1
00:00:12,612 --> 00:00:14,381
В Circle новый день.
2
00:00:15,548 --> 00:00:19,552
Игроки отоспались после вчерашней драмы
или будут давить на жалость?
3
00:00:20,053 --> 00:00:22,155
Боже, ну дай еще драмы.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,924
{\an8}Доброе утро, Circle.
5
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
{\an8}Доброе утро, Circle.
6
00:00:28,328 --> 00:00:29,496
Доброе утро.
7
00:00:29,496 --> 00:00:31,564
{\an8}Скажи, что на кухне меня ждет
8
00:00:31,564 --> 00:00:33,099
{\an8}сэндвич на завтрак.
9
00:00:33,099 --> 00:00:35,301
{\an8}Доброе утречко.
10
00:00:35,301 --> 00:00:38,371
{\an8}Мне давно не снились такие кошмары.
11
00:00:39,072 --> 00:00:40,040
Надеюсь,
12
00:00:41,174 --> 00:00:43,143
все уже забыли,
13
00:00:43,143 --> 00:00:46,513
что кто-то назвал меня змеей.
14
00:00:47,013 --> 00:00:51,418
Да. Здесь о таком
постоянно забывают, Кэсси.
15
00:00:53,987 --> 00:00:56,523
{\an8}Вечерок был — с ума сойти.
16
00:00:57,023 --> 00:00:59,392
{\an8}Интересно, все ли хорошо спали,
17
00:00:59,392 --> 00:01:02,228
{\an8}потому что я спал просто ужасно.
18
00:01:02,962 --> 00:01:05,398
{\an8}Еще одна чудесная ночь.
19
00:01:06,399 --> 00:01:10,503
{\an8}В предвкушении нового дня
с новыми интригами.
20
00:01:10,503 --> 00:01:14,274
Надо придумать стратегию,
как выгнать Оливию отсюда.
21
00:01:14,274 --> 00:01:19,479
Мой план с портретом
сложился как нельзя удачно.
22
00:01:19,479 --> 00:01:21,514
Вдруг кто-то на меня обиделся.
23
00:01:22,015 --> 00:01:25,552
Я готова здесь всё менять.
24
00:01:26,186 --> 00:01:27,587
Ты в этом уверена, КТ?
25
00:01:27,587 --> 00:01:31,224
Если хочешь перемен,
мы можем тебе это устроить.
26
00:01:31,224 --> 00:01:34,761
Ты слышишь, как приближаются шаги?
27
00:01:52,879 --> 00:01:55,281
Не может быть.
28
00:01:55,281 --> 00:01:58,485
Я будто во сне.
Будто это всё ненастоящее.
29
00:01:59,452 --> 00:02:00,954
Офигеть!
30
00:02:01,454 --> 00:02:03,122
Пришел победитель, детка.
31
00:02:03,122 --> 00:02:05,125
{\an8}Всем привет. Меня зовут Джордан.
32
00:02:05,125 --> 00:02:08,595
{\an8}Мне 24 года.
Я из эксцентричного Остина, штат Техас.
33
00:02:08,595 --> 00:02:09,996
И я фотограф.
34
00:02:09,996 --> 00:02:12,365
Так, на этом фото такая безмятежность.
35
00:02:12,365 --> 00:02:13,433
Я на пляже.
36
00:02:14,000 --> 00:02:15,235
Поставлю у кровати.
37
00:02:15,235 --> 00:02:19,105
Я буду в Circle собой,
но кое-что поменяю.
38
00:02:19,105 --> 00:02:21,808
Смотрите. Раньше я весил
135 килограммов.
39
00:02:21,808 --> 00:02:24,677
Четыре года назад я сбросил 45 кило,
40
00:02:24,677 --> 00:02:26,646
а теперь возвращаюсь к корням:
41
00:02:26,646 --> 00:02:30,016
в Circle я буду Большим Джеем,
пора вступать в игру.
42
00:02:30,016 --> 00:02:32,385
Circle, сохрани мой профиль.
43
00:02:37,390 --> 00:02:38,391
До похудения
44
00:02:38,391 --> 00:02:41,895
меня считали жилеткой,
чтобы поплакаться, добрым великаном.
45
00:02:42,562 --> 00:02:47,167
С моим новым образом и уверенностью
меня легко принять за говнюка.
46
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
Поэтому я верну Большого Джея,
47
00:02:49,602 --> 00:02:52,805
чтобы скрыть свою стратегию
за дружелюбной внешностью.
48
00:02:53,406 --> 00:02:56,376
Ладно, Circle. Открой фото посередине.
49
00:02:56,376 --> 00:02:59,412
Это фото излучает позитив,
50
00:02:59,412 --> 00:03:01,514
будто говорит: «Давай дружить».
51
00:03:01,514 --> 00:03:04,384
В Circle я сразу же
начну общаться с людьми.
52
00:03:04,384 --> 00:03:07,220
А когда я обзаведусь союзниками,
53
00:03:07,220 --> 00:03:09,455
тогда я начну грязную игру,
54
00:03:09,455 --> 00:03:13,359
буду распускать сплетни
и настраивать людей друг против друга.
55
00:03:13,359 --> 00:03:16,329
Я пережду в серединке,
пока не поднимусь в топ.
56
00:03:16,329 --> 00:03:18,865
Circle, давай заполнять профиль.
57
00:03:18,865 --> 00:03:21,634
Пиши: «Друзья зовут меня Большой Джей.
58
00:03:22,135 --> 00:03:23,503
Папа двух псов.
59
00:03:24,037 --> 00:03:27,840
Самопровозглашенный
современный хиппи и фанат концертов.
60
00:03:28,575 --> 00:03:31,211
{\an8}Сейчас живу в Остине, штат Техас.
61
00:03:31,211 --> 00:03:34,347
{\an8}Живи без сожалений и #КакТыТакИСТобой».
62
00:03:34,347 --> 00:03:39,886
Для меня это только игра,
и я выиграю деньги.
63
00:03:39,886 --> 00:03:44,023
{\an8}Тогда этот парень не был уверен в себе.
64
00:03:44,023 --> 00:03:47,493
{\an8}Сейчас мы это изменим.
Такой профиль у меня и вышел.
65
00:03:47,493 --> 00:03:50,830
{\an8}Всё, я готов. Это будет офигенно.
66
00:03:52,165 --> 00:03:55,835
Офигенно не то,
что у нас один новый игрок.
67
00:03:56,536 --> 00:03:57,537
А то, что их два.
68
00:03:58,037 --> 00:04:00,807
О боже!
69
00:04:03,443 --> 00:04:04,911
Крутяк!
70
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
Вот это да! Ладно, погнали.
71
00:04:09,315 --> 00:04:11,217
{\an8}Я Отэм. Мне 21 год.
72
00:04:11,217 --> 00:04:14,520
{\an8}Я из Мерфрисборо, штат Теннесси,
и я работаю на ранчо.
73
00:04:14,520 --> 00:04:18,424
Я жутко нервничаю!
Ну, пока я не паникую до тошноты,
74
00:04:18,424 --> 00:04:19,692
и это уже хорошо.
75
00:04:19,692 --> 00:04:22,228
Я простая девушка из народа,
76
00:04:22,228 --> 00:04:25,164
душа вечеринок,
мне плевать, что обо мне думают.
77
00:04:25,164 --> 00:04:27,267
На ранчо я убираю навоз,
78
00:04:27,267 --> 00:04:29,669
кормлю коров, кормлю лошадей.
79
00:04:29,669 --> 00:04:33,273
Эта работа для тебя,
если не боишься запачкать руки.
80
00:04:33,940 --> 00:04:37,377
«Внимание!» Блин. Ну всё, начинается.
81
00:04:37,377 --> 00:04:43,216
Что ты приготовил, Circle?
«Добро пожаловать в Circle».
82
00:04:43,783 --> 00:04:45,985
Спасибо. Я рада быть здесь.
83
00:04:46,486 --> 00:04:48,454
В Circle я буду играть
84
00:04:48,454 --> 00:04:51,658
настоящую, странную
и очень простую себя.
85
00:04:51,658 --> 00:04:54,727
Моя стратегия — заключить
как можно больше союзов,
86
00:04:54,727 --> 00:04:56,929
и я совсем не боюсь флиртовать.
87
00:04:58,464 --> 00:05:00,533
Если нужно, я буду флиртовать.
88
00:05:01,100 --> 00:05:04,370
Но не ради любви.
Если тут нет синих воротничков.
89
00:05:04,370 --> 00:05:06,906
Я странная, искренняя, участливая.
90
00:05:06,906 --> 00:05:11,144
Мне плевать на чужое мнение,
я не боюсь грязной работы.
91
00:05:11,144 --> 00:05:14,647
Я хочу победить в Circle.
Я сделаю для этого всё, что могу.
92
00:05:14,647 --> 00:05:17,784
«Северное ранчо с южным шармом.
93
00:05:17,784 --> 00:05:21,988
{\an8}Давайте веселиться. #Йиха».
94
00:05:23,089 --> 00:05:23,923
Отлично.
95
00:05:24,757 --> 00:05:27,627
{\an8}ОТЭМ, 21 ГОД
СТРАННАЯ — ВЗРЫВНАЯ – УЧАСТЛИВАЯ
96
00:05:27,627 --> 00:05:32,198
Старички в Circle не знают,
что у нас появил ись новички.
97
00:05:33,132 --> 00:05:34,734
Так, бросаю.
98
00:05:34,734 --> 00:05:36,202
Но они сейчас узнают...
99
00:05:36,202 --> 00:05:38,638
Сразу после важного заявления Кайла.
100
00:05:39,339 --> 00:05:41,874
Я теперь буду есть творог только так.
101
00:05:43,710 --> 00:05:44,844
«Внимание!»
102
00:05:44,844 --> 00:05:46,679
- «Внимание!»
- Ой!
103
00:05:46,679 --> 00:05:48,581
Сколько можно, Circle.
104
00:05:48,581 --> 00:05:50,750
Надеюсь, это хорошие новости.
105
00:05:50,750 --> 00:05:52,985
А теперь что нам придется делать?
106
00:05:54,087 --> 00:05:58,291
{\an8}«В Circle пришли два новых игрока!»
107
00:05:59,559 --> 00:06:01,027
Это обалденно!
108
00:06:01,027 --> 00:06:03,329
Это хорошо для меня, ведь мне нужны
109
00:06:03,329 --> 00:06:06,232
друзья получше, это уже ясно.
110
00:06:06,232 --> 00:06:08,768
Я надеюсь, это будет «Макс 2.0».
111
00:06:08,768 --> 00:06:11,537
Мне нужен «Макс 2.0».
112
00:06:12,572 --> 00:06:15,241
{\an8}«Встречайте Отэм и Джордана».
113
00:06:16,109 --> 00:06:17,043
{\an8}ОТЭМ — ДЖОРДАН
114
00:06:17,043 --> 00:06:20,880
{\an8}Ковбойша Отэм и хиппи-укурок Джордан.
115
00:06:20,880 --> 00:06:21,814
Бро!
116
00:06:22,348 --> 00:06:23,449
Circle...
117
00:06:24,083 --> 00:06:26,285
...открой профиль Отэм.
118
00:06:27,487 --> 00:06:30,022
{\an8}Так, ясненько. Отэм, 21 год.
119
00:06:30,022 --> 00:06:33,126
Она одинока и работает на ранчо.
120
00:06:33,126 --> 00:06:36,229
«Северное ранчо с южным шармом.
121
00:06:36,229 --> 00:06:40,333
Йиха!» Такая девчонка мне по душе.
122
00:06:40,333 --> 00:06:43,369
{\an8}Circle, открой профиль Джордана.
123
00:06:44,670 --> 00:06:47,039
{\an8}Смотрите, какое кольцо в носу.
124
00:06:48,040 --> 00:06:51,377
{\an8}«Друзья зовут меня Большой Джей.
Папа двух псов».
125
00:06:51,377 --> 00:06:53,780
Да! Да, Джордан!
126
00:06:53,780 --> 00:06:55,782
Первое, что нас связывает —
127
00:06:55,782 --> 00:06:57,417
у нас у обоих собаки.
128
00:06:57,984 --> 00:07:01,320
«Игроки, сегодня
вы оцените друг друга!»1
129
00:07:01,320 --> 00:07:02,889
Вот и парам-пам-пам!
130
00:07:02,889 --> 00:07:04,991
Ничего себе!
131
00:07:05,892 --> 00:07:08,094
Так нельзя!
132
00:07:08,094 --> 00:07:09,629
Мне это не нравится!
133
00:07:09,629 --> 00:07:12,799
«Отэм и Джордан выставляют оценки,
134
00:07:12,799 --> 00:07:14,767
но их оценивать нельзя».
135
00:07:14,767 --> 00:07:16,269
Так, это хорошо.
136
00:07:16,836 --> 00:07:19,438
Это два дополнительных голоса за меня.
137
00:07:20,006 --> 00:07:23,910
Я хочу создавать союзы.
Для меня это очень важно.
138
00:07:23,910 --> 00:07:28,014
{\an8}«Вы будете соревноваться за то,
чтобы первыми пообщаться в чате
139
00:07:28,014 --> 00:07:30,249
{\an8}с важными новыми игроками».
140
00:07:30,249 --> 00:07:33,920
Тут девчонка в стиле кантри.
Я знаю, как с такими говорить.
141
00:07:34,487 --> 00:07:35,955
«Выберите одного новичка
142
00:07:35,955 --> 00:07:38,858
и напишите ему сообщение,
чтобы заинтересовать».
143
00:07:38,858 --> 00:07:41,627
Ладно.
144
00:07:41,627 --> 00:07:45,331
«Новые игроки прочтут
все полученные сообщения.
145
00:07:45,331 --> 00:07:49,135
{\an8}Каждый из них сможет
ответить лишь одному игроку».
146
00:07:49,702 --> 00:07:52,872
В этом сообщении мне надо
показать настоящего себя.
147
00:07:52,872 --> 00:07:55,208
Я должен проявить все свои качества.
148
00:07:55,208 --> 00:07:59,011
Думаю, если Оливия получит
возможность початиться с новичком,
149
00:07:59,011 --> 00:08:03,950
то сможет подружиться с ним до того,
как все начнут обсирать друг друга.
150
00:08:03,950 --> 00:08:06,486
Если не попадешь
в чат с Отэм и Джорданом,
151
00:08:06,486 --> 00:08:08,221
можешь собирать вещи.
152
00:08:08,221 --> 00:08:10,289
Возможно, именно Отэм
153
00:08:10,289 --> 00:08:12,825
{\an8}следует написать
и заключить с ней союз.
154
00:08:12,825 --> 00:08:16,896
Новички наслаждаются влиянием.
Их профили уже настроены,
155
00:08:16,896 --> 00:08:20,032
им осталось лишь смотреть,
кто захочет им написать.
156
00:08:20,032 --> 00:08:22,001
Отэм, Джордан.
157
00:08:23,035 --> 00:08:28,207
Я точно напишу ей,
что эта ковбойша готова ее прикрыть.
158
00:08:28,207 --> 00:08:31,644
У нас есть #СилаВСтилеКантри.
159
00:08:31,644 --> 00:08:32,945
Погнали!
160
00:08:34,680 --> 00:08:37,517
Ой! «У вас одно новое сообщение».
161
00:08:37,517 --> 00:08:39,919
Открой сообщение, пожалуйста.
162
00:08:40,586 --> 00:08:44,590
Кэсси! Она красотка.
163
00:08:44,590 --> 00:08:49,262
«Я рада, что в Circle
появилась еще одна кантри-девушка.
164
00:08:49,262 --> 00:08:51,497
Мне было очень одиноко.
165
00:08:51,497 --> 00:08:55,601
Я знаю, что у нас есть
#СилаВСтилеКантри.
166
00:08:55,601 --> 00:08:58,337
Со мной тебе не придется волноваться.
167
00:08:58,337 --> 00:09:00,006
Я тебя поддержу.
168
00:09:00,006 --> 00:09:04,243
Красное сердце. #БлюграссИРокТоп».
169
00:09:04,877 --> 00:09:06,412
Да ладно!
170
00:09:06,913 --> 00:09:09,749
Нет лучшего способа
завоевать ее расположение,
171
00:09:09,749 --> 00:09:12,718
чем обратиться к кантри-музыке.
172
00:09:12,718 --> 00:09:14,086
Надеюсь, сработало.
173
00:09:14,086 --> 00:09:16,155
Она меня заманивает.
174
00:09:16,155 --> 00:09:18,124
Притягивает меня к себе.
175
00:09:18,124 --> 00:09:21,827
Первое сообщение очень важно.
176
00:09:21,827 --> 00:09:24,797
Я хочу рассмешить Отэм.
Чтобы ей было комфортно.
177
00:09:25,364 --> 00:09:27,166
Но я также хочу показать,
178
00:09:27,166 --> 00:09:30,303
что я важная фигура в этой игре.
179
00:09:30,937 --> 00:09:33,673
«У вас одно новое сообщение».
180
00:09:33,673 --> 00:09:35,508
Пол!
181
00:09:35,508 --> 00:09:36,909
Ну давай, Пол.
182
00:09:36,909 --> 00:09:40,246
«Отэм! Осень — мой любимый сезон!
183
00:09:40,246 --> 00:09:42,748
Пока я один из тех, кто стоит у руля.
184
00:09:42,748 --> 00:09:45,318
Я знаю кучу сплетен и даже больше.
185
00:09:45,318 --> 00:09:46,719
Обсудим за пивом?
186
00:09:46,719 --> 00:09:48,888
Идем в круг танцев чемпионов.
187
00:09:48,888 --> 00:09:50,923
#Йиха». Ладно.
188
00:09:51,924 --> 00:09:54,327
Пол хочет обсудить стратегию.
189
00:09:55,161 --> 00:09:57,630
Человек, которого выберет Отэм,
190
00:09:57,630 --> 00:10:00,967
скорее всего, окажется тем,
кого она оценит выше всего,
191
00:10:00,967 --> 00:10:02,501
а мне нужно быть в топе.
192
00:10:03,836 --> 00:10:06,038
«У вас одно новое сообщение».
193
00:10:06,038 --> 00:10:08,874
Да вы издеваетесь?
194
00:10:09,976 --> 00:10:11,143
Это Кори-Тайлер?
195
00:10:11,644 --> 00:10:15,114
«Отэм, ты то, что нужно Circle.
196
00:10:15,114 --> 00:10:20,653
На ранчо все сходят с ума,
помоги мне всех усмирить.
197
00:10:21,754 --> 00:10:25,024
С меня последние сплетни,
так что расслабься и слушай.
198
00:10:25,024 --> 00:10:27,326
Эмодзи чокающихся бокалов».
199
00:10:27,326 --> 00:10:31,063
Так! Ладненько.
200
00:10:31,797 --> 00:10:33,566
Я тоже люблю каламбуры, Отэм.
201
00:10:33,566 --> 00:10:36,268
Теперь выбирай,
кого из игроков ты заарканишь
202
00:10:36,268 --> 00:10:38,537
в свой первый приватный чат.
203
00:10:40,573 --> 00:10:41,874
Это непросто.
204
00:10:41,874 --> 00:10:43,042
{\an8}Так.
205
00:10:43,042 --> 00:10:48,948
{\an8}Я продолжу разговор с...
206
00:10:51,617 --> 00:10:56,856
Да!
207
00:10:56,856 --> 00:10:59,125
- Боже мой!
- Кого она выберет?
208
00:10:59,125 --> 00:11:01,560
Нет!
209
00:11:01,560 --> 00:11:04,930
«Отэм покинула чат»?
210
00:11:05,498 --> 00:11:07,266
Итак, сообщение.
211
00:11:07,266 --> 00:11:11,971
{\an8}«Пол! Три восклицательных знака.
212
00:11:11,971 --> 00:11:14,373
{\an8}Как дела? Вопросительный знак.
213
00:11:15,107 --> 00:11:19,545
{\an8}Не терпится поболтать с тобой.
214
00:11:19,545 --> 00:11:23,382
Ты заманил меня на пиво и танцы.
215
00:11:23,382 --> 00:11:26,952
{\an8}Эмодзи с бокалами пива».
216
00:11:26,952 --> 00:11:29,822
Мне нужно рассказать Отэм что-то такое,
217
00:11:29,822 --> 00:11:33,125
что принесет мне ее голос
и позволит нам подружиться.
218
00:11:33,726 --> 00:11:35,995
Я жду интересных новостей!
219
00:11:35,995 --> 00:11:39,665
{\an8}Сообщение: «Обожаю тех,
кто не боится грязной работы.
220
00:11:39,665 --> 00:11:42,768
{\an8}Давай рыться в грязном белье!
Опасайся Лорен.
221
00:11:42,768 --> 00:11:45,371
{\an8}Она тут многих ударила в спину.
222
00:11:45,371 --> 00:11:48,174
Кайл вызывает подозрения больше всех,
223
00:11:48,174 --> 00:11:51,110
а между Майлзом и КТ — Circle-роман.
224
00:11:51,110 --> 00:11:53,312
Кэсси оказалась той еще змеей,
225
00:11:53,312 --> 00:11:55,981
а бедняге Оливии ни за кем не угнаться.
226
00:11:55,981 --> 00:11:59,218
{\an8}#РассказалВсёЧтоМог».
227
00:11:59,218 --> 00:12:00,586
Отправить сообщение.
228
00:12:01,721 --> 00:12:05,291
Ого, какие тут сплетни.
229
00:12:05,291 --> 00:12:08,494
Я люблю сплетни, но это уже перебор.
230
00:12:08,494 --> 00:12:11,497
Пол либо говорит правду,
231
00:12:11,497 --> 00:12:17,269
либо хочет привлечь меня
на свою сторону, отвратив от других?
232
00:12:17,269 --> 00:12:20,873
{\an8}Сообщение: «Чёрт возьми!
233
00:12:20,873 --> 00:12:23,542
{\an8}Два восклицательных знака.
234
00:12:23,542 --> 00:12:28,814
{\an8}Тут сплетен не на бокал,
а на бочку пива! Восклицательный знак».
235
00:12:28,814 --> 00:12:32,852
«Спасибо за пикантные подробности.
Пиво течет рекой.
236
00:12:32,852 --> 00:12:34,820
Спасибо за работу».
237
00:12:34,820 --> 00:12:40,292
Да! Думаю, Отэм поняла,
что я выложила ей буквально всё.
238
00:12:40,292 --> 00:12:43,996
Лучше и быть не могло.
Чувак, да ты просто молодец!
239
00:12:43,996 --> 00:12:48,267
Тот факт, что он назвал Кэсси змеей,
240
00:12:49,268 --> 00:12:51,570
значит, что нельзя спускать с нее глаз,
241
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
а ведь у нас с ней много общего.
242
00:12:54,173 --> 00:12:58,544
Двух кантри-блондинок
в Circle быть просто не может.
243
00:12:58,544 --> 00:13:01,046
Если останется только одна, это буду я.
244
00:13:01,046 --> 00:13:04,984
Не волнуйся, Отэм.
В Circle хватит места для вас обеих.
245
00:13:04,984 --> 00:13:08,254
А теперь пора узнать,
кто хочет посплетничать с Джеем.
246
00:13:08,254 --> 00:13:10,623
Важно написать Джордану первым,
247
00:13:10,623 --> 00:13:12,958
я ему скажу, что владельцы собак
248
00:13:12,958 --> 00:13:15,227
умеют ценить верность, понимаете?
249
00:13:15,227 --> 00:13:17,163
У нас с ним есть общая страсть,
250
00:13:17,163 --> 00:13:21,000
значит, я ему понравлюсь
и в его рейтинге займу первое место.
251
00:13:21,634 --> 00:13:23,369
«У вас одно новое сообщение».
252
00:13:23,369 --> 00:13:26,505
Давайте посмотрим. Давайте начнем игру.
253
00:13:26,505 --> 00:13:27,606
Кайл!
254
00:13:28,207 --> 00:13:30,476
«Джордан, три восклицательных знака.
255
00:13:30,476 --> 00:13:32,545
Мой друг-собачник, эмодзи пес.
256
00:13:32,545 --> 00:13:35,514
Если честно,
Circle разошелся не на шутку.
257
00:13:35,514 --> 00:13:39,652
Вчера все сбросили маски
и начали поливать грязью друг друга.
258
00:13:39,652 --> 00:13:41,954
Я не из тех, кто будет врать.
259
00:13:41,954 --> 00:13:45,858
Если тебе нужен друг,
который будет честен, #ЯТоЧтоНадо».
260
00:13:45,858 --> 00:13:47,960
Кайл. Он определенно качок.
261
00:13:47,960 --> 00:13:49,862
Думаете, этот парень
262
00:13:49,862 --> 00:13:52,631
в обычной жизни
будет тусить с Большим Джеем?
263
00:13:52,631 --> 00:13:55,568
Я бы хотел
поговорить с Джорданом наедине.
264
00:13:55,568 --> 00:13:57,770
Если Джордан похож на Брэндона,
265
00:13:57,770 --> 00:14:00,306
то я найду к нему подход.
266
00:14:00,306 --> 00:14:03,475
Он похож на того,
с кем бы общалась не только Оливия,
267
00:14:03,475 --> 00:14:05,511
но и сам Брэндон.
268
00:14:06,679 --> 00:14:08,447
Оливия. «Привет, Джордан.
269
00:14:08,447 --> 00:14:11,617
Боже, ты так похож
на моего лучшего друга дома.
270
00:14:11,617 --> 00:14:14,920
Следи за свитшотом,
я уже вижу в нём себя.
271
00:14:14,920 --> 00:14:18,023
Смеющийся эмодзи. #ОбменСвитшотами?»
272
00:14:18,023 --> 00:14:20,226
Нет, это мой свитшот.
273
00:14:20,226 --> 00:14:22,628
Мне очень нравится это сообщение.
274
00:14:22,628 --> 00:14:25,731
Правда. Думаю, Джордан
захочет поболтать с Оливией.
275
00:14:26,332 --> 00:14:29,501
Обмен одеждой
для Большого Джея под большим запретом.
276
00:14:29,501 --> 00:14:32,104
Может, Лорен
с ее свитером повезет больше.
277
00:14:32,104 --> 00:14:36,508
В этом послании я хочу
казаться веселой и интересной,
278
00:14:36,508 --> 00:14:40,179
я думаю, Джордан —
идеальный кандидат в мои союзники.
279
00:14:41,146 --> 00:14:42,848
Так, мне нравится Лорен.
280
00:14:42,848 --> 00:14:44,216
«Джордан! Восклицание.
281
00:14:44,216 --> 00:14:48,354
Меня сразу привлек твой профиль,
потому что у нас много общего.
282
00:14:49,021 --> 00:14:52,524
У меня тоже две собаки,
я обожаю ходить на концерты
283
00:14:52,524 --> 00:14:54,727
и я борюсь за права человека.
284
00:14:55,394 --> 00:14:58,664
Я так рада знакомству.
#НевероятныйВайб».
285
00:14:58,664 --> 00:15:03,469
Лорен и Большой Джей
могли бы подружиться.
286
00:15:03,469 --> 00:15:06,005
Я не любитель кантри. Я люблю город.
287
00:15:06,005 --> 00:15:08,908
Открой личные сообщения Большого Джея!
288
00:15:10,209 --> 00:15:11,744
Покажи новое сообщение.
289
00:15:12,611 --> 00:15:15,314
Итак, Майлз.
Майлз похож на крутого парня.
290
00:15:15,314 --> 00:15:18,517
«Мне нужен друг.
Я с болью выбрал, кого заблокировать.
291
00:15:18,517 --> 00:15:23,722
Давай встретимся и обсудим
все последние огненные сплетни.
292
00:15:24,223 --> 00:15:25,858
#НеПожалеешьЧтоПослушаешь».
293
00:15:26,759 --> 00:15:29,261
Так. Этот парень популярен в Circle.
294
00:15:29,261 --> 00:15:32,698
Он был инфлюенсером.
Он хочет поделиться сплетнями.
295
00:15:32,698 --> 00:15:35,768
Это очень хорошо.
296
00:15:36,602 --> 00:15:40,039
Ого! Кто-то пишет ответ!
297
00:15:40,039 --> 00:15:43,142
Супер, Джордан! Большой Джей!
298
00:15:43,142 --> 00:15:45,711
{\an8}«Майлз, восклицательные знаки».
299
00:15:45,711 --> 00:15:48,781
{\an8}Может, добавлю пару букв «З». «Майлззз!
300
00:15:48,781 --> 00:15:52,484
{\an8}Боже! Я внимательно слушаю.
Ты мой единственный друг в Circle.
301
00:15:52,484 --> 00:15:54,053
{\an8}Рассказывай всё».
302
00:15:54,053 --> 00:15:55,988
«#ЧтоЗаСплетни?»
303
00:15:55,988 --> 00:15:57,690
Как здорово!
304
00:15:58,324 --> 00:15:59,825
Я его первый собеседник.
305
00:15:59,825 --> 00:16:01,560
Ему нужна сенсация.
306
00:16:01,560 --> 00:16:03,696
Нужно выдать ему жирную сплетню.
307
00:16:07,132 --> 00:16:09,335
«Джордан покинул чат».
308
00:16:09,335 --> 00:16:11,036
Фигово!
309
00:16:11,036 --> 00:16:13,939
Бро. Если хочешь,
чтобы кто-то был откровенным,
310
00:16:13,939 --> 00:16:16,075
то я тот, кто тебе нужен.
311
00:16:18,410 --> 00:16:19,845
Видно, ему нужно не это.
312
00:16:21,180 --> 00:16:24,049
Это должно улучшить мою игру.
313
00:16:24,049 --> 00:16:27,186
Я могу либо оказаться молодцом
314
00:16:27,186 --> 00:16:29,388
и подружиться с ним,
315
00:16:30,055 --> 00:16:32,091
либо выставить себя говнюком,
316
00:16:32,091 --> 00:16:35,427
если ему покажется,
что я буквально на всех стучу.
317
00:16:35,427 --> 00:16:40,265
{\an8}Сообщение «Друган!
Отличная энергетика. Огонь.
318
00:16:40,766 --> 00:16:44,937
{\an8}Пожалуйста, держи это в тайне,
потому что я раскрою тебе секрет.
319
00:16:44,937 --> 00:16:46,338
{\an8}Смеющийся эмодзи.
320
00:16:46,338 --> 00:16:49,308
{\an8}Во-первых, Пол ведет грязную игру.
321
00:16:49,308 --> 00:16:51,977
{\an8}#ПлохаяСтратегияИлиФейк.
322
00:16:51,977 --> 00:16:56,415
Во-вторых, я флиртую с КТ,
но лучшего друга в Circle еще не нашел.
323
00:16:56,415 --> 00:16:58,517
#ЖдалТебяБольшойДжей».
324
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
«В-третьих, Лорен
потеряла двух союзников,
325
00:17:01,020 --> 00:17:03,255
и в чате ее назвали двуличной».
326
00:17:03,255 --> 00:17:06,759
Это то, что мне нужно.
Пошла жара! В Circle кипят страсти!
327
00:17:06,759 --> 00:17:10,295
Похоже, Пол и Лорен
в самом низу его рейтинга.
328
00:17:10,295 --> 00:17:14,933
{\an8}Сообщение: «Дружбан!
Спасибо, что ты честен со мной.
329
00:17:14,933 --> 00:17:16,902
{\an8}Тут нужно слушать свое сердце.
330
00:17:16,902 --> 00:17:20,005
{\an8}Ты кажешься крутым парнем... Многоточие.
331
00:17:20,639 --> 00:17:23,675
{\an8}Поверь мне, я это заметил.
Эмодзи с глазами».
332
00:17:23,675 --> 00:17:27,212
«#ТыНашелВоМнеЛучшегоДругана!»
333
00:17:27,713 --> 00:17:28,614
Да!
334
00:17:28,614 --> 00:17:31,683
Просто отлично.
Теперь он знает местные сплетни.
335
00:17:31,683 --> 00:17:33,318
Похоже, я теперь дружу
336
00:17:33,318 --> 00:17:35,988
с тем, у кого есть власть в этой игре,
337
00:17:35,988 --> 00:17:38,323
и я готов забрать эту власть.
338
00:17:39,625 --> 00:17:42,795
Теперь, когда Отэм и Джордан
погрузились в нашу драму,
339
00:17:42,795 --> 00:17:46,465
пора им окунуться
в свой первый чат Circle.
340
00:17:47,299 --> 00:17:48,834
Circle, сообщение:
341
00:17:48,834 --> 00:17:52,304
{\an8}«Всё еще в шоке,
что я присоединилась к вам.
342
00:17:52,805 --> 00:17:54,673
{\an8}Вы очень тепло меня встретили.
343
00:17:54,673 --> 00:17:56,208
{\an8}Пиво за мой счет.
344
00:17:56,208 --> 00:17:59,645
{\an8}Рассказывайте,
что тут у вас происходит?»
345
00:17:59,645 --> 00:18:01,046
{\an8}Отправить сообщение.
346
00:18:01,046 --> 00:18:03,649
{\an8}Проглотит ли кто-нибудь мою наживку?
347
00:18:03,649 --> 00:18:05,417
Обалдеть.
348
00:18:05,417 --> 00:18:08,220
Она требует сплетен? Уже?
349
00:18:09,021 --> 00:18:11,723
Вот умница! Погнали.
350
00:18:11,723 --> 00:18:15,627
Если бы ты пришла
ко мне в чат, я бы тебе всё рассказала.
351
00:18:15,627 --> 00:18:18,730
Так нельзя, детка.
Что за вопросы в лоб?
352
00:18:18,730 --> 00:18:20,432
Я хочу написать:
353
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
«Надеюсь, ты прихватила
детективный набор,
354
00:18:22,935 --> 00:18:25,404
потому что тут полно обманщиков».
355
00:18:25,404 --> 00:18:28,907
Я хочу сделать громкое заявление,
чтобы обо мне говорили.
356
00:18:28,907 --> 00:18:31,009
Ладно, начнем.
357
00:18:31,009 --> 00:18:35,047
{\an8}Сообщение: «Хочу отметить,
что после вчерашней игры
358
00:18:35,047 --> 00:18:38,183
{\an8}кое-кому не помешало бы объясниться.
359
00:18:38,183 --> 00:18:40,486
{\an8}ЛОЛ. Эмодзи глаза».
360
00:18:41,086 --> 00:18:42,654
{\an8}Получай!
361
00:18:43,989 --> 00:18:46,625
{\an8}- Бах!
- Да, это точно вызов.
362
00:18:46,625 --> 00:18:49,261
Жги, Кэсси! Вот молодчинка.
363
00:18:49,261 --> 00:18:54,032
Майлз сказал мне,
что был готов объявить Circle,
364
00:18:54,032 --> 00:18:55,634
что я никакая не змея.
365
00:18:55,634 --> 00:18:57,769
Интересно, сделает он это или нет.
366
00:18:57,769 --> 00:18:59,238
Придется отвечать.
367
00:18:59,238 --> 00:19:02,708
{\an8}Сообщение: «Йоу,
я нарисовал портрет Кэсси.
368
00:19:02,708 --> 00:19:06,745
{\an8}#ЯДумалЧтоЭтоПрожарка. #ЭтоБылоСмешно!»
369
00:19:10,282 --> 00:19:12,117
{\an8}Становится жарко!
370
00:19:14,219 --> 00:19:15,087
Ошизеть!
371
00:19:15,754 --> 00:19:17,890
Майлз играет грязно.
372
00:19:17,890 --> 00:19:22,394
Майлз доказал, что он человек слова.
373
00:19:22,394 --> 00:19:23,695
И это хорошо.
374
00:19:23,695 --> 00:19:26,031
Я довольна тем, как всё вышло.
375
00:19:26,031 --> 00:19:30,569
Хотела бы я увидеть,
что же тут было вчера вечером,
376
00:19:30,569 --> 00:19:34,239
явно сыпались обвинения.
377
00:19:34,239 --> 00:19:37,576
Я хочу, чтобы люди думали,
что Большой Джей в панике.
378
00:19:37,576 --> 00:19:42,447
Будто этот славный парень
сходу прыгнул в омут с головой
379
00:19:42,447 --> 00:19:43,815
и ничего не понимает.
380
00:19:43,815 --> 00:19:48,520
{\an8}Сообщение: «Детка, я будто только
сошел с карусели, еще кружится голова.
381
00:19:48,520 --> 00:19:50,989
{\an8}Я не хочу сегодня
ошибиться с рейтингом.
382
00:19:50,989 --> 00:19:52,925
{\an8}Кто мне поможет? Знак вопроса».
383
00:19:53,492 --> 00:19:57,162
Молодец. Пожалуйста,
помогите ему, мне это тоже поможет.
384
00:19:57,663 --> 00:20:02,034
Сейчас было бы легко
выставлять людей в плохом свете,
385
00:20:02,034 --> 00:20:04,169
но Оливия не такая.
386
00:20:04,169 --> 00:20:07,706
Нужно прислушиваться
не только к уму, но и к сердцу.
387
00:20:07,706 --> 00:20:12,010
{\an8}Сообщение: «Трудно понять,
что реально! Восклицательный знак.
388
00:20:12,010 --> 00:20:14,580
{\an8}Главное — вы должны оценивать сердцем.
389
00:20:16,148 --> 00:20:19,251
Вчера творилось безумие,
было очень много негатива».
390
00:20:19,251 --> 00:20:22,321
«#НоВедьМожноЖитьИначе».
391
00:20:22,321 --> 00:20:23,956
Какое хорошее сообщение.
392
00:20:24,590 --> 00:20:26,425
Все пытаются спасти себя.
393
00:20:26,425 --> 00:20:29,227
Это слишком жестокая игра для Оливии.
394
00:20:29,227 --> 00:20:32,097
Только не говорите,
что все сидят на кроватях
395
00:20:32,097 --> 00:20:36,301
или на диванах и говорят:
«Я буду выбирать с сердцем».
396
00:20:36,301 --> 00:20:37,302
Да ни фига.
397
00:20:37,302 --> 00:20:40,939
{\an8}Сообщение: «В конце концов, это игра.
398
00:20:40,939 --> 00:20:43,442
{\an8}У каждого своя стратегия. Многоточие.
399
00:20:44,209 --> 00:20:46,778
Помните о ней
при составлении рейтинга».
400
00:20:46,778 --> 00:20:49,815
Кэсси, зачем ты
выставляешь себя в дурном свете?
401
00:20:49,815 --> 00:20:53,018
Ух ты, Кэсси не ходит вокруг да около.
402
00:20:53,018 --> 00:20:54,319
Кэсси — игрок.
403
00:20:54,319 --> 00:20:55,954
Я думаю, Кэсси — змея.
404
00:20:56,521 --> 00:20:59,157
{\an8}Сообщение: «Спасибо всем
405
00:20:59,157 --> 00:21:01,560
{\an8}за информацию! Восклицательный знак.
406
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
{\an8}Мне есть о чём подумать».
407
00:21:04,329 --> 00:21:06,965
«#НастоящиеРебятаДержатсяВместе».
408
00:21:08,233 --> 00:21:09,468
Аминь, Отэм.
409
00:21:09,468 --> 00:21:12,070
Я бы сам не мог сказать лучше.
410
00:21:12,070 --> 00:21:14,039
Детка, да ты фальшивка!
411
00:21:14,906 --> 00:21:16,108
Да ладно тебе.
412
00:21:17,009 --> 00:21:19,811
Не может быть,
чтобы девчонка из Теннесси
413
00:21:20,479 --> 00:21:24,416
не зашла поздороваться
с девчонкой из Кентукки.
414
00:21:24,416 --> 00:21:25,350
Быть не может.
415
00:21:26,385 --> 00:21:28,854
Какой логичный вывод, Кэсси.
416
00:21:28,854 --> 00:21:33,025
А Оливия сожалеет,
что вчера назвала Кайла ИИ.
417
00:21:33,025 --> 00:21:35,494
Она надеется, личный чат всё исправит.
418
00:21:37,562 --> 00:21:41,233
«Оливия пригласила
вас в приватный чат».
419
00:21:41,900 --> 00:21:44,002
Это после того, как меня оскорбила?
420
00:21:44,002 --> 00:21:46,872
Детка, да ты теперь мой главный враг.
421
00:21:46,872 --> 00:21:49,641
Но у нее есть яйца,
раз позвала меня в чат.
422
00:21:49,641 --> 00:21:50,742
Причем настоящие.
423
00:21:54,813 --> 00:21:56,415
Да! Неплохо.
424
00:21:57,249 --> 00:21:59,184
Кайл хотя бы не отказался.
425
00:22:00,519 --> 00:22:05,490
{\an8}Сообщение: «Кайл, я хотела сказать,
мне очень жаль, если я тебя обидела».
426
00:22:05,490 --> 00:22:10,062
{\an8}«Я этого не хотела.
#МыМожемВсёОбсудить?»
427
00:22:10,062 --> 00:22:13,398
Я хочу узнать,
что именно она хочет обсудить,
428
00:22:13,398 --> 00:22:16,702
может, мы правда сможем
наладить с ней отношения.
429
00:22:16,702 --> 00:22:17,969
Надо придумать,
430
00:22:17,969 --> 00:22:20,572
как ее умаслить,
чтобы не вылететь отсюда.
431
00:22:20,572 --> 00:22:22,808
{\an8}Сообщение: «Как делишки, О?
432
00:22:22,808 --> 00:22:25,410
{\an8}Мне кажется, мы не с того начали.
433
00:22:26,545 --> 00:22:28,513
#СРадостьюВсёОбсудим.
434
00:22:29,114 --> 00:22:33,151
{\an8}Давай начнем заново. Привет.
Меня зовут Кайл. Эмодзи сердце».
435
00:22:33,151 --> 00:22:34,119
{\an8}Отправить.
436
00:22:35,187 --> 00:22:38,423
Как говорят, держи друзей близко,
а врагов еще ближе.
437
00:22:38,423 --> 00:22:41,893
{\an8}Сообщение: «Рада знакомству, Кайл.
438
00:22:41,893 --> 00:22:45,530
{\an8}Я Лив. И эмодзи сердечко».
439
00:22:45,530 --> 00:22:49,801
Думаю, это показывает Кайлу.
что я готов всё начать сначала.
440
00:22:49,801 --> 00:22:52,137
Я хочу начать с чистого листа.
441
00:22:52,137 --> 00:22:54,139
{\an8}«Я недооценила твое фото,
442
00:22:54,139 --> 00:22:56,708
{\an8}я бы хотела увидеть твой пресс поближе.
443
00:22:56,708 --> 00:22:59,211
И я сожалею об этом, эмодзи 100%».
444
00:22:59,211 --> 00:23:02,080
«Думаю, мы могли бы
стать хорошей командой.
445
00:23:02,080 --> 00:23:05,717
Почему-то мне кажется,
что ты большой плюшевый мишка.
446
00:23:05,717 --> 00:23:08,620
#ДевочкаИЕеПлюшевыйМишка».
447
00:23:09,354 --> 00:23:12,557
Я хотел бы сменить тему,
448
00:23:12,557 --> 00:23:14,059
поговорить о серьезном.
449
00:23:14,059 --> 00:23:19,398
Если я смогу с ней сблизиться,
она поймет, что мной движет.
450
00:23:20,232 --> 00:23:23,001
{\an8}Сообщение: «Да, ты попала в точку.
451
00:23:23,502 --> 00:23:25,370
{\an8}В душе я очень ранимый,
452
00:23:25,370 --> 00:23:28,774
{\an8}поэтому мне стало обидно,
когда ты думала, что я был ИИ.
453
00:23:28,774 --> 00:23:32,344
{\an8}Когда я прочел в профиле,
что мама — твоя героиня...»
454
00:23:32,944 --> 00:23:35,147
{\an8}«...я хотел поговорить с тобой.
455
00:23:35,680 --> 00:23:37,482
{\an8}Моя мама для меня — всё,
456
00:23:37,482 --> 00:23:40,152
{\an8}особенно потому что
в юности я потерял отца.
457
00:23:40,152 --> 00:23:44,423
Он умер от рака, и маме пришлось
стать для меня и матерью, и отцом».
458
00:23:48,360 --> 00:23:49,661
Я его понимаю.
459
00:23:50,729 --> 00:23:54,566
Потому что тоже
потерял отца в юном возрасте.
460
00:23:58,069 --> 00:24:00,572
Я не пытаюсь быть таким в Circle. Боже!
461
00:24:01,840 --> 00:24:03,241
Сказать ему или нет?
462
00:24:04,509 --> 00:24:06,845
Я не знаю, подходит ли история Оливии.
463
00:24:06,845 --> 00:24:09,080
Это история Брэндона.
464
00:24:10,448 --> 00:24:12,751
Но такое могло случиться и с Оливией.
465
00:24:16,288 --> 00:24:20,525
{\an8}Сообщение «Спасибо,
что поделился этим со мной.
466
00:24:21,026 --> 00:24:23,662
{\an8}Я прекрасно тебя понимаю».
467
00:24:23,662 --> 00:24:25,897
{\an8}«Я тоже потеряла отца в детстве,
468
00:24:26,498 --> 00:24:29,401
{\an8}у меня даже не было
возможности его узнать».
469
00:24:29,401 --> 00:24:33,839
{\an8}«Я рада, что я могу
с кем-то об этом поговорить».
470
00:24:33,839 --> 00:24:36,675
«#НасМногоеОбъединяет».
471
00:24:41,179 --> 00:24:42,781
Я не был к этому готов.
472
00:24:42,781 --> 00:24:44,149
Совсем.
473
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
Вот блин.
474
00:24:46,818 --> 00:24:50,222
Так, держись, парень, не реви.
475
00:24:51,423 --> 00:24:55,026
{\an8}Сообщение: «Оливия,
скажу тебе откровенно.
476
00:24:55,026 --> 00:24:58,129
{\an8}Это был мой
самый честный разговор в Circle.
477
00:24:58,129 --> 00:25:00,765
Я не знал, что ты тоже потеряла отца.
478
00:25:01,600 --> 00:25:04,636
Ты довела меня до слез,
потому что я тебя понимаю.
479
00:25:04,636 --> 00:25:06,471
{\an8}Эмодзи со слезами».
480
00:25:06,471 --> 00:25:09,174
{\an8}«#ТыОсобенная».
481
00:25:13,411 --> 00:25:17,282
«Ты показала мне свою уязвимую
сторону, которую я буду #Беречь.
482
00:25:17,282 --> 00:25:18,884
#НетСлов».
483
00:25:19,985 --> 00:25:21,520
Кайл, это у меня нет слов.
484
00:25:22,220 --> 00:25:26,491
Сообщение: «Да я тут тоже
реву в три ручья.
485
00:25:26,491 --> 00:25:30,095
{\an8}#ДрузьяНавсегда. Эмодзи сердце».
486
00:25:30,095 --> 00:25:31,963
{\an8}Отправить сообщение.
487
00:25:34,199 --> 00:25:35,567
Точно друзья, Лив.
488
00:25:37,402 --> 00:25:38,470
Так и есть.
489
00:25:40,305 --> 00:25:41,806
{\an8}Мне нравится Лив.
490
00:25:42,641 --> 00:25:44,175
Лив настоящая.
491
00:25:45,277 --> 00:25:47,946
Начиная этот разговор,
492
00:25:47,946 --> 00:25:50,982
я так переживал из-за портрета,
493
00:25:51,783 --> 00:25:54,519
а оказалось...
494
00:25:54,519 --> 00:25:56,922
Это вообще не имело значения.
495
00:25:56,922 --> 00:25:59,491
Кайл кажется прекрасным человеком.
496
00:26:04,829 --> 00:26:07,332
Игроки готовятся оценивать друг друга
497
00:26:07,332 --> 00:26:08,366
и дурачатся...
498
00:26:10,802 --> 00:26:11,937
...занимаются кардио,
499
00:26:12,604 --> 00:26:13,505
строят козни,
500
00:26:14,139 --> 00:26:15,240
готовят углеводы.
501
00:26:15,240 --> 00:26:18,276
Но никто не знает,
что для них приготовил Circle.
502
00:26:21,613 --> 00:26:22,881
«Внимание!»
503
00:26:22,881 --> 00:26:25,951
Боже, только не говорите,
что пришло время рейтинга!
504
00:26:25,951 --> 00:26:27,586
#СлишкомСкоро!
505
00:26:27,586 --> 00:26:31,122
Ну, что ты мне приготовил, Circle?
506
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
Для одного дня это перебор.
507
00:26:34,059 --> 00:26:36,528
«Игроки, вы должны оценить друг друга».
508
00:26:36,528 --> 00:26:37,996
Я могу уйти домой.
509
00:26:37,996 --> 00:26:41,433
Честность могла сыграть против меня.
510
00:26:41,433 --> 00:26:43,535
Вылететь может кто угодно.
511
00:26:43,535 --> 00:26:47,472
«Шестое место — самый нелюбимый игрок».
512
00:26:47,472 --> 00:26:51,176
Думаю, в этот раз
я всё сделаю наоборот.
513
00:26:51,176 --> 00:26:56,881
Человек, которого я обычно
ставлю на шестое место,
514
00:26:56,881 --> 00:26:58,984
сегодня отправится
515
00:26:59,884 --> 00:27:01,453
на первое место.
516
00:27:01,453 --> 00:27:05,924
Если я всех поставлю пониже,
517
00:27:06,891 --> 00:27:09,494
а они поставят меня повыше,
518
00:27:10,295 --> 00:27:13,298
то я буду первой. Я стану инфлюенсером.
519
00:27:14,265 --> 00:27:15,333
Верно же?
520
00:27:15,333 --> 00:27:18,003
Вы прослушали мотивационную речь Кэсси.
521
00:27:19,537 --> 00:27:25,710
Надеюсь, всё, что я делала
в последние дни, сейчас окупится.
522
00:27:27,345 --> 00:27:31,282
«Новички Отэм и Джордан
оценивают других, их оценивать нельзя».
523
00:27:32,117 --> 00:27:33,918
Слава богу!
524
00:27:33,918 --> 00:27:37,922
Отлично! Мы еще повоюем, Джордан.
525
00:27:37,922 --> 00:27:42,027
Надеюсь, Джордан меня поддержит.
Он сказал, что мы лучшие друзья.
526
00:27:42,027 --> 00:27:43,795
Вот сейчас и посмотрим.
527
00:27:43,795 --> 00:27:45,930
Сейчас я узнаю, что обо мне думают.
528
00:27:45,930 --> 00:27:47,832
Нельзя облажаться.
529
00:27:47,832 --> 00:27:50,869
- Circle, открой рейтинги.
- Circle, открой рейтинги.
530
00:27:50,869 --> 00:27:52,937
Хоть бы не последний раз.
531
00:27:57,108 --> 00:27:58,777
1 МЕСТО
532
00:27:58,777 --> 00:28:04,082
У Кайла и Оливии сегодня состоялся
533
00:28:04,082 --> 00:28:05,850
невероятный разговор.
534
00:28:05,850 --> 00:28:08,553
Он тронул меня до глубины души.
535
00:28:08,553 --> 00:28:13,558
Circle, поставь Кайла на первое место.
536
00:28:13,558 --> 00:28:16,695
Кайл проявил храбрость,
поделившись со мной личным,
537
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
и я рад, что мы смогли сблизиться.
538
00:28:19,197 --> 00:28:22,967
Circle, поставь КТ на первое место.
539
00:28:22,967 --> 00:28:25,937
{\an8}Ты моя детка. Ты моя подруга.
540
00:28:25,937 --> 00:28:28,840
Я знаю, если ты станешь инфлюенсером,
541
00:28:28,840 --> 00:28:31,810
то не сможешь отправить меня домой.
542
00:28:32,310 --> 00:28:35,613
{\an8}Я хочу выбрать Пола.
543
00:28:35,613 --> 00:28:37,849
{\an8}Думаю, это смелый выбор,
544
00:28:37,849 --> 00:28:44,055
{\an8}но он пока единственный,
с кем я успела пообщаться,
545
00:28:44,055 --> 00:28:46,758
и он рассказал мне все сплетни.
546
00:28:46,758 --> 00:28:50,028
Circle, поставь
Кори-Тайлер на первое место.
547
00:28:50,028 --> 00:28:52,997
{\an8}Кажется, ее все любят в Circle.
548
00:28:52,997 --> 00:28:56,668
И мне будет интересно увидеть,
как она распорядится властью.
549
00:28:56,668 --> 00:29:00,739
Поставь Кайла на первое место.
550
00:29:01,573 --> 00:29:05,643
{\an8}Обычно я бы поставила
на первое место Оливию,
551
00:29:05,643 --> 00:29:08,646
но сегодня я всё делаю наоборот,
552
00:29:08,646 --> 00:29:10,648
и я пока не успела его узнать.
553
00:29:10,648 --> 00:29:13,651
Так что логичнее
будет поставить его выше,
554
00:29:13,651 --> 00:29:16,554
не на последнее место,
раз я меняю стратегию.
555
00:29:16,554 --> 00:29:20,525
Недавно я отлично поболтала с Кайлом.
556
00:29:20,525 --> 00:29:23,328
Он обещал, если станет инфлюенсером,
557
00:29:23,328 --> 00:29:25,296
то защитит нас с Майлзом.
558
00:29:25,296 --> 00:29:28,633
Circle, поставь Кайла на второе место.
559
00:29:29,801 --> 00:29:35,406
Circle, сохрани Кэсси на третьем месте.
560
00:29:35,406 --> 00:29:38,843
Circle, я бы хотел поставить
Майлза на четвертое место.
561
00:29:39,878 --> 00:29:42,914
{\an8}Я не хочу, чтобы он контролировал игру,
562
00:29:42,914 --> 00:29:46,184
это тот человек,
от которого я точно хочу избавиться.
563
00:29:46,184 --> 00:29:49,154
{\an8}Circle, поставь Кэсси на пятое место.
564
00:29:49,154 --> 00:29:52,223
{\an8}Я обещал тебя защитить.
Это всё, что я могу сделать.
565
00:29:52,791 --> 00:29:55,994
{\an8}Пятое место достается моей милой Лорен.
566
00:29:56,528 --> 00:29:58,763
{\an8}Circle, поставь Оливию шестой.
567
00:30:01,299 --> 00:30:05,803
Мне жалко это говорить,
но, Circle, прошу, поставь Оливию
568
00:30:05,803 --> 00:30:08,940
{\an8}на шестое место.
569
00:30:08,940 --> 00:30:13,511
{\an8}Надеюсь, она опустится в рейтинге.
Так я сама смогу в нём подняться.
570
00:30:13,511 --> 00:30:17,382
Знаю, это эгоистично, но это игра,
571
00:30:17,382 --> 00:30:19,050
и я хочу победить!
572
00:30:19,050 --> 00:30:22,420
{\an8}Circle, сохрани Пола на шестом месте.
573
00:30:22,420 --> 00:30:25,456
- Circle, сохрани оценки.
- Circle, сохрани оценки.
574
00:30:25,957 --> 00:30:27,292
«Оценки выставлены».
575
00:30:27,292 --> 00:30:29,360
«Оценки выставлены!» Я в панике.
576
00:30:29,360 --> 00:30:31,229
Не стану врать.
577
00:30:31,229 --> 00:30:32,831
Я очень нервничаю.
578
00:30:32,831 --> 00:30:34,766
Надеюсь, мы в безопасности.
579
00:30:34,766 --> 00:30:36,401
Но это Circle – США.
580
00:30:37,335 --> 00:30:38,870
Может быть что угодно.
581
00:30:38,870 --> 00:30:41,439
Надеюсь, мой план сработает.
582
00:30:41,439 --> 00:30:45,043
Я готова съесть пиццу. Умираю с голоду.
583
00:30:45,043 --> 00:30:49,047
Ты заслужила углеводы,
потратив столько калорий на стратегию.
584
00:30:49,047 --> 00:30:51,549
Я уже знаю, что после рейтингов
585
00:30:51,549 --> 00:30:53,985
игроки строят планы
на случай блокировки.
586
00:30:53,985 --> 00:30:56,120
У меня сильные ноги.
587
00:30:57,755 --> 00:30:59,324
Могу пробить дыру в стене.
588
00:31:00,925 --> 00:31:04,028
Чтобы избежать блокировки,
им нужны разные навыки.
589
00:31:04,028 --> 00:31:05,597
Самоанализ,
590
00:31:06,831 --> 00:31:08,032
сила,
591
00:31:09,901 --> 00:31:11,336
внимание к деталям...
592
00:31:11,936 --> 00:31:12,837
Шаг...
593
00:31:13,404 --> 00:31:17,242
...и умение гнуть... свою линию.
594
00:31:17,242 --> 00:31:18,643
Вниз. Так.
595
00:31:18,643 --> 00:31:21,512
Кэсси держится спокойно.
596
00:31:23,815 --> 00:31:26,951
Чем огурец вообще полезен для глаз?
597
00:31:28,386 --> 00:31:31,723
Ну холодный, и что?
598
00:31:32,557 --> 00:31:34,792
Еще два года назад
599
00:31:34,792 --> 00:31:38,563
я не знала,
что маринуют обычные огурцы.
600
00:31:38,563 --> 00:31:41,065
Когда мне сказали, я пошла гуглить.
601
00:31:41,065 --> 00:31:42,267
Да, так и есть.
602
00:31:42,867 --> 00:31:47,839
Мне кажется, Кэсси
сейчас должна волноваться.
603
00:31:47,839 --> 00:31:52,010
Circle, открой приватный чат с Кэсси.
604
00:31:53,745 --> 00:31:56,514
«Оливия пригласила вас
в приватный чат!»
605
00:31:56,514 --> 00:31:59,884
Мне не терпится узнать, что она скажет.
606
00:31:59,884 --> 00:32:03,321
Как она оценила меня?
Я-то оценила ее очень плохо.
607
00:32:03,855 --> 00:32:07,392
Но она этого не знает.
Всё, моя совесть чиста, я пойду.
608
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
Я себя выдавать не стану.
609
00:32:09,227 --> 00:32:12,964
Circle, открой приватный чат с Оливией.
610
00:32:12,964 --> 00:32:17,201
{\an8}Сообщение: «Привет, милая.
Как ты? Вопросительный знак.
611
00:32:17,201 --> 00:32:20,038
{\an8}#ТыМояПодруженька. Эмодзи сердце».
612
00:32:20,038 --> 00:32:21,205
{\an8}Отправить.
613
00:32:22,573 --> 00:32:25,009
Господи!
614
00:32:25,677 --> 00:32:29,414
А я только что
поставила ее на последнее место.
615
00:32:30,815 --> 00:32:32,684
Я чувствую себя ужасно.
616
00:32:32,684 --> 00:32:35,386
Но в то же время это шанс заработать
617
00:32:35,386 --> 00:32:39,857
много денег, которые могут
изменить жизнь моей семьи.
618
00:32:39,857 --> 00:32:43,061
И я сделаю всё,
чтобы получить эти деньги.
619
00:32:43,061 --> 00:32:45,663
Ладно. Сообщение:
620
00:32:46,698 --> 00:32:49,133
{\an8}«#ЯВПанике.
621
00:32:49,133 --> 00:32:52,303
{\an8}Что ты думаешь о сегодняшних новеньких
622
00:32:52,303 --> 00:32:55,807
{\an8}и о том, что они оценивают нас?»
623
00:32:56,374 --> 00:32:57,542
Отправить.
624
00:32:58,209 --> 00:33:01,612
Я тоже волнуюсь,
кто знает, как всё сложится?
625
00:33:02,613 --> 00:33:03,815
Сообщение:
626
00:33:04,515 --> 00:33:08,019
{\an8}«Конечно, я паникую!
Восклицательный знак.
627
00:33:08,019 --> 00:33:11,556
{\an8}Я не люблю эту часть игры.
628
00:33:11,556 --> 00:33:13,491
{\an8}Жуть, что те, кто нас не знает,
629
00:33:13,491 --> 00:33:16,894
{\an8}решают нашу судьбу в игре.
Потеющий эмодзи.
630
00:33:16,894 --> 00:33:19,931
{\an8}Как думаешь, как нас оценят?
Вопросительный знак».
631
00:33:19,931 --> 00:33:24,435
«#НеНахожуСебеМестаПослеРейтинга.
632
00:33:25,670 --> 00:33:27,839
Как думаешь, как нас оценят?»
633
00:33:27,839 --> 00:33:29,941
Не знаю. А вот если бы знала,
634
00:33:29,941 --> 00:33:33,878
то я бы не волновалась так, как сейчас.
635
00:33:33,878 --> 00:33:35,513
Так, сообщение:
636
00:33:36,280 --> 00:33:39,150
{\an8}«На твоем месте я бы не сомневалась.
637
00:33:39,150 --> 00:33:42,787
{\an8}Все знают, что ты настоящая. #УжПоверь.
638
00:33:43,454 --> 00:33:46,090
{\an8}Всё будет зависеть от инфлюенсеров.
639
00:33:46,090 --> 00:33:50,261
Надеюсь, что это будем я и ты».
640
00:33:50,261 --> 00:33:53,898
«Если нет, надеюсь,
никого из нас не заблокируют.
641
00:33:53,898 --> 00:33:58,770
#МыСправимсяДетка.
#НеРазделяйтеБлондинок».
642
00:33:58,770 --> 00:34:00,438
То, что надо.
643
00:34:00,438 --> 00:34:06,010
Боже, я чувствую себя виноватой,
что поставила ей такую низкую оценку.
644
00:34:06,010 --> 00:34:10,515
Я ничего не скрываю,
и Оливия тоже со всеми откровенна.
645
00:34:10,515 --> 00:34:13,117
Я понимаю,
что не все ведут себя так же.
646
00:34:13,117 --> 00:34:17,388
Мне кажется,
Кэсси говорит, что поддержит меня.
647
00:34:17,388 --> 00:34:18,890
Мы справимся.
648
00:34:18,890 --> 00:34:21,259
Ты поддержишь меня, а я — тебя.
649
00:34:21,759 --> 00:34:24,829
Circle, закрой приватный чат с Кэсси.
650
00:34:25,396 --> 00:34:27,131
Думаю, всё будет в порядке.
651
00:34:28,266 --> 00:34:30,568
Пока Кэсси водит за нос Оливию,
652
00:34:31,235 --> 00:34:33,871
Кори-Тайлер делает
стратегические украшения.
653
00:34:34,439 --> 00:34:38,076
Поставлю кукловода сюда. Как здорово.
654
00:34:38,576 --> 00:34:42,713
Кукловод. А на кружке
написано Кори-Тайлер,
655
00:34:42,713 --> 00:34:46,350
если вы вдруг не поняли,
что кукловод — это Кори-Тайлер.
656
00:34:46,350 --> 00:34:50,288
Да, детка, мы поняли.
И ты сейчас кое-что поймешь.
657
00:34:51,189 --> 00:34:52,690
«Внимание!»
658
00:34:52,690 --> 00:34:53,991
Пора!
659
00:34:53,991 --> 00:34:57,128
Надеюсь, это не результаты рейтинга.
660
00:34:57,128 --> 00:35:00,665
«Игроки, оценки выставлены».
661
00:35:00,665 --> 00:35:03,868
«Два лучших игрока
станут инфлюенсерами!»
662
00:35:03,868 --> 00:35:08,906
Мне как никогда
сейчас нужна эта власть.
663
00:35:08,906 --> 00:35:11,442
Либо я стану инфлюенсером,
664
00:35:11,442 --> 00:35:13,978
либо могу уйти домой.
665
00:35:14,812 --> 00:35:17,915
Неизвестность убивает.
Это же так весело.
666
00:35:18,516 --> 00:35:21,919
В Circle столько фальшивок,
я уже не знаю, кто настоящий.
667
00:35:22,420 --> 00:35:24,055
Кто на последнем месте?
668
00:35:24,055 --> 00:35:27,158
Поехали! Последнее место.
669
00:35:27,825 --> 00:35:29,060
Не могу смотреть.
670
00:35:32,730 --> 00:35:34,799
За что?
671
00:35:34,799 --> 00:35:38,102
Бедная Кэсси! Боже мой.
672
00:35:38,102 --> 00:35:39,103
Спасибо!
673
00:35:40,238 --> 00:35:42,340
Она явно кому-то нагадила.
674
00:35:42,340 --> 00:35:44,842
Неприятный сюрприз!
675
00:35:44,842 --> 00:35:48,012
Я такого не ожидала.
676
00:35:48,913 --> 00:35:50,915
Меня это не удивляет.
677
00:35:51,883 --> 00:35:55,119
Людям не понравилось,
что она наехала на меня.
678
00:35:55,119 --> 00:35:57,588
Хреново.
679
00:35:58,990 --> 00:36:00,224
Что наделала Оливия?
680
00:36:00,925 --> 00:36:03,861
Наверное, я пропустил что-то важное.
681
00:36:04,428 --> 00:36:06,364
Это очень странно. Как же так?
682
00:36:06,364 --> 00:36:09,667
Я думала, она всем тут нравится.
683
00:36:09,667 --> 00:36:12,103
Ничего себе!
684
00:36:12,803 --> 00:36:13,838
Вы серьезно?
685
00:36:14,906 --> 00:36:17,208
С первого места на шестое?
686
00:36:19,377 --> 00:36:21,512
Я думал, у меня больше друзей.
687
00:36:22,013 --> 00:36:24,248
Вот отстой.
688
00:36:31,489 --> 00:36:34,559
Умереть не встать!
689
00:36:34,559 --> 00:36:39,096
Не могу поверить,
что Пол в рейтинге выше, чем Оливия.
690
00:36:39,096 --> 00:36:40,865
Просто поверить не могу.
691
00:36:40,865 --> 00:36:43,868
А это совпадает с моими оценками.
692
00:36:43,868 --> 00:36:46,571
Похоже, Майлз контролирует игру.
693
00:36:47,138 --> 00:36:48,673
Я не хочу, чтобы Майлз...
694
00:36:50,208 --> 00:36:52,610
Майлз. Так. Отлично.
695
00:36:52,610 --> 00:36:55,546
Именно там, где я хотел.
Его место в середине.
696
00:36:55,546 --> 00:36:57,415
Я этого не ожидала,
697
00:36:57,415 --> 00:37:01,118
ведь он недавно победил
в рейтинге на человечность.
698
00:37:01,118 --> 00:37:02,253
Быть не может.
699
00:37:02,887 --> 00:37:05,656
Я не против. У меня был тяжелый день.
700
00:37:05,656 --> 00:37:08,459
Обалдеть! Я в тройке лучших.
701
00:37:08,459 --> 00:37:11,796
Надеюсь, я следующая.
А инфлюенсеры — это Кайл и КТ.
702
00:37:11,796 --> 00:37:13,497
Я не могу смотреть.
703
00:37:14,966 --> 00:37:17,401
О да, детка!
704
00:37:17,401 --> 00:37:20,004
Ух ты! Да, это я! Умница, Лорен.
705
00:37:20,004 --> 00:37:23,841
Это самый лучший вариант.
Я не хочу быть инфлюенсером.
706
00:37:23,841 --> 00:37:26,077
Молодец, детка. Молодец!
707
00:37:27,011 --> 00:37:28,779
Я инфлюенсер!
708
00:37:30,348 --> 00:37:32,717
Я чертов инфлюенсер!
709
00:37:32,717 --> 00:37:34,218
ПЕРВОЕ МЕСТО
ВТОРОЕ МЕСТО
710
00:37:34,218 --> 00:37:38,589
Похоже, я и правда кукловод!
711
00:37:40,124 --> 00:37:40,958
ПЕРВОЕ МЕСТО
712
00:37:43,828 --> 00:37:46,030
Божечки!
713
00:37:47,198 --> 00:37:50,301
Кайл на первом месте?
714
00:37:50,301 --> 00:37:53,270
Вот это офигеть!
715
00:37:53,838 --> 00:37:56,440
Не могу поверить, что Кайл в лидерах.
716
00:37:56,440 --> 00:37:58,743
Все считали Кайла фейком.
717
00:37:58,743 --> 00:38:02,346
Мне кажется, я понял,
кто есть кто в Circle.
718
00:38:02,346 --> 00:38:06,417
Я не смог угадать только место Кайла.
719
00:38:06,417 --> 00:38:08,686
Кайл — единственный игрок,
720
00:38:08,686 --> 00:38:11,889
о союзниках которого я ничего не знаю.
721
00:38:13,090 --> 00:38:16,260
Не верится, что Кэсси
на последнем месте. Вот чёрт.
722
00:38:17,828 --> 00:38:19,196
Ну и дичь!
723
00:38:20,598 --> 00:38:22,366
КТ, мы всё делаем правильно.
724
00:38:22,366 --> 00:38:24,368
{\an8}Все захотят поговорить со мной,
725
00:38:24,368 --> 00:38:26,937
а мне нужно решить,
с кем буду говорить я.
726
00:38:26,937 --> 00:38:30,007
Рядом с моим именем
должна быть синяя галочка.
727
00:38:30,007 --> 00:38:33,310
Майлз всем заявил,
что я змея, и вот результат.
728
00:38:33,310 --> 00:38:36,547
Я упала с пятого места на седьмое.
729
00:38:36,547 --> 00:38:40,184
Я буквально на последнем месте.
730
00:38:40,184 --> 00:38:42,787
Майлз превратил меня в общего врага.
731
00:38:42,787 --> 00:38:46,424
Видимо, у Кэсси и Лив появились враги.
732
00:38:47,258 --> 00:38:49,360
Лив наехала на Кайла.
733
00:38:49,860 --> 00:38:51,328
Я ей этого не прощу.
734
00:38:51,328 --> 00:38:53,130
Мы в двойке худших.
735
00:38:53,130 --> 00:38:57,034
Так сложилось, что один из двух
игроков с низким рейтингом уходит.
736
00:38:57,034 --> 00:39:00,337
Если бы пришлось выбирать
между Кэсси и Оливией,
737
00:39:00,971 --> 00:39:05,443
они бы предпочли оставить «змею»?
738
00:39:05,443 --> 00:39:07,178
Когда вот же она, Лорен.
739
00:39:07,178 --> 00:39:09,480
Самая главная змея.
740
00:39:11,182 --> 00:39:12,149
{\an8}«Внимание!»
741
00:39:12,149 --> 00:39:13,718
Боже мой, так быстро?
742
00:39:13,718 --> 00:39:15,920
Хватит с меня оповещений.
743
00:39:15,920 --> 00:39:17,521
Так, не говорите!
744
00:39:19,023 --> 00:39:22,927
«Инфлюенсерам пора решать,
кого из игроков заблокировать». Ясно.
745
00:39:22,927 --> 00:39:25,396
Да, мы в курсе, Circle.
746
00:39:25,396 --> 00:39:27,665
Я даже не успел надеть парик.
747
00:39:29,266 --> 00:39:34,105
«Новички Отэм и Джордан
не могут быть заблокированы!»
748
00:39:34,105 --> 00:39:35,506
«Кайл и...»
749
00:39:35,506 --> 00:39:36,774
«...Кори-Тайлер...»
750
00:39:36,774 --> 00:39:39,744
- «...должны вместе...»
- «...принять решение!»
751
00:39:41,545 --> 00:39:43,214
Мы принимаем решение!
752
00:39:43,214 --> 00:39:47,451
Я так старалась.
Я готова. Только блокнотик возьму.
753
00:39:47,451 --> 00:39:50,755
КТ, Оливия привела тебя в Circle,
754
00:39:50,755 --> 00:39:53,290
ты сказала, что вы подруги...
755
00:39:55,359 --> 00:39:57,328
Девчонки, вперед! Помнишь?
756
00:39:57,328 --> 00:39:59,530
Надеюсь, Кайл защитит братана.
757
00:39:59,530 --> 00:40:03,167
Я надеюсь, мы с КТ подружились.
И что она меня не обманула.
758
00:40:03,167 --> 00:40:05,903
Я не готова уйти домой.
Не хочу идти домой.
759
00:40:05,903 --> 00:40:07,938
Не хочу расплакаться.
760
00:40:11,142 --> 00:40:14,412
Я не для того оставила детей,
761
00:40:15,179 --> 00:40:18,983
чтобы пробыть здесь так долго
и потом вернуться ни с чем.
762
00:40:19,683 --> 00:40:21,819
Это было бы ужасно.
763
00:40:24,288 --> 00:40:29,126
После выставления оценок
инфлюенсерам, Кайлу и Кори-Тайлер,
764
00:40:29,126 --> 00:40:30,961
надо принять трудное решение.
765
00:40:31,462 --> 00:40:33,297
Они идут на встречу в Hangout.
766
00:40:35,533 --> 00:40:38,769
И там решат, кого заблокировать.
767
00:40:38,769 --> 00:40:40,704
Смотри, куда мы попали, дружок!
768
00:40:40,704 --> 00:40:44,408
Я инфлюенсер в Circle, и я в Hangout!
769
00:40:44,408 --> 00:40:46,777
Давайте пока насладимся моментом.
770
00:40:46,777 --> 00:40:47,912
За нас, дружок.
771
00:40:47,912 --> 00:40:50,181
Здесь так красиво.
772
00:40:50,181 --> 00:40:53,484
Ты готов? Давай-ка обсудим игроков.
773
00:40:54,118 --> 00:40:57,621
Мне интересно,
что скажет Кайл, но в итоге
774
00:40:57,621 --> 00:41:00,658
я буду стараться
продавить свое решение.
775
00:41:00,658 --> 00:41:03,928
Я хочу, чтобы она поняла,
что старший брат тут я,
776
00:41:03,928 --> 00:41:05,129
она младшая сестра.
777
00:41:05,629 --> 00:41:07,698
Я люблю тебя, но старший тут я.
778
00:41:07,698 --> 00:41:11,969
{\an8}Оливия — одна из тех,
кого я хочу заблокировать.
779
00:41:11,969 --> 00:41:15,606
{\an8}И то, что я нарисовала
портрет Кайла якобы от ее имени,
780
00:41:15,606 --> 00:41:18,976
{\an8}может сейчас облегчить выбор
нам с Кайлом.
781
00:41:18,976 --> 00:41:21,245
Circle, открой чат инфлюенсеров.
782
00:41:21,779 --> 00:41:23,080
КАЙЛ
КОРИ-ТАЙЛЕР
783
00:41:23,080 --> 00:41:25,015
{\an8}«Йоу! Заглавными буквами.
784
00:41:25,015 --> 00:41:28,352
{\an8}Четыре восклицательных знака.
785
00:41:28,352 --> 00:41:31,388
{\an8}Даже не верится,
что я оказался здесь с сестренкой.
786
00:41:31,388 --> 00:41:32,656
{\an8}Эмодзи аллилуйя.
787
00:41:32,656 --> 00:41:35,860
{\an8}Мы хотели рулить в Circle,
и смотри, что вышло.
788
00:41:35,860 --> 00:41:39,997
{\an8}#TresFuego. Эмодзи огонь».
Отправить сообщение.
789
00:41:41,499 --> 00:41:45,469
Я рада быть здесь со своим братом! Так.
790
00:41:45,469 --> 00:41:49,440
{\an8}«Боже, Кайл. #СмотриМамаУНасПолучилось.
791
00:41:49,440 --> 00:41:51,709
{\an8}Танцующий эмодзи, эмодзи вечеринка.
792
00:41:51,709 --> 00:41:53,944
{\an8}Мы теперь король и королева Circle?
793
00:41:53,944 --> 00:41:56,180
Я так рада быть здесь с тобой».
794
00:41:56,180 --> 00:41:59,517
{\an8}«#TresFuegoВТопе»!
795
00:41:59,517 --> 00:42:03,187
{\an8}Мы в топе! Да, мы в топе. Погнали!
796
00:42:03,187 --> 00:42:06,023
Сообщение: «Давай начнем.
797
00:42:06,557 --> 00:42:09,793
Майлз, мой лучший друган.
798
00:42:09,793 --> 00:42:13,397
{\an8}Он поддерживал меня,
и я должен ответить ему тем же».
799
00:42:14,632 --> 00:42:18,702
Отлично. Я не против.
Я тоже хочу, чтобы Майлз остался.
800
00:42:19,370 --> 00:42:20,337
Посмотрим.
801
00:42:20,905 --> 00:42:22,039
Сообщение:
802
00:42:22,706 --> 00:42:27,845
«Ты знаешь, как я отношусь к Майлзу.
Мой #КрашВCircle. Глаза-сердечки».
803
00:42:27,845 --> 00:42:30,848
{\an8}«Вероятность блокировки
Майлза равна нулю».
804
00:42:30,848 --> 00:42:36,020
Я хочу сразу перейти к тому,
с кем, мне кажется, Кайл не в ладах.
805
00:42:36,020 --> 00:42:37,955
Circle, сообщение:
806
00:42:39,023 --> 00:42:40,991
{\an8}«Давай поговорим об Оливии.
807
00:42:40,991 --> 00:42:43,494
{\an8}Я знаю, она наезжала на тебя в чатах
808
00:42:43,494 --> 00:42:44,862
{\an8}и в игре портретов».
809
00:42:44,862 --> 00:42:49,600
«Мы альянс, мы должны опасаться
любых угроз любому члену союза.
810
00:42:49,600 --> 00:42:51,468
#ЯТебяПоддержу».
811
00:42:52,036 --> 00:42:54,638
Пусть знает, что я не настаиваю.
812
00:42:55,139 --> 00:42:58,876
Но если он думает об этом,
я готова рассмотреть этот вариант.
813
00:42:58,876 --> 00:43:02,680
И всё выглядит так,
будто я пытаюсь его поддержать.
814
00:43:02,680 --> 00:43:06,450
Боже. Но она не знает,
что мы с Оливией поговорили по душам.
815
00:43:06,450 --> 00:43:10,621
{\an8}«Сестренка, я рад,
что ты готова за меня вступиться.
816
00:43:10,621 --> 00:43:12,122
{\an8}#НастоящаяСемья.
817
00:43:12,656 --> 00:43:14,892
{\an8}Но сегодня я говорил с Оливией.
818
00:43:14,892 --> 00:43:16,260
{\an8}Вернемся к ней позже».
819
00:43:17,094 --> 00:43:19,263
Ладно. Он сказал «позже».
820
00:43:19,263 --> 00:43:20,798
Значит, не всё решено.
821
00:43:21,432 --> 00:43:22,666
{\an8}«Поговорим о Поле.
822
00:43:23,167 --> 00:43:27,004
Я знаю, иногда он перегибает палку,
823
00:43:27,004 --> 00:43:29,573
но я верю, что он верный друг.
824
00:43:30,074 --> 00:43:32,142
А ты что думаешь?» Отправить.
825
00:43:33,711 --> 00:43:36,146
{\an8}Мне интересно мнение Кори.
826
00:43:36,146 --> 00:43:39,650
{\an8}Потому что Пол создает проблемы. Факт.
827
00:43:40,584 --> 00:43:43,420
{\an8}«Я не против блокировать Пола.
828
00:43:43,420 --> 00:43:46,256
{\an8}Мне кажется,
так мы обойдемся меньшей кровью».
829
00:43:47,091 --> 00:43:50,260
«Он из тех, кто может
ляпнуть что-то в общем чате,
830
00:43:50,260 --> 00:43:52,196
не подумав».
831
00:43:52,763 --> 00:43:55,165
Вот из-за этого у него и проблемы.
832
00:43:55,165 --> 00:43:57,201
Никто бы на нас не злился,
833
00:43:57,201 --> 00:44:00,671
потому что Пол
всегда готов наехать на других.
834
00:44:00,671 --> 00:44:03,173
Но я хочу быть верным альянсу
835
00:44:04,375 --> 00:44:05,776
и прикрыть братана.
836
00:44:05,776 --> 00:44:08,579
Сообщение: «Обсудим Кэсси.
837
00:44:08,579 --> 00:44:11,615
Ты тоже был в шоке,
когда она стала последней?»
838
00:44:11,615 --> 00:44:14,818
«Но, возможно, я чего-то не замечаю?
839
00:44:14,818 --> 00:44:16,186
Что ты о ней думаешь?»
840
00:44:16,186 --> 00:44:19,556
Позволь рассказать,
что я о ней думаю, Кори.
841
00:44:19,556 --> 00:44:20,958
Я не фанат Кэсси.
842
00:44:20,958 --> 00:44:24,161
И тот факт,
что люди сомневаются в Кэсси,
843
00:44:24,161 --> 00:44:25,896
дает мне понять,
844
00:44:25,896 --> 00:44:29,266
что мои подозрения
не беспочвенны, что я прав.
845
00:44:30,034 --> 00:44:32,836
«Она кажется #Подозрительной».
846
00:44:32,836 --> 00:44:38,442
Теперь я вижу,
что многие не любят Кэсси.
847
00:44:38,942 --> 00:44:42,980
И если Кэсси всем так не нравится,
848
00:44:42,980 --> 00:44:47,785
может, мне не стоит
так рьяно ее защищать.
849
00:44:47,785 --> 00:44:51,388
Сообщение: «Я никак
не могу определиться с Лорен.
850
00:44:51,388 --> 00:44:53,057
Она вроде хороший человек,
851
00:44:53,057 --> 00:44:55,793
но вчерашнее фото меня беспокоит.
852
00:44:55,793 --> 00:44:58,696
#ФейкИлиНет? Вопросительный знак».
853
00:44:58,696 --> 00:44:59,863
Отправить.
854
00:45:01,965 --> 00:45:07,104
Возможно, Лорен — та,
кого я хотела бы заблокировать.
855
00:45:07,104 --> 00:45:11,008
Она слишком мила со всеми подряд,
856
00:45:11,008 --> 00:45:14,078
а в подобной игре
таким людям нельзя доверять.
857
00:45:14,078 --> 00:45:17,214
Ты должен знать,
кто к кому плохо относится,
858
00:45:17,214 --> 00:45:19,917
чтобы сразу видеть своих врагов.
859
00:45:19,917 --> 00:45:21,852
Circle, сообщение:
860
00:45:22,419 --> 00:45:23,954
«Вот это качество Лорен
861
00:45:23,954 --> 00:45:26,723
и пугает меня в ней больше всего».
862
00:45:26,723 --> 00:45:28,792
Спасибо, Кори. Я так и думал.
863
00:45:28,792 --> 00:45:31,962
Мне кажется, она уж слишком милая,
864
00:45:31,962 --> 00:45:34,031
будь она инфлюенсером, я не знаю,
865
00:45:34,031 --> 00:45:35,599
кого бы она выгнала.
866
00:45:35,599 --> 00:45:38,135
Боже мой. Я так и думал!
867
00:45:38,635 --> 00:45:40,104
О том и речь!
868
00:45:40,104 --> 00:45:44,708
Похоже, остались Лорен, Оливия и Кэсси.
869
00:45:44,708 --> 00:45:48,746
Главное — сохранить #TresFuego.
870
00:45:50,114 --> 00:45:52,916
TresFuego наметили tres цели,
871
00:45:52,916 --> 00:45:54,852
но выбрать надо только одну.
872
00:45:56,186 --> 00:45:58,689
Похоже, мы приняли решение.
873
00:45:58,689 --> 00:46:00,290
Ладно, за дело.
874
00:46:00,290 --> 00:46:02,726
Кто-то сейчас скажет: «Адьес, амигос».
875
00:46:03,727 --> 00:46:05,562
- «Внимание!»
- Началось.
876
00:46:06,563 --> 00:46:08,766
- Ну всё.
- Даже смотреть не хочу.
877
00:46:08,766 --> 00:46:12,169
Боже.
878
00:46:13,403 --> 00:46:15,038
- «Инфлюенсеры...»
- «...приняли...»
879
00:46:15,038 --> 00:46:16,173
«...решение»!
880
00:46:16,173 --> 00:46:19,409
- Ну всё, понеслось.
- Ясно. Ладно.
881
00:46:20,944 --> 00:46:22,379
- «Откройте...»
- «...чат...»
882
00:46:22,379 --> 00:46:23,547
- «...Circle»
- Да!
883
00:46:27,050 --> 00:46:28,519
Открой чат Circle.
884
00:46:29,052 --> 00:46:30,921
Открой чат Circle.
885
00:46:34,324 --> 00:46:36,794
Чёрт, я никогда
не сообщал такие новости.
886
00:46:36,794 --> 00:46:40,831
Как же это неприятно.
Что они о нас подумают?
887
00:46:41,932 --> 00:46:44,234
Боже. Кайл печатает.
888
00:46:45,469 --> 00:46:46,570
Ну всё.
889
00:46:53,677 --> 00:46:55,612
Надеюсь, они поймут.
890
00:46:55,612 --> 00:46:59,783
«"Художник от слова худо"
и комментарии к этой игре
891
00:46:59,783 --> 00:47:03,253
сильно повлияли на это решение».
892
00:47:05,055 --> 00:47:06,857
Я знаю, это он обо мне.
893
00:47:06,857 --> 00:47:09,860
Я ляпнула глупость.
894
00:47:10,427 --> 00:47:12,729
Боже. Я не знаю, что это значит.
895
00:47:12,729 --> 00:47:16,033
Надеюсь, Лив сделала достаточно,
896
00:47:16,033 --> 00:47:18,936
чтобы заслужить право остаться.
897
00:47:18,936 --> 00:47:20,737
«Мы приняли решение.
898
00:47:21,505 --> 00:47:24,975
Это было очень, все заглавные, тяжело,
899
00:47:25,576 --> 00:47:27,945
ведь этот игрок заслуживает остаться».
900
00:47:27,945 --> 00:47:31,515
Я не думаю, что Кайл говорит обо мне.
901
00:47:31,515 --> 00:47:33,884
Он мой лучший союзник.
902
00:47:35,452 --> 00:47:37,020
Самый влиятельный союзник.
903
00:47:37,020 --> 00:47:38,422
Обалдеть!
904
00:47:38,422 --> 00:47:42,926
Я не завидую ему,
ведь он объявляет о решении.
905
00:47:44,061 --> 00:47:47,097
Не знаю. Мы говорили о tres fuego.
906
00:47:47,097 --> 00:47:49,866
Если КТ меня обманула, будет хреново.
907
00:47:49,866 --> 00:47:51,501
Меня тошнит.
908
00:47:51,501 --> 00:47:53,604
Блин, надеюсь, это не я.
909
00:47:53,604 --> 00:47:56,273
Сердце так и колотится.
910
00:47:56,840 --> 00:47:59,409
«Игрок, которого
мы решили заблокировать...»
911
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Прошу. Пожалуйста.
912
00:48:06,617 --> 00:48:07,618
Вот чёрт.
913
00:48:11,355 --> 00:48:12,222
Отправить.
914
00:49:34,638 --> 00:49:37,307
Перевод субтитров: Светлана Зайцева