1 00:00:12,612 --> 00:00:14,381 Είναι μια νέα μέρα στον Κύκλο. 2 00:00:15,548 --> 00:00:19,986 Ξεπέρασαν οι παίκτες το χτεσινό δράμα ή θα πνίξουμε τον πόνο με πεντικιούρ; 3 00:00:19,986 --> 00:00:22,155 Θεούλη μου, πείτε πεντικιούρ! 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,924 {\an8}Καλημέρα, Κύκλε. 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,327 {\an8}Καλημέρα, Κύκλε. 6 00:00:28,328 --> 00:00:29,496 Καλημέρα, Κύκλε. 7 00:00:29,496 --> 00:00:33,099 {\an8}Πες μου ότι έχεις ένα σάντουιτς να με περιμένει στην κουζίνα. 8 00:00:33,099 --> 00:00:35,301 {\an8}Καλημέρα, το κέρατό μου μέσα. 9 00:00:35,301 --> 00:00:38,371 {\an8}Έχω καιρό να δω τέτοιους εφιάλτες. 10 00:00:39,072 --> 00:00:40,040 Ελπίζω, όμως, 11 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 όλοι να έχουν ξεχάσει 12 00:00:43,143 --> 00:00:46,513 ότι κάποιος με είπε φίδι. 13 00:00:47,013 --> 00:00:51,418 Ναι. Είναι ακριβώς ένα από τα πράγματα που ο κόσμος εδώ ξεχνά, Κάσι. 14 00:00:53,987 --> 00:00:56,523 {\an8}Ήταν λίγο τρελούτσικο. 15 00:00:57,023 --> 00:00:59,392 {\an8}Αναρωτιέμαι αν όλοι κοιμήθηκαν καλά, 16 00:00:59,392 --> 00:01:02,228 {\an8}γιατί εγώ δεν κοιμήθηκα καλά. 17 00:01:03,062 --> 00:01:05,398 {\an8}Πάλι έστρωσα επιδερμίδα με τον ύπνο. 18 00:01:06,399 --> 00:01:10,503 {\an8}Ανυπομονώ για μια νέα μέρα μηχανορραφιών. 19 00:01:10,503 --> 00:01:14,274 Θα ψάξω μια στρατηγική για να φύγει η Ολίβια από δω. 20 00:01:14,274 --> 00:01:19,479 Το σχέδιό μου με τα πορτρέτα εξελίχθηκε τέλεια. 21 00:01:19,479 --> 00:01:21,948 Ίσως κάποιος να μου την έχει φυλαγμένη. 22 00:01:21,948 --> 00:01:25,618 Είμαι έτοιμη να ταρακουνηθούν τα πράγματα. 23 00:01:26,186 --> 00:01:27,587 Είσαι σίγουρη, Κιου-Τι; 24 00:01:27,587 --> 00:01:31,224 Γιατί αν θες ταρακουνήματα, μπορούμε να το κανονίσουμε. 25 00:01:31,224 --> 00:01:34,761 Όπως αυτά τα βήματα που πλησιάζουν! 26 00:01:52,879 --> 00:01:55,281 Αποκλείεται. 27 00:01:55,281 --> 00:01:58,485 Νιώθω λες και είμαι σε όνειρο. Δεν μοιάζει αληθινό. 28 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 Διάολε! 29 00:02:01,454 --> 00:02:03,122 Ο νικητής έφτασε, μωρό μου. 30 00:02:03,122 --> 00:02:05,125 {\an8}Τι λέει; Με λένε Τζόρνταν. 31 00:02:05,125 --> 00:02:06,359 {\an8}Είμαι 24 χρονών. 32 00:02:06,359 --> 00:02:09,796 {\an8}Είμαι φωτογράφος από το εκκεντρικό Όστιν του Τέξας. 33 00:02:09,796 --> 00:02:13,433 Αυτή η φωτογραφία βγάζει γαλήνη. Είμαι στην παραλία. 34 00:02:14,000 --> 00:02:15,368 Πάει δίπλα στο κρεβάτι. 35 00:02:15,368 --> 00:02:20,006 Θα μπω στο The Circle ως ο εαυτός μου, αλλά με μια μικρή αλλαγή. Δώστε βάση. 36 00:02:20,006 --> 00:02:21,808 Παλιά, ζύγιζα 136 κιλά. 37 00:02:21,808 --> 00:02:26,579 Πριν από τέσσερα χρόνια, έχασα 45 κιλά και τώρα επιστρέφω στις ρίζες μου 38 00:02:26,579 --> 00:02:30,016 και μπαίνω στο The Circle ως ο Μπιγκ Τζέι. Ας παίξουμε! 39 00:02:30,016 --> 00:02:32,385 Κύκλε, φτιάξε το προφίλ μου. 40 00:02:37,390 --> 00:02:38,391 Πριν αδυνατίσω, 41 00:02:38,391 --> 00:02:42,495 όλοι με έβλεπαν ως τον φιλικό γίγαντα, έναν ώμο για να κλάψεις. 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,597 Με την τωρινή αυτοπεποίθησή μου, 43 00:02:44,597 --> 00:02:47,167 εύκολα θα με περνούσε κανείς για μαλάκα. 44 00:02:47,734 --> 00:02:49,602 Έτσι, επαναφέρω τον Μπιγκ Τζέι, 45 00:02:49,602 --> 00:02:53,039 ώστε να κρύψω τη στρατηγική μου πίσω από τη φιλική φάτσα. 46 00:02:53,039 --> 00:02:56,376 Εντάξει, Κύκλε. Άνοιξε τη φωτογραφία στη μέση. 47 00:02:56,376 --> 00:02:59,412 Αυτή η φωτογραφία βγάζει μια θετική ενέργεια, έτσι; 48 00:02:59,412 --> 00:03:01,648 Λέει "Ας γίνουμε φίλοι". 49 00:03:01,648 --> 00:03:04,384 Θέλω να συνδεθώ με τους ανθρώπους εδώ. 50 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 Αφού κάνω τις συμμαχίες μου κι είμαι έτοιμος, 51 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 τότε θα αρχίσω να προκαλώ χάος. 52 00:03:09,455 --> 00:03:13,293 Να διαδίδω πληροφορίες για να αρχίσουν να τρώγονται μεταξύ τους. 53 00:03:13,293 --> 00:03:16,329 Είμαι στη μέση, μέχρι να θελήσω να πάω στην κορυφή. 54 00:03:16,329 --> 00:03:18,865 Κύκλε, ας ξεκινήσουμε το βιογραφικό μου. 55 00:03:18,865 --> 00:03:21,634 "Οι φίλοι μου με φωνάζουν Μπιγκ Τζέι. 56 00:03:22,135 --> 00:03:23,503 Έχω δύο σκύλους. 57 00:03:24,037 --> 00:03:27,840 Αυτοαποκαλούμενος σύγχρονος χίπης και λάτρης των συναυλιών. 58 00:03:28,575 --> 00:03:31,211 {\an8}Αυτήν τη στιγμή μένω στο μεγάλο Όστιν. 59 00:03:31,211 --> 00:03:34,347 {\an8}Ζήσε χωρίς τύψεις και #ΠέτυχεΌπωςΜπορείς". 60 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 Για μένα, είναι αυστηρά ένα παιχνίδι 61 00:03:37,684 --> 00:03:39,886 και θα κερδίσω αυτά τα λεφτά. 62 00:03:39,886 --> 00:03:44,090 {\an8}Εκείνη τη εποχή, η αυτοπεποίθησή μου δεν ταίριαζε σ' αυτόν τον τύπο. 63 00:03:44,090 --> 00:03:47,493 {\an8}Προσπαθώ να τα ενώσω αυτά τα δύο. Μάλλον αυτό έκανα εδώ. 64 00:03:47,493 --> 00:03:50,830 {\an8}Και είμαι έτοιμος. Φίλε, θα είναι σκέτη τρέλα. 65 00:03:52,165 --> 00:03:55,835 Σκέτη τρέλα είναι ότι δεν έχουμε μόνο έναν νέο παίκτη. 66 00:03:56,536 --> 00:03:57,537 Έχουμε δύο. 67 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 Θεέ... 68 00:04:03,443 --> 00:04:04,911 μου! 69 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 Εδώ δες! Ωραία, για πάμε. 70 00:04:09,315 --> 00:04:11,217 {\an8}Είμαι η Ότομ. Είμαι 21 ετών. 71 00:04:11,217 --> 00:04:14,520 {\an8}Είμαι από το Μέρφρισμπρο, Τενεσί, και δουλεύω σε ράντσο. 72 00:04:14,520 --> 00:04:18,424 Έχω πολύ άγχος. Όχι σε βαθμό να ξερνοβολώ. 73 00:04:18,424 --> 00:04:19,692 Καλό αυτό. 74 00:04:19,692 --> 00:04:23,596 Θεωρώ τον εαυτό μου βλάχα γιατί έχουμε τη στάση "Δεν δίνω δεκάρα". 75 00:04:23,596 --> 00:04:25,164 Είμαστε η ψυχή του πάρτι. 76 00:04:25,164 --> 00:04:27,166 Στο ράντσο, καθαρίζεις κοπριά, 77 00:04:27,166 --> 00:04:29,669 ταΐζεις αγελάδες, ταΐζεις άλογα. 78 00:04:29,669 --> 00:04:33,273 Αν σου αρέσει να λερώνεσαι, αυτή η καριέρα είναι για σένα. 79 00:04:33,940 --> 00:04:37,377 "Ειδοποίηση!" Καληνύχτα σας. Το πάρτι ξεκινάει τώρα. 80 00:04:37,377 --> 00:04:43,216 Τι έχεις για μένα, Κύκλε; "Καλώς ήρθες στο The Circle". 81 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 Ευχαριστώ. Χαίρομαι που είμαι εδώ. 82 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 Στο The Circle, θα είμαι 83 00:04:48,454 --> 00:04:51,658 ο γνήσιος, κουλός, βλάχικος εαυτός μου. 84 00:04:51,658 --> 00:04:54,727 Η στρατηγική μου είναι να χτίσω συμμαχίες 85 00:04:54,727 --> 00:04:56,929 και δεν φοβάμαι να φλερτάρω. 86 00:04:58,464 --> 00:05:00,533 Αν χρειαστεί φλερτ, θα φλερτάρω. 87 00:05:01,100 --> 00:05:04,370 Αλλά όχι για έρωτα. Εκτός αν είναι κάποιο λαϊκό παιδί. 88 00:05:04,370 --> 00:05:06,906 Είμαι παράξενη, γνήσια, συμπονετική. 89 00:05:06,906 --> 00:05:11,144 Έχω τη στάση "Δεν δίνω δεκάρα" και δεν φοβάμαι να λερωθώ. 90 00:05:11,144 --> 00:05:14,647 Θέλω να κερδίσω το The Circle Θα κάνω ό,τι μπορώ γι' αυτό. 91 00:05:14,647 --> 00:05:17,784 "Κοπελιά από τον Βορρά με τη γοητεία του Νότου. 92 00:05:17,784 --> 00:05:21,988 {\an8}Ας παρτάρουμε. #Γιούχου". 93 00:05:23,089 --> 00:05:23,923 Τέλειο. 94 00:05:24,757 --> 00:05:27,627 {\an8}ΟΤΟΜ, 21 ΠΑΡΑΞΕΝΗ - ΕΥΘΥΜΗ - ΣΥΜΠΟΝΕΤΙΚΗ 95 00:05:27,627 --> 00:05:32,198 Οι αρχικοί παίκτες δεν έχουν ιδέα ότι υπάρχουν νέες αφίξεις στην παρέα. 96 00:05:33,132 --> 00:05:34,734 Εντάξει, πάμε. 97 00:05:34,734 --> 00:05:36,202 Αλλά θα το μάθουν, 98 00:05:36,202 --> 00:05:39,272 μετά από αυτήν τη τρομερή ανακοίνωση από τον Κάιλ. 99 00:05:39,272 --> 00:05:41,874 Μόνο έτσι θα τρώω το τυρί κότατζ. 100 00:05:43,710 --> 00:05:46,112 "Ειδοποίηση!" 101 00:05:46,746 --> 00:05:48,581 Απαράδεκτο, Κύκλε. 102 00:05:48,581 --> 00:05:50,750 Ελπίζω να είναι καλά νέα. 103 00:05:50,750 --> 00:05:52,819 Τι θα μας βάλεις να κάνουμε τώρα; 104 00:05:53,886 --> 00:05:58,291 {\an8}"Δύο νέοι παίκτες μπήκαν στον Κύκλο". 105 00:05:59,559 --> 00:06:01,027 Τέλεια! 106 00:06:01,027 --> 00:06:06,232 Αυτό είναι καλό για μένα γιατί προφανώς θέλω καλύτερους φίλους εδώ. 107 00:06:06,232 --> 00:06:08,768 Ελπίζω να είναι κάποιος Μαξ 2.0. 108 00:06:08,768 --> 00:06:11,504 Χρειάζομαι έναν Μαξ 2.0. 109 00:06:12,572 --> 00:06:15,241 {\an8}"Καλώς ήρθατε, Ότομ και Τζόρνταν". 110 00:06:16,109 --> 00:06:17,043 {\an8}ΟΤΟΜ - ΤΖΟΡΝΤΑΝ 111 00:06:17,043 --> 00:06:20,880 {\an8}Ήρθαν η χωριάτισσα Ότομ κι ο χίπης μαστούρης Τζόρνταν. 112 00:06:20,880 --> 00:06:21,814 Αδερφέ! 113 00:06:22,348 --> 00:06:23,449 Κύκλε... 114 00:06:24,083 --> 00:06:26,285 ...άνοιξε το προφίλ της Ότομ. 115 00:06:27,820 --> 00:06:30,022 {\an8}Μάλιστα. Ότομ, 21 ετών. 116 00:06:30,022 --> 00:06:33,126 Είναι ελεύθερη και δουλεύει σε ράντσο. 117 00:06:33,126 --> 00:06:36,229 "Κοπελιά από τον Βορρά με γοητεία του Νότου. 118 00:06:36,229 --> 00:06:40,400 Γιούχου!" Να ένα κορίτσι του γούστου μου. 119 00:06:40,400 --> 00:06:43,369 {\an8}Κύκλε, άνοιξε το προφίλ του Τζόρνταν. 120 00:06:44,670 --> 00:06:47,039 {\an8}Κοίτα τον με το σκουλαρίκι στη μύτη. 121 00:06:48,241 --> 00:06:51,377 {\an8}"Οι φίλοι μου με λένε Μπιγκ Τζέι. Έχω δύο σκύλους". 122 00:06:51,377 --> 00:06:53,780 Ναι! Ναι, Τζόρνταν! 123 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 Αμέσως μπορούμε να συνδεθούμε 124 00:06:55,782 --> 00:06:57,483 επειδή έχουμε σκυλιά. 125 00:06:58,184 --> 00:07:01,320 "Παίκτες, σήμερα θα βαθμολογήσετε ο ένας τον άλλον". 126 00:07:01,320 --> 00:07:02,889 Να πάρει! 127 00:07:02,889 --> 00:07:04,991 Θεέ μου! 128 00:07:05,892 --> 00:07:08,094 Αυτό δεν είναι σωστό. 129 00:07:08,094 --> 00:07:09,562 Δεν μ' αρέσει. 130 00:07:09,562 --> 00:07:12,799 "Η Ότομ και ο Τζόρνταν επίσης θα βαθμολογήσουν, 131 00:07:12,799 --> 00:07:14,767 αλλά δεν θα βαθμολογηθούν". 132 00:07:14,767 --> 00:07:16,269 Εντάξει. Καλό αυτό. 133 00:07:16,836 --> 00:07:19,806 Είναι δύο επιπλέον ψήφοι για μένα. 134 00:07:19,806 --> 00:07:24,076 Θέλω να δημιουργήσω συμμαχίες. Άρα, αυτό είναι πολύ σημαντικό για μένα. 135 00:07:24,076 --> 00:07:28,014 {\an8}"Θα διαγωνιστείτε για να είστε οι πρώτοι που θα συνομιλήσετε 136 00:07:28,014 --> 00:07:30,249 {\an8}με τους ισχυρούς νέους παίκτες". 137 00:07:30,249 --> 00:07:33,920 Έχω μια επαρχιώτισσα εδώ. Ξέρω πώς να τις καλοπιάνω. 138 00:07:34,487 --> 00:07:35,955 "Διάλεξε έναν νέο παίκτη 139 00:07:35,955 --> 00:07:38,858 και γράψ' του ένα μήνυμα για να σε προσέξει". 140 00:07:38,858 --> 00:07:41,527 Εντάξει. 141 00:07:42,028 --> 00:07:45,097 "Οι νέοι παίκτες θα διαβάσουν όλα τα μηνύματα. 142 00:07:45,097 --> 00:07:49,135 {\an8}Θα επιλέξουν μόνο έναν παίκτη με τον οποίο να συνεχίσουν να μιλάνε". 143 00:07:49,702 --> 00:07:52,872 Αυτό το μήνυμα πρέπει να βγάζει τον αληθινό εαυτό μου. 144 00:07:52,872 --> 00:07:55,174 Να δείξω πώς είμαι ακριβώς. 145 00:07:55,174 --> 00:07:59,011 Αν η Ολίβια καταφέρει να κάνει μια από τις πρώτες συνομιλίες, 146 00:07:59,011 --> 00:08:03,950 θα έχει μια ευκαιρία να δημιουργήσει σχέση πριν προλάβουν να την κακολογήσουν. 147 00:08:03,950 --> 00:08:06,486 Αν δεν καταφέρεις να μιλήσεις μαζί τους, 148 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 μπορεί να σε στείλουν σπίτι. 149 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 Η Ότομ ίσως είναι ό,τι θέλουμε 150 00:08:10,289 --> 00:08:12,825 {\an8}για με πάρει με καλό μάτι η κοπέλα. 151 00:08:12,825 --> 00:08:16,896 Οι νέοι παίκτες έγιναν ινφλουένσερ. Τώρα που έστησαν τα προφίλ, 152 00:08:16,896 --> 00:08:20,032 απλώς θα αράξουν και θα δουν ποιος θα τους γράψει. 153 00:08:20,032 --> 00:08:22,001 Ότομ, Τζόρνταν. 154 00:08:23,035 --> 00:08:28,207 Θέλω οπωσδήποτε να της πω ότι αυτή η χωριατοπούλα θα τη στηρίξει. 155 00:08:28,207 --> 00:08:31,644 Θα παραμείνουμε #ΔυνατέςΧωριατοπούλες. 156 00:08:31,644 --> 00:08:32,945 Για πάμε. 157 00:08:35,548 --> 00:08:37,517 "Έχεις ένα νέο μήνυμα". 158 00:08:37,517 --> 00:08:39,886 Άνοιξε το μήνυμα, παρακαλώ. 159 00:08:40,586 --> 00:08:44,590 {\an8}Η Κάσι! Είναι πανέμορφη. 160 00:08:44,590 --> 00:08:49,262 {\an8}"Χαίρομαι που μπήκε κι άλλη χωριατοπούλα στον Κύκλο. 161 00:08:49,262 --> 00:08:51,497 Ένιωθα μεγάλη μοναξιά. 162 00:08:51,497 --> 00:08:55,601 Ξέρω ότι μπορούμε να είμαστε #ΔυνατέςΧωριατοπούλες μαζί. 163 00:08:55,601 --> 00:08:58,337 {\an8}Μην ανησυχείς για τίποτα μαζί μου. 164 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 {\an8}Σε στηρίζω. 165 00:09:00,006 --> 00:09:04,243 {\an8}Κόκκινη καρδούλα. #BluegrassΚαιRockyTop". 166 00:09:04,877 --> 00:09:06,412 Σταμάτα! 167 00:09:06,913 --> 00:09:09,749 Τι καλύτερος τρόπος για να την κερδίσεις 168 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 από το να τα λες στη δική της αργκό; 169 00:09:12,718 --> 00:09:14,086 Νιώθω πολύ ωραία. 170 00:09:14,086 --> 00:09:16,155 {\an8}Με τραβάει κοντά της. 171 00:09:16,155 --> 00:09:18,124 Με τραβάει πολύ. 172 00:09:18,124 --> 00:09:21,827 Το πρώτο μήνυμα είναι πάρα πολύ σημαντικό. 173 00:09:21,827 --> 00:09:24,797 Θέλω να κάνω την Ότομ να γελάσει, να νιώσει άνετα. 174 00:09:25,364 --> 00:09:27,166 Αλλά θέλω και να της πω 175 00:09:27,166 --> 00:09:30,303 πόσο μεγάλος παίκτης είμαι σε αυτό το παιχνίδι. 176 00:09:30,937 --> 00:09:33,673 "Έχεις ένα νέο μήνυμα". 177 00:09:33,673 --> 00:09:35,508 {\an8}Ο Πολ! 178 00:09:35,508 --> 00:09:36,909 Εντάξει, Πολ. 179 00:09:36,909 --> 00:09:39,812 {\an8}"Ότομ, δηλαδή φθινόπωρο. Η αγαπημένη μου εποχή. 180 00:09:40,313 --> 00:09:42,748 {\an8}Εγώ καθόρισα τη βασική πορεία ως τώρα. 181 00:09:42,748 --> 00:09:46,719 Ξέρω όλη τη βρόμα, κι όχι μόνο. Έτοιμος για μπίρι-μπίρι και μπίρες. 182 00:09:46,719 --> 00:09:48,888 Ας χορέψουμε στον κύκλο του νικητή. 183 00:09:48,888 --> 00:09:50,923 {\an8}#Γιούχου". Μάλιστα. 184 00:09:51,924 --> 00:09:54,327 {\an8}Ο Πολ θέλει να μιλήσουμε για στρατηγική. 185 00:09:55,161 --> 00:09:57,630 Το άτομο με το οποίο θα μιλήσει η Ότομ 186 00:09:57,630 --> 00:10:00,967 θα είναι το άτομο που θα βαθμολογήσει καλύτερα. 187 00:10:00,967 --> 00:10:02,501 Θέλω υψηλή βαθμολογία. 188 00:10:03,836 --> 00:10:06,038 "Έχεις ένα νέο μήνυμα". 189 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Μου κάνεις πλάκα τώρα; 190 00:10:09,942 --> 00:10:11,444 {\an8}Το προφέρουν Κόρι Τάιλερ; 191 00:10:11,444 --> 00:10:15,114 {\an8}"Ότομ, είσαι ό,τι ακριβώς χρειαζόταν ο Κύκλος. 192 00:10:15,114 --> 00:10:20,653 Το ράντσο έχει τρελαθεί τελευταία. Θέλουμε τη βοήθειά σου για να μαζευτεί. 193 00:10:21,754 --> 00:10:25,024 Θα σου πω τα κουτσομπολιά. Εσύ απλά άραξε. 194 00:10:25,024 --> 00:10:27,326 {\an8}Εικονίδιο ποτήρια που τσουγκρίζουν". 195 00:10:29,895 --> 00:10:31,063 Μάλιστα. 196 00:10:31,564 --> 00:10:33,632 Κι εμένα μ' αρέσουν τα λογοπαίγνια. 197 00:10:33,632 --> 00:10:36,268 Διάλεξε ποιον θες να τραβήξεις με το λάσο 198 00:10:36,268 --> 00:10:38,537 για την πρώτη σου ιδιωτική συνομιλία. 199 00:10:40,573 --> 00:10:41,874 Είναι δύσκολο. 200 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 {\an8}Εντάξει. 201 00:10:43,042 --> 00:10:48,948 {\an8}Θα συνεχίσω τη συζήτηση με... 202 00:10:51,617 --> 00:10:56,856 Ναι! 203 00:10:56,856 --> 00:10:59,125 - Θεέ μου! - Ποιον θα διαλέξει; 204 00:10:59,125 --> 00:11:01,560 Όχι! 205 00:11:01,560 --> 00:11:04,397 "Η Ότομ έφυγε από τη συνομιλία"; 206 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 Εντάξει, μήνυμα. 207 00:11:07,333 --> 00:11:11,971 {\an8}"Πολ! Τρία θαυμαστικά. 208 00:11:11,971 --> 00:11:14,273 {\an8}Τι λέει; Ερωτηματικό. 209 00:11:15,107 --> 00:11:19,545 {\an8}Χαίρομαι πολύ που μιλάω μαζί σου. 210 00:11:19,545 --> 00:11:23,382 Με κέρδισες με την μπίρα και τον χορό. 211 00:11:23,382 --> 00:11:26,952 {\an8}Εικονίδιο ποτήρια μπίρες που τσουγκρίζουν". 212 00:11:26,952 --> 00:11:29,822 Πρέπει να δώσω στην Ότομ καλό κουτσομπολιό 213 00:11:29,822 --> 00:11:33,125 που θα με βάλει σε ευνοϊκή θέση όταν ψηφίζει. 214 00:11:33,726 --> 00:11:35,995 Δώσε μου κάτι καλό. 215 00:11:35,995 --> 00:11:39,665 {\an8}Μήνυμα. "Γουστάρω τις κοπέλες που λερώνουν τα χέρια τους. 216 00:11:39,665 --> 00:11:42,768 {\an8}Ας λερωθούμε, λοιπόν. Τον νου σου στη Λόρεν. 217 00:11:42,768 --> 00:11:45,371 {\an8}Σίγουρα μαχαίρωσε πολλούς πισώπλατα. 218 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 Ο πιο μεγάλος απατεώνας είναι ο Κάιλ 219 00:11:48,174 --> 00:11:51,110 κι υπάρχει ειδύλλιο μεταξύ των Μάιλς και Κιου-Τι. 220 00:11:51,110 --> 00:11:53,312 Η Κάσι αποδείχθηκε ένα φίδι κολοβό, 221 00:11:53,312 --> 00:11:55,981 ενώ η δόλια η Ολίβια έχει μείνει πίσω. 222 00:11:55,981 --> 00:11:59,218 {\an8}#ΑυτάΑπόΜπίριΜπίρι". 223 00:11:59,218 --> 00:12:00,586 Αποστολή μηνύματος. 224 00:12:01,721 --> 00:12:05,291 Μάλιστα. Έπεσε πολύ κουτσομπολιό. 225 00:12:05,291 --> 00:12:08,494 Μ' αρέσει το κουτσομπολιό, αλλά αυτό είναι πάρα πολύ. 226 00:12:08,494 --> 00:12:11,497 Λέει ο Πολ την αλήθεια τώρα 227 00:12:11,497 --> 00:12:17,269 ή το χρησιμοποιεί για να με πάρει μόνο με το μέρος του; 228 00:12:17,269 --> 00:12:20,873 {\an8}Μήνυμα. "Κοίτα να δεις, λοιπόν! 229 00:12:20,873 --> 00:12:23,542 {\an8}Θαυμαστικό, θαυμαστικό. 230 00:12:23,542 --> 00:12:28,814 {\an8}Μας πλημμύρισες με πληροφορίες! Θαυμαστικό". 231 00:12:28,814 --> 00:12:32,852 "Ευχαριστώ για τις ζουμερές λεπτομέρειες. Το κουτσομπολιό μαθεύτηκε. 232 00:12:32,852 --> 00:12:34,820 Ευχαριστώ για την υπηρεσία σας". 233 00:12:34,820 --> 00:12:40,292 Ναι! Θεωρώ ότι η Ότομ νιώθει πως της τα έχω πει όλα. Τα πάντα! 234 00:12:40,292 --> 00:12:43,996 Αυτό κι αν ήταν τέλεια δουλειά. Έσκισες, αδερφέ. 235 00:12:43,996 --> 00:12:48,267 Το γεγονός ότι είπε πως η Κάσι είναι φίδι 236 00:12:49,268 --> 00:12:51,570 είναι κάτι που πρέπει να προσέξω, 237 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 μια και μαζί της είχαμε πολλά κοινά. 238 00:12:54,173 --> 00:12:58,544 Δύο επαρχιώτισσες ξανθιές στον Κύκλο ίσως δεν είναι εφικτό να συμβεί. 239 00:12:58,544 --> 00:13:01,046 Κι αν είναι να μείνει μία, ας μείνω εγώ. 240 00:13:01,046 --> 00:13:04,984 Μην ανησυχείς, Ότομ. Ο Κύκλος χωρά άνετα και τις δυο σας. 241 00:13:04,984 --> 00:13:08,354 Ας δούμε ποιος θέλει να κουτσομπολέψει με τον Μπιγκ Τζέι. 242 00:13:08,354 --> 00:13:10,623 Πρέπει να γράψω πρώτος στον Τζόρνταν 243 00:13:10,623 --> 00:13:12,958 για να ξέρει ότι όσοι έχουμε σκυλιά 244 00:13:12,958 --> 00:13:15,227 είμαστε πιστοί μέχρι αηδίας, έτσι; 245 00:13:15,227 --> 00:13:17,163 Μ' αυτήν τη σύνδεση, 246 00:13:17,163 --> 00:13:21,000 αυτό αυτομάτως θα πει ότι με συμπαθεί και θα με βάλει ψηλά. 247 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 "Έχεις ένα νέο μήνυμα". 248 00:13:23,369 --> 00:13:26,505 Λοιπόν, ας δούμε το μήνυμα. Ας ξεκινήσει το παιχνίδι. 249 00:13:26,505 --> 00:13:27,606 Ο Κάιλ! 250 00:13:28,207 --> 00:13:30,476 "Τζόρνταν! Τρία θαυμαστικά. 251 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 Φιλόζωε φίλε μου, εικονίδιο σκυλί. 252 00:13:32,545 --> 00:13:35,514 {\an8}Το παιχνίδι δεν είναι παίξε γέλασε. 253 00:13:35,514 --> 00:13:39,652 {\an8}Χτες βγήκαν τα γάντια και όλοι έριχναν τρελές βολές ενάντια σε όλους. 254 00:13:39,652 --> 00:13:41,954 Δεν θα σου πω ψέματα. 255 00:13:41,954 --> 00:13:45,858 {\an8}Αν θες κάποιον που είναι απόλυτα ειλικρινής, #ΕίμαιΟΆνθρωπόςΣου". 256 00:13:45,858 --> 00:13:47,960 {\an8}Είναι ο τύπος του χαζού αθλητή. 257 00:13:47,960 --> 00:13:49,862 Πιστεύετε ότι αυτός ο τύπος 258 00:13:49,862 --> 00:13:52,598 θα έκανε ποτέ παρέα με τον Μπιγκ Τζέι; 259 00:13:52,598 --> 00:13:55,568 Σίγουρα θέλω να μιλήσω κατ' ιδίαν με τον Τζόρνταν. 260 00:13:55,568 --> 00:13:57,770 Αν μοιάζει με τον Μπράντον, 261 00:13:57,770 --> 00:14:00,306 τότε ξέρω πώς να του μιλήσω. 262 00:14:00,306 --> 00:14:03,475 Μοιάζει με άτομο με το οποίο όχι μόνο η Ολίβια, 263 00:14:03,475 --> 00:14:05,511 μα κι ο Μπράντον μπορεί να δεθεί. 264 00:14:06,679 --> 00:14:08,447 Η Ολίβια. "Γεια σου, Τζόρνταν. 265 00:14:08,447 --> 00:14:11,617 OMG, μοιάζεις πάρα πολύ με τον κολλητό μου στο σπίτι. 266 00:14:11,617 --> 00:14:14,887 {\an8}Τον νου σου στο πουλόβερ σου γιατί με βλέπω να το φορώ. 267 00:14:14,887 --> 00:14:18,023 Φατσούλα που κλαίει από το γέλιο. #ΑνταλλαγήΠουλόβερ;" 268 00:14:18,023 --> 00:14:20,226 Όχι, είναι δικό μου το πουλόβερ. 269 00:14:20,226 --> 00:14:22,595 {\an8}Νιώθω πολύ καλά για αυτό το μήνυμα. 270 00:14:22,595 --> 00:14:25,731 {\an8}Θεωρώ πως ο Τζόρνταν θα ήθελε να μιλήσει στην Ολίβια. 271 00:14:26,332 --> 00:14:29,501 Η ανταλλαγή πουλόβερ απαγορεύεται για τον Μπιγκ Τζέι. 272 00:14:29,501 --> 00:14:32,104 Ίσως η Λόρεν πετύχει με το πουλόβερ που πλέκει. 273 00:14:32,104 --> 00:14:36,508 Σε αυτό το μήνυμα, θέλω να δείξω ότι έχω πλάκα και ενδιαφέρον. 274 00:14:36,508 --> 00:14:40,179 Ο Τζόρνταν είναι το τέλειο άτομο να πάρω με το μέρος μου. 275 00:14:41,046 --> 00:14:42,848 Η Λόρεν βγάζει ωραία αίσθηση. 276 00:14:42,848 --> 00:14:44,216 "Τζόρνταν, θαυμαστικό. 277 00:14:44,216 --> 00:14:48,520 Με τράβηξε το προφίλ σου γιατί έχουμε άπειρα κοινά. 278 00:14:49,021 --> 00:14:52,524 Κι εγώ έχω δύο σκυλιά, οι συναυλίες με αναζωογονούν 279 00:14:52,524 --> 00:14:55,327 και παλεύω για τα ανθρώπινα δικαιώματα. 280 00:14:55,327 --> 00:14:58,664 {\an8}Ανυπομονώ να σε γνωρίσω. #ΑπίστευτηΕνέργεια". 281 00:14:58,664 --> 00:15:03,469 Νιώθω ότι η Λόρεν και ο Μπιγκ Τζέι θα ήταν φίλοι. 282 00:15:03,469 --> 00:15:06,005 Δεν είμαι χωριάτης, αλλά παιδί της πόλης. 283 00:15:06,005 --> 00:15:08,908 Πάμε στα ιδιωτικά μηνύματα του Μπιγκ Τζέι! 284 00:15:10,209 --> 00:15:11,744 Άνοιξε το επόμενο μήνυμα. 285 00:15:12,611 --> 00:15:15,314 {\an8}Μάλιστα, ο Μάιλς. Μοιάζει με φιλαράκι. 286 00:15:15,314 --> 00:15:18,517 {\an8}"Θέλω έναν φίλο. Κάηκα αποφασίζοντας το τελευταίο μπλοκάρισμα. 287 00:15:18,517 --> 00:15:24,156 {\an8}Ας κουτσομπολέψουμε και να μου πεις αν σκάω τζάμπα γι' αυτό. 288 00:15:24,156 --> 00:15:25,858 {\an8}#ΔενΘαΤοΜετανιώσεις". 289 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 {\an8}Μάλιστα. Έχει δημοτικότητα στον Κύκλο. 290 00:15:29,261 --> 00:15:32,698 {\an8}Ήταν ινφλουένσερ. Θέλει να μου πει τα κουτσομπολιά. 291 00:15:32,698 --> 00:15:35,768 Κι αυτό είναι κάτι πολύ καλό. 292 00:15:36,602 --> 00:15:40,039 {\an8}Βλέπω ότι κάποιος πληκτρολογεί εδώ πέρα. 293 00:15:40,039 --> 00:15:42,708 Εντάξει, Τζόρνταν! Μπιγκ Τζέι! 294 00:15:43,208 --> 00:15:45,711 {\an8}"Μάιλς!" Με θαυμαστικά. 295 00:15:45,711 --> 00:15:48,781 {\an8}Και ίσως να προσθέσω και δύο "ς". "Μάιλς! 296 00:15:48,781 --> 00:15:52,484 {\an8}OMG! Είμαι όλος αυτιά. Μόνο εσένα έχω στον Κύκλο. 297 00:15:52,484 --> 00:15:54,053 {\an8}Τι σε απασχολεί, λοιπόν;" 298 00:15:54,053 --> 00:15:55,988 "#ΠεςΤοΚουτσομπολιό". 299 00:15:55,988 --> 00:15:57,690 Αυτό είναι τέλειο. 300 00:15:58,324 --> 00:15:59,825 Είμαι η πρώτη του επαφή. 301 00:15:59,825 --> 00:16:01,560 Θέλει τη βρόμα. 302 00:16:01,560 --> 00:16:03,696 Πρέπει να του δώσω κάτι ζουμερό. 303 00:16:07,132 --> 00:16:09,335 "Ο Τζόρνταν έφυγε από τη συνομιλία". 304 00:16:09,335 --> 00:16:11,036 Είναι χάλια! 305 00:16:11,036 --> 00:16:16,208 Αδερφέ. Αν θες κάποιος να 'ναι ειλικρινής μαζί σου, εγώ είμαι αυτός. 306 00:16:18,377 --> 00:16:19,878 Αλλά μάλλον δεν το ήθελε. 307 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 Αυτό θα βοηθήσει πολύ στο παιχνίδι μου. 308 00:16:24,049 --> 00:16:27,186 Μ' αυτό έχω ευκαιρία να φανώ καλός, 309 00:16:27,186 --> 00:16:29,388 να εδραιώσω μια φιλία. 310 00:16:30,055 --> 00:16:33,525 Αν του φανώ λίγο τσαπατσούλης, ότι λέω πολλά κουτσομπολιά, 311 00:16:33,525 --> 00:16:36,228 {\an8}ίσως μου γυρίσει μπούμερανγκ. Μήνυμα. 312 00:16:36,228 --> 00:16:39,331 {\an8}"Δικέ μου! Γουστάρω την ενέργειά σου. 313 00:16:39,331 --> 00:16:40,699 {\an8}Εικονίδιο φωτιά. 314 00:16:40,699 --> 00:16:44,937 {\an8}Να χαρείς, κράτα το μυστικό γιατί γίνομαι ευάλωτος που σου το λέω. 315 00:16:44,937 --> 00:16:46,338 {\an8}Φατσούλα που γελά. 316 00:16:46,338 --> 00:16:49,308 {\an8}Πρώτον, ο Πολ παίζει πολύ αλλοπρόσαλλα. 317 00:16:49,308 --> 00:16:51,977 {\an8}#ΚακήΣτρατηγικήΉΨεύτικοΠροφίλ. 318 00:16:51,977 --> 00:16:56,415 Δύο, φλερτάρω με την Κιου-Τι, αλλά δεν έχω βρει κολλητό στον Κύκλο. 319 00:16:56,415 --> 00:16:58,517 #ΕσέναΠερίμεναΜπιγκΤζέι". 320 00:16:58,517 --> 00:17:03,255 "Τρία, η Λόρεν έχασε τους συμμάχους της. Την είπαν διπλοπρόσωπη στη συνομιλία". 321 00:17:03,255 --> 00:17:06,759 Αυτό ακριβώς χρειάζομαι. Φοβερή βρόμα. Ο Κύκλος καίγεται. 322 00:17:06,759 --> 00:17:10,295 Μου λέει ότι δεν έχει καλή γνώμη για τον Πολ και τη Λόρεν. 323 00:17:10,295 --> 00:17:14,933 {\an8}Μήνυμα. "Δικέ μου! Μ' αρέσει που είσαι ειλικρινής μαζί μου. 324 00:17:14,933 --> 00:17:16,902 {\an8}Πρέπει να ακούς την καρδιά σου. 325 00:17:16,902 --> 00:17:20,005 {\an8}Παίρνω φοβερή ενέργεια από σένα... Αποσιωπητικά. 326 00:17:20,639 --> 00:17:23,675 {\an8}Πίστεψέ με, το πρόσεξα. Εικονίδιο μάτια". 327 00:17:23,675 --> 00:17:27,212 "#ΕίμαιΟΚολλητόςΣουΣτονΚύκλο". 328 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 Ναι! 329 00:17:28,614 --> 00:17:31,683 Είναι τέλειο. Και τώρα ξέρει λίγα κουτσομπολιά. 330 00:17:31,683 --> 00:17:33,318 Μάλλον έγινα κολλητός 331 00:17:33,318 --> 00:17:35,988 με κάποιον που έχει πολλή εξουσία εδώ. 332 00:17:35,988 --> 00:17:38,557 Είμαι έτοιμος να αναλάβω αυτήν την εξουσία. 333 00:17:39,591 --> 00:17:42,795 Τώρα που η Ότομ και ο Τζόρνταν βούτηξαν λίγο στο δράμα, 334 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 είναι ώρα να βουτήξουν γερά στην πρώτη τους συνομιλία του Κύκλου. 335 00:17:47,299 --> 00:17:48,834 Κύκλε, μήνυμα. 336 00:17:48,834 --> 00:17:52,304 {\an8}"Ακόμα είμαι σε κατάσταση σοκ που είμαι εδώ μαζί σας. 337 00:17:52,805 --> 00:17:54,673 {\an8}Ήδη νιώθω ευπρόσδεκτη. 338 00:17:54,673 --> 00:17:56,208 {\an8}Κερνάω μπίρες. 339 00:17:56,208 --> 00:17:59,645 {\an8}Πρέπει να μάθω κάποιο κουτσομπολιό για απόψε;" 340 00:17:59,645 --> 00:18:01,046 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 341 00:18:01,046 --> 00:18:03,649 {\an8}Άραγε θα τσιμπήσει κανείς το δόλωμα; 342 00:18:03,649 --> 00:18:05,417 Αμάν. 343 00:18:05,417 --> 00:18:07,653 Έχουμε κουτσομπολιό; Κιόλας; 344 00:18:09,021 --> 00:18:11,723 Μπράβο το κορίτσι μου. Πάμε. 345 00:18:11,723 --> 00:18:15,627 Αν είχες έρθει στην ιδιωτική συνομιλία, θα σου είχα πει κάτι. 346 00:18:15,627 --> 00:18:18,730 Πολύ άτσαλο, κοπελιά. Τα λες πολύ ευθέως. 347 00:18:18,730 --> 00:18:20,432 Είμαι έτοιμη να πω 348 00:18:20,432 --> 00:18:22,935 "Ελπίζω να έφερες εξοπλισμό έρευνας, 349 00:18:22,935 --> 00:18:25,404 γιατί έχει πολλούς ψεύτικους εδώ". 350 00:18:25,404 --> 00:18:28,907 Έχω έρθει για να παίξω δυνατά, να ακουστεί το όνομά μου. 351 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 Οπότε λέω, ας το κάνουμε. 352 00:18:31,009 --> 00:18:35,047 {\an8}Μήνυμα. "Θέλω να αναφέρω ότι μετά το χθεσινό παιχνίδι 353 00:18:35,047 --> 00:18:38,183 {\an8}νιώθω ότι μερικοί έχουν να δώσουν εξηγήσεις. 354 00:18:38,183 --> 00:18:40,486 {\an8}LOL". Βάλε και μάτια. 355 00:18:41,820 --> 00:18:42,654 {\an8}Να πάρει! 356 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 {\an8}- Μπαμ! - Ξεκάθαρα μου τη λέει. 357 00:18:46,625 --> 00:18:49,261 Πες τους, Κάσι! Αυτό ήταν καλό. 358 00:18:49,261 --> 00:18:54,032 Ο Μάιλς μού είπε ότι είναι πρόθυμος να πει στον Κύκλο 359 00:18:54,032 --> 00:18:55,634 ότι δεν είμαι φίδι. 360 00:18:55,634 --> 00:18:57,769 Αναρωτιέμαι αν θα το κάνει ή όχι. 361 00:18:57,769 --> 00:18:59,238 Οφείλω να το παραδεχτώ. 362 00:18:59,238 --> 00:19:02,708 {\an8}Μήνυμα. "Εγώ ζωγράφισα το πορτρέτο της Κάσι. 363 00:19:02,708 --> 00:19:06,745 {\an8}#ΝόμιζαΌτιΣπάμεΠλάκα. #ΉτανΑστείο". 364 00:19:10,282 --> 00:19:12,117 {\an8}Αποκτά ζουμί η υπόθεση. 365 00:19:15,754 --> 00:19:17,890 Ο Μάιλς είναι αλλοπρόσαλλος. 366 00:19:17,890 --> 00:19:22,394 Ο Μάιλς απέδειξε ότι τηρεί τον λόγο του. 367 00:19:22,394 --> 00:19:23,695 Καλό αυτό. 368 00:19:23,695 --> 00:19:26,031 Χαίρομαι πολύ γι' αυτό. 369 00:19:26,031 --> 00:19:30,569 Μακάρι να μπορούσα να δω τι έγινε χθες βράδυ, 370 00:19:30,569 --> 00:19:34,239 γιατί έπεσαν πολλές μπηχτές, όπως φαίνεται. 371 00:19:34,239 --> 00:19:37,576 Θέλω να πιστέψουν ότι ο Μπιγκ Τζέι έχει φρικάρει. 372 00:19:37,576 --> 00:19:42,447 Λες κι είναι ένα καλό παιδί που μόλις πήδηξε σε μια λίμνη χάους 373 00:19:42,447 --> 00:19:43,815 και τα έχει χάσει. 374 00:19:43,815 --> 00:19:48,520 {\an8}Μήνυμα. "Λες και κατέβηκα από τρενάκι λούνα παρκ και το κεφάλι μου γυρίζει. 375 00:19:48,520 --> 00:19:50,923 {\an8}Δεν θέλω να κάνω λάθος στην αξιολόγηση. 376 00:19:50,923 --> 00:19:52,925 {\an8}Θα με βοηθήσετε; Ερωτηματικό". 377 00:19:53,492 --> 00:19:57,596 Μπράβο του. Μιλήστε, παρακαλώ, γιατί αυτό θα με βοηθήσει κι εμένα. 378 00:19:57,596 --> 00:20:02,034 Νομίζω ότι θα ήταν εύκολο τώρα να πουλήσει κανείς τους άλλους, 379 00:20:02,034 --> 00:20:04,169 αλλά η Ολίβια δεν είναι έτσι. 380 00:20:04,169 --> 00:20:07,706 Πρέπει να σκεφτόμαστε μ' αυτό κι όχι μόνο μ' αυτό. 381 00:20:07,706 --> 00:20:11,944 {\an8}Μήνυμα. "Είναι δύσκολο να καταλάβω τι είναι αληθινό! Θαυμαστικό. 382 00:20:11,944 --> 00:20:15,013 {\an8}Θα πω μόνο ότι πρέπει να αξιολογούμε με την καρδιά. 383 00:20:16,148 --> 00:20:19,251 Χτες ήταν σκέτη τρέλα, με πολλή αρνητική ενέργεια". 384 00:20:19,251 --> 00:20:22,321 "#ΔενΧρειάζεταιΝαΕίναιΈτσι". 385 00:20:22,321 --> 00:20:23,956 Τι ωραίο μήνυμα, Ολίβια! 386 00:20:24,590 --> 00:20:26,425 Όλοι προσπαθούν να σωθούν. 387 00:20:26,425 --> 00:20:29,227 Το παιχνίδι ίσως παραείναι αμείλικτο γι' αυτή. 388 00:20:29,227 --> 00:20:32,097 Μη μου πείτε ότι όλοι κάθονται στο κρεβάτι 389 00:20:32,097 --> 00:20:36,301 ή στον καναπέ και λένε "Θα παίξω με την καρδιά μου". 390 00:20:36,301 --> 00:20:37,302 Όχι, βέβαια. 391 00:20:37,302 --> 00:20:40,939 {\an8}Μήνυμα. "Στην τελική, είναι παιχνίδι. 392 00:20:40,939 --> 00:20:43,542 {\an8}Όλοι έχουν κάποια στρατηγική... Αποσιωπητικά. 393 00:20:44,209 --> 00:20:46,778 Να το θυμάστε αυτό όταν αξιολογείτε". 394 00:20:46,778 --> 00:20:49,815 Κάσι, γιατί προσπαθείς να γίνεις η ύποπτη εδώ μέσα; 395 00:20:49,815 --> 00:20:52,951 Η Κάσι παίζει. 396 00:20:52,951 --> 00:20:54,319 Ξέρει να παίζει καλά. 397 00:20:54,319 --> 00:20:56,021 Θεωρώ την Κάσι φίδι. 398 00:20:56,521 --> 00:20:59,157 {\an8}Μήνυμα. "Σας ευχαριστώ πολύ 399 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 {\an8}για όλες τις πληροφορίες! Θαυμαστικό. 400 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 {\an8}Έχω πολλά να σκεφτώ". 401 00:21:04,329 --> 00:21:06,965 "#ΟιΑληθινοίΜένουνΕνωμένοι". 402 00:21:08,233 --> 00:21:09,468 Αμήν, Ότομ. 403 00:21:09,468 --> 00:21:12,070 Δεν θα μπορούσα να το πω καλύτερα. 404 00:21:12,070 --> 00:21:14,039 Κοπελιά, είσαι τόσο μούφα όσο... 405 00:21:14,906 --> 00:21:16,108 Άντε παράτα μας. 406 00:21:17,009 --> 00:21:19,811 {\an8}Αποκλείεται κάποια από το Τενεσί 407 00:21:20,479 --> 00:21:24,249 να επιλέξει να μη χαιρετήσει κάποια από το Κεντάκι. 408 00:21:24,249 --> 00:21:25,617 Δεν υπάρχει περίπτωση. 409 00:21:26,551 --> 00:21:28,854 Πολύ λογικά όσα λες, Κάσι. 410 00:21:28,854 --> 00:21:33,025 Στο μεταξύ, η Ολίβια νιώθει άσχημα που είπε ότι ο Κάιλ είναι ΤΝ. 411 00:21:33,025 --> 00:21:35,394 Ελπίζει να ξεμπλέξει με μια συνομιλία. 412 00:21:37,562 --> 00:21:41,199 "Η Ολίβια σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 413 00:21:41,900 --> 00:21:44,002 Αφότου μου την έπεσες άγρια; 414 00:21:44,002 --> 00:21:46,872 Είσαι πρώτη στη λίστα των εχθρών μου. 415 00:21:46,872 --> 00:21:49,608 Αλλά έχει αρχίδια που ζητά συνομιλία. 416 00:21:49,608 --> 00:21:50,742 Έχει και παραέχει. 417 00:21:54,813 --> 00:21:56,415 Ναι! Εντάξει. 418 00:21:57,249 --> 00:21:59,318 Τουλάχιστον ο Κάιλ δεν το απέρριψε. 419 00:22:00,519 --> 00:22:05,490 {\an8}Μήνυμα. "Κάιλ, ήθελα να πω ότι λυπάμαι αν πλήγωσα τα αισθήματά σου". 420 00:22:05,490 --> 00:22:10,062 {\an8}"Δεν ήταν αυτή η πρόθεσή μου. #ΜπορούμεΝαΤοΣυζητήσουμε;" 421 00:22:10,062 --> 00:22:13,398 Θέλω να μάθω τι προσπαθεί να βγάλει από μέσα της τώρα, 422 00:22:13,398 --> 00:22:16,702 για να δω μήπως είναι κάποια με την οποία να τα βρω. 423 00:22:16,702 --> 00:22:20,572 Θέλω κάτι για να με συμπαθήσει και να μη με αξιολογήσει χάλια. 424 00:22:20,572 --> 00:22:22,808 {\an8}Μήνυμα. "Τι λέει, Ο; 425 00:22:22,808 --> 00:22:25,544 {\an8}Όντως πιστεύω ότι ξεκινήσαμε στραβά. 426 00:22:26,545 --> 00:22:28,447 #ΘαΧαρώΝαΤαΒρούμε. 427 00:22:29,114 --> 00:22:33,118 {\an8}Μπορώ να ξεκινήσω λέγοντας 'Γεια, με λένε Κάιλ'. Καρδούλα". 428 00:22:33,118 --> 00:22:34,319 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 429 00:22:35,187 --> 00:22:38,423 Κράτα τους φίλους σου κοντά και τους εχθρούς πιο κοντά. 430 00:22:38,423 --> 00:22:41,893 {\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Κάιλ. 431 00:22:41,893 --> 00:22:45,530 {\an8}Είμαι η Λιβ. Και μετά καρδούλα". 432 00:22:45,530 --> 00:22:49,801 Αυτό δείχνει στον Κάιλ ότι είμαι πρόθυμη να κάνουμε μια νέα αρχή. 433 00:22:49,801 --> 00:22:52,137 Να επανεκκινήσουμε τη σχέση. 434 00:22:52,137 --> 00:22:54,039 {\an8}"Έκρινα λάθος τη φωτογραφία σου 435 00:22:54,039 --> 00:22:56,708 {\an8}γιατί ήθελα να δω τους κοιλιακούς από κοντά. 436 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 Και το μετανιώνω, εικονίδιο 100". 437 00:22:59,211 --> 00:23:02,080 "Πιστεύω ότι θα γινόμασταν καλή ομάδα. 438 00:23:02,080 --> 00:23:05,717 Δεν ξέρω γιατί, αλλά σε φαντάζομαι ως ένα μεγάλο αρκουδάκι. 439 00:23:05,717 --> 00:23:08,620 #ΈναΚορίτσιΚαιΤοΑρκουδάκιΤης". 440 00:23:09,354 --> 00:23:14,059 Λοιπόν, θα αλλάξω λίγο το θέμα και θα της πω κάτι σοβαρό. 441 00:23:14,059 --> 00:23:19,398 Νιώθω ότι αν πω κάτι σοβαρό στη Λιβ, θα καταλάβει το σκεπτικό μου. 442 00:23:20,232 --> 00:23:22,901 {\an8}Μήνυμα. "Έπεσες διάνα. 443 00:23:23,402 --> 00:23:25,370 {\an8}Είμαι πολύ ευαίσθητος κατά βάθος. 444 00:23:25,370 --> 00:23:28,774 {\an8}Με πόνεσε όταν σκεφτόσουν ότι μπορεί να είμαι η ΤΝ. 445 00:23:28,774 --> 00:23:31,777 {\an8}Μόλις διάβασα 'Η μαμά μου είναι η ηρωίδα μου...'" 446 00:23:32,944 --> 00:23:35,180 {\an8}"...ήθελα να μιλήσω μαζί σου. 447 00:23:35,680 --> 00:23:37,482 {\an8}Η μαμά μου είναι το παν, 448 00:23:37,482 --> 00:23:40,152 {\an8}ιδίως αφότου έχασα τον μπαμπά μου από μικρός. 449 00:23:40,152 --> 00:23:44,489 Πέθανε από καρκίνο και η μαμά μου έγινε μάνα και πατέρας". 450 00:23:48,360 --> 00:23:49,795 {\an8}Το καταλαβαίνω, 451 00:23:50,729 --> 00:23:54,499 γιατί κι εγώ έχασα τον πατέρα μου σε μικρή ηλικία. 452 00:23:58,069 --> 00:24:00,739 Δεν θέλω να είμαι έτσι στον Κύκλο. Θεέ μου. 453 00:24:01,840 --> 00:24:03,241 Να του το πω; 454 00:24:04,509 --> 00:24:06,845 Δεν ξέρω αν είναι η ιστορία της Ολίβια. 455 00:24:06,845 --> 00:24:09,114 Πάντως, είναι η ιστορία του Μπράντον. 456 00:24:10,382 --> 00:24:12,884 Θα μπορούσε να είναι η ιστορία της Ολίβια. 457 00:24:16,288 --> 00:24:20,525 {\an8}Μήνυμα, "Ευχαριστώ πολύ που το μοιράστηκες μαζί μου. 458 00:24:21,026 --> 00:24:23,662 {\an8}Κατανοώ απόλυτα τη θέση σου. 459 00:24:23,662 --> 00:24:25,964 {\an8}Κι εγώ έχασα τον μπαμπά μου μικρή 460 00:24:26,498 --> 00:24:29,401 {\an8}και δεν πρόλαβα να τον γνωρίσω ως άτομο". 461 00:24:29,401 --> 00:24:33,839 {\an8}"Είμαι ευγνώμων που έχω κάποιον με τον οποίο να μιλήσω γι' αυτό". 462 00:24:33,839 --> 00:24:36,107 "#ΈχουμεΠολλάΚοινά". 463 00:24:41,179 --> 00:24:42,781 Δεν ήμουν έτοιμος γι' αυτό. 464 00:24:42,781 --> 00:24:44,149 Καθόλου όμως. 465 00:24:44,149 --> 00:24:45,750 Να πάρει, ρε φίλε. 466 00:24:46,818 --> 00:24:50,222 Μην το κάνεις, δικέ μου. Μην το κάνεις. 467 00:24:51,423 --> 00:24:55,026 {\an8}Μήνυμα. "Ολίβια, δεν θα σου πω ψέματα. 468 00:24:55,026 --> 00:24:58,129 {\an8}Ήταν η πιο αληθινή συζήτηση που είχα στον Κύκλο. 469 00:24:58,129 --> 00:25:00,699 Δεν ήξερα ότι κι εσύ έχασες τον μπαμπά σου. 470 00:25:01,600 --> 00:25:04,636 Έχω δακρύσει γιατί νιώθω τον πόνο σου. 471 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 {\an8}Εικονίδιο δάκρυ". 472 00:25:06,471 --> 00:25:09,140 {\an8}"#ΕίσαιΞεχωριστή". 473 00:25:13,411 --> 00:25:18,884 "Μου έδειξες μια πλευρά σου που θα #Εκτιμώ. #ΈχωΜείνειΆφωνος". 474 00:25:19,985 --> 00:25:21,653 Κάιλ, εγώ έχω μείνει άφωνος. 475 00:25:22,220 --> 00:25:26,491 Μήνυμα. "Τα δάκρυα τρέχουν κι εδώ. 476 00:25:26,491 --> 00:25:30,095 {\an8}#ΔεμένοιΓιαΠάντα. Καρδούλα". 477 00:25:30,095 --> 00:25:31,530 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 478 00:25:34,199 --> 00:25:35,734 Ναι, είμαστε δεμένοι, Λιβ. 479 00:25:37,402 --> 00:25:38,470 Πραγματικά. 480 00:25:40,305 --> 00:25:41,806 {\an8}Να πάρει, συμπαθώ τη Λιβ. 481 00:25:42,641 --> 00:25:44,175 Είναι το κάτι άλλο. 482 00:25:45,277 --> 00:25:47,946 Όταν ξεκινούσα αυτήν τη συζήτηση, 483 00:25:47,946 --> 00:25:50,982 ανησυχούσα πολύ για τη φωτογραφία. 484 00:25:51,783 --> 00:25:54,519 Και απλώς... 485 00:25:54,519 --> 00:25:56,922 Λες και δεν είχε καμία σημασία. 486 00:25:56,922 --> 00:25:59,491 Ο Κάιλ φαίνεται καταπληκτικός άνθρωπος. 487 00:26:04,829 --> 00:26:07,332 Οι παίκτες ετοιμάζονται για την αξιολόγηση 488 00:26:07,332 --> 00:26:08,433 σαχλαμαρίζοντας... 489 00:26:10,802 --> 00:26:11,836 ιδρώνοντας, 490 00:26:12,604 --> 00:26:15,240 μηχανορραφώντας και τρώγοντας υδατάνθρακες. 491 00:26:15,240 --> 00:26:18,677 Αλλά κανείς δεν είναι έτοιμος για ό,τι ετοιμάζει ο Κύκλος. 492 00:26:21,646 --> 00:26:22,881 "Ειδοποίηση!" 493 00:26:22,881 --> 00:26:25,951 Έλεος, ας μην είναι ήδη ώρα για τις αξιολογήσεις. 494 00:26:25,951 --> 00:26:27,586 #ΠολύΣύντομα. 495 00:26:27,586 --> 00:26:31,122 Τι μου ετοιμάζεις τώρα, Κύκλε; 496 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 Έπεσαν πολλά για μια μέρα. 497 00:26:34,059 --> 00:26:36,528 "Παίκτες, ήρθε η ώρα για αξιολόγηση". 498 00:26:36,528 --> 00:26:37,996 Μπορεί να με διώξουν. 499 00:26:37,996 --> 00:26:41,433 Η ειλικρίνεια μπορεί να λειτούργησε εναντίον μου. 500 00:26:41,433 --> 00:26:43,535 Πλέον, όλοι ελέγχουν το παιχνίδι. 501 00:26:43,535 --> 00:26:47,472 "Στην έκτη θέση είναι το άτομο που συμπαθείτε λιγότερο". 502 00:26:47,472 --> 00:26:51,176 Νομίζω ότι αυτήν τη φορά θα τα γυρίσω ανάποδα. 503 00:26:51,176 --> 00:26:56,881 Το άτομο που κανονικά θα έβαζα στην έκτη θέση 504 00:26:56,881 --> 00:26:58,984 στην πραγματικότητα θα πάει 505 00:26:59,884 --> 00:27:01,453 στην πρώτη θέση. 506 00:27:01,453 --> 00:27:05,924 Αν δώσω χαμηλές βαθμολογίες σε όλους 507 00:27:06,891 --> 00:27:09,494 κι αυτοί μου δώσουν υψηλές βαθμολογίες, 508 00:27:10,195 --> 00:27:13,331 θα βγω στην κορυφή. Εγώ πρέπει να είμαι η ινφλουένσερ. 509 00:27:14,132 --> 00:27:14,966 Σωστά; 510 00:27:14,966 --> 00:27:18,003 Σας ευχαριστώ που ακούσατε την TED ομιλία της Κάσι. 511 00:27:19,537 --> 00:27:25,710 Ελπίζω να αποφέρει καρπούς όλος ο κόπος που έχω καταβάλει τις τελευταίες μέρες. 512 00:27:27,278 --> 00:27:31,449 "Ως νέοι, η Ότομ κι ο Τζόρνταν θα αξιολογήσουν χωρίς να αξιολογηθούν". 513 00:27:32,117 --> 00:27:33,918 Δόξα τω Θεώ! 514 00:27:33,918 --> 00:27:37,922 Τέλεια. Μείναμε ζωντανοί και συνεχίζουμε τη μάχη, Τζόρνταν. 515 00:27:37,922 --> 00:27:41,993 Ελπίζω να με στηρίξει ο Τζόρνταν. Είπες ότι θα γίνουμε κολλητοί. 516 00:27:41,993 --> 00:27:43,662 Ας δούμε αν θα το τηρήσεις. 517 00:27:43,662 --> 00:27:45,930 Θα δω τι πιστεύουν για μένα τώρα. 518 00:27:45,930 --> 00:27:47,732 Δεν γίνεται να τα θαλασσώσω. 519 00:27:47,732 --> 00:27:50,869 - Κύκλε, δείξε την αξιολόγηση. - Δείξε την αξιολόγηση. 520 00:27:50,869 --> 00:27:52,937 Ελπίζω να μην είναι η τελευταία. 521 00:27:57,509 --> 00:27:58,777 1η ΘΕΣΗ 522 00:27:58,777 --> 00:28:05,817 Ο Κάιλ και η Ολίβια έκαναν μια απίστευτη κουβέντα σήμερα 523 00:28:05,817 --> 00:28:08,553 που άγγιξε την καρδιά μου. 524 00:28:08,553 --> 00:28:13,558 Οπότε, Κύκλε, βάλε τον Κάιλ στην πρώτη θέση. 525 00:28:13,558 --> 00:28:16,695 Ο Κάιλ φάνηκε γενναίος που το μοιράστηκε μαζί μου. 526 00:28:16,695 --> 00:28:19,197 Χαίρομαι που αυτό μας έφερε κοντά. 527 00:28:19,197 --> 00:28:22,967 Κύκλε, βάλε την Κιου-Τι στην πρώτη θέση. 528 00:28:22,967 --> 00:28:25,937 {\an8}Είσαι το κορίτσι μου. Το μωρό μου στον Κύκλο. 529 00:28:25,937 --> 00:28:28,840 Ξέρω ότι αν γίνεις ινφλουένσερ, 530 00:28:28,840 --> 00:28:31,810 θα φανεί πολύ άσχημα αν με ξαποστείλεις. 531 00:28:32,310 --> 00:28:35,613 Θέλω να βάλω τον Πολ. 532 00:28:35,613 --> 00:28:37,849 {\an8}Είναι τολμηρή επιλογή, νομίζω, 533 00:28:37,849 --> 00:28:44,055 {\an8}αλλά είναι ο μόνος με τον οποίο έχω κουβεντιάσει ως τώρα 534 00:28:44,055 --> 00:28:46,858 και μου είπε πολλά κουτσομπολιά. 535 00:28:46,858 --> 00:28:50,028 Κύκλε, βάλε την Κόρι-Τάιλερ στην πρώτη θέση. 536 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 {\an8}Φαίνεται ότι τη συμπαθούν στον Κύκλο 537 00:28:52,997 --> 00:28:56,668 και θα με ενδιέφερε να τη δω σε θέση ισχύος. 538 00:28:56,668 --> 00:29:00,739 Βάλε τον Κάιλ στην πρώτη θέση. 539 00:29:01,573 --> 00:29:05,643 {\an8}Κανονικά, θα ήθελα να βάλω την Ολίβια πρώτη, 540 00:29:05,643 --> 00:29:08,646 αλλά το βάζω ανάποδα γιατί δεν τον έχω γνωρίσει 541 00:29:08,646 --> 00:29:10,648 καθόλου σε προσωπικό επίπεδο. 542 00:29:10,648 --> 00:29:13,585 Οπότε θα ήταν πιο λογικό να τον βάλω εκεί 543 00:29:13,585 --> 00:29:16,554 και όχι στον πάτο γιατί θέλω να τα γυρίσω ανάποδα. 544 00:29:16,554 --> 00:29:20,525 Τελευταία, έχω πολύ ωραίες συζητήσεις με τον Κάιλ. 545 00:29:20,525 --> 00:29:25,296 Επίσης, μου είπε πως αν γίνει ινφλουένσερ, θα προστάτευε εμένα και τον Μάιλς. 546 00:29:25,296 --> 00:29:28,633 Εντάξει, Κύκλε, βάλε τον Κάιλ στη δεύτερη θέση. 547 00:29:30,034 --> 00:29:35,406 Κύκλε, βάλε την Κάσι στην τρίτη θέση. 548 00:29:35,406 --> 00:29:38,843 Κύκλε, θα βάλω τον Μάιλς στην τέταρτη θέση. 549 00:29:39,878 --> 00:29:42,914 {\an8}Δεν θέλω να πάρει κι άλλο τον έλεγχο του παιχνιδιού 550 00:29:42,914 --> 00:29:46,184 γιατί σίγουρα είναι κάποιος που θέλω να φύγει από δω. 551 00:29:46,184 --> 00:29:49,087 Κύκλε, βάλε την Κάσι στην πέμπτη θέση. 552 00:29:49,087 --> 00:29:52,223 {\an8}Σου 'πα ότι θα σε στηρίξω. Είναι ό,τι καλύτερο μπορώ. 553 00:29:52,791 --> 00:29:55,994 {\an8}Η πέμπτη θέση πάει στη γλυκιά μου Λόρεν. 554 00:29:56,528 --> 00:29:58,763 {\an8}Κύκλε, βάλε την Ολίβια στην έκτη θέση. 555 00:30:01,299 --> 00:30:05,803 Αναγουλιάζω και που το λέω, αλλά, Κύκλε, βάλε την Ολίβια 556 00:30:05,803 --> 00:30:08,940 {\an8}στην έκτη θέση. 557 00:30:08,940 --> 00:30:13,511 {\an8}Ελπίζω να πάρει χαμηλότερη βαθμολογία. Έτσι, εγώ θα βγω πιο ψηλά. 558 00:30:13,511 --> 00:30:16,948 Ξέρω ότι είναι εγωιστικό, αλλά είναι ένα παιχνίδι 559 00:30:17,448 --> 00:30:19,050 και θέλω να κερδίσω! 560 00:30:19,050 --> 00:30:22,420 {\an8}Κύκλε, βάλε τον Πολ στην έκτη θέση. 561 00:30:22,420 --> 00:30:25,456 - Κύκλε, υπόβαλε την αξιολόγηση. - Υπόβαλέ την. 562 00:30:25,957 --> 00:30:29,360 "Τέλος αξιολόγησης". Έχω άγχος. 563 00:30:29,360 --> 00:30:31,229 Δεν θα πω καν ψέματα. 564 00:30:31,229 --> 00:30:32,831 Έχω πάρα πολύ άγχος. 565 00:30:32,831 --> 00:30:34,766 Νομίζω ότι είμαστε καλά. 566 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 Γιατί είναι το The Circle. 567 00:30:37,335 --> 00:30:38,870 Είναι απρόβλεπτο. 568 00:30:38,870 --> 00:30:41,439 Ελπίζω να πετύχει το σχέδιο μου. 569 00:30:41,439 --> 00:30:45,043 Και είμαι έτοιμη για λίγη πίτσα. Πεινάω σαν λύκος. 570 00:30:45,043 --> 00:30:48,847 Τα τόσα βήματα στη στρατηγική σου σίγουρα αξίζουν υδατάνθρακες. 571 00:30:49,347 --> 00:30:53,985 Μετά από αξιολόγηση, οι παίκτες σκέφτονται τι θα κάνουν αν μπλοκαριστούν. 572 00:30:53,985 --> 00:30:55,954 Έχω δυνατά πόδια. 573 00:30:57,755 --> 00:30:59,324 Θα κλοτσήσω τον τοίχο. 574 00:31:00,925 --> 00:31:05,597 Για να αποφύγουν το μπλοκάρισμα, θέλουν πολλές δεξιότητες. Αυτοστοχασμό. 575 00:31:06,831 --> 00:31:08,032 Δύναμη. 576 00:31:09,901 --> 00:31:11,336 Προσοχή στη λεπτομέρεια... 577 00:31:11,936 --> 00:31:12,837 Βήμα... 578 00:31:13,404 --> 00:31:17,242 ...και ευλυγισία... στην παρουσίαση της αλήθειας. 579 00:31:17,242 --> 00:31:18,643 Κάτω. Εντάξει. 580 00:31:18,643 --> 00:31:21,646 Πάντως, η Κάσι παραμείνει ψύχραιμη. 581 00:31:23,815 --> 00:31:26,951 Σε τι βοηθά το αγγούρι στα μάτια; 582 00:31:28,386 --> 00:31:31,723 Ας πούμε... Είναι κρύο. 583 00:31:32,557 --> 00:31:38,563 Μέχρι πριν από δύο χρόνια, δεν είχα ιδέα ότι το αγγουράκι τουρσί είναι αγγούρι. 584 00:31:38,563 --> 00:31:42,800 Όταν μου το είπαν, δεν το πίστεψα. Το γκούγκλαρα. Όντως είχαν δίκιο. 585 00:31:42,800 --> 00:31:47,839 Νομίζω ότι η Κάσι έχει φρικάρει λίγο τώρα. 586 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 Οπότε, Κύκλε, άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με την Κάσι. 587 00:31:53,745 --> 00:31:56,514 "Η Ολίβια σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 588 00:31:56,514 --> 00:31:59,884 Ανυπομονώ να δω τι θα πει. 589 00:31:59,884 --> 00:32:03,321 Άραγε πώς με αξιολόγησε; Εγώ την έβαλα πολύ χαμηλά. 590 00:32:03,855 --> 00:32:07,392 Όμως, αυτή δεν το ξέρει. Ας μιλήσουμε. Καθαρή συνείδηση. 591 00:32:07,392 --> 00:32:09,227 Δεν θα καρφώσω τον εαυτό μου. 592 00:32:09,227 --> 00:32:12,964 {\an8}Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με την Ολίβια. 593 00:32:12,964 --> 00:32:17,201 {\an8}Μήνυμα. "Γεια, κοπελιά. Πώς τα πας; Ερωτηματικό. 594 00:32:17,201 --> 00:32:20,038 {\an8}#ΕίσαιΤοΚορίτσιΜου. Καρδούλα". 595 00:32:20,038 --> 00:32:21,272 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 596 00:32:22,573 --> 00:32:25,009 Θεέ μου! 597 00:32:25,677 --> 00:32:29,414 Κι εγώ κυριολεκτικά της έδωσα τη χαμηλότερη βαθμολογία! 598 00:32:30,815 --> 00:32:32,684 {\an8}Νιώθω απαίσια. 599 00:32:32,684 --> 00:32:35,386 {\an8}Αλλά ταυτόχρονα, είναι μια ευκαιρία 600 00:32:35,386 --> 00:32:39,857 να πάρω πολλά λεφτά που μπορούν να αλλάξουν τη ζωή της οικογένειάς μου. 601 00:32:39,857 --> 00:32:43,061 Και θα κάνω ό,τι χρειαστεί για να φέρω τα λεφτά σπίτι. 602 00:32:43,061 --> 00:32:45,530 {\an8}Εντάξει. Μήνυμα. 603 00:32:46,698 --> 00:32:49,133 {\an8}"#ΈχωΦρικάρει. 604 00:32:49,133 --> 00:32:52,403 {\an8}Τι γνώμη έχεις για τους νέους παίκτες που μπήκαν σήμερα 605 00:32:52,403 --> 00:32:55,807 {\an8}και το ότι μας αξιολογούν;" 606 00:32:56,374 --> 00:32:57,542 Αποστολή μηνύματος. 607 00:32:58,209 --> 00:33:01,612 Κι εγώ έχω φρικάρει, γιατί ποιος ξέρει; 608 00:33:02,613 --> 00:33:03,815 Μήνυμα. 609 00:33:04,515 --> 00:33:08,019 {\an8}"Σίγουρα έχω φρικάρει! Θαυμαστικό. 610 00:33:08,019 --> 00:33:11,556 {\an8}Αυτό είναι το κομμάτι του παιχνιδιού που δεν μ' αρέσει. 611 00:33:11,556 --> 00:33:15,393 {\an8}Δύο άτομα που δεν μας ξέρουν κρίνουν τη μοίρα μας. Το μισώ. 612 00:33:15,393 --> 00:33:16,894 {\an8}Ιδρωμένη φατσούλα. 613 00:33:16,894 --> 00:33:19,931 {\an8}Πώς λες να μας βαθμολογήσουν; Ερωτηματικό". 614 00:33:19,931 --> 00:33:24,435 "#ΗΑξιολόγησηΕίναιΌ,τιΝα'Ναι. 615 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 Πώς λες να μας βαθμολογήσουν;" 616 00:33:27,839 --> 00:33:29,941 Δεν ξέρω. Κι αν το ήξερα, 617 00:33:29,941 --> 00:33:33,878 μάλλον δεν θα είχα φρικάρει τόσο όσο φρικάρω τώρα. 618 00:33:33,878 --> 00:33:35,513 Εντάξει, μήνυμα. 619 00:33:36,280 --> 00:33:39,150 {\an8}"Δεν θα το σκεφτόμουν στη θέση σου. 620 00:33:39,150 --> 00:33:42,787 {\an8}Όλοι ξέρουν ότι είσαι αληθινή. #ΠίστεψέΜε. 621 00:33:43,454 --> 00:33:46,090 {\an8}Στην τελική, θα κρίνουν οι ινφλουένσερ. 622 00:33:46,090 --> 00:33:50,261 Προσεύχομαι να είμαστε εσύ κι εγώ". 623 00:33:50,261 --> 00:33:53,898 "Αν όχι, ελπίζω να μην μπλοκαριστεί κάποια από εμάς. 624 00:33:53,898 --> 00:33:58,770 #ΤοΈχουμεΚοπελιά. #ΜηΧωρίσετεΤιςΞανθές". 625 00:33:58,770 --> 00:34:00,438 Είναι τέλειο. 626 00:34:00,438 --> 00:34:06,010 Νιώθω πολύ ένοχη που της έδωσα τόσο χαμηλή βαθμολογία. 627 00:34:06,010 --> 00:34:10,515 Δείχνω ανοιχτά τα αισθήματά μου, οπότε κι η Ολίβια τα δείχνει ανοιχτά. 628 00:34:10,515 --> 00:34:13,117 Καταλαβαίνω ότι δεν είναι όλοι έτσι. 629 00:34:13,117 --> 00:34:17,388 Οπότε, νιώθω ότι μ' αυτό η Κάσι μού λέει ότι με στηρίζει. 630 00:34:17,388 --> 00:34:18,890 Όντως το έχουμε. 631 00:34:18,890 --> 00:34:21,259 Όσο με στηρίζεις, θα σε στηρίζω. 632 00:34:21,759 --> 00:34:24,829 {\an8}Κύκλε, κλείσε τη συνομιλία με την Κάσι. 633 00:34:25,396 --> 00:34:27,198 Νομίζω ότι θα είμαστε εντάξει. 634 00:34:28,266 --> 00:34:30,568 Ενώ η Κάσι κοροϊδεύει την Ολίβια, 635 00:34:31,269 --> 00:34:33,871 η Κόρι-Τάιλερ βάζει στρατηγική διακόσμηση. 636 00:34:34,439 --> 00:34:38,076 Ας βάλω τον μαριονετίστα εδώ. Κοιτάξτε. 637 00:34:38,576 --> 00:34:42,713 Ο μαριονετίστας. Και η κούπα μου λέει "Κόρι-Τάιλερ", 638 00:34:42,713 --> 00:34:46,350 αν τυχόν δεν ξέρετε ότι η Κόρι-Τάιλερ είναι ο μαριονετίστας. 639 00:34:46,350 --> 00:34:50,254 Ναι, νομίζω ότι το καταλάβαμε, κοπελιά. Κι εσύ θα καταλάβεις κάτι. 640 00:34:51,189 --> 00:34:52,690 "Ειδοποίηση!" 641 00:34:52,690 --> 00:34:53,991 Ήρθε η ώρα! 642 00:34:53,991 --> 00:34:57,128 Ελπίζω να μην είναι η αξιολόγησή μας. 643 00:34:57,128 --> 00:35:00,665 "Τα αποτελέσματα της αξιολόγησης ήρθαν!" 644 00:35:00,665 --> 00:35:03,868 "Οι δύο πρώτοι θα γίνουν ινφλουένσερ". 645 00:35:03,868 --> 00:35:08,906 Χρειάζομαι αυτήν την εξουσία πιο πολύ από οτιδήποτε άλλο. 646 00:35:08,906 --> 00:35:11,442 Είτε γίνεσαι ινφλουένσερ 647 00:35:11,442 --> 00:35:13,978 είτε πιθανώς να σε διώξουν. 648 00:35:14,812 --> 00:35:17,915 Η αγωνία με σκοτώνει. Είναι πολύ αστείο. 649 00:35:18,516 --> 00:35:22,353 Πολλά ψεύτικα άτομα στον Κύκλο. Δεν ξέρω τι είναι αληθινό, τι όχι. 650 00:35:22,353 --> 00:35:24,055 Ποιος είναι τελευταίος; 651 00:35:24,055 --> 00:35:27,158 Για πάμε! Τελευταία θέση. 652 00:35:27,825 --> 00:35:29,060 Φοβάμαι να κοιτάξω. 653 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 Γιατί; 654 00:35:34,799 --> 00:35:38,102 Την καημένη την Κάσι! Θεέ μου. 655 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 Ευχαριστώ! 656 00:35:40,238 --> 00:35:42,340 Ναι, έκανε ζημιά. 657 00:35:42,340 --> 00:35:44,842 Πολύ κρίμα, ρε φίλε. 658 00:35:44,842 --> 00:35:48,012 Δεν το περίμενα αυτό. 659 00:35:48,913 --> 00:35:50,915 Βασικά, αυτό δεν με εκπλήσσει. 660 00:35:51,883 --> 00:35:55,119 Δεν άρεσε στο κόσμο που στράφηκε εναντίον μου. 661 00:35:55,119 --> 00:35:57,588 Είναι χάλια. 662 00:35:58,990 --> 00:36:00,158 Τι έκανε η Ολίβια; 663 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 Πρέπει να έχασα κάτι πολύ μεγάλο. 664 00:36:04,428 --> 00:36:06,364 Είναι πολύ παράξενο. Τι; 665 00:36:06,364 --> 00:36:09,667 Νόμιζα ότι πολλοί τη συμπαθούσαν. 666 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 Θεέ μου! 667 00:36:12,803 --> 00:36:13,838 Αλήθεια; 668 00:36:14,906 --> 00:36:17,208 Από πρώτη έγινα έκτη; 669 00:36:19,343 --> 00:36:21,946 Πίστευα ότι είχα πιο δυνατούς δεσμούς. 670 00:36:21,946 --> 00:36:24,248 Είναι απαίσιο. 671 00:36:31,489 --> 00:36:34,559 Βαράτε στο ψαχνό. 672 00:36:34,559 --> 00:36:39,096 Δεν το πιστεύω ότι ο Πολ πήρε ψηλότερη βαθμολογία από την Ολίβια. 673 00:36:39,096 --> 00:36:40,865 Δεν το πιστεύω. 674 00:36:40,865 --> 00:36:43,868 Αρχίζει να ευθυγραμμίζεται με την αξιολόγησή μου. 675 00:36:43,868 --> 00:36:46,571 Φαίνεται πως ο Μάιλς όντως ελέγχει τη φάση. 676 00:36:47,138 --> 00:36:48,673 Δεν θέλω ο Μάιλς να... 677 00:36:50,208 --> 00:36:52,610 Ο Μάιλς. Εντάξει. Ωραία. 678 00:36:52,610 --> 00:36:55,546 Ακριβώς εκεί όπου τον ήθελα. Στη μέση. 679 00:36:55,546 --> 00:36:57,415 Δεν το περίμενα αυτό, 680 00:36:57,415 --> 00:37:01,118 δεδομένου ότι μόλις κρίθηκε πιο πολύ άνθρωπος απ' όλους. 681 00:37:01,118 --> 00:37:02,253 Δεν είναι αληθινό. 682 00:37:02,887 --> 00:37:05,656 Μου κάνει. Ήταν μια ζόρικη μέρα για μένα. 683 00:37:05,656 --> 00:37:08,459 Θεέ μου. Είμαι στους τρεις πρώτους. 684 00:37:08,459 --> 00:37:11,796 Ελπίζω τώρα να βγω εγώ. Ινφλουένσερ οι Κάιλ και Κιου-Τι. 685 00:37:11,796 --> 00:37:13,497 Φοβάμαι να κοιτάξω. 686 00:37:14,966 --> 00:37:17,401 Ναι, μωρό μου! 687 00:37:17,969 --> 00:37:20,004 Ναι, εγώ είμαι! Εντάξει, η Λόρεν. 688 00:37:20,004 --> 00:37:23,841 Είναι το καλύτερο σενάριο. Δεν ήθελα να γίνω ινφλουένσερ. 689 00:37:23,841 --> 00:37:26,077 Μπράβο σου, κοπελιά. Μπράβο σου. 690 00:37:27,011 --> 00:37:28,779 Είμαι ινφλουένσερ! 691 00:37:30,348 --> 00:37:32,717 Είμαι ινφλουένσερ, ρε φίλε! 692 00:37:33,217 --> 00:37:34,252 1η ΘΕΣΗ - 2η ΘΕΣΗ 693 00:37:34,252 --> 00:37:38,589 Μάλλον όντως είμαι μαριονετίστας. 694 00:37:40,124 --> 00:37:40,958 1η ΘΕΣΗ 695 00:37:43,828 --> 00:37:46,030 Θεέ μου! 696 00:37:47,198 --> 00:37:50,301 Ο Κάιλ είναι πρώτος; 697 00:37:50,301 --> 00:37:53,270 Αποκλείεται, ρε φίλε! 698 00:37:53,838 --> 00:37:56,440 Δεν το πιστεύω ότι ο Κάιλ βγήκε πρώτος. 699 00:37:56,440 --> 00:37:58,743 Όλοι έλεγαν ότι ο Κάιλ είναι ψεύτικος. 700 00:37:58,743 --> 00:38:02,346 Εξακολουθώ να πιστεύω ότι ψυχολόγησα αρκετά καλά τον Κύκλο. 701 00:38:02,346 --> 00:38:06,417 Ο Κάιλ ήταν η μόνη ανωμαλία εδώ σήμερα. 702 00:38:06,417 --> 00:38:12,189 Μόνο για τον Κάιλ δεν έχω πληροφορίες όσον αφορά τις συμμαχίες του εδώ. 703 00:38:13,090 --> 00:38:16,260 Ακόμα να πιστέψω ότι η Κάσι βγήκε τελευταία. Έλεος. 704 00:38:17,828 --> 00:38:19,196 Τρελό σκηνικό! 705 00:38:20,598 --> 00:38:22,366 Κάτι κάνουμε σωστά, φίλε. 706 00:38:22,366 --> 00:38:24,368 {\an8}Όλοι θα θέλουν να μου μιλήσουν. 707 00:38:24,368 --> 00:38:26,937 Πρέπει να δω με ποιον θέλω να μιλήσω εγώ. 708 00:38:26,937 --> 00:38:30,007 Το μπλε σημαδάκι έπρεπε να είναι στο όνομά μου. 709 00:38:30,007 --> 00:38:33,310 Ο Μάιλς με ζωγράφισε ως φίδι. Να το αποτέλεσμα. 710 00:38:33,310 --> 00:38:36,547 Από την πέμπτη θέση πήγα στην έβδομη. 711 00:38:36,547 --> 00:38:40,184 Κυριολεκτικά, είμαι στην τελευταία θέση. 712 00:38:40,184 --> 00:38:42,787 Ο Μάιλς με έκανε έναν τεράστιο στόχο. 713 00:38:42,787 --> 00:38:46,424 Η Κάσι κι η Λιβ έχουν δημιουργήσει εχθρούς, νομίζω. 714 00:38:47,258 --> 00:38:49,360 Η Λιβ επιτέθηκε ανοιχτά στον Κάιλ. 715 00:38:49,860 --> 00:38:51,328 Εγώ δεν θα το ξεχνούσα. 716 00:38:51,328 --> 00:38:57,034 Είμαστε στις τελευταίες θέσεις. Συνήθως, η μία από αυτές φεύγει. 717 00:38:57,034 --> 00:39:00,471 Αν ήταν να διαλέξουν μεταξύ της Κάσι και της Ολίβια, 718 00:39:00,971 --> 00:39:05,443 θα προτιμούσαν να κρατήσουν το "φίδι"; 719 00:39:05,443 --> 00:39:07,178 Έχουμε και τη Λόρεν. 720 00:39:07,178 --> 00:39:09,580 Το πιο ύπουλο φίδι από όλους. 721 00:39:11,182 --> 00:39:12,149 {\an8}"Ειδοποίηση!" 722 00:39:12,149 --> 00:39:13,718 Ειδοποίηση; Κιόλας; 723 00:39:13,718 --> 00:39:15,920 Δεν αντέχω άλλες ειδοποιήσεις. 724 00:39:15,920 --> 00:39:17,521 Μη μου πεις. 725 00:39:19,023 --> 00:39:22,927 "Είναι ώρα οι ινφλουένσερ να πουν ποιον θα μπλοκάρουν". Ωραία. 726 00:39:22,927 --> 00:39:25,396 Ναι, το ξέρουμε, Κύκλε. 727 00:39:25,396 --> 00:39:27,665 Δεν πρόλαβα καν να βάλω την περούκα. 728 00:39:29,266 --> 00:39:34,105 "Ως καινούριοι παίκτες, η Ότομ κι ο Τζόρνταν έχουν ασυλία". 729 00:39:34,105 --> 00:39:35,506 "Ο Κάιλ και..." 730 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 "...η Κόρι-Τάιλερ πρέπει..." 731 00:39:36,774 --> 00:39:39,744 -"...να πάνε στο Στέκι για..." -"...να αποφασίσουν". 732 00:39:41,545 --> 00:39:43,214 Εμείς αποφασίζουμε! 733 00:39:43,214 --> 00:39:47,451 Δούλεψα για αυτό. Είμαι έτοιμη να πάω. Ας πάρω τις σημειώσεις μου. 734 00:39:47,451 --> 00:39:50,755 Κιου-Τι, η Ολίβια σε έφερε στον Κύκλο 735 00:39:50,755 --> 00:39:53,290 και είπε ότι είσαι κολλητή της... 736 00:39:55,359 --> 00:39:57,328 Γυναικεία δύναμη, καταλαβαίνεις; 737 00:39:57,328 --> 00:39:59,530 Ελπίζω ο Κάιλ να τηρήσει τον κώδικα. 738 00:39:59,530 --> 00:40:03,167 Ελπίζω ότι εγώ και η Κιου-Τι... Ότι δεν με κορόιδευε. 739 00:40:03,167 --> 00:40:05,903 Δεν είμαι έτοιμη να φύγω. Δεν θέλω να φύγω. 740 00:40:05,903 --> 00:40:07,938 Και δεν θέλω να κλάψω. 741 00:40:11,142 --> 00:40:14,412 Δεν άφησα τα παιδιά μου 742 00:40:15,179 --> 00:40:18,983 για να έρθω εδώ για τόσον καιρό μακριά τους για το τίποτα. 743 00:40:19,683 --> 00:40:22,253 Αυτό θα ήταν απαίσιο. 744 00:40:24,288 --> 00:40:29,126 Αφού ολοκληρώθηκε η αξιολόγηση, οι ινφλουένσερ, ο Κάιλ και η Κόρι-Τάιλερ, 745 00:40:29,126 --> 00:40:31,395 πρέπει να πάρουν μια δύσκολη απόφαση. 746 00:40:31,395 --> 00:40:33,297 Πηγαίνουν στο Στέκι. 747 00:40:35,633 --> 00:40:38,736 Και αποφασίζουν ποιον παίκτη να μπλοκάρουν. 748 00:40:38,736 --> 00:40:40,704 Κοίτα πού είμαστε, Μπαμπάκα! 749 00:40:40,704 --> 00:40:44,408 Είμαι ινφλουένσερ στο The Circle και είμαι στο Στέκι. 750 00:40:44,408 --> 00:40:46,777 Ας το χαρούμε για λίγη ώρα. 751 00:40:46,777 --> 00:40:47,912 Εβίβα, Μπαμπάκα. 752 00:40:47,912 --> 00:40:50,181 Είναι πολύ ωραία. 753 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 Είσαι έτοιμος; Ας μιλήσουμε για τους παίκτες. 754 00:40:54,118 --> 00:40:57,621 Θέλω να δω τι λέει ο Κάιλ, αλλά στην τελική, 755 00:40:57,621 --> 00:41:00,658 θα κοιτάξω να περάσω αυτό που θέλω εγώ. 756 00:41:00,658 --> 00:41:05,129 Θέλω να καταλάβει ότι εγώ είμαι ο μεγάλος αδελφός κι εσύ, η μικρή αδελφή. 757 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 Σ' αγαπώ, αλλά είμαι ο μεγάλος αδελφός. 758 00:41:07,698 --> 00:41:11,969 {\an8}Έχω την Ολίβια ψηλά στη λίστα όσων θέλω να μπλοκάρω. 759 00:41:11,969 --> 00:41:15,606 {\an8}Το ότι ζωγράφισα τον Κάιλ για να φανεί σαν να το έκανε αυτή, 760 00:41:15,606 --> 00:41:18,976 ίσως διευκολύνει την απόφαση για μένα και τον Κάιλ. 761 00:41:18,976 --> 00:41:21,245 Άνοιξε τη συνομιλία των ινφλουένσερ. 762 00:41:22,012 --> 00:41:23,080 {\an8}ΚΑΪΛ - ΚΟΡΙ-ΤΑΪΛΕΡ 763 00:41:23,080 --> 00:41:25,015 {\an8}"Δικιά μου!" Όλο κεφαλαία. 764 00:41:25,015 --> 00:41:28,352 {\an8}Τέσσερα θαυμαστικά. 765 00:41:28,352 --> 00:41:32,656 {\an8}"Δεν το πιστεύω ότι είμαι εδώ με την αδελφή μου. Εικονίδιο αλληλούια. 766 00:41:32,656 --> 00:41:35,860 {\an8}Είπαμε ότι θα κάνουμε κουμάντο εδώ, και δες μας τώρα. 767 00:41:35,860 --> 00:41:39,096 {\an8}#ΟιΤρεςΦουέγκο. Εικονίδιο φωτιά". 768 00:41:39,096 --> 00:41:40,431 {\an8}Αποστολή μηνύματος. 769 00:41:41,499 --> 00:41:45,469 Χαίρομαι που είμαι εδώ με τον αδερφό μου. Εντάξει. 770 00:41:45,469 --> 00:41:49,440 {\an8}"OMG, Κάιλ. #ΚοίταΜάναΜουΤαΚαταφέραμε. 771 00:41:49,440 --> 00:41:51,709 {\an8}Εικονίδιο χορός, εικονίδιο πάρτι. 772 00:41:51,709 --> 00:41:56,180 Είμαστε οι βασιλιάδες του Κύκλου; Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ μαζί σου". 773 00:41:56,180 --> 00:41:59,083 {\an8}"#ΟιΤρεςΦουέγκοΠάνεΓερά!" 774 00:41:59,583 --> 00:42:03,187 {\an8}Είμαστε δυνατοί! Ναι, είμαστε δυνατοί! Πάμε! 775 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 Μήνυμα. "Ας παίξουμε μπάλα. 776 00:42:06,557 --> 00:42:09,793 Ο Μάιλς είναι κολλητάρι μου. 777 00:42:09,793 --> 00:42:13,397 {\an8}Μου ήταν πιστός, οπότε το μόνο σωστό είναι να κάνω το ίδιο". 778 00:42:14,632 --> 00:42:18,702 Μας αρέσει αυτό. Κι εγώ θέλω να κρατήσω τον Μάιλς. 779 00:42:19,370 --> 00:42:20,337 Για να δούμε. 780 00:42:20,905 --> 00:42:21,906 Μήνυμα. 781 00:42:22,706 --> 00:42:27,845 "Ήδη ξέρεις πώς νιώθω για τον Μάιλς. #ΑμόρεΣτονΚύκλο. Φατσούλα με καρδιές". 782 00:42:27,845 --> 00:42:30,848 {\an8}"Δεν υπάρχει πιθανότητα να μπλοκάρουμε τον Μάιλς". 783 00:42:30,848 --> 00:42:36,020 Θέλω να κυνηγήσω κατευθείαν το άτομο που μάλλον κι αυτός έχει στην μπούκα. 784 00:42:36,020 --> 00:42:37,955 Κύκλε, μήνυμα. 785 00:42:39,023 --> 00:42:40,991 {\an8}"Ας μιλήσουμε για την Ολίβια. 786 00:42:40,991 --> 00:42:43,494 {\an8}Σου έχει επιτεθεί σε κάποιες συνομιλίες 787 00:42:43,494 --> 00:42:44,862 {\an8}και στα πορτρέτα". 788 00:42:44,862 --> 00:42:49,600 "Ως συμμαχία, πρέπει να φυλαγόμαστε από τις απειλές που μας εμποδίζουν. 789 00:42:49,600 --> 00:42:51,468 #ΕίμαιΣτοΠλευρόΣου". 790 00:42:52,036 --> 00:42:54,638 Έτσι, ξέρει ότι η απόφαση δεν έχει ληφθεί. 791 00:42:55,139 --> 00:42:58,876 Αλλά αν το σκέφτεται αυτός, τότε το σκέφτομαι κι εγώ. 792 00:42:58,876 --> 00:43:02,680 Μοιάζει σαν να το κάνω για να τον στηρίξω. 793 00:43:02,680 --> 00:43:06,450 Θεέ μου. Όμως, δεν ξέρει ότι μίλησα με την Ολίβια. 794 00:43:06,450 --> 00:43:10,621 {\an8}"Αδελφούλα, το ότι με στηρίζεις είναι πραγματικά υπέροχο. 795 00:43:10,621 --> 00:43:12,122 {\an8}#ΠραγματικήΟικογένεια. 796 00:43:12,656 --> 00:43:14,892 {\an8}Αλλά σήμερα μίλησα με την Ολίβια. 797 00:43:14,892 --> 00:43:16,594 {\an8}Ας τη δούμε αργότερα". 798 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 Μάλιστα. Είπε να τη δούμε αργότερα. 799 00:43:19,263 --> 00:43:20,798 Άρα, υπάρχει πιθανότητα. 800 00:43:21,432 --> 00:43:23,100 {\an8}"Ας μιλήσουμε για τον Πολ. 801 00:43:23,100 --> 00:43:27,004 Ξέρω ότι μερικές φορές είναι λίγο υπερβολικός, 802 00:43:27,004 --> 00:43:29,573 αλλά πιστεύω ότι είναι πιστός. 803 00:43:30,074 --> 00:43:32,142 Εσύ τι λες;" Αποστολή μηνύματος. 804 00:43:33,711 --> 00:43:36,113 {\an8}Θέλω να μάθω τι θα πει η Κόρι γι' αυτό. 805 00:43:36,113 --> 00:43:39,650 {\an8}Γιατί ο Πολ είναι κάποιος που προκαλεί προβλήματα. Ναι. 806 00:43:40,584 --> 00:43:43,420 {\an8}"Δεν είμαι αντίθετη στο μπλοκάρισμα του Πολ. 807 00:43:43,420 --> 00:43:46,256 {\an8}Δεν θα είχα τόσο αίμα στα χέρια μου". 808 00:43:47,091 --> 00:43:50,260 "Είναι κάποιος που θα σε εκθέσει μπροστά σε όλους 809 00:43:50,260 --> 00:43:52,196 χωρίς δεύτερη σκέψη". 810 00:43:52,763 --> 00:43:55,165 Γι' αυτό μπλέκει σε μπελάδες, πιστεύω. 811 00:43:55,165 --> 00:43:57,201 Οι άλλοι δεν θα μας θύμωναν 812 00:43:57,201 --> 00:44:00,671 γιατί ο Πολ δεν φοβάται να κράζει τον κόσμο. 813 00:44:00,671 --> 00:44:05,776 Αλλά θέλω πολύ να φανώ ως ο τύπος που στηρίζει τον κολλητό του. 814 00:44:05,776 --> 00:44:08,579 Μήνυμα. "Ας μιλήσουμε για την Κάσι. 815 00:44:08,579 --> 00:44:11,615 Σοκαρίστηκες κι εσύ όσο εγώ όταν βγήκε τελευταία;" 816 00:44:11,615 --> 00:44:14,818 "Αλλά αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάτι που δεν βλέπω. 817 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 Πώς νιώθεις γι' αυτή;" 818 00:44:16,186 --> 00:44:19,556 Θα σου πω πώς ένιωθα γι' αυτήν, Κόρι. 819 00:44:19,556 --> 00:44:20,958 Δεν την πολυσυμπαθώ. 820 00:44:20,958 --> 00:44:24,161 Και το γεγονός ότι ο κόσμος συνέχεια της επιτίθεται 821 00:44:24,161 --> 00:44:25,896 μου δείχνει 822 00:44:25,896 --> 00:44:29,266 ότι αυτό που νιώθω είναι αλήθεια κι ότι δεν λέω μπούρδες. 823 00:44:30,034 --> 00:44:32,836 "Είναι ξεκάθαρα #Ύποπτη για μένα". 824 00:44:32,836 --> 00:44:38,442 Τώρα νιώθω ότι πολλοί δεν συμπαθούν την Κάσι. 825 00:44:38,942 --> 00:44:42,980 Αν όλοι οι άλλοι τη βλέπουν με κακό μάτι, 826 00:44:42,980 --> 00:44:47,785 ίσως δεν θα έπρεπε να ρισκάρω ιδιαίτερα για χάρη της. 827 00:44:47,785 --> 00:44:48,685 Μήνυμα. 828 00:44:48,685 --> 00:44:51,388 "Αμφιταλαντεύομαι όσον αφορά τη Λόρεν. 829 00:44:51,388 --> 00:44:53,057 Τη συμπαθώ πολύ ως άτομο, 830 00:44:53,057 --> 00:44:55,793 αλλά η χτεσινή ζωγραφιά με προβληματίζει. 831 00:44:55,793 --> 00:44:58,662 #ΎποπτηΉΌχι; Ερωτηματικό". 832 00:44:58,662 --> 00:44:59,863 Αποστολή μηνύματος. 833 00:45:01,965 --> 00:45:07,104 Η Λόρεν πιθανώς είναι το άτομο που θέλω να μπλοκάρω απόψε. 834 00:45:07,104 --> 00:45:11,008 Παραείναι καλή με πάρα πολλούς. 835 00:45:11,008 --> 00:45:14,078 Δεν μπορείς να το εμπιστευτείς αυτό στο παιχνίδι. 836 00:45:14,078 --> 00:45:17,214 Πρέπει να ξέρεις σε ποιον επιτίθεται κάποιος. 837 00:45:17,214 --> 00:45:19,917 Έτσι, ξέρεις ότι δεν επιτίθεται σ' εσένα. 838 00:45:19,917 --> 00:45:21,852 Κύκλε, μήνυμα. 839 00:45:22,419 --> 00:45:23,954 "Αυτό που λες για τη Λόρεν 840 00:45:23,954 --> 00:45:26,723 είναι ακριβώς αυτό που με τρομάζει πάνω της". 841 00:45:26,723 --> 00:45:28,792 Ευχαριστώ, Κόρι. Το ένιωθα. 842 00:45:28,792 --> 00:45:34,031 Νιώθω ότι δείχνει υπερβολικά καλή κι αν είχε ευκαιρία να μπλοκάρει κάποιον, 843 00:45:34,031 --> 00:45:35,599 δεν ξέρω ποιος θα ήταν. 844 00:45:35,599 --> 00:45:38,135 Θεέ μου. Κι εγώ έτσι ένιωθα. 845 00:45:38,635 --> 00:45:40,104 Αυτό ακριβώς λέω. 846 00:45:40,104 --> 00:45:44,708 Μάλλον καταλήγουμε στις Λόρεν, Ολίβια και Κάσι. 847 00:45:44,708 --> 00:45:48,746 Το θέμα είναι να κρατήσουμε ασφαλείς τους #ΤρεςΦουέγκο. 848 00:45:50,114 --> 00:45:52,916 Οι Τρες Φουέγκο έχουν εστιάσει σε τρεις στόχους, 849 00:45:52,916 --> 00:45:55,119 αλλά μπορούν να επιλέξουν μόνο έναν. 850 00:45:56,186 --> 00:45:58,689 Μάλιστα. Όπως φαίνεται, καταλήξαμε. 851 00:45:58,689 --> 00:46:00,290 Εντάξει, ας το κάνουμε. 852 00:46:00,290 --> 00:46:02,726 Κάποιος θα πει "Adios, amigos". 853 00:46:03,727 --> 00:46:05,562 -"Ειδοποίηση!" - Ξεκινάμε. 854 00:46:06,563 --> 00:46:08,766 - Αυτό είναι. - Δεν θέλω καν να βλέπω. 855 00:46:08,766 --> 00:46:12,169 Θεέ μου. 856 00:46:13,403 --> 00:46:15,038 -"Οι ινφλουένσερ..." -"...πήραν..." 857 00:46:15,038 --> 00:46:16,173 "...την απόφασή τους". 858 00:46:16,173 --> 00:46:19,376 - Λοιπόν, σοβαρεύει το πράγμα. - Μάλιστα. Εντάξει. 859 00:46:20,944 --> 00:46:22,379 -"Περάστε..." -"...στη..." 860 00:46:22,379 --> 00:46:24,181 -"...Συνομιλία..." -"...του Κύκλου". 861 00:46:27,050 --> 00:46:30,921 Άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 862 00:46:34,324 --> 00:46:36,794 Να πάρει, ποτέ δεν έχω πει τέτοια νέα. 863 00:46:36,794 --> 00:46:40,831 Είναι πολύ αγχωτικό. Τι θα σκεφτούν; 864 00:46:41,932 --> 00:46:44,234 Θεέ μου. Ο Κάιλ πληκτρολογεί. 865 00:46:45,469 --> 00:46:46,537 Πάμε, λοιπόν. 866 00:46:53,677 --> 00:46:55,612 Ελπίζω να καταλάβουν. 867 00:46:55,612 --> 00:46:59,783 "Το παιχνίδι με τα πορτρέτα και τα σχόλια 868 00:46:59,783 --> 00:47:03,253 επηρέασαν πολύ αυτήν την απόφαση". 869 00:47:05,055 --> 00:47:06,857 Ξέρω ότι αφορά εμένα. 870 00:47:06,857 --> 00:47:09,860 Έκανα γκάφα. 871 00:47:10,427 --> 00:47:12,729 Θεέ μου. Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 872 00:47:12,729 --> 00:47:16,033 Ελπίζω η Λιβ να έχει κάνει αρκετά 873 00:47:16,033 --> 00:47:18,936 για να τους δείξει ότι της αξίζει να είναι εδώ. 874 00:47:18,936 --> 00:47:20,737 "Καταλήξαμε σε μια απόφαση. 875 00:47:21,505 --> 00:47:24,975 Ήταν εξαιρετικά δύσκολο", όλα κεφαλαία, 876 00:47:25,576 --> 00:47:27,945 "γιατί αυτό άτομο αξίζει να μείνει εδώ". 877 00:47:27,945 --> 00:47:31,515 Δεν νομίζω πως όσα είπε ο Κάιλ έχουν σχέση μ' εμένα. 878 00:47:31,515 --> 00:47:33,884 Είναι ο πιο δυνατός μου σύμμαχος. 879 00:47:35,452 --> 00:47:37,020 Νομίζω ότι είναι. 880 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 Θεέ μου. 881 00:47:38,422 --> 00:47:42,926 Δεν τον ζηλεύω που είναι το άτομο το οποίο πρέπει να το πει. 882 00:47:44,061 --> 00:47:47,097 Δεν ξέρω. Μιλούσαμε για τους Τρες Φουέγκο. 883 00:47:47,097 --> 00:47:49,866 Αν η Κιου-Τι με κορόιδευε, θα ήταν χοντρό. 884 00:47:49,866 --> 00:47:51,501 Αναγουλιάζω. 885 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 Ελπίζω να μην είμαι εγώ. 886 00:47:53,604 --> 00:47:56,273 Η καρδιά μου πάει να σπάσει. 887 00:47:56,840 --> 00:47:59,409 Ο παίκτης που αποφασίσαμε να μπλοκάρουμε είναι... 888 00:47:59,977 --> 00:48:01,311 Σας παρακαλώ. 889 00:48:06,617 --> 00:48:07,618 Να πάρει. 890 00:48:11,355 --> 00:48:12,222 Αποστολή. 891 00:49:34,638 --> 00:49:36,640 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα