1 00:00:12,612 --> 00:00:14,381 В Circle новый день. 2 00:00:15,548 --> 00:00:19,552 Игроки отоспались после вчерашней драмы или будут давить на жалость? 3 00:00:20,053 --> 00:00:22,155 Боже, ну дай еще драмы. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,924 {\an8}Доброе утро, Circle. 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 {\an8}Доброе утро, Circle. 6 00:00:28,328 --> 00:00:29,496 Доброе утро. 7 00:00:29,496 --> 00:00:31,564 {\an8}Скажи, что на кухне меня ждет 8 00:00:31,564 --> 00:00:33,099 {\an8}сэндвич на завтрак. 9 00:00:33,099 --> 00:00:35,301 {\an8}Доброе утречко. 10 00:00:35,301 --> 00:00:38,371 {\an8}Мне давно не снились такие кошмары. 11 00:00:39,072 --> 00:00:40,040 Надеюсь, 12 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 все уже забыли, 13 00:00:43,143 --> 00:00:46,513 что кто-то назвал меня змеей. 14 00:00:47,013 --> 00:00:51,418 Да. Здесь о таком постоянно забывают, Кэсси. 15 00:00:53,987 --> 00:00:56,523 {\an8}Вечерок был — с ума сойти. 16 00:00:57,023 --> 00:00:59,392 {\an8}Интересно, все ли хорошо спали, 17 00:00:59,392 --> 00:01:02,228 {\an8}потому что я спал просто ужасно. 18 00:01:02,962 --> 00:01:05,398 {\an8}Еще одна чудесная ночь. 19 00:01:06,399 --> 00:01:10,503 {\an8}В предвкушении нового дня с новыми интригами. 20 00:01:10,503 --> 00:01:14,274 Надо придумать стратегию, как выгнать Оливию отсюда. 21 00:01:14,274 --> 00:01:19,479 Мой план с портретом сложился как нельзя удачно. 22 00:01:19,479 --> 00:01:21,514 Вдруг кто-то на меня обиделся. 23 00:01:22,015 --> 00:01:25,552 Я готова здесь всё менять. 24 00:01:26,186 --> 00:01:27,587 Ты в этом уверена, КТ? 25 00:01:27,587 --> 00:01:31,224 Если хочешь перемен, мы можем тебе это устроить. 26 00:01:31,224 --> 00:01:34,761 Ты слышишь, как приближаются шаги? 27 00:01:52,879 --> 00:01:55,281 Не может быть. 28 00:01:55,281 --> 00:01:58,485 Я будто во сне. Будто это всё ненастоящее. 29 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 Офигеть! 30 00:02:01,454 --> 00:02:03,122 Пришел победитель, детка. 31 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 {\an8}Всем привет. Меня зовут Джордан. 32 00:02:05,125 --> 00:02:08,595 {\an8}Мне 24 года. Я из эксцентричного Остина, штат Техас. 33 00:02:08,595 --> 00:02:09,996 И я фотограф. 34 00:02:09,996 --> 00:02:12,365 Так, на этом фото такая безмятежность. 35 00:02:12,365 --> 00:02:13,433 Я на пляже. 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,235 Поставлю у кровати. 37 00:02:15,235 --> 00:02:19,105 Я буду в Circle собой, но кое-что поменяю. 38 00:02:19,105 --> 00:02:21,808 Смотрите. Раньше я весил 135 килограммов. 39 00:02:21,808 --> 00:02:24,677 Четыре года назад я сбросил 45 кило, 40 00:02:24,677 --> 00:02:26,646 а теперь возвращаюсь к корням: 41 00:02:26,646 --> 00:02:30,016 в Circle я буду Большим Джеем, пора вступать в игру. 42 00:02:30,016 --> 00:02:32,385 Circle, сохрани мой профиль. 43 00:02:37,390 --> 00:02:38,391 До похудения 44 00:02:38,391 --> 00:02:41,895 меня считали жилеткой, чтобы поплакаться, добрым великаном. 45 00:02:42,562 --> 00:02:47,167 С моим новым образом и уверенностью меня легко принять за говнюка. 46 00:02:47,734 --> 00:02:49,602 Поэтому я верну Большого Джея, 47 00:02:49,602 --> 00:02:52,805 чтобы скрыть свою стратегию за дружелюбной внешностью. 48 00:02:53,406 --> 00:02:56,376 Ладно, Circle. Открой фото посередине. 49 00:02:56,376 --> 00:02:59,412 Это фото излучает позитив, 50 00:02:59,412 --> 00:03:01,514 будто говорит: «Давай дружить». 51 00:03:01,514 --> 00:03:04,384 В Circle я сразу же начну общаться с людьми. 52 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 А когда я обзаведусь союзниками, 53 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 тогда я начну грязную игру, 54 00:03:09,455 --> 00:03:13,359 буду распускать сплетни и настраивать людей друг против друга. 55 00:03:13,359 --> 00:03:16,329 Я пережду в серединке, пока не поднимусь в топ. 56 00:03:16,329 --> 00:03:18,865 Circle, давай заполнять профиль. 57 00:03:18,865 --> 00:03:21,634 Пиши: «Друзья зовут меня Большой Джей. 58 00:03:22,135 --> 00:03:23,503 Папа двух псов. 59 00:03:24,037 --> 00:03:27,840 Самопровозглашенный современный хиппи и фанат концертов. 60 00:03:28,575 --> 00:03:31,211 {\an8}Сейчас живу в Остине, штат Техас. 61 00:03:31,211 --> 00:03:34,347 {\an8}Живи без сожалений и #КакТыТакИСТобой». 62 00:03:34,347 --> 00:03:39,886 Для меня это только игра, и я выиграю деньги. 63 00:03:39,886 --> 00:03:44,023 {\an8}Тогда этот парень не был уверен в себе. 64 00:03:44,023 --> 00:03:47,493 {\an8}Сейчас мы это изменим. Такой профиль у меня и вышел. 65 00:03:47,493 --> 00:03:50,830 {\an8}Всё, я готов. Это будет офигенно. 66 00:03:52,165 --> 00:03:55,835 Офигенно не то, что у нас один новый игрок. 67 00:03:56,536 --> 00:03:57,537 А то, что их два. 68 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 О боже! 69 00:04:03,443 --> 00:04:04,911 Крутяк! 70 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 Вот это да! Ладно, погнали. 71 00:04:09,315 --> 00:04:11,217 {\an8}Я Отэм. Мне 21 год. 72 00:04:11,217 --> 00:04:14,520 {\an8}Я из Мерфрисборо, штат Теннесси, и я работаю на ранчо. 73 00:04:14,520 --> 00:04:18,424 Я жутко нервничаю! Ну, пока я не паникую до тошноты, 74 00:04:18,424 --> 00:04:19,692 и это уже хорошо. 75 00:04:19,692 --> 00:04:22,228 Я простая девушка из народа, 76 00:04:22,228 --> 00:04:25,164 душа вечеринок, мне плевать, что обо мне думают. 77 00:04:25,164 --> 00:04:27,267 На ранчо я убираю навоз, 78 00:04:27,267 --> 00:04:29,669 кормлю коров, кормлю лошадей. 79 00:04:29,669 --> 00:04:33,273 Эта работа для тебя, если не боишься запачкать руки. 80 00:04:33,940 --> 00:04:37,377 «Внимание!» Блин. Ну всё, начинается. 81 00:04:37,377 --> 00:04:43,216 Что ты приготовил, Circle? «Добро пожаловать в Circle». 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 Спасибо. Я рада быть здесь. 83 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 В Circle я буду играть 84 00:04:48,454 --> 00:04:51,658 настоящую, странную и очень простую себя. 85 00:04:51,658 --> 00:04:54,727 Моя стратегия — заключить как можно больше союзов, 86 00:04:54,727 --> 00:04:56,929 и я совсем не боюсь флиртовать. 87 00:04:58,464 --> 00:05:00,533 Если нужно, я буду флиртовать. 88 00:05:01,100 --> 00:05:04,370 Но не ради любви. Если тут нет синих воротничков. 89 00:05:04,370 --> 00:05:06,906 Я странная, искренняя, участливая. 90 00:05:06,906 --> 00:05:11,144 Мне плевать на чужое мнение, я не боюсь грязной работы. 91 00:05:11,144 --> 00:05:14,647 Я хочу победить в Circle. Я сделаю для этого всё, что могу. 92 00:05:14,647 --> 00:05:17,784 «Северное ранчо с южным шармом. 93 00:05:17,784 --> 00:05:21,988 {\an8}Давайте веселиться. #Йиха». 94 00:05:23,089 --> 00:05:23,923 Отлично. 95 00:05:24,757 --> 00:05:27,627 {\an8}ОТЭМ, 21 ГОД СТРАННАЯ — ВЗРЫВНАЯ – УЧАСТЛИВАЯ 96 00:05:27,627 --> 00:05:32,198 Старички в Circle не знают, что у нас появил ись новички. 97 00:05:33,132 --> 00:05:34,734 Так, бросаю. 98 00:05:34,734 --> 00:05:36,202 Но они сейчас узнают... 99 00:05:36,202 --> 00:05:38,638 Сразу после важного заявления Кайла. 100 00:05:39,339 --> 00:05:41,874 Я теперь буду есть творог только так. 101 00:05:43,710 --> 00:05:44,844 «Внимание!» 102 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 - «Внимание!» - Ой! 103 00:05:46,679 --> 00:05:48,581 Сколько можно, Circle. 104 00:05:48,581 --> 00:05:50,750 Надеюсь, это хорошие новости. 105 00:05:50,750 --> 00:05:52,985 А теперь что нам придется делать? 106 00:05:54,087 --> 00:05:58,291 {\an8}«В Circle пришли два новых игрока!» 107 00:05:59,559 --> 00:06:01,027 Это обалденно! 108 00:06:01,027 --> 00:06:03,329 Это хорошо для меня, ведь мне нужны 109 00:06:03,329 --> 00:06:06,232 друзья получше, это уже ясно. 110 00:06:06,232 --> 00:06:08,768 Я надеюсь, это будет «Макс 2.0». 111 00:06:08,768 --> 00:06:11,537 Мне нужен «Макс 2.0». 112 00:06:12,572 --> 00:06:15,241 {\an8}«Встречайте Отэм и Джордана». 113 00:06:16,109 --> 00:06:17,043 {\an8}ОТЭМ — ДЖОРДАН 114 00:06:17,043 --> 00:06:20,880 {\an8}Ковбойша Отэм и хиппи-укурок Джордан. 115 00:06:20,880 --> 00:06:21,814 Бро! 116 00:06:22,348 --> 00:06:23,449 Circle... 117 00:06:24,083 --> 00:06:26,285 ...открой профиль Отэм. 118 00:06:27,487 --> 00:06:30,022 {\an8}Так, ясненько. Отэм, 21 год. 119 00:06:30,022 --> 00:06:33,126 Она одинока и работает на ранчо. 120 00:06:33,126 --> 00:06:36,229 «Северное ранчо с южным шармом. 121 00:06:36,229 --> 00:06:40,333 Йиха!» Такая девчонка мне по душе. 122 00:06:40,333 --> 00:06:43,369 {\an8}Circle, открой профиль Джордана. 123 00:06:44,670 --> 00:06:47,039 {\an8}Смотрите, какое кольцо в носу. 124 00:06:48,040 --> 00:06:51,377 {\an8}«Друзья зовут меня Большой Джей. Папа двух псов». 125 00:06:51,377 --> 00:06:53,780 Да! Да, Джордан! 126 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 Первое, что нас связывает — 127 00:06:55,782 --> 00:06:57,417 у нас у обоих собаки. 128 00:06:57,984 --> 00:07:01,320 «Игроки, сегодня вы оцените друг друга!»1 129 00:07:01,320 --> 00:07:02,889 Вот и парам-пам-пам! 130 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 Ничего себе! 131 00:07:05,892 --> 00:07:08,094 Так нельзя! 132 00:07:08,094 --> 00:07:09,629 Мне это не нравится! 133 00:07:09,629 --> 00:07:12,799 «Отэм и Джордан выставляют оценки, 134 00:07:12,799 --> 00:07:14,767 но их оценивать нельзя». 135 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 Так, это хорошо. 136 00:07:16,836 --> 00:07:19,438 Это два дополнительных голоса за меня. 137 00:07:20,006 --> 00:07:23,910 Я хочу создавать союзы. Для меня это очень важно. 138 00:07:23,910 --> 00:07:28,014 {\an8}«Вы будете соревноваться за то, чтобы первыми пообщаться в чате 139 00:07:28,014 --> 00:07:30,249 {\an8}с важными новыми игроками». 140 00:07:30,249 --> 00:07:33,920 Тут девчонка в стиле кантри. Я знаю, как с такими говорить. 141 00:07:34,487 --> 00:07:35,955 «Выберите одного новичка 142 00:07:35,955 --> 00:07:38,858 и напишите ему сообщение, чтобы заинтересовать». 143 00:07:38,858 --> 00:07:41,627 Ладно. 144 00:07:41,627 --> 00:07:45,331 «Новые игроки прочтут все полученные сообщения. 145 00:07:45,331 --> 00:07:49,135 {\an8}Каждый из них сможет ответить лишь одному игроку». 146 00:07:49,702 --> 00:07:52,872 В этом сообщении мне надо показать настоящего себя. 147 00:07:52,872 --> 00:07:55,208 Я должен проявить все свои качества. 148 00:07:55,208 --> 00:07:59,011 Думаю, если Оливия получит возможность початиться с новичком, 149 00:07:59,011 --> 00:08:03,950 то сможет подружиться с ним до того, как все начнут обсирать друг друга. 150 00:08:03,950 --> 00:08:06,486 Если не попадешь в чат с Отэм и Джорданом, 151 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 можешь собирать вещи. 152 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 Возможно, именно Отэм 153 00:08:10,289 --> 00:08:12,825 {\an8}следует написать и заключить с ней союз. 154 00:08:12,825 --> 00:08:16,896 Новички наслаждаются влиянием. Их профили уже настроены, 155 00:08:16,896 --> 00:08:20,032 им осталось лишь смотреть, кто захочет им написать. 156 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 Отэм, Джордан. 157 00:08:23,035 --> 00:08:28,207 Я точно напишу ей, что эта ковбойша готова ее прикрыть. 158 00:08:28,207 --> 00:08:31,644 У нас есть #СилаВСтилеКантри. 159 00:08:31,644 --> 00:08:32,945 Погнали! 160 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 Ой! «У вас одно новое сообщение». 161 00:08:37,517 --> 00:08:39,919 Открой сообщение, пожалуйста. 162 00:08:40,586 --> 00:08:44,590 Кэсси! Она красотка. 163 00:08:44,590 --> 00:08:49,262 «Я рада, что в Circle появилась еще одна кантри-девушка. 164 00:08:49,262 --> 00:08:51,497 Мне было очень одиноко. 165 00:08:51,497 --> 00:08:55,601 Я знаю, что у нас есть #СилаВСтилеКантри. 166 00:08:55,601 --> 00:08:58,337 Со мной тебе не придется волноваться. 167 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 Я тебя поддержу. 168 00:09:00,006 --> 00:09:04,243 Красное сердце. #БлюграссИРокТоп». 169 00:09:04,877 --> 00:09:06,412 Да ладно! 170 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 Нет лучшего способа завоевать ее расположение, 171 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 чем обратиться к кантри-музыке. 172 00:09:12,718 --> 00:09:14,086 Надеюсь, сработало. 173 00:09:14,086 --> 00:09:16,155 Она меня заманивает. 174 00:09:16,155 --> 00:09:18,124 Притягивает меня к себе. 175 00:09:18,124 --> 00:09:21,827 Первое сообщение очень важно. 176 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 Я хочу рассмешить Отэм. Чтобы ей было комфортно. 177 00:09:25,364 --> 00:09:27,166 Но я также хочу показать, 178 00:09:27,166 --> 00:09:30,303 что я важная фигура в этой игре. 179 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 «У вас одно новое сообщение». 180 00:09:33,673 --> 00:09:35,508 Пол! 181 00:09:35,508 --> 00:09:36,909 Ну давай, Пол. 182 00:09:36,909 --> 00:09:40,246 «Отэм! Осень — мой любимый сезон! 183 00:09:40,246 --> 00:09:42,748 Пока я один из тех, кто стоит у руля. 184 00:09:42,748 --> 00:09:45,318 Я знаю кучу сплетен и даже больше. 185 00:09:45,318 --> 00:09:46,719 Обсудим за пивом? 186 00:09:46,719 --> 00:09:48,888 Идем в круг танцев чемпионов. 187 00:09:48,888 --> 00:09:50,923 #Йиха». Ладно. 188 00:09:51,924 --> 00:09:54,327 Пол хочет обсудить стратегию. 189 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 Человек, которого выберет Отэм, 190 00:09:57,630 --> 00:10:00,967 скорее всего, окажется тем, кого она оценит выше всего, 191 00:10:00,967 --> 00:10:02,501 а мне нужно быть в топе. 192 00:10:03,836 --> 00:10:06,038 «У вас одно новое сообщение». 193 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Да вы издеваетесь? 194 00:10:09,976 --> 00:10:11,143 Это Кори-Тайлер? 195 00:10:11,644 --> 00:10:15,114 «Отэм, ты то, что нужно Circle. 196 00:10:15,114 --> 00:10:20,653 На ранчо все сходят с ума, помоги мне всех усмирить. 197 00:10:21,754 --> 00:10:25,024 С меня последние сплетни, так что расслабься и слушай. 198 00:10:25,024 --> 00:10:27,326 Эмодзи чокающихся бокалов». 199 00:10:27,326 --> 00:10:31,063 Так! Ладненько. 200 00:10:31,797 --> 00:10:33,566 Я тоже люблю каламбуры, Отэм. 201 00:10:33,566 --> 00:10:36,268 Теперь выбирай, кого из игроков ты заарканишь 202 00:10:36,268 --> 00:10:38,537 в свой первый приватный чат. 203 00:10:40,573 --> 00:10:41,874 Это непросто. 204 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 {\an8}Так. 205 00:10:43,042 --> 00:10:48,948 {\an8}Я продолжу разговор с... 206 00:10:51,617 --> 00:10:56,856 Да! 207 00:10:56,856 --> 00:10:59,125 - Боже мой! - Кого она выберет? 208 00:10:59,125 --> 00:11:01,560 Нет! 209 00:11:01,560 --> 00:11:04,930 «Отэм покинула чат»? 210 00:11:05,498 --> 00:11:07,266 Итак, сообщение. 211 00:11:07,266 --> 00:11:11,971 {\an8}«Пол! Три восклицательных знака. 212 00:11:11,971 --> 00:11:14,373 {\an8}Как дела? Вопросительный знак. 213 00:11:15,107 --> 00:11:19,545 {\an8}Не терпится поболтать с тобой. 214 00:11:19,545 --> 00:11:23,382 Ты заманил меня на пиво и танцы. 215 00:11:23,382 --> 00:11:26,952 {\an8}Эмодзи с бокалами пива». 216 00:11:26,952 --> 00:11:29,822 Мне нужно рассказать Отэм что-то такое, 217 00:11:29,822 --> 00:11:33,125 что принесет мне ее голос и позволит нам подружиться. 218 00:11:33,726 --> 00:11:35,995 Я жду интересных новостей! 219 00:11:35,995 --> 00:11:39,665 {\an8}Сообщение: «Обожаю тех, кто не боится грязной работы. 220 00:11:39,665 --> 00:11:42,768 {\an8}Давай рыться в грязном белье! Опасайся Лорен. 221 00:11:42,768 --> 00:11:45,371 {\an8}Она тут многих ударила в спину. 222 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 Кайл вызывает подозрения больше всех, 223 00:11:48,174 --> 00:11:51,110 а между Майлзом и КТ — Circle-роман. 224 00:11:51,110 --> 00:11:53,312 Кэсси оказалась той еще змеей, 225 00:11:53,312 --> 00:11:55,981 а бедняге Оливии ни за кем не угнаться. 226 00:11:55,981 --> 00:11:59,218 {\an8}#РассказалВсёЧтоМог». 227 00:11:59,218 --> 00:12:00,586 Отправить сообщение. 228 00:12:01,721 --> 00:12:05,291 Ого, какие тут сплетни. 229 00:12:05,291 --> 00:12:08,494 Я люблю сплетни, но это уже перебор. 230 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 Пол либо говорит правду, 231 00:12:11,497 --> 00:12:17,269 либо хочет привлечь меня на свою сторону, отвратив от других? 232 00:12:17,269 --> 00:12:20,873 {\an8}Сообщение: «Чёрт возьми! 233 00:12:20,873 --> 00:12:23,542 {\an8}Два восклицательных знака. 234 00:12:23,542 --> 00:12:28,814 {\an8}Тут сплетен не на бокал, а на бочку пива! Восклицательный знак». 235 00:12:28,814 --> 00:12:32,852 «Спасибо за пикантные подробности. Пиво течет рекой. 236 00:12:32,852 --> 00:12:34,820 Спасибо за работу». 237 00:12:34,820 --> 00:12:40,292 Да! Думаю, Отэм поняла, что я выложила ей буквально всё. 238 00:12:40,292 --> 00:12:43,996 Лучше и быть не могло. Чувак, да ты просто молодец! 239 00:12:43,996 --> 00:12:48,267 Тот факт, что он назвал Кэсси змеей, 240 00:12:49,268 --> 00:12:51,570 значит, что нельзя спускать с нее глаз, 241 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 а ведь у нас с ней много общего. 242 00:12:54,173 --> 00:12:58,544 Двух кантри-блондинок в Circle быть просто не может. 243 00:12:58,544 --> 00:13:01,046 Если останется только одна, это буду я. 244 00:13:01,046 --> 00:13:04,984 Не волнуйся, Отэм. В Circle хватит места для вас обеих. 245 00:13:04,984 --> 00:13:08,254 А теперь пора узнать, кто хочет посплетничать с Джеем. 246 00:13:08,254 --> 00:13:10,623 Важно написать Джордану первым, 247 00:13:10,623 --> 00:13:12,958 я ему скажу, что владельцы собак 248 00:13:12,958 --> 00:13:15,227 умеют ценить верность, понимаете? 249 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 У нас с ним есть общая страсть, 250 00:13:17,163 --> 00:13:21,000 значит, я ему понравлюсь и в его рейтинге займу первое место. 251 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 «У вас одно новое сообщение». 252 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 Давайте посмотрим. Давайте начнем игру. 253 00:13:26,505 --> 00:13:27,606 Кайл! 254 00:13:28,207 --> 00:13:30,476 «Джордан, три восклицательных знака. 255 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 Мой друг-собачник, эмодзи пес. 256 00:13:32,545 --> 00:13:35,514 Если честно, Circle разошелся не на шутку. 257 00:13:35,514 --> 00:13:39,652 Вчера все сбросили маски и начали поливать грязью друг друга. 258 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 Я не из тех, кто будет врать. 259 00:13:41,954 --> 00:13:45,858 Если тебе нужен друг, который будет честен, #ЯТоЧтоНадо». 260 00:13:45,858 --> 00:13:47,960 Кайл. Он определенно качок. 261 00:13:47,960 --> 00:13:49,862 Думаете, этот парень 262 00:13:49,862 --> 00:13:52,631 в обычной жизни будет тусить с Большим Джеем? 263 00:13:52,631 --> 00:13:55,568 Я бы хотел поговорить с Джорданом наедине. 264 00:13:55,568 --> 00:13:57,770 Если Джордан похож на Брэндона, 265 00:13:57,770 --> 00:14:00,306 то я найду к нему подход. 266 00:14:00,306 --> 00:14:03,475 Он похож на того, с кем бы общалась не только Оливия, 267 00:14:03,475 --> 00:14:05,511 но и сам Брэндон. 268 00:14:06,679 --> 00:14:08,447 Оливия. «Привет, Джордан. 269 00:14:08,447 --> 00:14:11,617 Боже, ты так похож на моего лучшего друга дома. 270 00:14:11,617 --> 00:14:14,920 Следи за свитшотом, я уже вижу в нём себя. 271 00:14:14,920 --> 00:14:18,023 Смеющийся эмодзи. #ОбменСвитшотами?» 272 00:14:18,023 --> 00:14:20,226 Нет, это мой свитшот. 273 00:14:20,226 --> 00:14:22,628 Мне очень нравится это сообщение. 274 00:14:22,628 --> 00:14:25,731 Правда. Думаю, Джордан захочет поболтать с Оливией. 275 00:14:26,332 --> 00:14:29,501 Обмен одеждой для Большого Джея под большим запретом. 276 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 Может, Лорен с ее свитером повезет больше. 277 00:14:32,104 --> 00:14:36,508 В этом послании я хочу казаться веселой и интересной, 278 00:14:36,508 --> 00:14:40,179 я думаю, Джордан — идеальный кандидат в мои союзники. 279 00:14:41,146 --> 00:14:42,848 Так, мне нравится Лорен. 280 00:14:42,848 --> 00:14:44,216 «Джордан! Восклицание. 281 00:14:44,216 --> 00:14:48,354 Меня сразу привлек твой профиль, потому что у нас много общего. 282 00:14:49,021 --> 00:14:52,524 У меня тоже две собаки, я обожаю ходить на концерты 283 00:14:52,524 --> 00:14:54,727 и я борюсь за права человека. 284 00:14:55,394 --> 00:14:58,664 Я так рада знакомству. #НевероятныйВайб». 285 00:14:58,664 --> 00:15:03,469 Лорен и Большой Джей могли бы подружиться. 286 00:15:03,469 --> 00:15:06,005 Я не любитель кантри. Я люблю город. 287 00:15:06,005 --> 00:15:08,908 Открой личные сообщения Большого Джея! 288 00:15:10,209 --> 00:15:11,744 Покажи новое сообщение. 289 00:15:12,611 --> 00:15:15,314 Итак, Майлз. Майлз похож на крутого парня. 290 00:15:15,314 --> 00:15:18,517 «Мне нужен друг. Я с болью выбрал, кого заблокировать. 291 00:15:18,517 --> 00:15:23,722 Давай встретимся и обсудим все последние огненные сплетни. 292 00:15:24,223 --> 00:15:25,858 #НеПожалеешьЧтоПослушаешь». 293 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 Так. Этот парень популярен в Circle. 294 00:15:29,261 --> 00:15:32,698 Он был инфлюенсером. Он хочет поделиться сплетнями. 295 00:15:32,698 --> 00:15:35,768 Это очень хорошо. 296 00:15:36,602 --> 00:15:40,039 Ого! Кто-то пишет ответ! 297 00:15:40,039 --> 00:15:43,142 Супер, Джордан! Большой Джей! 298 00:15:43,142 --> 00:15:45,711 {\an8}«Майлз, восклицательные знаки». 299 00:15:45,711 --> 00:15:48,781 {\an8}Может, добавлю пару букв «З». «Майлззз! 300 00:15:48,781 --> 00:15:52,484 {\an8}Боже! Я внимательно слушаю. Ты мой единственный друг в Circle. 301 00:15:52,484 --> 00:15:54,053 {\an8}Рассказывай всё». 302 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 «#ЧтоЗаСплетни?» 303 00:15:55,988 --> 00:15:57,690 Как здорово! 304 00:15:58,324 --> 00:15:59,825 Я его первый собеседник. 305 00:15:59,825 --> 00:16:01,560 Ему нужна сенсация. 306 00:16:01,560 --> 00:16:03,696 Нужно выдать ему жирную сплетню. 307 00:16:07,132 --> 00:16:09,335 «Джордан покинул чат». 308 00:16:09,335 --> 00:16:11,036 Фигово! 309 00:16:11,036 --> 00:16:13,939 Бро. Если хочешь, чтобы кто-то был откровенным, 310 00:16:13,939 --> 00:16:16,075 то я тот, кто тебе нужен. 311 00:16:18,410 --> 00:16:19,845 Видно, ему нужно не это. 312 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 Это должно улучшить мою игру. 313 00:16:24,049 --> 00:16:27,186 Я могу либо оказаться молодцом 314 00:16:27,186 --> 00:16:29,388 и подружиться с ним, 315 00:16:30,055 --> 00:16:32,091 либо выставить себя говнюком, 316 00:16:32,091 --> 00:16:35,427 если ему покажется, что я буквально на всех стучу. 317 00:16:35,427 --> 00:16:40,265 {\an8}Сообщение «Друган! Отличная энергетика. Огонь. 318 00:16:40,766 --> 00:16:44,937 {\an8}Пожалуйста, держи это в тайне, потому что я раскрою тебе секрет. 319 00:16:44,937 --> 00:16:46,338 {\an8}Смеющийся эмодзи. 320 00:16:46,338 --> 00:16:49,308 {\an8}Во-первых, Пол ведет грязную игру. 321 00:16:49,308 --> 00:16:51,977 {\an8}#ПлохаяСтратегияИлиФейк. 322 00:16:51,977 --> 00:16:56,415 Во-вторых, я флиртую с КТ, но лучшего друга в Circle еще не нашел. 323 00:16:56,415 --> 00:16:58,517 #ЖдалТебяБольшойДжей». 324 00:16:58,517 --> 00:17:01,020 «В-третьих, Лорен потеряла двух союзников, 325 00:17:01,020 --> 00:17:03,255 и в чате ее назвали двуличной». 326 00:17:03,255 --> 00:17:06,759 Это то, что мне нужно. Пошла жара! В Circle кипят страсти! 327 00:17:06,759 --> 00:17:10,295 Похоже, Пол и Лорен в самом низу его рейтинга. 328 00:17:10,295 --> 00:17:14,933 {\an8}Сообщение: «Дружбан! Спасибо, что ты честен со мной. 329 00:17:14,933 --> 00:17:16,902 {\an8}Тут нужно слушать свое сердце. 330 00:17:16,902 --> 00:17:20,005 {\an8}Ты кажешься крутым парнем... Многоточие. 331 00:17:20,639 --> 00:17:23,675 {\an8}Поверь мне, я это заметил. Эмодзи с глазами». 332 00:17:23,675 --> 00:17:27,212 «#ТыНашелВоМнеЛучшегоДругана!» 333 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 Да! 334 00:17:28,614 --> 00:17:31,683 Просто отлично. Теперь он знает местные сплетни. 335 00:17:31,683 --> 00:17:33,318 Похоже, я теперь дружу 336 00:17:33,318 --> 00:17:35,988 с тем, у кого есть власть в этой игре, 337 00:17:35,988 --> 00:17:38,323 и я готов забрать эту власть. 338 00:17:39,625 --> 00:17:42,795 Теперь, когда Отэм и Джордан погрузились в нашу драму, 339 00:17:42,795 --> 00:17:46,465 пора им окунуться в свой первый чат Circle. 340 00:17:47,299 --> 00:17:48,834 Circle, сообщение: 341 00:17:48,834 --> 00:17:52,304 {\an8}«Всё еще в шоке, что я присоединилась к вам. 342 00:17:52,805 --> 00:17:54,673 {\an8}Вы очень тепло меня встретили. 343 00:17:54,673 --> 00:17:56,208 {\an8}Пиво за мой счет. 344 00:17:56,208 --> 00:17:59,645 {\an8}Рассказывайте, что тут у вас происходит?» 345 00:17:59,645 --> 00:18:01,046 {\an8}Отправить сообщение. 346 00:18:01,046 --> 00:18:03,649 {\an8}Проглотит ли кто-нибудь мою наживку? 347 00:18:03,649 --> 00:18:05,417 Обалдеть. 348 00:18:05,417 --> 00:18:08,220 Она требует сплетен? Уже? 349 00:18:09,021 --> 00:18:11,723 Вот умница! Погнали. 350 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 Если бы ты пришла ко мне в чат, я бы тебе всё рассказала. 351 00:18:15,627 --> 00:18:18,730 Так нельзя, детка. Что за вопросы в лоб? 352 00:18:18,730 --> 00:18:20,432 Я хочу написать: 353 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 «Надеюсь, ты прихватила детективный набор, 354 00:18:22,935 --> 00:18:25,404 потому что тут полно обманщиков». 355 00:18:25,404 --> 00:18:28,907 Я хочу сделать громкое заявление, чтобы обо мне говорили. 356 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 Ладно, начнем. 357 00:18:31,009 --> 00:18:35,047 {\an8}Сообщение: «Хочу отметить, что после вчерашней игры 358 00:18:35,047 --> 00:18:38,183 {\an8}кое-кому не помешало бы объясниться. 359 00:18:38,183 --> 00:18:40,486 {\an8}ЛОЛ. Эмодзи глаза». 360 00:18:41,086 --> 00:18:42,654 {\an8}Получай! 361 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 {\an8}- Бах! - Да, это точно вызов. 362 00:18:46,625 --> 00:18:49,261 Жги, Кэсси! Вот молодчинка. 363 00:18:49,261 --> 00:18:54,032 Майлз сказал мне, что был готов объявить Circle, 364 00:18:54,032 --> 00:18:55,634 что я никакая не змея. 365 00:18:55,634 --> 00:18:57,769 Интересно, сделает он это или нет. 366 00:18:57,769 --> 00:18:59,238 Придется отвечать. 367 00:18:59,238 --> 00:19:02,708 {\an8}Сообщение: «Йоу, я нарисовал портрет Кэсси. 368 00:19:02,708 --> 00:19:06,745 {\an8}#ЯДумалЧтоЭтоПрожарка. #ЭтоБылоСмешно!» 369 00:19:10,282 --> 00:19:12,117 {\an8}Становится жарко! 370 00:19:14,219 --> 00:19:15,087 Ошизеть! 371 00:19:15,754 --> 00:19:17,890 Майлз играет грязно. 372 00:19:17,890 --> 00:19:22,394 Майлз доказал, что он человек слова. 373 00:19:22,394 --> 00:19:23,695 И это хорошо. 374 00:19:23,695 --> 00:19:26,031 Я довольна тем, как всё вышло. 375 00:19:26,031 --> 00:19:30,569 Хотела бы я увидеть, что же тут было вчера вечером, 376 00:19:30,569 --> 00:19:34,239 явно сыпались обвинения. 377 00:19:34,239 --> 00:19:37,576 Я хочу, чтобы люди думали, что Большой Джей в панике. 378 00:19:37,576 --> 00:19:42,447 Будто этот славный парень сходу прыгнул в омут с головой 379 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 и ничего не понимает. 380 00:19:43,815 --> 00:19:48,520 {\an8}Сообщение: «Детка, я будто только сошел с карусели, еще кружится голова. 381 00:19:48,520 --> 00:19:50,989 {\an8}Я не хочу сегодня ошибиться с рейтингом. 382 00:19:50,989 --> 00:19:52,925 {\an8}Кто мне поможет? Знак вопроса». 383 00:19:53,492 --> 00:19:57,162 Молодец. Пожалуйста, помогите ему, мне это тоже поможет. 384 00:19:57,663 --> 00:20:02,034 Сейчас было бы легко выставлять людей в плохом свете, 385 00:20:02,034 --> 00:20:04,169 но Оливия не такая. 386 00:20:04,169 --> 00:20:07,706 Нужно прислушиваться не только к уму, но и к сердцу. 387 00:20:07,706 --> 00:20:12,010 {\an8}Сообщение: «Трудно понять, что реально! Восклицательный знак. 388 00:20:12,010 --> 00:20:14,580 {\an8}Главное — вы должны оценивать сердцем. 389 00:20:16,148 --> 00:20:19,251 Вчера творилось безумие, было очень много негатива». 390 00:20:19,251 --> 00:20:22,321 «#НоВедьМожноЖитьИначе». 391 00:20:22,321 --> 00:20:23,956 Какое хорошее сообщение. 392 00:20:24,590 --> 00:20:26,425 Все пытаются спасти себя. 393 00:20:26,425 --> 00:20:29,227 Это слишком жестокая игра для Оливии. 394 00:20:29,227 --> 00:20:32,097 Только не говорите, что все сидят на кроватях 395 00:20:32,097 --> 00:20:36,301 или на диванах и говорят: «Я буду выбирать с сердцем». 396 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 Да ни фига. 397 00:20:37,302 --> 00:20:40,939 {\an8}Сообщение: «В конце концов, это игра. 398 00:20:40,939 --> 00:20:43,442 {\an8}У каждого своя стратегия. Многоточие. 399 00:20:44,209 --> 00:20:46,778 Помните о ней при составлении рейтинга». 400 00:20:46,778 --> 00:20:49,815 Кэсси, зачем ты выставляешь себя в дурном свете? 401 00:20:49,815 --> 00:20:53,018 Ух ты, Кэсси не ходит вокруг да около. 402 00:20:53,018 --> 00:20:54,319 Кэсси — игрок. 403 00:20:54,319 --> 00:20:55,954 Я думаю, Кэсси — змея. 404 00:20:56,521 --> 00:20:59,157 {\an8}Сообщение: «Спасибо всем 405 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 {\an8}за информацию! Восклицательный знак. 406 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 {\an8}Мне есть о чём подумать». 407 00:21:04,329 --> 00:21:06,965 «#НастоящиеРебятаДержатсяВместе». 408 00:21:08,233 --> 00:21:09,468 Аминь, Отэм. 409 00:21:09,468 --> 00:21:12,070 Я бы сам не мог сказать лучше. 410 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 Детка, да ты фальшивка! 411 00:21:14,906 --> 00:21:16,108 Да ладно тебе. 412 00:21:17,009 --> 00:21:19,811 Не может быть, чтобы девчонка из Теннесси 413 00:21:20,479 --> 00:21:24,416 не зашла поздороваться с девчонкой из Кентукки. 414 00:21:24,416 --> 00:21:25,350 Быть не может. 415 00:21:26,385 --> 00:21:28,854 Какой логичный вывод, Кэсси. 416 00:21:28,854 --> 00:21:33,025 А Оливия сожалеет, что вчера назвала Кайла ИИ. 417 00:21:33,025 --> 00:21:35,494 Она надеется, личный чат всё исправит. 418 00:21:37,562 --> 00:21:41,233 «Оливия пригласила вас в приватный чат». 419 00:21:41,900 --> 00:21:44,002 Это после того, как меня оскорбила? 420 00:21:44,002 --> 00:21:46,872 Детка, да ты теперь мой главный враг. 421 00:21:46,872 --> 00:21:49,641 Но у нее есть яйца, раз позвала меня в чат. 422 00:21:49,641 --> 00:21:50,742 Причем настоящие. 423 00:21:54,813 --> 00:21:56,415 Да! Неплохо. 424 00:21:57,249 --> 00:21:59,184 Кайл хотя бы не отказался. 425 00:22:00,519 --> 00:22:05,490 {\an8}Сообщение: «Кайл, я хотела сказать, мне очень жаль, если я тебя обидела». 426 00:22:05,490 --> 00:22:10,062 {\an8}«Я этого не хотела. #МыМожемВсёОбсудить?» 427 00:22:10,062 --> 00:22:13,398 Я хочу узнать, что именно она хочет обсудить, 428 00:22:13,398 --> 00:22:16,702 может, мы правда сможем наладить с ней отношения. 429 00:22:16,702 --> 00:22:17,969 Надо придумать, 430 00:22:17,969 --> 00:22:20,572 как ее умаслить, чтобы не вылететь отсюда. 431 00:22:20,572 --> 00:22:22,808 {\an8}Сообщение: «Как делишки, О? 432 00:22:22,808 --> 00:22:25,410 {\an8}Мне кажется, мы не с того начали. 433 00:22:26,545 --> 00:22:28,513 #СРадостьюВсёОбсудим. 434 00:22:29,114 --> 00:22:33,151 {\an8}Давай начнем заново. Привет. Меня зовут Кайл. Эмодзи сердце». 435 00:22:33,151 --> 00:22:34,119 {\an8}Отправить. 436 00:22:35,187 --> 00:22:38,423 Как говорят, держи друзей близко, а врагов еще ближе. 437 00:22:38,423 --> 00:22:41,893 {\an8}Сообщение: «Рада знакомству, Кайл. 438 00:22:41,893 --> 00:22:45,530 {\an8}Я Лив. И эмодзи сердечко». 439 00:22:45,530 --> 00:22:49,801 Думаю, это показывает Кайлу. что я готов всё начать сначала. 440 00:22:49,801 --> 00:22:52,137 Я хочу начать с чистого листа. 441 00:22:52,137 --> 00:22:54,139 {\an8}«Я недооценила твое фото, 442 00:22:54,139 --> 00:22:56,708 {\an8}я бы хотела увидеть твой пресс поближе. 443 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 И я сожалею об этом, эмодзи 100%». 444 00:22:59,211 --> 00:23:02,080 «Думаю, мы могли бы стать хорошей командой. 445 00:23:02,080 --> 00:23:05,717 Почему-то мне кажется, что ты большой плюшевый мишка. 446 00:23:05,717 --> 00:23:08,620 #ДевочкаИЕеПлюшевыйМишка». 447 00:23:09,354 --> 00:23:12,557 Я хотел бы сменить тему, 448 00:23:12,557 --> 00:23:14,059 поговорить о серьезном. 449 00:23:14,059 --> 00:23:19,398 Если я смогу с ней сблизиться, она поймет, что мной движет. 450 00:23:20,232 --> 00:23:23,001 {\an8}Сообщение: «Да, ты попала в точку. 451 00:23:23,502 --> 00:23:25,370 {\an8}В душе я очень ранимый, 452 00:23:25,370 --> 00:23:28,774 {\an8}поэтому мне стало обидно, когда ты думала, что я был ИИ. 453 00:23:28,774 --> 00:23:32,344 {\an8}Когда я прочел в профиле, что мама — твоя героиня...» 454 00:23:32,944 --> 00:23:35,147 {\an8}«...я хотел поговорить с тобой. 455 00:23:35,680 --> 00:23:37,482 {\an8}Моя мама для меня — всё, 456 00:23:37,482 --> 00:23:40,152 {\an8}особенно потому что в юности я потерял отца. 457 00:23:40,152 --> 00:23:44,423 Он умер от рака, и маме пришлось стать для меня и матерью, и отцом». 458 00:23:48,360 --> 00:23:49,661 Я его понимаю. 459 00:23:50,729 --> 00:23:54,566 Потому что тоже потерял отца в юном возрасте. 460 00:23:58,069 --> 00:24:00,572 Я не пытаюсь быть таким в Circle. Боже! 461 00:24:01,840 --> 00:24:03,241 Сказать ему или нет? 462 00:24:04,509 --> 00:24:06,845 Я не знаю, подходит ли история Оливии. 463 00:24:06,845 --> 00:24:09,080 Это история Брэндона. 464 00:24:10,448 --> 00:24:12,751 Но такое могло случиться и с Оливией. 465 00:24:16,288 --> 00:24:20,525 {\an8}Сообщение «Спасибо, что поделился этим со мной. 466 00:24:21,026 --> 00:24:23,662 {\an8}Я прекрасно тебя понимаю». 467 00:24:23,662 --> 00:24:25,897 {\an8}«Я тоже потеряла отца в детстве, 468 00:24:26,498 --> 00:24:29,401 {\an8}у меня даже не было возможности его узнать». 469 00:24:29,401 --> 00:24:33,839 {\an8}«Я рада, что я могу с кем-то об этом поговорить». 470 00:24:33,839 --> 00:24:36,675 «#НасМногоеОбъединяет». 471 00:24:41,179 --> 00:24:42,781 Я не был к этому готов. 472 00:24:42,781 --> 00:24:44,149 Совсем. 473 00:24:44,149 --> 00:24:45,750 Вот блин. 474 00:24:46,818 --> 00:24:50,222 Так, держись, парень, не реви. 475 00:24:51,423 --> 00:24:55,026 {\an8}Сообщение: «Оливия, скажу тебе откровенно. 476 00:24:55,026 --> 00:24:58,129 {\an8}Это был мой самый честный разговор в Circle. 477 00:24:58,129 --> 00:25:00,765 Я не знал, что ты тоже потеряла отца. 478 00:25:01,600 --> 00:25:04,636 Ты довела меня до слез, потому что я тебя понимаю. 479 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 {\an8}Эмодзи со слезами». 480 00:25:06,471 --> 00:25:09,174 {\an8}«#ТыОсобенная». 481 00:25:13,411 --> 00:25:17,282 «Ты показала мне свою уязвимую сторону, которую я буду #Беречь. 482 00:25:17,282 --> 00:25:18,884 #НетСлов». 483 00:25:19,985 --> 00:25:21,520 Кайл, это у меня нет слов. 484 00:25:22,220 --> 00:25:26,491 Сообщение: «Да я тут тоже реву в три ручья. 485 00:25:26,491 --> 00:25:30,095 {\an8}#ДрузьяНавсегда. Эмодзи сердце». 486 00:25:30,095 --> 00:25:31,963 {\an8}Отправить сообщение. 487 00:25:34,199 --> 00:25:35,567 Точно друзья, Лив. 488 00:25:37,402 --> 00:25:38,470 Так и есть. 489 00:25:40,305 --> 00:25:41,806 {\an8}Мне нравится Лив. 490 00:25:42,641 --> 00:25:44,175 Лив настоящая. 491 00:25:45,277 --> 00:25:47,946 Начиная этот разговор, 492 00:25:47,946 --> 00:25:50,982 я так переживал из-за портрета, 493 00:25:51,783 --> 00:25:54,519 а оказалось... 494 00:25:54,519 --> 00:25:56,922 Это вообще не имело значения. 495 00:25:56,922 --> 00:25:59,491 Кайл кажется прекрасным человеком. 496 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 Игроки готовятся оценивать друг друга 497 00:26:07,332 --> 00:26:08,366 и дурачатся... 498 00:26:10,802 --> 00:26:11,937 ...занимаются кардио, 499 00:26:12,604 --> 00:26:13,505 строят козни, 500 00:26:14,139 --> 00:26:15,240 готовят углеводы. 501 00:26:15,240 --> 00:26:18,276 Но никто не знает, что для них приготовил Circle. 502 00:26:21,613 --> 00:26:22,881 «Внимание!» 503 00:26:22,881 --> 00:26:25,951 Боже, только не говорите, что пришло время рейтинга! 504 00:26:25,951 --> 00:26:27,586 #СлишкомСкоро! 505 00:26:27,586 --> 00:26:31,122 Ну, что ты мне приготовил, Circle? 506 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 Для одного дня это перебор. 507 00:26:34,059 --> 00:26:36,528 «Игроки, вы должны оценить друг друга». 508 00:26:36,528 --> 00:26:37,996 Я могу уйти домой. 509 00:26:37,996 --> 00:26:41,433 Честность могла сыграть против меня. 510 00:26:41,433 --> 00:26:43,535 Вылететь может кто угодно. 511 00:26:43,535 --> 00:26:47,472 «Шестое место — самый нелюбимый игрок». 512 00:26:47,472 --> 00:26:51,176 Думаю, в этот раз я всё сделаю наоборот. 513 00:26:51,176 --> 00:26:56,881 Человек, которого я обычно ставлю на шестое место, 514 00:26:56,881 --> 00:26:58,984 сегодня отправится 515 00:26:59,884 --> 00:27:01,453 на первое место. 516 00:27:01,453 --> 00:27:05,924 Если я всех поставлю пониже, 517 00:27:06,891 --> 00:27:09,494 а они поставят меня повыше, 518 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 то я буду первой. Я стану инфлюенсером. 519 00:27:14,265 --> 00:27:15,333 Верно же? 520 00:27:15,333 --> 00:27:18,003 Вы прослушали мотивационную речь Кэсси. 521 00:27:19,537 --> 00:27:25,710 Надеюсь, всё, что я делала в последние дни, сейчас окупится. 522 00:27:27,345 --> 00:27:31,282 «Новички Отэм и Джордан оценивают других, их оценивать нельзя». 523 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 Слава богу! 524 00:27:33,918 --> 00:27:37,922 Отлично! Мы еще повоюем, Джордан. 525 00:27:37,922 --> 00:27:42,027 Надеюсь, Джордан меня поддержит. Он сказал, что мы лучшие друзья. 526 00:27:42,027 --> 00:27:43,795 Вот сейчас и посмотрим. 527 00:27:43,795 --> 00:27:45,930 Сейчас я узнаю, что обо мне думают. 528 00:27:45,930 --> 00:27:47,832 Нельзя облажаться. 529 00:27:47,832 --> 00:27:50,869 - Circle, открой рейтинги. - Circle, открой рейтинги. 530 00:27:50,869 --> 00:27:52,937 Хоть бы не последний раз. 531 00:27:57,108 --> 00:27:58,777 1 МЕСТО 532 00:27:58,777 --> 00:28:04,082 У Кайла и Оливии сегодня состоялся 533 00:28:04,082 --> 00:28:05,850 невероятный разговор. 534 00:28:05,850 --> 00:28:08,553 Он тронул меня до глубины души. 535 00:28:08,553 --> 00:28:13,558 Circle, поставь Кайла на первое место. 536 00:28:13,558 --> 00:28:16,695 Кайл проявил храбрость, поделившись со мной личным, 537 00:28:16,695 --> 00:28:19,197 и я рад, что мы смогли сблизиться. 538 00:28:19,197 --> 00:28:22,967 Circle, поставь КТ на первое место. 539 00:28:22,967 --> 00:28:25,937 {\an8}Ты моя детка. Ты моя подруга. 540 00:28:25,937 --> 00:28:28,840 Я знаю, если ты станешь инфлюенсером, 541 00:28:28,840 --> 00:28:31,810 то не сможешь отправить меня домой. 542 00:28:32,310 --> 00:28:35,613 {\an8}Я хочу выбрать Пола. 543 00:28:35,613 --> 00:28:37,849 {\an8}Думаю, это смелый выбор, 544 00:28:37,849 --> 00:28:44,055 {\an8}но он пока единственный, с кем я успела пообщаться, 545 00:28:44,055 --> 00:28:46,758 и он рассказал мне все сплетни. 546 00:28:46,758 --> 00:28:50,028 Circle, поставь Кори-Тайлер на первое место. 547 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 {\an8}Кажется, ее все любят в Circle. 548 00:28:52,997 --> 00:28:56,668 И мне будет интересно увидеть, как она распорядится властью. 549 00:28:56,668 --> 00:29:00,739 Поставь Кайла на первое место. 550 00:29:01,573 --> 00:29:05,643 {\an8}Обычно я бы поставила на первое место Оливию, 551 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 но сегодня я всё делаю наоборот, 552 00:29:08,646 --> 00:29:10,648 и я пока не успела его узнать. 553 00:29:10,648 --> 00:29:13,651 Так что логичнее будет поставить его выше, 554 00:29:13,651 --> 00:29:16,554 не на последнее место, раз я меняю стратегию. 555 00:29:16,554 --> 00:29:20,525 Недавно я отлично поболтала с Кайлом. 556 00:29:20,525 --> 00:29:23,328 Он обещал, если станет инфлюенсером, 557 00:29:23,328 --> 00:29:25,296 то защитит нас с Майлзом. 558 00:29:25,296 --> 00:29:28,633 Circle, поставь Кайла на второе место. 559 00:29:29,801 --> 00:29:35,406 Circle, сохрани Кэсси на третьем месте. 560 00:29:35,406 --> 00:29:38,843 Circle, я бы хотел поставить Майлза на четвертое место. 561 00:29:39,878 --> 00:29:42,914 {\an8}Я не хочу, чтобы он контролировал игру, 562 00:29:42,914 --> 00:29:46,184 это тот человек, от которого я точно хочу избавиться. 563 00:29:46,184 --> 00:29:49,154 {\an8}Circle, поставь Кэсси на пятое место. 564 00:29:49,154 --> 00:29:52,223 {\an8}Я обещал тебя защитить. Это всё, что я могу сделать. 565 00:29:52,791 --> 00:29:55,994 {\an8}Пятое место достается моей милой Лорен. 566 00:29:56,528 --> 00:29:58,763 {\an8}Circle, поставь Оливию шестой. 567 00:30:01,299 --> 00:30:05,803 Мне жалко это говорить, но, Circle, прошу, поставь Оливию 568 00:30:05,803 --> 00:30:08,940 {\an8}на шестое место. 569 00:30:08,940 --> 00:30:13,511 {\an8}Надеюсь, она опустится в рейтинге. Так я сама смогу в нём подняться. 570 00:30:13,511 --> 00:30:17,382 Знаю, это эгоистично, но это игра, 571 00:30:17,382 --> 00:30:19,050 и я хочу победить! 572 00:30:19,050 --> 00:30:22,420 {\an8}Circle, сохрани Пола на шестом месте. 573 00:30:22,420 --> 00:30:25,456 - Circle, сохрани оценки. - Circle, сохрани оценки. 574 00:30:25,957 --> 00:30:27,292 «Оценки выставлены». 575 00:30:27,292 --> 00:30:29,360 «Оценки выставлены!» Я в панике. 576 00:30:29,360 --> 00:30:31,229 Не стану врать. 577 00:30:31,229 --> 00:30:32,831 Я очень нервничаю. 578 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 Надеюсь, мы в безопасности. 579 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 Но это Circle – США. 580 00:30:37,335 --> 00:30:38,870 Может быть что угодно. 581 00:30:38,870 --> 00:30:41,439 Надеюсь, мой план сработает. 582 00:30:41,439 --> 00:30:45,043 Я готова съесть пиццу. Умираю с голоду. 583 00:30:45,043 --> 00:30:49,047 Ты заслужила углеводы, потратив столько калорий на стратегию. 584 00:30:49,047 --> 00:30:51,549 Я уже знаю, что после рейтингов 585 00:30:51,549 --> 00:30:53,985 игроки строят планы на случай блокировки. 586 00:30:53,985 --> 00:30:56,120 У меня сильные ноги. 587 00:30:57,755 --> 00:30:59,324 Могу пробить дыру в стене. 588 00:31:00,925 --> 00:31:04,028 Чтобы избежать блокировки, им нужны разные навыки. 589 00:31:04,028 --> 00:31:05,597 Самоанализ, 590 00:31:06,831 --> 00:31:08,032 сила, 591 00:31:09,901 --> 00:31:11,336 внимание к деталям... 592 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 Шаг... 593 00:31:13,404 --> 00:31:17,242 ...и умение гнуть... свою линию. 594 00:31:17,242 --> 00:31:18,643 Вниз. Так. 595 00:31:18,643 --> 00:31:21,512 Кэсси держится спокойно. 596 00:31:23,815 --> 00:31:26,951 Чем огурец вообще полезен для глаз? 597 00:31:28,386 --> 00:31:31,723 Ну холодный, и что? 598 00:31:32,557 --> 00:31:34,792 Еще два года назад 599 00:31:34,792 --> 00:31:38,563 я не знала, что маринуют обычные огурцы. 600 00:31:38,563 --> 00:31:41,065 Когда мне сказали, я пошла гуглить. 601 00:31:41,065 --> 00:31:42,267 Да, так и есть. 602 00:31:42,867 --> 00:31:47,839 Мне кажется, Кэсси сейчас должна волноваться. 603 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 Circle, открой приватный чат с Кэсси. 604 00:31:53,745 --> 00:31:56,514 «Оливия пригласила вас в приватный чат!» 605 00:31:56,514 --> 00:31:59,884 Мне не терпится узнать, что она скажет. 606 00:31:59,884 --> 00:32:03,321 Как она оценила меня? Я-то оценила ее очень плохо. 607 00:32:03,855 --> 00:32:07,392 Но она этого не знает. Всё, моя совесть чиста, я пойду. 608 00:32:07,392 --> 00:32:09,227 Я себя выдавать не стану. 609 00:32:09,227 --> 00:32:12,964 Circle, открой приватный чат с Оливией. 610 00:32:12,964 --> 00:32:17,201 {\an8}Сообщение: «Привет, милая. Как ты? Вопросительный знак. 611 00:32:17,201 --> 00:32:20,038 {\an8}#ТыМояПодруженька. Эмодзи сердце». 612 00:32:20,038 --> 00:32:21,205 {\an8}Отправить. 613 00:32:22,573 --> 00:32:25,009 Господи! 614 00:32:25,677 --> 00:32:29,414 А я только что поставила ее на последнее место. 615 00:32:30,815 --> 00:32:32,684 Я чувствую себя ужасно. 616 00:32:32,684 --> 00:32:35,386 Но в то же время это шанс заработать 617 00:32:35,386 --> 00:32:39,857 много денег, которые могут изменить жизнь моей семьи. 618 00:32:39,857 --> 00:32:43,061 И я сделаю всё, чтобы получить эти деньги. 619 00:32:43,061 --> 00:32:45,663 Ладно. Сообщение: 620 00:32:46,698 --> 00:32:49,133 {\an8}«#ЯВПанике. 621 00:32:49,133 --> 00:32:52,303 {\an8}Что ты думаешь о сегодняшних новеньких 622 00:32:52,303 --> 00:32:55,807 {\an8}и о том, что они оценивают нас?» 623 00:32:56,374 --> 00:32:57,542 Отправить. 624 00:32:58,209 --> 00:33:01,612 Я тоже волнуюсь, кто знает, как всё сложится? 625 00:33:02,613 --> 00:33:03,815 Сообщение: 626 00:33:04,515 --> 00:33:08,019 {\an8}«Конечно, я паникую! Восклицательный знак. 627 00:33:08,019 --> 00:33:11,556 {\an8}Я не люблю эту часть игры. 628 00:33:11,556 --> 00:33:13,491 {\an8}Жуть, что те, кто нас не знает, 629 00:33:13,491 --> 00:33:16,894 {\an8}решают нашу судьбу в игре. Потеющий эмодзи. 630 00:33:16,894 --> 00:33:19,931 {\an8}Как думаешь, как нас оценят? Вопросительный знак». 631 00:33:19,931 --> 00:33:24,435 «#НеНахожуСебеМестаПослеРейтинга. 632 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 Как думаешь, как нас оценят?» 633 00:33:27,839 --> 00:33:29,941 Не знаю. А вот если бы знала, 634 00:33:29,941 --> 00:33:33,878 то я бы не волновалась так, как сейчас. 635 00:33:33,878 --> 00:33:35,513 Так, сообщение: 636 00:33:36,280 --> 00:33:39,150 {\an8}«На твоем месте я бы не сомневалась. 637 00:33:39,150 --> 00:33:42,787 {\an8}Все знают, что ты настоящая. #УжПоверь. 638 00:33:43,454 --> 00:33:46,090 {\an8}Всё будет зависеть от инфлюенсеров. 639 00:33:46,090 --> 00:33:50,261 Надеюсь, что это будем я и ты». 640 00:33:50,261 --> 00:33:53,898 «Если нет, надеюсь, никого из нас не заблокируют. 641 00:33:53,898 --> 00:33:58,770 #МыСправимсяДетка. #НеРазделяйтеБлондинок». 642 00:33:58,770 --> 00:34:00,438 То, что надо. 643 00:34:00,438 --> 00:34:06,010 Боже, я чувствую себя виноватой, что поставила ей такую низкую оценку. 644 00:34:06,010 --> 00:34:10,515 Я ничего не скрываю, и Оливия тоже со всеми откровенна. 645 00:34:10,515 --> 00:34:13,117 Я понимаю, что не все ведут себя так же. 646 00:34:13,117 --> 00:34:17,388 Мне кажется, Кэсси говорит, что поддержит меня. 647 00:34:17,388 --> 00:34:18,890 Мы справимся. 648 00:34:18,890 --> 00:34:21,259 Ты поддержишь меня, а я — тебя. 649 00:34:21,759 --> 00:34:24,829 Circle, закрой приватный чат с Кэсси. 650 00:34:25,396 --> 00:34:27,131 Думаю, всё будет в порядке. 651 00:34:28,266 --> 00:34:30,568 Пока Кэсси водит за нос Оливию, 652 00:34:31,235 --> 00:34:33,871 Кори-Тайлер делает стратегические украшения. 653 00:34:34,439 --> 00:34:38,076 Поставлю кукловода сюда. Как здорово. 654 00:34:38,576 --> 00:34:42,713 Кукловод. А на кружке написано Кори-Тайлер, 655 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 если вы вдруг не поняли, что кукловод — это Кори-Тайлер. 656 00:34:46,350 --> 00:34:50,288 Да, детка, мы поняли. И ты сейчас кое-что поймешь. 657 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 «Внимание!» 658 00:34:52,690 --> 00:34:53,991 Пора! 659 00:34:53,991 --> 00:34:57,128 Надеюсь, это не результаты рейтинга. 660 00:34:57,128 --> 00:35:00,665 «Игроки, оценки выставлены». 661 00:35:00,665 --> 00:35:03,868 «Два лучших игрока станут инфлюенсерами!» 662 00:35:03,868 --> 00:35:08,906 Мне как никогда сейчас нужна эта власть. 663 00:35:08,906 --> 00:35:11,442 Либо я стану инфлюенсером, 664 00:35:11,442 --> 00:35:13,978 либо могу уйти домой. 665 00:35:14,812 --> 00:35:17,915 Неизвестность убивает. Это же так весело. 666 00:35:18,516 --> 00:35:21,919 В Circle столько фальшивок, я уже не знаю, кто настоящий. 667 00:35:22,420 --> 00:35:24,055 Кто на последнем месте? 668 00:35:24,055 --> 00:35:27,158 Поехали! Последнее место. 669 00:35:27,825 --> 00:35:29,060 Не могу смотреть. 670 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 За что? 671 00:35:34,799 --> 00:35:38,102 Бедная Кэсси! Боже мой. 672 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 Спасибо! 673 00:35:40,238 --> 00:35:42,340 Она явно кому-то нагадила. 674 00:35:42,340 --> 00:35:44,842 Неприятный сюрприз! 675 00:35:44,842 --> 00:35:48,012 Я такого не ожидала. 676 00:35:48,913 --> 00:35:50,915 Меня это не удивляет. 677 00:35:51,883 --> 00:35:55,119 Людям не понравилось, что она наехала на меня. 678 00:35:55,119 --> 00:35:57,588 Хреново. 679 00:35:58,990 --> 00:36:00,224 Что наделала Оливия? 680 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 Наверное, я пропустил что-то важное. 681 00:36:04,428 --> 00:36:06,364 Это очень странно. Как же так? 682 00:36:06,364 --> 00:36:09,667 Я думала, она всем тут нравится. 683 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 Ничего себе! 684 00:36:12,803 --> 00:36:13,838 Вы серьезно? 685 00:36:14,906 --> 00:36:17,208 С первого места на шестое? 686 00:36:19,377 --> 00:36:21,512 Я думал, у меня больше друзей. 687 00:36:22,013 --> 00:36:24,248 Вот отстой. 688 00:36:31,489 --> 00:36:34,559 Умереть не встать! 689 00:36:34,559 --> 00:36:39,096 Не могу поверить, что Пол в рейтинге выше, чем Оливия. 690 00:36:39,096 --> 00:36:40,865 Просто поверить не могу. 691 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 А это совпадает с моими оценками. 692 00:36:43,868 --> 00:36:46,571 Похоже, Майлз контролирует игру. 693 00:36:47,138 --> 00:36:48,673 Я не хочу, чтобы Майлз... 694 00:36:50,208 --> 00:36:52,610 Майлз. Так. Отлично. 695 00:36:52,610 --> 00:36:55,546 Именно там, где я хотел. Его место в середине. 696 00:36:55,546 --> 00:36:57,415 Я этого не ожидала, 697 00:36:57,415 --> 00:37:01,118 ведь он недавно победил в рейтинге на человечность. 698 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 Быть не может. 699 00:37:02,887 --> 00:37:05,656 Я не против. У меня был тяжелый день. 700 00:37:05,656 --> 00:37:08,459 Обалдеть! Я в тройке лучших. 701 00:37:08,459 --> 00:37:11,796 Надеюсь, я следующая. А инфлюенсеры — это Кайл и КТ. 702 00:37:11,796 --> 00:37:13,497 Я не могу смотреть. 703 00:37:14,966 --> 00:37:17,401 О да, детка! 704 00:37:17,401 --> 00:37:20,004 Ух ты! Да, это я! Умница, Лорен. 705 00:37:20,004 --> 00:37:23,841 Это самый лучший вариант. Я не хочу быть инфлюенсером. 706 00:37:23,841 --> 00:37:26,077 Молодец, детка. Молодец! 707 00:37:27,011 --> 00:37:28,779 Я инфлюенсер! 708 00:37:30,348 --> 00:37:32,717 Я чертов инфлюенсер! 709 00:37:32,717 --> 00:37:34,218 ПЕРВОЕ МЕСТО ВТОРОЕ МЕСТО 710 00:37:34,218 --> 00:37:38,589 Похоже, я и правда кукловод! 711 00:37:40,124 --> 00:37:40,958 ПЕРВОЕ МЕСТО 712 00:37:43,828 --> 00:37:46,030 Божечки! 713 00:37:47,198 --> 00:37:50,301 Кайл на первом месте? 714 00:37:50,301 --> 00:37:53,270 Вот это офигеть! 715 00:37:53,838 --> 00:37:56,440 Не могу поверить, что Кайл в лидерах. 716 00:37:56,440 --> 00:37:58,743 Все считали Кайла фейком. 717 00:37:58,743 --> 00:38:02,346 Мне кажется, я понял, кто есть кто в Circle. 718 00:38:02,346 --> 00:38:06,417 Я не смог угадать только место Кайла. 719 00:38:06,417 --> 00:38:08,686 Кайл — единственный игрок, 720 00:38:08,686 --> 00:38:11,889 о союзниках которого я ничего не знаю. 721 00:38:13,090 --> 00:38:16,260 Не верится, что Кэсси на последнем месте. Вот чёрт. 722 00:38:17,828 --> 00:38:19,196 Ну и дичь! 723 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 КТ, мы всё делаем правильно. 724 00:38:22,366 --> 00:38:24,368 {\an8}Все захотят поговорить со мной, 725 00:38:24,368 --> 00:38:26,937 а мне нужно решить, с кем буду говорить я. 726 00:38:26,937 --> 00:38:30,007 Рядом с моим именем должна быть синяя галочка. 727 00:38:30,007 --> 00:38:33,310 Майлз всем заявил, что я змея, и вот результат. 728 00:38:33,310 --> 00:38:36,547 Я упала с пятого места на седьмое. 729 00:38:36,547 --> 00:38:40,184 Я буквально на последнем месте. 730 00:38:40,184 --> 00:38:42,787 Майлз превратил меня в общего врага. 731 00:38:42,787 --> 00:38:46,424 Видимо, у Кэсси и Лив появились враги. 732 00:38:47,258 --> 00:38:49,360 Лив наехала на Кайла. 733 00:38:49,860 --> 00:38:51,328 Я ей этого не прощу. 734 00:38:51,328 --> 00:38:53,130 Мы в двойке худших. 735 00:38:53,130 --> 00:38:57,034 Так сложилось, что один из двух игроков с низким рейтингом уходит. 736 00:38:57,034 --> 00:39:00,337 Если бы пришлось выбирать между Кэсси и Оливией, 737 00:39:00,971 --> 00:39:05,443 они бы предпочли оставить «змею»? 738 00:39:05,443 --> 00:39:07,178 Когда вот же она, Лорен. 739 00:39:07,178 --> 00:39:09,480 Самая главная змея. 740 00:39:11,182 --> 00:39:12,149 {\an8}«Внимание!» 741 00:39:12,149 --> 00:39:13,718 Боже мой, так быстро? 742 00:39:13,718 --> 00:39:15,920 Хватит с меня оповещений. 743 00:39:15,920 --> 00:39:17,521 Так, не говорите! 744 00:39:19,023 --> 00:39:22,927 «Инфлюенсерам пора решать, кого из игроков заблокировать». Ясно. 745 00:39:22,927 --> 00:39:25,396 Да, мы в курсе, Circle. 746 00:39:25,396 --> 00:39:27,665 Я даже не успел надеть парик. 747 00:39:29,266 --> 00:39:34,105 «Новички Отэм и Джордан не могут быть заблокированы!» 748 00:39:34,105 --> 00:39:35,506 «Кайл и...» 749 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 «...Кори-Тайлер...» 750 00:39:36,774 --> 00:39:39,744 - «...должны вместе...» - «...принять решение!» 751 00:39:41,545 --> 00:39:43,214 Мы принимаем решение! 752 00:39:43,214 --> 00:39:47,451 Я так старалась. Я готова. Только блокнотик возьму. 753 00:39:47,451 --> 00:39:50,755 КТ, Оливия привела тебя в Circle, 754 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 ты сказала, что вы подруги... 755 00:39:55,359 --> 00:39:57,328 Девчонки, вперед! Помнишь? 756 00:39:57,328 --> 00:39:59,530 Надеюсь, Кайл защитит братана. 757 00:39:59,530 --> 00:40:03,167 Я надеюсь, мы с КТ подружились. И что она меня не обманула. 758 00:40:03,167 --> 00:40:05,903 Я не готова уйти домой. Не хочу идти домой. 759 00:40:05,903 --> 00:40:07,938 Не хочу расплакаться. 760 00:40:11,142 --> 00:40:14,412 Я не для того оставила детей, 761 00:40:15,179 --> 00:40:18,983 чтобы пробыть здесь так долго и потом вернуться ни с чем. 762 00:40:19,683 --> 00:40:21,819 Это было бы ужасно. 763 00:40:24,288 --> 00:40:29,126 После выставления оценок инфлюенсерам, Кайлу и Кори-Тайлер, 764 00:40:29,126 --> 00:40:30,961 надо принять трудное решение. 765 00:40:31,462 --> 00:40:33,297 Они идут на встречу в Hangout. 766 00:40:35,533 --> 00:40:38,769 И там решат, кого заблокировать. 767 00:40:38,769 --> 00:40:40,704 Смотри, куда мы попали, дружок! 768 00:40:40,704 --> 00:40:44,408 Я инфлюенсер в Circle, и я в Hangout! 769 00:40:44,408 --> 00:40:46,777 Давайте пока насладимся моментом. 770 00:40:46,777 --> 00:40:47,912 За нас, дружок. 771 00:40:47,912 --> 00:40:50,181 Здесь так красиво. 772 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 Ты готов? Давай-ка обсудим игроков. 773 00:40:54,118 --> 00:40:57,621 Мне интересно, что скажет Кайл, но в итоге 774 00:40:57,621 --> 00:41:00,658 я буду стараться продавить свое решение. 775 00:41:00,658 --> 00:41:03,928 Я хочу, чтобы она поняла, что старший брат тут я, 776 00:41:03,928 --> 00:41:05,129 она младшая сестра. 777 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 Я люблю тебя, но старший тут я. 778 00:41:07,698 --> 00:41:11,969 {\an8}Оливия — одна из тех, кого я хочу заблокировать. 779 00:41:11,969 --> 00:41:15,606 {\an8}И то, что я нарисовала портрет Кайла якобы от ее имени, 780 00:41:15,606 --> 00:41:18,976 {\an8}может сейчас облегчить выбор нам с Кайлом. 781 00:41:18,976 --> 00:41:21,245 Circle, открой чат инфлюенсеров. 782 00:41:21,779 --> 00:41:23,080 КАЙЛ КОРИ-ТАЙЛЕР 783 00:41:23,080 --> 00:41:25,015 {\an8}«Йоу! Заглавными буквами. 784 00:41:25,015 --> 00:41:28,352 {\an8}Четыре восклицательных знака. 785 00:41:28,352 --> 00:41:31,388 {\an8}Даже не верится, что я оказался здесь с сестренкой. 786 00:41:31,388 --> 00:41:32,656 {\an8}Эмодзи аллилуйя. 787 00:41:32,656 --> 00:41:35,860 {\an8}Мы хотели рулить в Circle, и смотри, что вышло. 788 00:41:35,860 --> 00:41:39,997 {\an8}#TresFuego. Эмодзи огонь». Отправить сообщение. 789 00:41:41,499 --> 00:41:45,469 Я рада быть здесь со своим братом! Так. 790 00:41:45,469 --> 00:41:49,440 {\an8}«Боже, Кайл. #СмотриМамаУНасПолучилось. 791 00:41:49,440 --> 00:41:51,709 {\an8}Танцующий эмодзи, эмодзи вечеринка. 792 00:41:51,709 --> 00:41:53,944 {\an8}Мы теперь король и королева Circle? 793 00:41:53,944 --> 00:41:56,180 Я так рада быть здесь с тобой». 794 00:41:56,180 --> 00:41:59,517 {\an8}«#TresFuegoВТопе»! 795 00:41:59,517 --> 00:42:03,187 {\an8}Мы в топе! Да, мы в топе. Погнали! 796 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 Сообщение: «Давай начнем. 797 00:42:06,557 --> 00:42:09,793 Майлз, мой лучший друган. 798 00:42:09,793 --> 00:42:13,397 {\an8}Он поддерживал меня, и я должен ответить ему тем же». 799 00:42:14,632 --> 00:42:18,702 Отлично. Я не против. Я тоже хочу, чтобы Майлз остался. 800 00:42:19,370 --> 00:42:20,337 Посмотрим. 801 00:42:20,905 --> 00:42:22,039 Сообщение: 802 00:42:22,706 --> 00:42:27,845 «Ты знаешь, как я отношусь к Майлзу. Мой #КрашВCircle. Глаза-сердечки». 803 00:42:27,845 --> 00:42:30,848 {\an8}«Вероятность блокировки Майлза равна нулю». 804 00:42:30,848 --> 00:42:36,020 Я хочу сразу перейти к тому, с кем, мне кажется, Кайл не в ладах. 805 00:42:36,020 --> 00:42:37,955 Circle, сообщение: 806 00:42:39,023 --> 00:42:40,991 {\an8}«Давай поговорим об Оливии. 807 00:42:40,991 --> 00:42:43,494 {\an8}Я знаю, она наезжала на тебя в чатах 808 00:42:43,494 --> 00:42:44,862 {\an8}и в игре портретов». 809 00:42:44,862 --> 00:42:49,600 «Мы альянс, мы должны опасаться любых угроз любому члену союза. 810 00:42:49,600 --> 00:42:51,468 #ЯТебяПоддержу». 811 00:42:52,036 --> 00:42:54,638 Пусть знает, что я не настаиваю. 812 00:42:55,139 --> 00:42:58,876 Но если он думает об этом, я готова рассмотреть этот вариант. 813 00:42:58,876 --> 00:43:02,680 И всё выглядит так, будто я пытаюсь его поддержать. 814 00:43:02,680 --> 00:43:06,450 Боже. Но она не знает, что мы с Оливией поговорили по душам. 815 00:43:06,450 --> 00:43:10,621 {\an8}«Сестренка, я рад, что ты готова за меня вступиться. 816 00:43:10,621 --> 00:43:12,122 {\an8}#НастоящаяСемья. 817 00:43:12,656 --> 00:43:14,892 {\an8}Но сегодня я говорил с Оливией. 818 00:43:14,892 --> 00:43:16,260 {\an8}Вернемся к ней позже». 819 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 Ладно. Он сказал «позже». 820 00:43:19,263 --> 00:43:20,798 Значит, не всё решено. 821 00:43:21,432 --> 00:43:22,666 {\an8}«Поговорим о Поле. 822 00:43:23,167 --> 00:43:27,004 Я знаю, иногда он перегибает палку, 823 00:43:27,004 --> 00:43:29,573 но я верю, что он верный друг. 824 00:43:30,074 --> 00:43:32,142 А ты что думаешь?» Отправить. 825 00:43:33,711 --> 00:43:36,146 {\an8}Мне интересно мнение Кори. 826 00:43:36,146 --> 00:43:39,650 {\an8}Потому что Пол создает проблемы. Факт. 827 00:43:40,584 --> 00:43:43,420 {\an8}«Я не против блокировать Пола. 828 00:43:43,420 --> 00:43:46,256 {\an8}Мне кажется, так мы обойдемся меньшей кровью». 829 00:43:47,091 --> 00:43:50,260 «Он из тех, кто может ляпнуть что-то в общем чате, 830 00:43:50,260 --> 00:43:52,196 не подумав». 831 00:43:52,763 --> 00:43:55,165 Вот из-за этого у него и проблемы. 832 00:43:55,165 --> 00:43:57,201 Никто бы на нас не злился, 833 00:43:57,201 --> 00:44:00,671 потому что Пол всегда готов наехать на других. 834 00:44:00,671 --> 00:44:03,173 Но я хочу быть верным альянсу 835 00:44:04,375 --> 00:44:05,776 и прикрыть братана. 836 00:44:05,776 --> 00:44:08,579 Сообщение: «Обсудим Кэсси. 837 00:44:08,579 --> 00:44:11,615 Ты тоже был в шоке, когда она стала последней?» 838 00:44:11,615 --> 00:44:14,818 «Но, возможно, я чего-то не замечаю? 839 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 Что ты о ней думаешь?» 840 00:44:16,186 --> 00:44:19,556 Позволь рассказать, что я о ней думаю, Кори. 841 00:44:19,556 --> 00:44:20,958 Я не фанат Кэсси. 842 00:44:20,958 --> 00:44:24,161 И тот факт, что люди сомневаются в Кэсси, 843 00:44:24,161 --> 00:44:25,896 дает мне понять, 844 00:44:25,896 --> 00:44:29,266 что мои подозрения не беспочвенны, что я прав. 845 00:44:30,034 --> 00:44:32,836 «Она кажется #Подозрительной». 846 00:44:32,836 --> 00:44:38,442 Теперь я вижу, что многие не любят Кэсси. 847 00:44:38,942 --> 00:44:42,980 И если Кэсси всем так не нравится, 848 00:44:42,980 --> 00:44:47,785 может, мне не стоит так рьяно ее защищать. 849 00:44:47,785 --> 00:44:51,388 Сообщение: «Я никак не могу определиться с Лорен. 850 00:44:51,388 --> 00:44:53,057 Она вроде хороший человек, 851 00:44:53,057 --> 00:44:55,793 но вчерашнее фото меня беспокоит. 852 00:44:55,793 --> 00:44:58,696 #ФейкИлиНет? Вопросительный знак». 853 00:44:58,696 --> 00:44:59,863 Отправить. 854 00:45:01,965 --> 00:45:07,104 Возможно, Лорен — та, кого я хотела бы заблокировать. 855 00:45:07,104 --> 00:45:11,008 Она слишком мила со всеми подряд, 856 00:45:11,008 --> 00:45:14,078 а в подобной игре таким людям нельзя доверять. 857 00:45:14,078 --> 00:45:17,214 Ты должен знать, кто к кому плохо относится, 858 00:45:17,214 --> 00:45:19,917 чтобы сразу видеть своих врагов. 859 00:45:19,917 --> 00:45:21,852 Circle, сообщение: 860 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 «Вот это качество Лорен 861 00:45:23,954 --> 00:45:26,723 и пугает меня в ней больше всего». 862 00:45:26,723 --> 00:45:28,792 Спасибо, Кори. Я так и думал. 863 00:45:28,792 --> 00:45:31,962 Мне кажется, она уж слишком милая, 864 00:45:31,962 --> 00:45:34,031 будь она инфлюенсером, я не знаю, 865 00:45:34,031 --> 00:45:35,599 кого бы она выгнала. 866 00:45:35,599 --> 00:45:38,135 Боже мой. Я так и думал! 867 00:45:38,635 --> 00:45:40,104 О том и речь! 868 00:45:40,104 --> 00:45:44,708 Похоже, остались Лорен, Оливия и Кэсси. 869 00:45:44,708 --> 00:45:48,746 Главное — сохранить #TresFuego. 870 00:45:50,114 --> 00:45:52,916 TresFuego наметили tres цели, 871 00:45:52,916 --> 00:45:54,852 но выбрать надо только одну. 872 00:45:56,186 --> 00:45:58,689 Похоже, мы приняли решение. 873 00:45:58,689 --> 00:46:00,290 Ладно, за дело. 874 00:46:00,290 --> 00:46:02,726 Кто-то сейчас скажет: «Адьес, амигос». 875 00:46:03,727 --> 00:46:05,562 - «Внимание!» - Началось. 876 00:46:06,563 --> 00:46:08,766 - Ну всё. - Даже смотреть не хочу. 877 00:46:08,766 --> 00:46:12,169 Боже. 878 00:46:13,403 --> 00:46:15,038 - «Инфлюенсеры...» - «...приняли...» 879 00:46:15,038 --> 00:46:16,173 «...решение»! 880 00:46:16,173 --> 00:46:19,409 - Ну всё, понеслось. - Ясно. Ладно. 881 00:46:20,944 --> 00:46:22,379 - «Откройте...» - «...чат...» 882 00:46:22,379 --> 00:46:23,547 - «...Circle» - Да! 883 00:46:27,050 --> 00:46:28,519 Открой чат Circle. 884 00:46:29,052 --> 00:46:30,921 Открой чат Circle. 885 00:46:34,324 --> 00:46:36,794 Чёрт, я никогда не сообщал такие новости. 886 00:46:36,794 --> 00:46:40,831 Как же это неприятно. Что они о нас подумают? 887 00:46:41,932 --> 00:46:44,234 Боже. Кайл печатает. 888 00:46:45,469 --> 00:46:46,570 Ну всё. 889 00:46:53,677 --> 00:46:55,612 Надеюсь, они поймут. 890 00:46:55,612 --> 00:46:59,783 «"Художник от слова худо" и комментарии к этой игре 891 00:46:59,783 --> 00:47:03,253 сильно повлияли на это решение». 892 00:47:05,055 --> 00:47:06,857 Я знаю, это он обо мне. 893 00:47:06,857 --> 00:47:09,860 Я ляпнула глупость. 894 00:47:10,427 --> 00:47:12,729 Боже. Я не знаю, что это значит. 895 00:47:12,729 --> 00:47:16,033 Надеюсь, Лив сделала достаточно, 896 00:47:16,033 --> 00:47:18,936 чтобы заслужить право остаться. 897 00:47:18,936 --> 00:47:20,737 «Мы приняли решение. 898 00:47:21,505 --> 00:47:24,975 Это было очень, все заглавные, тяжело, 899 00:47:25,576 --> 00:47:27,945 ведь этот игрок заслуживает остаться». 900 00:47:27,945 --> 00:47:31,515 Я не думаю, что Кайл говорит обо мне. 901 00:47:31,515 --> 00:47:33,884 Он мой лучший союзник. 902 00:47:35,452 --> 00:47:37,020 Самый влиятельный союзник. 903 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 Обалдеть! 904 00:47:38,422 --> 00:47:42,926 Я не завидую ему, ведь он объявляет о решении. 905 00:47:44,061 --> 00:47:47,097 Не знаю. Мы говорили о tres fuego. 906 00:47:47,097 --> 00:47:49,866 Если КТ меня обманула, будет хреново. 907 00:47:49,866 --> 00:47:51,501 Меня тошнит. 908 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 Блин, надеюсь, это не я. 909 00:47:53,604 --> 00:47:56,273 Сердце так и колотится. 910 00:47:56,840 --> 00:47:59,409 «Игрок, которого мы решили заблокировать...» 911 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 Прошу. Пожалуйста. 912 00:48:06,617 --> 00:48:07,618 Вот чёрт. 913 00:48:11,355 --> 00:48:12,222 Отправить. 914 00:49:34,638 --> 00:49:37,307 Перевод субтитров: Светлана Зайцева