1 00:00:12,612 --> 00:00:14,381 Hari ini hari baharu dalam The Circle. 2 00:00:15,548 --> 00:00:19,986 Sudahkah pemain lupakan drama semalam atau adakah kita akan menagih simpati? 3 00:00:19,986 --> 00:00:22,155 Tolonglah kata menagih simpati. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,924 {\an8}Selamat pagi, Circle. 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 {\an8}Selamat pagi, Circle. 6 00:00:28,228 --> 00:00:29,496 Selamat pagi, Circle. 7 00:00:29,496 --> 00:00:33,099 {\an8}Tolonglah cakap awak ada sandwic untuk saya di dapur. 8 00:00:33,099 --> 00:00:35,301 {\an8}Selamat pagi. 9 00:00:35,301 --> 00:00:38,371 {\an8}Dah lama saya tak bermimpi ngeri begitu. 10 00:00:39,072 --> 00:00:40,073 Tapi harap-harap, 11 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 semua orang sudah lupa 12 00:00:43,143 --> 00:00:46,513 yang seseorang kata saya penikam belakang. 13 00:00:47,013 --> 00:00:51,418 Ya. Benda sebegitulah yang orang lupa di sini, Cassie. 14 00:00:53,987 --> 00:00:56,523 {\an8}Ia agak gila. 15 00:00:57,023 --> 00:00:59,392 {\an8}Saya tertanya-tanya jika semua orang tidur nyenyak, 16 00:00:59,392 --> 00:01:02,228 {\an8}sebab saya tak tidur nyenyak. 17 00:01:03,062 --> 00:01:05,398 {\an8}Lenanya tidur saya malam tadi. 18 00:01:06,399 --> 00:01:10,503 {\an8}Teruja untuk memperdaya orang. 19 00:01:10,503 --> 00:01:14,274 Saya akan fikirkan strategi untuk keluarkan Olivia dari sini. 20 00:01:14,274 --> 00:01:19,479 Rancangan saya dengan permainan Poor-traits itu berjalan lancar. 21 00:01:19,479 --> 00:01:21,948 Mungkin ada orang mahu jatuhkan saya. 22 00:01:21,948 --> 00:01:25,618 Saya sedia melihat dunia bergoncang. 23 00:01:26,186 --> 00:01:27,587 Awak pasti, QT? 24 00:01:27,587 --> 00:01:31,224 Sebab jika awak mahu lihat dunia bergoncang, kami boleh lakukannya. 25 00:01:31,224 --> 00:01:34,761 Seperti bunyi tapak kaki yang menghampiri awak! 26 00:01:52,879 --> 00:01:55,281 Tidak. 27 00:01:55,281 --> 00:01:58,485 Saya rasa macam dalam mimpi. Rasa macam tak betul. 28 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 Wah! 29 00:02:01,454 --> 00:02:03,122 Pemenang sudah tiba, sayang. 30 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 {\an8}Apa khabar? Nama saya Jordan. 31 00:02:05,125 --> 00:02:08,628 {\an8}Saya berusia 24 tahun. Saya dari Austin, Texas yang eksentrik. 32 00:02:08,628 --> 00:02:09,796 Saya jurugambar. 33 00:02:09,796 --> 00:02:12,365 Baiklah, gambar ini menggambarkan ketenangan. 34 00:02:12,365 --> 00:02:13,433 Saya berada di pantai. 35 00:02:14,000 --> 00:02:15,268 Mesti letak di tepi katil. 36 00:02:15,268 --> 00:02:17,604 Saya akan masuk The Circle sebagai diri saya, 37 00:02:17,604 --> 00:02:19,105 tapi dengan sedikit perubahan. 38 00:02:19,105 --> 00:02:20,006 Dengar baik-baik. 39 00:02:20,006 --> 00:02:21,808 Berat saya dulu 136 kilogram. 40 00:02:21,808 --> 00:02:24,677 Empat tahun lalu, berat saya turun 45 kilogram. 41 00:02:24,677 --> 00:02:26,713 Sekarang saya akan kembali ke asal-usul saya 42 00:02:26,713 --> 00:02:30,016 dan masuk The Circle sebagai Big J. Masa untuk bermain. 43 00:02:30,016 --> 00:02:32,385 Circle, tetapkan profil saya. 44 00:02:37,390 --> 00:02:38,391 Sebelum turun berat, 45 00:02:38,391 --> 00:02:42,061 semua orang anggap saya gergasi mesra, bahu untuk orang menangis. 46 00:02:42,562 --> 00:02:44,664 Dengan personaliti dan keyakinan saya sekarang, 47 00:02:44,664 --> 00:02:47,734 saya mudah disalah anggap sebagai jantan tak guna. 48 00:02:47,734 --> 00:02:49,602 Sekarang saya membawa Big J balik 49 00:02:49,602 --> 00:02:53,039 supaya saya boleh sembunyikan strategi dengan muka mesra. 50 00:02:53,039 --> 00:02:56,376 Baiklah, Circle. Buka gambar di tengah-tengah. 51 00:02:56,376 --> 00:02:59,412 Gambar ini nampak mesra, bukan? 52 00:02:59,412 --> 00:03:01,548 Macam, "Mari berkawan." 53 00:03:01,548 --> 00:03:04,384 Dalam The Circle, saya mahu berkawan dengan orang serta-merta. 54 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 Selepas saya ada sekutu dan sedia untuk bermain, 55 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 ketika itulah saya akan mula buat kacau 56 00:03:09,455 --> 00:03:13,359 dan sebarkan maklumat untuk buat orang lain saling menentang. 57 00:03:13,359 --> 00:03:16,329 Saya akan duduk di tengah sehingga saya perlu berada di atas. 58 00:03:16,329 --> 00:03:18,865 Circle, mari mulakan biografi saya. 59 00:03:18,865 --> 00:03:21,634 Mari kata, "Kawan-kawan saya panggil saya Big J." 60 00:03:22,135 --> 00:03:23,503 "Tuan kepada dua ekor anjing." 61 00:03:24,037 --> 00:03:28,041 "Menganggap diri sebagai hipi moden dan penonton konsert yang tegar." 62 00:03:28,575 --> 00:03:31,211 {\an8}"Sekarang menetap di ATX." 63 00:03:31,211 --> 00:03:34,347 {\an8}"Hidup tanpa penyesalan dan #HidupMengejarImpianSendiri". 64 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 Bagi saya, ini cuma satu permainan 65 00:03:37,684 --> 00:03:39,886 dan saya akan menang wang itu. 66 00:03:39,886 --> 00:03:44,023 {\an8}Ketika itu, keyakinan saya tak sama dengan lelaki itu. 67 00:03:44,023 --> 00:03:47,493 {\an8}Saya cuba hubungkannya. Saya rasa itulah yang saya buat di sini. 68 00:03:47,493 --> 00:03:50,830 {\an8}Saya dah sedia. Permainan ini pasti gila. 69 00:03:52,165 --> 00:03:55,835 Apa yang gila ialah kita bukan hanya ada seorang pemain baharu. 70 00:03:56,536 --> 00:03:57,537 Kita ada dua. 71 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 Oh... 72 00:04:03,443 --> 00:04:04,911 Tuhan! 73 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 Tengoklah ini! Baiklah, ini dia. 74 00:04:09,315 --> 00:04:11,217 {\an8}Saya Autumn. Saya 21 tahun. 75 00:04:11,217 --> 00:04:14,520 {\an8}Saya dari Murfreesboro, Tennessee dan saya pekerja ladang. 76 00:04:14,520 --> 00:04:18,424 Gementarnya! Saya tak gementar hingga rasa nak muntah, 77 00:04:18,424 --> 00:04:19,692 jadi baguslah. 78 00:04:19,692 --> 00:04:22,262 Saya anggap diri saya orang kampung sebab kami ada sikap 79 00:04:22,262 --> 00:04:25,164 "kami tak peduli" dan kamilah nadi parti. 80 00:04:25,164 --> 00:04:27,233 Sebagai pekerja ladang, kita bersihkan najis, 81 00:04:27,233 --> 00:04:29,669 beri lembu makan, beri kuda makan. 82 00:04:29,669 --> 00:04:33,273 Jika anda suka kotor-kotor, itulah laluan kerjaya untuk anda. 83 00:04:33,940 --> 00:04:37,377 "Makluman!" Aduhai. Parti bermula sekarang. 84 00:04:37,377 --> 00:04:43,216 Apa yang awak ada untuk saya, Circle? "Selamat datang ke The Circle." 85 00:04:43,216 --> 00:04:45,985 Terima kasih. Saya gembira berada di sini. 86 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 Dalam The Circle, saya akan bermain 87 00:04:48,454 --> 00:04:51,658 sebagai diri saya yang sebenar, orang kampung yang aneh. 88 00:04:51,658 --> 00:04:54,727 Strategi saya jelas sekali adalah untuk membina perikatan 89 00:04:54,727 --> 00:04:56,929 dan saya tak takut untuk menggoda. 90 00:04:58,464 --> 00:05:00,533 Jika perlu menggoda, saya akan menggoda. 91 00:05:01,100 --> 00:05:04,370 Tapi bukan kerana cinta. Melainkan ada lelaki kolar biru di sini. 92 00:05:04,370 --> 00:05:06,906 Saya aneh, ikhlas, penyayang. 93 00:05:06,906 --> 00:05:11,144 Saya ada sikap "tak peduli" dan saya tak takut kotor. 94 00:05:11,144 --> 00:05:14,647 Saya nak menang The Circle. Saya akan buat apa saja yang termampu. 95 00:05:14,647 --> 00:05:17,784 "Daya tarikan negeri utara bercampur dengan selatan." 96 00:05:17,784 --> 00:05:21,988 {\an8}"Mari kita berpesta. #Yiho". 97 00:05:23,089 --> 00:05:23,923 Bagus. 98 00:05:24,757 --> 00:05:27,627 {\an8}ANEH - CERIA - PENYAYANG 99 00:05:27,627 --> 00:05:32,198 Pemain asal Circle tak tahu ada pemain baharu di sini. 100 00:05:33,132 --> 00:05:34,734 Baiklah, mari lakukannya. 101 00:05:34,734 --> 00:05:36,202 Namun mereka akan dapat tahu... 102 00:05:36,202 --> 00:05:38,838 sejurus selepas pengumuman besar daripada Kyle ini. 103 00:05:39,339 --> 00:05:41,874 Inilah satu-satunya cara untuk saya makan keju kotej. 104 00:05:43,710 --> 00:05:44,844 "Makluman!" 105 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 - "Makluman!" - Oh! 106 00:05:46,679 --> 00:05:48,581 Tak boleh diterima, Circle. 107 00:05:48,581 --> 00:05:50,750 Saya harap ini berita baik. 108 00:05:50,750 --> 00:05:52,819 Apa awak nak suruh kami buat sekarang? 109 00:05:53,886 --> 00:05:58,291 {\an8}"Dua pemain baharu sudah menyertai The Circle!" 110 00:05:59,559 --> 00:06:01,027 Baguslah! 111 00:06:01,027 --> 00:06:03,329 Berita ini bagus untuk saya sebab saya perlukan 112 00:06:03,329 --> 00:06:06,232 kawan-kawan yang lebih baik di sini. 113 00:06:06,232 --> 00:06:08,768 Saya harap ada Max 2.0. 114 00:06:08,768 --> 00:06:11,504 Saya perlukan Max 2.0. 115 00:06:12,572 --> 00:06:15,241 {\an8}"Selamat datang, Autumn dan Jordan." 116 00:06:17,110 --> 00:06:20,880 {\an8}Budak kampung, Autumn, budak hipi, Jordan. 117 00:06:20,880 --> 00:06:21,814 Kawan! 118 00:06:22,348 --> 00:06:23,449 Circle... 119 00:06:24,083 --> 00:06:26,285 ...bawa saya ke profil Autumn. 120 00:06:27,487 --> 00:06:30,022 {\an8}Baiklah. Autumn, 21 tahun. 121 00:06:30,022 --> 00:06:33,126 Dia bujang dan pengurus ladang. 122 00:06:33,126 --> 00:06:36,229 "Daya tarikan negeri utara bercampur dengan selatan." 123 00:06:36,229 --> 00:06:40,400 "Yiho!" Gadis begitulah yang saya suka. 124 00:06:40,400 --> 00:06:43,369 {\an8}Circle, bawa saya ke profil Jordan. 125 00:06:44,670 --> 00:06:47,039 {\an8}Tengoklah dia pakai cincin hidung. 126 00:06:48,241 --> 00:06:51,377 {\an8}"Kawan-kawan panggil saya Big J. Tuan kepada dua ekor anjing." 127 00:06:51,377 --> 00:06:53,780 Ya! Ya, Jordan. 128 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 Perkara pertama yang kami boleh bualkan 129 00:06:55,782 --> 00:06:57,483 ialah kami berdua tuan anjing. 130 00:06:58,184 --> 00:07:01,320 "Pemain, hari ini anda akan menilai satu sama lain!" 131 00:07:01,320 --> 00:07:02,889 Alamak! 132 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 Oh, Tuhan! 133 00:07:05,892 --> 00:07:08,094 Mana boleh! 134 00:07:08,094 --> 00:07:09,562 Saya tak suka! 135 00:07:09,562 --> 00:07:12,799 "Autumn dan Jordan juga akan menilai 136 00:07:12,799 --> 00:07:14,767 tapi tidak boleh dinilai." 137 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 Okey, baguslah. 138 00:07:16,836 --> 00:07:19,806 Sebab ada dua undian tambahan untuk saya. 139 00:07:19,806 --> 00:07:24,076 Saya mahu wujudkan perikatan. Benda ini agak penting bagi saya. 140 00:07:24,076 --> 00:07:26,078 {\an8}"Anda akan bersaing untuk menjadi 141 00:07:26,078 --> 00:07:28,014 {\an8}orang pertama yang bersembang secara peribadi 142 00:07:28,014 --> 00:07:30,249 {\an8}dengan setiap pemain baharu yang hebat ini." 143 00:07:30,249 --> 00:07:33,920 Ada gadis kampung di sini. Saya tahu cara membodek gadis kampung. 144 00:07:34,487 --> 00:07:35,922 "Pilih seorang pemain baharu 145 00:07:35,922 --> 00:07:38,858 dan tulis mesej peribadi untuk tarik perhatian pemain tersebut." 146 00:07:38,858 --> 00:07:41,527 Okey. 147 00:07:42,028 --> 00:07:45,331 "Pemain baharu akan membaca semua mesej yang diterima." 148 00:07:45,331 --> 00:07:49,135 {\an8}"Mereka akan memilih seorang pemain untuk terus berbual." 149 00:07:49,702 --> 00:07:52,872 Mesej ini perlu tunjukkan diri saya yang sebenar. 150 00:07:52,872 --> 00:07:55,174 Saya perlu tunjukkan perwatakan saya. 151 00:07:55,174 --> 00:07:59,011 Saya rasa jika Olivia dapat sembang peribadi pertama, 152 00:07:59,011 --> 00:08:03,950 ia peluang baik untuk menjalinkan hubungan sebelum sesiapa boleh mengumpat sesiapa. 153 00:08:03,950 --> 00:08:06,486 Kalau kita tak berpeluang bercakap dengan Autumn dan Jordan, 154 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 kita mungkin boleh pulang. 155 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 Autumn mungkin orang yang kita perlukan 156 00:08:10,289 --> 00:08:12,825 {\an8}untuk berbaik dengan pemain-pemain perempuan. 157 00:08:12,825 --> 00:08:16,896 Pemain baharu ibarat pempengaruh sekarang. Memandangkan profil mereka sudah siap, 158 00:08:16,896 --> 00:08:20,032 mereka perlu tunggu siapa yang akan bersembang dengan mereka. 159 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 Autumn, Jordan. 160 00:08:23,035 --> 00:08:28,207 Saya nak dia tahu yang gadis kampung ini menyokong dia. 161 00:08:28,207 --> 00:08:31,644 Kami akan jadi #OrangKampungKuat. 162 00:08:31,644 --> 00:08:32,945 Ini dia! 163 00:08:34,680 --> 00:08:37,517 Oh! "Anda ada satu mesej baharu." 164 00:08:37,517 --> 00:08:39,886 Tolong bawa saya ke mesej itu. 165 00:08:40,586 --> 00:08:44,590 {\an8}Cassie! Dia cantik. 166 00:08:44,590 --> 00:08:49,262 {\an8}"Mujurlah seorang lagi gadis kampung memasuki The Circle." 167 00:08:49,262 --> 00:08:51,497 "Saya rasa sangat sunyi." 168 00:08:51,497 --> 00:08:55,601 "Saya tahu kita boleh jadi #OrangKampungKuat bersama." 169 00:08:55,601 --> 00:08:58,337 {\an8}"Awak tak perlu risau tentang apa-apa dengan saya." 170 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 {\an8}"Saya menyokong awak." 171 00:09:00,006 --> 00:09:04,243 {\an8}"Hati merah. #BluegrassdanRockyTop". 172 00:09:04,877 --> 00:09:06,412 Wah! 173 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 Tiada cara yang lebih baik untuk memenangi hati dia 174 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 selain dengan slanganya sendiri. 175 00:09:12,718 --> 00:09:14,086 Saya rasa yakin tentang ini. 176 00:09:14,086 --> 00:09:18,124 {\an8}Dia memancing minat saya. Dia memancing minat saya sekarang. 177 00:09:18,124 --> 00:09:21,827 Baiklah, mesej pertama ini sangat penting. 178 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 Saya nak buat Autumn ketawa. Saya nak dia rasa selesa. 179 00:09:25,364 --> 00:09:30,303 Tapi saya juga nak beritahu dia betapa hebatnya saya dalam permainan ini. 180 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 "Anda ada satu mesej baharu." 181 00:09:33,673 --> 00:09:35,508 {\an8}Paul! 182 00:09:35,508 --> 00:09:36,909 Okey, Paul! 183 00:09:36,909 --> 00:09:40,146 {\an8}"Autumn! Musim kegemaran saya." 184 00:09:40,146 --> 00:09:42,748 {\an8}"Peranan saya penting dalam keputusan utama setakat ini." 185 00:09:42,748 --> 00:09:45,284 "Saya ada maklumat orang dalam dan gosip." 186 00:09:45,284 --> 00:09:46,719 "Sedia untuk dedahkan rahsia." 187 00:09:46,719 --> 00:09:48,888 "Mari menari baris ke petak pemenang." 188 00:09:48,888 --> 00:09:50,923 {\an8}"#Yiho". Okey. 189 00:09:51,924 --> 00:09:54,327 {\an8}Paul nak membincangkan strategi. 190 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 Orang yang Autumn pilih untuk bersembang 191 00:09:57,630 --> 00:10:00,967 akan jadi orang yang diberikan rating tertinggi oleh dia. 192 00:10:00,967 --> 00:10:02,501 Saya perlukan rating tinggi daripada dia. 193 00:10:03,836 --> 00:10:06,038 "Anda ada satu mesej baharu." 194 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Biar betul? 195 00:10:09,976 --> 00:10:11,143 {\an8}Quori-Tyler? 196 00:10:11,644 --> 00:10:15,114 {\an8}"Autumn, awak sememangnya orang yang The Circle perlukan." 197 00:10:15,114 --> 00:10:20,653 "Kebelakangan ini, ladang ini makin gila dan kami perlukan bantuan awak." 198 00:10:21,754 --> 00:10:25,024 "Saya akan bawakan awak gosip. Awak cuma duduk dan relaks." 199 00:10:25,024 --> 00:10:27,326 Dengan emoji gelas berdenting. 200 00:10:27,326 --> 00:10:31,063 Oh! Okey. 201 00:10:31,664 --> 00:10:33,566 Saya juga suka permainan kata, Autumn. 202 00:10:33,566 --> 00:10:36,268 Sekarang awak perlu pilih pemain yang awak mahu tangkap 203 00:10:36,268 --> 00:10:38,537 untuk sembang peribadi pertama awak. 204 00:10:40,573 --> 00:10:41,874 Sukarnya. 205 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 {\an8}Okey. 206 00:10:43,042 --> 00:10:48,948 {\an8}Saya akan teruskan perbualan dengan... 207 00:10:51,617 --> 00:10:56,856 Ya! 208 00:10:56,856 --> 00:10:59,125 - Oh, Tuhan! - Siapa yang dia akan pilih? 209 00:10:59,125 --> 00:11:01,560 Tidak! 210 00:11:01,560 --> 00:11:04,397 "Autumn telah meninggalkan sembang"? 211 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Baiklah, mesej. 212 00:11:07,333 --> 00:11:11,971 {\an8}"Paul! Tanda seru, tanda seru, tanda seru." 213 00:11:11,971 --> 00:11:14,273 {\an8}"Apa khabar? Tanda soal." 214 00:11:15,107 --> 00:11:19,545 {\an8}"Saya sangat teruja dapat bersembang dengan awak." 215 00:11:19,545 --> 00:11:23,382 "Awak menarik minat saya dengan bir dan menari baris." 216 00:11:23,382 --> 00:11:26,952 {\an8}Dengan emoji bir berdenting. 217 00:11:26,952 --> 00:11:29,822 Saya perlu beritahu Autumn gosip panas 218 00:11:29,822 --> 00:11:33,125 yang akan membantu saya apabila dia mengundi. 219 00:11:33,726 --> 00:11:35,995 Beritahu saya sesuatu yang bagus! 220 00:11:35,995 --> 00:11:39,665 {\an8}Mesej, "Saya suka gadis yang tak takut kotor." 221 00:11:39,665 --> 00:11:42,768 {\an8}"Mari kita berbincang. Jaga-jaga dengan Lauren." 222 00:11:42,768 --> 00:11:45,371 {\an8}"Dia dah tikam ramai orang dari belakang." 223 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 "Penyamar terbesar sekarang ialah Kyle 224 00:11:48,174 --> 00:11:51,110 dan ada percintaan Circle antara Myles dengan QT." 225 00:11:51,110 --> 00:11:53,312 "Cassie telah terbukti sebagai penikam belakang 226 00:11:53,312 --> 00:11:55,981 dan Olivia yang malang ketinggalan." 227 00:11:55,981 --> 00:11:59,218 {\an8}"#GosipSudahTersebar". 228 00:11:59,218 --> 00:12:00,586 Hantar mesej. 229 00:12:01,721 --> 00:12:05,291 Okey, banyaknya gosip. 230 00:12:05,291 --> 00:12:08,494 Saya suka gosip, tapi banyaknya gosip ini. 231 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 Adakah Paul bersikap jujur sekarang 232 00:12:11,497 --> 00:12:17,269 atau dia cuma menggunakan ini supaya saya hanya menyebelahi dia? 233 00:12:17,269 --> 00:12:20,873 {\an8}Mesej, "Aduhai!" 234 00:12:20,873 --> 00:12:23,542 {\an8}"Tanda seru, tanda seru." 235 00:12:23,542 --> 00:12:28,814 {\an8}"Banyak betul gosip! Tanda seru." 236 00:12:28,814 --> 00:12:31,350 "Terima kasih atas semua butiran menarik ini. 237 00:12:31,350 --> 00:12:32,852 Gosip sudah tersebar." 238 00:12:32,852 --> 00:12:34,820 "Terima kasih atas khidmat awak." 239 00:12:34,820 --> 00:12:40,292 Ya! Saya rasa Autumn rasa saya dah beritahu segalanya. Segalanya! 240 00:12:40,292 --> 00:12:43,996 Hebat betul. Syabas, adik. 241 00:12:43,996 --> 00:12:48,267 Dia kata Cassie ialah penikam belakang, 242 00:12:49,268 --> 00:12:51,570 jadi saya perlu perhatikan dia, 243 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 memandangkan dia dan saya ada banyak persamaan. 244 00:12:54,173 --> 00:12:58,544 Dua gadis kampung berambut perang dalam The Circle mungkin takkan wujud. 245 00:12:58,544 --> 00:13:01,046 Jika hanya ada seorang, pasti saya orangnya. 246 00:13:01,046 --> 00:13:04,984 Jangan risau, Autumn. Pekan Circle ini cukup besar untuk kamu berdua. 247 00:13:04,984 --> 00:13:08,254 Sekarang masa untuk lihat siapa mahu bergosip dengan Big J. 248 00:13:08,254 --> 00:13:10,623 Penting untuk saya mesej Jordan dulu 249 00:13:10,623 --> 00:13:15,227 sebab saya nak dia tahu yang tuan anjing orang yang sangat setia, faham? 250 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 Saya rasa dengan persamaan itu, 251 00:13:17,163 --> 00:13:21,000 secara automatik dia akan sokong saya dan beri saya rating tinggi. 252 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 "Anda ada satu mesej baharu." 253 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 Okey. Mari lihat mesej ini. Mari mulakan permainan ini. 254 00:13:26,505 --> 00:13:27,606 Kyle! 255 00:13:28,207 --> 00:13:30,476 "Jordan, dengan tiga tanda seru." 256 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 "Teman tuan anjingku, emoji anjing." 257 00:13:32,545 --> 00:13:35,514 {\an8}"Sejujurnya, permainan Circle ini mencabar." 258 00:13:35,514 --> 00:13:39,652 {\an8}"Malam tadi, semua cakar keluar dan semua pemain saling menyerang." 259 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 "Saya bukan orang yang akan menipu awak." 260 00:13:41,954 --> 00:13:45,858 {\an8}"Jika awak mencari lelaki yang jujur, #SayalahOrangnya". 261 00:13:45,858 --> 00:13:47,960 {\an8}Kyle jenis lelaki berbadan sasa. 262 00:13:47,960 --> 00:13:49,862 Awak rasa lelaki ini 263 00:13:49,862 --> 00:13:52,498 akan berkawan dengan Big J dalam dunia sebenar? 264 00:13:52,498 --> 00:13:55,568 Saya rasa saya nak bersembang secara peribadi dengan Jordan. 265 00:13:55,568 --> 00:13:57,770 Jika Jordan seperti Brandon, 266 00:13:57,770 --> 00:14:00,306 saya akan tahu cara bercakap dengannya. 267 00:14:00,306 --> 00:14:02,174 Dia macam seseorang yang bukan saja 268 00:14:02,174 --> 00:14:05,511 boleh serasi dengan kawan baik saya, Olivia, tapi dengan Brandon juga. 269 00:14:05,511 --> 00:14:07,580 Olivia. "Hei, Jordan." 270 00:14:08,514 --> 00:14:09,415 "Oh, Tuhan. 271 00:14:09,415 --> 00:14:11,617 Awak nampak macam kawan baik saya di kampung halaman." 272 00:14:11,617 --> 00:14:14,920 {\an8}"Jaga baju panas itu baik-baik, sebab saya nampak diri saya memakainya." 273 00:14:14,920 --> 00:14:18,023 "Emoji ketawa menangis. #TukarBajuPanas?" 274 00:14:18,023 --> 00:14:20,226 Tak, itu baju panas saya. 275 00:14:20,226 --> 00:14:22,628 {\an8}Saya rasa yakin dengan mesej ini. 276 00:14:22,628 --> 00:14:25,731 {\an8}Betul. Saya rasa Jordan pasti mahu bercakap dengan Olivia. 277 00:14:26,332 --> 00:14:29,501 Pertukaran baju panas mustahil bagi Big J. 278 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 Mungkin Lauren lebih bertuah dengan baju panas yang dia kait. 279 00:14:32,104 --> 00:14:36,508 Dalam mesej ini, saya nak nampak seronok dan menarik. 280 00:14:36,508 --> 00:14:40,179 Saya rasa Jordan orang yang sempurna untuk bermula di pihak saya. 281 00:14:41,146 --> 00:14:42,848 Okey, Lauren nampak baik. 282 00:14:42,848 --> 00:14:44,216 "Jordan, tanda seru." 283 00:14:44,216 --> 00:14:48,520 "Saya terus tertarik dengan profil awak sebab kita ada banyak persamaan." 284 00:14:49,021 --> 00:14:52,524 "Dia juga tuan kepada dua anjing, konsert membuat saya gembira 285 00:14:52,524 --> 00:14:55,327 dan saya berjuang demi hak asasi manusia." 286 00:14:55,327 --> 00:14:58,664 {\an8}"Saya teruja dapat mengenali awak. #AuraHebat". 287 00:14:58,664 --> 00:15:03,469 Saya rasa Lauren dan Big J boleh berkawan. 288 00:15:03,469 --> 00:15:06,005 Saya bukan budak kampung. Saya budak bandar. 289 00:15:06,005 --> 00:15:08,908 Buka mesej peribadi Big J! 290 00:15:10,209 --> 00:15:11,744 Bawa saya ke mesej seterusnya. 291 00:15:12,611 --> 00:15:15,314 {\an8}Baiklah, Myles. Myles nampak baik. 292 00:15:15,314 --> 00:15:18,517 {\an8}"Saya perlu berbual. Sukarnya buat keputusan sekatan terakhir." 293 00:15:18,517 --> 00:15:20,586 {\an8}"Mari kita berborak dan beritahu saya 294 00:15:20,586 --> 00:15:24,156 {\an8}jika saya risau tak bertempat tentang gosip panas ini." 295 00:15:24,156 --> 00:15:25,858 {\an8}"#AwakPastiMahuDengarGosipIni". 296 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 {\an8}Okey. Dia popular dalam The Circle. 297 00:15:29,261 --> 00:15:32,698 {\an8}Dia pempengaruh. Dia nak ceritakan gosip kepada saya. 298 00:15:32,698 --> 00:15:35,768 Ini perkara yang sangat baik. 299 00:15:36,602 --> 00:15:40,039 {\an8}Oh! Dia sedang menaip. 300 00:15:40,039 --> 00:15:42,708 Okey, Jordan! Big J! 301 00:15:43,208 --> 00:15:45,711 {\an8}"Myles, dalam semua tanda seru." 302 00:15:45,711 --> 00:15:48,781 {\an8}Mungkin tambah beberapa huruf S. Seperti, "Myles!" 303 00:15:48,781 --> 00:15:52,484 {\an8}"Oh, Tuhan! Saya sedia mendengar. Awak saja yang saya ada dalam The Circle." 304 00:15:52,484 --> 00:15:54,053 {\an8}"Apa yang awak fikirkan?" 305 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 "#ApakahGosipnya". 306 00:15:55,988 --> 00:15:57,690 Hebatnya! 307 00:15:58,324 --> 00:15:59,825 Saya kenalan pertamanya. 308 00:15:59,825 --> 00:16:01,560 Dia nak tahu ceritanya. 309 00:16:01,560 --> 00:16:03,696 Saya perlu beritahu dia sesuatu yang menarik. 310 00:16:07,132 --> 00:16:09,335 "Jordan telah meninggalkan sembang." 311 00:16:09,335 --> 00:16:11,036 Teruknya! 312 00:16:11,036 --> 00:16:13,939 Kawan. Jika awak mahu seseorang yang jujur 313 00:16:13,939 --> 00:16:16,375 dan berterus terang, sayalah orangnya. 314 00:16:18,377 --> 00:16:19,945 Tapi nampaknya dia tak mahu. 315 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 Mesej ini akan mempengaruhi strategi saya. 316 00:16:24,049 --> 00:16:27,186 Mesej ini berpeluang untuk buat saya nampak bagus, 317 00:16:27,186 --> 00:16:29,388 untuk kukuhkan persahabatan. 318 00:16:30,055 --> 00:16:32,091 Jika dia fikir saya terlalu cuai, 319 00:16:32,091 --> 00:16:35,427 beritahu dia terlalu banyak gosip, imej saya boleh terjejas. 320 00:16:35,427 --> 00:16:40,265 {\an8}Mesej, "Kawanku! Suka semangat awak. Emoji api." 321 00:16:40,766 --> 00:16:42,234 {\an8}"Tolong rahsiakan hal ini 322 00:16:42,234 --> 00:16:44,937 {\an8}kerana saya dalam bahaya kerana memberitahu awak ini." 323 00:16:44,937 --> 00:16:46,338 {\an8}"Emoji muka ketawa." 324 00:16:46,338 --> 00:16:49,308 {\an8}"Satu, Paul bermain dengan teruk." 325 00:16:49,308 --> 00:16:51,977 {\an8}"#StrategiBurukAtauPenyamar". 326 00:16:51,977 --> 00:16:56,415 "Dua, saya memikat QT tapi belum jumpa kawan baik Circle." 327 00:16:56,415 --> 00:16:58,517 "#MenungguMuBigJ". 328 00:16:58,517 --> 00:17:00,953 "Tiga, Lauren kehilangan dua sekutu utamanya, 329 00:17:00,953 --> 00:17:03,255 kemudian dipanggil talam dua muka dalam sembang Circle." 330 00:17:03,255 --> 00:17:06,759 Inilah yang saya perlukan. Gosip hangat. Circle sedang terbakar. 331 00:17:06,759 --> 00:17:10,295 Maksudnya dia mencurigai Paul dan Lauren. 332 00:17:10,295 --> 00:17:14,933 {\an8}Mesej, "Kawanku! Baguslah awak jujur dengan saya." 333 00:17:14,933 --> 00:17:16,902 {\an8}"Kena ikut kata hati dalam permainan ini." 334 00:17:16,902 --> 00:17:20,005 {\an8}"Saya rasa awak seorang yang hebat... Titik, titik, titik." 335 00:17:20,639 --> 00:17:23,675 {\an8}"Percayalah, saya akan ingat semua ini." Dengan emoji mata. 336 00:17:23,675 --> 00:17:27,212 "#AwakKawanBaikCircleSaya"! 337 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 Ya! 338 00:17:28,614 --> 00:17:31,683 Baguslah. Sekarang dia tahu gosipnya. 339 00:17:31,683 --> 00:17:33,318 Bunyinya macam saya berkawan baik 340 00:17:33,318 --> 00:17:35,988 dengan seseorang yang berkuasa dalam permainan ini 341 00:17:35,988 --> 00:17:38,490 dan saya bersedia untuk rampas kuasa itu. 342 00:17:39,591 --> 00:17:42,795 Memandangkan Autumn dan Jordan tahu sedikit sebanyak drama ini, 343 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 tibalah masanya untuk mereka sertai sembang Circle pertama. 344 00:17:47,299 --> 00:17:48,834 Circle, mesej, 345 00:17:48,834 --> 00:17:52,304 {\an8}"Masih tak sangka saya ada di sini dengan kamu semua." 346 00:17:52,805 --> 00:17:54,673 {\an8}"Saya rasa dialu-alukan." 347 00:17:54,673 --> 00:17:56,208 {\an8}"Saya akan belanja bir." 348 00:17:56,208 --> 00:17:59,645 {\an8}"Ada gosip yang saya perlu tahu malam ini?" 349 00:17:59,645 --> 00:18:01,046 {\an8}Hantar mesej. 350 00:18:01,046 --> 00:18:03,649 {\an8}Saya nak tahu jika ada orang termakan umpan ini. 351 00:18:03,649 --> 00:18:05,417 Aduhai. 352 00:18:05,417 --> 00:18:07,653 Sudah ada gosip? 353 00:18:09,021 --> 00:18:11,723 Itulah kawan saya. Ayuh. 354 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 Jika awak sertai sembang peribadi saya, saya akan ceritakan gosipnya. 355 00:18:15,627 --> 00:18:18,730 Tak bagus, kawan. Awak terlalu terus terang. 356 00:18:18,730 --> 00:18:20,432 Saya nak cakap, 357 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 "Saya harap awak bawa peralatan detektif 358 00:18:22,935 --> 00:18:25,404 sebab ada ramai penipu di sini." 359 00:18:25,404 --> 00:18:28,907 Saya datang untuk buat sesuatu yang berani, tonjolkan nama saya. 360 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 Jadi, saya akan cakap saja. 361 00:18:31,009 --> 00:18:35,047 {\an8}Mesej, "Saya cuma nak cakap yang selepas permainan malam tadi, 362 00:18:35,047 --> 00:18:38,183 {\an8}saya rasa ada orang perlu jelaskan sesuatu." 363 00:18:38,183 --> 00:18:40,486 {\an8}"HAHA." Emoji bola mata. 364 00:18:41,086 --> 00:18:42,654 {\an8}Aduhai! 365 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 {\an8}- Bang! - Itu pastinya satu sindiran. 366 00:18:46,625 --> 00:18:49,261 Beritahu mereka, Cassie! Bagus. 367 00:18:49,261 --> 00:18:54,032 Myles beritahu saya, dia sanggup beritahu The Circle 368 00:18:54,032 --> 00:18:57,769 yang saya bukan penikam belakang. Agaknya dia akan buat atau tidak? 369 00:18:57,769 --> 00:18:59,238 Saya perlu bertanggungjawab. 370 00:18:59,238 --> 00:19:02,708 {\an8}Mesej, "Saya yang lukis potret sifat buruk Cassie." 371 00:19:02,708 --> 00:19:06,745 {\an8}"#SayaSangkaIaSesiMengecam. #LucuBetul"! 372 00:19:10,282 --> 00:19:12,117 {\an8}Keadaan makin menarik! 373 00:19:14,219 --> 00:19:15,087 Wah! 374 00:19:15,754 --> 00:19:17,890 Myles cuai. 375 00:19:17,890 --> 00:19:22,394 Myles telah buktikan yang dia seorang yang menepati janji. 376 00:19:22,394 --> 00:19:23,695 Baguslah. 377 00:19:23,695 --> 00:19:26,031 Saya sangat gembira. 378 00:19:26,031 --> 00:19:30,569 Saya harap dapat lihat apa yang berlaku malam tadi 379 00:19:30,569 --> 00:19:34,239 kerana bunyinya macam ada banyak sindiran. 380 00:19:34,239 --> 00:19:37,576 Saya mahu orang fikir Big J sedang cemas. 381 00:19:37,576 --> 00:19:42,447 Seolah-olah dia lelaki baik yang baru terjun ke dalam kolam huru-hara 382 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 dan dia gelisah. 383 00:19:43,815 --> 00:19:46,618 {\an8}Mesej, "Rasanya macam baru habis tunggangan karnival 384 00:19:46,618 --> 00:19:48,520 {\an8}dan kepala saya pening." 385 00:19:48,520 --> 00:19:50,989 {\an8}"Saya tak mahu buat silap dalam rating malam ini." 386 00:19:50,989 --> 00:19:52,925 {\an8}"Boleh sesiapa bantu saya? Tanda soal." 387 00:19:53,492 --> 00:19:57,596 Baguslah. Tolong beritahu sebab ia akan membantu saya juga. 388 00:19:57,596 --> 00:20:02,034 Saya rasa amat mudah untuk menyalahkan orang sekarang, 389 00:20:02,034 --> 00:20:04,169 tapi Olivia bukan begitu. 390 00:20:04,169 --> 00:20:07,706 Kita perlu mula berfikir di sini dan bukan di sini saja. 391 00:20:07,706 --> 00:20:11,910 {\an8}Mesej, "Sukar untuk mengetahui apa yang benar! Tanda seru." 392 00:20:11,910 --> 00:20:15,013 {\an8}"Apa yang saya boleh katakan ialah, kita perlu menilai dengan hati." 393 00:20:16,148 --> 00:20:19,251 "Malam tadi sangat gila dan sangat negatif." 394 00:20:19,251 --> 00:20:22,321 "#TakPerluJadiBegini". 395 00:20:22,321 --> 00:20:23,956 Mesej yang bagus, Olivia. 396 00:20:24,523 --> 00:20:26,425 Semua orang cuba selamatkan diri. 397 00:20:26,425 --> 00:20:29,227 Permainan ini mungkin terlalu kejam untuk Olivia. 398 00:20:29,227 --> 00:20:32,097 Saya tak rasa semua orang yang duduk di katil 399 00:20:32,097 --> 00:20:36,301 atau sofa mereka sekarang kata, "Saya akan bermain dengan hati saya." 400 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 Tidak. 401 00:20:37,302 --> 00:20:40,939 {\an8}Mesej, "Pada penghujung hari, ini satu permainan." 402 00:20:40,939 --> 00:20:43,442 {\an8}"Semua orang ada strategi... Titik, titik, titik." 403 00:20:44,209 --> 00:20:46,778 "Ingatlah itu semasa membuat penilaian." 404 00:20:46,778 --> 00:20:49,815 Cassie, kenapa awak cuba jadi gadis yang mencurigakan? 405 00:20:49,815 --> 00:20:53,018 Cassie bermain. 406 00:20:53,018 --> 00:20:54,319 Cassie seorang pemain. 407 00:20:54,319 --> 00:20:55,954 Saya rasa Cassie penikam belakang. 408 00:20:56,521 --> 00:20:59,157 {\an8}Mesej, "Terima kasih banyak 409 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 {\an8}atas semua maklumat ini! Tanda seru." 410 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 {\an8}"Banyak yang saya perlu fikirkan." 411 00:21:04,329 --> 00:21:06,965 "#YangJujurSentiasaBersama". 412 00:21:08,233 --> 00:21:09,468 Amin, Autumn. 413 00:21:09,468 --> 00:21:12,070 Betul cakap dia. 414 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 Kawan, awak memang berpura-pura... 415 00:21:14,906 --> 00:21:16,108 Tolonglah. 416 00:21:17,009 --> 00:21:19,344 {\an8}Tak mungkin orang dari Tennessee... 417 00:21:19,344 --> 00:21:20,412 {\an8}SEMBANG CIRCLE DITUTUP 418 00:21:20,412 --> 00:21:24,416 takkan datang menyapa gadis dari Kentucky. 419 00:21:24,416 --> 00:21:25,450 Tak mungkin. 420 00:21:26,551 --> 00:21:28,854 Itu logik yang kukuh, Cassie. 421 00:21:28,854 --> 00:21:33,025 Sementara itu, Olivia rasa bersalah kerana mengatakan Kyle ialah AI semalam. 422 00:21:33,025 --> 00:21:35,694 Dia harap bersembang akan membersihkan nama dia. 423 00:21:37,562 --> 00:21:41,199 "Olivia menjemput anda ke sembang peribadi." 424 00:21:41,900 --> 00:21:44,002 Selepas mengecam saya? 425 00:21:44,002 --> 00:21:46,872 Awak musuh nombor satu saya sekarang. 426 00:21:46,872 --> 00:21:49,641 Tapi dia berani jemput saya ke sembang peribadi. 427 00:21:49,641 --> 00:21:50,742 Memang berani. 428 00:21:54,813 --> 00:21:56,415 Ya! Okey. 429 00:21:57,249 --> 00:21:59,184 Sekurang-kurangnya Kyle tak menolak. 430 00:22:00,519 --> 00:22:05,490 {\an8}Mesej, "Kyle, saya nak minta maaf kalau saya lukakan hati awak." 431 00:22:05,490 --> 00:22:10,062 {\an8}"Itu bukan niat saya langsung. #BolehKitaBerbincang?" 432 00:22:10,062 --> 00:22:13,398 Saya nak tahu apa yang dia cuba luahkan sekarang, 433 00:22:13,398 --> 00:22:16,702 untuk lihat jika dia seseorang yang boleh dibawa berbincang. 434 00:22:16,702 --> 00:22:20,572 Saya perlu fikirkan cara untuk dekatinya supaya dia tak beri saya rating rendah. 435 00:22:20,572 --> 00:22:22,808 {\an8}Mesej, "Apa khabar, O?" 436 00:22:22,808 --> 00:22:25,744 {\an8}"Saya benar-benar percaya kita tersalah langkah awal-awal." 437 00:22:26,545 --> 00:22:28,447 "#SudiBerbincang". 438 00:22:29,114 --> 00:22:33,151 {\an8}"Boleh saya mula dengan kata, 'Hai, nama saya Kyle.' Emoji hati." 439 00:22:33,151 --> 00:22:34,086 {\an8}Hantar mesej. 440 00:22:35,187 --> 00:22:38,423 Ada pepatah, "Pastikan kawan rapat, tapi pastikan musuh lebih rapat." 441 00:22:38,423 --> 00:22:41,893 {\an8}Mesej, "Gembira bertemu awak, Kyle." 442 00:22:41,893 --> 00:22:45,530 {\an8}"Saya Liv." Kemudian emoji hati. 443 00:22:45,530 --> 00:22:49,801 Saya rasa mesej ini menunjukkan Kyle saya sanggup mula semula. 444 00:22:49,801 --> 00:22:52,137 Saya sanggup mulakan sekali lagi. 445 00:22:52,137 --> 00:22:56,708 {\an8}"Saya rasa saya silap menilai gambar awak sebab saya nak lihat otot itu dari dekat." 446 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 "Saya menyesalinya, emoji 100." 447 00:22:59,211 --> 00:23:02,080 "Saya rasa kita boleh jadi pasukan yang bagus." 448 00:23:02,080 --> 00:23:05,717 "Entah kenapa, saya bayangkan awak jenis beruang teddy besar." 449 00:23:05,717 --> 00:23:08,620 "#SiGadisDanBeruangTeddynya". 450 00:23:09,354 --> 00:23:14,059 Saya akan ubah topik sedikit dan berkongsi perasaan dengan dia. 451 00:23:14,059 --> 00:23:19,398 Jika saya dapat berkongsi dengan Liv, dia akan faham asal usul saya. 452 00:23:20,232 --> 00:23:23,001 {\an8}Mesej, "Betul cakap awak." 453 00:23:23,502 --> 00:23:25,370 {\an8}"Saya seorang yang lembut hati 454 00:23:25,370 --> 00:23:28,774 {\an8}dan saya rasa sedih apabila awak fikir saya AI." 455 00:23:28,774 --> 00:23:31,777 {\an8}"Sejak saya lihat biografi awak, 'Mak saya wira saya...'" 456 00:23:32,944 --> 00:23:35,614 {\an8}"...saya memang nak berbual dengan awak." 457 00:23:35,614 --> 00:23:37,482 {\an8}"Mak saya segalanya bagi saya, 458 00:23:37,482 --> 00:23:40,152 {\an8}terutamanya sejak saya kehilangan ayah saya semasa kecil." 459 00:23:40,152 --> 00:23:44,489 "Dia meninggal dunia akibat kanser dan mak saya menjadi 'mak dan ayah'." 460 00:23:48,360 --> 00:23:49,795 {\an8}Saya faham 461 00:23:50,729 --> 00:23:54,499 sebab saya juga kehilangan ayah saya pada usia muda. 462 00:23:58,069 --> 00:24:01,173 Saya tak nak jadi begini dalam The Circle. Aduhai! 463 00:24:01,773 --> 00:24:03,375 Patutkah saya beritahu dia? 464 00:24:04,509 --> 00:24:06,845 Sebab saya tak tahu jika itu cerita Olivia. 465 00:24:06,845 --> 00:24:09,014 Itu cerita Brandon. 466 00:24:10,448 --> 00:24:12,851 Saya rasa ia mungkin boleh jadi cerita Olivia. 467 00:24:16,288 --> 00:24:20,525 {\an8}Mesej, "Terima kasih kerana berkongsi dengan saya." 468 00:24:21,026 --> 00:24:23,662 {\an8}"Saya benar-benar faham perasaan awak." 469 00:24:23,662 --> 00:24:25,964 {\an8}"Saya juga kehilangan ayah saya ketika kecil 470 00:24:26,498 --> 00:24:29,401 {\an8}dan tak berpeluang mengenali dirinya." 471 00:24:29,401 --> 00:24:33,839 {\an8}"Saya bersyukur ada seseorang yang boleh dengar luahan hati saya." 472 00:24:33,839 --> 00:24:36,107 "#KitaAdaBanyakPersamaan". 473 00:24:41,179 --> 00:24:44,149 Saya tak bersedia untuk itu. Sama sekali. 474 00:24:44,149 --> 00:24:45,750 Aduhai. 475 00:24:46,818 --> 00:24:50,222 Jangan lakukannya, kawan. Jangan lakukannya. 476 00:24:51,423 --> 00:24:55,026 {\an8}Mesej, "Olivia, saya takkan tipu awak." 477 00:24:55,026 --> 00:24:58,129 {\an8}"Inilah perbualan sebenar saya dalam The Circle setakat ini." 478 00:24:58,129 --> 00:25:00,699 "Saya tak tahu awak juga kehilangan ayah awak." 479 00:25:01,600 --> 00:25:04,636 "Awak buat saya menangis sebab saya dapat rasai kesakitan awak." 480 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 {\an8}Dengan emoji air mata. 481 00:25:06,471 --> 00:25:09,140 {\an8}"#AwakIstimewa". 482 00:25:13,411 --> 00:25:17,282 "Awak baru tunjukkan satu sisi yang saya akan #Hargai". 483 00:25:17,282 --> 00:25:18,884 "#Terkedu". 484 00:25:19,985 --> 00:25:21,520 Kyle, saya terkedu. 485 00:25:22,220 --> 00:25:26,491 Mesej, "Oh, air mata saya juga mengalir di sini." 486 00:25:26,491 --> 00:25:30,095 {\an8}"#KawanSeumurHidup. Emoji hati." 487 00:25:30,095 --> 00:25:31,530 {\an8}Hantar mesej. 488 00:25:34,199 --> 00:25:35,567 Ya, betul, Liv. 489 00:25:37,402 --> 00:25:38,470 Betul. 490 00:25:40,305 --> 00:25:41,806 {\an8}Saya suka Liv. 491 00:25:42,641 --> 00:25:44,175 Liv istimewa. 492 00:25:45,277 --> 00:25:47,946 Sebelum memulakan perbualan ini, 493 00:25:47,946 --> 00:25:50,982 saya sangat risau tentang gambar itu 494 00:25:51,783 --> 00:25:54,519 dan ia cuma... 495 00:25:54,519 --> 00:25:56,922 Rasanya macam ia tak penting pun. 496 00:25:56,922 --> 00:25:59,491 Nampaknya Kyle seorang yang hebat. 497 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 Para pemain sedang bersedia untuk melakukan penilaian 498 00:26:07,332 --> 00:26:08,600 dengan bermain-main... 499 00:26:10,802 --> 00:26:11,836 bersenam, 500 00:26:12,604 --> 00:26:13,638 merancang strategi 501 00:26:14,139 --> 00:26:15,240 dan memakan karbohidrat. 502 00:26:15,240 --> 00:26:18,743 Tapi mereka tak bersedia untuk apa yang The Circle sedang rancang. 503 00:26:21,646 --> 00:26:22,881 "Makluman!" 504 00:26:22,881 --> 00:26:25,951 Oh, Tuhan, jangan kata masa rating sudah tiba! 505 00:26:25,951 --> 00:26:27,586 #TerlaluCepat! 506 00:26:27,586 --> 00:26:31,122 Aduhai, apa yang awak ada sekarang, Circle? 507 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 Sudah macam-macam berlaku dalam masa sehari. 508 00:26:33,992 --> 00:26:36,528 "Pemain, anda mesti menilai satu sama lain." 509 00:26:36,528 --> 00:26:37,996 Saya mungkin boleh pulang. 510 00:26:37,996 --> 00:26:41,433 Berterus-terang mungkin tak bagus untuk saya. 511 00:26:41,433 --> 00:26:43,535 Sesiapa saja berkuasa sekarang. 512 00:26:43,535 --> 00:26:47,472 "Tempat keenam untuk pemain yang paling tidak digemari." 513 00:26:47,472 --> 00:26:51,176 Saya rasa kali ini, saya nak terbalikkannya. 514 00:26:51,176 --> 00:26:56,881 Orang yang saya biasanya akan letak di tempat keenam, 515 00:26:56,881 --> 00:26:58,984 akan dapat 516 00:26:59,884 --> 00:27:01,453 tempat pertama. 517 00:27:01,453 --> 00:27:05,924 Jika saya letakkan semua orang di tempat yang rendah 518 00:27:06,891 --> 00:27:09,628 dan mereka letakkan saya di tempat yang tinggi, 519 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 saya akan menang. Saya akan jadi pempengaruh. 520 00:27:14,265 --> 00:27:15,100 Betul tak? 521 00:27:15,100 --> 00:27:18,003 Terima kasih, semua, kerana mendengar TED Talk Cassie. 522 00:27:18,003 --> 00:27:20,038 DUA PEMAIN UTAMA AKAN MENJADI PEMPENGARUH 523 00:27:20,038 --> 00:27:22,574 Harap-harap semua usaha saya 524 00:27:22,574 --> 00:27:25,710 selama beberapa hari ini berbaloi. 525 00:27:27,345 --> 00:27:31,416 "Sebagai pemain baharu, Autumn dan Jordan boleh menilai tapi tidak boleh dinilai." 526 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 Syukurlah! 527 00:27:33,918 --> 00:27:37,922 Baguslah. Kita masih boleh hidup, Jordan. 528 00:27:37,922 --> 00:27:39,691 Saya harap Jordan selamatkan saya. 529 00:27:39,691 --> 00:27:42,027 Awak kata kita akan jadi kawan baik Circle. 530 00:27:42,027 --> 00:27:43,662 Tengoklah jika awak serius. 531 00:27:43,662 --> 00:27:45,930 Saya akan lihat pendapat orang tentang saya. 532 00:27:45,930 --> 00:27:47,732 Saya tak boleh buat silap. 533 00:27:47,732 --> 00:27:50,869 - Circle, bawa saya ke rating saya. - Circle, bawa saya ke rating saya. 534 00:27:50,869 --> 00:27:52,370 Harap-harap ini bukan rating terakhir saya. 535 00:27:57,509 --> 00:27:58,777 PERTAMA 536 00:27:58,777 --> 00:28:05,850 Kyle dan Olivia ada perbualan hebat hari ini 537 00:28:05,850 --> 00:28:08,553 yang menyentuh hati saya. 538 00:28:08,553 --> 00:28:13,558 Jadi, Circle, tolong kunci Kyle di tempat pertama saya. 539 00:28:13,558 --> 00:28:16,695 Kyle sangat berani kerana berkongsinya dengan saya 540 00:28:16,695 --> 00:28:19,197 dan saya gembira kami dapat bercakap tentang hal itu. 541 00:28:19,197 --> 00:28:22,967 Circle, kunci QT di tempat pertama. 542 00:28:22,967 --> 00:28:25,937 {\an8}Awak kekasih saya. Awak buah hati Circle saya. 543 00:28:25,937 --> 00:28:28,840 Saya tahu kalau awak jadi pempengaruh, 544 00:28:28,840 --> 00:28:31,810 awak akan nampak teruk kalau awak singkirkan saya. 545 00:28:32,310 --> 00:28:35,613 Saya nak letak Paul. 546 00:28:35,613 --> 00:28:37,849 {\an8}Saya rasa ia pilihan yang berani, 547 00:28:37,849 --> 00:28:44,055 {\an8}tapi dia satu-satunya yang bersembang secara peribadi dengan saya 548 00:28:44,055 --> 00:28:46,858 dan dia beritahu saya banyak gosip. 549 00:28:46,858 --> 00:28:50,028 Circle, saya mahu Quori-Tyler berada di tempat pertama. 550 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 {\an8}Dia sangat disukai dalam The Circle 551 00:28:52,997 --> 00:28:56,668 dan saya berminat untuk melihat dia berkuasa. 552 00:28:56,668 --> 00:29:00,739 Letakkan Kyle di tempat pertama. 553 00:29:01,573 --> 00:29:05,643 {\an8}Biasanya, saya nak letak Olivia di tempat pertama, 554 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 tapi saya tukar sebab saya belum kenal dia 555 00:29:08,646 --> 00:29:10,648 secara peribadi. 556 00:29:10,648 --> 00:29:13,651 Jadi, lebih munasabah untuk letakkan dia di atas 557 00:29:13,651 --> 00:29:16,554 daripada di bawah, sebab saya cuba terbalikkan benda ini. 558 00:29:16,554 --> 00:29:20,525 Baru-baru ini, saya seronok bersembang dengan Kyle. 559 00:29:20,525 --> 00:29:23,328 Dia juga beritahu saya jika dia pempengaruh, 560 00:29:23,328 --> 00:29:28,633 dia akan pastikan saya dan Myles selamat. Okey, Circle, letak Kyle di tempat kedua. 561 00:29:30,034 --> 00:29:35,406 Circle, kunci Cassie di tempat ketiga saya. 562 00:29:35,406 --> 00:29:38,843 Circle, saya mahu Myles di tempat keempat. 563 00:29:39,878 --> 00:29:42,914 {\an8}Saya tak mahu dia mengawal permainan lagi 564 00:29:42,914 --> 00:29:46,184 sebab dia seseorang yang saya perlu singkirkan dari sini. 565 00:29:46,184 --> 00:29:49,154 Circle, letak Cassie di tempat kelima. 566 00:29:49,154 --> 00:29:52,223 {\an8}Saya dah kata saya sokong awak. Inilah usaha termampu saya. 567 00:29:52,791 --> 00:29:55,994 {\an8}Tempat kelima ialah Laurenku yang manis. 568 00:29:56,528 --> 00:29:58,763 {\an8}Circle, letak Olivia di tempat keenam. 569 00:30:01,299 --> 00:30:05,803 Ia buat saya sedih, tapi Circle, tolong letakkan Olivia 570 00:30:05,803 --> 00:30:08,940 {\an8}di tempat keenam saya. 571 00:30:08,940 --> 00:30:13,511 {\an8}Saya harap ratingnya lebih rendah. Dengan cara itu, rating saya boleh naik. 572 00:30:13,511 --> 00:30:16,948 Saya tahu saya pentingkan diri, tapi ini satu permainan 573 00:30:17,448 --> 00:30:19,050 dan saya nak menang! 574 00:30:19,050 --> 00:30:22,420 {\an8}Circle, kunci Paul sebagai tempat keenam saya. 575 00:30:22,420 --> 00:30:25,456 - Okey, Circle, hantar rating saya. - Circle, hantar rating saya. 576 00:30:25,957 --> 00:30:27,292 "Rating selesai." 577 00:30:27,292 --> 00:30:29,360 "Rating selesai!" Saya gementar. 578 00:30:29,360 --> 00:30:31,229 Saya takkan menipu. 579 00:30:31,229 --> 00:30:32,831 Saya sangat gementar. 580 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 Saya rasa kami okey, 581 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 tapi ini The Circle. 582 00:30:37,335 --> 00:30:38,870 Ia tak dapat diramal. 583 00:30:38,870 --> 00:30:41,439 Harap-harap rancangan saya berjaya. 584 00:30:41,439 --> 00:30:45,043 Saya sedia untuk makan piza. Lapar. 585 00:30:45,043 --> 00:30:49,280 Jumlah langkah dalam strategi awak memang patut dibalas dengan karbohidrat. 586 00:30:49,280 --> 00:30:51,516 Saya sudah cukup tahu bahawa selepas rating, 587 00:30:51,516 --> 00:30:53,985 pemain selalu fikir apa mereka akan buat jika disekat. 588 00:30:53,985 --> 00:30:55,954 Kaki saya kuat. 589 00:30:57,755 --> 00:30:59,324 Tendang lubang di dinding. 590 00:31:00,925 --> 00:31:04,028 Untuk mengelak daripada disekat, pemain perlukan banyak kemahiran. 591 00:31:04,028 --> 00:31:05,597 Muhasabah diri, 592 00:31:06,831 --> 00:31:08,032 kekuatan, 593 00:31:09,901 --> 00:31:11,402 perhatian kepada butiran... 594 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 Pijak... 595 00:31:13,404 --> 00:31:17,242 ...dan kebolehan melenturkan... kebenaran. 596 00:31:17,242 --> 00:31:18,643 Turun. Okey. 597 00:31:18,643 --> 00:31:21,646 Cassie pula bersantai sahaja. 598 00:31:23,815 --> 00:31:26,951 Apa gunanya timun untuk mata kita? 599 00:31:28,386 --> 00:31:29,220 Macam... 600 00:31:30,421 --> 00:31:31,723 Ia sejuk. 601 00:31:32,557 --> 00:31:34,792 Sehingga dua tahun lalu, 602 00:31:34,792 --> 00:31:38,563 saya tak tahu pun jeruk ialah timun. 603 00:31:38,563 --> 00:31:41,065 Apabila mereka beritahu saya, saya tak percaya. Saya perlu Google. 604 00:31:41,065 --> 00:31:42,800 Memang betul cakap mereka. 605 00:31:42,800 --> 00:31:47,839 Saya rasa Cassie agak cemas sekarang. 606 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 Circle, sila buka sembang peribadi dengan Cassie. 607 00:31:53,745 --> 00:31:56,514 "Olivia menjemput anda ke sembang peribadi!" 608 00:31:56,514 --> 00:31:59,884 Saya nak tahu apa yang dia nak cakap. 609 00:31:59,884 --> 00:32:03,721 Agaknya bagaimana dia menilai saya? Sebab saya beri dia rating rendah. 610 00:32:03,721 --> 00:32:07,392 Tapi dia tak tahu. Okey, saya akan masuk. Tiada rasa bersalah. 611 00:32:07,392 --> 00:32:09,227 Saya takkan dedahkan rahsia sendiri. 612 00:32:09,227 --> 00:32:12,964 {\an8}Circle, buka sembang peribadi dengan Olivia. 613 00:32:12,964 --> 00:32:17,201 {\an8}Mesej, "Hei, kawan! Apa khabar? Tanda soal." 614 00:32:17,201 --> 00:32:20,038 {\an8}#AwaklahKawanSaya. Emoji hati." 615 00:32:20,038 --> 00:32:21,205 {\an8}Hantar mesej. 616 00:32:22,573 --> 00:32:25,009 Oh, Tuhan! 617 00:32:25,677 --> 00:32:29,414 Saya baru beri dia rating yang rendah. 618 00:32:30,815 --> 00:32:32,684 {\an8}Saya rasa bersalah, 619 00:32:32,684 --> 00:32:35,386 {\an8}tapi pada masa yang sama, inilah peluang 620 00:32:35,386 --> 00:32:39,857 untuk dapatkan banyak duit yang boleh ubah hidup keluarga saya. 621 00:32:39,857 --> 00:32:43,061 Saya akan buat apa saja untuk bawa pulang duit itu. 622 00:32:43,061 --> 00:32:45,530 {\an8}Okey. Mesej, 623 00:32:46,698 --> 00:32:49,133 {\an8}"#Takut". 624 00:32:49,133 --> 00:32:52,303 {\an8}"Apa perasaan awak tentang pemain baharu yang masuk hari ini 625 00:32:52,303 --> 00:32:55,807 {\an8}dan hakikat bahawa mereka menilai kita?" 626 00:32:56,374 --> 00:32:57,542 Hantar mesej. 627 00:32:58,209 --> 00:33:01,612 Saya juga takut, sebab siapa tahu? 628 00:33:02,613 --> 00:33:03,815 Mesej, 629 00:33:04,515 --> 00:33:08,019 {\an8}"Mestilah takut! Tanda seru." 630 00:33:08,019 --> 00:33:11,556 {\an8}"Inilah bahagian permainan yang saya tak suka." 631 00:33:11,556 --> 00:33:13,491 {\an8}"Teruknya dua orang yang tak kenal kita 632 00:33:13,491 --> 00:33:16,894 {\an8}memegang takdir kita dalam permainan ini. Emoji berpeluh." 633 00:33:16,894 --> 00:33:19,931 {\an8}"Awak rasa bagaimana orang akan menilai kita? Tanda soal." 634 00:33:19,931 --> 00:33:24,435 "#MasihMemikirkanRating". 635 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 "Awak rasa bagaimana orang akan menilai kita?" 636 00:33:27,839 --> 00:33:29,941 Saya tak tahu. Kalau saya tahu, 637 00:33:29,941 --> 00:33:33,878 saya mungkin takkan rasa takut seperti sekarang. 638 00:33:33,878 --> 00:33:35,513 Okey, mesej, 639 00:33:36,280 --> 00:33:39,150 {\an8}"Saya takkan fikir dua kali jika saya jadi awak." 640 00:33:39,150 --> 00:33:42,787 {\an8}"Semua orang tahu awak hebat. #PercayailahSaya". 641 00:33:43,454 --> 00:33:46,090 {\an8}"Akhirnya, takdir kita terpulang pada pempengaruh." 642 00:33:46,090 --> 00:33:50,261 "Saya cuma doakan saya dan awak pempengaruh." 643 00:33:50,261 --> 00:33:53,898 "Jika tidak, harap-harap salah seorang daripada kita tak disekat." 644 00:33:53,898 --> 00:33:58,770 "#KitaBolehBuat. #JanganPisahkanSiRambutPerang". 645 00:33:58,770 --> 00:34:00,438 Saya rasa mesej ini sempurna. 646 00:34:00,438 --> 00:34:06,010 Saya rasa bersalah kerana beri dia rating yang sangat rendah. 647 00:34:06,010 --> 00:34:10,515 Saya sentiasa jujur akan perasaan saya, jadi Olivia pun jujur akan perasaan dia. 648 00:34:10,515 --> 00:34:13,117 Saya faham tak semua orang begitu. 649 00:34:13,117 --> 00:34:17,388 Jadi, saya rasa inilah cara Cassie kata dia menyokong saya. 650 00:34:17,388 --> 00:34:21,259 Kita boleh buat. Selagi awak sokong saya, saya sokong awak. 651 00:34:21,759 --> 00:34:24,829 {\an8}Circle, tinggalkan sembang peribadi dengan Cassie. 652 00:34:25,396 --> 00:34:27,131 Saya rasa kami akan selamat. 653 00:34:28,266 --> 00:34:30,568 Sementara Cassie memperdaya Olivia, 654 00:34:31,302 --> 00:34:33,871 Quori-Tyler menghias rumah dengan strateginya. 655 00:34:34,439 --> 00:34:37,809 Letak dalang boneka di sini. Tengoklah. 656 00:34:37,809 --> 00:34:38,709 #DALANGBONEKA 657 00:34:38,709 --> 00:34:42,713 Dalang boneka. Cawan kecil saya juga ada tertulis Quori-Tyler, 658 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 kalau-kalau awak tak tahu dalang boneka itu Quori-Tyler. 659 00:34:46,350 --> 00:34:50,254 Ya, saya rasa kami tahu. Awak juga akan dapat tahu sesuatu. 660 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 "Makluman!" 661 00:34:52,690 --> 00:34:53,991 Sudah tiba masanya! 662 00:34:53,991 --> 00:34:57,128 Saya harap makluman ini bukan rating kami. 663 00:34:57,128 --> 00:35:00,665 "Keputusan rating sudah masuk!" 664 00:35:00,665 --> 00:35:03,868 "Dua pemain terbaik akan menjadi pempengaruh!" 665 00:35:03,868 --> 00:35:08,906 Saya perlukan kuasa ini lebih daripada segalanya sekarang. 666 00:35:08,906 --> 00:35:11,442 Sama ada jadi pempengaruh 667 00:35:11,442 --> 00:35:13,978 atau mungkin akan dihantar pulang. 668 00:35:14,812 --> 00:35:17,915 Ketegangan ini buat saya berdebar-debar. Lucunya. 669 00:35:18,516 --> 00:35:22,353 Ramai yang pura-pura dalam The Circle. Saya tak tahu yang benar dan yang tidak. 670 00:35:22,353 --> 00:35:24,055 Siapa di tempat terakhir? 671 00:35:24,055 --> 00:35:27,158 Ini dia! Tempat terakhir. 672 00:35:27,758 --> 00:35:29,060 Saya tak boleh tengok. 673 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 Kenapa? 674 00:35:34,799 --> 00:35:38,102 Kasihan Cassie! Oh, Tuhan. 675 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 Terima kasih! 676 00:35:40,238 --> 00:35:42,340 Ya, dia dalam bahaya. 677 00:35:42,340 --> 00:35:44,842 Teruknya. 678 00:35:44,842 --> 00:35:48,012 Saya tak sangka. 679 00:35:48,913 --> 00:35:50,915 Saya tak terkejut pun. 680 00:35:51,883 --> 00:35:55,119 Orang tak suka dia mengkhianati saya. 681 00:35:55,119 --> 00:35:57,588 Teruknya. 682 00:35:58,990 --> 00:36:00,258 Apa yang Olivia buat? 683 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 Tentu saya terlepas sesuatu yang besar. 684 00:36:04,428 --> 00:36:06,364 Pelik betul. Apa? 685 00:36:06,364 --> 00:36:09,667 Saya sangka dia disukai ramai orang. 686 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 Oh, Tuhan! 687 00:36:12,803 --> 00:36:13,838 Betulkah? 688 00:36:14,906 --> 00:36:17,208 Dari tempat pertama ke tempat keenam? 689 00:36:19,343 --> 00:36:21,946 Saya sangka ikatan saya lebih kuat daripada ini. 690 00:36:21,946 --> 00:36:24,248 Teruknya. 691 00:36:31,489 --> 00:36:34,559 Sakitnya rasa. 692 00:36:34,559 --> 00:36:39,096 Saya tak percaya kedudukan Paul lebih tinggi daripada Olivia. 693 00:36:39,096 --> 00:36:40,865 Saya tak percaya. 694 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 Rating ini sama dengan rating saya. 695 00:36:43,868 --> 00:36:46,571 Nampaknya Myles mungkin benar-benar mengawal permainan ini. 696 00:36:47,138 --> 00:36:48,673 Saya tak mahu Myles... 697 00:36:50,208 --> 00:36:52,610 Myles. Okey. Baguslah. 698 00:36:52,610 --> 00:36:55,546 Betul-betul di tempat yang saya mahukan. Di tengah-tengah. 699 00:36:55,546 --> 00:36:57,415 Saya tak menjangkakannya, 700 00:36:57,415 --> 00:37:01,118 memandangkan dia baru diundi sebagai pemain paling manusiawi. 701 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 Ini tak benar. 702 00:37:02,887 --> 00:37:05,656 Saya tak kisah. Hari itu teruk bagi saya. 703 00:37:05,656 --> 00:37:08,459 Oh, Tuhan. Saya di tempat tiga teratas. 704 00:37:08,459 --> 00:37:11,796 Saya harap saya yang seterusnya. Saya harap pempengaruh ialah Kyle dan QT. 705 00:37:11,796 --> 00:37:13,497 Saya tak boleh tengok. 706 00:37:14,966 --> 00:37:17,401 Ya, sayang! 707 00:37:17,401 --> 00:37:20,004 Wah! Ya, saya orangnya! Okey, Lauren. 708 00:37:20,004 --> 00:37:23,841 Ini senario kes terbaik. Saya tak nak jadi pempengaruh. 709 00:37:23,841 --> 00:37:26,077 Baguslah, kawan. Bagus! 710 00:37:27,011 --> 00:37:28,779 Saya pempengaruh! 711 00:37:30,348 --> 00:37:32,717 Saya pempengaruh! 712 00:37:33,284 --> 00:37:34,218 PERTAMA KE-2 713 00:37:34,218 --> 00:37:38,589 Nampaknya saya memang dalang boneka! 714 00:37:40,124 --> 00:37:40,958 PERTAMA 715 00:37:43,828 --> 00:37:46,030 Oh, Tuhan! 716 00:37:47,198 --> 00:37:50,301 Kyle nombor satu? 717 00:37:50,301 --> 00:37:53,270 Tak mungkin! 718 00:37:53,838 --> 00:37:56,440 Saya tak percaya Kyle dapat tempat pertama. 719 00:37:56,440 --> 00:37:58,743 Semua orang kata Kyle berpura-pura. 720 00:37:58,743 --> 00:38:02,346 Saya masih rasa tekaan saya bagus dalam The Circle. 721 00:38:02,346 --> 00:38:06,417 Kyle satu-satunya anomali hari ini. 722 00:38:06,417 --> 00:38:08,686 Kyle satu-satunya orang dalam permainan ini 723 00:38:08,686 --> 00:38:12,189 yang saya tiada maklumat tentang siapa dia sokong. 724 00:38:13,090 --> 00:38:16,260 Saya masih tak percaya Cassie di bawah. Aduhai. 725 00:38:17,828 --> 00:38:19,196 Gilalah! 726 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 Adik, tindakan kita betul. 727 00:38:22,366 --> 00:38:24,368 {\an8}Sekarang semua orang akan mahu bercakap dengan saya 728 00:38:24,368 --> 00:38:26,937 dan saya perlu fikir dengan siapa saya mahu bercakap. 729 00:38:26,937 --> 00:38:30,007 Nama saya patut ada tanda biru di sebelahnya. 730 00:38:30,007 --> 00:38:33,310 Myles lukis saya sebagai penikam belakang. Sekarang, lihatlah. 731 00:38:33,310 --> 00:38:36,547 Kedudukan saya jatuh dari tempat kelima ke tempat ketujuh. 732 00:38:36,547 --> 00:38:40,184 Saya di tempat terakhir. 733 00:38:40,184 --> 00:38:42,787 Myles buat saya menjadi sasaran. 734 00:38:42,787 --> 00:38:46,424 Saya rasa Cassie dan Liv telah mencipta musuh. 735 00:38:47,258 --> 00:38:49,360 Liv terang-terang mengecam Kyle. 736 00:38:49,860 --> 00:38:51,328 Saya takkan lupa. 737 00:38:51,328 --> 00:38:53,130 Kami dua pemain terbawah. 738 00:38:53,130 --> 00:38:57,034 Mengikut sejarah, salah seorang daripada dua pemain terbawah akan pulang. 739 00:38:57,034 --> 00:39:00,471 Jika mereka perlu pilih antara Cassie dan Olivia, 740 00:39:00,971 --> 00:39:05,443 adakah mereka lebih rela selamatkan "penikam belakang" itu? 741 00:39:05,443 --> 00:39:07,178 Kemudian ada Lauren. 742 00:39:07,178 --> 00:39:09,580 Penikam belakang yang paling teruk. 743 00:39:11,182 --> 00:39:12,149 {\an8}"Makluman!" 744 00:39:12,149 --> 00:39:13,718 Oh, Tuhan, makluman lagi? 745 00:39:13,718 --> 00:39:15,920 Saya tak nak dengar makluman lagi. 746 00:39:15,920 --> 00:39:17,521 Jangan beritahu saya. 747 00:39:19,023 --> 00:39:22,927 "Sekarang masa untuk pempengaruh tentukan pemain yang akan disekat." Okey. 748 00:39:22,927 --> 00:39:25,396 Ya, kami tahu, Circle. 749 00:39:25,396 --> 00:39:27,665 Saya belum berpeluang pakai rambut palsu saya. 750 00:39:29,266 --> 00:39:34,105 "Sebagai pemain baharu, Autumn dan Jordan kebal!" 751 00:39:34,105 --> 00:39:35,506 "Kyle dan..." 752 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 "...Quori-Tyler mesti..." 753 00:39:36,774 --> 00:39:39,744 - "...pergi ke Tempat Lepak untuk..." - "...membuat keputusan mereka!" 754 00:39:41,545 --> 00:39:43,214 Kita akan buat keputusan! 755 00:39:43,214 --> 00:39:47,451 Saya sudah berusaha. Saya sudah sedia. Biar saya ambil nota saya. 756 00:39:47,451 --> 00:39:50,755 QT, Olivia bawa awak ke The Circle 757 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 dan kata awak kawannya... 758 00:39:55,359 --> 00:39:57,328 Kuasa gadis, tahu? 759 00:39:57,328 --> 00:39:59,530 Saya harap Kyle menepati kod saudara. 760 00:39:59,530 --> 00:40:03,167 Saya harap QT dan saya... Dia bukan hanya memperdaya saya. 761 00:40:03,167 --> 00:40:05,903 Saya belum bersedia untuk pulang. Saya tak nak pulang. 762 00:40:05,903 --> 00:40:07,938 Saya tak nak mula menangis. 763 00:40:11,142 --> 00:40:14,412 Saya tak tinggalkan anak-anak saya 764 00:40:15,179 --> 00:40:19,183 untuk berada di sini begitu lama dan berjauhan dengan mereka untuk kalah. 765 00:40:19,683 --> 00:40:22,253 Pasti teruk. 766 00:40:24,288 --> 00:40:29,126 Setelah rating selesai, pempengaruh kita, Kyle dan Quori-Tyler, 767 00:40:29,126 --> 00:40:30,961 perlu membuat keputusan sukar. 768 00:40:31,462 --> 00:40:33,297 Mereka menuju ke Tempat Lepak. 769 00:40:35,633 --> 00:40:38,736 Membuat keputusan bagi pemain yang akan disekat. 770 00:40:38,736 --> 00:40:40,704 Lihatlah di mana kita, Papa! 771 00:40:40,704 --> 00:40:44,408 Saya pempengaruh dalam The Circle dan saya di Tempat Lepak! 772 00:40:44,408 --> 00:40:46,777 Bolehkah kita semua menghayati saat ini? 773 00:40:46,777 --> 00:40:47,912 Minum, Pops. 774 00:40:47,912 --> 00:40:50,181 Seronoknya. 775 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 Kamu dah sedia? Mari berborak tentang pemain-pemain ini, Pop. 776 00:40:54,118 --> 00:40:57,621 Saya nak tahu pendapat Kyle, tapi pada penghujung hari, 777 00:40:57,621 --> 00:41:00,658 saya akan cuba buat apa saja yang saya nak dengan lebih baik. 778 00:41:00,658 --> 00:41:05,129 Saya betul-betul nak dia faham yang saya abang, awak pula adik. 779 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 Saya sayang awak, tapi sayalah abang. 780 00:41:07,698 --> 00:41:11,969 {\an8}Olivia ada dalam senarai orang yang saya mungkin nak sekat. 781 00:41:11,969 --> 00:41:15,606 {\an8}Dengan melukis potret Kyle seolah-olah dia yang lukis, 782 00:41:15,606 --> 00:41:18,976 keputusan ini mungkin lebih mudah untuk saya dan Kyle sekarang. 783 00:41:18,976 --> 00:41:21,245 Circle, buka sembang pempengaruh. 784 00:41:23,147 --> 00:41:25,015 {\an8}"Yo!" Huruf besar semua. 785 00:41:25,015 --> 00:41:28,352 {\an8}"Tanda seru, tanda seru, tanda seru, tanda seru." 786 00:41:28,352 --> 00:41:31,388 {\an8}"Tak sangka saya ada di sini dengan adik saya." 787 00:41:31,388 --> 00:41:32,656 {\an8}"Emoji hallelujah." 788 00:41:32,656 --> 00:41:35,860 {\an8}"Kita kata kita akan kuasai The Circle dan sekarang tengoklah kita." 789 00:41:35,860 --> 00:41:39,997 {\an8}"#TresFuego. Emoji api." Hantar mesej. 790 00:41:41,499 --> 00:41:45,469 Saya cuma gembira berada di sini dengan abang saya! Okey. 791 00:41:45,469 --> 00:41:49,440 {\an8}"Oh, Tuhan. Kyle. #TengoklahMamaKamiBerjaya". 792 00:41:49,440 --> 00:41:51,709 {\an8}"Emoji menari, emoji parti." 793 00:41:51,709 --> 00:41:53,944 {\an8}"Adakah kita raja dan ratu The Circle?" 794 00:41:53,944 --> 00:41:56,180 "Saya sangat teruja berada di sini dengan awak." 795 00:41:56,180 --> 00:41:59,083 {\an8}"#TresFuegoBerkuasa"! 796 00:41:59,583 --> 00:42:03,187 {\an8}Kita kuat! Ya, kita kuat. Ayuh! 797 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 Mesej, "Mari mulakan perbincangan." 798 00:42:06,557 --> 00:42:09,793 "Myles kawan saya." 799 00:42:09,793 --> 00:42:13,397 {\an8}"Dia setia kepada saya, jadi saya patut buat begitu." 800 00:42:14,632 --> 00:42:18,702 Saya suka ini sebab saya nak simpan Myles juga. 801 00:42:19,370 --> 00:42:20,337 Mari kita lihat. 802 00:42:20,905 --> 00:42:21,906 Mesej, 803 00:42:22,706 --> 00:42:24,975 "Awak dah tahu perasaan saya terhadap Myles. 804 00:42:24,975 --> 00:42:27,845 #BuahHatiCircle saya. Emoji mata hati." 805 00:42:27,845 --> 00:42:30,848 {\an8}"Kemungkinan untuk menyekat Myles tidak wujud." 806 00:42:30,848 --> 00:42:36,020 Saya nak cakap tentang orang yang saya rasa dia tak suka. 807 00:42:36,020 --> 00:42:37,955 Circle, mesej, 808 00:42:39,023 --> 00:42:40,991 {\an8}"Seterusnya, mari bercakap tentang Olivia." 809 00:42:40,991 --> 00:42:43,494 {\an8}"Saya tahu dia mengecam awak dalam beberapa sembang 810 00:42:43,494 --> 00:42:44,862 {\an8}dan permainan Poor-traits itu." 811 00:42:44,862 --> 00:42:47,431 "Sebagai sebuah perikatan, kita perlu hati-hati 812 00:42:47,431 --> 00:42:49,600 dengan sebarang ancaman yang menghalang kita." 813 00:42:49,600 --> 00:42:51,468 "#SayaMenyokongAwak". 814 00:42:52,036 --> 00:42:54,638 Dengan cara itu, dia tahu ia bukan keputusan muktamad. 815 00:42:55,139 --> 00:42:58,876 Tapi jika dia sedang fikirkannya, saya juga sedang fikirkannya. 816 00:42:58,876 --> 00:43:02,680 Mesej ini menunjukkan yang saya buat begini untuk sokong dia. 817 00:43:02,680 --> 00:43:06,450 Oh, Tuhan. Tapi dia tak tahu saya dan Olivia berbual. 818 00:43:06,450 --> 00:43:10,621 {\an8}"Adik, hakikat bahawa awak sokong saya sangat hebat." 819 00:43:10,621 --> 00:43:12,122 {\an8}"#KeluargaSebenar". 820 00:43:12,656 --> 00:43:14,892 {\an8}"Tapi saya berbual dengan Olivia hari ini." 821 00:43:14,892 --> 00:43:16,594 {\an8}"Mari bincangkan dia nanti." 822 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 Okey. Dia kata, "Mari bincangkan dia nanti." 823 00:43:19,263 --> 00:43:20,798 Jadi, sentiasa ada kemungkinan. 824 00:43:21,432 --> 00:43:23,100 {\an8}"Mari cakap tentang Paul." 825 00:43:23,100 --> 00:43:27,004 "Saya tahu dia kadangkala keterlaluan, 826 00:43:27,004 --> 00:43:29,573 tapi saya percaya dia seorang yang setia." 827 00:43:30,074 --> 00:43:32,142 "Apa pendapat awak?" Hantar mesej. 828 00:43:33,711 --> 00:43:36,146 {\an8}Saya nak tahu pendapat Quori tentang ini. 829 00:43:36,146 --> 00:43:39,650 {\an8}Sebab Paul ialah orang yang menimbulkan masalah. Betul. 830 00:43:40,584 --> 00:43:43,420 {\an8}"Saya tak menentang penyekatan Paul." 831 00:43:43,420 --> 00:43:46,256 {\an8}"Saya rasa saya takkan disalahkan." 832 00:43:47,091 --> 00:43:50,260 "Dia seseorang yang akan memalukan kita di depan semua orang 833 00:43:50,260 --> 00:43:52,196 tanpa berfikir dua kali." 834 00:43:52,696 --> 00:43:55,165 Pada pendapat saya, sebab itulah dia dapat masalah. 835 00:43:55,165 --> 00:43:57,201 Orang takkan marah kami 836 00:43:57,201 --> 00:44:00,671 sebab Paul tak takut untuk menuduh orang. 837 00:44:00,671 --> 00:44:03,240 Tapi saya benar-benar mahu tampil sebagai lelaki 838 00:44:04,375 --> 00:44:05,776 yang menyokong kawan sendiri. 839 00:44:05,776 --> 00:44:08,579 Mesej, "Mari bercakap tentang Cassie." 840 00:44:08,579 --> 00:44:11,615 "Awak terkejut macam saya apabila dia dapat tempat terakhir?" 841 00:44:11,615 --> 00:44:14,718 "Tapi saya tertanya-tanya jika ada sesuatu yang saya tak nampak." 842 00:44:14,718 --> 00:44:16,186 "Apa pendapat awak tentang dia?" 843 00:44:16,186 --> 00:44:19,556 Biar saya beritahu awak pendapat saya tentang dia, Quori. 844 00:44:19,556 --> 00:44:20,958 Saya tak begitu suka Cassie. 845 00:44:20,958 --> 00:44:24,161 Hakikat bahawa orang asyik mengecam Cassie 846 00:44:24,161 --> 00:44:25,896 buat saya tahu 847 00:44:25,896 --> 00:44:29,266 perasaan saya benar. Pendapat saya tak silap. 848 00:44:30,034 --> 00:44:32,836 "Dia #Mencurigakan bagi saya." 849 00:44:32,836 --> 00:44:38,442 Sekarang saya rasa ramai orang tak suka Cassie. 850 00:44:38,942 --> 00:44:42,980 Jika semua orang mencurigai Cassie, 851 00:44:42,980 --> 00:44:47,785 mungkin saya tak patut membahayakan diri demi dia. 852 00:44:47,785 --> 00:44:51,388 Mesej, "Saya agak keliru tentang Lauren." 853 00:44:51,388 --> 00:44:55,793 "Saya memang suka orang itu, tapi gambar semalam merisaukan saya." 854 00:44:55,793 --> 00:44:58,696 "#MencurigakanAtauTidak? Tanda soal." 855 00:44:58,696 --> 00:44:59,863 Hantar mesej. 856 00:45:01,965 --> 00:45:07,104 Lauren mungkin boleh jadi orang yang saya nak sekat malam ini. 857 00:45:07,104 --> 00:45:11,008 Saya rasa dia terlalu baik kepada ramai orang 858 00:45:11,008 --> 00:45:14,078 dan kita tak boleh percaya benda begitu dalam permainan begini. 859 00:45:14,078 --> 00:45:17,214 Kita perlu tahu siapa lawan seseorang 860 00:45:17,214 --> 00:45:19,917 supaya kita tahu mereka tak melawan kita. 861 00:45:19,917 --> 00:45:21,852 Circle, mesej, 862 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 "Kata-kata awak tentang Lauren 863 00:45:23,954 --> 00:45:26,723 ialah perkara yang menakutkan saya tentang dia." 864 00:45:26,723 --> 00:45:28,792 Terima kasih, Quori. Saya pun merasainya. 865 00:45:28,792 --> 00:45:31,962 Saya rasa dia nampak terlalu baik 866 00:45:31,962 --> 00:45:34,031 dan jika dia berpeluang menyekat seseorang, 867 00:45:34,031 --> 00:45:35,599 saya tak tahu siapa orangnya. 868 00:45:35,599 --> 00:45:38,135 Aduhai. Saya rasa begini. 869 00:45:38,635 --> 00:45:40,104 Inilah maksud saya. 870 00:45:40,104 --> 00:45:44,708 Nampaknya sasaran kami ialah Lauren, Olivia dan Cassie. 871 00:45:44,708 --> 00:45:48,746 Memastikan #TresFuego selamat itu penting. 872 00:45:50,114 --> 00:45:54,852 Tres fuego sudah fokus pada tiga sasaran, tapi mereka hanya boleh pilih satu. 873 00:45:56,186 --> 00:45:58,689 Okey, nampaknya kita dah buat keputusan. 874 00:45:58,689 --> 00:46:00,290 Okey, mari lakukannya. 875 00:46:00,290 --> 00:46:02,726 Ada orang akan kata, " Adios, amigos." 876 00:46:03,727 --> 00:46:05,562 - "Makluman!" - Ini dia. 877 00:46:06,563 --> 00:46:08,766 - Inilah dia. - Saya tak nak tengok. 878 00:46:08,766 --> 00:46:12,169 Oh, Tuhan. 879 00:46:13,403 --> 00:46:15,038 - "Pempengaruh..." - "...telah membuat..." 880 00:46:15,038 --> 00:46:16,173 "...keputusan mereka!" 881 00:46:16,173 --> 00:46:19,376 - Okey, keadaan makin serius. - Okey. Baiklah. 882 00:46:20,944 --> 00:46:22,379 - "Sila..." - "...buka..." 883 00:46:22,379 --> 00:46:23,547 - "...sembang..." - "...Circle." 884 00:46:27,050 --> 00:46:28,519 Bawa saya ke sembang Circle. 885 00:46:29,052 --> 00:46:30,921 Bawa saya ke sembang Circle. 886 00:46:34,324 --> 00:46:36,794 Saya tak pernah sampaikan berita begini. 887 00:46:36,794 --> 00:46:40,831 Risau betul. Apa yang mereka akan fikir? 888 00:46:41,932 --> 00:46:44,234 Oh, Tuhan. Kyle sedang menaip. 889 00:46:45,469 --> 00:46:46,537 Inilah dia. 890 00:46:53,677 --> 00:46:55,612 Saya harap mereka faham. 891 00:46:55,612 --> 00:46:59,783 "Permainan Poor-trait dan komen-komennya 892 00:46:59,783 --> 00:47:03,253 sangat dipertimbangkan dalam keputusan ini." 893 00:47:05,055 --> 00:47:06,857 Saya tahu mesej ini tentang saya. 894 00:47:06,857 --> 00:47:09,860 Saya sudah buat silap. 895 00:47:10,427 --> 00:47:12,729 Oh, Tuhan. Saya tak tahu apa maksudnya. 896 00:47:12,729 --> 00:47:16,033 Saya harap Liv sudah berusaha sebaiknya 897 00:47:16,033 --> 00:47:18,936 untuk tunjukkan mereka yang dia layak berada di sini. 898 00:47:18,936 --> 00:47:20,737 "Kami sudah buat keputusan." 899 00:47:21,505 --> 00:47:24,975 "Perkara ini sangat", dalam huruf besar semua, "sukar 900 00:47:25,576 --> 00:47:27,945 kerana orang ini memang layak berada di sini." 901 00:47:27,945 --> 00:47:31,515 Saya tak rasa apa yang Kyle cakap ada kaitan dengan saya. 902 00:47:31,515 --> 00:47:33,884 Dia sekutu terkuat saya. 903 00:47:35,452 --> 00:47:37,020 Saya rasa dia sekutu terkuat saya. 904 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 Oh, Tuhan. 905 00:47:38,422 --> 00:47:42,926 Sukarnya tugas dia kerana perlu jadi orang yang katakannya. 906 00:47:44,061 --> 00:47:47,097 Saya tak tahu. Kami sudah cakap tentang tres fuego. 907 00:47:47,097 --> 00:47:49,866 Jika QT memainkan saya, pasti teruk. 908 00:47:49,866 --> 00:47:51,501 Saya rasa loya. 909 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 Saya harap bukan saya orangnya. 910 00:47:53,604 --> 00:47:56,273 Jantung saya berdegup kencang. 911 00:47:56,840 --> 00:47:59,409 Pemain yang kami putuskan untuk sekat ialah... 912 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 Tolonglah. 913 00:48:06,617 --> 00:48:07,618 Aduhai. 914 00:48:11,355 --> 00:48:12,222 Hantar. 915 00:49:33,136 --> 00:49:36,073 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi