1
00:00:12,612 --> 00:00:14,381
Hari ini hari baharu dalam The Circle.
2
00:00:15,548 --> 00:00:19,986
Sudahkah pemain lupakan drama semalam
atau adakah kita akan menagih simpati?
3
00:00:19,986 --> 00:00:22,155
Tolonglah kata menagih simpati.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,924
{\an8}Selamat pagi, Circle.
5
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
{\an8}Selamat pagi, Circle.
6
00:00:28,228 --> 00:00:29,496
Selamat pagi, Circle.
7
00:00:29,496 --> 00:00:33,099
{\an8}Tolonglah cakap awak ada sandwic
untuk saya di dapur.
8
00:00:33,099 --> 00:00:35,301
{\an8}Selamat pagi.
9
00:00:35,301 --> 00:00:38,371
{\an8}Dah lama saya tak bermimpi ngeri begitu.
10
00:00:39,072 --> 00:00:40,073
Tapi harap-harap,
11
00:00:41,174 --> 00:00:43,143
semua orang sudah lupa
12
00:00:43,143 --> 00:00:46,513
yang seseorang kata saya penikam belakang.
13
00:00:47,013 --> 00:00:51,418
Ya. Benda sebegitulah
yang orang lupa di sini, Cassie.
14
00:00:53,987 --> 00:00:56,523
{\an8}Ia agak gila.
15
00:00:57,023 --> 00:00:59,392
{\an8}Saya tertanya-tanya
jika semua orang tidur nyenyak,
16
00:00:59,392 --> 00:01:02,228
{\an8}sebab saya tak tidur nyenyak.
17
00:01:03,062 --> 00:01:05,398
{\an8}Lenanya tidur saya malam tadi.
18
00:01:06,399 --> 00:01:10,503
{\an8}Teruja untuk memperdaya orang.
19
00:01:10,503 --> 00:01:14,274
Saya akan fikirkan strategi
untuk keluarkan Olivia dari sini.
20
00:01:14,274 --> 00:01:19,479
Rancangan saya dengan permainan
Poor-traits itu berjalan lancar.
21
00:01:19,479 --> 00:01:21,948
Mungkin ada orang mahu jatuhkan saya.
22
00:01:21,948 --> 00:01:25,618
Saya sedia melihat dunia bergoncang.
23
00:01:26,186 --> 00:01:27,587
Awak pasti, QT?
24
00:01:27,587 --> 00:01:31,224
Sebab jika awak mahu lihat
dunia bergoncang, kami boleh lakukannya.
25
00:01:31,224 --> 00:01:34,761
Seperti bunyi tapak kaki
yang menghampiri awak!
26
00:01:52,879 --> 00:01:55,281
Tidak.
27
00:01:55,281 --> 00:01:58,485
Saya rasa macam dalam mimpi.
Rasa macam tak betul.
28
00:01:59,452 --> 00:02:00,954
Wah!
29
00:02:01,454 --> 00:02:03,122
Pemenang sudah tiba, sayang.
30
00:02:03,122 --> 00:02:05,125
{\an8}Apa khabar? Nama saya Jordan.
31
00:02:05,125 --> 00:02:08,628
{\an8}Saya berusia 24 tahun.
Saya dari Austin, Texas yang eksentrik.
32
00:02:08,628 --> 00:02:09,796
Saya jurugambar.
33
00:02:09,796 --> 00:02:12,365
Baiklah, gambar ini
menggambarkan ketenangan.
34
00:02:12,365 --> 00:02:13,433
Saya berada di pantai.
35
00:02:14,000 --> 00:02:15,268
Mesti letak di tepi katil.
36
00:02:15,268 --> 00:02:17,604
Saya akan masuk The Circle
sebagai diri saya,
37
00:02:17,604 --> 00:02:19,105
tapi dengan sedikit perubahan.
38
00:02:19,105 --> 00:02:20,006
Dengar baik-baik.
39
00:02:20,006 --> 00:02:21,808
Berat saya dulu 136 kilogram.
40
00:02:21,808 --> 00:02:24,677
Empat tahun lalu,
berat saya turun 45 kilogram.
41
00:02:24,677 --> 00:02:26,713
Sekarang saya akan kembali
ke asal-usul saya
42
00:02:26,713 --> 00:02:30,016
dan masuk The Circle
sebagai Big J. Masa untuk bermain.
43
00:02:30,016 --> 00:02:32,385
Circle, tetapkan profil saya.
44
00:02:37,390 --> 00:02:38,391
Sebelum turun berat,
45
00:02:38,391 --> 00:02:42,061
semua orang anggap saya gergasi mesra,
bahu untuk orang menangis.
46
00:02:42,562 --> 00:02:44,664
Dengan personaliti
dan keyakinan saya sekarang,
47
00:02:44,664 --> 00:02:47,734
saya mudah disalah anggap
sebagai jantan tak guna.
48
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
Sekarang saya membawa Big J balik
49
00:02:49,602 --> 00:02:53,039
supaya saya boleh sembunyikan strategi
dengan muka mesra.
50
00:02:53,039 --> 00:02:56,376
Baiklah, Circle.
Buka gambar di tengah-tengah.
51
00:02:56,376 --> 00:02:59,412
Gambar ini nampak mesra, bukan?
52
00:02:59,412 --> 00:03:01,548
Macam, "Mari berkawan."
53
00:03:01,548 --> 00:03:04,384
Dalam The Circle, saya mahu berkawan
dengan orang serta-merta.
54
00:03:04,384 --> 00:03:07,220
Selepas saya ada sekutu
dan sedia untuk bermain,
55
00:03:07,220 --> 00:03:09,455
ketika itulah saya akan mula buat kacau
56
00:03:09,455 --> 00:03:13,359
dan sebarkan maklumat
untuk buat orang lain saling menentang.
57
00:03:13,359 --> 00:03:16,329
Saya akan duduk di tengah
sehingga saya perlu berada di atas.
58
00:03:16,329 --> 00:03:18,865
Circle, mari mulakan biografi saya.
59
00:03:18,865 --> 00:03:21,634
Mari kata, "Kawan-kawan saya
panggil saya Big J."
60
00:03:22,135 --> 00:03:23,503
"Tuan kepada dua ekor anjing."
61
00:03:24,037 --> 00:03:28,041
"Menganggap diri sebagai hipi moden
dan penonton konsert yang tegar."
62
00:03:28,575 --> 00:03:31,211
{\an8}"Sekarang menetap di ATX."
63
00:03:31,211 --> 00:03:34,347
{\an8}"Hidup tanpa penyesalan
dan #HidupMengejarImpianSendiri".
64
00:03:34,347 --> 00:03:37,684
Bagi saya, ini cuma satu permainan
65
00:03:37,684 --> 00:03:39,886
dan saya akan menang wang itu.
66
00:03:39,886 --> 00:03:44,023
{\an8}Ketika itu, keyakinan saya
tak sama dengan lelaki itu.
67
00:03:44,023 --> 00:03:47,493
{\an8}Saya cuba hubungkannya.
Saya rasa itulah yang saya buat di sini.
68
00:03:47,493 --> 00:03:50,830
{\an8}Saya dah sedia. Permainan ini pasti gila.
69
00:03:52,165 --> 00:03:55,835
Apa yang gila ialah kita bukan hanya ada
seorang pemain baharu.
70
00:03:56,536 --> 00:03:57,537
Kita ada dua.
71
00:03:58,037 --> 00:04:00,807
Oh...
72
00:04:03,443 --> 00:04:04,911
Tuhan!
73
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
Tengoklah ini! Baiklah, ini dia.
74
00:04:09,315 --> 00:04:11,217
{\an8}Saya Autumn. Saya 21 tahun.
75
00:04:11,217 --> 00:04:14,520
{\an8}Saya dari Murfreesboro, Tennessee
dan saya pekerja ladang.
76
00:04:14,520 --> 00:04:18,424
Gementarnya! Saya tak gementar
hingga rasa nak muntah,
77
00:04:18,424 --> 00:04:19,692
jadi baguslah.
78
00:04:19,692 --> 00:04:22,262
Saya anggap diri saya orang kampung
sebab kami ada sikap
79
00:04:22,262 --> 00:04:25,164
"kami tak peduli" dan kamilah nadi parti.
80
00:04:25,164 --> 00:04:27,233
Sebagai pekerja ladang,
kita bersihkan najis,
81
00:04:27,233 --> 00:04:29,669
beri lembu makan, beri kuda makan.
82
00:04:29,669 --> 00:04:33,273
Jika anda suka kotor-kotor,
itulah laluan kerjaya untuk anda.
83
00:04:33,940 --> 00:04:37,377
"Makluman!" Aduhai.
Parti bermula sekarang.
84
00:04:37,377 --> 00:04:43,216
Apa yang awak ada untuk saya, Circle?
"Selamat datang ke The Circle."
85
00:04:43,216 --> 00:04:45,985
Terima kasih. Saya gembira berada di sini.
86
00:04:46,486 --> 00:04:48,454
Dalam The Circle, saya akan bermain
87
00:04:48,454 --> 00:04:51,658
sebagai diri saya yang sebenar,
orang kampung yang aneh.
88
00:04:51,658 --> 00:04:54,727
Strategi saya jelas sekali
adalah untuk membina perikatan
89
00:04:54,727 --> 00:04:56,929
dan saya tak takut untuk menggoda.
90
00:04:58,464 --> 00:05:00,533
Jika perlu menggoda, saya akan menggoda.
91
00:05:01,100 --> 00:05:04,370
Tapi bukan kerana cinta.
Melainkan ada lelaki kolar biru di sini.
92
00:05:04,370 --> 00:05:06,906
Saya aneh, ikhlas, penyayang.
93
00:05:06,906 --> 00:05:11,144
Saya ada sikap "tak peduli"
dan saya tak takut kotor.
94
00:05:11,144 --> 00:05:14,647
Saya nak menang The Circle.
Saya akan buat apa saja yang termampu.
95
00:05:14,647 --> 00:05:17,784
"Daya tarikan negeri utara
bercampur dengan selatan."
96
00:05:17,784 --> 00:05:21,988
{\an8}"Mari kita berpesta. #Yiho".
97
00:05:23,089 --> 00:05:23,923
Bagus.
98
00:05:24,757 --> 00:05:27,627
{\an8}ANEH - CERIA - PENYAYANG
99
00:05:27,627 --> 00:05:32,198
Pemain asal Circle tak tahu
ada pemain baharu di sini.
100
00:05:33,132 --> 00:05:34,734
Baiklah, mari lakukannya.
101
00:05:34,734 --> 00:05:36,202
Namun mereka akan dapat tahu...
102
00:05:36,202 --> 00:05:38,838
sejurus selepas pengumuman besar
daripada Kyle ini.
103
00:05:39,339 --> 00:05:41,874
Inilah satu-satunya cara
untuk saya makan keju kotej.
104
00:05:43,710 --> 00:05:44,844
"Makluman!"
105
00:05:44,844 --> 00:05:46,679
- "Makluman!"
- Oh!
106
00:05:46,679 --> 00:05:48,581
Tak boleh diterima, Circle.
107
00:05:48,581 --> 00:05:50,750
Saya harap ini berita baik.
108
00:05:50,750 --> 00:05:52,819
Apa awak nak suruh kami buat sekarang?
109
00:05:53,886 --> 00:05:58,291
{\an8}"Dua pemain baharu
sudah menyertai The Circle!"
110
00:05:59,559 --> 00:06:01,027
Baguslah!
111
00:06:01,027 --> 00:06:03,329
Berita ini bagus untuk saya
sebab saya perlukan
112
00:06:03,329 --> 00:06:06,232
kawan-kawan yang lebih baik di sini.
113
00:06:06,232 --> 00:06:08,768
Saya harap ada Max 2.0.
114
00:06:08,768 --> 00:06:11,504
Saya perlukan Max 2.0.
115
00:06:12,572 --> 00:06:15,241
{\an8}"Selamat datang, Autumn dan Jordan."
116
00:06:17,110 --> 00:06:20,880
{\an8}Budak kampung, Autumn, budak hipi, Jordan.
117
00:06:20,880 --> 00:06:21,814
Kawan!
118
00:06:22,348 --> 00:06:23,449
Circle...
119
00:06:24,083 --> 00:06:26,285
...bawa saya ke profil Autumn.
120
00:06:27,487 --> 00:06:30,022
{\an8}Baiklah. Autumn, 21 tahun.
121
00:06:30,022 --> 00:06:33,126
Dia bujang dan pengurus ladang.
122
00:06:33,126 --> 00:06:36,229
"Daya tarikan negeri utara
bercampur dengan selatan."
123
00:06:36,229 --> 00:06:40,400
"Yiho!" Gadis begitulah yang saya suka.
124
00:06:40,400 --> 00:06:43,369
{\an8}Circle, bawa saya ke profil Jordan.
125
00:06:44,670 --> 00:06:47,039
{\an8}Tengoklah dia pakai cincin hidung.
126
00:06:48,241 --> 00:06:51,377
{\an8}"Kawan-kawan panggil saya Big J.
Tuan kepada dua ekor anjing."
127
00:06:51,377 --> 00:06:53,780
Ya! Ya, Jordan.
128
00:06:53,780 --> 00:06:55,782
Perkara pertama yang kami boleh bualkan
129
00:06:55,782 --> 00:06:57,483
ialah kami berdua tuan anjing.
130
00:06:58,184 --> 00:07:01,320
"Pemain, hari ini
anda akan menilai satu sama lain!"
131
00:07:01,320 --> 00:07:02,889
Alamak!
132
00:07:02,889 --> 00:07:04,991
Oh, Tuhan!
133
00:07:05,892 --> 00:07:08,094
Mana boleh!
134
00:07:08,094 --> 00:07:09,562
Saya tak suka!
135
00:07:09,562 --> 00:07:12,799
"Autumn dan Jordan juga akan menilai
136
00:07:12,799 --> 00:07:14,767
tapi tidak boleh dinilai."
137
00:07:14,767 --> 00:07:16,269
Okey, baguslah.
138
00:07:16,836 --> 00:07:19,806
Sebab ada dua undian tambahan untuk saya.
139
00:07:19,806 --> 00:07:24,076
Saya mahu wujudkan perikatan.
Benda ini agak penting bagi saya.
140
00:07:24,076 --> 00:07:26,078
{\an8}"Anda akan bersaing untuk menjadi
141
00:07:26,078 --> 00:07:28,014
{\an8}orang pertama
yang bersembang secara peribadi
142
00:07:28,014 --> 00:07:30,249
{\an8}dengan setiap pemain baharu
yang hebat ini."
143
00:07:30,249 --> 00:07:33,920
Ada gadis kampung di sini.
Saya tahu cara membodek gadis kampung.
144
00:07:34,487 --> 00:07:35,922
"Pilih seorang pemain baharu
145
00:07:35,922 --> 00:07:38,858
dan tulis mesej peribadi
untuk tarik perhatian pemain tersebut."
146
00:07:38,858 --> 00:07:41,527
Okey.
147
00:07:42,028 --> 00:07:45,331
"Pemain baharu akan membaca
semua mesej yang diterima."
148
00:07:45,331 --> 00:07:49,135
{\an8}"Mereka akan memilih seorang pemain
untuk terus berbual."
149
00:07:49,702 --> 00:07:52,872
Mesej ini perlu tunjukkan
diri saya yang sebenar.
150
00:07:52,872 --> 00:07:55,174
Saya perlu tunjukkan perwatakan saya.
151
00:07:55,174 --> 00:07:59,011
Saya rasa jika Olivia dapat
sembang peribadi pertama,
152
00:07:59,011 --> 00:08:03,950
ia peluang baik untuk menjalinkan hubungan
sebelum sesiapa boleh mengumpat sesiapa.
153
00:08:03,950 --> 00:08:06,486
Kalau kita tak berpeluang
bercakap dengan Autumn dan Jordan,
154
00:08:06,486 --> 00:08:08,221
kita mungkin boleh pulang.
155
00:08:08,221 --> 00:08:10,289
Autumn mungkin orang yang kita perlukan
156
00:08:10,289 --> 00:08:12,825
{\an8}untuk berbaik
dengan pemain-pemain perempuan.
157
00:08:12,825 --> 00:08:16,896
Pemain baharu ibarat pempengaruh sekarang.
Memandangkan profil mereka sudah siap,
158
00:08:16,896 --> 00:08:20,032
mereka perlu tunggu
siapa yang akan bersembang dengan mereka.
159
00:08:20,032 --> 00:08:22,001
Autumn, Jordan.
160
00:08:23,035 --> 00:08:28,207
Saya nak dia tahu
yang gadis kampung ini menyokong dia.
161
00:08:28,207 --> 00:08:31,644
Kami akan jadi #OrangKampungKuat.
162
00:08:31,644 --> 00:08:32,945
Ini dia!
163
00:08:34,680 --> 00:08:37,517
Oh! "Anda ada satu mesej baharu."
164
00:08:37,517 --> 00:08:39,886
Tolong bawa saya ke mesej itu.
165
00:08:40,586 --> 00:08:44,590
{\an8}Cassie! Dia cantik.
166
00:08:44,590 --> 00:08:49,262
{\an8}"Mujurlah seorang lagi gadis kampung
memasuki The Circle."
167
00:08:49,262 --> 00:08:51,497
"Saya rasa sangat sunyi."
168
00:08:51,497 --> 00:08:55,601
"Saya tahu kita boleh jadi
#OrangKampungKuat bersama."
169
00:08:55,601 --> 00:08:58,337
{\an8}"Awak tak perlu risau
tentang apa-apa dengan saya."
170
00:08:58,337 --> 00:09:00,006
{\an8}"Saya menyokong awak."
171
00:09:00,006 --> 00:09:04,243
{\an8}"Hati merah. #BluegrassdanRockyTop".
172
00:09:04,877 --> 00:09:06,412
Wah!
173
00:09:06,913 --> 00:09:09,749
Tiada cara yang lebih baik
untuk memenangi hati dia
174
00:09:09,749 --> 00:09:12,718
selain dengan slanganya sendiri.
175
00:09:12,718 --> 00:09:14,086
Saya rasa yakin tentang ini.
176
00:09:14,086 --> 00:09:18,124
{\an8}Dia memancing minat saya.
Dia memancing minat saya sekarang.
177
00:09:18,124 --> 00:09:21,827
Baiklah, mesej pertama ini sangat penting.
178
00:09:21,827 --> 00:09:24,797
Saya nak buat Autumn ketawa.
Saya nak dia rasa selesa.
179
00:09:25,364 --> 00:09:30,303
Tapi saya juga nak beritahu dia
betapa hebatnya saya dalam permainan ini.
180
00:09:30,937 --> 00:09:33,673
"Anda ada satu mesej baharu."
181
00:09:33,673 --> 00:09:35,508
{\an8}Paul!
182
00:09:35,508 --> 00:09:36,909
Okey, Paul!
183
00:09:36,909 --> 00:09:40,146
{\an8}"Autumn! Musim kegemaran saya."
184
00:09:40,146 --> 00:09:42,748
{\an8}"Peranan saya penting
dalam keputusan utama setakat ini."
185
00:09:42,748 --> 00:09:45,284
"Saya ada maklumat orang dalam dan gosip."
186
00:09:45,284 --> 00:09:46,719
"Sedia untuk dedahkan rahsia."
187
00:09:46,719 --> 00:09:48,888
"Mari menari baris ke petak pemenang."
188
00:09:48,888 --> 00:09:50,923
{\an8}"#Yiho". Okey.
189
00:09:51,924 --> 00:09:54,327
{\an8}Paul nak membincangkan strategi.
190
00:09:55,161 --> 00:09:57,630
Orang yang Autumn pilih untuk bersembang
191
00:09:57,630 --> 00:10:00,967
akan jadi orang
yang diberikan rating tertinggi oleh dia.
192
00:10:00,967 --> 00:10:02,501
Saya perlukan rating tinggi daripada dia.
193
00:10:03,836 --> 00:10:06,038
"Anda ada satu mesej baharu."
194
00:10:06,038 --> 00:10:08,874
Biar betul?
195
00:10:09,976 --> 00:10:11,143
{\an8}Quori-Tyler?
196
00:10:11,644 --> 00:10:15,114
{\an8}"Autumn, awak sememangnya orang
yang The Circle perlukan."
197
00:10:15,114 --> 00:10:20,653
"Kebelakangan ini, ladang ini makin gila
dan kami perlukan bantuan awak."
198
00:10:21,754 --> 00:10:25,024
"Saya akan bawakan awak gosip.
Awak cuma duduk dan relaks."
199
00:10:25,024 --> 00:10:27,326
Dengan emoji gelas berdenting.
200
00:10:27,326 --> 00:10:31,063
Oh! Okey.
201
00:10:31,664 --> 00:10:33,566
Saya juga suka permainan kata, Autumn.
202
00:10:33,566 --> 00:10:36,268
Sekarang awak perlu pilih pemain
yang awak mahu tangkap
203
00:10:36,268 --> 00:10:38,537
untuk sembang peribadi pertama awak.
204
00:10:40,573 --> 00:10:41,874
Sukarnya.
205
00:10:41,874 --> 00:10:43,042
{\an8}Okey.
206
00:10:43,042 --> 00:10:48,948
{\an8}Saya akan teruskan perbualan dengan...
207
00:10:51,617 --> 00:10:56,856
Ya!
208
00:10:56,856 --> 00:10:59,125
- Oh, Tuhan!
- Siapa yang dia akan pilih?
209
00:10:59,125 --> 00:11:01,560
Tidak!
210
00:11:01,560 --> 00:11:04,397
"Autumn telah meninggalkan sembang"?
211
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Baiklah, mesej.
212
00:11:07,333 --> 00:11:11,971
{\an8}"Paul! Tanda seru,
tanda seru, tanda seru."
213
00:11:11,971 --> 00:11:14,273
{\an8}"Apa khabar? Tanda soal."
214
00:11:15,107 --> 00:11:19,545
{\an8}"Saya sangat teruja
dapat bersembang dengan awak."
215
00:11:19,545 --> 00:11:23,382
"Awak menarik minat saya
dengan bir dan menari baris."
216
00:11:23,382 --> 00:11:26,952
{\an8}Dengan emoji bir berdenting.
217
00:11:26,952 --> 00:11:29,822
Saya perlu beritahu Autumn gosip panas
218
00:11:29,822 --> 00:11:33,125
yang akan membantu saya
apabila dia mengundi.
219
00:11:33,726 --> 00:11:35,995
Beritahu saya sesuatu yang bagus!
220
00:11:35,995 --> 00:11:39,665
{\an8}Mesej, "Saya suka gadis
yang tak takut kotor."
221
00:11:39,665 --> 00:11:42,768
{\an8}"Mari kita berbincang.
Jaga-jaga dengan Lauren."
222
00:11:42,768 --> 00:11:45,371
{\an8}"Dia dah tikam ramai orang dari belakang."
223
00:11:45,371 --> 00:11:48,174
"Penyamar terbesar sekarang ialah Kyle
224
00:11:48,174 --> 00:11:51,110
dan ada percintaan Circle
antara Myles dengan QT."
225
00:11:51,110 --> 00:11:53,312
"Cassie telah terbukti
sebagai penikam belakang
226
00:11:53,312 --> 00:11:55,981
dan Olivia yang malang ketinggalan."
227
00:11:55,981 --> 00:11:59,218
{\an8}"#GosipSudahTersebar".
228
00:11:59,218 --> 00:12:00,586
Hantar mesej.
229
00:12:01,721 --> 00:12:05,291
Okey, banyaknya gosip.
230
00:12:05,291 --> 00:12:08,494
Saya suka gosip, tapi banyaknya gosip ini.
231
00:12:08,494 --> 00:12:11,497
Adakah Paul bersikap jujur sekarang
232
00:12:11,497 --> 00:12:17,269
atau dia cuma menggunakan ini
supaya saya hanya menyebelahi dia?
233
00:12:17,269 --> 00:12:20,873
{\an8}Mesej, "Aduhai!"
234
00:12:20,873 --> 00:12:23,542
{\an8}"Tanda seru, tanda seru."
235
00:12:23,542 --> 00:12:28,814
{\an8}"Banyak betul gosip! Tanda seru."
236
00:12:28,814 --> 00:12:31,350
"Terima kasih
atas semua butiran menarik ini.
237
00:12:31,350 --> 00:12:32,852
Gosip sudah tersebar."
238
00:12:32,852 --> 00:12:34,820
"Terima kasih atas khidmat awak."
239
00:12:34,820 --> 00:12:40,292
Ya! Saya rasa Autumn rasa
saya dah beritahu segalanya. Segalanya!
240
00:12:40,292 --> 00:12:43,996
Hebat betul. Syabas, adik.
241
00:12:43,996 --> 00:12:48,267
Dia kata Cassie ialah penikam belakang,
242
00:12:49,268 --> 00:12:51,570
jadi saya perlu perhatikan dia,
243
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
memandangkan dia dan saya
ada banyak persamaan.
244
00:12:54,173 --> 00:12:58,544
Dua gadis kampung berambut perang
dalam The Circle mungkin takkan wujud.
245
00:12:58,544 --> 00:13:01,046
Jika hanya ada seorang,
pasti saya orangnya.
246
00:13:01,046 --> 00:13:04,984
Jangan risau, Autumn. Pekan Circle ini
cukup besar untuk kamu berdua.
247
00:13:04,984 --> 00:13:08,254
Sekarang masa untuk lihat
siapa mahu bergosip dengan Big J.
248
00:13:08,254 --> 00:13:10,623
Penting untuk saya mesej Jordan dulu
249
00:13:10,623 --> 00:13:15,227
sebab saya nak dia tahu yang tuan anjing
orang yang sangat setia, faham?
250
00:13:15,227 --> 00:13:17,163
Saya rasa dengan persamaan itu,
251
00:13:17,163 --> 00:13:21,000
secara automatik dia akan sokong saya
dan beri saya rating tinggi.
252
00:13:21,634 --> 00:13:23,369
"Anda ada satu mesej baharu."
253
00:13:23,369 --> 00:13:26,505
Okey. Mari lihat mesej ini.
Mari mulakan permainan ini.
254
00:13:26,505 --> 00:13:27,606
Kyle!
255
00:13:28,207 --> 00:13:30,476
"Jordan, dengan tiga tanda seru."
256
00:13:30,476 --> 00:13:32,545
"Teman tuan anjingku, emoji anjing."
257
00:13:32,545 --> 00:13:35,514
{\an8}"Sejujurnya,
permainan Circle ini mencabar."
258
00:13:35,514 --> 00:13:39,652
{\an8}"Malam tadi, semua cakar keluar
dan semua pemain saling menyerang."
259
00:13:39,652 --> 00:13:41,954
"Saya bukan orang yang akan menipu awak."
260
00:13:41,954 --> 00:13:45,858
{\an8}"Jika awak mencari lelaki
yang jujur, #SayalahOrangnya".
261
00:13:45,858 --> 00:13:47,960
{\an8}Kyle jenis lelaki berbadan sasa.
262
00:13:47,960 --> 00:13:49,862
Awak rasa lelaki ini
263
00:13:49,862 --> 00:13:52,498
akan berkawan dengan Big J
dalam dunia sebenar?
264
00:13:52,498 --> 00:13:55,568
Saya rasa saya nak bersembang
secara peribadi dengan Jordan.
265
00:13:55,568 --> 00:13:57,770
Jika Jordan seperti Brandon,
266
00:13:57,770 --> 00:14:00,306
saya akan tahu cara bercakap dengannya.
267
00:14:00,306 --> 00:14:02,174
Dia macam seseorang yang bukan saja
268
00:14:02,174 --> 00:14:05,511
boleh serasi dengan kawan baik saya,
Olivia, tapi dengan Brandon juga.
269
00:14:05,511 --> 00:14:07,580
Olivia. "Hei, Jordan."
270
00:14:08,514 --> 00:14:09,415
"Oh, Tuhan.
271
00:14:09,415 --> 00:14:11,617
Awak nampak macam kawan baik saya
di kampung halaman."
272
00:14:11,617 --> 00:14:14,920
{\an8}"Jaga baju panas itu baik-baik,
sebab saya nampak diri saya memakainya."
273
00:14:14,920 --> 00:14:18,023
"Emoji ketawa menangis. #TukarBajuPanas?"
274
00:14:18,023 --> 00:14:20,226
Tak, itu baju panas saya.
275
00:14:20,226 --> 00:14:22,628
{\an8}Saya rasa yakin dengan mesej ini.
276
00:14:22,628 --> 00:14:25,731
{\an8}Betul. Saya rasa Jordan
pasti mahu bercakap dengan Olivia.
277
00:14:26,332 --> 00:14:29,501
Pertukaran baju panas mustahil bagi Big J.
278
00:14:29,501 --> 00:14:32,104
Mungkin Lauren lebih bertuah
dengan baju panas yang dia kait.
279
00:14:32,104 --> 00:14:36,508
Dalam mesej ini,
saya nak nampak seronok dan menarik.
280
00:14:36,508 --> 00:14:40,179
Saya rasa Jordan orang yang sempurna
untuk bermula di pihak saya.
281
00:14:41,146 --> 00:14:42,848
Okey, Lauren nampak baik.
282
00:14:42,848 --> 00:14:44,216
"Jordan, tanda seru."
283
00:14:44,216 --> 00:14:48,520
"Saya terus tertarik dengan profil awak
sebab kita ada banyak persamaan."
284
00:14:49,021 --> 00:14:52,524
"Dia juga tuan kepada dua anjing,
konsert membuat saya gembira
285
00:14:52,524 --> 00:14:55,327
dan saya berjuang demi hak asasi manusia."
286
00:14:55,327 --> 00:14:58,664
{\an8}"Saya teruja dapat mengenali awak.
#AuraHebat".
287
00:14:58,664 --> 00:15:03,469
Saya rasa Lauren dan Big J boleh berkawan.
288
00:15:03,469 --> 00:15:06,005
Saya bukan budak kampung.
Saya budak bandar.
289
00:15:06,005 --> 00:15:08,908
Buka mesej peribadi Big J!
290
00:15:10,209 --> 00:15:11,744
Bawa saya ke mesej seterusnya.
291
00:15:12,611 --> 00:15:15,314
{\an8}Baiklah, Myles. Myles nampak baik.
292
00:15:15,314 --> 00:15:18,517
{\an8}"Saya perlu berbual.
Sukarnya buat keputusan sekatan terakhir."
293
00:15:18,517 --> 00:15:20,586
{\an8}"Mari kita berborak dan beritahu saya
294
00:15:20,586 --> 00:15:24,156
{\an8}jika saya risau tak bertempat
tentang gosip panas ini."
295
00:15:24,156 --> 00:15:25,858
{\an8}"#AwakPastiMahuDengarGosipIni".
296
00:15:26,759 --> 00:15:29,261
{\an8}Okey. Dia popular dalam The Circle.
297
00:15:29,261 --> 00:15:32,698
{\an8}Dia pempengaruh.
Dia nak ceritakan gosip kepada saya.
298
00:15:32,698 --> 00:15:35,768
Ini perkara yang sangat baik.
299
00:15:36,602 --> 00:15:40,039
{\an8}Oh! Dia sedang menaip.
300
00:15:40,039 --> 00:15:42,708
Okey, Jordan! Big J!
301
00:15:43,208 --> 00:15:45,711
{\an8}"Myles, dalam semua tanda seru."
302
00:15:45,711 --> 00:15:48,781
{\an8}Mungkin tambah beberapa huruf S.
Seperti, "Myles!"
303
00:15:48,781 --> 00:15:52,484
{\an8}"Oh, Tuhan! Saya sedia mendengar.
Awak saja yang saya ada dalam The Circle."
304
00:15:52,484 --> 00:15:54,053
{\an8}"Apa yang awak fikirkan?"
305
00:15:54,053 --> 00:15:55,988
"#ApakahGosipnya".
306
00:15:55,988 --> 00:15:57,690
Hebatnya!
307
00:15:58,324 --> 00:15:59,825
Saya kenalan pertamanya.
308
00:15:59,825 --> 00:16:01,560
Dia nak tahu ceritanya.
309
00:16:01,560 --> 00:16:03,696
Saya perlu beritahu dia
sesuatu yang menarik.
310
00:16:07,132 --> 00:16:09,335
"Jordan telah meninggalkan sembang."
311
00:16:09,335 --> 00:16:11,036
Teruknya!
312
00:16:11,036 --> 00:16:13,939
Kawan. Jika awak mahu seseorang yang jujur
313
00:16:13,939 --> 00:16:16,375
dan berterus terang, sayalah orangnya.
314
00:16:18,377 --> 00:16:19,945
Tapi nampaknya dia tak mahu.
315
00:16:21,180 --> 00:16:24,049
Mesej ini akan mempengaruhi strategi saya.
316
00:16:24,049 --> 00:16:27,186
Mesej ini berpeluang
untuk buat saya nampak bagus,
317
00:16:27,186 --> 00:16:29,388
untuk kukuhkan persahabatan.
318
00:16:30,055 --> 00:16:32,091
Jika dia fikir saya terlalu cuai,
319
00:16:32,091 --> 00:16:35,427
beritahu dia terlalu banyak gosip,
imej saya boleh terjejas.
320
00:16:35,427 --> 00:16:40,265
{\an8}Mesej, "Kawanku!
Suka semangat awak. Emoji api."
321
00:16:40,766 --> 00:16:42,234
{\an8}"Tolong rahsiakan hal ini
322
00:16:42,234 --> 00:16:44,937
{\an8}kerana saya dalam bahaya
kerana memberitahu awak ini."
323
00:16:44,937 --> 00:16:46,338
{\an8}"Emoji muka ketawa."
324
00:16:46,338 --> 00:16:49,308
{\an8}"Satu, Paul bermain dengan teruk."
325
00:16:49,308 --> 00:16:51,977
{\an8}"#StrategiBurukAtauPenyamar".
326
00:16:51,977 --> 00:16:56,415
"Dua, saya memikat QT
tapi belum jumpa kawan baik Circle."
327
00:16:56,415 --> 00:16:58,517
"#MenungguMuBigJ".
328
00:16:58,517 --> 00:17:00,953
"Tiga, Lauren kehilangan
dua sekutu utamanya,
329
00:17:00,953 --> 00:17:03,255
kemudian dipanggil talam dua muka
dalam sembang Circle."
330
00:17:03,255 --> 00:17:06,759
Inilah yang saya perlukan.
Gosip hangat. Circle sedang terbakar.
331
00:17:06,759 --> 00:17:10,295
Maksudnya dia mencurigai Paul dan Lauren.
332
00:17:10,295 --> 00:17:14,933
{\an8}Mesej, "Kawanku!
Baguslah awak jujur dengan saya."
333
00:17:14,933 --> 00:17:16,902
{\an8}"Kena ikut kata hati dalam permainan ini."
334
00:17:16,902 --> 00:17:20,005
{\an8}"Saya rasa awak seorang yang hebat...
Titik, titik, titik."
335
00:17:20,639 --> 00:17:23,675
{\an8}"Percayalah, saya akan ingat semua ini."
Dengan emoji mata.
336
00:17:23,675 --> 00:17:27,212
"#AwakKawanBaikCircleSaya"!
337
00:17:27,713 --> 00:17:28,614
Ya!
338
00:17:28,614 --> 00:17:31,683
Baguslah. Sekarang dia tahu gosipnya.
339
00:17:31,683 --> 00:17:33,318
Bunyinya macam saya berkawan baik
340
00:17:33,318 --> 00:17:35,988
dengan seseorang yang berkuasa
dalam permainan ini
341
00:17:35,988 --> 00:17:38,490
dan saya bersedia untuk rampas kuasa itu.
342
00:17:39,591 --> 00:17:42,795
Memandangkan Autumn dan Jordan
tahu sedikit sebanyak drama ini,
343
00:17:42,795 --> 00:17:46,799
tibalah masanya untuk mereka sertai
sembang Circle pertama.
344
00:17:47,299 --> 00:17:48,834
Circle, mesej,
345
00:17:48,834 --> 00:17:52,304
{\an8}"Masih tak sangka saya ada di sini
dengan kamu semua."
346
00:17:52,805 --> 00:17:54,673
{\an8}"Saya rasa dialu-alukan."
347
00:17:54,673 --> 00:17:56,208
{\an8}"Saya akan belanja bir."
348
00:17:56,208 --> 00:17:59,645
{\an8}"Ada gosip yang saya perlu tahu
malam ini?"
349
00:17:59,645 --> 00:18:01,046
{\an8}Hantar mesej.
350
00:18:01,046 --> 00:18:03,649
{\an8}Saya nak tahu
jika ada orang termakan umpan ini.
351
00:18:03,649 --> 00:18:05,417
Aduhai.
352
00:18:05,417 --> 00:18:07,653
Sudah ada gosip?
353
00:18:09,021 --> 00:18:11,723
Itulah kawan saya. Ayuh.
354
00:18:11,723 --> 00:18:15,627
Jika awak sertai sembang peribadi saya,
saya akan ceritakan gosipnya.
355
00:18:15,627 --> 00:18:18,730
Tak bagus, kawan.
Awak terlalu terus terang.
356
00:18:18,730 --> 00:18:20,432
Saya nak cakap,
357
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
"Saya harap awak bawa peralatan detektif
358
00:18:22,935 --> 00:18:25,404
sebab ada ramai penipu di sini."
359
00:18:25,404 --> 00:18:28,907
Saya datang untuk buat sesuatu
yang berani, tonjolkan nama saya.
360
00:18:28,907 --> 00:18:31,009
Jadi, saya akan cakap saja.
361
00:18:31,009 --> 00:18:35,047
{\an8}Mesej, "Saya cuma nak cakap
yang selepas permainan malam tadi,
362
00:18:35,047 --> 00:18:38,183
{\an8}saya rasa ada orang
perlu jelaskan sesuatu."
363
00:18:38,183 --> 00:18:40,486
{\an8}"HAHA." Emoji bola mata.
364
00:18:41,086 --> 00:18:42,654
{\an8}Aduhai!
365
00:18:43,989 --> 00:18:46,625
{\an8}- Bang!
- Itu pastinya satu sindiran.
366
00:18:46,625 --> 00:18:49,261
Beritahu mereka, Cassie! Bagus.
367
00:18:49,261 --> 00:18:54,032
Myles beritahu saya,
dia sanggup beritahu The Circle
368
00:18:54,032 --> 00:18:57,769
yang saya bukan penikam belakang.
Agaknya dia akan buat atau tidak?
369
00:18:57,769 --> 00:18:59,238
Saya perlu bertanggungjawab.
370
00:18:59,238 --> 00:19:02,708
{\an8}Mesej, "Saya yang lukis
potret sifat buruk Cassie."
371
00:19:02,708 --> 00:19:06,745
{\an8}"#SayaSangkaIaSesiMengecam. #LucuBetul"!
372
00:19:10,282 --> 00:19:12,117
{\an8}Keadaan makin menarik!
373
00:19:14,219 --> 00:19:15,087
Wah!
374
00:19:15,754 --> 00:19:17,890
Myles cuai.
375
00:19:17,890 --> 00:19:22,394
Myles telah buktikan
yang dia seorang yang menepati janji.
376
00:19:22,394 --> 00:19:23,695
Baguslah.
377
00:19:23,695 --> 00:19:26,031
Saya sangat gembira.
378
00:19:26,031 --> 00:19:30,569
Saya harap dapat lihat
apa yang berlaku malam tadi
379
00:19:30,569 --> 00:19:34,239
kerana bunyinya macam ada banyak sindiran.
380
00:19:34,239 --> 00:19:37,576
Saya mahu orang fikir Big J sedang cemas.
381
00:19:37,576 --> 00:19:42,447
Seolah-olah dia lelaki baik
yang baru terjun ke dalam kolam huru-hara
382
00:19:42,447 --> 00:19:43,815
dan dia gelisah.
383
00:19:43,815 --> 00:19:46,618
{\an8}Mesej, "Rasanya macam baru habis
tunggangan karnival
384
00:19:46,618 --> 00:19:48,520
{\an8}dan kepala saya pening."
385
00:19:48,520 --> 00:19:50,989
{\an8}"Saya tak mahu buat silap
dalam rating malam ini."
386
00:19:50,989 --> 00:19:52,925
{\an8}"Boleh sesiapa bantu saya? Tanda soal."
387
00:19:53,492 --> 00:19:57,596
Baguslah. Tolong beritahu
sebab ia akan membantu saya juga.
388
00:19:57,596 --> 00:20:02,034
Saya rasa amat mudah
untuk menyalahkan orang sekarang,
389
00:20:02,034 --> 00:20:04,169
tapi Olivia bukan begitu.
390
00:20:04,169 --> 00:20:07,706
Kita perlu mula berfikir di sini
dan bukan di sini saja.
391
00:20:07,706 --> 00:20:11,910
{\an8}Mesej, "Sukar untuk mengetahui
apa yang benar! Tanda seru."
392
00:20:11,910 --> 00:20:15,013
{\an8}"Apa yang saya boleh katakan ialah,
kita perlu menilai dengan hati."
393
00:20:16,148 --> 00:20:19,251
"Malam tadi sangat gila
dan sangat negatif."
394
00:20:19,251 --> 00:20:22,321
"#TakPerluJadiBegini".
395
00:20:22,321 --> 00:20:23,956
Mesej yang bagus, Olivia.
396
00:20:24,523 --> 00:20:26,425
Semua orang cuba selamatkan diri.
397
00:20:26,425 --> 00:20:29,227
Permainan ini mungkin terlalu kejam
untuk Olivia.
398
00:20:29,227 --> 00:20:32,097
Saya tak rasa
semua orang yang duduk di katil
399
00:20:32,097 --> 00:20:36,301
atau sofa mereka sekarang kata,
"Saya akan bermain dengan hati saya."
400
00:20:36,301 --> 00:20:37,302
Tidak.
401
00:20:37,302 --> 00:20:40,939
{\an8}Mesej, "Pada penghujung hari,
ini satu permainan."
402
00:20:40,939 --> 00:20:43,442
{\an8}"Semua orang ada strategi...
Titik, titik, titik."
403
00:20:44,209 --> 00:20:46,778
"Ingatlah itu semasa membuat penilaian."
404
00:20:46,778 --> 00:20:49,815
Cassie, kenapa awak cuba jadi
gadis yang mencurigakan?
405
00:20:49,815 --> 00:20:53,018
Cassie bermain.
406
00:20:53,018 --> 00:20:54,319
Cassie seorang pemain.
407
00:20:54,319 --> 00:20:55,954
Saya rasa Cassie penikam belakang.
408
00:20:56,521 --> 00:20:59,157
{\an8}Mesej, "Terima kasih banyak
409
00:20:59,157 --> 00:21:01,560
{\an8}atas semua maklumat ini! Tanda seru."
410
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
{\an8}"Banyak yang saya perlu fikirkan."
411
00:21:04,329 --> 00:21:06,965
"#YangJujurSentiasaBersama".
412
00:21:08,233 --> 00:21:09,468
Amin, Autumn.
413
00:21:09,468 --> 00:21:12,070
Betul cakap dia.
414
00:21:12,070 --> 00:21:14,039
Kawan, awak memang berpura-pura...
415
00:21:14,906 --> 00:21:16,108
Tolonglah.
416
00:21:17,009 --> 00:21:19,344
{\an8}Tak mungkin orang dari Tennessee...
417
00:21:19,344 --> 00:21:20,412
{\an8}SEMBANG CIRCLE DITUTUP
418
00:21:20,412 --> 00:21:24,416
takkan datang menyapa gadis dari Kentucky.
419
00:21:24,416 --> 00:21:25,450
Tak mungkin.
420
00:21:26,551 --> 00:21:28,854
Itu logik yang kukuh, Cassie.
421
00:21:28,854 --> 00:21:33,025
Sementara itu, Olivia rasa bersalah
kerana mengatakan Kyle ialah AI semalam.
422
00:21:33,025 --> 00:21:35,694
Dia harap bersembang
akan membersihkan nama dia.
423
00:21:37,562 --> 00:21:41,199
"Olivia menjemput anda
ke sembang peribadi."
424
00:21:41,900 --> 00:21:44,002
Selepas mengecam saya?
425
00:21:44,002 --> 00:21:46,872
Awak musuh nombor satu saya sekarang.
426
00:21:46,872 --> 00:21:49,641
Tapi dia berani jemput saya
ke sembang peribadi.
427
00:21:49,641 --> 00:21:50,742
Memang berani.
428
00:21:54,813 --> 00:21:56,415
Ya! Okey.
429
00:21:57,249 --> 00:21:59,184
Sekurang-kurangnya Kyle tak menolak.
430
00:22:00,519 --> 00:22:05,490
{\an8}Mesej, "Kyle, saya nak minta maaf
kalau saya lukakan hati awak."
431
00:22:05,490 --> 00:22:10,062
{\an8}"Itu bukan niat saya langsung.
#BolehKitaBerbincang?"
432
00:22:10,062 --> 00:22:13,398
Saya nak tahu
apa yang dia cuba luahkan sekarang,
433
00:22:13,398 --> 00:22:16,702
untuk lihat jika dia seseorang
yang boleh dibawa berbincang.
434
00:22:16,702 --> 00:22:20,572
Saya perlu fikirkan cara untuk dekatinya
supaya dia tak beri saya rating rendah.
435
00:22:20,572 --> 00:22:22,808
{\an8}Mesej, "Apa khabar, O?"
436
00:22:22,808 --> 00:22:25,744
{\an8}"Saya benar-benar percaya
kita tersalah langkah awal-awal."
437
00:22:26,545 --> 00:22:28,447
"#SudiBerbincang".
438
00:22:29,114 --> 00:22:33,151
{\an8}"Boleh saya mula dengan kata,
'Hai, nama saya Kyle.' Emoji hati."
439
00:22:33,151 --> 00:22:34,086
{\an8}Hantar mesej.
440
00:22:35,187 --> 00:22:38,423
Ada pepatah, "Pastikan kawan rapat,
tapi pastikan musuh lebih rapat."
441
00:22:38,423 --> 00:22:41,893
{\an8}Mesej, "Gembira bertemu awak, Kyle."
442
00:22:41,893 --> 00:22:45,530
{\an8}"Saya Liv." Kemudian emoji hati.
443
00:22:45,530 --> 00:22:49,801
Saya rasa mesej ini menunjukkan Kyle
saya sanggup mula semula.
444
00:22:49,801 --> 00:22:52,137
Saya sanggup mulakan sekali lagi.
445
00:22:52,137 --> 00:22:56,708
{\an8}"Saya rasa saya silap menilai gambar awak
sebab saya nak lihat otot itu dari dekat."
446
00:22:56,708 --> 00:22:59,211
"Saya menyesalinya, emoji 100."
447
00:22:59,211 --> 00:23:02,080
"Saya rasa kita boleh jadi
pasukan yang bagus."
448
00:23:02,080 --> 00:23:05,717
"Entah kenapa, saya bayangkan awak
jenis beruang teddy besar."
449
00:23:05,717 --> 00:23:08,620
"#SiGadisDanBeruangTeddynya".
450
00:23:09,354 --> 00:23:14,059
Saya akan ubah topik sedikit
dan berkongsi perasaan dengan dia.
451
00:23:14,059 --> 00:23:19,398
Jika saya dapat berkongsi dengan Liv,
dia akan faham asal usul saya.
452
00:23:20,232 --> 00:23:23,001
{\an8}Mesej, "Betul cakap awak."
453
00:23:23,502 --> 00:23:25,370
{\an8}"Saya seorang yang lembut hati
454
00:23:25,370 --> 00:23:28,774
{\an8}dan saya rasa sedih
apabila awak fikir saya AI."
455
00:23:28,774 --> 00:23:31,777
{\an8}"Sejak saya lihat biografi awak,
'Mak saya wira saya...'"
456
00:23:32,944 --> 00:23:35,614
{\an8}"...saya memang nak berbual dengan awak."
457
00:23:35,614 --> 00:23:37,482
{\an8}"Mak saya segalanya bagi saya,
458
00:23:37,482 --> 00:23:40,152
{\an8}terutamanya sejak saya kehilangan
ayah saya semasa kecil."
459
00:23:40,152 --> 00:23:44,489
"Dia meninggal dunia akibat kanser
dan mak saya menjadi 'mak dan ayah'."
460
00:23:48,360 --> 00:23:49,795
{\an8}Saya faham
461
00:23:50,729 --> 00:23:54,499
sebab saya juga kehilangan ayah saya
pada usia muda.
462
00:23:58,069 --> 00:24:01,173
Saya tak nak jadi begini
dalam The Circle. Aduhai!
463
00:24:01,773 --> 00:24:03,375
Patutkah saya beritahu dia?
464
00:24:04,509 --> 00:24:06,845
Sebab saya tak tahu
jika itu cerita Olivia.
465
00:24:06,845 --> 00:24:09,014
Itu cerita Brandon.
466
00:24:10,448 --> 00:24:12,851
Saya rasa ia mungkin boleh jadi
cerita Olivia.
467
00:24:16,288 --> 00:24:20,525
{\an8}Mesej, "Terima kasih
kerana berkongsi dengan saya."
468
00:24:21,026 --> 00:24:23,662
{\an8}"Saya benar-benar faham perasaan awak."
469
00:24:23,662 --> 00:24:25,964
{\an8}"Saya juga kehilangan ayah saya
ketika kecil
470
00:24:26,498 --> 00:24:29,401
{\an8}dan tak berpeluang mengenali dirinya."
471
00:24:29,401 --> 00:24:33,839
{\an8}"Saya bersyukur ada seseorang
yang boleh dengar luahan hati saya."
472
00:24:33,839 --> 00:24:36,107
"#KitaAdaBanyakPersamaan".
473
00:24:41,179 --> 00:24:44,149
Saya tak bersedia untuk itu. Sama sekali.
474
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
Aduhai.
475
00:24:46,818 --> 00:24:50,222
Jangan lakukannya, kawan.
Jangan lakukannya.
476
00:24:51,423 --> 00:24:55,026
{\an8}Mesej, "Olivia, saya takkan tipu awak."
477
00:24:55,026 --> 00:24:58,129
{\an8}"Inilah perbualan sebenar saya
dalam The Circle setakat ini."
478
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
"Saya tak tahu
awak juga kehilangan ayah awak."
479
00:25:01,600 --> 00:25:04,636
"Awak buat saya menangis
sebab saya dapat rasai kesakitan awak."
480
00:25:04,636 --> 00:25:06,471
{\an8}Dengan emoji air mata.
481
00:25:06,471 --> 00:25:09,140
{\an8}"#AwakIstimewa".
482
00:25:13,411 --> 00:25:17,282
"Awak baru tunjukkan satu sisi
yang saya akan #Hargai".
483
00:25:17,282 --> 00:25:18,884
"#Terkedu".
484
00:25:19,985 --> 00:25:21,520
Kyle, saya terkedu.
485
00:25:22,220 --> 00:25:26,491
Mesej, "Oh, air mata saya
juga mengalir di sini."
486
00:25:26,491 --> 00:25:30,095
{\an8}"#KawanSeumurHidup. Emoji hati."
487
00:25:30,095 --> 00:25:31,530
{\an8}Hantar mesej.
488
00:25:34,199 --> 00:25:35,567
Ya, betul, Liv.
489
00:25:37,402 --> 00:25:38,470
Betul.
490
00:25:40,305 --> 00:25:41,806
{\an8}Saya suka Liv.
491
00:25:42,641 --> 00:25:44,175
Liv istimewa.
492
00:25:45,277 --> 00:25:47,946
Sebelum memulakan perbualan ini,
493
00:25:47,946 --> 00:25:50,982
saya sangat risau tentang gambar itu
494
00:25:51,783 --> 00:25:54,519
dan ia cuma...
495
00:25:54,519 --> 00:25:56,922
Rasanya macam ia tak penting pun.
496
00:25:56,922 --> 00:25:59,491
Nampaknya Kyle seorang yang hebat.
497
00:26:04,829 --> 00:26:07,332
Para pemain sedang bersedia
untuk melakukan penilaian
498
00:26:07,332 --> 00:26:08,600
dengan bermain-main...
499
00:26:10,802 --> 00:26:11,836
bersenam,
500
00:26:12,604 --> 00:26:13,638
merancang strategi
501
00:26:14,139 --> 00:26:15,240
dan memakan karbohidrat.
502
00:26:15,240 --> 00:26:18,743
Tapi mereka tak bersedia
untuk apa yang The Circle sedang rancang.
503
00:26:21,646 --> 00:26:22,881
"Makluman!"
504
00:26:22,881 --> 00:26:25,951
Oh, Tuhan, jangan kata
masa rating sudah tiba!
505
00:26:25,951 --> 00:26:27,586
#TerlaluCepat!
506
00:26:27,586 --> 00:26:31,122
Aduhai, apa yang awak ada sekarang,
Circle?
507
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
Sudah macam-macam berlaku
dalam masa sehari.
508
00:26:33,992 --> 00:26:36,528
"Pemain, anda mesti menilai
satu sama lain."
509
00:26:36,528 --> 00:26:37,996
Saya mungkin boleh pulang.
510
00:26:37,996 --> 00:26:41,433
Berterus-terang mungkin tak bagus
untuk saya.
511
00:26:41,433 --> 00:26:43,535
Sesiapa saja berkuasa sekarang.
512
00:26:43,535 --> 00:26:47,472
"Tempat keenam
untuk pemain yang paling tidak digemari."
513
00:26:47,472 --> 00:26:51,176
Saya rasa kali ini,
saya nak terbalikkannya.
514
00:26:51,176 --> 00:26:56,881
Orang yang saya biasanya
akan letak di tempat keenam,
515
00:26:56,881 --> 00:26:58,984
akan dapat
516
00:26:59,884 --> 00:27:01,453
tempat pertama.
517
00:27:01,453 --> 00:27:05,924
Jika saya letakkan semua orang
di tempat yang rendah
518
00:27:06,891 --> 00:27:09,628
dan mereka letakkan saya
di tempat yang tinggi,
519
00:27:10,295 --> 00:27:13,298
saya akan menang.
Saya akan jadi pempengaruh.
520
00:27:14,265 --> 00:27:15,100
Betul tak?
521
00:27:15,100 --> 00:27:18,003
Terima kasih, semua,
kerana mendengar TED Talk Cassie.
522
00:27:18,003 --> 00:27:20,038
DUA PEMAIN UTAMA AKAN MENJADI PEMPENGARUH
523
00:27:20,038 --> 00:27:22,574
Harap-harap semua usaha saya
524
00:27:22,574 --> 00:27:25,710
selama beberapa hari ini berbaloi.
525
00:27:27,345 --> 00:27:31,416
"Sebagai pemain baharu, Autumn dan Jordan
boleh menilai tapi tidak boleh dinilai."
526
00:27:32,117 --> 00:27:33,918
Syukurlah!
527
00:27:33,918 --> 00:27:37,922
Baguslah. Kita masih boleh hidup, Jordan.
528
00:27:37,922 --> 00:27:39,691
Saya harap Jordan selamatkan saya.
529
00:27:39,691 --> 00:27:42,027
Awak kata kita akan jadi
kawan baik Circle.
530
00:27:42,027 --> 00:27:43,662
Tengoklah jika awak serius.
531
00:27:43,662 --> 00:27:45,930
Saya akan lihat
pendapat orang tentang saya.
532
00:27:45,930 --> 00:27:47,732
Saya tak boleh buat silap.
533
00:27:47,732 --> 00:27:50,869
- Circle, bawa saya ke rating saya.
- Circle, bawa saya ke rating saya.
534
00:27:50,869 --> 00:27:52,370
Harap-harap
ini bukan rating terakhir saya.
535
00:27:57,509 --> 00:27:58,777
PERTAMA
536
00:27:58,777 --> 00:28:05,850
Kyle dan Olivia
ada perbualan hebat hari ini
537
00:28:05,850 --> 00:28:08,553
yang menyentuh hati saya.
538
00:28:08,553 --> 00:28:13,558
Jadi, Circle, tolong kunci Kyle
di tempat pertama saya.
539
00:28:13,558 --> 00:28:16,695
Kyle sangat berani
kerana berkongsinya dengan saya
540
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
dan saya gembira
kami dapat bercakap tentang hal itu.
541
00:28:19,197 --> 00:28:22,967
Circle, kunci QT di tempat pertama.
542
00:28:22,967 --> 00:28:25,937
{\an8}Awak kekasih saya.
Awak buah hati Circle saya.
543
00:28:25,937 --> 00:28:28,840
Saya tahu kalau awak jadi pempengaruh,
544
00:28:28,840 --> 00:28:31,810
awak akan nampak teruk
kalau awak singkirkan saya.
545
00:28:32,310 --> 00:28:35,613
Saya nak letak Paul.
546
00:28:35,613 --> 00:28:37,849
{\an8}Saya rasa ia pilihan yang berani,
547
00:28:37,849 --> 00:28:44,055
{\an8}tapi dia satu-satunya yang bersembang
secara peribadi dengan saya
548
00:28:44,055 --> 00:28:46,858
dan dia beritahu saya banyak gosip.
549
00:28:46,858 --> 00:28:50,028
Circle, saya mahu Quori-Tyler
berada di tempat pertama.
550
00:28:50,028 --> 00:28:52,997
{\an8}Dia sangat disukai dalam The Circle
551
00:28:52,997 --> 00:28:56,668
dan saya berminat
untuk melihat dia berkuasa.
552
00:28:56,668 --> 00:29:00,739
Letakkan Kyle di tempat pertama.
553
00:29:01,573 --> 00:29:05,643
{\an8}Biasanya, saya nak letak Olivia
di tempat pertama,
554
00:29:05,643 --> 00:29:08,646
tapi saya tukar sebab saya belum kenal dia
555
00:29:08,646 --> 00:29:10,648
secara peribadi.
556
00:29:10,648 --> 00:29:13,651
Jadi, lebih munasabah
untuk letakkan dia di atas
557
00:29:13,651 --> 00:29:16,554
daripada di bawah,
sebab saya cuba terbalikkan benda ini.
558
00:29:16,554 --> 00:29:20,525
Baru-baru ini,
saya seronok bersembang dengan Kyle.
559
00:29:20,525 --> 00:29:23,328
Dia juga beritahu saya
jika dia pempengaruh,
560
00:29:23,328 --> 00:29:28,633
dia akan pastikan saya dan Myles selamat.
Okey, Circle, letak Kyle di tempat kedua.
561
00:29:30,034 --> 00:29:35,406
Circle, kunci Cassie
di tempat ketiga saya.
562
00:29:35,406 --> 00:29:38,843
Circle, saya mahu Myles di tempat keempat.
563
00:29:39,878 --> 00:29:42,914
{\an8}Saya tak mahu dia mengawal permainan lagi
564
00:29:42,914 --> 00:29:46,184
sebab dia seseorang
yang saya perlu singkirkan dari sini.
565
00:29:46,184 --> 00:29:49,154
Circle, letak Cassie di tempat kelima.
566
00:29:49,154 --> 00:29:52,223
{\an8}Saya dah kata saya sokong awak.
Inilah usaha termampu saya.
567
00:29:52,791 --> 00:29:55,994
{\an8}Tempat kelima ialah Laurenku yang manis.
568
00:29:56,528 --> 00:29:58,763
{\an8}Circle, letak Olivia di tempat keenam.
569
00:30:01,299 --> 00:30:05,803
Ia buat saya sedih,
tapi Circle, tolong letakkan Olivia
570
00:30:05,803 --> 00:30:08,940
{\an8}di tempat keenam saya.
571
00:30:08,940 --> 00:30:13,511
{\an8}Saya harap ratingnya lebih rendah.
Dengan cara itu, rating saya boleh naik.
572
00:30:13,511 --> 00:30:16,948
Saya tahu saya pentingkan diri,
tapi ini satu permainan
573
00:30:17,448 --> 00:30:19,050
dan saya nak menang!
574
00:30:19,050 --> 00:30:22,420
{\an8}Circle, kunci Paul
sebagai tempat keenam saya.
575
00:30:22,420 --> 00:30:25,456
- Okey, Circle, hantar rating saya.
- Circle, hantar rating saya.
576
00:30:25,957 --> 00:30:27,292
"Rating selesai."
577
00:30:27,292 --> 00:30:29,360
"Rating selesai!" Saya gementar.
578
00:30:29,360 --> 00:30:31,229
Saya takkan menipu.
579
00:30:31,229 --> 00:30:32,831
Saya sangat gementar.
580
00:30:32,831 --> 00:30:34,766
Saya rasa kami okey,
581
00:30:34,766 --> 00:30:36,401
tapi ini The Circle.
582
00:30:37,335 --> 00:30:38,870
Ia tak dapat diramal.
583
00:30:38,870 --> 00:30:41,439
Harap-harap rancangan saya berjaya.
584
00:30:41,439 --> 00:30:45,043
Saya sedia untuk makan piza. Lapar.
585
00:30:45,043 --> 00:30:49,280
Jumlah langkah dalam strategi awak
memang patut dibalas dengan karbohidrat.
586
00:30:49,280 --> 00:30:51,516
Saya sudah cukup tahu
bahawa selepas rating,
587
00:30:51,516 --> 00:30:53,985
pemain selalu fikir
apa mereka akan buat jika disekat.
588
00:30:53,985 --> 00:30:55,954
Kaki saya kuat.
589
00:30:57,755 --> 00:30:59,324
Tendang lubang di dinding.
590
00:31:00,925 --> 00:31:04,028
Untuk mengelak daripada disekat,
pemain perlukan banyak kemahiran.
591
00:31:04,028 --> 00:31:05,597
Muhasabah diri,
592
00:31:06,831 --> 00:31:08,032
kekuatan,
593
00:31:09,901 --> 00:31:11,402
perhatian kepada butiran...
594
00:31:11,936 --> 00:31:12,837
Pijak...
595
00:31:13,404 --> 00:31:17,242
...dan kebolehan melenturkan... kebenaran.
596
00:31:17,242 --> 00:31:18,643
Turun. Okey.
597
00:31:18,643 --> 00:31:21,646
Cassie pula bersantai sahaja.
598
00:31:23,815 --> 00:31:26,951
Apa gunanya timun untuk mata kita?
599
00:31:28,386 --> 00:31:29,220
Macam...
600
00:31:30,421 --> 00:31:31,723
Ia sejuk.
601
00:31:32,557 --> 00:31:34,792
Sehingga dua tahun lalu,
602
00:31:34,792 --> 00:31:38,563
saya tak tahu pun jeruk ialah timun.
603
00:31:38,563 --> 00:31:41,065
Apabila mereka beritahu saya,
saya tak percaya. Saya perlu Google.
604
00:31:41,065 --> 00:31:42,800
Memang betul cakap mereka.
605
00:31:42,800 --> 00:31:47,839
Saya rasa Cassie agak cemas sekarang.
606
00:31:47,839 --> 00:31:52,010
Circle, sila buka
sembang peribadi dengan Cassie.
607
00:31:53,745 --> 00:31:56,514
"Olivia menjemput anda
ke sembang peribadi!"
608
00:31:56,514 --> 00:31:59,884
Saya nak tahu apa yang dia nak cakap.
609
00:31:59,884 --> 00:32:03,721
Agaknya bagaimana dia menilai saya?
Sebab saya beri dia rating rendah.
610
00:32:03,721 --> 00:32:07,392
Tapi dia tak tahu. Okey, saya akan masuk.
Tiada rasa bersalah.
611
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
Saya takkan dedahkan rahsia sendiri.
612
00:32:09,227 --> 00:32:12,964
{\an8}Circle, buka sembang peribadi
dengan Olivia.
613
00:32:12,964 --> 00:32:17,201
{\an8}Mesej, "Hei, kawan!
Apa khabar? Tanda soal."
614
00:32:17,201 --> 00:32:20,038
{\an8}#AwaklahKawanSaya. Emoji hati."
615
00:32:20,038 --> 00:32:21,205
{\an8}Hantar mesej.
616
00:32:22,573 --> 00:32:25,009
Oh, Tuhan!
617
00:32:25,677 --> 00:32:29,414
Saya baru beri dia rating yang rendah.
618
00:32:30,815 --> 00:32:32,684
{\an8}Saya rasa bersalah,
619
00:32:32,684 --> 00:32:35,386
{\an8}tapi pada masa yang sama, inilah peluang
620
00:32:35,386 --> 00:32:39,857
untuk dapatkan banyak duit
yang boleh ubah hidup keluarga saya.
621
00:32:39,857 --> 00:32:43,061
Saya akan buat apa saja
untuk bawa pulang duit itu.
622
00:32:43,061 --> 00:32:45,530
{\an8}Okey. Mesej,
623
00:32:46,698 --> 00:32:49,133
{\an8}"#Takut".
624
00:32:49,133 --> 00:32:52,303
{\an8}"Apa perasaan awak
tentang pemain baharu yang masuk hari ini
625
00:32:52,303 --> 00:32:55,807
{\an8}dan hakikat bahawa mereka menilai kita?"
626
00:32:56,374 --> 00:32:57,542
Hantar mesej.
627
00:32:58,209 --> 00:33:01,612
Saya juga takut, sebab siapa tahu?
628
00:33:02,613 --> 00:33:03,815
Mesej,
629
00:33:04,515 --> 00:33:08,019
{\an8}"Mestilah takut! Tanda seru."
630
00:33:08,019 --> 00:33:11,556
{\an8}"Inilah bahagian permainan
yang saya tak suka."
631
00:33:11,556 --> 00:33:13,491
{\an8}"Teruknya dua orang yang tak kenal kita
632
00:33:13,491 --> 00:33:16,894
{\an8}memegang takdir kita
dalam permainan ini. Emoji berpeluh."
633
00:33:16,894 --> 00:33:19,931
{\an8}"Awak rasa bagaimana
orang akan menilai kita? Tanda soal."
634
00:33:19,931 --> 00:33:24,435
"#MasihMemikirkanRating".
635
00:33:25,670 --> 00:33:27,839
"Awak rasa bagaimana
orang akan menilai kita?"
636
00:33:27,839 --> 00:33:29,941
Saya tak tahu. Kalau saya tahu,
637
00:33:29,941 --> 00:33:33,878
saya mungkin takkan rasa takut
seperti sekarang.
638
00:33:33,878 --> 00:33:35,513
Okey, mesej,
639
00:33:36,280 --> 00:33:39,150
{\an8}"Saya takkan fikir dua kali
jika saya jadi awak."
640
00:33:39,150 --> 00:33:42,787
{\an8}"Semua orang tahu awak hebat.
#PercayailahSaya".
641
00:33:43,454 --> 00:33:46,090
{\an8}"Akhirnya, takdir kita
terpulang pada pempengaruh."
642
00:33:46,090 --> 00:33:50,261
"Saya cuma doakan
saya dan awak pempengaruh."
643
00:33:50,261 --> 00:33:53,898
"Jika tidak, harap-harap salah seorang
daripada kita tak disekat."
644
00:33:53,898 --> 00:33:58,770
"#KitaBolehBuat.
#JanganPisahkanSiRambutPerang".
645
00:33:58,770 --> 00:34:00,438
Saya rasa mesej ini sempurna.
646
00:34:00,438 --> 00:34:06,010
Saya rasa bersalah
kerana beri dia rating yang sangat rendah.
647
00:34:06,010 --> 00:34:10,515
Saya sentiasa jujur akan perasaan saya,
jadi Olivia pun jujur akan perasaan dia.
648
00:34:10,515 --> 00:34:13,117
Saya faham tak semua orang begitu.
649
00:34:13,117 --> 00:34:17,388
Jadi, saya rasa inilah cara Cassie kata
dia menyokong saya.
650
00:34:17,388 --> 00:34:21,259
Kita boleh buat.
Selagi awak sokong saya, saya sokong awak.
651
00:34:21,759 --> 00:34:24,829
{\an8}Circle, tinggalkan sembang peribadi
dengan Cassie.
652
00:34:25,396 --> 00:34:27,131
Saya rasa kami akan selamat.
653
00:34:28,266 --> 00:34:30,568
Sementara Cassie memperdaya Olivia,
654
00:34:31,302 --> 00:34:33,871
Quori-Tyler menghias rumah
dengan strateginya.
655
00:34:34,439 --> 00:34:37,809
Letak dalang boneka di sini. Tengoklah.
656
00:34:37,809 --> 00:34:38,709
#DALANGBONEKA
657
00:34:38,709 --> 00:34:42,713
Dalang boneka. Cawan kecil saya
juga ada tertulis Quori-Tyler,
658
00:34:42,713 --> 00:34:46,350
kalau-kalau awak tak tahu
dalang boneka itu Quori-Tyler.
659
00:34:46,350 --> 00:34:50,254
Ya, saya rasa kami tahu.
Awak juga akan dapat tahu sesuatu.
660
00:34:51,189 --> 00:34:52,690
"Makluman!"
661
00:34:52,690 --> 00:34:53,991
Sudah tiba masanya!
662
00:34:53,991 --> 00:34:57,128
Saya harap makluman ini bukan rating kami.
663
00:34:57,128 --> 00:35:00,665
"Keputusan rating sudah masuk!"
664
00:35:00,665 --> 00:35:03,868
"Dua pemain terbaik
akan menjadi pempengaruh!"
665
00:35:03,868 --> 00:35:08,906
Saya perlukan kuasa ini
lebih daripada segalanya sekarang.
666
00:35:08,906 --> 00:35:11,442
Sama ada jadi pempengaruh
667
00:35:11,442 --> 00:35:13,978
atau mungkin akan dihantar pulang.
668
00:35:14,812 --> 00:35:17,915
Ketegangan ini buat saya berdebar-debar.
Lucunya.
669
00:35:18,516 --> 00:35:22,353
Ramai yang pura-pura dalam The Circle.
Saya tak tahu yang benar dan yang tidak.
670
00:35:22,353 --> 00:35:24,055
Siapa di tempat terakhir?
671
00:35:24,055 --> 00:35:27,158
Ini dia! Tempat terakhir.
672
00:35:27,758 --> 00:35:29,060
Saya tak boleh tengok.
673
00:35:32,730 --> 00:35:34,799
Kenapa?
674
00:35:34,799 --> 00:35:38,102
Kasihan Cassie! Oh, Tuhan.
675
00:35:38,102 --> 00:35:39,103
Terima kasih!
676
00:35:40,238 --> 00:35:42,340
Ya, dia dalam bahaya.
677
00:35:42,340 --> 00:35:44,842
Teruknya.
678
00:35:44,842 --> 00:35:48,012
Saya tak sangka.
679
00:35:48,913 --> 00:35:50,915
Saya tak terkejut pun.
680
00:35:51,883 --> 00:35:55,119
Orang tak suka dia mengkhianati saya.
681
00:35:55,119 --> 00:35:57,588
Teruknya.
682
00:35:58,990 --> 00:36:00,258
Apa yang Olivia buat?
683
00:36:00,925 --> 00:36:03,861
Tentu saya terlepas sesuatu yang besar.
684
00:36:04,428 --> 00:36:06,364
Pelik betul. Apa?
685
00:36:06,364 --> 00:36:09,667
Saya sangka dia disukai ramai orang.
686
00:36:09,667 --> 00:36:12,103
Oh, Tuhan!
687
00:36:12,803 --> 00:36:13,838
Betulkah?
688
00:36:14,906 --> 00:36:17,208
Dari tempat pertama ke tempat keenam?
689
00:36:19,343 --> 00:36:21,946
Saya sangka ikatan saya
lebih kuat daripada ini.
690
00:36:21,946 --> 00:36:24,248
Teruknya.
691
00:36:31,489 --> 00:36:34,559
Sakitnya rasa.
692
00:36:34,559 --> 00:36:39,096
Saya tak percaya kedudukan Paul
lebih tinggi daripada Olivia.
693
00:36:39,096 --> 00:36:40,865
Saya tak percaya.
694
00:36:40,865 --> 00:36:43,868
Rating ini sama dengan rating saya.
695
00:36:43,868 --> 00:36:46,571
Nampaknya Myles mungkin
benar-benar mengawal permainan ini.
696
00:36:47,138 --> 00:36:48,673
Saya tak mahu Myles...
697
00:36:50,208 --> 00:36:52,610
Myles. Okey. Baguslah.
698
00:36:52,610 --> 00:36:55,546
Betul-betul di tempat yang saya mahukan.
Di tengah-tengah.
699
00:36:55,546 --> 00:36:57,415
Saya tak menjangkakannya,
700
00:36:57,415 --> 00:37:01,118
memandangkan dia baru diundi
sebagai pemain paling manusiawi.
701
00:37:01,118 --> 00:37:02,253
Ini tak benar.
702
00:37:02,887 --> 00:37:05,656
Saya tak kisah. Hari itu teruk bagi saya.
703
00:37:05,656 --> 00:37:08,459
Oh, Tuhan. Saya di tempat tiga teratas.
704
00:37:08,459 --> 00:37:11,796
Saya harap saya yang seterusnya.
Saya harap pempengaruh ialah Kyle dan QT.
705
00:37:11,796 --> 00:37:13,497
Saya tak boleh tengok.
706
00:37:14,966 --> 00:37:17,401
Ya, sayang!
707
00:37:17,401 --> 00:37:20,004
Wah! Ya, saya orangnya! Okey, Lauren.
708
00:37:20,004 --> 00:37:23,841
Ini senario kes terbaik.
Saya tak nak jadi pempengaruh.
709
00:37:23,841 --> 00:37:26,077
Baguslah, kawan. Bagus!
710
00:37:27,011 --> 00:37:28,779
Saya pempengaruh!
711
00:37:30,348 --> 00:37:32,717
Saya pempengaruh!
712
00:37:33,284 --> 00:37:34,218
PERTAMA
KE-2
713
00:37:34,218 --> 00:37:38,589
Nampaknya saya memang dalang boneka!
714
00:37:40,124 --> 00:37:40,958
PERTAMA
715
00:37:43,828 --> 00:37:46,030
Oh, Tuhan!
716
00:37:47,198 --> 00:37:50,301
Kyle nombor satu?
717
00:37:50,301 --> 00:37:53,270
Tak mungkin!
718
00:37:53,838 --> 00:37:56,440
Saya tak percaya
Kyle dapat tempat pertama.
719
00:37:56,440 --> 00:37:58,743
Semua orang kata Kyle berpura-pura.
720
00:37:58,743 --> 00:38:02,346
Saya masih rasa
tekaan saya bagus dalam The Circle.
721
00:38:02,346 --> 00:38:06,417
Kyle satu-satunya anomali hari ini.
722
00:38:06,417 --> 00:38:08,686
Kyle satu-satunya orang
dalam permainan ini
723
00:38:08,686 --> 00:38:12,189
yang saya tiada maklumat
tentang siapa dia sokong.
724
00:38:13,090 --> 00:38:16,260
Saya masih tak percaya
Cassie di bawah. Aduhai.
725
00:38:17,828 --> 00:38:19,196
Gilalah!
726
00:38:20,598 --> 00:38:22,366
Adik, tindakan kita betul.
727
00:38:22,366 --> 00:38:24,368
{\an8}Sekarang semua orang
akan mahu bercakap dengan saya
728
00:38:24,368 --> 00:38:26,937
dan saya perlu fikir
dengan siapa saya mahu bercakap.
729
00:38:26,937 --> 00:38:30,007
Nama saya patut ada
tanda biru di sebelahnya.
730
00:38:30,007 --> 00:38:33,310
Myles lukis saya sebagai penikam belakang.
Sekarang, lihatlah.
731
00:38:33,310 --> 00:38:36,547
Kedudukan saya jatuh
dari tempat kelima ke tempat ketujuh.
732
00:38:36,547 --> 00:38:40,184
Saya di tempat terakhir.
733
00:38:40,184 --> 00:38:42,787
Myles buat saya menjadi sasaran.
734
00:38:42,787 --> 00:38:46,424
Saya rasa Cassie
dan Liv telah mencipta musuh.
735
00:38:47,258 --> 00:38:49,360
Liv terang-terang mengecam Kyle.
736
00:38:49,860 --> 00:38:51,328
Saya takkan lupa.
737
00:38:51,328 --> 00:38:53,130
Kami dua pemain terbawah.
738
00:38:53,130 --> 00:38:57,034
Mengikut sejarah, salah seorang
daripada dua pemain terbawah akan pulang.
739
00:38:57,034 --> 00:39:00,471
Jika mereka perlu pilih
antara Cassie dan Olivia,
740
00:39:00,971 --> 00:39:05,443
adakah mereka lebih rela
selamatkan "penikam belakang" itu?
741
00:39:05,443 --> 00:39:07,178
Kemudian ada Lauren.
742
00:39:07,178 --> 00:39:09,580
Penikam belakang yang paling teruk.
743
00:39:11,182 --> 00:39:12,149
{\an8}"Makluman!"
744
00:39:12,149 --> 00:39:13,718
Oh, Tuhan, makluman lagi?
745
00:39:13,718 --> 00:39:15,920
Saya tak nak dengar makluman lagi.
746
00:39:15,920 --> 00:39:17,521
Jangan beritahu saya.
747
00:39:19,023 --> 00:39:22,927
"Sekarang masa untuk pempengaruh
tentukan pemain yang akan disekat." Okey.
748
00:39:22,927 --> 00:39:25,396
Ya, kami tahu, Circle.
749
00:39:25,396 --> 00:39:27,665
Saya belum berpeluang
pakai rambut palsu saya.
750
00:39:29,266 --> 00:39:34,105
"Sebagai pemain baharu,
Autumn dan Jordan kebal!"
751
00:39:34,105 --> 00:39:35,506
"Kyle dan..."
752
00:39:35,506 --> 00:39:36,774
"...Quori-Tyler mesti..."
753
00:39:36,774 --> 00:39:39,744
- "...pergi ke Tempat Lepak untuk..."
- "...membuat keputusan mereka!"
754
00:39:41,545 --> 00:39:43,214
Kita akan buat keputusan!
755
00:39:43,214 --> 00:39:47,451
Saya sudah berusaha. Saya sudah sedia.
Biar saya ambil nota saya.
756
00:39:47,451 --> 00:39:50,755
QT, Olivia bawa awak ke The Circle
757
00:39:50,755 --> 00:39:53,290
dan kata awak kawannya...
758
00:39:55,359 --> 00:39:57,328
Kuasa gadis, tahu?
759
00:39:57,328 --> 00:39:59,530
Saya harap Kyle menepati kod saudara.
760
00:39:59,530 --> 00:40:03,167
Saya harap QT dan saya...
Dia bukan hanya memperdaya saya.
761
00:40:03,167 --> 00:40:05,903
Saya belum bersedia untuk pulang.
Saya tak nak pulang.
762
00:40:05,903 --> 00:40:07,938
Saya tak nak mula menangis.
763
00:40:11,142 --> 00:40:14,412
Saya tak tinggalkan anak-anak saya
764
00:40:15,179 --> 00:40:19,183
untuk berada di sini begitu lama
dan berjauhan dengan mereka untuk kalah.
765
00:40:19,683 --> 00:40:22,253
Pasti teruk.
766
00:40:24,288 --> 00:40:29,126
Setelah rating selesai,
pempengaruh kita, Kyle dan Quori-Tyler,
767
00:40:29,126 --> 00:40:30,961
perlu membuat keputusan sukar.
768
00:40:31,462 --> 00:40:33,297
Mereka menuju ke Tempat Lepak.
769
00:40:35,633 --> 00:40:38,736
Membuat keputusan
bagi pemain yang akan disekat.
770
00:40:38,736 --> 00:40:40,704
Lihatlah di mana kita, Papa!
771
00:40:40,704 --> 00:40:44,408
Saya pempengaruh dalam The Circle
dan saya di Tempat Lepak!
772
00:40:44,408 --> 00:40:46,777
Bolehkah kita semua menghayati saat ini?
773
00:40:46,777 --> 00:40:47,912
Minum, Pops.
774
00:40:47,912 --> 00:40:50,181
Seronoknya.
775
00:40:50,181 --> 00:40:53,484
Kamu dah sedia? Mari berborak
tentang pemain-pemain ini, Pop.
776
00:40:54,118 --> 00:40:57,621
Saya nak tahu pendapat Kyle,
tapi pada penghujung hari,
777
00:40:57,621 --> 00:41:00,658
saya akan cuba buat
apa saja yang saya nak dengan lebih baik.
778
00:41:00,658 --> 00:41:05,129
Saya betul-betul nak dia faham
yang saya abang, awak pula adik.
779
00:41:05,629 --> 00:41:07,698
Saya sayang awak, tapi sayalah abang.
780
00:41:07,698 --> 00:41:11,969
{\an8}Olivia ada dalam senarai orang
yang saya mungkin nak sekat.
781
00:41:11,969 --> 00:41:15,606
{\an8}Dengan melukis potret Kyle
seolah-olah dia yang lukis,
782
00:41:15,606 --> 00:41:18,976
keputusan ini mungkin lebih mudah
untuk saya dan Kyle sekarang.
783
00:41:18,976 --> 00:41:21,245
Circle, buka sembang pempengaruh.
784
00:41:23,147 --> 00:41:25,015
{\an8}"Yo!" Huruf besar semua.
785
00:41:25,015 --> 00:41:28,352
{\an8}"Tanda seru, tanda seru,
tanda seru, tanda seru."
786
00:41:28,352 --> 00:41:31,388
{\an8}"Tak sangka saya ada di sini
dengan adik saya."
787
00:41:31,388 --> 00:41:32,656
{\an8}"Emoji hallelujah."
788
00:41:32,656 --> 00:41:35,860
{\an8}"Kita kata kita akan kuasai The Circle
dan sekarang tengoklah kita."
789
00:41:35,860 --> 00:41:39,997
{\an8}"#TresFuego. Emoji api." Hantar mesej.
790
00:41:41,499 --> 00:41:45,469
Saya cuma gembira berada di sini
dengan abang saya! Okey.
791
00:41:45,469 --> 00:41:49,440
{\an8}"Oh, Tuhan. Kyle.
#TengoklahMamaKamiBerjaya".
792
00:41:49,440 --> 00:41:51,709
{\an8}"Emoji menari, emoji parti."
793
00:41:51,709 --> 00:41:53,944
{\an8}"Adakah kita raja dan ratu The Circle?"
794
00:41:53,944 --> 00:41:56,180
"Saya sangat teruja
berada di sini dengan awak."
795
00:41:56,180 --> 00:41:59,083
{\an8}"#TresFuegoBerkuasa"!
796
00:41:59,583 --> 00:42:03,187
{\an8}Kita kuat! Ya, kita kuat. Ayuh!
797
00:42:03,187 --> 00:42:06,023
Mesej, "Mari mulakan perbincangan."
798
00:42:06,557 --> 00:42:09,793
"Myles kawan saya."
799
00:42:09,793 --> 00:42:13,397
{\an8}"Dia setia kepada saya,
jadi saya patut buat begitu."
800
00:42:14,632 --> 00:42:18,702
Saya suka ini
sebab saya nak simpan Myles juga.
801
00:42:19,370 --> 00:42:20,337
Mari kita lihat.
802
00:42:20,905 --> 00:42:21,906
Mesej,
803
00:42:22,706 --> 00:42:24,975
"Awak dah tahu
perasaan saya terhadap Myles.
804
00:42:24,975 --> 00:42:27,845
#BuahHatiCircle saya. Emoji mata hati."
805
00:42:27,845 --> 00:42:30,848
{\an8}"Kemungkinan untuk menyekat Myles
tidak wujud."
806
00:42:30,848 --> 00:42:36,020
Saya nak cakap tentang orang
yang saya rasa dia tak suka.
807
00:42:36,020 --> 00:42:37,955
Circle, mesej,
808
00:42:39,023 --> 00:42:40,991
{\an8}"Seterusnya,
mari bercakap tentang Olivia."
809
00:42:40,991 --> 00:42:43,494
{\an8}"Saya tahu dia mengecam awak
dalam beberapa sembang
810
00:42:43,494 --> 00:42:44,862
{\an8}dan permainan Poor-traits itu."
811
00:42:44,862 --> 00:42:47,431
"Sebagai sebuah perikatan,
kita perlu hati-hati
812
00:42:47,431 --> 00:42:49,600
dengan sebarang ancaman
yang menghalang kita."
813
00:42:49,600 --> 00:42:51,468
"#SayaMenyokongAwak".
814
00:42:52,036 --> 00:42:54,638
Dengan cara itu,
dia tahu ia bukan keputusan muktamad.
815
00:42:55,139 --> 00:42:58,876
Tapi jika dia sedang fikirkannya,
saya juga sedang fikirkannya.
816
00:42:58,876 --> 00:43:02,680
Mesej ini menunjukkan
yang saya buat begini untuk sokong dia.
817
00:43:02,680 --> 00:43:06,450
Oh, Tuhan. Tapi dia tak tahu
saya dan Olivia berbual.
818
00:43:06,450 --> 00:43:10,621
{\an8}"Adik, hakikat bahawa awak sokong saya
sangat hebat."
819
00:43:10,621 --> 00:43:12,122
{\an8}"#KeluargaSebenar".
820
00:43:12,656 --> 00:43:14,892
{\an8}"Tapi saya berbual
dengan Olivia hari ini."
821
00:43:14,892 --> 00:43:16,594
{\an8}"Mari bincangkan dia nanti."
822
00:43:17,094 --> 00:43:19,263
Okey. Dia kata,
"Mari bincangkan dia nanti."
823
00:43:19,263 --> 00:43:20,798
Jadi, sentiasa ada kemungkinan.
824
00:43:21,432 --> 00:43:23,100
{\an8}"Mari cakap tentang Paul."
825
00:43:23,100 --> 00:43:27,004
"Saya tahu dia kadangkala keterlaluan,
826
00:43:27,004 --> 00:43:29,573
tapi saya percaya dia seorang yang setia."
827
00:43:30,074 --> 00:43:32,142
"Apa pendapat awak?" Hantar mesej.
828
00:43:33,711 --> 00:43:36,146
{\an8}Saya nak tahu pendapat Quori tentang ini.
829
00:43:36,146 --> 00:43:39,650
{\an8}Sebab Paul ialah orang
yang menimbulkan masalah. Betul.
830
00:43:40,584 --> 00:43:43,420
{\an8}"Saya tak menentang penyekatan Paul."
831
00:43:43,420 --> 00:43:46,256
{\an8}"Saya rasa saya takkan disalahkan."
832
00:43:47,091 --> 00:43:50,260
"Dia seseorang yang akan memalukan kita
di depan semua orang
833
00:43:50,260 --> 00:43:52,196
tanpa berfikir dua kali."
834
00:43:52,696 --> 00:43:55,165
Pada pendapat saya,
sebab itulah dia dapat masalah.
835
00:43:55,165 --> 00:43:57,201
Orang takkan marah kami
836
00:43:57,201 --> 00:44:00,671
sebab Paul tak takut untuk menuduh orang.
837
00:44:00,671 --> 00:44:03,240
Tapi saya benar-benar mahu tampil
sebagai lelaki
838
00:44:04,375 --> 00:44:05,776
yang menyokong kawan sendiri.
839
00:44:05,776 --> 00:44:08,579
Mesej, "Mari bercakap tentang Cassie."
840
00:44:08,579 --> 00:44:11,615
"Awak terkejut macam saya
apabila dia dapat tempat terakhir?"
841
00:44:11,615 --> 00:44:14,718
"Tapi saya tertanya-tanya
jika ada sesuatu yang saya tak nampak."
842
00:44:14,718 --> 00:44:16,186
"Apa pendapat awak tentang dia?"
843
00:44:16,186 --> 00:44:19,556
Biar saya beritahu awak
pendapat saya tentang dia, Quori.
844
00:44:19,556 --> 00:44:20,958
Saya tak begitu suka Cassie.
845
00:44:20,958 --> 00:44:24,161
Hakikat bahawa orang asyik mengecam Cassie
846
00:44:24,161 --> 00:44:25,896
buat saya tahu
847
00:44:25,896 --> 00:44:29,266
perasaan saya benar.
Pendapat saya tak silap.
848
00:44:30,034 --> 00:44:32,836
"Dia #Mencurigakan bagi saya."
849
00:44:32,836 --> 00:44:38,442
Sekarang saya rasa
ramai orang tak suka Cassie.
850
00:44:38,942 --> 00:44:42,980
Jika semua orang mencurigai Cassie,
851
00:44:42,980 --> 00:44:47,785
mungkin saya tak patut
membahayakan diri demi dia.
852
00:44:47,785 --> 00:44:51,388
Mesej, "Saya agak keliru tentang Lauren."
853
00:44:51,388 --> 00:44:55,793
"Saya memang suka orang itu,
tapi gambar semalam merisaukan saya."
854
00:44:55,793 --> 00:44:58,696
"#MencurigakanAtauTidak? Tanda soal."
855
00:44:58,696 --> 00:44:59,863
Hantar mesej.
856
00:45:01,965 --> 00:45:07,104
Lauren mungkin boleh jadi orang
yang saya nak sekat malam ini.
857
00:45:07,104 --> 00:45:11,008
Saya rasa dia terlalu baik
kepada ramai orang
858
00:45:11,008 --> 00:45:14,078
dan kita tak boleh percaya benda begitu
dalam permainan begini.
859
00:45:14,078 --> 00:45:17,214
Kita perlu tahu siapa lawan seseorang
860
00:45:17,214 --> 00:45:19,917
supaya kita tahu mereka tak melawan kita.
861
00:45:19,917 --> 00:45:21,852
Circle, mesej,
862
00:45:22,419 --> 00:45:23,954
"Kata-kata awak tentang Lauren
863
00:45:23,954 --> 00:45:26,723
ialah perkara yang menakutkan saya
tentang dia."
864
00:45:26,723 --> 00:45:28,792
Terima kasih, Quori. Saya pun merasainya.
865
00:45:28,792 --> 00:45:31,962
Saya rasa dia nampak terlalu baik
866
00:45:31,962 --> 00:45:34,031
dan jika dia berpeluang
menyekat seseorang,
867
00:45:34,031 --> 00:45:35,599
saya tak tahu siapa orangnya.
868
00:45:35,599 --> 00:45:38,135
Aduhai. Saya rasa begini.
869
00:45:38,635 --> 00:45:40,104
Inilah maksud saya.
870
00:45:40,104 --> 00:45:44,708
Nampaknya sasaran kami
ialah Lauren, Olivia dan Cassie.
871
00:45:44,708 --> 00:45:48,746
Memastikan #TresFuego selamat itu penting.
872
00:45:50,114 --> 00:45:54,852
Tres fuego sudah fokus pada tiga sasaran,
tapi mereka hanya boleh pilih satu.
873
00:45:56,186 --> 00:45:58,689
Okey, nampaknya kita dah buat keputusan.
874
00:45:58,689 --> 00:46:00,290
Okey, mari lakukannya.
875
00:46:00,290 --> 00:46:02,726
Ada orang akan kata, " Adios, amigos."
876
00:46:03,727 --> 00:46:05,562
- "Makluman!"
- Ini dia.
877
00:46:06,563 --> 00:46:08,766
- Inilah dia.
- Saya tak nak tengok.
878
00:46:08,766 --> 00:46:12,169
Oh, Tuhan.
879
00:46:13,403 --> 00:46:15,038
- "Pempengaruh..."
- "...telah membuat..."
880
00:46:15,038 --> 00:46:16,173
"...keputusan mereka!"
881
00:46:16,173 --> 00:46:19,376
- Okey, keadaan makin serius.
- Okey. Baiklah.
882
00:46:20,944 --> 00:46:22,379
- "Sila..."
- "...buka..."
883
00:46:22,379 --> 00:46:23,547
- "...sembang..."
- "...Circle."
884
00:46:27,050 --> 00:46:28,519
Bawa saya ke sembang Circle.
885
00:46:29,052 --> 00:46:30,921
Bawa saya ke sembang Circle.
886
00:46:34,324 --> 00:46:36,794
Saya tak pernah sampaikan berita begini.
887
00:46:36,794 --> 00:46:40,831
Risau betul. Apa yang mereka akan fikir?
888
00:46:41,932 --> 00:46:44,234
Oh, Tuhan. Kyle sedang menaip.
889
00:46:45,469 --> 00:46:46,537
Inilah dia.
890
00:46:53,677 --> 00:46:55,612
Saya harap mereka faham.
891
00:46:55,612 --> 00:46:59,783
"Permainan Poor-trait dan komen-komennya
892
00:46:59,783 --> 00:47:03,253
sangat dipertimbangkan
dalam keputusan ini."
893
00:47:05,055 --> 00:47:06,857
Saya tahu mesej ini tentang saya.
894
00:47:06,857 --> 00:47:09,860
Saya sudah buat silap.
895
00:47:10,427 --> 00:47:12,729
Oh, Tuhan. Saya tak tahu apa maksudnya.
896
00:47:12,729 --> 00:47:16,033
Saya harap Liv sudah berusaha sebaiknya
897
00:47:16,033 --> 00:47:18,936
untuk tunjukkan mereka
yang dia layak berada di sini.
898
00:47:18,936 --> 00:47:20,737
"Kami sudah buat keputusan."
899
00:47:21,505 --> 00:47:24,975
"Perkara ini sangat",
dalam huruf besar semua, "sukar
900
00:47:25,576 --> 00:47:27,945
kerana orang ini
memang layak berada di sini."
901
00:47:27,945 --> 00:47:31,515
Saya tak rasa apa yang Kyle cakap
ada kaitan dengan saya.
902
00:47:31,515 --> 00:47:33,884
Dia sekutu terkuat saya.
903
00:47:35,452 --> 00:47:37,020
Saya rasa dia sekutu terkuat saya.
904
00:47:37,020 --> 00:47:38,422
Oh, Tuhan.
905
00:47:38,422 --> 00:47:42,926
Sukarnya tugas dia
kerana perlu jadi orang yang katakannya.
906
00:47:44,061 --> 00:47:47,097
Saya tak tahu.
Kami sudah cakap tentang tres fuego.
907
00:47:47,097 --> 00:47:49,866
Jika QT memainkan saya, pasti teruk.
908
00:47:49,866 --> 00:47:51,501
Saya rasa loya.
909
00:47:51,501 --> 00:47:53,604
Saya harap bukan saya orangnya.
910
00:47:53,604 --> 00:47:56,273
Jantung saya berdegup kencang.
911
00:47:56,840 --> 00:47:59,409
Pemain yang kami putuskan
untuk sekat ialah...
912
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Tolonglah.
913
00:48:06,617 --> 00:48:07,618
Aduhai.
914
00:48:11,355 --> 00:48:12,222
Hantar.
915
00:49:33,136 --> 00:49:36,073
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi