มเทไป 527 00:27:22,574 --> 00:27:25,710 ในสองสามวันที่ผ่านมาจะคุ้มค่า 528 00:27:27,345 --> 00:27:31,282 "ในฐานะผู้เล่นใหม่ ออทัมน์และจอร์แดน จัดอันดับได้ แต่โดนจัดอันดับไม่ได้" 529 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 ขอบคุณพระเจ้า 530 00:27:33,918 --> 00:27:37,922 เยี่ยมเลย เราได้อยู่รอดไปอีกวัน จอร์แดน 531 00:27:37,922 --> 00:27:42,027 หวังว่าจอร์แดนจะเข้าใจผมนะ นายบอกว่าเราจะเป็นเพื่อนซี้เซอร์เคิลกันนะ 532 00:27:42,027 --> 00:27:43,662 มาดูกันว่านายทําตามทีพูดไหม 533 00:27:43,662 --> 00:27:45,930 ผมกําลังจะได้เห็นว่าคนคิดยังไงกับผม 534 00:27:45,930 --> 00:27:47,732 ฉันจะทําพังไม่ได้ 535 00:27:47,732 --> 00:27:50,869 - เซอร์เคิล เปิดหน้าจอจัดอันดับ - เซอร์เคิล เปิดหน้าจอจัดอันดับ 536 00:27:50,869 --> 00:27:52,370 หวังว่านี่จะไม่ใช่ครั้งสุดท้ายของผม 537 00:27:57,509 --> 00:27:58,777 (อันดับหนึ่ง) 538 00:27:58,777 --> 00:28:05,850 วันนี้ไคล์กับโอลิเวียคุยกันได้อย่างน่าทึ่งมาก 539 00:28:05,850 --> 00:28:08,553 ฉันรู้สึกประทับใจมาก 540 00:28:08,553 --> 00:28:13,558 ดังนั้น เซอร์เคิล ช่วยล็อกไคล์ไว้ในอันดับหนึ่งของฉันด้วย 541 00:28:13,558 --> 00:28:16,695 ไคล์กล้าหาญมากที่เล่าเรื่องนั้นให้ฉันฟัง 542 00:28:16,695 --> 00:28:19,197 และฉันดีใจที่เราผูกสัมพันธ์กันได้เพราะเรื่องนั้น 543 00:28:19,197 --> 00:28:22,967 เซอร์เคิล ล็อคคิวทีไว้ที่อันดับหนึ่งของผม 544 00:28:22,967 --> 00:28:25,937 {\an8}คุณคือสาวของผม คุณคือที่รักเซอร์เคิลของผม 545 00:28:25,937 --> 00:28:28,840 ผมรู้ว่าถ้าคุณได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 546 00:28:28,840 --> 00:28:31,810 มันจะดูแย่มากถ้าคุณส่งผมกลับบ้าน 547 00:28:32,310 --> 00:28:35,613 ฉันอยากใส่พอลไว้ 548 00:28:35,613 --> 00:28:37,849 {\an8}ฉันคิดว่าเป็นการเลือกที่กล้าหาญ 549 00:28:37,849 --> 00:28:44,055 {\an8}แต่เขาเป็นคนเดียว ที่ฉันได้คุยแชทส่วนตัวด้วยในตอนนี้ 550 00:28:44,055 --> 00:28:46,858 และเขาบอกความลับฉันเยอะมาก 551 00:28:46,858 --> 00:28:50,028 เซอร์เคิล ผมขอจัดอันดับ ให้โควริ-ไทเลอร์เป็นอันดับหนึ่ง 552 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 {\an8}เธอดูเป็นที่ชื่นชอบมากในเดอะ เซอร์เคิล 553 00:28:52,997 --> 00:28:56,668 และผมอยากเห็นเธออยูในตําแหน่งที่มีอํานาจ 554 00:28:56,668 --> 00:29:00,739 ให้ไคล์อยู่ในอันดับหนึ่งของฉัน 555 00:29:01,573 --> 00:29:05,643 {\an8}ปกติแล้วฉันจะอยากให้โอลิเวีย เป็นอันดับหนึ่งของฉัน 556 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 แต่ฉันพลิกกลับแบบนี้ เพราะฉันจะไม่ได้รู้จักเขา 557 00:29:08,646 --> 00:29:10,648 ในระดับส่วนตัวไม่ว่ายังไงก็ตาม 558 00:29:10,648 --> 00:29:13,651 มันก็เลยจะสมเหตุสมผลที่ให้เขาอยู่อันดับนี้ 559 00:29:13,651 --> 00:29:16,554 แทนที่จะเป็นอันดับล่างสุด เพราะฉันพยายามจะพลิกมันกลับ 560 00:29:16,554 --> 00:29:20,525 ช่วงนี้ฉันคุยกับไคล์ดีมาก 561 00:29:20,525 --> 00:29:23,328 เขายังบอกฉันด้วยว่าถ้าเขาเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 562 00:29:23,328 --> 00:29:25,296 เขาจะดูแลฉันกับไมลส์ให้ปลอดภัย 563 00:29:25,296 --> 00:29:28,633 โอเค เซอร์เคิล ให้ไคล์อยู่อันดับสอง 564 00:29:30,034 --> 00:29:35,406 เซอร์เคิล ล็อกแคสซี่ไว้ในอันดับที่สามของฉัน 565 00:29:35,406 --> 00:29:38,843 เซอร์เคิล ผมอยากให้ไมลส์อยู่ที่อันดับสี่ของผม 566 00:29:39,878 --> 00:29:42,914 {\an8}ผมไม่อยากให้เขาควบคุมเกมมากไปกว่านี้ 567 00:29:42,914 --> 00:29:46,184 เพราะเขาเป็นคนที่ ผมอยากให้ออกไปจากที่นี่จริงๆ 568 00:29:46,184 --> 00:29:49,154 เซอร์เคิล ให้แคสซี่อยู่อันดับที่ห้า 569 00:29:49,154 --> 00:29:52,223 {\an8}ผมบอกคุณว่าผมจะปกป้องคุณ ผมทําได้ดีที่สุดเท่านี้แหละ 570 00:29:52,791 --> 00:29:55,994 {\an8}อันดับที่ห้าจะเป็นลอเรนผู้น่ารักของฉัน 571 00:29:56,528 --> 00:29:58,763 {\an8}เซอร์เคิล ให้โอลิเวียอยู่อันดับที่หก 572 00:30:01,299 --> 00:30:05,803 แค่พูดก็อยากจะอ้วกแล้ว แต่เซอร์เคิล ช่วยจัดให้โอลิเวีย 573 00:30:05,803 --> 00:30:08,940 {\an8}อยู่ในอันดับที่หกของฉัน 574 00:30:08,940 --> 00:30:13,511 {\an8}ฉันหวังว่านางจะถูกจัดอันดับต่ําลง แบบนั้นฉันจะได้มีอันดับสูงขึ้น 575 00:30:13,511 --> 00:30:16,948 ฉันรู้ว่ามันเห็นแก่ตัวมาก แต่มันคือเกม 576 00:30:17,448 --> 00:30:19,050 และฉันอยากชนะ 577 00:30:19,050 --> 00:30:22,420 {\an8}เซอร์เคิล ล็อกพอลอยู่ในอันดับที่หกของฉัน 578 00:30:22,420 --> 00:30:25,456 - เซอร์เคิล ส่งการจัดอันดับของผม - เซอร์เคิล ส่งการจัดอันดับของฉัน 579 00:30:25,957 --> 00:30:29,360 "การจัดอันดับเสร็จสิ้นแล้ว" ตื่นเต้นจัง 580 00:30:29,360 --> 00:30:31,229 พูดจริงๆ ไม่ติงนังเลยนะเนี่ย 581 00:30:31,229 --> 00:30:32,831 ฉันตื่นเต้นมาก 582 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 ฉันว่าเราโอเคนะ 583 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 แต่นี่คือเดอะ เซอร์เคิล 584 00:30:37,335 --> 00:30:38,870 มันคาดเดาไม่ได้ 585 00:30:38,870 --> 00:30:41,439 หวังว่าแผนแม่บทของฉันจะได้ผลนะ 586 00:30:41,439 --> 00:30:45,043 และฉันพร้อมจะกินพิซซ่าแล้ว หิวมาก 587 00:30:45,043 --> 00:30:48,847 จํานวนขั้นตอนในกลยุทธ์ของคุณ สมควรได้รับคาร์โบไฮเดรตจริงๆ 588 00:30:49,347 --> 00:30:51,549 ฉันอยู่ที่นี่มานานพอจะรู้ว่าหลังการจัดอันดับ 589 00:30:51,549 --> 00:30:53,985 ผู้เล่นมักจะคิดว่าจะทํายังไงถ้าโดนบล็อก 590 00:30:53,985 --> 00:30:55,954 ขาฉันแข็งแรง 591 00:30:57,755 --> 00:30:59,324 เตะกําแพงเป็นรูได้เลย 592 00:31:00,925 --> 00:31:04,028 แต่เพื่อหลีกเลี่ยงการบล็อก ผู้เล่นต้องใช้ทักษะมากมาย 593 00:31:04,028 --> 00:31:05,597 การทบทวนตัวเอง 594 00:31:06,831 --> 00:31:08,032 ความแข็งแกร่ง 595 00:31:09,901 --> 00:31:11,336 การใส่ใจในรายละเอียด... 596 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 ก้าว... 597 00:31:13,404 --> 00:31:17,242 และความสามารถในการบิด... เบือนความจริง 598 00:31:17,242 --> 00:31:18,643 ลง โอเค 599 00:31:18,643 --> 00:31:21,646 แต่แคสซี เธอยังชิลๆ 600 00:31:23,815 --> 00:31:26,951 ว่าแต่แตงกวาช่วยอะไรดวงตาคุณได้บ้าง 601 00:31:28,386 --> 00:31:31,723 แบบว่า... มันเย็น 602 00:31:32,557 --> 00:31:34,792 ก่อนหน้านี้สองปี 603 00:31:34,792 --> 00:31:38,563 ฉันไม่รู้เลยว่าแตงกวาดองคือแตงกวา 604 00:31:38,563 --> 00:31:41,065 ตอนที่มีคนบอกฉัน ฉันไม่เชื่อ ฉันต้องกูเกิ้ลเอง 605 00:31:41,065 --> 00:31:42,800 แน่นอนว่าพวกเขาพูดถูก 606 00:31:42,800 --> 00:31:47,839 ฉันรู้สึกว่าตอนนี้แคสซี่ต้องกําลังสติแตกนิดๆ 607 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 เพราะงั้น เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับแคสซี่ให้ที 608 00:31:53,745 --> 00:31:56,514 "โอลิเวียเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 609 00:31:56,514 --> 00:31:59,884 กังวลจังว่านางจะพูดอะไร 610 00:31:59,884 --> 00:32:03,321 อยากรู้ด้วยว่านางจัดอันดับฉันยังไง เพราะฉันจัดนางไว้ต่ํา 611 00:32:03,855 --> 00:32:07,392 แต่นางไม่รู้ โอเค งั้นฉันจะเข้าไป มีสติดีพร้อม 612 00:32:07,392 --> 00:32:09,227 ฉันจะไม่แฉตัวเองแน่ 613 00:32:09,227 --> 00:32:12,964 {\an8}เอาละ เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับโอลิเวียให้ที 614 00:32:12,964 --> 00:32:17,201 {\an8}ข้อความ "ไง สาวน้อย เป็นยังไงบ้าง เครื่องหมายคําถาม 615 00:32:17,201 --> 00:32:20,038 {\an8}#เธอคือเพื่อนรักของฉัน อีโมจิหัวใจ" 616 00:32:20,038 --> 00:32:21,205 {\an8}และส่งข้อความไปเลย 617 00:32:22,573 --> 00:32:25,009 พระเจ้า 618 00:32:25,677 --> 00:32:29,414 และฉันเพิ่งจัดอันดับให้นางต่ําสุด 619 00:32:30,815 --> 00:32:32,684 {\an8}มันทําให้ฉันรู้สึกแย่มาก 620 00:32:32,684 --> 00:32:35,386 {\an8}แต่ในขณะเดียวกัน นี่ก็เป็นโอกาส 621 00:32:35,386 --> 00:32:39,857 ที่จะได้เงินจํานวนมาก ที่จะเปลี่ยนชีวิตครอบครัวฉันได้ 622 00:32:39,857 --> 00:32:43,061 และฉันจะทําทุกอย่าง เพื่อเอาเงินกลับบ้าน 623 00:32:43,061 --> 00:32:45,530 {\an8}โอเค ข้อความ 624 00:32:46,698 --> 00:32:49,133 {\an8}"#กลัวมาก 625 00:32:49,133 --> 00:32:52,303 {\an8}เธอรู้สึกยังไงกับผู้เล่นใหม่ที่เข้ามาวันนี้ 626 00:32:52,303 --> 00:32:55,807 {\an8}และการที่พวกเขาจัดอันดับเรา" 627 00:32:56,374 --> 00:32:57,542 ส่งข้อความ 628 00:32:58,209 --> 00:33:01,612 ฉันก็กลัวมากเหมือนกัน เพราะใครจะรู้ล่ะ 629 00:33:02,613 --> 00:33:03,815 ข้อความ 630 00:33:04,515 --> 00:33:08,019 {\an8}"กลัวมากแน่นอน เครื่องหมายตกใจ 631 00:33:08,019 --> 00:33:11,556 {\an8}นี่คือช่วงนึงของเกมที่ฉันไม่ชอบเลย 632 00:33:11,556 --> 00:33:13,491 {\an8}ฉันไม่ชอบการที่คนสองคนที่ไม่รู้จักเรา 633 00:33:13,491 --> 00:33:16,894 {\an8}กุมชะตากรรมของเกมเราไว้ในมือพวกเขา อีโมจิเหงื่อตก 634 00:33:16,894 --> 00:33:19,931 {\an8}เธอคิดว่าคนอื่นจะจัดอันดับเรายังไงเหรอ เครื่องหมายคําถาม" 635 00:33:19,931 --> 00:33:24,435 "#รู้สึกว่าการจัดอันดับสับสนมากมาย" 636 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 "เธอคิดว่าคนอื่นจะจัดอันดับเรายังไงเหรอ" 637 00:33:27,839 --> 00:33:29,941 ไม่รู้สิ และถ้าฉันรู้ 638 00:33:29,941 --> 00:33:33,878 ฉันก็คงไม่กลัวมากอย่างที่เป็นอยู่ตอนนี้ไง 639 00:33:33,878 --> 00:33:35,513 โอเค ข้อความ 640 00:33:36,280 --> 00:33:39,150 {\an8}"ถ้าฉันเป็นเธอ ฉันจะไม่เยอะเลย 641 00:33:39,150 --> 00:33:42,787 {\an8}ทุกคนรู้ว่าเธอเจ๋งมาก #เชื่อฉันสิ 642 00:33:43,454 --> 00:33:46,090 {\an8}สุดท้ายก็ขึ้นอยู่กับอินฟลูเอนเซอร์ 643 00:33:46,090 --> 00:33:50,261 ฉันแค่ภาวนาขอให้เป็นฉันกับเธอ" 644 00:33:50,261 --> 00:33:53,898 "ไม่อย่างนั้น ก็ขอให้เราคนใดคนนึง อย่าโดนบล็อกเลย 645 00:33:53,898 --> 00:33:58,770 #เราต้องผ่านไปได้จ้ะสาว #อย่าแยกสาวผมบลอนด์จากกัน" 646 00:33:58,770 --> 00:34:00,438 ฉันคิดว่านี่เพอร์เฟกต์เลย 647 00:34:00,438 --> 00:34:06,010 ตายแล้ว รู้สึกผิดมากเลย ที่จัดอันดับนางต่ํามาก 648 00:34:06,010 --> 00:34:10,515 ฉันแสดงความรู้สึกของฉันอย่างเปิดเผย โอลิเวียก็เลยแสดงความรู้สึกอย่างเปิดเผย 649 00:34:10,515 --> 00:34:13,117 และฉันเข้าใจว่าไม่ใช่ทุกคนที่ชอบ 650 00:34:13,117 --> 00:34:17,388 ฉันเลยรู้สึกว่านี่เป็นวิธีของแคสซี่ ที่จะบอกฉันว่าเธอปกป้องฉันอยู่ 651 00:34:17,388 --> 00:34:18,890 เราต้องทําได้ 652 00:34:18,890 --> 00:34:21,259 ตราบใดที่เธอปกป้องฉัน ฉันก็จะปกป้องเธอจ้ะ 653 00:34:21,759 --> 00:34:24,829 {\an8}เอาละ เซอร์เคิล ออกจากแชทส่วนตัวกับแคสซี่ 654 00:34:25,396 --> 00:34:27,131 ฉันคิดว่าเราคงไม่เป็นไร 655 00:34:28,266 --> 00:34:30,568 ขณะที่แคสซี่กําลังหลอกโอลิเวีย 656 00:34:31,335 --> 00:34:33,871 โควริ-ไทเลอร์ก็กําลังตกแต่งบ้านอย่างมีกลยุทธ์ 657 00:34:34,439 --> 00:34:38,076 วางป้ายจอมบงการไว้บนนี้ ดูสิ 658 00:34:38,576 --> 00:34:42,713 จอมบงการแล้วก็แก้วน้ําเล็กๆ ของฉัน ที่เขียนว่าโควริ-ไทเลอร์ 659 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 เผื่อคุณไม่รู้ว่าจอมบงการคือโควริ-ไทเลอร์ 660 00:34:46,350 --> 00:34:50,254 ใช่ ฉันว่าเราเข้าใจแล้วสาว และคุณก็กําลังจะได้รับอะไรเหมือนกัน 661 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 "แจ้งเตือน!" 662 00:34:52,690 --> 00:34:53,991 ได้เวลาแล้ว 663 00:34:53,991 --> 00:34:57,128 หวังว่าการแจ้งเตือนนี้จะไม่ใช่อันดับของเรานะ 664 00:34:57,128 --> 00:35:00,665 "ผลการจัดอันดับออกแล้ว" 665 00:35:00,665 --> 00:35:03,868 "ผู้เล่นที่อยู่ในสองอันดับแรก จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์" 666 00:35:03,868 --> 00:35:08,906 ตอนนี้ฉันต้องการอํานาจนี้ยิ่งกว่าอะไรแล้ว 667 00:35:08,906 --> 00:35:11,442 คือถ้าไม่เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 668 00:35:11,442 --> 00:35:13,978 ก็อาจจะต้องถูกส่งกลับบ้านเลยละ 669 00:35:14,812 --> 00:35:17,915 ผมกระวนกระวายใจจะตายอยู่แล้ว แปลกมากเลย 670 00:35:18,516 --> 00:35:21,919 ในเดอะ เซอร์เคิลมีคนจอมปลอมเยอะมาก ผมไม่รู้เลยว่าอะไรจริงอะไรไม่จริง 671 00:35:22,420 --> 00:35:24,055 ใครได้ที่โหล่ 672 00:35:24,055 --> 00:35:27,158 มาแล้ว อันดับสุดท้าย 673 00:35:27,825 --> 00:35:29,060 ไม่กล้าดูเลย 674 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 ทําไมล่ะ 675 00:35:34,799 --> 00:35:38,102 แคสซี่น่าสงสารจัง ตายแล้ว 676 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 ขอบคุณ 677 00:35:40,238 --> 00:35:42,340 ใช่ นางสร้างความเสียหายจริงๆ 678 00:35:42,340 --> 00:35:44,842 ผิดหวังสุดๆ เลยอะ 679 00:35:44,842 --> 00:35:48,012 นึกไม่ถึงเลยนะเนี่ย 680 00:35:48,913 --> 00:35:50,915 ผมไม่แปลกใจเลย 681 00:35:51,883 --> 00:35:55,119 คนไม่ชอบที่เธอหักหลังผม 682 00:35:55,119 --> 00:35:57,588 แย่ชะมัด 683 00:35:58,990 --> 00:36:00,158 โอลิเวียทําอะไรผิดเหรอ 684 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 ผมต้องพลาดเรื่องสําคัญไปแน่ๆ 685 00:36:04,428 --> 00:36:06,364 แปลกมาก อะไรเนี่ย 686 00:36:06,364 --> 00:36:09,667 ฉันนึกว่ามีคนชอบนางเยอะซะอีก 687 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 ตายแล้ว 688 00:36:12,803 --> 00:36:13,838 จริงดิ 689 00:36:14,906 --> 00:36:17,208 จากที่หนึ่งเป็นที่หกเนี่ยนะ 690 00:36:19,343 --> 00:36:21,946 ฉันคิดว่าฉันมีสายสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกว่านี้ซะอีก 691 00:36:21,946 --> 00:36:24,248 แย่ชะมัด 692 00:36:31,489 --> 00:36:34,559 ชกฉันที่คอเลยเหอะ 693 00:36:34,559 --> 00:36:39,096 ไม่อยากเชื่อเลยว่าพอลได้อันดับสูงกว่าโอลิเวีย 694 00:36:39,096 --> 00:36:40,865 เชื่อไม่ลงเลยจริงๆ 695 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 โย่ ตรงตามการจัดอันดับของผมเร็วมาก 696 00:36:43,868 --> 00:36:46,571 ดูเหมือนไมลส์อาจจะกําลังคุมเกมนี้อยู่จริงๆ 697 00:36:47,138 --> 00:36:48,673 ไม่อยากให้ไมลส์ได้เป็น... 698 00:36:50,208 --> 00:36:52,610 ไมลส์ โอเค ดีเลย 699 00:36:52,610 --> 00:36:55,546 ผมอยากให้เขาอยู่อันดับนี้เลยละ ผมอยากให้เขาอยู่อันดับกลางๆ 700 00:36:55,546 --> 00:36:57,415 นึกไม่ถึงเลยจริงๆ 701 00:36:57,415 --> 00:37:01,118 พอคิดว่าเขาเพิ่งชนะการเป็นมนุษย์มากที่สุด 702 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 ไม่จริงละ 703 00:37:02,887 --> 00:37:05,656 ผมโอเคนะ มันเป็นวันที่ยุ่งเหยิงมากสําหรับผม 704 00:37:05,656 --> 00:37:08,459 ตายแล้ว ฉันเป็นสามอันดับแรก 705 00:37:08,459 --> 00:37:11,796 ขอให้ฉันเป็นคนต่อไปเถอะ ขอให้อินฟลูเอนเซอร์เป็นไคล์กับคิวที 706 00:37:11,796 --> 00:37:13,497 ผมไม่กล้าดู 707 00:37:14,966 --> 00:37:17,401 สุดยอดเลย ที่รัก! 708 00:37:17,401 --> 00:37:20,004 โอ้ว! เริ่ด ฉันเอง! โอเค ลอเรน 709 00:37:20,004 --> 00:37:23,841 นี่เป็นสถานการณ์ที่ดีที่สุดแล้ว ฉันไม่อยากเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 710 00:37:23,841 --> 00:37:26,077 ดีแล้ว เธอจ๋า ดีแล้ว 711 00:37:27,011 --> 00:37:28,779 ผมเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 712 00:37:30,348 --> 00:37:32,717 ผมได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์แล้ว 713 00:37:33,284 --> 00:37:34,218 (อันดับหนึ่ง อันดับสอง) 714 00:37:34,218 --> 00:37:38,589 สงสัยฉันจะเป็นจอมบงการจริงๆ 715 00:37:40,124 --> 00:37:40,958 (อันดับหนึ่ง) 716 00:37:43,828 --> 00:37:46,030 พระเจ้าช่วย 717 00:37:47,198 --> 00:37:50,301 ไคล์เป็นที่หนึ่งเหรอ 718 00:37:50,301 --> 00:37:53,270 เอาจริงดิ! 719 00:37:53,838 --> 00:37:56,440 ไม่อยากเชื่อเลยว่าไคล์ได้เป็นที่หนึ่ง 720 00:37:56,440 --> 00:37:58,743 ใครๆ ก็บอกว่าไคล์จอมปลอมนะ 721 00:37:58,743 --> 00:38:02,346 ผมยังรู้สึกว่า ผมเข้าใจเดอะ เซอร์เคิลได้ดีทีเดียว 722 00:38:02,346 --> 00:38:06,417 วันนี้ไคล์เป็นคนเดียวที่มีความผิดปกติ 723 00:38:06,417 --> 00:38:08,686 ไคล์เป็นคนเดียวในเกมนี้ 724 00:38:08,686 --> 00:38:12,189 ที่ผมไม่มีข้อมูลว่าเป็นพวกเดียวกับใคร 725 00:38:13,090 --> 00:38:16,260 ฉันยังไม่อยากเชื่อเลย ว่าแคสซี่จะเป็นที่โหล่ ให้ตายสิ 726 00:38:17,828 --> 00:38:19,196 บ้าชะมัด 727 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 น้องสาว เรากําลังทําสิ่งที่ถูกต้อง 728 00:38:22,366 --> 00:38:24,368 {\an8}ตอนนี้ทุกคนจะอยากคุยกับฉัน 729 00:38:24,368 --> 00:38:26,937 และฉันต้องคิดว่าฉันอยากคุยกับใคร 730 00:38:26,937 --> 00:38:30,007 ชื่อฉันควรมีเครื่องหมายถูกสีฟ้าอยู่ข้างๆ 731 00:38:30,007 --> 00:38:33,310 ไมลส์วาดฉันเป็นงู แล้วดูตอนนี้สิ 732 00:38:33,310 --> 00:38:36,547 ฉันตกจากอันดับห้าไปอันดับเจ็ด 733 00:38:36,547 --> 00:38:40,184 ว่ากันตรงๆ คือฉันอยู่ในอันดับสุดท้าย 734 00:38:40,184 --> 00:38:42,787 ไมลส์ทําให้ฉันตกเป็นเป้าหนักมาก 735 00:38:42,787 --> 00:38:46,424 ผมคิดว่าแคสซี่กับลิฟสร้างศัตรูขึ้นมา 736 00:38:47,258 --> 00:38:49,360 ลิฟโจมตีไคล์แบบโต้งๆ เลย 737 00:38:49,860 --> 00:38:51,328 ผมคงไม่ลืมเรื่องนั้นแน่ 738 00:38:51,328 --> 00:38:53,130 เราเป็นสองอันดับต่ําสุด 739 00:38:53,130 --> 00:38:57,034 ที่ผ่านมา สองอันดับสุดท้าย หนึ่งในนั้นจะต้องกลับบ้าน 740 00:38:57,034 --> 00:39:00,471 ถ้าพวกเขาจะเลือกระหว่างแคสซี่กับโอลิเวีย 741 00:39:00,971 --> 00:39:05,443 พวกเขาจะอยากเลือกเก็บ "งู" ไว้ใกล้ๆ มากกว่าไหม 742 00:39:05,443 --> 00:39:07,178 แล้วก็ยังมีลอเรนอีกคน 743 00:39:07,178 --> 00:39:09,580 งูตัวที่ใหญ่ที่สุดในฝูง 744 00:39:11,182 --> 00:39:12,149 {\an8}"แจ้งเตือน!" 745 00:39:12,149 --> 00:39:13,718 พระเจ้า แจ้งเตือนแล้วเหรอ 746 00:39:13,718 --> 00:39:15,920 ฉันรับมือกับการแจ้งเตือนอีกรอบไม่ไหวแล้ว 747 00:39:15,920 --> 00:39:17,521 โอ้ อย่าบอกนะ 748 00:39:19,023 --> 00:39:22,927 "ได้เวลาที่อินฟลูเอนเซอร์ต้องตัดสินใจแล้ว ว่าจะบล็อกผู้เล่นคนไหน" โอเค 749 00:39:22,927 --> 00:39:25,396 ใช่ เรารู้ เซอร์เคิล 750 00:39:25,396 --> 00:39:27,665 ฉันยังไม่มีโอกาสได้ใส่วิกของฉันเลยนะ 751 00:39:29,266 --> 00:39:34,105 "ในฐานะผู้เล่นใหม่ ออทัมน์และจอร์แดนจะได้รับการยกเว้น" 752 00:39:34,105 --> 00:39:35,506 "ไคล์กับ..." 753 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 "โควริ-ไทเลอร์ต้อง..." 754 00:39:36,774 --> 00:39:39,744 - "ไปที่ห้องแฮงเอาท์เพื่อ..." - "ตัดสินใจ!" 755 00:39:41,545 --> 00:39:43,214 เราจะตัดสินใจกัน! 756 00:39:43,214 --> 00:39:47,451 ฉันทุ่มเทเพื่อสิ่งนี้ ฉันพร้อมไปแล้ว ขอหยิบโพยก่อนนะ 757 00:39:47,451 --> 00:39:50,755 คิวที โอลิเวียพาเธอเข้ามาในเดอะเซอร์เคิล 758 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 และบอกว่าเธอเป็นเพื่อนซี้นางนะ แบบ... 759 00:39:55,359 --> 00:39:57,328 เพื่อนหญิงพลังหญิงน่ะ นึกออกไหม 760 00:39:57,328 --> 00:39:59,530 ฉันหวังว่าไคล์จะยึดกฎของเพื่อนเกลอ 761 00:39:59,530 --> 00:40:03,167 หวังจริงๆ ว่าคิวทีกับฉัน... นางก็ไม่ได้หลอกอะไรฉันนี่เนอะ 762 00:40:03,167 --> 00:40:05,903 ฉันยังไม่พร้อมจะกลับบ้านเลย ฉันไม่อยากกลับบ้าน 763 00:40:05,903 --> 00:40:07,938 และฉันไม่อยากเริ่มร้องไห้เลย 764 00:40:11,142 --> 00:40:14,412 รู้ไหม ฉันไม่ได้ทิ้งลูกๆ 765 00:40:15,179 --> 00:40:18,983 มาที่นี่ตั้งนานและอยู่ห่างจากพวกเขา โดยไม่ได้อะไรเลยนะ 766 00:40:19,683 --> 00:40:22,253 รู้ไหมว่ามันจะแย่มากเลย 767 00:40:24,288 --> 00:40:29,126 เมื่อจัดอันดับเสร็จแล้ว อินฟลูเอนเซอร์ของเรา ไคล์และโควริ-ไทเลอร์ 768 00:40:29,126 --> 00:40:30,961 ก็มีเรื่องยากต้องตัดสินใจ 769 00:40:31,462 --> 00:40:33,297 พวกเขากําลังไปที่ห้องแฮงเอาท์ 770 00:40:35,633 --> 00:40:38,736 และตัดสินใจว่าจะบล็อกผู้เล่นคนไหน 771 00:40:38,736 --> 00:40:40,704 ดูสิว่าเราอยู่ที่ไหน ป๊ะป๋า 772 00:40:40,704 --> 00:40:44,408 ฉันเป็นอินฟลูเอนเซอร์ในเดอะ เซอร์เคิล และฉันอยู่ในห้องแฮงเอาท์ 773 00:40:44,408 --> 00:40:46,777 ขอเราดื่มด่ํากับมันสักแป๊บได้ไหม 774 00:40:46,777 --> 00:40:47,912 ดื่มกัน ป๋า 775 00:40:47,912 --> 00:40:50,181 ห้องสวยมากเลย 776 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 พร้อมรึยัง มาคุยเรื่องผู้เล่นพวกนี้กัน ป๋า 777 00:40:54,118 --> 00:40:57,621 ฉันอยากรู้ว่าไคล์จะพูดว่าไง แต่สุดท้ายแล้ว 778 00:40:57,621 --> 00:41:00,658 ฉันก็จะพยายามผลักดันสิ่งที่ฉันต้องการอีกหน่อย 779 00:41:00,658 --> 00:41:03,928 ผมอยากให้เธอเข้าใจว่า โย่ ผมเป็นพี่ใหญ่ 780 00:41:03,928 --> 00:41:05,129 คุณเป็นน้องสาว 781 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 ผมรักคุณนะ แต่ผมเป็นพี่ใหญ่ 782 00:41:07,698 --> 00:41:11,969 {\an8}โอลิเวียเป็นอันดับต้นๆ ของคนที่ฉันอาจจะอยากบล็อก 783 00:41:11,969 --> 00:41:15,606 {\an8}การที่ฉันวาดรูปไคล์ เพื่อให้ดูเหมือนนางเป็นคนวาด 784 00:41:15,606 --> 00:41:18,976 อาจทําให้การตัดสินใจนี้ง่ายขึ้น สําหรับฉันกับไคล์ในตอนนี้ 785 00:41:18,976 --> 00:41:21,245 เซอร์เคิล เปิดอินฟลูเอนเซอร์แชทเลย 786 00:41:22,012 --> 00:41:23,080 {\an8}(ไคล์ โควริ-ไทเลอร์) 787 00:41:23,080 --> 00:41:25,015 {\an8}"โย่" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 788 00:41:25,015 --> 00:41:28,352 {\an8}เครื่องหมายตกใจๆ เครื่องหมายตกใจๆ 789 00:41:28,352 --> 00:41:31,388 {\an8}ไม่อยากเชื่อเลย ว่าผมจะได้มาอยู่ตรงนี้กับน้องสาวผม 790 00:41:31,388 --> 00:41:32,656 {\an8}อีโมจิฮาเลลูยาห์ 791 00:41:32,656 --> 00:41:35,860 {\an8}เราเคยพูดว่าเราจะคุมเดอะ เซอร์เคิล แล้วดูเราตอนนี้สิ 792 00:41:35,860 --> 00:41:39,997 {\an8}#สามฟูเอโก อีโมจิไฟ" ส่งข้อความ 793 00:41:41,499 --> 00:41:45,469 ฉันก็ดีใจที่ได้อยู่ตรงนี้กับพี่ชายของฉัน! โอเค 794 00:41:45,469 --> 00:41:49,440 {\an8}"พระเจ้าช่วย ไคล์ #ดูสิแม่ว่าเราทําได้ 795 00:41:49,440 --> 00:41:51,709 {\an8}อีโมจิเต้นรํา อีโมจิปาร์ตี้ 796 00:41:51,709 --> 00:41:53,944 {\an8}เราคือราชาและราชินี แห่งเดอะ เซอร์เคิลใช่ไหม 797 00:41:53,944 --> 00:41:56,180 ฉันตื่นเต้นมากที่ได้อยู่ตรงนี้กับคุณ" 798 00:41:56,180 --> 00:41:59,083 {\an8}"#สามฟูเอโกแข็งแกร่งมาก!" 799 00:41:59,583 --> 00:42:03,187 {\an8}เราแข็งแกร่ง ใช่ เราแข็งแกร่ง สุดยอดเลย 800 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 ข้อความ "มาเริ่มกันเลยดีกว่า 801 00:42:06,557 --> 00:42:09,793 ไมลส์ เขาคือเพื่อนแท้ของผม 802 00:42:09,793 --> 00:42:13,397 {\an8}เขาซื่อตรงกับผม ดังนั้นผมก็ต้องซื่อตรงกับเขาถึงจะถูกต้อง" 803 00:42:14,632 --> 00:42:18,702 ถูกใจเลย ถูกใจมาก เพราะฉันก็อยากเก็บไมลส์ไว้เหมือนกัน 804 00:42:19,370 --> 00:42:20,337 โอเค มาดูกัน 805 00:42:20,905 --> 00:42:21,906 ข้อความ 806 00:42:22,706 --> 00:42:27,845 "คุณก็รู้ว่าฉันรู้สึกยังไงกับไมลส์ #รักในเซอร์เคิล ของฉัน อีโมจิตาหัวใจ" 807 00:42:27,845 --> 00:42:30,848 {\an8}"ความเป็นไปได้ที่จะบล็อกไมลส์นั้นไม่มีอยู่เลย" 808 00:42:30,848 --> 00:42:36,020 ฉันอยากพูดถึงคนที่ฉันรู้สึกว่าเขาไม่ชอบตอนนี้เลย 809 00:42:36,020 --> 00:42:37,955 เซอร์เคิล ข้อความ 810 00:42:39,023 --> 00:42:40,991 {\an8}"คนต่อไป มาพูดถึงโอลิเวียกันดีกว่า 811 00:42:40,991 --> 00:42:43,494 {\an8}ฉันรู้ว่านางเล่นงานคุณในบางแชท 812 00:42:43,494 --> 00:42:44,862 {\an8}และเกมภาพลักษณ์แย่ๆ" 813 00:42:44,862 --> 00:42:49,600 "ในฐานะพันธมิตร เราต้องระวัง ภัยคุกคามใดๆ ก็ตามที่ขวางทางเรา 814 00:42:49,600 --> 00:42:51,468 #ฉันจะปกป้องคุณ" 815 00:42:52,036 --> 00:42:54,638 แบบนี้เขาจะรู้ว่าฉันไม่ได้ฟันธงมาแต่แรก 816 00:42:55,139 --> 00:42:58,876 แต่ถ้าเขาคิดจะบล็อกนาง ฉันก็จะคิดด้วยเหมือนกัน 817 00:42:58,876 --> 00:43:02,680 มันทําให้ดูเหมือนว่า ฉันทําแบบนี้เพื่อสนับสนุนเขาจริงๆ 818 00:43:02,680 --> 00:43:06,450 พระเจ้าช่วย แต่เธอไม่รู้ว่า ผมกับโอลิเวียคุยกันแล้ว 819 00:43:06,450 --> 00:43:10,621 {\an8}"น้องสาว เรื่องที่คุณจะปกป้องผมนั้นสุดยอดจริงๆ 820 00:43:10,621 --> 00:43:12,122 {\an8}#ครอบครัวที่แท้จริง 821 00:43:12,656 --> 00:43:14,892 {\an8}แต่ผมได้คุยกับโอลิเวียวันนี้ 822 00:43:14,892 --> 00:43:16,594 {\an8}ค่อยกลับมาพูดถึงเธอทีหลังดีกว่า" 823 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 โอเค เขาบอก "ค่อยกลับมาพูดถึงเธอทีหลังดีกว่า" 824 00:43:19,263 --> 00:43:20,798 งั้นก็มีความเป็นไปได้เสมอ 825 00:43:21,432 --> 00:43:23,100 {\an8}"มาพูดถึงพอลกันดีกว่า 826 00:43:23,100 --> 00:43:27,004 ผมรู้ว่าบางครั้งเขาก็อาจจะเยอะเกินไป 827 00:43:27,004 --> 00:43:29,573 แต่ผมเชื่อจริงๆ ว่าเขาเป็นคนซื่อตรง 828 00:43:30,074 --> 00:43:32,142 คุณคิดว่าไง" ส่งข้อความ 829 00:43:33,711 --> 00:43:36,146 {\an8}ผมอยากรู้จริงๆ ว่าโควริจะว่ายังไงกับเรื่องนี้ 830 00:43:36,146 --> 00:43:39,650 {\an8}เพราะพอลเป็นคนที่ชอบสร้างปัญหา จริงๆ นะ 831 00:43:40,584 --> 00:43:43,420 {\an8}"ฉันไม่คัดค้านการบล็อกพอล 832 00:43:43,420 --> 00:43:46,256 {\an8}ฉันคิดว่าฉันจะมือเปื้อนเลือดน้อยที่สุด" 833 00:43:47,091 --> 00:43:50,260 "เขาคือคนที่จะแฉคุณต่อหน้าทุกคน 834 00:43:50,260 --> 00:43:52,196 โดยไม่ลังเลเลย" 835 00:43:52,763 --> 00:43:55,165 ซึ่งผมคิดว่านั่นเป็นสิ่งที่ทําให้เขาเดือดร้อน 836 00:43:55,165 --> 00:43:57,201 คนอื่นคงจะไม่โกรธเรา 837 00:43:57,201 --> 00:44:00,671 เพราะพอลไม่กลัวที่จะวิจารณ์ใครเลย 838 00:44:00,671 --> 00:44:03,240 แต่ผมอยากให้คนมองว่าผม 839 00:44:04,375 --> 00:44:05,776 ปกป้องเพื่อนผู้ชายของผม 840 00:44:05,776 --> 00:44:08,579 ข้อความ "มาคุยเรื่องแคสซี่กันดีกว่า 841 00:44:08,579 --> 00:44:11,615 คุณตกใจพอๆ กับฉันไหมตอนที่นางได้ที่โหล่" 842 00:44:11,615 --> 00:44:14,818 "แต่ฉันสงสัยว่ามีอะไรที่ฉันไม่เห็นรึเปล่า 843 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 คุณรู้สึกยังไงกับนาง" 844 00:44:16,186 --> 00:44:19,556 ผมจะบอกให้ว่าผมรู้สึกยังไงกับเธอ โควริ 845 00:44:19,556 --> 00:44:20,958 ผมไม่ค่อยชอบแคสซี่เท่าไหร่ 846 00:44:20,958 --> 00:44:24,161 และการที่คนอื่นวิจารณ์แคสซี่อยู่ตลอด 847 00:44:24,161 --> 00:44:25,896 ทําให้ผมรู้ว่า 848 00:44:25,896 --> 00:44:29,266 สิ่งที่ผมรู้สึกเป็นเรื่องจริง แบบว่า ผมไม่ได้บ้าไปเองในสิ่งที่ผมกําลังพูด 849 00:44:30,034 --> 00:44:32,836 "ผมว่าเธอ #น่าสงสัย เลยละ" 850 00:44:32,836 --> 00:44:38,442 ตอนนี้ฉันรู้สึกว่ามีหลายคนที่ไม่รักแคสซี่ 851 00:44:38,942 --> 00:44:42,980 ถ้าทุกคนรู้สึกไม่ดีกับแคสซี่ 852 00:44:42,980 --> 00:44:47,785 งั้นฉันก็อาจจะไม่ควร เอาตัวเองไปเสี่ยงเพื่อนางมากเกินไป 853 00:44:47,785 --> 00:44:51,388 ข้อความ "พอพูดถึงลอเรน ผมจะคิดกลับไปกลับมาตลอด 854 00:44:51,388 --> 00:44:53,057 ผมชอบตัวเธอจริงๆ นะ 855 00:44:53,057 --> 00:44:55,793 แต่รูปเมื่อวานทําให้ผมกังวลมาก 856 00:44:55,793 --> 00:44:58,696 #ทะแม่งๆ รึเปล่า เครื่องหมายคําถาม" 857 00:44:58,696 --> 00:44:59,863 ส่งข้อความ 858 00:45:01,965 --> 00:45:07,104 ลอเรนอาจเป็นคนที่ฉันอยากบล็อกในคืนนี้ 859 00:45:07,104 --> 00:45:11,008 ฉันคิดว่านางทําตัวน่ารักกับทุกคนมากเกินไป 860 00:45:11,008 --> 00:45:14,078 และเราไว้ใจอะไรแบบนั้นไม่ได้ในเกมแบบนี้ 861 00:45:14,078 --> 00:45:17,214 เราต้องรู้ว่าใครกําลังต่อต้านใคร 862 00:45:17,214 --> 00:45:19,917 เราจะได้รู้ว่าคนคนนั้นจะไม่มาต่อต้านเรา 863 00:45:19,917 --> 00:45:21,852 เซอร์เคิล ข้อความ 864 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 "ที่คุณพูดถึงลอเรน 865 00:45:23,954 --> 00:45:26,723 คือสิ่งที่ทําให้ฉันกลัวนางจริงๆ" 866 00:45:26,723 --> 00:45:28,792 ขอบคุณ โควริ ผมรู้สึกมาตลอดเลย 867 00:45:28,792 --> 00:45:31,962 ผมรู้สึกว่าเธอดูน่ารักใจดีมากเกินไปหน่อย 868 00:45:31,962 --> 00:45:34,031 และถ้าเธอมีโอกาสบล็อกใครได้ 869 00:45:34,031 --> 00:45:35,599 ผมก็ไม่รู้ว่าจะเป็นใคร 870 00:45:35,599 --> 00:45:38,135 ให้ตายสิ ผมรู้สึกแบบนี้เลย 871 00:45:38,635 --> 00:45:40,104 นี่คือสิ่งที่ผมกําลังพูด 872 00:45:40,104 --> 00:45:44,708 ดูเหมือนเราจะเหลือแค่ ลอเรน โอลิเวีย และแคสซี่ 873 00:45:44,708 --> 00:45:48,746 สิ่งสําคัญคือการทําให้ #สามฟูเอโก ปลอดภัย 874 00:45:50,114 --> 00:45:52,916 สามฟูเอโกเล็งไปที่สามเป้าหมาย 875 00:45:52,916 --> 00:45:54,852 แต่พวกเขาเลือกได้แค่คนเดียวเท่านั้น 876 00:45:56,186 --> 00:45:58,689 โอเค ดูเหมือนเราจะตัดสินใจกันได้แล้ว 877 00:45:58,689 --> 00:46:00,290 โอเค ลุยกันเลย 878 00:46:00,290 --> 00:46:02,726 มีคนกําลังจะพูดว่า "ลาก่อน เพื่อนๆ" 879 00:46:03,727 --> 00:46:05,562 - "แจ้งเตือน!" - เอาแล้ว 880 00:46:06,563 --> 00:46:08,766 - ถึงเวลาแล้วสินะ - ฉันไม่อยากดูเลย 881 00:46:08,766 --> 00:46:12,169 โอ๊ย ตาย 882 00:46:13,403 --> 00:46:15,038 - "เหล่าอินฟลูเอนเซอร์... - "ได้..." 883 00:46:15,038 --> 00:46:16,173 "ตัดสินใจแล้ว" 884 00:46:16,173 --> 00:46:19,376 - โอเค เริ่มจะจริงจังแล้ว - โอเค 885 00:46:20,944 --> 00:46:22,379 - "เชิญเข้า..." - "ไปที่..." 886 00:46:22,379 --> 00:46:23,547 - "เซอร์เคิล..." - "แชท" 887 00:46:27,050 --> 00:46:28,519 พาฉันไปที่เซอร์เคิลแชท 888 00:46:29,052 --> 00:46:30,921 พาฉันไปที่เซอร์เคิลแชท 889 00:46:34,324 --> 00:46:36,794 บ้าเอ๊ย ผมไม่เคยต้องแจ้งข่าวแบบนี้มาก่อนเลย 890 00:46:36,794 --> 00:46:40,831 เครียดสุดๆ ไปเลยนะเนี่ย พวกเขาจะคิดยังไงกันนะ 891 00:46:41,932 --> 00:46:44,234 โอ้พระเจ้า ไคล์กําลังพิมพ์ 892 00:46:45,469 --> 00:46:46,537 เอาแล้วไง 893 00:46:53,677 --> 00:46:55,612 หวังว่าพวกเขาจะเข้าใจนะ 894 00:46:55,612 --> 00:46:59,783 "เกมภาพลักษณ์แย่ๆ และความเห็น 895 00:46:59,783 --> 00:47:03,253 มีผลกับการตัดสินใจครั้งนี้มาก" 896 00:47:05,055 --> 00:47:06,857 ฉันรู้เลยว่าพูดถึงฉัน 897 00:47:06,857 --> 00:47:09,860 ฉันทําสิ่งที่น่าอายลงไป 898 00:47:10,427 --> 00:47:12,729 พระเจ้าช่วย ฉันไม่รู้ว่านี่หมายความว่าอะไร 899 00:47:12,729 --> 00:47:16,033 ฉันหวังว่าลิฟจะทําได้ดีมากพอ 900 00:47:16,033 --> 00:47:18,936 ที่จะทําให้พวกเขาเห็นว่านางคู่ควรที่จะอยู่ที่นี่ 901 00:47:18,936 --> 00:47:20,737 "เราตัดสินใจได้แล้ว" 902 00:47:21,505 --> 00:47:24,975 "การตัดสินใจครั้งนี้" ตัวใหญ่ทั้งหมด "ยากมาก 903 00:47:25,576 --> 00:47:27,945 เพราะคนคนนี้คู่ควรที่จะอยู่ที่นี่จริงๆ" 904 00:47:27,945 --> 00:47:31,515 ฉันคิดว่าสิ่งที่ไคล์พูดไม่มีอะไรเกี่ยวกับฉันเลย 905 00:47:31,515 --> 00:47:33,884 เขาเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุดของฉัน 906 00:47:35,452 --> 00:47:37,020 ฉันคิดว่าเขาเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุด 907 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 โอ้พระเจ้า 908 00:47:38,422 --> 00:47:42,926 ฉันไม่อิจฉาเขาเลยที่ต้องเป็นคนพูดมันออกไป 909 00:47:44,061 --> 00:47:47,097 ไม่รู้สิ เราเคยพูดถึงสามฟูเอโกกันนะ 910 00:47:47,097 --> 00:47:49,866 ถ้าคิวทีหลอกผม ก็คงเหวอไปเลย 911 00:47:49,866 --> 00:47:51,501 คลื่นไส้จัง 912 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 ให้ตายสิ ขอให้อย่าเป็นฉันเลย 913 00:47:53,604 --> 00:47:56,273 หัวใจฉันเต้นแรงมากเลย 914 00:47:56,840 --> 00:47:59,409 ผู้เล่นที่เราตัดสินใจบล็อกคือ... 915 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 ขอร้องล่ะ 916 00:48:06,617 --> 00:48:07,618 บ้าเอ๊ย 917 00:48:11,355 --> 00:48:12,222 ส่ง 918 00:49:34,638 --> 00:49:36,073 คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล