1
00:00:12,612 --> 00:00:14,381
Είναι μια νέα μέρα στον Κύκλο.
2
00:00:15,548 --> 00:00:19,986
Ξεπέρασαν οι παίκτες το χτεσινό δράμα
ή θα πνίξουμε τον πόνο με πεντικιούρ;
3
00:00:19,986 --> 00:00:22,155
Θεούλη μου, πείτε πεντικιούρ!
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,924
{\an8}Καλημέρα, Κύκλε.
5
00:00:25,692 --> 00:00:27,327
{\an8}Καλημέρα, Κύκλε.
6
00:00:28,328 --> 00:00:29,496
Καλημέρα, Κύκλε.
7
00:00:29,496 --> 00:00:33,099
{\an8}Πες μου ότι έχεις ένα σάντουιτς
να με περιμένει στην κουζίνα.
8
00:00:33,099 --> 00:00:35,301
{\an8}Καλημέρα, το κέρατό μου μέσα.
9
00:00:35,301 --> 00:00:38,371
{\an8}Έχω καιρό να δω τέτοιους εφιάλτες.
10
00:00:39,072 --> 00:00:40,040
Ελπίζω, όμως,
11
00:00:41,174 --> 00:00:43,143
όλοι να έχουν ξεχάσει
12
00:00:43,143 --> 00:00:46,513
ότι κάποιος με είπε φίδι.
13
00:00:47,013 --> 00:00:51,418
Ναι. Είναι ακριβώς ένα από τα πράγματα
που ο κόσμος εδώ ξεχνά, Κάσι.
14
00:00:53,987 --> 00:00:56,523
{\an8}Ήταν λίγο τρελούτσικο.
15
00:00:57,023 --> 00:00:59,392
{\an8}Αναρωτιέμαι αν όλοι κοιμήθηκαν καλά,
16
00:00:59,392 --> 00:01:02,228
{\an8}γιατί εγώ δεν κοιμήθηκα καλά.
17
00:01:03,062 --> 00:01:05,398
{\an8}Πάλι έστρωσα επιδερμίδα με τον ύπνο.
18
00:01:06,399 --> 00:01:10,503
{\an8}Ανυπομονώ για μια νέα μέρα μηχανορραφιών.
19
00:01:10,503 --> 00:01:14,274
Θα ψάξω μια στρατηγική
για να φύγει η Ολίβια από δω.
20
00:01:14,274 --> 00:01:19,479
Το σχέδιό μου
με τα πορτρέτα εξελίχθηκε τέλεια.
21
00:01:19,479 --> 00:01:21,948
Ίσως κάποιος να μου την έχει φυλαγμένη.
22
00:01:21,948 --> 00:01:25,618
Είμαι έτοιμη να ταρακουνηθούν τα πράγματα.
23
00:01:26,186 --> 00:01:27,587
Είσαι σίγουρη, Κιου-Τι;
24
00:01:27,587 --> 00:01:31,224
Γιατί αν θες ταρακουνήματα,
μπορούμε να το κανονίσουμε.
25
00:01:31,224 --> 00:01:34,761
Όπως αυτά τα βήματα που πλησιάζουν!
26
00:01:52,879 --> 00:01:55,281
Αποκλείεται.
27
00:01:55,281 --> 00:01:58,485
Νιώθω λες και είμαι σε όνειρο.
Δεν μοιάζει αληθινό.
28
00:01:59,452 --> 00:02:00,954
Διάολε!
29
00:02:01,454 --> 00:02:03,122
Ο νικητής έφτασε, μωρό μου.
30
00:02:03,122 --> 00:02:05,125
{\an8}Τι λέει; Με λένε Τζόρνταν.
31
00:02:05,125 --> 00:02:06,359
{\an8}Είμαι 24 χρονών.
32
00:02:06,359 --> 00:02:09,796
{\an8}Είμαι φωτογράφος
από το εκκεντρικό Όστιν του Τέξας.
33
00:02:09,796 --> 00:02:13,433
Αυτή η φωτογραφία βγάζει γαλήνη.
Είμαι στην παραλία.
34
00:02:14,000 --> 00:02:15,368
Πάει δίπλα στο κρεβάτι.
35
00:02:15,368 --> 00:02:20,006
Θα μπω στο The Circle ως ο εαυτός μου,
αλλά με μια μικρή αλλαγή. Δώστε βάση.
36
00:02:20,006 --> 00:02:21,808
Παλιά, ζύγιζα 136 κιλά.
37
00:02:21,808 --> 00:02:26,579
Πριν από τέσσερα χρόνια, έχασα 45 κιλά
και τώρα επιστρέφω στις ρίζες μου
38
00:02:26,579 --> 00:02:30,016
και μπαίνω στο The Circle ως ο Μπιγκ Τζέι.
Ας παίξουμε!
39
00:02:30,016 --> 00:02:32,385
Κύκλε, φτιάξε το προφίλ μου.
40
00:02:37,390 --> 00:02:38,391
Πριν αδυνατίσω,
41
00:02:38,391 --> 00:02:42,495
όλοι με έβλεπαν ως τον φιλικό γίγαντα,
έναν ώμο για να κλάψεις.
42
00:02:42,495 --> 00:02:44,597
Με την τωρινή αυτοπεποίθησή μου,
43
00:02:44,597 --> 00:02:47,167
εύκολα θα με περνούσε κανείς για μαλάκα.
44
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
Έτσι, επαναφέρω τον Μπιγκ Τζέι,
45
00:02:49,602 --> 00:02:53,039
ώστε να κρύψω τη στρατηγική μου
πίσω από τη φιλική φάτσα.
46
00:02:53,039 --> 00:02:56,376
Εντάξει, Κύκλε.
Άνοιξε τη φωτογραφία στη μέση.
47
00:02:56,376 --> 00:02:59,412
Αυτή η φωτογραφία
βγάζει μια θετική ενέργεια, έτσι;
48
00:02:59,412 --> 00:03:01,648
Λέει "Ας γίνουμε φίλοι".
49
00:03:01,648 --> 00:03:04,384
Θέλω να συνδεθώ με τους ανθρώπους εδώ.
50
00:03:04,384 --> 00:03:07,220
Αφού κάνω τις συμμαχίες μου
κι είμαι έτοιμος,
51
00:03:07,220 --> 00:03:09,455
τότε θα αρχίσω να προκαλώ χάος.
52
00:03:09,455 --> 00:03:13,293
Να διαδίδω πληροφορίες
για να αρχίσουν να τρώγονται μεταξύ τους.
53
00:03:13,293 --> 00:03:16,329
Είμαι στη μέση,
μέχρι να θελήσω να πάω στην κορυφή.
54
00:03:16,329 --> 00:03:18,865
Κύκλε, ας ξεκινήσουμε το βιογραφικό μου.
55
00:03:18,865 --> 00:03:21,634
"Οι φίλοι μου με φωνάζουν Μπιγκ Τζέι.
56
00:03:22,135 --> 00:03:23,503
Έχω δύο σκύλους.
57
00:03:24,037 --> 00:03:27,840
Αυτοαποκαλούμενος σύγχρονος χίπης
και λάτρης των συναυλιών.
58
00:03:28,575 --> 00:03:31,211
{\an8}Αυτήν τη στιγμή μένω στο μεγάλο Όστιν.
59
00:03:31,211 --> 00:03:34,347
{\an8}Ζήσε χωρίς τύψεις και #ΠέτυχεΌπωςΜπορείς".
60
00:03:34,347 --> 00:03:37,684
Για μένα, είναι αυστηρά ένα παιχνίδι
61
00:03:37,684 --> 00:03:39,886
και θα κερδίσω αυτά τα λεφτά.
62
00:03:39,886 --> 00:03:44,090
{\an8}Εκείνη τη εποχή, η αυτοπεποίθησή μου
δεν ταίριαζε σ' αυτόν τον τύπο.
63
00:03:44,090 --> 00:03:47,493
{\an8}Προσπαθώ να τα ενώσω αυτά τα δύο.
Μάλλον αυτό έκανα εδώ.
64
00:03:47,493 --> 00:03:50,830
{\an8}Και είμαι έτοιμος.
Φίλε, θα είναι σκέτη τρέλα.
65
00:03:52,165 --> 00:03:55,835
Σκέτη τρέλα είναι
ότι δεν έχουμε μόνο έναν νέο παίκτη.
66
00:03:56,536 --> 00:03:57,537
Έχουμε δύο.
67
00:03:58,037 --> 00:04:00,807
Θεέ...
68
00:04:03,443 --> 00:04:04,911
μου!
69
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
Εδώ δες! Ωραία, για πάμε.
70
00:04:09,315 --> 00:04:11,217
{\an8}Είμαι η Ότομ. Είμαι 21 ετών.
71
00:04:11,217 --> 00:04:14,520
{\an8}Είμαι από το Μέρφρισμπρο, Τενεσί,
και δουλεύω σε ράντσο.
72
00:04:14,520 --> 00:04:18,424
Έχω πολύ άγχος. Όχι σε βαθμό να ξερνοβολώ.
73
00:04:18,424 --> 00:04:19,692
Καλό αυτό.
74
00:04:19,692 --> 00:04:23,596
Θεωρώ τον εαυτό μου βλάχα
γιατί έχουμε τη στάση "Δεν δίνω δεκάρα".
75
00:04:23,596 --> 00:04:25,164
Είμαστε η ψυχή του πάρτι.
76
00:04:25,164 --> 00:04:27,166
Στο ράντσο, καθαρίζεις κοπριά,
77
00:04:27,166 --> 00:04:29,669
ταΐζεις αγελάδες, ταΐζεις άλογα.
78
00:04:29,669 --> 00:04:33,273
Αν σου αρέσει να λερώνεσαι,
αυτή η καριέρα είναι για σένα.
79
00:04:33,940 --> 00:04:37,377
"Ειδοποίηση!" Καληνύχτα σας.
Το πάρτι ξεκινάει τώρα.
80
00:04:37,377 --> 00:04:43,216
Τι έχεις για μένα, Κύκλε;
"Καλώς ήρθες στο The Circle".
81
00:04:43,783 --> 00:04:45,985
Ευχαριστώ. Χαίρομαι που είμαι εδώ.
82
00:04:46,486 --> 00:04:48,454
Στο The Circle, θα είμαι
83
00:04:48,454 --> 00:04:51,658
ο γνήσιος, κουλός, βλάχικος εαυτός μου.
84
00:04:51,658 --> 00:04:54,727
Η στρατηγική μου είναι να χτίσω συμμαχίες
85
00:04:54,727 --> 00:04:56,929
και δεν φοβάμαι να φλερτάρω.
86
00:04:58,464 --> 00:05:00,533
Αν χρειαστεί φλερτ, θα φλερτάρω.
87
00:05:01,100 --> 00:05:04,370
Αλλά όχι για έρωτα.
Εκτός αν είναι κάποιο λαϊκό παιδί.
88
00:05:04,370 --> 00:05:06,906
Είμαι παράξενη, γνήσια, συμπονετική.
89
00:05:06,906 --> 00:05:11,144
Έχω τη στάση "Δεν δίνω δεκάρα"
και δεν φοβάμαι να λερωθώ.
90
00:05:11,144 --> 00:05:14,647
Θέλω να κερδίσω το The Circle
Θα κάνω ό,τι μπορώ γι' αυτό.
91
00:05:14,647 --> 00:05:17,784
"Κοπελιά από τον Βορρά
με τη γοητεία του Νότου.
92
00:05:17,784 --> 00:05:21,988
{\an8}Ας παρτάρουμε. #Γιούχου".
93
00:05:23,089 --> 00:05:23,923
Τέλειο.
94
00:05:24,757 --> 00:05:27,627
{\an8}ΟΤΟΜ, 21
ΠΑΡΑΞΕΝΗ - ΕΥΘΥΜΗ - ΣΥΜΠΟΝΕΤΙΚΗ
95
00:05:27,627 --> 00:05:32,198
Οι αρχικοί παίκτες δεν έχουν ιδέα
ότι υπάρχουν νέες αφίξεις στην παρέα.
96
00:05:33,132 --> 00:05:34,734
Εντάξει, πάμε.
97
00:05:34,734 --> 00:05:36,202
Αλλά θα το μάθουν,
98
00:05:36,202 --> 00:05:39,272
μετά από αυτήν τη τρομερή ανακοίνωση
από τον Κάιλ.
99
00:05:39,272 --> 00:05:41,874
Μόνο έτσι θα τρώω το τυρί κότατζ.
100
00:05:43,710 --> 00:05:46,112
"Ειδοποίηση!"
101
00:05:46,746 --> 00:05:48,581
Απαράδεκτο, Κύκλε.
102
00:05:48,581 --> 00:05:50,750
Ελπίζω να είναι καλά νέα.
103
00:05:50,750 --> 00:05:52,819
Τι θα μας βάλεις να κάνουμε τώρα;
104
00:05:53,886 --> 00:05:58,291
{\an8}"Δύο νέοι παίκτες μπήκαν στον Κύκλο".
105
00:05:59,559 --> 00:06:01,027
Τέλεια!
106
00:06:01,027 --> 00:06:06,232
Αυτό είναι καλό για μένα
γιατί προφανώς θέλω καλύτερους φίλους εδώ.
107
00:06:06,232 --> 00:06:08,768
Ελπίζω να είναι κάποιος Μαξ 2.0.
108
00:06:08,768 --> 00:06:11,504
Χρειάζομαι έναν Μαξ 2.0.
109
00:06:12,572 --> 00:06:15,241
{\an8}"Καλώς ήρθατε, Ότομ και Τζόρνταν".
110
00:06:16,109 --> 00:06:17,043
{\an8}ΟΤΟΜ - ΤΖΟΡΝΤΑΝ
111
00:06:17,043 --> 00:06:20,880
{\an8}Ήρθαν η χωριάτισσα Ότομ
κι ο χίπης μαστούρης Τζόρνταν.
112
00:06:20,880 --> 00:06:21,814
Αδερφέ!
113
00:06:22,348 --> 00:06:23,449
Κύκλε...
114
00:06:24,083 --> 00:06:26,285
...άνοιξε το προφίλ της Ότομ.
115
00:06:27,820 --> 00:06:30,022
{\an8}Μάλιστα. Ότομ, 21 ετών.
116
00:06:30,022 --> 00:06:33,126
Είναι ελεύθερη και δουλεύει σε ράντσο.
117
00:06:33,126 --> 00:06:36,229
"Κοπελιά από τον Βορρά
με γοητεία του Νότου.
118
00:06:36,229 --> 00:06:40,400
Γιούχου!" Να ένα κορίτσι του γούστου μου.
119
00:06:40,400 --> 00:06:43,369
{\an8}Κύκλε, άνοιξε το προφίλ του Τζόρνταν.
120
00:06:44,670 --> 00:06:47,039
{\an8}Κοίτα τον με το σκουλαρίκι στη μύτη.
121
00:06:48,241 --> 00:06:51,377
{\an8}"Οι φίλοι μου με λένε Μπιγκ Τζέι.
Έχω δύο σκύλους".
122
00:06:51,377 --> 00:06:53,780
Ναι! Ναι, Τζόρνταν!
123
00:06:53,780 --> 00:06:55,782
Αμέσως μπορούμε να συνδεθούμε
124
00:06:55,782 --> 00:06:57,483
επειδή έχουμε σκυλιά.
125
00:06:58,184 --> 00:07:01,320
"Παίκτες, σήμερα
θα βαθμολογήσετε ο ένας τον άλλον".
126
00:07:01,320 --> 00:07:02,889
Να πάρει!
127
00:07:02,889 --> 00:07:04,991
Θεέ μου!
128
00:07:05,892 --> 00:07:08,094
Αυτό δεν είναι σωστό.
129
00:07:08,094 --> 00:07:09,562
Δεν μ' αρέσει.
130
00:07:09,562 --> 00:07:12,799
"Η Ότομ και ο Τζόρνταν
επίσης θα βαθμολογήσουν,
131
00:07:12,799 --> 00:07:14,767
αλλά δεν θα βαθμολογηθούν".
132
00:07:14,767 --> 00:07:16,269
Εντάξει. Καλό αυτό.
133
00:07:16,836 --> 00:07:19,806
Είναι δύο επιπλέον ψήφοι για μένα.
134
00:07:19,806 --> 00:07:24,076
Θέλω να δημιουργήσω συμμαχίες.
Άρα, αυτό είναι πολύ σημαντικό για μένα.
135
00:07:24,076 --> 00:07:28,014
{\an8}"Θα διαγωνιστείτε για να είστε οι πρώτοι
που θα συνομιλήσετε
136
00:07:28,014 --> 00:07:30,249
{\an8}με τους ισχυρούς νέους παίκτες".
137
00:07:30,249 --> 00:07:33,920
Έχω μια επαρχιώτισσα εδώ.
Ξέρω πώς να τις καλοπιάνω.
138
00:07:34,487 --> 00:07:35,955
"Διάλεξε έναν νέο παίκτη
139
00:07:35,955 --> 00:07:38,858
και γράψ' του ένα μήνυμα
για να σε προσέξει".
140
00:07:38,858 --> 00:07:41,527
Εντάξει.
141
00:07:42,028 --> 00:07:45,097
"Οι νέοι παίκτες
θα διαβάσουν όλα τα μηνύματα.
142
00:07:45,097 --> 00:07:49,135
{\an8}Θα επιλέξουν μόνο έναν παίκτη
με τον οποίο να συνεχίσουν να μιλάνε".
143
00:07:49,702 --> 00:07:52,872
Αυτό το μήνυμα
πρέπει να βγάζει τον αληθινό εαυτό μου.
144
00:07:52,872 --> 00:07:55,174
Να δείξω πώς είμαι ακριβώς.
145
00:07:55,174 --> 00:07:59,011
Αν η Ολίβια καταφέρει
να κάνει μια από τις πρώτες συνομιλίες,
146
00:07:59,011 --> 00:08:03,950
θα έχει μια ευκαιρία να δημιουργήσει σχέση
πριν προλάβουν να την κακολογήσουν.
147
00:08:03,950 --> 00:08:06,486
Αν δεν καταφέρεις να μιλήσεις μαζί τους,
148
00:08:06,486 --> 00:08:08,221
μπορεί να σε στείλουν σπίτι.
149
00:08:08,221 --> 00:08:10,289
Η Ότομ ίσως είναι ό,τι θέλουμε
150
00:08:10,289 --> 00:08:12,825
{\an8}για με πάρει με καλό μάτι η κοπέλα.
151
00:08:12,825 --> 00:08:16,896
Οι νέοι παίκτες έγιναν ινφλουένσερ.
Τώρα που έστησαν τα προφίλ,
152
00:08:16,896 --> 00:08:20,032
απλώς θα αράξουν
και θα δουν ποιος θα τους γράψει.
153
00:08:20,032 --> 00:08:22,001
Ότομ, Τζόρνταν.
154
00:08:23,035 --> 00:08:28,207
Θέλω οπωσδήποτε να της πω
ότι αυτή η χωριατοπούλα θα τη στηρίξει.
155
00:08:28,207 --> 00:08:31,644
Θα παραμείνουμε #ΔυνατέςΧωριατοπούλες.
156
00:08:31,644 --> 00:08:32,945
Για πάμε.
157
00:08:35,548 --> 00:08:37,517
"Έχεις ένα νέο μήνυμα".
158
00:08:37,517 --> 00:08:39,886
Άνοιξε το μήνυμα, παρακαλώ.
159
00:08:40,586 --> 00:08:44,590
{\an8}Η Κάσι! Είναι πανέμορφη.
160
00:08:44,590 --> 00:08:49,262
{\an8}"Χαίρομαι που μπήκε κι άλλη χωριατοπούλα
στον Κύκλο.
161
00:08:49,262 --> 00:08:51,497
Ένιωθα μεγάλη μοναξιά.
162
00:08:51,497 --> 00:08:55,601
Ξέρω ότι μπορούμε
να είμαστε #ΔυνατέςΧωριατοπούλες μαζί.
163
00:08:55,601 --> 00:08:58,337
{\an8}Μην ανησυχείς για τίποτα μαζί μου.
164
00:08:58,337 --> 00:09:00,006
{\an8}Σε στηρίζω.
165
00:09:00,006 --> 00:09:04,243
{\an8}Κόκκινη καρδούλα. #BluegrassΚαιRockyTop".
166
00:09:04,877 --> 00:09:06,412
Σταμάτα!
167
00:09:06,913 --> 00:09:09,749
Τι καλύτερος τρόπος για να την κερδίσεις
168
00:09:09,749 --> 00:09:12,718
από το να τα λες στη δική της αργκό;
169
00:09:12,718 --> 00:09:14,086
Νιώθω πολύ ωραία.
170
00:09:14,086 --> 00:09:16,155
{\an8}Με τραβάει κοντά της.
171
00:09:16,155 --> 00:09:18,124
Με τραβάει πολύ.
172
00:09:18,124 --> 00:09:21,827
Το πρώτο μήνυμα είναι πάρα πολύ σημαντικό.
173
00:09:21,827 --> 00:09:24,797
Θέλω να κάνω την Ότομ
να γελάσει, να νιώσει άνετα.
174
00:09:25,364 --> 00:09:27,166
Αλλά θέλω και να της πω
175
00:09:27,166 --> 00:09:30,303
πόσο μεγάλος παίκτης είμαι
σε αυτό το παιχνίδι.
176
00:09:30,937 --> 00:09:33,673
"Έχεις ένα νέο μήνυμα".
177
00:09:33,673 --> 00:09:35,508
{\an8}Ο Πολ!
178
00:09:35,508 --> 00:09:36,909
Εντάξει, Πολ.
179
00:09:36,909 --> 00:09:39,812
{\an8}"Ότομ, δηλαδή φθινόπωρο.
Η αγαπημένη μου εποχή.
180
00:09:40,313 --> 00:09:42,748
{\an8}Εγώ καθόρισα τη βασική πορεία ως τώρα.
181
00:09:42,748 --> 00:09:46,719
Ξέρω όλη τη βρόμα, κι όχι μόνο.
Έτοιμος για μπίρι-μπίρι και μπίρες.
182
00:09:46,719 --> 00:09:48,888
Ας χορέψουμε στον κύκλο του νικητή.
183
00:09:48,888 --> 00:09:50,923
{\an8}#Γιούχου". Μάλιστα.
184
00:09:51,924 --> 00:09:54,327
{\an8}Ο Πολ θέλει να μιλήσουμε για στρατηγική.
185
00:09:55,161 --> 00:09:57,630
Το άτομο με το οποίο θα μιλήσει η Ότομ
186
00:09:57,630 --> 00:10:00,967
θα είναι το άτομο
που θα βαθμολογήσει καλύτερα.
187
00:10:00,967 --> 00:10:02,501
Θέλω υψηλή βαθμολογία.
188
00:10:03,836 --> 00:10:06,038
"Έχεις ένα νέο μήνυμα".
189
00:10:06,038 --> 00:10:08,874
Μου κάνεις πλάκα τώρα;
190
00:10:09,942 --> 00:10:11,444
{\an8}Το προφέρουν Κόρι Τάιλερ;
191
00:10:11,444 --> 00:10:15,114
{\an8}"Ότομ, είσαι ό,τι ακριβώς
χρειαζόταν ο Κύκλος.
192
00:10:15,114 --> 00:10:20,653
Το ράντσο έχει τρελαθεί τελευταία.
Θέλουμε τη βοήθειά σου για να μαζευτεί.
193
00:10:21,754 --> 00:10:25,024
Θα σου πω τα κουτσομπολιά. Εσύ απλά άραξε.
194
00:10:25,024 --> 00:10:27,326
{\an8}Εικονίδιο ποτήρια που τσουγκρίζουν".
195
00:10:29,895 --> 00:10:31,063
Μάλιστα.
196
00:10:31,564 --> 00:10:33,632
Κι εμένα μ' αρέσουν τα λογοπαίγνια.
197
00:10:33,632 --> 00:10:36,268
Διάλεξε ποιον θες να τραβήξεις με το λάσο
198
00:10:36,268 --> 00:10:38,537
για την πρώτη σου ιδιωτική συνομιλία.
199
00:10:40,573 --> 00:10:41,874
Είναι δύσκολο.
200
00:10:41,874 --> 00:10:43,042
{\an8}Εντάξει.
201
00:10:43,042 --> 00:10:48,948
{\an8}Θα συνεχίσω τη συζήτηση με...
202
00:10:51,617 --> 00:10:56,856
Ναι!
203
00:10:56,856 --> 00:10:59,125
- Θεέ μου!
- Ποιον θα διαλέξει;
204
00:10:59,125 --> 00:11:01,560
Όχι!
205
00:11:01,560 --> 00:11:04,397
"Η Ότομ έφυγε από τη συνομιλία";
206
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
Εντάξει, μήνυμα.
207
00:11:07,333 --> 00:11:11,971
{\an8}"Πολ! Τρία θαυμαστικά.
208
00:11:11,971 --> 00:11:14,273
{\an8}Τι λέει; Ερωτηματικό.
209
00:11:15,107 --> 00:11:19,545
{\an8}Χαίρομαι πολύ που μιλάω μαζί σου.
210
00:11:19,545 --> 00:11:23,382
Με κέρδισες με την μπίρα και τον χορό.
211
00:11:23,382 --> 00:11:26,952
{\an8}Εικονίδιο ποτήρια μπίρες
που τσουγκρίζουν".
212
00:11:26,952 --> 00:11:29,822
Πρέπει να δώσω στην Ότομ καλό κουτσομπολιό
213
00:11:29,822 --> 00:11:33,125
που θα με βάλει
σε ευνοϊκή θέση όταν ψηφίζει.
214
00:11:33,726 --> 00:11:35,995
Δώσε μου κάτι καλό.
215
00:11:35,995 --> 00:11:39,665
{\an8}Μήνυμα. "Γουστάρω τις κοπέλες
που λερώνουν τα χέρια τους.
216
00:11:39,665 --> 00:11:42,768
{\an8}Ας λερωθούμε, λοιπόν.
Τον νου σου στη Λόρεν.
217
00:11:42,768 --> 00:11:45,371
{\an8}Σίγουρα μαχαίρωσε πολλούς πισώπλατα.
218
00:11:45,371 --> 00:11:48,174
Ο πιο μεγάλος απατεώνας είναι ο Κάιλ
219
00:11:48,174 --> 00:11:51,110
κι υπάρχει ειδύλλιο
μεταξύ των Μάιλς και Κιου-Τι.
220
00:11:51,110 --> 00:11:53,312
Η Κάσι αποδείχθηκε ένα φίδι κολοβό,
221
00:11:53,312 --> 00:11:55,981
ενώ η δόλια η Ολίβια έχει μείνει πίσω.
222
00:11:55,981 --> 00:11:59,218
{\an8}#ΑυτάΑπόΜπίριΜπίρι".
223
00:11:59,218 --> 00:12:00,586
Αποστολή μηνύματος.
224
00:12:01,721 --> 00:12:05,291
Μάλιστα. Έπεσε πολύ κουτσομπολιό.
225
00:12:05,291 --> 00:12:08,494
Μ' αρέσει το κουτσομπολιό,
αλλά αυτό είναι πάρα πολύ.
226
00:12:08,494 --> 00:12:11,497
Λέει ο Πολ την αλήθεια τώρα
227
00:12:11,497 --> 00:12:17,269
ή το χρησιμοποιεί
για να με πάρει μόνο με το μέρος του;
228
00:12:17,269 --> 00:12:20,873
{\an8}Μήνυμα. "Κοίτα να δεις, λοιπόν!
229
00:12:20,873 --> 00:12:23,542
{\an8}Θαυμαστικό, θαυμαστικό.
230
00:12:23,542 --> 00:12:28,814
{\an8}Μας πλημμύρισες με πληροφορίες!
Θαυμαστικό".
231
00:12:28,814 --> 00:12:32,852
"Ευχαριστώ για τις ζουμερές λεπτομέρειες.
Το κουτσομπολιό μαθεύτηκε.
232
00:12:32,852 --> 00:12:34,820
Ευχαριστώ για την υπηρεσία σας".
233
00:12:34,820 --> 00:12:40,292
Ναι! Θεωρώ ότι η Ότομ νιώθει
πως της τα έχω πει όλα. Τα πάντα!
234
00:12:40,292 --> 00:12:43,996
Αυτό κι αν ήταν τέλεια δουλειά.
Έσκισες, αδερφέ.
235
00:12:43,996 --> 00:12:48,267
Το γεγονός ότι είπε πως η Κάσι είναι φίδι
236
00:12:49,268 --> 00:12:51,570
είναι κάτι που πρέπει να προσέξω,
237
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
μια και μαζί της είχαμε πολλά κοινά.
238
00:12:54,173 --> 00:12:58,544
Δύο επαρχιώτισσες ξανθιές στον Κύκλο
ίσως δεν είναι εφικτό να συμβεί.
239
00:12:58,544 --> 00:13:01,046
Κι αν είναι να μείνει μία, ας μείνω εγώ.
240
00:13:01,046 --> 00:13:04,984
Μην ανησυχείς, Ότομ.
Ο Κύκλος χωρά άνετα και τις δυο σας.
241
00:13:04,984 --> 00:13:08,354
Ας δούμε ποιος θέλει
να κουτσομπολέψει με τον Μπιγκ Τζέι.
242
00:13:08,354 --> 00:13:10,623
Πρέπει να γράψω πρώτος στον Τζόρνταν
243
00:13:10,623 --> 00:13:12,958
για να ξέρει ότι όσοι έχουμε σκυλιά
244
00:13:12,958 --> 00:13:15,227
είμαστε πιστοί μέχρι αηδίας, έτσι;
245
00:13:15,227 --> 00:13:17,163
Μ' αυτήν τη σύνδεση,
246
00:13:17,163 --> 00:13:21,000
αυτό αυτομάτως θα πει
ότι με συμπαθεί και θα με βάλει ψηλά.
247
00:13:21,634 --> 00:13:23,369
"Έχεις ένα νέο μήνυμα".
248
00:13:23,369 --> 00:13:26,505
Λοιπόν, ας δούμε το μήνυμα.
Ας ξεκινήσει το παιχνίδι.
249
00:13:26,505 --> 00:13:27,606
Ο Κάιλ!
250
00:13:28,207 --> 00:13:30,476
"Τζόρνταν! Τρία θαυμαστικά.
251
00:13:30,476 --> 00:13:32,545
Φιλόζωε φίλε μου, εικονίδιο σκυλί.
252
00:13:32,545 --> 00:13:35,514
{\an8}Το παιχνίδι δεν είναι παίξε γέλασε.
253
00:13:35,514 --> 00:13:39,652
{\an8}Χτες βγήκαν τα γάντια και όλοι έριχναν
τρελές βολές ενάντια σε όλους.
254
00:13:39,652 --> 00:13:41,954
Δεν θα σου πω ψέματα.
255
00:13:41,954 --> 00:13:45,858
{\an8}Αν θες κάποιον που είναι
απόλυτα ειλικρινής, #ΕίμαιΟΆνθρωπόςΣου".
256
00:13:45,858 --> 00:13:47,960
{\an8}Είναι ο τύπος του χαζού αθλητή.
257
00:13:47,960 --> 00:13:49,862
Πιστεύετε ότι αυτός ο τύπος
258
00:13:49,862 --> 00:13:52,598
θα έκανε ποτέ παρέα με τον Μπιγκ Τζέι;
259
00:13:52,598 --> 00:13:55,568
Σίγουρα θέλω
να μιλήσω κατ' ιδίαν με τον Τζόρνταν.
260
00:13:55,568 --> 00:13:57,770
Αν μοιάζει με τον Μπράντον,
261
00:13:57,770 --> 00:14:00,306
τότε ξέρω πώς να του μιλήσω.
262
00:14:00,306 --> 00:14:03,475
Μοιάζει με άτομο
με το οποίο όχι μόνο η Ολίβια,
263
00:14:03,475 --> 00:14:05,511
μα κι ο Μπράντον μπορεί να δεθεί.
264
00:14:06,679 --> 00:14:08,447
Η Ολίβια. "Γεια σου, Τζόρνταν.
265
00:14:08,447 --> 00:14:11,617
OMG, μοιάζεις πάρα πολύ
με τον κολλητό μου στο σπίτι.
266
00:14:11,617 --> 00:14:14,887
{\an8}Τον νου σου στο πουλόβερ σου
γιατί με βλέπω να το φορώ.
267
00:14:14,887 --> 00:14:18,023
Φατσούλα που κλαίει από το γέλιο.
#ΑνταλλαγήΠουλόβερ;"
268
00:14:18,023 --> 00:14:20,226
Όχι, είναι δικό μου το πουλόβερ.
269
00:14:20,226 --> 00:14:22,595
{\an8}Νιώθω πολύ καλά για αυτό το μήνυμα.
270
00:14:22,595 --> 00:14:25,731
{\an8}Θεωρώ πως ο Τζόρνταν
θα ήθελε να μιλήσει στην Ολίβια.
271
00:14:26,332 --> 00:14:29,501
Η ανταλλαγή πουλόβερ
απαγορεύεται για τον Μπιγκ Τζέι.
272
00:14:29,501 --> 00:14:32,104
Ίσως η Λόρεν πετύχει
με το πουλόβερ που πλέκει.
273
00:14:32,104 --> 00:14:36,508
Σε αυτό το μήνυμα, θέλω να δείξω
ότι έχω πλάκα και ενδιαφέρον.
274
00:14:36,508 --> 00:14:40,179
Ο Τζόρνταν είναι
το τέλειο άτομο να πάρω με το μέρος μου.
275
00:14:41,046 --> 00:14:42,848
Η Λόρεν βγάζει ωραία αίσθηση.
276
00:14:42,848 --> 00:14:44,216
"Τζόρνταν, θαυμαστικό.
277
00:14:44,216 --> 00:14:48,520
Με τράβηξε το προφίλ σου
γιατί έχουμε άπειρα κοινά.
278
00:14:49,021 --> 00:14:52,524
Κι εγώ έχω δύο σκυλιά,
οι συναυλίες με αναζωογονούν
279
00:14:52,524 --> 00:14:55,327
και παλεύω για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
280
00:14:55,327 --> 00:14:58,664
{\an8}Ανυπομονώ να σε γνωρίσω.
#ΑπίστευτηΕνέργεια".
281
00:14:58,664 --> 00:15:03,469
Νιώθω ότι η Λόρεν και ο Μπιγκ Τζέι
θα ήταν φίλοι.
282
00:15:03,469 --> 00:15:06,005
Δεν είμαι χωριάτης, αλλά παιδί της πόλης.
283
00:15:06,005 --> 00:15:08,908
Πάμε στα ιδιωτικά μηνύματα του Μπιγκ Τζέι!
284
00:15:10,209 --> 00:15:11,744
Άνοιξε το επόμενο μήνυμα.
285
00:15:12,611 --> 00:15:15,314
{\an8}Μάλιστα, ο Μάιλς. Μοιάζει με φιλαράκι.
286
00:15:15,314 --> 00:15:18,517
{\an8}"Θέλω έναν φίλο. Κάηκα αποφασίζοντας
το τελευταίο μπλοκάρισμα.
287
00:15:18,517 --> 00:15:24,156
{\an8}Ας κουτσομπολέψουμε και να μου πεις
αν σκάω τζάμπα γι' αυτό.
288
00:15:24,156 --> 00:15:25,858
{\an8}#ΔενΘαΤοΜετανιώσεις".
289
00:15:26,759 --> 00:15:29,261
{\an8}Μάλιστα. Έχει δημοτικότητα στον Κύκλο.
290
00:15:29,261 --> 00:15:32,698
{\an8}Ήταν ινφλουένσερ. Θέλει να μου πει
τα κουτσομπολιά.
291
00:15:32,698 --> 00:15:35,768
Κι αυτό είναι κάτι πολύ καλό.
292
00:15:36,602 --> 00:15:40,039
{\an8}Βλέπω ότι κάποιος πληκτρολογεί εδώ πέρα.
293
00:15:40,039 --> 00:15:42,708
Εντάξει, Τζόρνταν! Μπιγκ Τζέι!
294
00:15:43,208 --> 00:15:45,711
{\an8}"Μάιλς!" Με θαυμαστικά.
295
00:15:45,711 --> 00:15:48,781
{\an8}Και ίσως να προσθέσω και δύο "ς". "Μάιλς!
296
00:15:48,781 --> 00:15:52,484
{\an8}OMG! Είμαι όλος αυτιά.
Μόνο εσένα έχω στον Κύκλο.
297
00:15:52,484 --> 00:15:54,053
{\an8}Τι σε απασχολεί, λοιπόν;"
298
00:15:54,053 --> 00:15:55,988
"#ΠεςΤοΚουτσομπολιό".
299
00:15:55,988 --> 00:15:57,690
Αυτό είναι τέλειο.
300
00:15:58,324 --> 00:15:59,825
Είμαι η πρώτη του επαφή.
301
00:15:59,825 --> 00:16:01,560
Θέλει τη βρόμα.
302
00:16:01,560 --> 00:16:03,696
Πρέπει να του δώσω κάτι ζουμερό.
303
00:16:07,132 --> 00:16:09,335
"Ο Τζόρνταν έφυγε από τη συνομιλία".
304
00:16:09,335 --> 00:16:11,036
Είναι χάλια!
305
00:16:11,036 --> 00:16:16,208
Αδερφέ. Αν θες κάποιος να 'ναι ειλικρινής
μαζί σου, εγώ είμαι αυτός.
306
00:16:18,377 --> 00:16:19,878
Αλλά μάλλον δεν το ήθελε.
307
00:16:21,180 --> 00:16:24,049
Αυτό θα βοηθήσει πολύ στο παιχνίδι μου.
308
00:16:24,049 --> 00:16:27,186
Μ' αυτό έχω ευκαιρία να φανώ καλός,
309
00:16:27,186 --> 00:16:29,388
να εδραιώσω μια φιλία.
310
00:16:30,055 --> 00:16:33,525
Αν του φανώ λίγο τσαπατσούλης,
ότι λέω πολλά κουτσομπολιά,
311
00:16:33,525 --> 00:16:36,228
{\an8}ίσως μου γυρίσει μπούμερανγκ. Μήνυμα.
312
00:16:36,228 --> 00:16:39,331
{\an8}"Δικέ μου! Γουστάρω την ενέργειά σου.
313
00:16:39,331 --> 00:16:40,699
{\an8}Εικονίδιο φωτιά.
314
00:16:40,699 --> 00:16:44,937
{\an8}Να χαρείς, κράτα το μυστικό
γιατί γίνομαι ευάλωτος που σου το λέω.
315
00:16:44,937 --> 00:16:46,338
{\an8}Φατσούλα που γελά.
316
00:16:46,338 --> 00:16:49,308
{\an8}Πρώτον, ο Πολ παίζει πολύ αλλοπρόσαλλα.
317
00:16:49,308 --> 00:16:51,977
{\an8}#ΚακήΣτρατηγικήΉΨεύτικοΠροφίλ.
318
00:16:51,977 --> 00:16:56,415
Δύο, φλερτάρω με την Κιου-Τι,
αλλά δεν έχω βρει κολλητό στον Κύκλο.
319
00:16:56,415 --> 00:16:58,517
#ΕσέναΠερίμεναΜπιγκΤζέι".
320
00:16:58,517 --> 00:17:03,255
"Τρία, η Λόρεν έχασε τους συμμάχους της.
Την είπαν διπλοπρόσωπη στη συνομιλία".
321
00:17:03,255 --> 00:17:06,759
Αυτό ακριβώς χρειάζομαι.
Φοβερή βρόμα. Ο Κύκλος καίγεται.
322
00:17:06,759 --> 00:17:10,295
Μου λέει ότι δεν έχει καλή γνώμη
για τον Πολ και τη Λόρεν.
323
00:17:10,295 --> 00:17:14,933
{\an8}Μήνυμα. "Δικέ μου! Μ' αρέσει
που είσαι ειλικρινής μαζί μου.
324
00:17:14,933 --> 00:17:16,902
{\an8}Πρέπει να ακούς την καρδιά σου.
325
00:17:16,902 --> 00:17:20,005
{\an8}Παίρνω φοβερή ενέργεια από σένα...
Αποσιωπητικά.
326
00:17:20,639 --> 00:17:23,675
{\an8}Πίστεψέ με, το πρόσεξα. Εικονίδιο μάτια".
327
00:17:23,675 --> 00:17:27,212
"#ΕίμαιΟΚολλητόςΣουΣτονΚύκλο".
328
00:17:27,713 --> 00:17:28,614
Ναι!
329
00:17:28,614 --> 00:17:31,683
Είναι τέλειο.
Και τώρα ξέρει λίγα κουτσομπολιά.
330
00:17:31,683 --> 00:17:33,318
Μάλλον έγινα κολλητός
331
00:17:33,318 --> 00:17:35,988
με κάποιον που έχει πολλή εξουσία εδώ.
332
00:17:35,988 --> 00:17:38,557
Είμαι έτοιμος
να αναλάβω αυτήν την εξουσία.
333
00:17:39,591 --> 00:17:42,795
Τώρα που η Ότομ και ο Τζόρνταν
βούτηξαν λίγο στο δράμα,
334
00:17:42,795 --> 00:17:46,799
είναι ώρα να βουτήξουν γερά
στην πρώτη τους συνομιλία του Κύκλου.
335
00:17:47,299 --> 00:17:48,834
Κύκλε, μήνυμα.
336
00:17:48,834 --> 00:17:52,304
{\an8}"Ακόμα είμαι σε κατάσταση σοκ
που είμαι εδώ μαζί σας.
337
00:17:52,805 --> 00:17:54,673
{\an8}Ήδη νιώθω ευπρόσδεκτη.
338
00:17:54,673 --> 00:17:56,208
{\an8}Κερνάω μπίρες.
339
00:17:56,208 --> 00:17:59,645
{\an8}Πρέπει να μάθω κάποιο κουτσομπολιό
για απόψε;"
340
00:17:59,645 --> 00:18:01,046
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
341
00:18:01,046 --> 00:18:03,649
{\an8}Άραγε θα τσιμπήσει κανείς το δόλωμα;
342
00:18:03,649 --> 00:18:05,417
Αμάν.
343
00:18:05,417 --> 00:18:07,653
Έχουμε κουτσομπολιό; Κιόλας;
344
00:18:09,021 --> 00:18:11,723
Μπράβο το κορίτσι μου. Πάμε.
345
00:18:11,723 --> 00:18:15,627
Αν είχες έρθει στην ιδιωτική συνομιλία,
θα σου είχα πει κάτι.
346
00:18:15,627 --> 00:18:18,730
Πολύ άτσαλο, κοπελιά. Τα λες πολύ ευθέως.
347
00:18:18,730 --> 00:18:20,432
Είμαι έτοιμη να πω
348
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
"Ελπίζω να έφερες εξοπλισμό έρευνας,
349
00:18:22,935 --> 00:18:25,404
γιατί έχει πολλούς ψεύτικους εδώ".
350
00:18:25,404 --> 00:18:28,907
Έχω έρθει για να παίξω δυνατά,
να ακουστεί το όνομά μου.
351
00:18:28,907 --> 00:18:31,009
Οπότε λέω, ας το κάνουμε.
352
00:18:31,009 --> 00:18:35,047
{\an8}Μήνυμα. "Θέλω να αναφέρω
ότι μετά το χθεσινό παιχνίδι
353
00:18:35,047 --> 00:18:38,183
{\an8}νιώθω ότι μερικοί έχουν
να δώσουν εξηγήσεις.
354
00:18:38,183 --> 00:18:40,486
{\an8}LOL". Βάλε και μάτια.
355
00:18:41,820 --> 00:18:42,654
{\an8}Να πάρει!
356
00:18:43,989 --> 00:18:46,625
{\an8}- Μπαμ!
- Ξεκάθαρα μου τη λέει.
357
00:18:46,625 --> 00:18:49,261
Πες τους, Κάσι! Αυτό ήταν καλό.
358
00:18:49,261 --> 00:18:54,032
Ο Μάιλς μού είπε
ότι είναι πρόθυμος να πει στον Κύκλο
359
00:18:54,032 --> 00:18:55,634
ότι δεν είμαι φίδι.
360
00:18:55,634 --> 00:18:57,769
Αναρωτιέμαι αν θα το κάνει ή όχι.
361
00:18:57,769 --> 00:18:59,238
Οφείλω να το παραδεχτώ.
362
00:18:59,238 --> 00:19:02,708
{\an8}Μήνυμα. "Εγώ ζωγράφισα το πορτρέτο
της Κάσι.
363
00:19:02,708 --> 00:19:06,745
{\an8}#ΝόμιζαΌτιΣπάμεΠλάκα. #ΉτανΑστείο".
364
00:19:10,282 --> 00:19:12,117
{\an8}Αποκτά ζουμί η υπόθεση.
365
00:19:15,754 --> 00:19:17,890
Ο Μάιλς είναι αλλοπρόσαλλος.
366
00:19:17,890 --> 00:19:22,394
Ο Μάιλς απέδειξε ότι τηρεί τον λόγο του.
367
00:19:22,394 --> 00:19:23,695
Καλό αυτό.
368
00:19:23,695 --> 00:19:26,031
Χαίρομαι πολύ γι' αυτό.
369
00:19:26,031 --> 00:19:30,569
Μακάρι να μπορούσα
να δω τι έγινε χθες βράδυ,
370
00:19:30,569 --> 00:19:34,239
γιατί έπεσαν πολλές μπηχτές,
όπως φαίνεται.
371
00:19:34,239 --> 00:19:37,576
Θέλω να πιστέψουν
ότι ο Μπιγκ Τζέι έχει φρικάρει.
372
00:19:37,576 --> 00:19:42,447
Λες κι είναι ένα καλό παιδί
που μόλις πήδηξε σε μια λίμνη χάους
373
00:19:42,447 --> 00:19:43,815
και τα έχει χάσει.
374
00:19:43,815 --> 00:19:48,520
{\an8}Μήνυμα. "Λες και κατέβηκα από τρενάκι
λούνα παρκ και το κεφάλι μου γυρίζει.
375
00:19:48,520 --> 00:19:50,923
{\an8}Δεν θέλω να κάνω λάθος στην αξιολόγηση.
376
00:19:50,923 --> 00:19:52,925
{\an8}Θα με βοηθήσετε; Ερωτηματικό".
377
00:19:53,492 --> 00:19:57,596
Μπράβο του. Μιλήστε, παρακαλώ,
γιατί αυτό θα με βοηθήσει κι εμένα.
378
00:19:57,596 --> 00:20:02,034
Νομίζω ότι θα ήταν εύκολο τώρα
να πουλήσει κανείς τους άλλους,
379
00:20:02,034 --> 00:20:04,169
αλλά η Ολίβια δεν είναι έτσι.
380
00:20:04,169 --> 00:20:07,706
Πρέπει να σκεφτόμαστε μ' αυτό
κι όχι μόνο μ' αυτό.
381
00:20:07,706 --> 00:20:11,944
{\an8}Μήνυμα. "Είναι δύσκολο να καταλάβω
τι είναι αληθινό! Θαυμαστικό.
382
00:20:11,944 --> 00:20:15,013
{\an8}Θα πω μόνο ότι πρέπει να αξιολογούμε
με την καρδιά.
383
00:20:16,148 --> 00:20:19,251
Χτες ήταν σκέτη τρέλα,
με πολλή αρνητική ενέργεια".
384
00:20:19,251 --> 00:20:22,321
"#ΔενΧρειάζεταιΝαΕίναιΈτσι".
385
00:20:22,321 --> 00:20:23,956
Τι ωραίο μήνυμα, Ολίβια!
386
00:20:24,590 --> 00:20:26,425
Όλοι προσπαθούν να σωθούν.
387
00:20:26,425 --> 00:20:29,227
Το παιχνίδι
ίσως παραείναι αμείλικτο γι' αυτή.
388
00:20:29,227 --> 00:20:32,097
Μη μου πείτε ότι όλοι κάθονται στο κρεβάτι
389
00:20:32,097 --> 00:20:36,301
ή στον καναπέ και λένε
"Θα παίξω με την καρδιά μου".
390
00:20:36,301 --> 00:20:37,302
Όχι, βέβαια.
391
00:20:37,302 --> 00:20:40,939
{\an8}Μήνυμα. "Στην τελική, είναι παιχνίδι.
392
00:20:40,939 --> 00:20:43,542
{\an8}Όλοι έχουν κάποια στρατηγική...
Αποσιωπητικά.
393
00:20:44,209 --> 00:20:46,778
Να το θυμάστε αυτό όταν αξιολογείτε".
394
00:20:46,778 --> 00:20:49,815
Κάσι, γιατί προσπαθείς
να γίνεις η ύποπτη εδώ μέσα;
395
00:20:49,815 --> 00:20:52,951
Η Κάσι παίζει.
396
00:20:52,951 --> 00:20:54,319
Ξέρει να παίζει καλά.
397
00:20:54,319 --> 00:20:56,021
Θεωρώ την Κάσι φίδι.
398
00:20:56,521 --> 00:20:59,157
{\an8}Μήνυμα. "Σας ευχαριστώ πολύ
399
00:20:59,157 --> 00:21:01,560
{\an8}για όλες τις πληροφορίες! Θαυμαστικό.
400
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
{\an8}Έχω πολλά να σκεφτώ".
401
00:21:04,329 --> 00:21:06,965
"#ΟιΑληθινοίΜένουνΕνωμένοι".
402
00:21:08,233 --> 00:21:09,468
Αμήν, Ότομ.
403
00:21:09,468 --> 00:21:12,070
Δεν θα μπορούσα να το πω καλύτερα.
404
00:21:12,070 --> 00:21:14,039
Κοπελιά, είσαι τόσο μούφα όσο...
405
00:21:14,906 --> 00:21:16,108
Άντε παράτα μας.
406
00:21:17,009 --> 00:21:19,811
{\an8}Αποκλείεται κάποια από το Τενεσί
407
00:21:20,479 --> 00:21:24,249
να επιλέξει
να μη χαιρετήσει κάποια από το Κεντάκι.
408
00:21:24,249 --> 00:21:25,617
Δεν υπάρχει περίπτωση.
409
00:21:26,551 --> 00:21:28,854
Πολύ λογικά όσα λες, Κάσι.
410
00:21:28,854 --> 00:21:33,025
Στο μεταξύ, η Ολίβια νιώθει άσχημα
που είπε ότι ο Κάιλ είναι ΤΝ.
411
00:21:33,025 --> 00:21:35,394
Ελπίζει να ξεμπλέξει με μια συνομιλία.
412
00:21:37,562 --> 00:21:41,199
"Η Ολίβια σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
413
00:21:41,900 --> 00:21:44,002
Αφότου μου την έπεσες άγρια;
414
00:21:44,002 --> 00:21:46,872
Είσαι πρώτη στη λίστα των εχθρών μου.
415
00:21:46,872 --> 00:21:49,608
Αλλά έχει αρχίδια που ζητά συνομιλία.
416
00:21:49,608 --> 00:21:50,742
Έχει και παραέχει.
417
00:21:54,813 --> 00:21:56,415
Ναι! Εντάξει.
418
00:21:57,249 --> 00:21:59,318
Τουλάχιστον ο Κάιλ δεν το απέρριψε.
419
00:22:00,519 --> 00:22:05,490
{\an8}Μήνυμα. "Κάιλ, ήθελα να πω
ότι λυπάμαι αν πλήγωσα τα αισθήματά σου".
420
00:22:05,490 --> 00:22:10,062
{\an8}"Δεν ήταν αυτή η πρόθεσή μου.
#ΜπορούμεΝαΤοΣυζητήσουμε;"
421
00:22:10,062 --> 00:22:13,398
Θέλω να μάθω
τι προσπαθεί να βγάλει από μέσα της τώρα,
422
00:22:13,398 --> 00:22:16,702
για να δω μήπως είναι κάποια
με την οποία να τα βρω.
423
00:22:16,702 --> 00:22:20,572
Θέλω κάτι για να με συμπαθήσει
και να μη με αξιολογήσει χάλια.
424
00:22:20,572 --> 00:22:22,808
{\an8}Μήνυμα. "Τι λέει, Ο;
425
00:22:22,808 --> 00:22:25,544
{\an8}Όντως πιστεύω ότι ξεκινήσαμε στραβά.
426
00:22:26,545 --> 00:22:28,447
#ΘαΧαρώΝαΤαΒρούμε.
427
00:22:29,114 --> 00:22:33,118
{\an8}Μπορώ να ξεκινήσω λέγοντας
'Γεια, με λένε Κάιλ'. Καρδούλα".
428
00:22:33,118 --> 00:22:34,319
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
429
00:22:35,187 --> 00:22:38,423
Κράτα τους φίλους σου κοντά
και τους εχθρούς πιο κοντά.
430
00:22:38,423 --> 00:22:41,893
{\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι που σε γνωρίζω, Κάιλ.
431
00:22:41,893 --> 00:22:45,530
{\an8}Είμαι η Λιβ. Και μετά καρδούλα".
432
00:22:45,530 --> 00:22:49,801
Αυτό δείχνει στον Κάιλ
ότι είμαι πρόθυμη να κάνουμε μια νέα αρχή.
433
00:22:49,801 --> 00:22:52,137
Να επανεκκινήσουμε τη σχέση.
434
00:22:52,137 --> 00:22:54,039
{\an8}"Έκρινα λάθος τη φωτογραφία σου
435
00:22:54,039 --> 00:22:56,708
{\an8}γιατί ήθελα να δω τους κοιλιακούς
από κοντά.
436
00:22:56,708 --> 00:22:59,211
Και το μετανιώνω, εικονίδιο 100".
437
00:22:59,211 --> 00:23:02,080
"Πιστεύω ότι θα γινόμασταν καλή ομάδα.
438
00:23:02,080 --> 00:23:05,717
Δεν ξέρω γιατί, αλλά σε φαντάζομαι
ως ένα μεγάλο αρκουδάκι.
439
00:23:05,717 --> 00:23:08,620
#ΈναΚορίτσιΚαιΤοΑρκουδάκιΤης".
440
00:23:09,354 --> 00:23:14,059
Λοιπόν, θα αλλάξω λίγο το θέμα
και θα της πω κάτι σοβαρό.
441
00:23:14,059 --> 00:23:19,398
Νιώθω ότι αν πω κάτι σοβαρό στη Λιβ,
θα καταλάβει το σκεπτικό μου.
442
00:23:20,232 --> 00:23:22,901
{\an8}Μήνυμα. "Έπεσες διάνα.
443
00:23:23,402 --> 00:23:25,370
{\an8}Είμαι πολύ ευαίσθητος κατά βάθος.
444
00:23:25,370 --> 00:23:28,774
{\an8}Με πόνεσε όταν σκεφτόσουν
ότι μπορεί να είμαι η ΤΝ.
445
00:23:28,774 --> 00:23:31,777
{\an8}Μόλις διάβασα
'Η μαμά μου είναι η ηρωίδα μου...'"
446
00:23:32,944 --> 00:23:35,180
{\an8}"...ήθελα να μιλήσω μαζί σου.
447
00:23:35,680 --> 00:23:37,482
{\an8}Η μαμά μου είναι το παν,
448
00:23:37,482 --> 00:23:40,152
{\an8}ιδίως αφότου έχασα τον μπαμπά μου
από μικρός.
449
00:23:40,152 --> 00:23:44,489
Πέθανε από καρκίνο
και η μαμά μου έγινε μάνα και πατέρας".
450
00:23:48,360 --> 00:23:49,795
{\an8}Το καταλαβαίνω,
451
00:23:50,729 --> 00:23:54,499
γιατί κι εγώ
έχασα τον πατέρα μου σε μικρή ηλικία.
452
00:23:58,069 --> 00:24:00,739
Δεν θέλω
να είμαι έτσι στον Κύκλο. Θεέ μου.
453
00:24:01,840 --> 00:24:03,241
Να του το πω;
454
00:24:04,509 --> 00:24:06,845
Δεν ξέρω αν είναι η ιστορία της Ολίβια.
455
00:24:06,845 --> 00:24:09,114
Πάντως, είναι η ιστορία του Μπράντον.
456
00:24:10,382 --> 00:24:12,884
Θα μπορούσε να είναι η ιστορία της Ολίβια.
457
00:24:16,288 --> 00:24:20,525
{\an8}Μήνυμα, "Ευχαριστώ πολύ
που το μοιράστηκες μαζί μου.
458
00:24:21,026 --> 00:24:23,662
{\an8}Κατανοώ απόλυτα τη θέση σου.
459
00:24:23,662 --> 00:24:25,964
{\an8}Κι εγώ έχασα τον μπαμπά μου μικρή
460
00:24:26,498 --> 00:24:29,401
{\an8}και δεν πρόλαβα να τον γνωρίσω ως άτομο".
461
00:24:29,401 --> 00:24:33,839
{\an8}"Είμαι ευγνώμων που έχω κάποιον
με τον οποίο να μιλήσω γι' αυτό".
462
00:24:33,839 --> 00:24:36,107
"#ΈχουμεΠολλάΚοινά".
463
00:24:41,179 --> 00:24:42,781
Δεν ήμουν έτοιμος γι' αυτό.
464
00:24:42,781 --> 00:24:44,149
Καθόλου όμως.
465
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
Να πάρει, ρε φίλε.
466
00:24:46,818 --> 00:24:50,222
Μην το κάνεις, δικέ μου. Μην το κάνεις.
467
00:24:51,423 --> 00:24:55,026
{\an8}Μήνυμα. "Ολίβια, δεν θα σου πω ψέματα.
468
00:24:55,026 --> 00:24:58,129
{\an8}Ήταν η πιο αληθινή συζήτηση
που είχα στον Κύκλο.
469
00:24:58,129 --> 00:25:00,699
Δεν ήξερα
ότι κι εσύ έχασες τον μπαμπά σου.
470
00:25:01,600 --> 00:25:04,636
Έχω δακρύσει γιατί νιώθω τον πόνο σου.
471
00:25:04,636 --> 00:25:06,471
{\an8}Εικονίδιο δάκρυ".
472
00:25:06,471 --> 00:25:09,140
{\an8}"#ΕίσαιΞεχωριστή".
473
00:25:13,411 --> 00:25:18,884
"Μου έδειξες μια πλευρά σου
που θα #Εκτιμώ. #ΈχωΜείνειΆφωνος".
474
00:25:19,985 --> 00:25:21,653
Κάιλ, εγώ έχω μείνει άφωνος.
475
00:25:22,220 --> 00:25:26,491
Μήνυμα. "Τα δάκρυα τρέχουν κι εδώ.
476
00:25:26,491 --> 00:25:30,095
{\an8}#ΔεμένοιΓιαΠάντα. Καρδούλα".
477
00:25:30,095 --> 00:25:31,530
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
478
00:25:34,199 --> 00:25:35,734
Ναι, είμαστε δεμένοι, Λιβ.
479
00:25:37,402 --> 00:25:38,470
Πραγματικά.
480
00:25:40,305 --> 00:25:41,806
{\an8}Να πάρει, συμπαθώ τη Λιβ.
481
00:25:42,641 --> 00:25:44,175
Είναι το κάτι άλλο.
482
00:25:45,277 --> 00:25:47,946
Όταν ξεκινούσα αυτήν τη συζήτηση,
483
00:25:47,946 --> 00:25:50,982
ανησυχούσα πολύ για τη φωτογραφία.
484
00:25:51,783 --> 00:25:54,519
Και απλώς...
485
00:25:54,519 --> 00:25:56,922
Λες και δεν είχε καμία σημασία.
486
00:25:56,922 --> 00:25:59,491
Ο Κάιλ φαίνεται καταπληκτικός άνθρωπος.
487
00:26:04,829 --> 00:26:07,332
Οι παίκτες ετοιμάζονται για την αξιολόγηση
488
00:26:07,332 --> 00:26:08,433
σαχλαμαρίζοντας...
489
00:26:10,802 --> 00:26:11,836
ιδρώνοντας,
490
00:26:12,604 --> 00:26:15,240
μηχανορραφώντας και τρώγοντας υδατάνθρακες.
491
00:26:15,240 --> 00:26:18,677
Αλλά κανείς δεν είναι έτοιμος
για ό,τι ετοιμάζει ο Κύκλος.
492
00:26:21,646 --> 00:26:22,881
"Ειδοποίηση!"
493
00:26:22,881 --> 00:26:25,951
Έλεος, ας μην είναι ήδη
ώρα για τις αξιολογήσεις.
494
00:26:25,951 --> 00:26:27,586
#ΠολύΣύντομα.
495
00:26:27,586 --> 00:26:31,122
Τι μου ετοιμάζεις τώρα, Κύκλε;
496
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
Έπεσαν πολλά για μια μέρα.
497
00:26:34,059 --> 00:26:36,528
"Παίκτες, ήρθε η ώρα για αξιολόγηση".
498
00:26:36,528 --> 00:26:37,996
Μπορεί να με διώξουν.
499
00:26:37,996 --> 00:26:41,433
Η ειλικρίνεια μπορεί
να λειτούργησε εναντίον μου.
500
00:26:41,433 --> 00:26:43,535
Πλέον, όλοι ελέγχουν το παιχνίδι.
501
00:26:43,535 --> 00:26:47,472
"Στην έκτη θέση είναι
το άτομο που συμπαθείτε λιγότερο".
502
00:26:47,472 --> 00:26:51,176
Νομίζω ότι αυτήν τη φορά
θα τα γυρίσω ανάποδα.
503
00:26:51,176 --> 00:26:56,881
Το άτομο
που κανονικά θα έβαζα στην έκτη θέση
504
00:26:56,881 --> 00:26:58,984
στην πραγματικότητα θα πάει
505
00:26:59,884 --> 00:27:01,453
στην πρώτη θέση.
506
00:27:01,453 --> 00:27:05,924
Αν δώσω χαμηλές βαθμολογίες σε όλους
507
00:27:06,891 --> 00:27:09,494
κι αυτοί μου δώσουν υψηλές βαθμολογίες,
508
00:27:10,195 --> 00:27:13,331
θα βγω στην κορυφή.
Εγώ πρέπει να είμαι η ινφλουένσερ.
509
00:27:14,132 --> 00:27:14,966
Σωστά;
510
00:27:14,966 --> 00:27:18,003
Σας ευχαριστώ
που ακούσατε την TED ομιλία της Κάσι.
511
00:27:19,537 --> 00:27:25,710
Ελπίζω να αποφέρει καρπούς όλος ο κόπος
που έχω καταβάλει τις τελευταίες μέρες.
512
00:27:27,278 --> 00:27:31,449
"Ως νέοι, η Ότομ κι ο Τζόρνταν
θα αξιολογήσουν χωρίς να αξιολογηθούν".
513
00:27:32,117 --> 00:27:33,918
Δόξα τω Θεώ!
514
00:27:33,918 --> 00:27:37,922
Τέλεια. Μείναμε ζωντανοί
και συνεχίζουμε τη μάχη, Τζόρνταν.
515
00:27:37,922 --> 00:27:41,993
Ελπίζω να με στηρίξει ο Τζόρνταν.
Είπες ότι θα γίνουμε κολλητοί.
516
00:27:41,993 --> 00:27:43,662
Ας δούμε αν θα το τηρήσεις.
517
00:27:43,662 --> 00:27:45,930
Θα δω τι πιστεύουν για μένα τώρα.
518
00:27:45,930 --> 00:27:47,732
Δεν γίνεται να τα θαλασσώσω.
519
00:27:47,732 --> 00:27:50,869
- Κύκλε, δείξε την αξιολόγηση.
- Δείξε την αξιολόγηση.
520
00:27:50,869 --> 00:27:52,937
Ελπίζω να μην είναι η τελευταία.
521
00:27:57,509 --> 00:27:58,777
1η ΘΕΣΗ
522
00:27:58,777 --> 00:28:05,817
Ο Κάιλ και η Ολίβια
έκαναν μια απίστευτη κουβέντα σήμερα
523
00:28:05,817 --> 00:28:08,553
που άγγιξε την καρδιά μου.
524
00:28:08,553 --> 00:28:13,558
Οπότε, Κύκλε,
βάλε τον Κάιλ στην πρώτη θέση.
525
00:28:13,558 --> 00:28:16,695
Ο Κάιλ φάνηκε γενναίος
που το μοιράστηκε μαζί μου.
526
00:28:16,695 --> 00:28:19,197
Χαίρομαι που αυτό μας έφερε κοντά.
527
00:28:19,197 --> 00:28:22,967
Κύκλε, βάλε την Κιου-Τι στην πρώτη θέση.
528
00:28:22,967 --> 00:28:25,937
{\an8}Είσαι το κορίτσι μου.
Το μωρό μου στον Κύκλο.
529
00:28:25,937 --> 00:28:28,840
Ξέρω ότι αν γίνεις ινφλουένσερ,
530
00:28:28,840 --> 00:28:31,810
θα φανεί πολύ άσχημα αν με ξαποστείλεις.
531
00:28:32,310 --> 00:28:35,613
Θέλω να βάλω τον Πολ.
532
00:28:35,613 --> 00:28:37,849
{\an8}Είναι τολμηρή επιλογή, νομίζω,
533
00:28:37,849 --> 00:28:44,055
{\an8}αλλά είναι ο μόνος
με τον οποίο έχω κουβεντιάσει ως τώρα
534
00:28:44,055 --> 00:28:46,858
και μου είπε πολλά κουτσομπολιά.
535
00:28:46,858 --> 00:28:50,028
Κύκλε, βάλε την Κόρι-Τάιλερ
στην πρώτη θέση.
536
00:28:50,028 --> 00:28:52,997
{\an8}Φαίνεται ότι τη συμπαθούν στον Κύκλο
537
00:28:52,997 --> 00:28:56,668
και θα με ενδιέφερε
να τη δω σε θέση ισχύος.
538
00:28:56,668 --> 00:29:00,739
Βάλε τον Κάιλ στην πρώτη θέση.
539
00:29:01,573 --> 00:29:05,643
{\an8}Κανονικά, θα ήθελα να βάλω την Ολίβια
πρώτη,
540
00:29:05,643 --> 00:29:08,646
αλλά το βάζω ανάποδα
γιατί δεν τον έχω γνωρίσει
541
00:29:08,646 --> 00:29:10,648
καθόλου σε προσωπικό επίπεδο.
542
00:29:10,648 --> 00:29:13,585
Οπότε θα ήταν πιο λογικό να τον βάλω εκεί
543
00:29:13,585 --> 00:29:16,554
και όχι στον πάτο
γιατί θέλω να τα γυρίσω ανάποδα.
544
00:29:16,554 --> 00:29:20,525
Τελευταία, έχω πολύ ωραίες συζητήσεις
με τον Κάιλ.
545
00:29:20,525 --> 00:29:25,296
Επίσης, μου είπε πως αν γίνει ινφλουένσερ,
θα προστάτευε εμένα και τον Μάιλς.
546
00:29:25,296 --> 00:29:28,633
Εντάξει, Κύκλε,
βάλε τον Κάιλ στη δεύτερη θέση.
547
00:29:30,034 --> 00:29:35,406
Κύκλε, βάλε την Κάσι στην τρίτη θέση.
548
00:29:35,406 --> 00:29:38,843
Κύκλε, θα βάλω τον Μάιλς
στην τέταρτη θέση.
549
00:29:39,878 --> 00:29:42,914
{\an8}Δεν θέλω να πάρει κι άλλο
τον έλεγχο του παιχνιδιού
550
00:29:42,914 --> 00:29:46,184
γιατί σίγουρα είναι κάποιος
που θέλω να φύγει από δω.
551
00:29:46,184 --> 00:29:49,087
Κύκλε, βάλε την Κάσι στην πέμπτη θέση.
552
00:29:49,087 --> 00:29:52,223
{\an8}Σου 'πα ότι θα σε στηρίξω.
Είναι ό,τι καλύτερο μπορώ.
553
00:29:52,791 --> 00:29:55,994
{\an8}Η πέμπτη θέση πάει στη γλυκιά μου Λόρεν.
554
00:29:56,528 --> 00:29:58,763
{\an8}Κύκλε, βάλε την Ολίβια στην έκτη θέση.
555
00:30:01,299 --> 00:30:05,803
Αναγουλιάζω και που το λέω,
αλλά, Κύκλε, βάλε την Ολίβια
556
00:30:05,803 --> 00:30:08,940
{\an8}στην έκτη θέση.
557
00:30:08,940 --> 00:30:13,511
{\an8}Ελπίζω να πάρει χαμηλότερη βαθμολογία.
Έτσι, εγώ θα βγω πιο ψηλά.
558
00:30:13,511 --> 00:30:16,948
Ξέρω ότι είναι εγωιστικό,
αλλά είναι ένα παιχνίδι
559
00:30:17,448 --> 00:30:19,050
και θέλω να κερδίσω!
560
00:30:19,050 --> 00:30:22,420
{\an8}Κύκλε, βάλε τον Πολ στην έκτη θέση.
561
00:30:22,420 --> 00:30:25,456
- Κύκλε, υπόβαλε την αξιολόγηση.
- Υπόβαλέ την.
562
00:30:25,957 --> 00:30:29,360
"Τέλος αξιολόγησης". Έχω άγχος.
563
00:30:29,360 --> 00:30:31,229
Δεν θα πω καν ψέματα.
564
00:30:31,229 --> 00:30:32,831
Έχω πάρα πολύ άγχος.
565
00:30:32,831 --> 00:30:34,766
Νομίζω ότι είμαστε καλά.
566
00:30:34,766 --> 00:30:36,401
Γιατί είναι το The Circle.
567
00:30:37,335 --> 00:30:38,870
Είναι απρόβλεπτο.
568
00:30:38,870 --> 00:30:41,439
Ελπίζω να πετύχει το σχέδιο μου.
569
00:30:41,439 --> 00:30:45,043
Και είμαι έτοιμη για λίγη πίτσα.
Πεινάω σαν λύκος.
570
00:30:45,043 --> 00:30:48,847
Τα τόσα βήματα στη στρατηγική σου
σίγουρα αξίζουν υδατάνθρακες.
571
00:30:49,347 --> 00:30:53,985
Μετά από αξιολόγηση, οι παίκτες
σκέφτονται τι θα κάνουν αν μπλοκαριστούν.
572
00:30:53,985 --> 00:30:55,954
Έχω δυνατά πόδια.
573
00:30:57,755 --> 00:30:59,324
Θα κλοτσήσω τον τοίχο.
574
00:31:00,925 --> 00:31:05,597
Για να αποφύγουν το μπλοκάρισμα,
θέλουν πολλές δεξιότητες. Αυτοστοχασμό.
575
00:31:06,831 --> 00:31:08,032
Δύναμη.
576
00:31:09,901 --> 00:31:11,336
Προσοχή στη λεπτομέρεια...
577
00:31:11,936 --> 00:31:12,837
Βήμα...
578
00:31:13,404 --> 00:31:17,242
...και ευλυγισία...
στην παρουσίαση της αλήθειας.
579
00:31:17,242 --> 00:31:18,643
Κάτω. Εντάξει.
580
00:31:18,643 --> 00:31:21,646
Πάντως, η Κάσι παραμείνει ψύχραιμη.
581
00:31:23,815 --> 00:31:26,951
Σε τι βοηθά το αγγούρι στα μάτια;
582
00:31:28,386 --> 00:31:31,723
Ας πούμε... Είναι κρύο.
583
00:31:32,557 --> 00:31:38,563
Μέχρι πριν από δύο χρόνια, δεν είχα ιδέα
ότι το αγγουράκι τουρσί είναι αγγούρι.
584
00:31:38,563 --> 00:31:42,800
Όταν μου το είπαν, δεν το πίστεψα.
Το γκούγκλαρα. Όντως είχαν δίκιο.
585
00:31:42,800 --> 00:31:47,839
Νομίζω ότι η Κάσι έχει φρικάρει λίγο τώρα.
586
00:31:47,839 --> 00:31:52,010
Οπότε, Κύκλε,
άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με την Κάσι.
587
00:31:53,745 --> 00:31:56,514
"Η Ολίβια σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
588
00:31:56,514 --> 00:31:59,884
Ανυπομονώ να δω τι θα πει.
589
00:31:59,884 --> 00:32:03,321
Άραγε πώς με αξιολόγησε;
Εγώ την έβαλα πολύ χαμηλά.
590
00:32:03,855 --> 00:32:07,392
Όμως, αυτή δεν το ξέρει.
Ας μιλήσουμε. Καθαρή συνείδηση.
591
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
Δεν θα καρφώσω τον εαυτό μου.
592
00:32:09,227 --> 00:32:12,964
{\an8}Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία
με την Ολίβια.
593
00:32:12,964 --> 00:32:17,201
{\an8}Μήνυμα. "Γεια, κοπελιά. Πώς τα πας;
Ερωτηματικό.
594
00:32:17,201 --> 00:32:20,038
{\an8}#ΕίσαιΤοΚορίτσιΜου. Καρδούλα".
595
00:32:20,038 --> 00:32:21,272
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
596
00:32:22,573 --> 00:32:25,009
Θεέ μου!
597
00:32:25,677 --> 00:32:29,414
Κι εγώ κυριολεκτικά
της έδωσα τη χαμηλότερη βαθμολογία!
598
00:32:30,815 --> 00:32:32,684
{\an8}Νιώθω απαίσια.
599
00:32:32,684 --> 00:32:35,386
{\an8}Αλλά ταυτόχρονα, είναι μια ευκαιρία
600
00:32:35,386 --> 00:32:39,857
να πάρω πολλά λεφτά που μπορούν
να αλλάξουν τη ζωή της οικογένειάς μου.
601
00:32:39,857 --> 00:32:43,061
Και θα κάνω ό,τι χρειαστεί
για να φέρω τα λεφτά σπίτι.
602
00:32:43,061 --> 00:32:45,530
{\an8}Εντάξει. Μήνυμα.
603
00:32:46,698 --> 00:32:49,133
{\an8}"#ΈχωΦρικάρει.
604
00:32:49,133 --> 00:32:52,403
{\an8}Τι γνώμη έχεις για τους νέους παίκτες
που μπήκαν σήμερα
605
00:32:52,403 --> 00:32:55,807
{\an8}και το ότι μας αξιολογούν;"
606
00:32:56,374 --> 00:32:57,542
Αποστολή μηνύματος.
607
00:32:58,209 --> 00:33:01,612
Κι εγώ έχω φρικάρει, γιατί ποιος ξέρει;
608
00:33:02,613 --> 00:33:03,815
Μήνυμα.
609
00:33:04,515 --> 00:33:08,019
{\an8}"Σίγουρα έχω φρικάρει! Θαυμαστικό.
610
00:33:08,019 --> 00:33:11,556
{\an8}Αυτό είναι το κομμάτι του παιχνιδιού
που δεν μ' αρέσει.
611
00:33:11,556 --> 00:33:15,393
{\an8}Δύο άτομα που δεν μας ξέρουν
κρίνουν τη μοίρα μας. Το μισώ.
612
00:33:15,393 --> 00:33:16,894
{\an8}Ιδρωμένη φατσούλα.
613
00:33:16,894 --> 00:33:19,931
{\an8}Πώς λες να μας βαθμολογήσουν;
Ερωτηματικό".
614
00:33:19,931 --> 00:33:24,435
"#ΗΑξιολόγησηΕίναιΌ,τιΝα'Ναι.
615
00:33:25,670 --> 00:33:27,839
Πώς λες να μας βαθμολογήσουν;"
616
00:33:27,839 --> 00:33:29,941
Δεν ξέρω. Κι αν το ήξερα,
617
00:33:29,941 --> 00:33:33,878
μάλλον δεν θα είχα φρικάρει τόσο
όσο φρικάρω τώρα.
618
00:33:33,878 --> 00:33:35,513
Εντάξει, μήνυμα.
619
00:33:36,280 --> 00:33:39,150
{\an8}"Δεν θα το σκεφτόμουν στη θέση σου.
620
00:33:39,150 --> 00:33:42,787
{\an8}Όλοι ξέρουν ότι είσαι αληθινή. #ΠίστεψέΜε.
621
00:33:43,454 --> 00:33:46,090
{\an8}Στην τελική, θα κρίνουν οι ινφλουένσερ.
622
00:33:46,090 --> 00:33:50,261
Προσεύχομαι να είμαστε εσύ κι εγώ".
623
00:33:50,261 --> 00:33:53,898
"Αν όχι, ελπίζω
να μην μπλοκαριστεί κάποια από εμάς.
624
00:33:53,898 --> 00:33:58,770
#ΤοΈχουμεΚοπελιά. #ΜηΧωρίσετεΤιςΞανθές".
625
00:33:58,770 --> 00:34:00,438
Είναι τέλειο.
626
00:34:00,438 --> 00:34:06,010
Νιώθω πολύ ένοχη
που της έδωσα τόσο χαμηλή βαθμολογία.
627
00:34:06,010 --> 00:34:10,515
Δείχνω ανοιχτά τα αισθήματά μου,
οπότε κι η Ολίβια τα δείχνει ανοιχτά.
628
00:34:10,515 --> 00:34:13,117
Καταλαβαίνω ότι δεν είναι όλοι έτσι.
629
00:34:13,117 --> 00:34:17,388
Οπότε, νιώθω ότι μ' αυτό
η Κάσι μού λέει ότι με στηρίζει.
630
00:34:17,388 --> 00:34:18,890
Όντως το έχουμε.
631
00:34:18,890 --> 00:34:21,259
Όσο με στηρίζεις, θα σε στηρίζω.
632
00:34:21,759 --> 00:34:24,829
{\an8}Κύκλε, κλείσε τη συνομιλία με την Κάσι.
633
00:34:25,396 --> 00:34:27,198
Νομίζω ότι θα είμαστε εντάξει.
634
00:34:28,266 --> 00:34:30,568
Ενώ η Κάσι κοροϊδεύει την Ολίβια,
635
00:34:31,269 --> 00:34:33,871
η Κόρι-Τάιλερ βάζει στρατηγική διακόσμηση.
636
00:34:34,439 --> 00:34:38,076
Ας βάλω τον μαριονετίστα εδώ. Κοιτάξτε.
637
00:34:38,576 --> 00:34:42,713
Ο μαριονετίστας.
Και η κούπα μου λέει "Κόρι-Τάιλερ",
638
00:34:42,713 --> 00:34:46,350
αν τυχόν δεν ξέρετε
ότι η Κόρι-Τάιλερ είναι ο μαριονετίστας.
639
00:34:46,350 --> 00:34:50,254
Ναι, νομίζω ότι το καταλάβαμε, κοπελιά.
Κι εσύ θα καταλάβεις κάτι.
640
00:34:51,189 --> 00:34:52,690
"Ειδοποίηση!"
641
00:34:52,690 --> 00:34:53,991
Ήρθε η ώρα!
642
00:34:53,991 --> 00:34:57,128
Ελπίζω να μην είναι η αξιολόγησή μας.
643
00:34:57,128 --> 00:35:00,665
"Τα αποτελέσματα της αξιολόγησης ήρθαν!"
644
00:35:00,665 --> 00:35:03,868
"Οι δύο πρώτοι θα γίνουν ινφλουένσερ".
645
00:35:03,868 --> 00:35:08,906
Χρειάζομαι αυτήν την εξουσία
πιο πολύ από οτιδήποτε άλλο.
646
00:35:08,906 --> 00:35:11,442
Είτε γίνεσαι ινφλουένσερ
647
00:35:11,442 --> 00:35:13,978
είτε πιθανώς να σε διώξουν.
648
00:35:14,812 --> 00:35:17,915
Η αγωνία με σκοτώνει. Είναι πολύ αστείο.
649
00:35:18,516 --> 00:35:22,353
Πολλά ψεύτικα άτομα στον Κύκλο.
Δεν ξέρω τι είναι αληθινό, τι όχι.
650
00:35:22,353 --> 00:35:24,055
Ποιος είναι τελευταίος;
651
00:35:24,055 --> 00:35:27,158
Για πάμε! Τελευταία θέση.
652
00:35:27,825 --> 00:35:29,060
Φοβάμαι να κοιτάξω.
653
00:35:32,730 --> 00:35:34,799
Γιατί;
654
00:35:34,799 --> 00:35:38,102
Την καημένη την Κάσι! Θεέ μου.
655
00:35:38,102 --> 00:35:39,103
Ευχαριστώ!
656
00:35:40,238 --> 00:35:42,340
Ναι, έκανε ζημιά.
657
00:35:42,340 --> 00:35:44,842
Πολύ κρίμα, ρε φίλε.
658
00:35:44,842 --> 00:35:48,012
Δεν το περίμενα αυτό.
659
00:35:48,913 --> 00:35:50,915
Βασικά, αυτό δεν με εκπλήσσει.
660
00:35:51,883 --> 00:35:55,119
Δεν άρεσε στο κόσμο
που στράφηκε εναντίον μου.
661
00:35:55,119 --> 00:35:57,588
Είναι χάλια.
662
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
Τι έκανε η Ολίβια;
663
00:36:00,925 --> 00:36:03,861
Πρέπει να έχασα κάτι πολύ μεγάλο.
664
00:36:04,428 --> 00:36:06,364
Είναι πολύ παράξενο. Τι;
665
00:36:06,364 --> 00:36:09,667
Νόμιζα ότι πολλοί τη συμπαθούσαν.
666
00:36:09,667 --> 00:36:12,103
Θεέ μου!
667
00:36:12,803 --> 00:36:13,838
Αλήθεια;
668
00:36:14,906 --> 00:36:17,208
Από πρώτη έγινα έκτη;
669
00:36:19,343 --> 00:36:21,946
Πίστευα ότι είχα πιο δυνατούς δεσμούς.
670
00:36:21,946 --> 00:36:24,248
Είναι απαίσιο.
671
00:36:31,489 --> 00:36:34,559
Βαράτε στο ψαχνό.
672
00:36:34,559 --> 00:36:39,096
Δεν το πιστεύω ότι ο Πολ
πήρε ψηλότερη βαθμολογία από την Ολίβια.
673
00:36:39,096 --> 00:36:40,865
Δεν το πιστεύω.
674
00:36:40,865 --> 00:36:43,868
Αρχίζει να ευθυγραμμίζεται
με την αξιολόγησή μου.
675
00:36:43,868 --> 00:36:46,571
Φαίνεται πως ο Μάιλς
όντως ελέγχει τη φάση.
676
00:36:47,138 --> 00:36:48,673
Δεν θέλω ο Μάιλς να...
677
00:36:50,208 --> 00:36:52,610
Ο Μάιλς. Εντάξει. Ωραία.
678
00:36:52,610 --> 00:36:55,546
Ακριβώς εκεί όπου τον ήθελα. Στη μέση.
679
00:36:55,546 --> 00:36:57,415
Δεν το περίμενα αυτό,
680
00:36:57,415 --> 00:37:01,118
δεδομένου ότι μόλις κρίθηκε
πιο πολύ άνθρωπος απ' όλους.
681
00:37:01,118 --> 00:37:02,253
Δεν είναι αληθινό.
682
00:37:02,887 --> 00:37:05,656
Μου κάνει. Ήταν μια ζόρικη μέρα για μένα.
683
00:37:05,656 --> 00:37:08,459
Θεέ μου. Είμαι στους τρεις πρώτους.
684
00:37:08,459 --> 00:37:11,796
Ελπίζω τώρα να βγω εγώ.
Ινφλουένσερ οι Κάιλ και Κιου-Τι.
685
00:37:11,796 --> 00:37:13,497
Φοβάμαι να κοιτάξω.
686
00:37:14,966 --> 00:37:17,401
Ναι, μωρό μου!
687
00:37:17,969 --> 00:37:20,004
Ναι, εγώ είμαι! Εντάξει, η Λόρεν.
688
00:37:20,004 --> 00:37:23,841
Είναι το καλύτερο σενάριο.
Δεν ήθελα να γίνω ινφλουένσερ.
689
00:37:23,841 --> 00:37:26,077
Μπράβο σου, κοπελιά. Μπράβο σου.
690
00:37:27,011 --> 00:37:28,779
Είμαι ινφλουένσερ!
691
00:37:30,348 --> 00:37:32,717
Είμαι ινφλουένσερ, ρε φίλε!
692
00:37:33,217 --> 00:37:34,252
1η ΘΕΣΗ - 2η ΘΕΣΗ
693
00:37:34,252 --> 00:37:38,589
Μάλλον όντως είμαι μαριονετίστας.
694
00:37:40,124 --> 00:37:40,958
1η ΘΕΣΗ
695
00:37:43,828 --> 00:37:46,030
Θεέ μου!
696
00:37:47,198 --> 00:37:50,301
Ο Κάιλ είναι πρώτος;
697
00:37:50,301 --> 00:37:53,270
Αποκλείεται, ρε φίλε!
698
00:37:53,838 --> 00:37:56,440
Δεν το πιστεύω ότι ο Κάιλ βγήκε πρώτος.
699
00:37:56,440 --> 00:37:58,743
Όλοι έλεγαν ότι ο Κάιλ είναι ψεύτικος.
700
00:37:58,743 --> 00:38:02,346
Εξακολουθώ να πιστεύω
ότι ψυχολόγησα αρκετά καλά τον Κύκλο.
701
00:38:02,346 --> 00:38:06,417
Ο Κάιλ ήταν η μόνη ανωμαλία εδώ σήμερα.
702
00:38:06,417 --> 00:38:12,189
Μόνο για τον Κάιλ δεν έχω πληροφορίες
όσον αφορά τις συμμαχίες του εδώ.
703
00:38:13,090 --> 00:38:16,260
Ακόμα να πιστέψω
ότι η Κάσι βγήκε τελευταία. Έλεος.
704
00:38:17,828 --> 00:38:19,196
Τρελό σκηνικό!
705
00:38:20,598 --> 00:38:22,366
Κάτι κάνουμε σωστά, φίλε.
706
00:38:22,366 --> 00:38:24,368
{\an8}Όλοι θα θέλουν να μου μιλήσουν.
707
00:38:24,368 --> 00:38:26,937
Πρέπει να δω με ποιον θέλω να μιλήσω εγώ.
708
00:38:26,937 --> 00:38:30,007
Το μπλε σημαδάκι
έπρεπε να είναι στο όνομά μου.
709
00:38:30,007 --> 00:38:33,310
Ο Μάιλς με ζωγράφισε ως φίδι.
Να το αποτέλεσμα.
710
00:38:33,310 --> 00:38:36,547
Από την πέμπτη θέση πήγα στην έβδομη.
711
00:38:36,547 --> 00:38:40,184
Κυριολεκτικά, είμαι στην τελευταία θέση.
712
00:38:40,184 --> 00:38:42,787
Ο Μάιλς με έκανε έναν τεράστιο στόχο.
713
00:38:42,787 --> 00:38:46,424
Η Κάσι κι η Λιβ
έχουν δημιουργήσει εχθρούς, νομίζω.
714
00:38:47,258 --> 00:38:49,360
Η Λιβ επιτέθηκε ανοιχτά στον Κάιλ.
715
00:38:49,860 --> 00:38:51,328
Εγώ δεν θα το ξεχνούσα.
716
00:38:51,328 --> 00:38:57,034
Είμαστε στις τελευταίες θέσεις.
Συνήθως, η μία από αυτές φεύγει.
717
00:38:57,034 --> 00:39:00,471
Αν ήταν να διαλέξουν
μεταξύ της Κάσι και της Ολίβια,
718
00:39:00,971 --> 00:39:05,443
θα προτιμούσαν να κρατήσουν το "φίδι";
719
00:39:05,443 --> 00:39:07,178
Έχουμε και τη Λόρεν.
720
00:39:07,178 --> 00:39:09,580
Το πιο ύπουλο φίδι από όλους.
721
00:39:11,182 --> 00:39:12,149
{\an8}"Ειδοποίηση!"
722
00:39:12,149 --> 00:39:13,718
Ειδοποίηση; Κιόλας;
723
00:39:13,718 --> 00:39:15,920
Δεν αντέχω άλλες ειδοποιήσεις.
724
00:39:15,920 --> 00:39:17,521
Μη μου πεις.
725
00:39:19,023 --> 00:39:22,927
"Είναι ώρα οι ινφλουένσερ
να πουν ποιον θα μπλοκάρουν". Ωραία.
726
00:39:22,927 --> 00:39:25,396
Ναι, το ξέρουμε, Κύκλε.
727
00:39:25,396 --> 00:39:27,665
Δεν πρόλαβα καν να βάλω την περούκα.
728
00:39:29,266 --> 00:39:34,105
"Ως καινούριοι παίκτες,
η Ότομ κι ο Τζόρνταν έχουν ασυλία".
729
00:39:34,105 --> 00:39:35,506
"Ο Κάιλ και..."
730
00:39:35,506 --> 00:39:36,774
"...η Κόρι-Τάιλερ πρέπει..."
731
00:39:36,774 --> 00:39:39,744
-"...να πάνε στο Στέκι για..."
-"...να αποφασίσουν".
732
00:39:41,545 --> 00:39:43,214
Εμείς αποφασίζουμε!
733
00:39:43,214 --> 00:39:47,451
Δούλεψα για αυτό. Είμαι έτοιμη να πάω.
Ας πάρω τις σημειώσεις μου.
734
00:39:47,451 --> 00:39:50,755
Κιου-Τι, η Ολίβια σε έφερε στον Κύκλο
735
00:39:50,755 --> 00:39:53,290
και είπε ότι είσαι κολλητή της...
736
00:39:55,359 --> 00:39:57,328
Γυναικεία δύναμη, καταλαβαίνεις;
737
00:39:57,328 --> 00:39:59,530
Ελπίζω ο Κάιλ να τηρήσει τον κώδικα.
738
00:39:59,530 --> 00:40:03,167
Ελπίζω ότι εγώ και η Κιου-Τι...
Ότι δεν με κορόιδευε.
739
00:40:03,167 --> 00:40:05,903
Δεν είμαι έτοιμη να φύγω.
Δεν θέλω να φύγω.
740
00:40:05,903 --> 00:40:07,938
Και δεν θέλω να κλάψω.
741
00:40:11,142 --> 00:40:14,412
Δεν άφησα τα παιδιά μου
742
00:40:15,179 --> 00:40:18,983
για να έρθω εδώ για τόσον καιρό
μακριά τους για το τίποτα.
743
00:40:19,683 --> 00:40:22,253
Αυτό θα ήταν απαίσιο.
744
00:40:24,288 --> 00:40:29,126
Αφού ολοκληρώθηκε η αξιολόγηση,
οι ινφλουένσερ, ο Κάιλ και η Κόρι-Τάιλερ,
745
00:40:29,126 --> 00:40:31,395
πρέπει να πάρουν μια δύσκολη απόφαση.
746
00:40:31,395 --> 00:40:33,297
Πηγαίνουν στο Στέκι.
747
00:40:35,633 --> 00:40:38,736
Και αποφασίζουν
ποιον παίκτη να μπλοκάρουν.
748
00:40:38,736 --> 00:40:40,704
Κοίτα πού είμαστε, Μπαμπάκα!
749
00:40:40,704 --> 00:40:44,408
Είμαι ινφλουένσερ
στο The Circle και είμαι στο Στέκι.
750
00:40:44,408 --> 00:40:46,777
Ας το χαρούμε για λίγη ώρα.
751
00:40:46,777 --> 00:40:47,912
Εβίβα, Μπαμπάκα.
752
00:40:47,912 --> 00:40:50,181
Είναι πολύ ωραία.
753
00:40:50,181 --> 00:40:53,484
Είσαι έτοιμος;
Ας μιλήσουμε για τους παίκτες.
754
00:40:54,118 --> 00:40:57,621
Θέλω να δω τι λέει ο Κάιλ,
αλλά στην τελική,
755
00:40:57,621 --> 00:41:00,658
θα κοιτάξω να περάσω αυτό που θέλω εγώ.
756
00:41:00,658 --> 00:41:05,129
Θέλω να καταλάβει ότι εγώ είμαι
ο μεγάλος αδελφός κι εσύ, η μικρή αδελφή.
757
00:41:05,629 --> 00:41:07,698
Σ' αγαπώ, αλλά είμαι ο μεγάλος αδελφός.
758
00:41:07,698 --> 00:41:11,969
{\an8}Έχω την Ολίβια ψηλά στη λίστα
όσων θέλω να μπλοκάρω.
759
00:41:11,969 --> 00:41:15,606
{\an8}Το ότι ζωγράφισα τον Κάιλ
για να φανεί σαν να το έκανε αυτή,
760
00:41:15,606 --> 00:41:18,976
ίσως διευκολύνει την απόφαση
για μένα και τον Κάιλ.
761
00:41:18,976 --> 00:41:21,245
Άνοιξε τη συνομιλία των ινφλουένσερ.
762
00:41:22,012 --> 00:41:23,080
{\an8}ΚΑΪΛ - ΚΟΡΙ-ΤΑΪΛΕΡ
763
00:41:23,080 --> 00:41:25,015
{\an8}"Δικιά μου!" Όλο κεφαλαία.
764
00:41:25,015 --> 00:41:28,352
{\an8}Τέσσερα θαυμαστικά.
765
00:41:28,352 --> 00:41:32,656
{\an8}"Δεν το πιστεύω ότι είμαι εδώ
με την αδελφή μου. Εικονίδιο αλληλούια.
766
00:41:32,656 --> 00:41:35,860
{\an8}Είπαμε ότι θα κάνουμε κουμάντο εδώ,
και δες μας τώρα.
767
00:41:35,860 --> 00:41:39,096
{\an8}#ΟιΤρεςΦουέγκο. Εικονίδιο φωτιά".
768
00:41:39,096 --> 00:41:40,431
{\an8}Αποστολή μηνύματος.
769
00:41:41,499 --> 00:41:45,469
Χαίρομαι που είμαι εδώ
με τον αδερφό μου. Εντάξει.
770
00:41:45,469 --> 00:41:49,440
{\an8}"OMG, Κάιλ. #ΚοίταΜάναΜουΤαΚαταφέραμε.
771
00:41:49,440 --> 00:41:51,709
{\an8}Εικονίδιο χορός, εικονίδιο πάρτι.
772
00:41:51,709 --> 00:41:56,180
Είμαστε οι βασιλιάδες του Κύκλου;
Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ μαζί σου".
773
00:41:56,180 --> 00:41:59,083
{\an8}"#ΟιΤρεςΦουέγκοΠάνεΓερά!"
774
00:41:59,583 --> 00:42:03,187
{\an8}Είμαστε δυνατοί! Ναι, είμαστε δυνατοί!
Πάμε!
775
00:42:03,187 --> 00:42:06,023
Μήνυμα. "Ας παίξουμε μπάλα.
776
00:42:06,557 --> 00:42:09,793
Ο Μάιλς είναι κολλητάρι μου.
777
00:42:09,793 --> 00:42:13,397
{\an8}Μου ήταν πιστός, οπότε το μόνο σωστό
είναι να κάνω το ίδιο".
778
00:42:14,632 --> 00:42:18,702
Μας αρέσει αυτό.
Κι εγώ θέλω να κρατήσω τον Μάιλς.
779
00:42:19,370 --> 00:42:20,337
Για να δούμε.
780
00:42:20,905 --> 00:42:21,906
Μήνυμα.
781
00:42:22,706 --> 00:42:27,845
"Ήδη ξέρεις πώς νιώθω για τον Μάιλς.
#ΑμόρεΣτονΚύκλο. Φατσούλα με καρδιές".
782
00:42:27,845 --> 00:42:30,848
{\an8}"Δεν υπάρχει πιθανότητα
να μπλοκάρουμε τον Μάιλς".
783
00:42:30,848 --> 00:42:36,020
Θέλω να κυνηγήσω κατευθείαν το άτομο
που μάλλον κι αυτός έχει στην μπούκα.
784
00:42:36,020 --> 00:42:37,955
Κύκλε, μήνυμα.
785
00:42:39,023 --> 00:42:40,991
{\an8}"Ας μιλήσουμε για την Ολίβια.
786
00:42:40,991 --> 00:42:43,494
{\an8}Σου έχει επιτεθεί σε κάποιες συνομιλίες
787
00:42:43,494 --> 00:42:44,862
{\an8}και στα πορτρέτα".
788
00:42:44,862 --> 00:42:49,600
"Ως συμμαχία, πρέπει να φυλαγόμαστε
από τις απειλές που μας εμποδίζουν.
789
00:42:49,600 --> 00:42:51,468
#ΕίμαιΣτοΠλευρόΣου".
790
00:42:52,036 --> 00:42:54,638
Έτσι, ξέρει ότι η απόφαση δεν έχει ληφθεί.
791
00:42:55,139 --> 00:42:58,876
Αλλά αν το σκέφτεται αυτός,
τότε το σκέφτομαι κι εγώ.
792
00:42:58,876 --> 00:43:02,680
Μοιάζει σαν να το κάνω για να τον στηρίξω.
793
00:43:02,680 --> 00:43:06,450
Θεέ μου.
Όμως, δεν ξέρει ότι μίλησα με την Ολίβια.
794
00:43:06,450 --> 00:43:10,621
{\an8}"Αδελφούλα, το ότι με στηρίζεις
είναι πραγματικά υπέροχο.
795
00:43:10,621 --> 00:43:12,122
{\an8}#ΠραγματικήΟικογένεια.
796
00:43:12,656 --> 00:43:14,892
{\an8}Αλλά σήμερα μίλησα με την Ολίβια.
797
00:43:14,892 --> 00:43:16,594
{\an8}Ας τη δούμε αργότερα".
798
00:43:17,094 --> 00:43:19,263
Μάλιστα. Είπε να τη δούμε αργότερα.
799
00:43:19,263 --> 00:43:20,798
Άρα, υπάρχει πιθανότητα.
800
00:43:21,432 --> 00:43:23,100
{\an8}"Ας μιλήσουμε για τον Πολ.
801
00:43:23,100 --> 00:43:27,004
Ξέρω ότι μερικές φορές
είναι λίγο υπερβολικός,
802
00:43:27,004 --> 00:43:29,573
αλλά πιστεύω ότι είναι πιστός.
803
00:43:30,074 --> 00:43:32,142
Εσύ τι λες;" Αποστολή μηνύματος.
804
00:43:33,711 --> 00:43:36,113
{\an8}Θέλω να μάθω τι θα πει η Κόρι γι' αυτό.
805
00:43:36,113 --> 00:43:39,650
{\an8}Γιατί ο Πολ είναι κάποιος
που προκαλεί προβλήματα. Ναι.
806
00:43:40,584 --> 00:43:43,420
{\an8}"Δεν είμαι αντίθετη
στο μπλοκάρισμα του Πολ.
807
00:43:43,420 --> 00:43:46,256
{\an8}Δεν θα είχα τόσο αίμα στα χέρια μου".
808
00:43:47,091 --> 00:43:50,260
"Είναι κάποιος
που θα σε εκθέσει μπροστά σε όλους
809
00:43:50,260 --> 00:43:52,196
χωρίς δεύτερη σκέψη".
810
00:43:52,763 --> 00:43:55,165
Γι' αυτό μπλέκει σε μπελάδες, πιστεύω.
811
00:43:55,165 --> 00:43:57,201
Οι άλλοι δεν θα μας θύμωναν
812
00:43:57,201 --> 00:44:00,671
γιατί ο Πολ δεν φοβάται
να κράζει τον κόσμο.
813
00:44:00,671 --> 00:44:05,776
Αλλά θέλω πολύ να φανώ ως ο τύπος
που στηρίζει τον κολλητό του.
814
00:44:05,776 --> 00:44:08,579
Μήνυμα. "Ας μιλήσουμε για την Κάσι.
815
00:44:08,579 --> 00:44:11,615
Σοκαρίστηκες κι εσύ όσο εγώ
όταν βγήκε τελευταία;"
816
00:44:11,615 --> 00:44:14,818
"Αλλά αναρωτιέμαι
αν υπάρχει κάτι που δεν βλέπω.
817
00:44:14,818 --> 00:44:16,186
Πώς νιώθεις γι' αυτή;"
818
00:44:16,186 --> 00:44:19,556
Θα σου πω πώς ένιωθα γι' αυτήν, Κόρι.
819
00:44:19,556 --> 00:44:20,958
Δεν την πολυσυμπαθώ.
820
00:44:20,958 --> 00:44:24,161
Και το γεγονός
ότι ο κόσμος συνέχεια της επιτίθεται
821
00:44:24,161 --> 00:44:25,896
μου δείχνει
822
00:44:25,896 --> 00:44:29,266
ότι αυτό που νιώθω είναι αλήθεια
κι ότι δεν λέω μπούρδες.
823
00:44:30,034 --> 00:44:32,836
"Είναι ξεκάθαρα #Ύποπτη για μένα".
824
00:44:32,836 --> 00:44:38,442
Τώρα νιώθω
ότι πολλοί δεν συμπαθούν την Κάσι.
825
00:44:38,942 --> 00:44:42,980
Αν όλοι οι άλλοι τη βλέπουν με κακό μάτι,
826
00:44:42,980 --> 00:44:47,785
ίσως δεν θα έπρεπε
να ρισκάρω ιδιαίτερα για χάρη της.
827
00:44:47,785 --> 00:44:48,685
Μήνυμα.
828
00:44:48,685 --> 00:44:51,388
"Αμφιταλαντεύομαι όσον αφορά τη Λόρεν.
829
00:44:51,388 --> 00:44:53,057
Τη συμπαθώ πολύ ως άτομο,
830
00:44:53,057 --> 00:44:55,793
αλλά η χτεσινή ζωγραφιά με προβληματίζει.
831
00:44:55,793 --> 00:44:58,662
#ΎποπτηΉΌχι; Ερωτηματικό".
832
00:44:58,662 --> 00:44:59,863
Αποστολή μηνύματος.
833
00:45:01,965 --> 00:45:07,104
Η Λόρεν πιθανώς είναι
το άτομο που θέλω να μπλοκάρω απόψε.
834
00:45:07,104 --> 00:45:11,008
Παραείναι καλή με πάρα πολλούς.
835
00:45:11,008 --> 00:45:14,078
Δεν μπορείς
να το εμπιστευτείς αυτό στο παιχνίδι.
836
00:45:14,078 --> 00:45:17,214
Πρέπει να ξέρεις
σε ποιον επιτίθεται κάποιος.
837
00:45:17,214 --> 00:45:19,917
Έτσι, ξέρεις ότι δεν επιτίθεται σ' εσένα.
838
00:45:19,917 --> 00:45:21,852
Κύκλε, μήνυμα.
839
00:45:22,419 --> 00:45:23,954
"Αυτό που λες για τη Λόρεν
840
00:45:23,954 --> 00:45:26,723
είναι ακριβώς αυτό
που με τρομάζει πάνω της".
841
00:45:26,723 --> 00:45:28,792
Ευχαριστώ, Κόρι. Το ένιωθα.
842
00:45:28,792 --> 00:45:34,031
Νιώθω ότι δείχνει υπερβολικά καλή
κι αν είχε ευκαιρία να μπλοκάρει κάποιον,
843
00:45:34,031 --> 00:45:35,599
δεν ξέρω ποιος θα ήταν.
844
00:45:35,599 --> 00:45:38,135
Θεέ μου. Κι εγώ έτσι ένιωθα.
845
00:45:38,635 --> 00:45:40,104
Αυτό ακριβώς λέω.
846
00:45:40,104 --> 00:45:44,708
Μάλλον καταλήγουμε
στις Λόρεν, Ολίβια και Κάσι.
847
00:45:44,708 --> 00:45:48,746
Το θέμα είναι
να κρατήσουμε ασφαλείς τους #ΤρεςΦουέγκο.
848
00:45:50,114 --> 00:45:52,916
Οι Τρες Φουέγκο
έχουν εστιάσει σε τρεις στόχους,
849
00:45:52,916 --> 00:45:55,119
αλλά μπορούν να επιλέξουν μόνο έναν.
850
00:45:56,186 --> 00:45:58,689
Μάλιστα. Όπως φαίνεται, καταλήξαμε.
851
00:45:58,689 --> 00:46:00,290
Εντάξει, ας το κάνουμε.
852
00:46:00,290 --> 00:46:02,726
Κάποιος θα πει "Adios, amigos".
853
00:46:03,727 --> 00:46:05,562
-"Ειδοποίηση!"
- Ξεκινάμε.
854
00:46:06,563 --> 00:46:08,766
- Αυτό είναι.
- Δεν θέλω καν να βλέπω.
855
00:46:08,766 --> 00:46:12,169
Θεέ μου.
856
00:46:13,403 --> 00:46:15,038
-"Οι ινφλουένσερ..."
-"...πήραν..."
857
00:46:15,038 --> 00:46:16,173
"...την απόφασή τους".
858
00:46:16,173 --> 00:46:19,376
- Λοιπόν, σοβαρεύει το πράγμα.
- Μάλιστα. Εντάξει.
859
00:46:20,944 --> 00:46:22,379
-"Περάστε..."
-"...στη..."
860
00:46:22,379 --> 00:46:24,181
-"...Συνομιλία..."
-"...του Κύκλου".
861
00:46:27,050 --> 00:46:30,921
Άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
862
00:46:34,324 --> 00:46:36,794
Να πάρει, ποτέ δεν έχω πει τέτοια νέα.
863
00:46:36,794 --> 00:46:40,831
Είναι πολύ αγχωτικό. Τι θα σκεφτούν;
864
00:46:41,932 --> 00:46:44,234
Θεέ μου. Ο Κάιλ πληκτρολογεί.
865
00:46:45,469 --> 00:46:46,537
Πάμε, λοιπόν.
866
00:46:53,677 --> 00:46:55,612
Ελπίζω να καταλάβουν.
867
00:46:55,612 --> 00:46:59,783
"Το παιχνίδι με τα πορτρέτα και τα σχόλια
868
00:46:59,783 --> 00:47:03,253
επηρέασαν πολύ αυτήν την απόφαση".
869
00:47:05,055 --> 00:47:06,857
Ξέρω ότι αφορά εμένα.
870
00:47:06,857 --> 00:47:09,860
Έκανα γκάφα.
871
00:47:10,427 --> 00:47:12,729
Θεέ μου. Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
872
00:47:12,729 --> 00:47:16,033
Ελπίζω η Λιβ να έχει κάνει αρκετά
873
00:47:16,033 --> 00:47:18,936
για να τους δείξει
ότι της αξίζει να είναι εδώ.
874
00:47:18,936 --> 00:47:20,737
"Καταλήξαμε σε μια απόφαση.
875
00:47:21,505 --> 00:47:24,975
Ήταν εξαιρετικά δύσκολο", όλα κεφαλαία,
876
00:47:25,576 --> 00:47:27,945
"γιατί αυτό άτομο αξίζει να μείνει εδώ".
877
00:47:27,945 --> 00:47:31,515
Δεν νομίζω
πως όσα είπε ο Κάιλ έχουν σχέση μ' εμένα.
878
00:47:31,515 --> 00:47:33,884
Είναι ο πιο δυνατός μου σύμμαχος.
879
00:47:35,452 --> 00:47:37,020
Νομίζω ότι είναι.
880
00:47:37,020 --> 00:47:38,422
Θεέ μου.
881
00:47:38,422 --> 00:47:42,926
Δεν τον ζηλεύω που είναι το άτομο
το οποίο πρέπει να το πει.
882
00:47:44,061 --> 00:47:47,097
Δεν ξέρω. Μιλούσαμε για τους Τρες Φουέγκο.
883
00:47:47,097 --> 00:47:49,866
Αν η Κιου-Τι με κορόιδευε, θα ήταν χοντρό.
884
00:47:49,866 --> 00:47:51,501
Αναγουλιάζω.
885
00:47:51,501 --> 00:47:53,604
Ελπίζω να μην είμαι εγώ.
886
00:47:53,604 --> 00:47:56,273
Η καρδιά μου πάει να σπάσει.
887
00:47:56,840 --> 00:47:59,409
Ο παίκτης που αποφασίσαμε
να μπλοκάρουμε είναι...
888
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Σας παρακαλώ.
889
00:48:06,617 --> 00:48:07,618
Να πάρει.
890
00:48:11,355 --> 00:48:12,222
Αποστολή.
891
00:49:34,638 --> 00:49:36,640
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα