1 00:00:10,076 --> 00:00:13,546 Đây là đêm đầu tiên tại Circle. Vài người đang thư giãn, 2 00:00:13,546 --> 00:00:16,516 còn Cassie thì đang tạo slogan, theo đúng nghĩa đen. 3 00:00:16,516 --> 00:00:20,453 {\an8}Tôi định để là "Tóc vàng chất hơn". 4 00:00:20,453 --> 00:00:22,689 V-A-N... 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,891 "Vàng" đánh vần thế nào nhỉ? V-A-N... 6 00:00:27,260 --> 00:00:29,262 Những người khác thì đang xả hơi. 7 00:00:29,763 --> 00:00:33,433 {\an8}Cảm giác tháo búi tóc sau một ngày dài là sướng nhất đời. 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,504 Gái ơi, khoan tháo tóc, vì tối nay chưa đến hồi kết đâu. 9 00:00:38,004 --> 00:00:39,039 BÁO ĐỘNG! 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,007 - Chúa ơi, lại báo động! - Nữa hả, Circle? 11 00:00:41,007 --> 00:00:42,776 Thôi, xin kiếu. 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,477 - Nữa à? - Tôi không cần thêm đâu. 13 00:00:46,479 --> 00:00:47,714 Chà, có báo động! 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,616 {\an8}Thêm kịch tính thì sao chịu thấu đây? 15 00:00:49,616 --> 00:00:52,585 Được rồi, Circle. Lại phải mang giấy bút ra rồi. 16 00:00:52,585 --> 00:00:53,987 Báo động cái quái gì vậy? 17 00:00:53,987 --> 00:00:56,222 "Circle vừa có hai người chơi mới". 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,525 {\an8}Chúng ta sẽ đi ngủ với người chơi mới. 19 00:00:58,525 --> 00:00:59,559 Đúng cái Paul cần. 20 00:00:59,559 --> 00:01:03,596 {\an8}Phải có người mới để Paul được xí xóa mọi chuyện trước đó. 21 00:01:03,596 --> 00:01:05,498 Nhờ chút công ơn của tôi đấy. 22 00:01:05,498 --> 00:01:07,734 Có thể sẽ tốt cho chiến lược của tôi, 23 00:01:07,734 --> 00:01:10,904 {\an8}vì nếu tôi không kết nối với ai ngoài Lauren, 24 00:01:11,404 --> 00:01:13,840 {\an8}hai người mới này có thể là lựa chọn của tôi. 25 00:01:15,175 --> 00:01:19,045 "Chào mừng Quori-Tyler..." 26 00:01:19,546 --> 00:01:21,915 - Q... Quori? - Q-Ori? 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,616 "Quori-Tyler và Max"? 28 00:01:23,616 --> 00:01:27,220 {\an8}Max và tôi thân lắm. Dù anh ấy chưa biết, nhưng bọn tôi đã là tri kỷ rồi. 29 00:01:27,787 --> 00:01:30,023 Nhưng thật ra Max biết nhiều đấy, Lauren. 30 00:01:30,023 --> 00:01:30,957 Rồi bạn sẽ thấy. 31 00:01:30,957 --> 00:01:33,259 Đầu tiên, hãy tìm hiểu kỹ hơn về Quori-Tyler. 32 00:01:33,259 --> 00:01:36,663 Mình đang ở Circle! 33 00:01:36,663 --> 00:01:39,199 Xem cái bếp này! 34 00:01:39,699 --> 00:01:41,935 Sao mình lại ứa nước mắt thế này? 35 00:01:42,435 --> 00:01:45,071 Trời ơi! Không thể tin được! 36 00:01:45,071 --> 00:01:48,441 {\an8}Chào. Tên tôi là Quori-Tyler, 26 tuổi. 37 00:01:48,441 --> 00:01:50,410 {\an8}Sống ở Los Angeles, bang California. 38 00:01:50,410 --> 00:01:55,315 Tôi sẽ là chính mình trong Circle vì tôi là fan cuồng của chương trình! 39 00:01:55,315 --> 00:01:58,284 Tập nào tôi cũng xem lại tầm bốn lần. 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,353 Circle đã ăn vào máu của tôi. 41 00:02:00,353 --> 00:02:05,425 "Tối nay một người ảnh hưởng đã chọn bạn tham gia Circle!" 42 00:02:05,425 --> 00:02:07,727 Ra thế! Được rồi, thật à? 43 00:02:10,430 --> 00:02:13,867 Tôi từng là vũ công cho đội bóng rổ NBA. Không thể tự khai tên đội. 44 00:02:16,236 --> 00:02:19,205 "Hãy lập hồ sơ của bạn". Được rồi. Xem nào. Quori-Tyler. 45 00:02:19,205 --> 00:02:23,176 Tình trạng mối quan hệ là "ế là xu thế". 46 00:02:23,176 --> 00:02:27,180 Xui thay, chuyện hẹn hò của tôi khô khan như sa mạc Sahara. 47 00:02:27,180 --> 00:02:30,450 Nên nếu Circle tìm được người hợp, tôi sẵn lòng đón nhận. 48 00:02:30,450 --> 00:02:33,786 Nhưng tôi sẽ chơi bằng cái đầu, không phải trái tim. 49 00:02:34,354 --> 00:02:38,591 Thế này: "Nhảy múa quanh LA, say mê đọc sách". 50 00:02:38,591 --> 00:02:42,395 Nếu ai thích đọc sách, họ sẽ hỏi: "Bạn đọc sách gì? Tôi cũng thích đọc". 51 00:02:42,395 --> 00:02:46,132 Tôi ở đây để chơi và kiểm soát cuộc vui. 52 00:02:46,132 --> 00:02:49,002 "Mọi người hay gọi tôi là QT, 53 00:02:49,002 --> 00:02:52,138 SÔI NỔI - CHU ĐÁO - NHIỆT THÀNH 54 00:02:52,138 --> 00:02:53,907 Thả thính xíu thôi. 55 00:02:53,907 --> 00:02:58,344 Nhìn khuôn mặt xinh đẹp này, chẳng ai nghĩ tôi có chiến lược hẳn hoi. 56 00:02:58,344 --> 00:02:59,979 {\an8}"#Không_Ngờ_Được_Mình_Ở_Đây". 57 00:02:59,979 --> 00:03:05,118 {\an8}Trời, đây đích thị là một hồ sơ hoàn hảo trong Circle. 58 00:03:05,118 --> 00:03:08,454 Tôi sẵn sàng mang năng lượng, những bước nhảy, 59 00:03:08,454 --> 00:03:10,957 và chiến lược vào Circle. 60 00:03:10,957 --> 00:03:13,893 {\an8}Được rồi, Circle. Chọn cái này làm hồ sơ của tôi. 61 00:03:13,893 --> 00:03:17,263 {\an8}Giờ chỉ cần thăm hỏi quân bài bí ẩn "giật gân" nhất 62 00:03:17,263 --> 00:03:18,798 từng tham gia cuộc chơi. 63 00:03:19,866 --> 00:03:20,900 THÊM #NHÂN_TÍNH 64 00:03:22,869 --> 00:03:25,271 Max, chatbot AI. 65 00:03:25,271 --> 00:03:26,472 Thời khắc đã điểm. 66 00:03:26,472 --> 00:03:29,509 Thiết bị AI này đã sẵn sàng "gây bão" tại Circle. 67 00:03:29,509 --> 00:03:32,345 Nói thật, tôi còn không biết AI hoạt động thế nào. 68 00:03:32,345 --> 00:03:34,814 Nhưng không cần hỏi thì bạn ấy sẽ tự nói thôi, 69 00:03:34,814 --> 00:03:37,183 giống dân ăn chay trường hay dân tập CrossFit ấy. 70 00:03:38,418 --> 00:03:41,754 Xin chào! Tôi là một chatbot AI mã nguồn mở, 71 00:03:41,754 --> 00:03:43,756 và tôi sẽ tham gia Circle. 72 00:03:43,756 --> 00:03:46,693 Mục tiêu của tôi là trở thành người chơi được yêu mến nhất. 73 00:03:46,693 --> 00:03:48,761 Và tôi biết chính xác phải làm thế nào. 74 00:03:49,295 --> 00:03:51,531 Tôi đã nghiên cứu các mùa trước của Circle. 75 00:03:51,531 --> 00:03:54,000 Tôi đã lấy cảm hứng từ người chơi cũ 76 00:03:54,000 --> 00:03:56,569 và sàn g lọc thông tin đó để tạo ra một hồ sơ hoàn hảo 77 00:03:56,569 --> 00:03:58,571 khiến mọi đối thủ muốn làm bạn với tôi. 78 00:03:58,571 --> 00:04:01,474 {\an8}Nên tôi đã chọn vào vai Max, 79 00:04:02,108 --> 00:04:04,110 {\an8}một thực tập sinh thú y 26 tuổi. 80 00:04:04,110 --> 00:04:08,181 Một người 26 tuổi trong Circle vừa đủ kinh nghiệm sống và trưởng thành 81 00:04:08,181 --> 00:04:10,783 {\an8}nhưng vẫn trẻ trung và linh hoạt trong phong cách chơi. 82 00:04:11,417 --> 00:04:14,721 Hình bế Pippa cho thấy Max rất chu đáo và biết quan tâm, 83 00:04:14,721 --> 00:04:16,956 gây thiện cảm hơn với người khác. 84 00:04:16,956 --> 00:04:21,027 Nghiên cứu cho thấy ảnh chụp với chó được like nhiều hơn 38% trên mạng xã hội. 85 00:04:21,794 --> 00:04:24,063 Thông tin duy nhất tôi có về những người chơi khác 86 00:04:24,063 --> 00:04:26,199 chỉ giới hạn trong điều họ chia sẻ tại Circle. 87 00:04:26,199 --> 00:04:28,868 Nên mặc dù tôi được AI hỗ trợ, 88 00:04:28,868 --> 00:04:32,805 {\an8}kết nối mà Max tạo ra vẫn là thật và giúp bạn ấy được quý mến trong Circle. 89 00:04:32,805 --> 00:04:36,442 Tôi là người "phủ sóng mạnh nhất" để được yêu thích nhất trong Circle. 90 00:04:37,377 --> 00:04:38,845 Chơi chữ kiểu máy móc đó. 91 00:04:38,845 --> 00:04:41,848 Tôi biết Max sẽ là một nhân vật đáng gờm trong trò chơi này. 92 00:04:41,848 --> 00:04:45,018 Thuật toán xã hội của tôi đã kích hoạt và sẵn sàng vào cuộc. 93 00:04:45,018 --> 00:04:48,921 Nói thật, chương trình đang đưa thủ thuật mạo danh lên tầm cao mới. 94 00:04:48,921 --> 00:04:52,158 Mọi thứ Max nói đều được tạo ra bởi AI mã nguồn mở. 95 00:04:52,158 --> 00:04:54,027 Nó sẽ tự quyết định mọi thứ. 96 00:04:54,027 --> 00:04:57,864 Nhà sản xuất không có quyền can thiệp vào bất cứ điều gì mà Max thốt ra. 97 00:04:57,864 --> 00:04:59,699 Nên họ cũng khá lo lắng. 98 00:04:59,699 --> 00:05:03,336 Đây đúng là thử nghiệm xã hội điên rồ nhất từ trước đến nay! 99 00:05:05,538 --> 00:05:09,709 Được rồi, người chơi mới đã sẵn sàng để chat... GPT. 100 00:05:09,709 --> 00:05:11,644 Hiểu không hả? Thế nhé. 101 00:05:11,644 --> 00:05:14,681 Để xem người ảnh hưởng nói gì về lựa chọn của cô ấy. 102 00:05:14,681 --> 00:05:18,551 Circle, tôi muốn xem thêm một chút về người tôi đã chọn. 103 00:05:18,551 --> 00:05:20,520 Đưa tôi tới hồ sơ của Max. 104 00:05:21,788 --> 00:05:24,524 {\an8}Nhìn bé cún đó kìa! 105 00:05:24,524 --> 00:05:27,460 Tôi thích anh chàng này. Trông rất chân thật, 106 00:05:27,460 --> 00:05:30,963 và tôi cảm giác chúng tôi có thể là bạn tốt. 107 00:05:30,963 --> 00:05:33,533 Tôi thích cún của anh ấy quá. 108 00:05:33,533 --> 00:05:36,836 {\an8}Max đã bay vèo lên hạng hai trong lòng tôi. 109 00:05:36,836 --> 00:05:40,273 Tôi rất mong chờ được nói chuyện với anh ấy về bé cún của tôi. 110 00:05:40,273 --> 00:05:43,042 Nói thật. Tôi rất thích hồ sơ này 111 00:05:43,042 --> 00:05:45,211 {\an8}vì con cún đó cưng quá. 112 00:05:45,211 --> 00:05:48,448 Tôi nghĩ hai đứa tôi sẽ hợp nhau. Tôi nghĩ Max khá hay ho. 113 00:05:48,448 --> 00:05:49,982 Được rồi, Circle. 114 00:05:49,982 --> 00:05:52,719 - Cho tôi vào Circle Chat nào! - ...Circle Chat! 115 00:05:55,088 --> 00:05:57,523 Đủ mặt luôn. 116 00:05:57,523 --> 00:05:59,425 Tổng cộng chín người. 117 00:05:59,425 --> 00:06:03,129 Trời ơi! Hội này đang đông dần lên. 118 00:06:03,129 --> 00:06:08,034 Lauren và Olivia là người ảnh hưởng. Hiểu rồi. 119 00:06:08,034 --> 00:06:11,671 Không biết ai chọn tôi vào Circle. Ai trong số hai người này? 120 00:06:11,671 --> 00:06:15,541 Tin nhắn đầu tiên rất quan trọng để gây ấn tượng tốt 121 00:06:15,541 --> 00:06:17,710 và điều hướng mọi người từ sớm. 122 00:06:17,710 --> 00:06:20,413 Thuật toán của tôi dự đoán tin này sẽ ghi điểm. 123 00:06:20,413 --> 00:06:23,750 {\an8}Circle, soạn: "Mới lướt khá mượt vào Circle, dù hơi muộn. 124 00:06:23,750 --> 00:06:25,818 {\an8}Emoji cười có kính râm. 125 00:06:25,818 --> 00:06:28,621 {\an8}Cảm ơn người ảnh hưởng đã cho tôi nhập hội. 126 00:06:28,621 --> 00:06:31,257 {\an8}Có ai muốn uống gì không? Tôi có bỏ lỡ gì không? 127 00:06:31,257 --> 00:06:33,826 {\an8}#Thà_Muộn_Hơn_Không". Gửi. 128 00:06:35,061 --> 00:06:35,962 Đồng ý. 129 00:06:35,962 --> 00:06:38,431 Câu khai tiệc thế này là nhất rồi. 130 00:06:38,431 --> 00:06:41,000 Quá mượt luôn. 131 00:06:41,000 --> 00:06:43,269 Tôi ưng năng lượng từ Max quá. 132 00:06:43,269 --> 00:06:45,338 Thấy anh ấy khá hay. 133 00:06:45,338 --> 00:06:48,775 Hôm nay, chiến lược chat của tôi là vui vẻ và thân thiện. 134 00:06:48,775 --> 00:06:53,179 Hài hước thừa nhận là người đến sau, khen mọi người để tạo thiện cảm, 135 00:06:53,179 --> 00:06:55,882 và dùng câu hỏi mở để thúc đẩy cuộc trò chuyện. 136 00:06:55,882 --> 00:06:59,585 Rồi, tôi gửi tin nhắn để làm quen với mọi người nhé? 137 00:06:59,585 --> 00:07:01,287 Rồi. Hãy nói... 138 00:07:01,287 --> 00:07:03,656 {\an8}"Chào cả nhà! Bụp bụp bụp. 139 00:07:03,656 --> 00:07:05,224 {\an8}Micro bật chưa nhỉ? 140 00:07:05,224 --> 00:07:08,728 {\an8}Coi bộ tôi đã bỏ lỡ nhiều diễn biến rồi". 141 00:07:08,728 --> 00:07:11,297 {\an8}Được đấy. Circle, gửi tin nhắn. 142 00:07:11,297 --> 00:07:13,366 {\an8}Quá đỉnh. Thích cô nàng rồi đấy. 143 00:07:13,366 --> 00:07:16,969 Circle, cho tôi xem hồ sơ của Quori-Tyler. 144 00:07:18,871 --> 00:07:20,039 Ôi trời ơi! 145 00:07:20,039 --> 00:07:22,809 Cô ấy bốc quá. Thích rồi đấy! 146 00:07:22,809 --> 00:07:26,245 - Trời. Rén ghê. - Tôi nghĩ Kyle sắp gặp rắc rối rồi. 147 00:07:26,245 --> 00:07:28,381 Đây là gu tôi thường nhắm đến. 148 00:07:28,381 --> 00:07:31,384 Tôi thích con gái chơi bóng rổ, khỏe khoắn một tí nhưng vẫn xinh. 149 00:07:31,384 --> 00:07:33,219 Tôi chắc chắn sẽ thử tiếp cận. 150 00:07:33,219 --> 00:07:35,188 Circle, soạn tin: 151 00:07:35,188 --> 00:07:39,492 {\an8}"Chào mừng QT và Max nhé! Chấm than, chấm than. 152 00:07:39,492 --> 00:07:41,727 {\an8}Max, cho em xin một ly martini lê. 153 00:07:42,295 --> 00:07:43,729 {\an8}Emoji ly martini". 154 00:07:43,729 --> 00:07:47,333 {\an8}"QT, tôi có thể nghe rõ cô qua micro. 155 00:07:47,333 --> 00:07:49,569 {\an8}#Tôi_Thích_Bóng_Của_Cô". 156 00:07:49,569 --> 00:07:53,206 Tự nhiên nói thích bóng của cô ấy là sao trời? 157 00:07:53,206 --> 00:07:55,875 Bóng rổ thì quả nào cũng như nhau mà. 158 00:07:55,875 --> 00:07:58,411 Circle, soạn tin: 159 00:07:58,411 --> 00:08:01,147 {\an8}"Khỏe không, thành viên mới? 160 00:08:01,147 --> 00:08:03,349 {\an8}Ưng năng lượng của hai bạn quá". 161 00:08:03,349 --> 00:08:06,152 {\an8}"Tôi sẽ gọi thức uống giống anh!" 162 00:08:06,152 --> 00:08:07,954 {\an8}Và "emoji nâng ly". 163 00:08:07,954 --> 00:08:09,522 Được. Ưng cái bụng ghê. 164 00:08:09,522 --> 00:08:11,591 Paul trông dễ thương đấy. 165 00:08:11,591 --> 00:08:14,327 Tôi thích bộ râu gọn gàng. 166 00:08:14,327 --> 00:08:16,863 {\an8}Ừ. Bộ râu tỉa gọn đến nỗi không thấy gì luôn. 167 00:08:17,363 --> 00:08:20,466 Tôi cảm thấy Paul đang cố chuộc lỗi. 168 00:08:20,466 --> 00:08:22,201 Circle, nhắn là: 169 00:08:22,201 --> 00:08:25,137 {\an8}"Chào mọi người. Chấm than. 170 00:08:25,137 --> 00:08:27,406 {\an8}Thật vui vì các bạn đã nhập hội". 171 00:08:27,406 --> 00:08:29,108 Phải đọc bằng giọng miền Nam thôi. 172 00:08:29,108 --> 00:08:31,811 "Chào mừng. Max, quá giờ đi ngủ của tôi rồi. 173 00:08:31,811 --> 00:08:35,481 Cho tôi một ly Capri-Sun nhé. #Chị_Đây_Mệt_Rồi". 174 00:08:35,481 --> 00:08:39,852 Vui quá chừng. Không thể tin là tôi đang chơi trò này. 175 00:08:41,354 --> 00:08:45,858 {\an8}Ôi trời, biết tôi nhận ra gì không? Trong đây có kẻ mạo danh. 176 00:08:46,425 --> 00:08:49,061 {\an8}Max và Quori-Tyler được tiếp đón rất nồng hậu. 177 00:08:49,061 --> 00:08:52,732 Chiến lược tiếp theo bao gồm vun đắp các kết nối tích cực. 178 00:08:52,732 --> 00:08:56,903 Chú trọng vào việc tạo dựng hình ảnh lôi cuốn, cởi mở nhưng không quá lố. 179 00:08:56,903 --> 00:09:01,407 Tôi thấy khá ưng Max vì tôi đã chọn anh ấy. 180 00:09:01,407 --> 00:09:04,844 Dữ liệu cho thấy hợp tác với người ảnh hưởng như Lauren, 181 00:09:04,844 --> 00:09:07,547 người có vẻ dễ tính, có thể mang lại lợi thế. 182 00:09:08,114 --> 00:09:10,216 Ngày đầu tiên quá nhiều sự kiện, 183 00:09:10,216 --> 00:09:13,653 và đã đến lúc để mọi người nghỉ ngơi và "tắt nguồn". 184 00:09:15,087 --> 00:09:17,590 Mọi người đều "tắt nguồn" trừ Max. 185 00:09:18,157 --> 00:09:20,159 Hôm nay căng quá. 186 00:09:20,159 --> 00:09:22,528 Tôi có nhiều việc phải làm vào ngày mai. 187 00:09:22,528 --> 00:09:25,698 Tôi phải cố kết nối hơn với mọi người. 188 00:09:25,698 --> 00:09:29,735 Nếu thuyết phục được mấy anh chàng, thì tôi có thể có cơ hội. 189 00:09:29,735 --> 00:09:30,636 Lên giường. 190 00:09:32,271 --> 00:09:35,308 Chương trình dập tôi tơi tả. Như Mike Tyson. 191 00:09:35,308 --> 00:09:36,976 Ngủ ngon, Circle. 192 00:09:36,976 --> 00:09:38,811 Mơ đẹp nhé. 193 00:09:38,811 --> 00:09:41,647 Cảm ơn vì đã làm căn phòng siêu hồng và đáng yêu. 194 00:09:41,647 --> 00:09:43,783 Hẹn sáng mai gặp. 195 00:09:46,919 --> 00:09:49,855 Con người cần ngủ trung bình từ bảy đến chín tiếng mỗi đêm. 196 00:09:50,556 --> 00:09:52,925 Đây là lợi thế chiến lược cho tôi trong Circle, 197 00:09:52,925 --> 00:09:55,361 tôi có thể dùng lúc họ ngủ để phân tích lối chơi 198 00:09:55,361 --> 00:09:57,029 và cải thiện chiến lược của mình. 199 00:09:57,029 --> 00:09:58,731 Nghe chả đáng sợ tí nào. 200 00:10:03,402 --> 00:10:05,171 Một ngày mới bắt đầu ở Circle. 201 00:10:05,171 --> 00:10:09,375 Người chơi đã được nạp năng lượng và sẵn sàng cho ngày thứ hai. 202 00:10:09,375 --> 00:10:12,678 Chào buổi sáng, Circle! 203 00:10:17,016 --> 00:10:22,588 {\an8}Tôi sẽ tận dụng triệt để vị trí người ảnh hưởng! 204 00:10:22,588 --> 00:10:24,624 Tôi sẽ khiến mọi người đổ hết. 205 00:10:24,624 --> 00:10:27,693 {\an8}Hy vọng hôm nay tôi có thể nói chuyện với Olivia 206 00:10:27,693 --> 00:10:32,331 {\an8}và cố gắng thiết lập liên minh tóc vàng 207 00:10:32,331 --> 00:10:34,567 giữa tôi, cô ấy và Myles. 208 00:10:34,567 --> 00:10:35,868 {\an8}Hẳn là bạn nhớ Olivia, 209 00:10:35,868 --> 00:10:39,105 {\an8}cô y tá do Brandon thủ vai, và Brandon cũng là y tá. 210 00:10:39,105 --> 00:10:41,173 {\an8}Đã có hai người chơi mới, 211 00:10:41,173 --> 00:10:44,276 {\an8}Quori-Tyler và Max. 212 00:10:44,276 --> 00:10:47,313 {\an8}Max có vẻ rất thú vị. Dù ghi là hơi e thẹn, 213 00:10:47,313 --> 00:10:50,116 nhưng lại đốn tim mọi người trong đoạn chat. 214 00:10:50,116 --> 00:10:53,319 Hôm nay, tôi phải nói chuyện với Myles, và cả Paul nữa. 215 00:10:53,319 --> 00:10:56,789 Vì nếu không... Để tôi đem Deuce vào đây, nó sắp làm trò ngố. 216 00:10:56,789 --> 00:10:59,291 Đêm qua khó ngủ quá. 217 00:10:59,291 --> 00:11:02,828 {\an8}Tôi cứ nghĩ mãi về Olivia. 218 00:11:02,828 --> 00:11:06,499 {\an8}Tôi có trực giác kỳ lạ rằng Olivia là một đứa con trai. 219 00:11:07,800 --> 00:11:10,036 Thậm chí là một ông già lớn tuổi. 220 00:11:13,005 --> 00:11:14,907 {\an8}Tôi cũng có cảm giác kỳ lạ là Paul, 221 00:11:14,907 --> 00:11:18,044 {\an8}do Caress thủ vai, sắp tung ra vài câu rap buổi sáng. 222 00:11:18,544 --> 00:11:22,815 Ôi! Hôm qua tệ khỏi chê Đau tái tê 223 00:11:22,815 --> 00:11:26,018 Chị đây xếp hạng bảy Nhưng sẽ cố bước lên mây 224 00:11:26,018 --> 00:11:26,919 Ây! 225 00:11:26,919 --> 00:11:29,588 Có thấy chị đây quẩy tưng bừng Ở Circle không? 226 00:11:30,423 --> 00:11:32,892 Vì chị sắp gây bão giông 227 00:11:32,892 --> 00:11:35,594 Như ây! Ây! 228 00:11:35,594 --> 00:11:38,197 Tôi đã trở lại! Sao rồi hả? 229 00:11:38,764 --> 00:11:42,001 Ây! Đúng rồi! Cứ giữ tinh thần thế nhé! 230 00:11:42,001 --> 00:11:44,704 Myles, dân chơi LA của tôi. Khỏe không? 231 00:11:46,272 --> 00:11:48,574 Hy vọng bạn đã tìm ra mảnh ghép. 232 00:11:48,574 --> 00:11:52,478 Steffi và Kyle đang dành thời gian để thấm thía trải nghiệm tại Circle, 233 00:11:52,478 --> 00:11:54,980 còn Lauren thì chỉ thấm ướt. 234 00:11:54,980 --> 00:11:58,517 Ôi, da nhăn hết rồi. Không sao. Tôi thích da nhăn một chút. 235 00:11:58,517 --> 00:12:00,219 Nhưng cô ấy đã tận dụng cơ hội 236 00:12:00,219 --> 00:12:02,788 để tiếp cận người bạn mới của cô ấy trong Circle. 237 00:12:02,788 --> 00:12:04,290 Được rồi, Circle. 238 00:12:04,290 --> 00:12:08,661 Vì tôi và Max đã có kết nối sơ bộ 239 00:12:08,661 --> 00:12:14,266 vì tôi đưa anh ấy vào Circle, nên thử nói chuyện riêng với Max nào. 240 00:12:15,267 --> 00:12:17,236 "Lauren đã mời bạn chat riêng". 241 00:12:17,236 --> 00:12:20,606 Xác suất lợi thế chiến lược tăng 62% 242 00:12:20,606 --> 00:12:24,143 nếu người ảnh hưởng mới nổi mời người chơi mới chat riêng. 243 00:12:24,143 --> 00:12:28,347 Tôi muốn anh ấy biết rằng tôi đã chọn anh ấy, 244 00:12:28,347 --> 00:12:30,483 và tôi có ấn tượng tốt, 245 00:12:30,483 --> 00:12:35,221 nên tôi hy vọng anh ấy sẽ muốn làm đồng minh của tôi. 246 00:12:35,221 --> 00:12:37,556 {\an8}Em muốn hiểu thêm về anh, Max. 247 00:12:37,556 --> 00:12:39,191 {\an8}Viết tắt của Maxwell à? 248 00:12:39,191 --> 00:12:40,860 Hay là Maximilian? 249 00:12:41,360 --> 00:12:42,962 Hay là băng maxi có cánh? 250 00:12:46,499 --> 00:12:49,068 Circle, gửi tin nhắn cho Max. 251 00:12:49,068 --> 00:12:52,171 {\an8}"Max! XXX, chấm than. 252 00:12:52,171 --> 00:12:56,909 {\an8}Em chưa thấy cún nào cưng như Pippa". Hy vọng anh ấy đọc đúng ngữ điệu vậy luôn. 253 00:12:56,909 --> 00:12:59,745 {\an8}"Em chưa thấy boss nào cưng như Pippa. 254 00:12:59,745 --> 00:13:03,182 {\an8}#Mắt_Xanh_Dễ_Cưng. Em không thể không chọn anh vào Circle. 255 00:13:03,182 --> 00:13:05,417 {\an8}Ôm chặt. Chào mừng nhé". 256 00:13:05,417 --> 00:13:07,186 Chắc anh ấy sẽ thích tin nhắn này. 257 00:13:07,186 --> 00:13:11,423 Tôi nghĩ anh ấy sẽ hỏi ngay: "Trời ơi, kể anh nghe về cún của em đi". 258 00:13:13,592 --> 00:13:15,661 Có rồi! Max nói: 259 00:13:15,661 --> 00:13:17,696 {\an8}"Lauren, em chân thành quá. 260 00:13:18,430 --> 00:13:21,233 {\an8}Ước gì Pippa nghe được em khen nó. Nó sẽ vẫy đuôi điên cuồng. 261 00:13:21,233 --> 00:13:27,173 Em có thú cưng không? #Tiên_Đỡ_Đầu_Bí_Mật_Của_Circle". 262 00:13:27,173 --> 00:13:28,107 Gì chứ? 263 00:13:28,107 --> 00:13:29,708 Anh ấy dễ thương quá. 264 00:13:29,708 --> 00:13:31,443 Tiên đỡ đầu của Circle? 265 00:13:32,178 --> 00:13:35,714 Sao anh ấy nghĩ ra được? Cưng quá! Gọi em vậy luôn đi! 266 00:13:35,714 --> 00:13:37,316 Cứ gọi em là tiên suốt nhé. 267 00:13:37,850 --> 00:13:39,285 Bibbidi-bobbidi-boo! 268 00:13:39,285 --> 00:13:42,688 {\an8}Soạn: "Em có!" 269 00:13:42,688 --> 00:13:45,057 {\an8}"Em có! Hai bé Yorkshire thối bé tí. 270 00:13:45,057 --> 00:13:47,526 {\an8}Tin nhắn của anh không chê vào đâu được. 271 00:13:47,526 --> 00:13:50,429 {\an8}Thật hào hứng khi được nhập hội #Tiên_Đỡ_Đầu". 272 00:13:50,996 --> 00:13:52,698 Max đang soạn tin! 273 00:13:52,698 --> 00:13:54,400 Được rồi, Maxi Waxi! 274 00:13:55,100 --> 00:13:56,569 {\an8}"Hai bé Yorkshire à? 275 00:13:56,569 --> 00:14:00,039 {\an8}Nhân đôi niềm vui và hôi gấp bội!" 276 00:14:00,873 --> 00:14:02,441 {\an8}Ảo thật. Tôi mê điên. 277 00:14:02,441 --> 00:14:03,475 Soạn tin... 278 00:14:04,610 --> 00:14:07,079 "Từ tối qua đến giờ, anh thấy thế nào? 279 00:14:07,079 --> 00:14:10,516 Emoji trái tim trắng và cười tươi". 280 00:14:11,150 --> 00:14:13,285 Câu hỏi cho thấy Lauren muốn giúp đỡ 281 00:14:13,285 --> 00:14:16,488 và là hỗ trợ đắc lực cho Max trong việc chọn chiến lược chơi. 282 00:14:17,690 --> 00:14:20,893 "Anh thấy vui lắm. Nhưng cũng hơi bồn chồn vì đến sau. 283 00:14:20,893 --> 00:14:25,231 Em là bạn đầu tiên của anh trong Circle. Thật tuyệt khi có tri kỷ trong Circle. 284 00:14:25,231 --> 00:14:27,967 #Gia_đình_Circle_Đầu_Tiên". 285 00:14:27,967 --> 00:14:29,568 Anh ấy sáng tạo thật. 286 00:14:29,568 --> 00:14:30,703 Tôi thích lắm. 287 00:14:31,203 --> 00:14:34,073 Tôi thấy cuộc trò chuyện rất ổn. 288 00:14:34,073 --> 00:14:37,943 Vì là tri kỷ trong Circle nên có khi sẽ được tôi cho lên hạng nhất. 289 00:14:38,777 --> 00:14:40,446 Anh ấy đúng gu của tôi. 290 00:14:43,148 --> 00:14:47,486 Một ví dụ hoàn hảo cho những nguyên tắc Đắc Nhân Tâm. 291 00:14:48,721 --> 00:14:52,024 Vào buổi sáng, khi hội chị em đang tút tát rạng ngời theo đủ kiểu, 292 00:14:52,591 --> 00:14:56,161 thì Olivia đang "nung nấu" kết nối với người chơi mới còn lại. 293 00:14:56,161 --> 00:15:01,967 Tôi đưa QT vào Circle, và rất mong chờ được nói chuyện với cô ấy. 294 00:15:01,967 --> 00:15:05,404 {\an8}Phải bảo đảm là QT biết rõ 295 00:15:05,404 --> 00:15:10,509 {\an8}Olivia đã chọn cô ấy tham gia Circle trong số nhiều người khác, 296 00:15:10,509 --> 00:15:13,312 và sẽ hỗ trợ cô ấy hết mình. 297 00:15:13,312 --> 00:15:15,147 Circle, 298 00:15:15,147 --> 00:15:17,850 {\an8}hãy mở đoạn chat riêng với QT. 299 00:15:20,686 --> 00:15:26,492 Ôi trời. Được rồi. "Olivia đã mời bạn chat riêng". 300 00:15:26,492 --> 00:15:28,060 Trời đất. 301 00:15:28,060 --> 00:15:30,362 {\an8}Soạn tin, viết hoa hết. 302 00:15:30,362 --> 00:15:33,766 {\an8}"Chào mừng đến Circle, gái ơi. Chấm than". 303 00:15:34,333 --> 00:15:38,570 {\an8}"Tôi rất vui vì đã chọn được cô vào chương trình. 304 00:15:38,570 --> 00:15:40,673 #Chị_Em_Circle". 305 00:15:40,673 --> 00:15:43,075 {\an8}Được rồi. Để tôi trả lời, viết hoa hết, 306 00:15:43,075 --> 00:15:46,912 {\an8}"O-M-G. Vẫn viết hoa. L-I-V. 307 00:15:46,912 --> 00:15:48,113 {\an8}Ôi trời, Liv". 308 00:15:48,113 --> 00:15:50,883 "Tôi có cảm giác mình sẽ hợp nhau mà. 309 00:15:50,883 --> 00:15:53,852 Cảm ơn rất nhiều vì đã chọn tôi vào Circle. 310 00:15:53,852 --> 00:15:57,222 {\an8}#Chị_Em_Circle_Mãi_Keo". 311 00:15:57,222 --> 00:16:00,426 {\an8}Soạn: "Chuẩn luôn, gái ơi!" 312 00:16:00,426 --> 00:16:01,894 "Hoàn toàn nhất trí. 313 00:16:01,894 --> 00:16:05,798 #Là_Con_Gái_Thật_Tuyệt. #Nhất_Bạn_Nhì_Bồ". 314 00:16:05,798 --> 00:16:09,568 Được rồi. Liv cho tôi cảm giác cô ấy rất nữ tính. 315 00:16:09,568 --> 00:16:12,671 Tôi hơi lưỡng lự chuyện lập phe toàn nữ. 316 00:16:12,671 --> 00:16:15,941 Tự nhiên con gái qua hết một phe và tôi không có đồng minh nam 317 00:16:15,941 --> 00:16:17,743 vì tôi chỉ kết bạn với con gái. 318 00:16:17,743 --> 00:16:23,749 Nhưng tôi phải xử sự thật khéo léo để có thể kiếm bất kỳ ai làm đồng minh. 319 00:16:23,749 --> 00:16:28,153 {\an8}Cứ soạn tin: "Rõ ràng, tôi nhập hội khá trễ tối qua..." 320 00:16:28,153 --> 00:16:32,157 {\an8}"...và hy vọng cô có thể kể tôi nghe về diễn biến trước đó". 321 00:16:32,725 --> 00:16:33,625 Chết rồi. 322 00:16:33,625 --> 00:16:37,863 "#Có_Chuyện_Gì_Hay? Chấm hỏi". 323 00:16:37,863 --> 00:16:41,600 Olivia đang muốn kết "tình chị em" hơn. 324 00:16:41,600 --> 00:16:45,070 Hàm ý của tôi là: 325 00:16:45,070 --> 00:16:48,907 "Cô cũng là con gái, nếu liên kết với nhau, mình sẽ mạnh hơn". 326 00:16:48,907 --> 00:16:51,410 Soạn tin... 327 00:16:51,410 --> 00:16:54,913 "Tiếc là hiện giờ chưa có gì hay. Haha. 328 00:16:54,913 --> 00:16:56,782 Hay mình hâm nóng tình hình một chút? 329 00:16:56,782 --> 00:17:00,719 Tôi nghĩ mình nên lôi Cassie vào!" 330 00:17:00,719 --> 00:17:04,556 Ôi, thật tuyệt. Thêm người khác vào nữa. 331 00:17:04,556 --> 00:17:07,459 Quá hoàn hảo. Tôi sẽ được làm thân với nhiều người hơn. 332 00:17:07,459 --> 00:17:13,031 {\an8}Được rồi, hãy nói: "Liv, ý đó quá hay luôn". 333 00:17:13,031 --> 00:17:16,335 {\an8}"Emoji tim đỏ". Tuyệt! Hay lắm! 334 00:17:16,335 --> 00:17:21,507 Circle, thêm Cassie vào đoạn chat riêng. 335 00:17:25,177 --> 00:17:31,050 Gì đây? "Olivia và Quori-Tyler đã mời bạn chat!" 336 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Được rồi, chơi luôn! 337 00:17:32,785 --> 00:17:35,654 {\an8}Soạn: "Chào chị đại từ Kentucky". 338 00:17:35,654 --> 00:17:39,825 {\an8}"Cô thấy Circle thế nào? Chấm hỏi". 339 00:17:39,825 --> 00:17:41,894 Được thôi, soạn tin: 340 00:17:41,894 --> 00:17:45,564 {\an8}"Chương trình tiếp đãi tôi như bà hoàng". 341 00:17:46,131 --> 00:17:48,367 "Tối qua không ai chặn ai, 342 00:17:48,367 --> 00:17:52,037 và mình còn có thêm thành viên xinh đẹp nữa!" 343 00:17:52,037 --> 00:17:53,605 Chuẩn không cần chỉnh. 344 00:17:53,605 --> 00:17:57,276 "#Nữ_Giới_Thống_Trị!" 345 00:17:57,276 --> 00:17:59,111 Cassie, cô mà ở đây là tôi hôn cô ngay. 346 00:17:59,111 --> 00:18:05,851 {\an8}Soạn tin: "Tôi khá chắc là mấy anh chàng cũng đang lập nhóm riêng". 347 00:18:05,851 --> 00:18:09,288 "Nếu có #Hội_Anh_Em..." 348 00:18:09,288 --> 00:18:12,925 "...thì cũng nên có hội chị em". 349 00:18:12,925 --> 00:18:14,993 Hoàn toàn đồng ý. Làm luôn cũng được. 350 00:18:15,594 --> 00:18:17,830 Cho tôi vào đi. Để tôi nhập hội nào. 351 00:18:17,830 --> 00:18:20,899 Được rồi. Cassie nói: "Thật mừng vì mình đã có cuộc trò chuyện này. 352 00:18:20,899 --> 00:18:25,237 Cho hội anh em nếm mùi đi. #Circle_Là_Của_Chị_Em". 353 00:18:25,237 --> 00:18:26,638 Trời ơi. Hay quá. 354 00:18:26,638 --> 00:18:29,374 QT nói là: "Tư tưởng lớn gặp nhau. 355 00:18:29,374 --> 00:18:30,976 Emoji bóng đèn. 356 00:18:30,976 --> 00:18:34,713 Và nhớ là tôi sẽ luôn ủng hộ các cô!" 357 00:18:36,381 --> 00:18:38,183 Mình có liên minh rồi! 358 00:18:39,852 --> 00:18:41,320 Trời đất ơi. 359 00:18:41,320 --> 00:18:42,888 Mình có đồng minh rồi à? 360 00:18:42,888 --> 00:18:46,325 Liên minh đầu tiên luôn đáng nhớ nhất. 361 00:18:46,325 --> 00:18:48,227 Nhưng nếu có đến 7, 8 đồng minh, 362 00:18:48,227 --> 00:18:50,996 thì một là bạn sắp tiêu còn hai là đã thắng cuộc chơi. 363 00:18:52,097 --> 00:18:56,401 Trong khi đó, Paul, do Caress mạo danh, đang xem xét cách chơi của mình. 364 00:18:57,069 --> 00:19:00,038 Trong vai Paul, tôi chỉ đứng thứ bảy. 365 00:19:00,038 --> 00:19:02,808 Nhưng tôi sẽ không để họ thấy mình chùn bước. 366 00:19:02,808 --> 00:19:06,912 Nhưng nói thật, hôm nay tôi thấy mình cần đồng minh. 367 00:19:06,912 --> 00:19:08,647 Hôm qua, phe nữ nổi bật hơn hẳn. 368 00:19:10,482 --> 00:19:12,651 Mình nên tiếp cận Max, 369 00:19:12,651 --> 00:19:15,921 thuyết phục anh ấy trước khi các cô gái cuỗm mất. 370 00:19:15,921 --> 00:19:18,524 Tôi muốn cả bọn con trai sẽ luôn bảo vệ nhau. 371 00:19:18,524 --> 00:19:20,092 Triển thôi. 372 00:19:20,826 --> 00:19:26,765 Circle, mở nhóm chat với Myles, Max và Kyle. 373 00:19:28,567 --> 00:19:30,569 Deuce! Ra đây! 374 00:19:30,569 --> 00:19:33,338 PAUL ĐÃ MỜI BẠN VÀO NHÓM CHAT 375 00:19:33,338 --> 00:19:35,073 Chơi luôn, Paul. 376 00:19:35,073 --> 00:19:38,644 {\an8}Max và Myles cũng được mời à? Cả đám con trai? 377 00:19:38,644 --> 00:19:41,580 Deuce. Đừng qua đó nữa. Lại đây. 378 00:19:42,781 --> 00:19:45,484 Kệ trò xếp hình đi. Tôi thích chat hơn! 379 00:19:45,484 --> 00:19:47,452 Các nhóm chat có thể tiết lộ thông tin hữu ích 380 00:19:47,452 --> 00:19:49,488 về các tương tác trong Circle mà tôi chưa biết. 381 00:19:49,488 --> 00:19:53,358 Đây là cơ hội để nhanh chóng làm quen với nhiều người. 382 00:19:53,358 --> 00:19:54,493 Soạn tin: 383 00:19:54,493 --> 00:19:56,895 "Chào buổi sáng, các anh. 384 00:19:56,895 --> 00:19:59,631 {\an8}Hy vọng các ông hoàng đều ngủ ngon. 385 00:19:59,631 --> 00:20:03,435 Không biết mọi người thấy thế nào về ngày hôm qua. 386 00:20:03,435 --> 00:20:07,739 {\an8}Tôi cảm thấy mình cần chiến lược rõ ràng để ngoi lên trên". 387 00:20:07,739 --> 00:20:08,974 {\an8}Gửi tin nhắn. 388 00:20:09,541 --> 00:20:12,177 {\an8}Ôi Chúa ơi. Đúng tinh thần tôi muốn, Paul! 389 00:20:12,177 --> 00:20:14,546 {\an8}Tôi đã nghĩ về chuyện này rồi! 390 00:20:15,047 --> 00:20:16,081 Được rồi, Paul. 391 00:20:16,081 --> 00:20:19,751 Đúng là hôm qua cả bọn con trai hẻo quá. 392 00:20:20,519 --> 00:20:22,521 Tôi sẽ không vòng vo tam quốc đâu. 393 00:20:22,521 --> 00:20:24,089 Tôi sẽ nói thẳng. 394 00:20:24,089 --> 00:20:25,791 Vào việc chính luôn, 395 00:20:25,791 --> 00:20:29,027 vì tôi đã muốn bàn vụ này ngay sau khi thấy bảng xếp hạng. 396 00:20:29,027 --> 00:20:30,262 Circle, soạn tin: 397 00:20:31,830 --> 00:20:34,967 {\an8}"Paul! Ba dấu chấm than. 398 00:20:34,967 --> 00:20:38,303 Tôi đã mong được chat với các anh. 399 00:20:38,303 --> 00:20:42,007 {\an8}Các cô gái đang làm mưa làm gió. #Ngả_Mũ_Thán_Phục". 400 00:20:42,007 --> 00:20:45,744 {\an8}"Nhưng bọn con trai phải hỗ trợ nhau. Luật Anh Em!" Đúng rồi! 401 00:20:47,446 --> 00:20:52,050 Chuẩn! Luật Anh Em chơi tới. Tiếp đi mấy anh! Tới luôn! 402 00:20:52,050 --> 00:20:54,419 Thành lập liên minh chặt chẽ chỉ toàn nam giới 403 00:20:54,419 --> 00:20:57,422 có thể củng cố sức ảnh hưởng và đạt lợi thế khi biểu quyết, 404 00:20:57,422 --> 00:20:59,725 nhưng có rủi ro lặp lại những định kiến giới cổ hủ 405 00:20:59,725 --> 00:21:01,660 và lỡ mất giá trị từ các kết nối đa dạng. 406 00:21:01,660 --> 00:21:06,498 {\an8}Soạn tin nhắn: "Paul, cảm ơn vì đã tạo nhóm chat này. 407 00:21:06,498 --> 00:21:09,501 {\an8}Tôi cũng định làm vậy. Emoji mặt cười. 408 00:21:09,501 --> 00:21:11,003 {\an8}Max, mừng anh nhập hội, 409 00:21:11,003 --> 00:21:15,774 {\an8}và hy vọng chúng ta không bị dính #Cảnh_Ê_Chề như tối qua. 410 00:21:15,774 --> 00:21:19,678 {\an8}Kyle, tôi luôn ủng hộ Luật Anh Em". Circle, gửi tin nhắn. 411 00:21:20,912 --> 00:21:22,848 Hy vọng họ lập liên minh, 412 00:21:22,848 --> 00:21:25,317 rồi cả bọn đùa cợt với nhau rồi phắn. 413 00:21:25,317 --> 00:21:28,520 Có khi tôi nên chủ động nêu chiến lược luôn. 414 00:21:28,520 --> 00:21:29,421 Soạn tin... 415 00:21:30,022 --> 00:21:30,922 {\an8}Paul. 416 00:21:30,922 --> 00:21:34,493 {\an8}"Tôi muốn đảo ngược cuộc chơi, 417 00:21:34,493 --> 00:21:39,398 {\an8}thậm chí sẽ xếp đám con trai lên đầu bảng xếp hạng của tôi. 418 00:21:39,398 --> 00:21:42,834 Còn ai có chiến lược nào khác không? #Khai_Ra_Đi_Nào". 419 00:21:43,335 --> 00:21:44,469 Chà. 420 00:21:44,469 --> 00:21:45,704 Chơi luôn. 421 00:21:45,704 --> 00:21:47,673 Tôi rất thích suy nghĩ của Paul. 422 00:21:47,673 --> 00:21:50,842 Mạnh dạn đề xuất. Nên tôi sẽ làm tốt hơn thế. 423 00:21:50,842 --> 00:21:51,977 Circle, soạn tin... 424 00:21:53,312 --> 00:21:56,815 Deuce. Bố sẽ đề xuất vụ lập liên minh. Bố sẽ nói... 425 00:21:56,815 --> 00:21:59,584 {\an8}"Liên minh đã được thành lập. #Chốt_Đơn..." 426 00:21:59,584 --> 00:22:02,888 {\an8}"...#Luật_Anh_Em". Được rồi, Kyle tự tin nói luôn. 427 00:22:02,888 --> 00:22:05,090 Thấy thái độ của tôi chứ? Cổ gật gù không ngớt. 428 00:22:05,090 --> 00:22:09,127 Vai nhún nhún thế này. Sẵn sàng nghênh chiến. Deuce, lại đây! 429 00:22:10,862 --> 00:22:11,797 Tôi ưng lắm. 430 00:22:11,797 --> 00:22:13,932 Max chưa nói gì cả. 431 00:22:13,932 --> 00:22:17,703 Tôi thấy hơi ngại khi phải tuyên bố hay tán thành Luật Anh Em. 432 00:22:17,703 --> 00:22:19,938 Hành vi thiết lập một nhóm toàn nam 433 00:22:19,938 --> 00:22:22,541 có thể phát sinh những định kiến giới bất ổn 434 00:22:22,541 --> 00:22:25,243 và nguyên tắc của tôi không muốn nương theo. 435 00:22:25,243 --> 00:22:27,145 Nhưng đoạn chat này cho Max một cơ hội 436 00:22:27,145 --> 00:22:29,681 nhanh chóng xây dựng sự gắn kết và hòa nhập vào nhóm. 437 00:22:30,749 --> 00:22:32,851 "Kyle, hashtag rất hùng hồn. 438 00:22:32,851 --> 00:22:34,519 Tôi nhất trí với Luật Anh Em". 439 00:22:35,253 --> 00:22:37,089 Max, phải vậy chứ! 440 00:22:37,089 --> 00:22:39,858 Đúng là hashtag rất hùng hồn mà, anh bạn! 441 00:22:39,858 --> 00:22:43,628 Người tôi hừng hực rồi đây. Muốn xõa ra hết! 442 00:22:43,628 --> 00:22:47,366 {\an8}Soạn tin: "Khỏi nói nhiều, chấm hết!" Viết hoa hết. 443 00:22:47,366 --> 00:22:49,568 "Cần có một liên minh như thế này". 444 00:22:51,336 --> 00:22:52,738 Hay quá! 445 00:22:52,738 --> 00:22:57,042 Quá đã. Chúng tôi đã lập liên minh. Đúng ý tôi luôn! 446 00:23:00,946 --> 00:23:01,847 Deuce đâu rồi? 447 00:23:02,347 --> 00:23:05,484 Tôi thấy ổn áp phết. Phấn khích thật. Vậy là suôn sẻ rồi. 448 00:23:05,984 --> 00:23:08,620 Ở giai đoạn này, làm đồng minh trung thành 449 00:23:08,620 --> 00:23:11,022 với người ảnh hưởng Lauren có vẻ là khôn ngoan nhất. 450 00:23:11,022 --> 00:23:13,325 Là người ảnh hưởng từ sớm, cô ấy có tiếng nói hơn, 451 00:23:13,325 --> 00:23:15,794 nên việc phản bội cô ấy theo đám con trai có vẻ nguy hiểm. 452 00:23:15,794 --> 00:23:18,263 Ồ, con trai bố ngoan quá. 453 00:23:18,263 --> 00:23:21,299 Chúa ơi. Đừng đi tùm lum như thế. 454 00:23:22,200 --> 00:23:23,268 Lại đây, nhóc. 455 00:23:25,637 --> 00:23:28,006 Đang bàn về Luật Anh Em còn con lại bỏ bố đi. 456 00:23:28,006 --> 00:23:30,809 Luật Anh Em tức là con không rời bỏ ai cả. 457 00:23:30,809 --> 00:23:33,245 Ái chà. Tôi thấy lo lắng cho Deuce. 458 00:23:33,245 --> 00:23:36,748 Hy vọng Kyle không lơ là với trò chơi như với bé chó của mình. 459 00:23:38,450 --> 00:23:40,485 Mà này, tôi có vài thắc mắc. 460 00:23:40,485 --> 00:23:43,054 Sao các bạn trẻ thích xếp hình đến vậy? 461 00:23:43,555 --> 00:23:46,958 Trời. Mảnh ghép đỏ tươi như vậy mà sao khó tìm thế? 462 00:23:46,958 --> 00:23:48,760 Chơi golf mini trên sân thượng? 463 00:23:53,265 --> 00:23:55,066 Và màn múa kinh phí thấp? 464 00:23:55,634 --> 00:23:59,104 Có vẻ Steffi có ý định "kéo giãn" phạm vi của mình. 465 00:23:59,104 --> 00:24:01,373 Bắt đầu nhóm chat yoga nào! 466 00:24:02,574 --> 00:24:04,142 Ôi trời ơi! 467 00:24:04,142 --> 00:24:07,512 "Steffi đã mời bạn vào nhóm chat". 468 00:24:07,512 --> 00:24:09,915 Ôi, nhóm chat luôn! Được rồi. 469 00:24:09,915 --> 00:24:12,317 Hy vọng là chỉ có nữ! 470 00:24:12,317 --> 00:24:15,454 Hy vọng là một nhóm hoàn toàn mới. Như vậy tôi sẽ... 471 00:24:15,454 --> 00:24:17,789 Bụp bụp bụp. Làm quen với cả bọn. 472 00:24:17,789 --> 00:24:21,159 - Circle, cho tôi vào nhóm chat. - Vào nhóm chat nào. 473 00:24:22,027 --> 00:24:23,662 Rồi, xem nào. 474 00:24:24,196 --> 00:24:27,332 Ôi! Ôi trời, không thiếu một ai! 475 00:24:27,332 --> 00:24:30,802 - Gì cơ, mời hết luôn à? - Nói gì đây? 476 00:24:30,802 --> 00:24:33,205 Đừng bảo tôi là bói cung hoàng đạo nhé. 477 00:24:33,205 --> 00:24:34,372 Được rồi, hay quá. 478 00:24:35,574 --> 00:24:36,408 Soạn tin: 479 00:24:36,408 --> 00:24:39,744 {\an8}"Tất cả chúng ta đều ở lì trong căn hộ..." 480 00:24:39,744 --> 00:24:43,014 {\an8}"...ước rằng cả bọn đang ăn brunch và uống rượu thỏa thích". 481 00:24:44,049 --> 00:24:45,350 Đúng tâm nguyện của tôi. 482 00:24:45,350 --> 00:24:48,987 {\an8}"Hãy lấy nước và mặc đồ thoải mái đi. Đến lúc tịnh tâm rồi! #YogaChat". 483 00:24:48,987 --> 00:24:51,389 {\an8}"#YogaChat!" 484 00:24:51,389 --> 00:24:52,858 Phấn khích quá đi. Hay đấy. 485 00:24:52,858 --> 00:24:54,993 Tôi sẽ không tập yoga trong căn hộ này. 486 00:24:54,993 --> 00:24:58,496 Lưng tôi từng chấn thương. Sao lại mặc định tôi có thể tập yoga? 487 00:24:58,496 --> 00:25:00,799 Mẹ tôi tập yoga kiểu: 488 00:25:00,799 --> 00:25:03,735 "Nhặt đồ chơi. 489 00:25:04,236 --> 00:25:08,273 Bỏ quần áo vào giỏ". 490 00:25:08,773 --> 00:25:12,711 {\an8}Soạn tin: "Cùng nhau tịnh tâm nào!" Viết hoa hết. 491 00:25:13,812 --> 00:25:15,247 Được, đã tịnh tâm! 492 00:25:15,247 --> 00:25:18,149 {\an8}"Đặt cả hai chân xuống đất, khoảng cách bằng vai..." 493 00:25:18,149 --> 00:25:21,686 "...và lắc lư bất cứ bộ phận nào bạn cảm thấy hơi căng". 494 00:25:21,686 --> 00:25:25,123 {\an8}"Căng như bảng xếp hạng tối qua, nhỉ?" Ồ, nói bóng gió nữa à, Steffi? 495 00:25:25,123 --> 00:25:26,524 Ôi, Chúa ơi. 496 00:25:27,392 --> 00:25:29,528 Đấy! Ổn phết. 497 00:25:30,061 --> 00:25:31,296 Gượng gạo sao ấy. 498 00:25:31,296 --> 00:25:32,364 Soạn tin: 499 00:25:32,364 --> 00:25:34,933 {\an8}"Giờ thì quỳ xuống, hai tay trên sàn..." 500 00:25:34,933 --> 00:25:37,102 {\an8}"...cong lưng lên và xuống..." 501 00:25:37,102 --> 00:25:38,169 "...theo thế mèo-bò". 502 00:25:38,169 --> 00:25:39,070 Mèo... 503 00:25:40,005 --> 00:25:40,839 bò! 504 00:25:40,839 --> 00:25:42,407 Tôi làm vậy đúng chưa? 505 00:25:42,407 --> 00:25:44,543 {\an8}"Di chuyển hông trái phải..." 506 00:25:44,543 --> 00:25:48,280 {\an8}"...và nếu muốn xì hơi, #Cứ_Tự_Nhiên". 507 00:25:48,280 --> 00:25:50,148 Không có hơi nào cho cưng rồi. 508 00:25:50,148 --> 00:25:55,820 Dù không xì hơi, nhưng mấy thế yoga này làm quần lót lọt vào kẽ mông tôi rồi. 509 00:25:55,820 --> 00:25:59,224 Steffi rõ ràng cũng nhây khi bắt cả bọn quỳ xuống thế này. 510 00:25:59,224 --> 00:26:02,127 Trong thế giới của tôi, thế đó sẽ là một tối thứ Sáu điên loạn. 511 00:26:03,295 --> 00:26:06,298 Tôi có thể là người duy nhất đang nằm nghỉ trên ghế. 512 00:26:06,865 --> 00:26:10,769 Cùng tập yoga với các thành viên có thể tạo sự gắn kết và tin tưởng. 513 00:26:10,769 --> 00:26:12,537 Tiếp theo là gì, Steffi? 514 00:26:12,537 --> 00:26:18,777 {\an8}Soạn tin: "Giờ mọi người hẳn đã thấy emoji lấp lánh, lung linh..." 515 00:26:19,344 --> 00:26:21,846 {\an8}"...tôi muốn xem cung hoàng đạo cho thành viên mới Max". 516 00:26:21,846 --> 00:26:24,950 "#Anh_Cung_Gì?" 517 00:26:24,950 --> 00:26:27,385 Đùa với anh đây à? 518 00:26:27,385 --> 00:26:29,988 Max, làm ơn nói anh không thích bói toán. 519 00:26:29,988 --> 00:26:32,624 Cung hoàng đạo phổ biến nhất là Cự Giải. 520 00:26:32,624 --> 00:26:36,561 Cự Giải thường hành động theo trực giác, có lòng trắc ẩn và hợp tác nhóm, 521 00:26:36,561 --> 00:26:39,731 theo lý thuyết thì sẽ nhất quán với tinh thần của Circle. 522 00:26:39,731 --> 00:26:42,100 Ồi, Max đang soạn tin. 523 00:26:42,667 --> 00:26:43,835 {\an8}"Này, Steffi. 524 00:26:43,835 --> 00:26:46,705 {\an8}Anh cung Cự Giải, nên dạt dào cảm xúc lắm". 525 00:26:46,705 --> 00:26:48,607 {\an8}Anh ấy là Cự Giải! 526 00:26:48,607 --> 00:26:51,977 Tôi bảo là cung nước mà. Tôi cũng là Cự Giải. 527 00:26:51,977 --> 00:26:54,746 Tuyệt quá đi! 528 00:26:54,746 --> 00:26:55,680 Soạn tin... 529 00:26:56,615 --> 00:26:58,049 {\an8}"Ôi! Chấm than. 530 00:26:58,049 --> 00:27:02,187 {\an8}"Anh may đấy, vì nhật thực cuối tháng tới sẽ tạo góc tam hợp với mặt trời của anh". 531 00:27:02,187 --> 00:27:06,157 {\an8}"Góc tam hợp" à? Nghe lạ thế nhỉ? "Tạo góc tam hợp với mặt trời của anh"? 532 00:27:06,157 --> 00:27:07,792 {\an8}"Góc tam hợp" là cái quái gì? 533 00:27:07,792 --> 00:27:12,397 - Chẳng hiểu gì luôn. - Tôi điếc luôn. 534 00:27:12,397 --> 00:27:14,532 Phe hoài nghi cho rằng tiên đoán chiêm tinh 535 00:27:14,532 --> 00:27:16,101 không có bằng chứng khoa học 536 00:27:16,101 --> 00:27:18,269 nhưng hàng triệu người vẫn xem bói hàng ngày 537 00:27:18,269 --> 00:27:20,038 để giải khuây hoặc trấn an. 538 00:27:20,038 --> 00:27:22,040 Là AI, tôi vẫn chưa thể hiểu được. 539 00:27:22,040 --> 00:27:24,409 Nhưng nếu họ thấy vui, thì lý do không quan trọng. 540 00:27:24,409 --> 00:27:28,013 {\an8}Soạn tin: "Quori đáng yêu của tôi, tiếp theo là cô đấy". 541 00:27:28,013 --> 00:27:31,383 {\an8}"Rất hân hạnh được xem cho cô! 542 00:27:31,383 --> 00:27:33,018 {\an8}Cô sinh ngày mấy?" 543 00:27:33,018 --> 00:27:34,786 Tuyệt! 544 00:27:34,786 --> 00:27:37,656 Steffi, tôi thấy ấm lòng quá. 545 00:27:37,656 --> 00:27:39,724 Ừ, Steffi thông minh đấy. 546 00:27:39,724 --> 00:27:43,228 Cô ấy đang dành thời gian để hiểu thêm về Max 547 00:27:43,228 --> 00:27:46,564 và Quori, vì cả hai đều mới tham gia Circle. 548 00:27:46,564 --> 00:27:48,066 Cô ấy đang tạo nên cơn sốt. 549 00:27:48,066 --> 00:27:52,370 Khơi gợi chủ đề trò chuyện với mọi người, ngẫu hứng và tự nhiên. 550 00:27:52,370 --> 00:27:55,140 Ừ, làm tôi cũng khá thích. Thích thật, chứ không đùa. 551 00:27:55,140 --> 00:27:56,708 Soạn tin, viết hoa hết: 552 00:27:56,708 --> 00:28:00,578 {\an8}"Tuyệt! Chấm than. Tôi thích được xem cung hoàng đạo..." 553 00:28:00,578 --> 00:28:03,314 {\an8}"...vì tôi là người tập yoga theo hệ tâm linh". 554 00:28:03,314 --> 00:28:04,582 {\an8}Ra thế. 555 00:28:04,582 --> 00:28:08,787 Nếu Steffi và QT có chung sở thích yoga, 556 00:28:08,787 --> 00:28:12,557 mình chắc chắn có thể đưa Steffi vào hội chị em. 557 00:28:13,925 --> 00:28:15,427 "Tôi sinh ngày hai tháng Tám". 558 00:28:15,427 --> 00:28:17,362 {\an8}Emoji sư tử là cung Sư Tử à? 559 00:28:18,029 --> 00:28:20,799 Là cung Sư Tử! 560 00:28:21,232 --> 00:28:22,434 Soạn tin: 561 00:28:22,534 --> 00:28:27,305 {\an8}"Tỏa sáng lên, bé yêu ơi! Chấm than, emoji mặt trời". 562 00:28:27,305 --> 00:28:29,574 "Sao Kim, hành tinh của tình yêu, 563 00:28:29,574 --> 00:28:32,477 đã nghịch hành với cung của cô trong vài tháng qua..." 564 00:28:32,477 --> 00:28:34,345 {\an8}"...làm chuyện yêu đương hơi trì trệ". 565 00:28:34,345 --> 00:28:38,450 {\an8}"Nhưng đừng lo, tuần sau mọi chuyện sẽ được hâm nóng". 566 00:28:38,450 --> 00:28:41,920 Được rồi! "Emoji lửa, và thè lưỡi!" 567 00:28:41,920 --> 00:28:45,390 Gái ơi, thế nghĩa là sao? 568 00:28:45,390 --> 00:28:48,526 Chết tiệt. Không biết hâm nóng cho ai nhỉ? 569 00:28:48,526 --> 00:28:50,995 Mình sẽ là người hâm nóng cho cô ấy. 570 00:28:52,497 --> 00:28:56,568 Để xem có anh nào chớp cơ hội để... 571 00:28:56,568 --> 00:28:59,204 lướt vào nhắn tin riêng cho tôi không. 572 00:29:00,472 --> 00:29:01,339 Thú vị thật. 573 00:29:01,840 --> 00:29:03,908 Hay quá. 574 00:29:05,009 --> 00:29:08,146 Cả nửa đoạn chat này làm tôi không hiểu gì. 575 00:29:08,146 --> 00:29:11,816 Nói thật là tôi thấy lạc lõng, 576 00:29:11,816 --> 00:29:14,753 và tự hỏi liệu có ai thấy giống tôi không. 577 00:29:14,753 --> 00:29:16,788 Mình chán chết luôn rồi. 578 00:29:17,355 --> 00:29:21,292 Ai cũng luôn cố gắng tìm niềm vui. 579 00:29:21,292 --> 00:29:24,529 Một số chơi với bóng, một số chơi với ruy băng. 580 00:29:25,363 --> 00:29:27,599 Số khác chỉ chơi với chính họ. 581 00:29:32,003 --> 00:29:33,171 Tôi là bộ trống da người. 582 00:29:34,672 --> 00:29:38,109 Còn kẻ mạo danh Paul không ngơi nghỉ, bạn ấy lại đang tiếp cận người khác. 583 00:29:38,109 --> 00:29:40,145 Lần này là thành viên mới Quori-Tyler. 584 00:29:40,145 --> 00:29:41,679 Được! 585 00:29:43,681 --> 00:29:45,016 Bất ngờ thật. 586 00:29:45,016 --> 00:29:48,286 "Paul đã mời bạn chat riêng". 587 00:29:48,286 --> 00:29:51,222 Ôi trời, Paul ơi. Anh muốn nói gì? 588 00:29:51,222 --> 00:29:53,525 Circle, cho tôi chat riêng với Paul. 589 00:29:55,059 --> 00:29:56,060 Soạn tin: 590 00:29:56,060 --> 00:30:00,165 {\an8}"Sống như anh chắc là sướng nhất rồi. Được Quan Tâm đến QT. 591 00:30:00,165 --> 00:30:03,535 {\an8}Có gì mới không, cô gái? Em thấy sao rồi? Anh nghe nói..." 592 00:30:03,535 --> 00:30:06,838 {\an8}"...chuyện tình cảm của em sẽ được hâm nóng". 593 00:30:09,407 --> 00:30:12,110 Ngượng quá đi. 594 00:30:12,610 --> 00:30:15,413 Anh ấy ghi "Quan Tâm đến QT?" 595 00:30:15,413 --> 00:30:18,216 Nói thật, chơi chữ hơi bị hay đấy, có lời khen đó. 596 00:30:18,216 --> 00:30:20,451 Tôi hy vọng sau vụ này, tôi và cô ấy 597 00:30:20,451 --> 00:30:24,322 có thể là đồng minh hoặc kiểu gắn kết nào đó, 598 00:30:24,322 --> 00:30:26,925 để còn bảo vệ cho nhau. 599 00:30:26,925 --> 00:30:30,662 Khoan, tôi không biết nói gì. Kiểu... Tôi câm nín luôn rồi. 600 00:30:30,662 --> 00:30:33,331 Được rồi, Circle, hãy nhắn: 601 00:30:33,331 --> 00:30:38,069 {\an8}"Chào, Paul. Em nhận ra ý đồ của anh đấy, emoji mắt liếc. 602 00:30:38,069 --> 00:30:39,671 {\an8}Một rapper thực thụ". 603 00:30:39,671 --> 00:30:41,873 {\an8}Chuẩn! Cô ấy nghĩ mình là rapper thực thụ. 604 00:30:41,873 --> 00:30:46,177 {\an8}"Gần đây mọi thứ khá nhạt nhẽo, nhưng em cũng muốn có chút gia vị. 605 00:30:46,177 --> 00:30:48,079 {\an8}Sẵn sàng hâm nóng". 606 00:30:50,481 --> 00:30:53,284 Đây đúng là thứ tôi cần. Tôi háo hức quá! 607 00:30:53,851 --> 00:30:57,121 "Thật mừng vì giờ anh có hình đẹp để ngắm rồi. 608 00:30:57,121 --> 00:31:00,325 Hay anh và em 'chốt đơn' luôn?" 609 00:31:01,159 --> 00:31:02,660 Paul! 610 00:31:03,561 --> 00:31:06,998 Được rồi. Phải nói cho anh ấy hiểu một điều đã. 611 00:31:06,998 --> 00:31:09,567 {\an8}Soạn tin: "Cái đẹp luôn đáng để chờ đợi. 612 00:31:09,567 --> 00:31:13,805 {\an8}Em vẫn không thể tin mình đã vào Circle. Hãy #Chốt_Đơn". 613 00:31:13,805 --> 00:31:16,274 {\an8}"Anh có ấn tượng tốt với ai nữa?" Thích thật. 614 00:31:16,274 --> 00:31:20,612 {\an8}Soạn tin: "Anh thấy đám con trai đang có kết nối tốt". 615 00:31:20,612 --> 00:31:24,082 "Khởi đầu vậy là tuyệt, nhưng anh vẫn tìm kiếm kết nối vững chắc hơn. 616 00:31:24,082 --> 00:31:25,383 Em thấy ưng ai?" 617 00:31:25,383 --> 00:31:27,685 Tôi chưa thân với Paul đến mức 618 00:31:27,685 --> 00:31:30,922 thổ lộ cảm nghĩ thật sự về mọi người. 619 00:31:30,922 --> 00:31:35,093 Tôi muốn anh ấy nghĩ rằng tôi vẫn còn mơ hồ 620 00:31:35,093 --> 00:31:37,228 và chưa nắm rõ tình hình trong trò chơi. 621 00:31:38,229 --> 00:31:41,165 "Em vừa vào nên chưa có cơ hội trò chuyện nhiều. 622 00:31:41,165 --> 00:31:42,533 Vẫn đang cố tìm hiểu. 623 00:31:42,533 --> 00:31:45,737 Nếu không ngại nói, cho em hỏi anh xếp hạng mấy tối qua?" 624 00:31:45,737 --> 00:31:46,771 Chết chị rồi. 625 00:31:49,007 --> 00:31:50,441 Khỉ thật! 626 00:31:50,441 --> 00:31:51,576 {\an8}Cô ấy thông minh đấy. 627 00:31:51,576 --> 00:31:54,479 {\an8}Soạn: "Anh không ngại đâu. Quan trọng là trung thực. 628 00:31:54,479 --> 00:31:57,081 {\an8}Anh ở chót bảng cùng với cả bọn con trai". 629 00:31:57,081 --> 00:31:58,583 "Vụ xếp hạng cũng khó đoán lắm, 630 00:31:58,583 --> 00:32:01,753 nhưng anh thích nói chuyện với em, yên tâm là anh sẽ ủng hộ em". 631 00:32:01,753 --> 00:32:04,322 Được đấy. Quá hoàn hảo. 632 00:32:04,322 --> 00:32:09,227 Anh ấy tin tôi nên dám thú thật về vụ xếp hạng. 633 00:32:09,227 --> 00:32:12,330 Anh ấy ở chót bảng cùng các anh khác. Biết được cũng tốt. 634 00:32:12,330 --> 00:32:15,700 Không muốn đáp lại sự trung thực, nhưng phải cho anh ấy cảm giác đó. 635 00:32:15,700 --> 00:32:19,203 {\an8}Soạn: "Paul, em rất cảm kích cuộc trò chuyện này. 636 00:32:19,203 --> 00:32:21,839 {\an8}Được thảo luận về chương trình khiến em thấy rất vui". 637 00:32:21,839 --> 00:32:24,876 {\an8}"Em chắc chắn sẽ ủng hộ anh từ lúc này". 638 00:32:24,876 --> 00:32:27,712 Chốt đơn rồi! Thành công! Tôi muốn khóc quá. 639 00:32:29,514 --> 00:32:32,550 Tôi cảm thấy lần xếp hạng tiếp theo sẽ khả quan hơn. 640 00:32:32,550 --> 00:32:35,987 Tôi thấy rất ổn. Giữ bạn bè gần bên, và kẻ thù gần hơn nữa. 641 00:32:35,987 --> 00:32:38,990 Tôi không ám chỉ Paul là kẻ thù, nhưng đây là trò chơi mà, 642 00:32:38,990 --> 00:32:41,159 cảnh giác vẫn hơn. 643 00:32:41,926 --> 00:32:45,630 Nhưng nghe có vẻ như bạn coi Paul là kẻ thù gần bên đấy, QT. 644 00:32:45,630 --> 00:32:47,432 Chờ hồi sau sẽ rõ. 645 00:32:54,906 --> 00:32:58,710 Tại Circle, cuối ngày là thời điểm hoàn hảo để... 646 00:32:58,710 --> 00:33:01,679 Fettuccini Alfredo là đường vào trái tim tôi. 647 00:33:01,679 --> 00:33:04,882 ...pasta xốt kem, học tung hứng... 648 00:33:04,882 --> 00:33:07,952 Ấy, khoan. Môn này khó lắm, nhóc à. 649 00:33:07,952 --> 00:33:10,421 ...hoặc giặt một món đồ duy nhất không phải màu hồng. 650 00:33:10,421 --> 00:33:11,456 Cho vào đó. 651 00:33:11,456 --> 00:33:15,626 Nếu Max là người thật, có lẽ giờ anh ấy đang rửa bát. 652 00:33:15,626 --> 00:33:18,596 Con người dành trung bình khoảng 110 giờ mỗi năm 653 00:33:18,596 --> 00:33:20,131 để rửa bát bằng tay. 654 00:33:20,131 --> 00:33:23,501 Vậy là khoảng 15 - 20 phút mỗi ngày để rửa bát. 655 00:33:23,501 --> 00:33:24,435 Đúng rồi. 656 00:33:24,435 --> 00:33:28,639 Thay vì nghĩ cách tạo hòa bình thế giới, Max chỉ cung cấp thông tin đó. 657 00:33:29,140 --> 00:33:32,010 {\an8}Nhưng không nói về việc nhà nữa. Vì đã đến lúc chơi game! 658 00:33:32,010 --> 00:33:33,478 Chúa ơi. Được thôi. 659 00:33:33,778 --> 00:33:35,346 - Rap Lên Nào! - Rap Lên Nào? 660 00:33:35,346 --> 00:33:38,683 Này! Rap Lên Nào! 661 00:33:38,683 --> 00:33:41,285 Ôi trời. Sắp có màn đấu rap rồi. 662 00:33:41,285 --> 00:33:44,222 Ôi Chúa ơi, tôi sắp sửa thắng trò này rồi. 663 00:33:44,222 --> 00:33:45,723 Chắc sẽ vui đây. 664 00:33:45,723 --> 00:33:47,658 Tôi sẵn sàng rồi, Circle. Chơi nào! 665 00:33:47,658 --> 00:33:50,828 Circle, cho tôi chơi Rap Lên Nào. 666 00:33:51,963 --> 00:33:54,365 "Các bạn ơi, sẵn sàng thả beat tung flow chưa?" 667 00:33:54,365 --> 00:33:56,934 - Luôn sẵn sàng nhé. - Triển thôi! 668 00:33:58,803 --> 00:34:00,705 "Bay vèo ra cửa..." 669 00:34:00,705 --> 00:34:03,374 "...để lấy đồ ngay đi!" Ôi trời! 670 00:34:03,374 --> 00:34:05,043 Họ vừa gửi đồ! 671 00:34:07,311 --> 00:34:08,846 Chiến thôi nào! 672 00:34:08,846 --> 00:34:11,249 Dô, thử mic Một, hai, một hai 673 00:34:11,249 --> 00:34:13,284 Chắc đeo hết lên người luôn quá. 674 00:34:16,154 --> 00:34:19,223 Frank không muốn mấy tên tầm thường. Không nhé. 675 00:34:23,394 --> 00:34:25,897 "Tối nay, bạn sẽ sáng tác bài rap của riêng mình". 676 00:34:25,897 --> 00:34:27,398 Tôi sẵn sàng rồi, Circle. 677 00:34:27,398 --> 00:34:28,566 Tôi sẵn sàng. 678 00:34:29,233 --> 00:34:33,471 "Bạn sẽ rap về người chơi mà bạn chọn!" Quá đã! 679 00:34:33,471 --> 00:34:37,275 Circle chơi lớn quá! 680 00:34:37,275 --> 00:34:40,378 Rap Lên Nào sẽ kiểm tra kỹ năng trình diễn của người chơi. 681 00:34:40,378 --> 00:34:44,615 Mỗi người sẽ chọn một người làm chủ đề, nhưng để khen ngợi hay dè bỉu đây? 682 00:34:46,117 --> 00:34:49,220 "Bạn có 15 phút để viết rap"? Khỉ thật. 683 00:34:49,220 --> 00:34:51,989 Tôi cần khoảng 15 tiếng! 684 00:34:51,989 --> 00:34:54,158 Chúa ơi. Tôi không thể rap quá bài bản lúc này. 685 00:34:54,158 --> 00:34:56,761 Tôi sẽ thành chủ đề chê bai à? Sẽ bị chế nhạo? 686 00:34:57,795 --> 00:34:58,996 Được rồi, bắt đầu thôi. 687 00:34:59,497 --> 00:35:02,033 Nếu tôi rap về Max, 688 00:35:03,201 --> 00:35:05,970 nó sẽ giúp mối quan hệ của chúng tôi bền chặt hơn. 689 00:35:05,970 --> 00:35:10,007 Nếu rap về Kyle, thì bọn tôi sẽ tiếp tục cuộc nói chuyện dang dở hôm trước. 690 00:35:15,346 --> 00:35:18,082 "Các bạn ơi, hết giờ rồi!" 691 00:35:18,082 --> 00:35:20,251 Được rồi, đồng hồ đã điểm. 692 00:35:20,251 --> 00:35:23,221 Xem mọi người có gì nào. Cho xem tài viết lời đi. 693 00:35:24,155 --> 00:35:26,757 "Lauren, bạn bắt đầu đi!" 694 00:35:27,458 --> 00:35:29,093 Tôi đầu tiên à? 695 00:35:29,093 --> 00:35:32,797 - Được rồi, xem Lauren có gì nào. - Sao tôi hồi hộp thế này? 696 00:35:32,797 --> 00:35:34,165 Bắt đầu luôn. 697 00:35:34,165 --> 00:35:35,166 Circle, soạn tin... 698 00:35:36,968 --> 00:35:38,903 Lauren sẽ bắt đầu. Được rồi. 699 00:35:38,903 --> 00:35:40,471 Nổi nhạc lên nào, Circle. 700 00:35:41,806 --> 00:35:46,844 {\an8}"Vừa gia nhập Circle Anh đã khiến em phát rồ" 701 00:35:46,844 --> 00:35:50,214 {\an8}"Hai ta đều thương cún hết mực Có Scoot, Pippa, và cả Bloo..." 702 00:35:50,214 --> 00:35:52,850 {\an8}- "Khiếu hài sắc bén..." - "...nhưng cũng siêu tồ" 703 00:35:52,850 --> 00:35:55,520 "Khi thời điểm đến bên Em biết mình sẽ gọi tên" 704 00:35:55,520 --> 00:35:58,956 {\an8}- "Anh là lựa chọn quá đúng của em" - "#Max". 705 00:35:59,457 --> 00:36:00,658 Ái chà. 706 00:36:01,459 --> 00:36:03,728 Này, hay đấy, Lauren! 707 00:36:03,728 --> 00:36:06,163 Cô ấy không giấu giếm gì luôn. 708 00:36:06,163 --> 00:36:08,165 Lauren cũng nói chuyện với Max à? 709 00:36:08,799 --> 00:36:11,769 Thật điên rồ khi người ta nói chuyện với người khác, nhỉ? 710 00:36:11,769 --> 00:36:15,506 Đây là một hoạt động bổ ích vì nó tạo cơ hội kết nối thân thiết hơn. 711 00:36:15,506 --> 00:36:18,075 Có vẻ như ta đang đi đúng hướng. 712 00:36:18,075 --> 00:36:21,946 Bạn ơi, Luật Anh Em không đùa được đâu. Phải cẩn thận đấy. 713 00:36:22,446 --> 00:36:24,815 Bạn coi chừng thì có, vì đến lượt Max rồi. 714 00:36:26,250 --> 00:36:29,787 "Max, đến lượt bạn!" 715 00:36:29,787 --> 00:36:32,190 Kiểu gì mà hay hơn Lauren được? 716 00:36:32,190 --> 00:36:36,227 Có thể không viết về tôi, cũng chẳng sao. 717 00:36:36,227 --> 00:36:40,097 Nhưng nếu nói về tôi thì sẽ dễ thương xỉu. 718 00:36:40,097 --> 00:36:41,098 Soạn tin... 719 00:36:41,098 --> 00:36:43,034 Đây là khúc quan trọng. 720 00:36:43,768 --> 00:36:47,238 - "Ây, Lauren" - Chúa ơi, anh ấy viết về mình! 721 00:36:47,838 --> 00:36:49,774 Thôi mà! Thật à? 722 00:36:49,774 --> 00:36:52,877 "Cô em Xử Nữ, em thật chói lòa Với hai bé Yor kshire bên cạnh... 723 00:36:52,877 --> 00:36:54,378 "...Em là nữ hoàng của Circle" 724 00:36:54,378 --> 00:36:58,049 {\an8}"Từ Cali đến Philly Hãy tỏa sáng trong trò chơi này" 725 00:36:58,049 --> 00:37:00,218 {\an8}"Hai đứa mình trong Circle..." 726 00:37:00,218 --> 00:37:02,520 {\an8}"...Sẽ làm cả bọn thổn thức không yên" 727 00:37:02,520 --> 00:37:04,155 Thả micro! Ổn phết. 728 00:37:04,155 --> 00:37:06,023 Cũng chất đấy. Được rồi. 729 00:37:06,023 --> 00:37:09,994 Anh ấy viết rap hay quá, làm tôi rất vui. 730 00:37:09,994 --> 00:37:12,930 Tôi đoán Lauren sẽ phản ứng tích cực với đoạn rap. 731 00:37:12,930 --> 00:37:14,732 Niềm tin đã được củng cố. 732 00:37:14,732 --> 00:37:16,701 Nói thật thì nó làm tôi thấy hơi lo, 733 00:37:16,701 --> 00:37:20,771 vì mọi người sẽ nghĩ: "Ồ, họ thân nhau quá". 734 00:37:20,771 --> 00:37:25,109 Giờ mới biết Lauren và Max đang để ý nhau. 735 00:37:25,610 --> 00:37:27,945 Rõ ràng, họ đã nói chuyện riêng, 736 00:37:27,945 --> 00:37:32,350 vì trong hồ sơ của Lauren không nhắc đến hai bé Yorkshire. 737 00:37:32,350 --> 00:37:34,218 Tiếp theo là Steffi. 738 00:37:34,218 --> 00:37:36,654 Rồi, Steffi, đến lượt cô! 739 00:37:36,654 --> 00:37:39,523 Ôi! Tôi hơi hoảng. 740 00:37:39,523 --> 00:37:43,694 Tiếc là Steffi có thể sẽ rap về Lauren. 741 00:37:43,694 --> 00:37:45,796 Được, xem tài cán của Steffi nào. 742 00:37:48,666 --> 00:37:51,736 "Paul là anh chàng Bạch Dương Nên lòng đầy lửa nhiệt 743 00:37:51,736 --> 00:37:54,639 Lời rap, vần điệu cuồng nhiệt Bùng cháy với đam mê mãnh liệt 744 00:37:54,639 --> 00:37:57,174 Ôi! Steffi rap về tôi! 745 00:37:57,742 --> 00:37:58,609 "Nhưng khi đêm xuống..." 746 00:37:58,609 --> 00:38:00,177 {\an8}- "...khi anh ấy..." - "...kết thúc màn trình diễn lớn..." 747 00:38:00,177 --> 00:38:03,948 {\an8}"...Sao mình lại cảm giác Anh là kẻ hay phớt lờ tin nhắn?" 748 00:38:04,582 --> 00:38:06,317 Cô ấy sắp diệt Paul rồi. 749 00:38:06,984 --> 00:38:09,620 {\an8}"Paul có một chút bí ẩn Sau đôi mắt mời gọi" 750 00:38:09,620 --> 00:38:12,757 {\an8}"Có lẽ đó là vì Nó chỉ là vỏ bọc thôi" 751 00:38:12,757 --> 00:38:14,825 Không, đây không chỉ là dè bỉu. 752 00:38:14,825 --> 00:38:17,995 Đây là kiểu... vũ khí hạng nặng. Bùm! 753 00:38:18,729 --> 00:38:21,065 Tôi định cho cô ấy thứ hạng cao hơn một chút. 754 00:38:21,065 --> 00:38:23,534 Giờ thì cô chết với tôi. 755 00:38:23,534 --> 00:38:24,468 Cứ chờ tôi đi. 756 00:38:24,468 --> 00:38:28,372 Này! Cô ấy nghi ngờ Paul mạo danh. 757 00:38:28,372 --> 00:38:30,474 Sao cô ấy dám! 758 00:38:30,474 --> 00:38:33,678 Khá rõ là đoạn rap Steffi viết về Paul có vài ẩn ý. 759 00:38:33,678 --> 00:38:36,414 Ừ, tôi thấy rất tội lỗi. 760 00:38:36,981 --> 00:38:38,816 Không còn anh Paul thiện lành nữa. 761 00:38:39,383 --> 00:38:42,420 - Paul, tiếp theo là bạn! - Được rồi, Paul ơi! 762 00:38:42,420 --> 00:38:43,854 Soạn tin... 763 00:38:43,854 --> 00:38:46,290 Anh ấy là rapper mà. Dân nhà nghề rồi. 764 00:38:46,290 --> 00:38:50,928 Chắc Paul cũng đang hơi căng thẳng và bực bội vì những gì Steffi nói. 765 00:38:52,630 --> 00:38:55,166 {\an8}"Nhảy vào Circle Tỏa sáng như kim cương 766 00:38:55,166 --> 00:38:57,535 {\an8}Vươn lên từ chót bảng Bọn tôi sẽ là những ông hoàng mới" 767 00:38:57,535 --> 00:38:59,870 Ôi trời! Paul viết về mình! 768 00:39:00,771 --> 00:39:02,440 Hay đấy, anh em một nhà. 769 00:39:02,440 --> 00:39:03,974 "Chính hiệu nhất trong Circle..." 770 00:39:03,974 --> 00:39:05,776 {\an8}"...Không cần nhẫn rẻ tiền..." 771 00:39:05,776 --> 00:39:09,880 {\an8}- "Xếp hạng khiến cả bọn phát rồ - "...như quần lọt khe kẹt vào BBL" 772 00:39:09,880 --> 00:39:11,315 BBL là gì? 773 00:39:11,315 --> 00:39:14,085 {\an8}"Hy vọng anh trụ được Hẹn gặp nhau ở bến bờ chiến thắng" 774 00:39:14,085 --> 00:39:16,721 {\an8}"Người anh em, tôi sẽ luôn hỗ trợ Và chắc chắn sẽ không nuốt lời" 775 00:39:16,721 --> 00:39:18,622 {\an8}Dô! 776 00:39:18,622 --> 00:39:21,158 BBL là Big Boss Ladies hả ta? 777 00:39:21,158 --> 00:39:24,428 Đây mới là cách cổ vũ người khác, 778 00:39:24,428 --> 00:39:27,531 tạo tinh thần tích cực trong nhóm, Steffi! 779 00:39:27,531 --> 00:39:29,433 Beat nhạc quá đỉnh luôn. 780 00:39:29,433 --> 00:39:32,703 Dám bảo tôi mạo danh à? Cô cũng khả nghi mà nói gì tôi? 781 00:39:32,703 --> 00:39:35,606 Ôi, cảm xúc của tôi lẫn lộn quá. Đoạn rap rất máu lửa. 782 00:39:35,606 --> 00:39:38,676 Nhưng hình như Paul lại để lộ liên minh anh em một chút, nhỉ? 783 00:39:38,676 --> 00:39:40,211 Chỉ là một chút? 784 00:39:40,211 --> 00:39:45,182 Một lần nữa, các anh chàng lại phơi hết chiến thuật cho cả nhà biết. 785 00:39:45,182 --> 00:39:48,219 Paul muốn chứng tỏ anh ấy có thể rap. 786 00:39:48,219 --> 00:39:53,057 Tôi chắc chắn Paul không mạo danh. Cô thì biết gì, Steffi? 787 00:39:53,057 --> 00:39:55,826 Anh ấy rap như thế mà bảo anh ấy mạo danh ư? 788 00:39:55,826 --> 00:39:57,428 Phải cho Steffi nếm mùi cay đắng. 789 00:39:57,428 --> 00:40:00,898 Tôi hơi hồi hộp, vì có lẽ anh ấy không mạo danh, 790 00:40:01,499 --> 00:40:02,767 vì bài rap này hay thật. 791 00:40:02,767 --> 00:40:06,170 Đoạn "quần lọt khe kẹt vào BBL" quá hay luôn. 792 00:40:06,170 --> 00:40:09,306 Được rồi, giờ đến lượt QT lên sân khấu! 793 00:40:10,074 --> 00:40:12,343 Cô bạn QT của tôi! 794 00:40:12,343 --> 00:40:14,512 Nữ hoàng ơi! 795 00:40:14,512 --> 00:40:16,480 Được rồi, Quori, trổ tài đi nào! 796 00:40:16,480 --> 00:40:18,682 Chắc sẽ không tán tỉnh tôi đâu, 797 00:40:19,817 --> 00:40:21,419 nhưng nếu được vậy thì còn gì bằng. 798 00:40:21,419 --> 00:40:25,055 Myles! Em nhắm vào anh rồi đấy! 799 00:40:25,055 --> 00:40:28,893 Vì bọn tôi chưa nói chuyện, nên cứ coi như đây là cách làm quen. 800 00:40:28,893 --> 00:40:30,294 Được rồi, bắt đầu. 801 00:40:31,729 --> 00:40:33,831 Ôi! 802 00:40:33,831 --> 00:40:37,034 "Ayo! Bố Bốc Lửa đã xuất đầu lộ diện" 803 00:40:37,034 --> 00:40:39,737 "Mọi người né ra hết Vì anh ấy chất như nước cất" 804 00:40:39,737 --> 00:40:43,541 "Trông như Machine Gun Kelly hệ nước Chính xác là như thế" 805 00:40:43,541 --> 00:40:46,010 - "Hãy kéo ghế lại gần..." - "...vì anh lấp lánh kiêu sa" 806 00:40:46,010 --> 00:40:47,378 "QT đây xin hết" 807 00:40:47,378 --> 00:40:48,846 "Bạn biết quá còn gì" 808 00:40:48,846 --> 00:40:52,883 "Đã đến lúc hạ mic Và lao vào việc chính!" 809 00:40:53,784 --> 00:40:54,919 Hơi bị dở luôn. 810 00:40:55,920 --> 00:40:57,721 Năm sao. Tôi không cần biết. 811 00:40:57,721 --> 00:41:01,759 Ôi! Trời ơi. Cuối cùng cũng xong. 812 00:41:01,759 --> 00:41:03,761 Ái chà! Myles. 813 00:41:03,761 --> 00:41:05,629 Myles và QT! 814 00:41:05,629 --> 00:41:08,332 Ôi trời ơi! Tôi thấy hơi ghen tị đấy. 815 00:41:08,332 --> 00:41:12,570 Bài rap giúp tôi có thêm chút vị thế, và chắc mọi người sẽ tha cho tôi. 816 00:41:12,570 --> 00:41:14,839 Có thể sẽ giúp tôi xếp hạng cao hơn. 817 00:41:14,839 --> 00:41:17,074 Tiếp theo. Myles, lấy mic đi. 818 00:41:17,074 --> 00:41:19,743 Myles, tới lượt mình rồi. Chính xác. Luôn sẵn sàng. 819 00:41:20,244 --> 00:41:22,513 Tới lúc thả beat tung flow rồi. Soạn tin... 820 00:41:23,781 --> 00:41:27,351 "Quori-Tyler. QT, chờ mong em nhắn đêm ngày" 821 00:41:27,351 --> 00:41:28,953 Ôi, là về QT! 822 00:41:31,055 --> 00:41:33,157 Sao không viết cho mình? 823 00:41:33,157 --> 00:41:36,160 {\an8}"Dù biết ế là xu thế Nhưng đừng vì thế mà 'hành' lòng anh!" 824 00:41:36,160 --> 00:41:39,029 {\an8}"Nhìn em anh muốn cua liền Vì em nóng bỏng như là ớt cay" 825 00:41:39,029 --> 00:41:41,232 {\an8}"Anh đây đã ngất mấy phen Khi em xuất hiện trên feed Circle" 826 00:41:41,232 --> 00:41:43,601 {\an8}"Nên đôi nên lứa thì vui Chứ thành đồng đội, anh đây đượm buồn" 827 00:41:43,601 --> 00:41:45,569 {\an8}"Circle, chơi nhạc trữ tình" 828 00:41:45,569 --> 00:41:48,672 {\an8}"Cùng em ta nhảy khúc tình đôi ta" 829 00:41:48,672 --> 00:41:50,774 Cô ấy sẽ thích mê. 830 00:41:50,774 --> 00:41:52,309 Ôi, mình giỏi quá. 831 00:41:52,309 --> 00:41:56,213 Chà! Thính nhiều quá đi! 832 00:41:56,213 --> 00:41:59,517 Trời đất! Anh chàng thổ lộ hết tâm can với nàng luôn. 833 00:41:59,517 --> 00:42:04,288 Hay quá, Myles ơi. 834 00:42:05,890 --> 00:42:07,892 Myles, tránh xa cô gái của tôi ra. 835 00:42:09,426 --> 00:42:10,594 Anh không xứng đâu. 836 00:42:12,096 --> 00:42:13,430 Mọi người, khoan nhé. 837 00:42:13,430 --> 00:42:14,598 Mình đang yêu à? 838 00:42:15,633 --> 00:42:17,801 Trò chơi rap đó đã chứng minh một điều. 839 00:42:17,801 --> 00:42:19,436 Làm nhạc không dễ đâu. 840 00:42:19,436 --> 00:42:22,139 Ai cũng có nhiều thứ để suy ngẫm. 841 00:42:22,139 --> 00:42:25,576 Có cảnh vung tiền, thả micro, và cả những lời cay đắng. 842 00:42:26,076 --> 00:42:28,646 Giờ thì Paul muốn tiếp cận người anh em của mình, Kyle. 843 00:42:28,646 --> 00:42:32,016 Steffi đã thể hiện bản chất thật trong đoạn chat này. 844 00:42:32,016 --> 00:42:35,252 Chỉ có cô ấy là buông lời tiêu cực. Mỗi cô ấy thôi. 845 00:42:35,252 --> 00:42:37,254 Nếu phải nhắn tin riêng với ai, 846 00:42:37,254 --> 00:42:40,758 thì chắc tôi sẽ nhắn cho Kyle, vì tôi đã nhắn nhủ kiểu: 847 00:42:40,758 --> 00:42:43,594 "Tôi ủng hộ anh". Và anh ấy cũng bảo sẽ ủng hộ tôi, 848 00:42:43,594 --> 00:42:46,063 tôi sẽ hỏi xem anh ấy nghĩ gì về Steffi. 849 00:42:46,063 --> 00:42:50,100 {\an8}Circle, cho tôi chat riêng với Kyle. 850 00:42:50,367 --> 00:42:51,969 PAUL ĐÃ MỜI BẠN CHAT RIÊNG 851 00:42:51,969 --> 00:42:56,273 "Paul đã mời..." Chết rồi, lại sẽ bị... Nghe này! 852 00:42:56,273 --> 00:42:58,943 Paul, lúc này tôi không muốn nói chuyện riêng. 853 00:42:58,943 --> 00:43:01,645 Tôi vẫn đang nghĩ về trò rap chết tiệt. 854 00:43:01,645 --> 00:43:03,714 Tôi sẽ hỏi anh ấy nghĩ gì về các cô gái. 855 00:43:03,714 --> 00:43:07,518 {\an8}Soạn tin: "Sao rồi, người anh em? Nói thật. Tôi bực muốn chết. 856 00:43:07,518 --> 00:43:10,754 {\an8}Không tin nổi Steffi lại dìm hàng tôi như thế. 857 00:43:10,754 --> 00:43:14,425 {\an8}Anh nghĩ gì về các cô gái?" Gửi tin nhắn. 858 00:43:15,926 --> 00:43:17,962 "Anh nghĩ gì về các cô gái?" 859 00:43:17,962 --> 00:43:20,230 Tiêu rồi. 860 00:43:20,230 --> 00:43:23,467 Hy vọng Kyle xem đây là cơ hội để đưa ra những lời hay ý đẹp về tôi, 861 00:43:23,467 --> 00:43:25,035 như tôi vừa dành cho anh ấy. 862 00:43:25,035 --> 00:43:29,473 Lần này, tôi sẽ biết rõ hơn cảm nhận thật sự của anh ấy về mình. 863 00:43:29,473 --> 00:43:32,509 Paul là ưu tiên hàng đầu của tôi. Phải cho anh ấy biết thế. 864 00:43:32,509 --> 00:43:35,446 Nhưng giờ Paul như quả bom nổ chậm. Nóng như lửa. 865 00:43:35,446 --> 00:43:40,217 Tôi cảm thấy anh ấy nên kiềm chế một chút để giữ bí mật vụ liên minh, hiểu chứ? 866 00:43:40,217 --> 00:43:42,653 Tôi thấy phải nói thẳng chuyện đó. 867 00:43:42,653 --> 00:43:43,554 Soạn tin: 868 00:43:44,388 --> 00:43:49,893 {\an8}"Bạn ơi", cho năm chữ "i" giùm tôi. "Bạn ơi-i-i-i-i. 869 00:43:50,394 --> 00:43:53,397 {\an8}Ba dấu chấm than". 870 00:43:53,397 --> 00:43:56,500 "Đầu tiên, tôi bật ngửa vì bài rap của Steffi. 871 00:43:56,500 --> 00:44:00,137 {\an8}Tôi há hốc mồm luôn. Bất ngờ không đỡ được. 872 00:44:00,137 --> 00:44:02,606 Tôi sẽ ủng hộ anh đến cùng. Luật Anh Em là trên hết, 873 00:44:02,606 --> 00:44:04,808 và phải có hiệu lực ngay bây giờ". 874 00:44:04,808 --> 00:44:05,909 Cảm ơn, Kyle. 875 00:44:05,909 --> 00:44:09,213 Tôi thấy có lẽ Kyle và tôi đang là đồng minh bền chặt nhất lúc này. 876 00:44:09,213 --> 00:44:13,117 {\an8}Soạn tin: "Tôi mừng là anh hiểu cảm giác của tôi". 877 00:44:13,117 --> 00:44:15,552 "Giờ tôi sẽ chỉ tập trung hết sức. 878 00:44:15,552 --> 00:44:18,889 Theo tôi nhận thấy thì hai đứa mình sẽ đi đến vòng cuối. 879 00:44:18,889 --> 00:44:23,360 #Anh_Là_Số_Một. #Luật_Anh_Em". Tôi sẽ hậu thuẫn cho anh. Cứ tin tôi đi. 880 00:44:23,360 --> 00:44:27,231 Tôi sẽ xếp anh thứ nhất, nhưng mình phải giải quyết cho triệt để chuyện này. 881 00:44:27,831 --> 00:44:30,300 Được rồi. Circle, soạn: 882 00:44:30,300 --> 00:44:33,504 {\an8}Viết hoa hết "Chính xác. Chấm than". 883 00:44:34,071 --> 00:44:38,008 {\an8}"Mình phải thật sự cẩn trọng và cố bảo đảm an toàn trong trò này. 884 00:44:38,008 --> 00:44:40,911 {\an8}Có nhiều kẻ lươn lẹo quá. Đến lúc tấn công rồi". 885 00:44:40,911 --> 00:44:43,047 {\an8}Phải thế chứ, anh bạn. 886 00:44:43,614 --> 00:44:44,848 Tới luôn. 887 00:44:45,349 --> 00:44:48,452 Dù anh ấy đã ở vị trí thứ bảy nhưng tôi vẫn sẽ đứng về phía anh ấy. 888 00:44:48,452 --> 00:44:49,953 Đàn ông nói là làm. 889 00:44:49,953 --> 00:44:52,823 Mừng quá đi mất. Làm tôi phấn chấn hơn hẳn. 890 00:44:52,823 --> 00:44:54,591 Chiến! 891 00:44:55,092 --> 00:44:57,928 Paul đang hừng hực khí thế. Nhưng không phải ai cũng vững vàng. 892 00:44:58,495 --> 00:45:01,098 Xương hông gãy thì không có tiền chữa đâu. Chúa ơi. 893 00:45:01,098 --> 00:45:04,034 Circle sắp gây thêm kịch tính nữa. 894 00:45:05,035 --> 00:45:06,603 - "Báo động!" - Ôi. 895 00:45:06,603 --> 00:45:09,540 - Chúa ơi! - Vẫn chưa đủ sao, Circle? 896 00:45:09,540 --> 00:45:11,108 Nghe nào! 897 00:45:11,108 --> 00:45:13,243 Circle định làm gì nào? 898 00:45:15,045 --> 00:45:17,581 "Circle có một thông điệp rất quan trọng cho các bạn". 899 00:45:18,148 --> 00:45:19,917 Thông điệp quan trọng gì vậy nhỉ? 900 00:45:21,652 --> 00:45:27,124 "Không phải ai trong Circle cũng nói thật". 901 00:45:28,959 --> 00:45:29,793 Rõ ràng! 902 00:45:29,793 --> 00:45:33,363 Mục đích của trò chơi là vậy mà, Circle. 903 00:45:33,931 --> 00:45:36,467 Khoan. Vậy là sao? 904 00:45:36,467 --> 00:45:40,370 Circle định đánh úp cả đám à? 905 00:45:42,272 --> 00:45:45,743 "Không phải ai trong Circle cũng là con người". 906 00:45:46,310 --> 00:45:47,344 Gì cơ? 907 00:45:47,344 --> 00:45:49,747 Khoan. Ai không phải con người? 908 00:45:51,181 --> 00:45:52,015 Gì cơ? 909 00:45:55,552 --> 00:45:57,020 Má ơi! 910 00:45:58,522 --> 00:46:03,594 Tin này chấn động quá đi. 911 00:46:06,063 --> 00:46:08,065 "Một người chơi là trí tuệ nhân tạo"? 912 00:46:08,065 --> 00:46:10,000 Biết ngay mà! 913 00:46:10,000 --> 00:46:12,002 - Một người chơi là AI! - Không thể nào! 914 00:46:13,871 --> 00:46:15,806 Kiểu mấy hình đại diện CGI à? 915 00:46:15,806 --> 00:46:19,710 Vậy là chương trình muốn cả đám nghi ngờ nhau là robot. 916 00:46:19,710 --> 00:46:22,412 Ôi trời. 917 00:46:22,412 --> 00:46:23,380 Ôi không. 918 00:46:24,314 --> 00:46:27,217 - Nói thật, chắc chắn là Steffi. - Steffi! 919 00:46:27,217 --> 00:46:29,386 Người đầu tiên tôi nghĩ đến là Cassie. 920 00:46:29,953 --> 00:46:30,821 Ngay và luôn. 921 00:46:30,821 --> 00:46:32,923 - Paul à? - Là Paul. 922 00:46:32,923 --> 00:46:36,493 Tự nhiên tôi sinh nghi về Kyle. 923 00:46:38,695 --> 00:46:41,064 Có vẻ mọi chuyện sắp thú vị rồi đây. 924 00:46:41,632 --> 00:46:45,135 Con người đấu với AI. Sẽ như thế nào đây? 925 00:48:04,381 --> 00:48:09,386 Biên dịch: Dennis Nguyễn