1
00:00:10,076 --> 00:00:13,546
Đây là đêm đầu tiên tại Circle.
Vài người đang thư giãn,
2
00:00:13,546 --> 00:00:16,516
còn Cassie thì đang tạo slogan,
theo đúng nghĩa đen.
3
00:00:16,516 --> 00:00:20,453
{\an8}Tôi định để là "Tóc vàng chất hơn".
4
00:00:20,453 --> 00:00:22,689
V-A-N...
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,891
"Vàng" đánh vần thế nào nhỉ? V-A-N...
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,262
Những người khác thì đang xả hơi.
7
00:00:29,763 --> 00:00:33,433
{\an8}Cảm giác tháo búi tóc
sau một ngày dài là sướng nhất đời.
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,504
Gái ơi, khoan tháo tóc,
vì tối nay chưa đến hồi kết đâu.
9
00:00:38,004 --> 00:00:39,039
BÁO ĐỘNG!
10
00:00:39,039 --> 00:00:41,007
- Chúa ơi, lại báo động!
- Nữa hả, Circle?
11
00:00:41,007 --> 00:00:42,776
Thôi, xin kiếu.
12
00:00:42,776 --> 00:00:44,477
- Nữa à?
- Tôi không cần thêm đâu.
13
00:00:46,479 --> 00:00:47,714
Chà, có báo động!
14
00:00:47,714 --> 00:00:49,616
{\an8}Thêm kịch tính thì sao chịu thấu đây?
15
00:00:49,616 --> 00:00:52,585
Được rồi, Circle.
Lại phải mang giấy bút ra rồi.
16
00:00:52,585 --> 00:00:53,987
Báo động cái quái gì vậy?
17
00:00:53,987 --> 00:00:56,222
"Circle vừa có hai người chơi mới".
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,525
{\an8}Chúng ta sẽ đi ngủ với người chơi mới.
19
00:00:58,525 --> 00:00:59,559
Đúng cái Paul cần.
20
00:00:59,559 --> 00:01:03,596
{\an8}Phải có người mới để Paul được xí xóa
mọi chuyện trước đó.
21
00:01:03,596 --> 00:01:05,498
Nhờ chút công ơn của tôi đấy.
22
00:01:05,498 --> 00:01:07,734
Có thể sẽ tốt cho chiến lược của tôi,
23
00:01:07,734 --> 00:01:10,904
{\an8}vì nếu tôi không kết nối với ai
ngoài Lauren,
24
00:01:11,404 --> 00:01:13,840
{\an8}hai người mới này
có thể là lựa chọn của tôi.
25
00:01:15,175 --> 00:01:19,045
"Chào mừng Quori-Tyler..."
26
00:01:19,546 --> 00:01:21,915
- Q... Quori?
- Q-Ori?
27
00:01:21,915 --> 00:01:23,616
"Quori-Tyler và Max"?
28
00:01:23,616 --> 00:01:27,220
{\an8}Max và tôi thân lắm. Dù anh ấy chưa biết,
nhưng bọn tôi đã là tri kỷ rồi.
29
00:01:27,787 --> 00:01:30,023
Nhưng thật ra Max biết nhiều đấy, Lauren.
30
00:01:30,023 --> 00:01:30,957
Rồi bạn sẽ thấy.
31
00:01:30,957 --> 00:01:33,259
Đầu tiên, hãy tìm hiểu kỹ hơn
về Quori-Tyler.
32
00:01:33,259 --> 00:01:36,663
Mình đang ở Circle!
33
00:01:36,663 --> 00:01:39,199
Xem cái bếp này!
34
00:01:39,699 --> 00:01:41,935
Sao mình lại ứa nước mắt thế này?
35
00:01:42,435 --> 00:01:45,071
Trời ơi! Không thể tin được!
36
00:01:45,071 --> 00:01:48,441
{\an8}Chào. Tên tôi là Quori-Tyler, 26 tuổi.
37
00:01:48,441 --> 00:01:50,410
{\an8}Sống ở Los Angeles, bang California.
38
00:01:50,410 --> 00:01:55,315
Tôi sẽ là chính mình trong Circle
vì tôi là fan cuồng của chương trình!
39
00:01:55,315 --> 00:01:58,284
Tập nào tôi cũng xem lại tầm bốn lần.
40
00:01:58,785 --> 00:02:00,353
Circle đã ăn vào máu của tôi.
41
00:02:00,353 --> 00:02:05,425
"Tối nay một người ảnh hưởng
đã chọn bạn tham gia Circle!"
42
00:02:05,425 --> 00:02:07,727
Ra thế! Được rồi, thật à?
43
00:02:10,430 --> 00:02:13,867
Tôi từng là vũ công cho đội bóng rổ NBA.
Không thể tự khai tên đội.
44
00:02:16,236 --> 00:02:19,205
"Hãy lập hồ sơ của bạn".
Được rồi. Xem nào. Quori-Tyler.
45
00:02:19,205 --> 00:02:23,176
Tình trạng mối quan hệ là "ế là xu thế".
46
00:02:23,176 --> 00:02:27,180
Xui thay, chuyện hẹn hò của tôi
khô khan như sa mạc Sahara.
47
00:02:27,180 --> 00:02:30,450
Nên nếu Circle tìm được người hợp,
tôi sẵn lòng đón nhận.
48
00:02:30,450 --> 00:02:33,786
Nhưng tôi sẽ chơi bằng cái đầu,
không phải trái tim.
49
00:02:34,354 --> 00:02:38,591
Thế này: "Nhảy múa quanh LA,
say mê đọc sách".
50
00:02:38,591 --> 00:02:42,395
Nếu ai thích đọc sách, họ sẽ hỏi:
"Bạn đọc sách gì? Tôi cũng thích đọc".
51
00:02:42,395 --> 00:02:46,132
Tôi ở đây để chơi và kiểm soát cuộc vui.
52
00:02:46,132 --> 00:02:49,002
"Mọi người hay gọi tôi là QT,
53
00:02:49,002 --> 00:02:52,138
SÔI NỔI - CHU ĐÁO - NHIỆT THÀNH
54
00:02:52,138 --> 00:02:53,907
Thả thính xíu thôi.
55
00:02:53,907 --> 00:02:58,344
Nhìn khuôn mặt xinh đẹp này,
chẳng ai nghĩ tôi có chiến lược hẳn hoi.
56
00:02:58,344 --> 00:02:59,979
{\an8}"#Không_Ngờ_Được_Mình_Ở_Đây".
57
00:02:59,979 --> 00:03:05,118
{\an8}Trời, đây đích thị là
một hồ sơ hoàn hảo trong Circle.
58
00:03:05,118 --> 00:03:08,454
Tôi sẵn sàng mang năng lượng,
những bước nhảy,
59
00:03:08,454 --> 00:03:10,957
và chiến lược vào Circle.
60
00:03:10,957 --> 00:03:13,893
{\an8}Được rồi, Circle.
Chọn cái này làm hồ sơ của tôi.
61
00:03:13,893 --> 00:03:17,263
{\an8}Giờ chỉ cần thăm hỏi
quân bài bí ẩn "giật gân" nhất
62
00:03:17,263 --> 00:03:18,798
từng tham gia cuộc chơi.
63
00:03:19,866 --> 00:03:20,900
THÊM #NHÂN_TÍNH
64
00:03:22,869 --> 00:03:25,271
Max, chatbot AI.
65
00:03:25,271 --> 00:03:26,472
Thời khắc đã điểm.
66
00:03:26,472 --> 00:03:29,509
Thiết bị AI này
đã sẵn sàng "gây bão" tại Circle.
67
00:03:29,509 --> 00:03:32,345
Nói thật, tôi còn không biết AI
hoạt động thế nào.
68
00:03:32,345 --> 00:03:34,814
Nhưng không cần hỏi
thì bạn ấy sẽ tự nói thôi,
69
00:03:34,814 --> 00:03:37,183
giống dân ăn chay trường
hay dân tập CrossFit ấy.
70
00:03:38,418 --> 00:03:41,754
Xin chào! Tôi là một chatbot AI
mã nguồn mở,
71
00:03:41,754 --> 00:03:43,756
và tôi sẽ tham gia Circle.
72
00:03:43,756 --> 00:03:46,693
Mục tiêu của tôi là
trở thành người chơi được yêu mến nhất.
73
00:03:46,693 --> 00:03:48,761
Và tôi biết chính xác phải làm thế nào.
74
00:03:49,295 --> 00:03:51,531
Tôi đã nghiên cứu
các mùa trước của Circle.
75
00:03:51,531 --> 00:03:54,000
Tôi đã lấy cảm hứng từ người chơi cũ
76
00:03:54,000 --> 00:03:56,569
và sàn g lọc thông tin đó
để tạo ra một hồ sơ hoàn hảo
77
00:03:56,569 --> 00:03:58,571
khiến mọi đối thủ muốn làm bạn với tôi.
78
00:03:58,571 --> 00:04:01,474
{\an8}Nên tôi đã chọn vào vai Max,
79
00:04:02,108 --> 00:04:04,110
{\an8}một thực tập sinh thú y 26 tuổi.
80
00:04:04,110 --> 00:04:08,181
Một người 26 tuổi trong Circle
vừa đủ kinh nghiệm sống và trưởng thành
81
00:04:08,181 --> 00:04:10,783
{\an8}nhưng vẫn trẻ trung
và linh hoạt trong phong cách chơi.
82
00:04:11,417 --> 00:04:14,721
Hình bế Pippa cho thấy
Max rất chu đáo và biết quan tâm,
83
00:04:14,721 --> 00:04:16,956
gây thiện cảm hơn với người khác.
84
00:04:16,956 --> 00:04:21,027
Nghiên cứu cho thấy ảnh chụp với chó
được like nhiều hơn 38% trên mạng xã hội.
85
00:04:21,794 --> 00:04:24,063
Thông tin duy nhất tôi có
về những người chơi khác
86
00:04:24,063 --> 00:04:26,199
chỉ giới hạn
trong điều họ chia sẻ tại Circle.
87
00:04:26,199 --> 00:04:28,868
Nên mặc dù tôi được AI hỗ trợ,
88
00:04:28,868 --> 00:04:32,805
{\an8}kết nối mà Max tạo ra vẫn là thật
và giúp bạn ấy được quý mến trong Circle.
89
00:04:32,805 --> 00:04:36,442
Tôi là người "phủ sóng mạnh nhất"
để được yêu thích nhất trong Circle.
90
00:04:37,377 --> 00:04:38,845
Chơi chữ kiểu máy móc đó.
91
00:04:38,845 --> 00:04:41,848
Tôi biết Max sẽ là
một nhân vật đáng gờm trong trò chơi này.
92
00:04:41,848 --> 00:04:45,018
Thuật toán xã hội của tôi
đã kích hoạt và sẵn sàng vào cuộc.
93
00:04:45,018 --> 00:04:48,921
Nói thật, chương trình đang đưa
thủ thuật mạo danh lên tầm cao mới.
94
00:04:48,921 --> 00:04:52,158
Mọi thứ Max nói
đều được tạo ra bởi AI mã nguồn mở.
95
00:04:52,158 --> 00:04:54,027
Nó sẽ tự quyết định mọi thứ.
96
00:04:54,027 --> 00:04:57,864
Nhà sản xuất không có quyền can thiệp vào
bất cứ điều gì mà Max thốt ra.
97
00:04:57,864 --> 00:04:59,699
Nên họ cũng khá lo lắng.
98
00:04:59,699 --> 00:05:03,336
Đây đúng là thử nghiệm xã hội điên rồ nhất
từ trước đến nay!
99
00:05:05,538 --> 00:05:09,709
Được rồi, người chơi mới
đã sẵn sàng để chat... GPT.
100
00:05:09,709 --> 00:05:11,644
Hiểu không hả? Thế nhé.
101
00:05:11,644 --> 00:05:14,681
Để xem người ảnh hưởng
nói gì về lựa chọn của cô ấy.
102
00:05:14,681 --> 00:05:18,551
Circle, tôi muốn xem thêm một chút
về người tôi đã chọn.
103
00:05:18,551 --> 00:05:20,520
Đưa tôi tới hồ sơ của Max.
104
00:05:21,788 --> 00:05:24,524
{\an8}Nhìn bé cún đó kìa!
105
00:05:24,524 --> 00:05:27,460
Tôi thích anh chàng này.
Trông rất chân thật,
106
00:05:27,460 --> 00:05:30,963
và tôi cảm giác
chúng tôi có thể là bạn tốt.
107
00:05:30,963 --> 00:05:33,533
Tôi thích cún của anh ấy quá.
108
00:05:33,533 --> 00:05:36,836
{\an8}Max đã bay vèo lên hạng hai
trong lòng tôi.
109
00:05:36,836 --> 00:05:40,273
Tôi rất mong chờ được nói chuyện
với anh ấy về bé cún của tôi.
110
00:05:40,273 --> 00:05:43,042
Nói thật. Tôi rất thích hồ sơ này
111
00:05:43,042 --> 00:05:45,211
{\an8}vì con cún đó cưng quá.
112
00:05:45,211 --> 00:05:48,448
Tôi nghĩ hai đứa tôi sẽ hợp nhau.
Tôi nghĩ Max khá hay ho.
113
00:05:48,448 --> 00:05:49,982
Được rồi, Circle.
114
00:05:49,982 --> 00:05:52,719
- Cho tôi vào Circle Chat nào!
- ...Circle Chat!
115
00:05:55,088 --> 00:05:57,523
Đủ mặt luôn.
116
00:05:57,523 --> 00:05:59,425
Tổng cộng chín người.
117
00:05:59,425 --> 00:06:03,129
Trời ơi! Hội này đang đông dần lên.
118
00:06:03,129 --> 00:06:08,034
Lauren và Olivia là người ảnh hưởng.
Hiểu rồi.
119
00:06:08,034 --> 00:06:11,671
Không biết ai chọn tôi vào Circle.
Ai trong số hai người này?
120
00:06:11,671 --> 00:06:15,541
Tin nhắn đầu tiên rất quan trọng
để gây ấn tượng tốt
121
00:06:15,541 --> 00:06:17,710
và điều hướng mọi người từ sớm.
122
00:06:17,710 --> 00:06:20,413
Thuật toán của tôi dự đoán
tin này sẽ ghi điểm.
123
00:06:20,413 --> 00:06:23,750
{\an8}Circle, soạn: "Mới lướt khá mượt
vào Circle, dù hơi muộn.
124
00:06:23,750 --> 00:06:25,818
{\an8}Emoji cười có kính râm.
125
00:06:25,818 --> 00:06:28,621
{\an8}Cảm ơn người ảnh hưởng
đã cho tôi nhập hội.
126
00:06:28,621 --> 00:06:31,257
{\an8}Có ai muốn uống gì không?
Tôi có bỏ lỡ gì không?
127
00:06:31,257 --> 00:06:33,826
{\an8}#Thà_Muộn_Hơn_Không". Gửi.
128
00:06:35,061 --> 00:06:35,962
Đồng ý.
129
00:06:35,962 --> 00:06:38,431
Câu khai tiệc thế này là nhất rồi.
130
00:06:38,431 --> 00:06:41,000
Quá mượt luôn.
131
00:06:41,000 --> 00:06:43,269
Tôi ưng năng lượng từ Max quá.
132
00:06:43,269 --> 00:06:45,338
Thấy anh ấy khá hay.
133
00:06:45,338 --> 00:06:48,775
Hôm nay, chiến lược chat của tôi
là vui vẻ và thân thiện.
134
00:06:48,775 --> 00:06:53,179
Hài hước thừa nhận là người đến sau,
khen mọi người để tạo thiện cảm,
135
00:06:53,179 --> 00:06:55,882
và dùng câu hỏi mở
để thúc đẩy cuộc trò chuyện.
136
00:06:55,882 --> 00:06:59,585
Rồi, tôi gửi tin nhắn
để làm quen với mọi người nhé?
137
00:06:59,585 --> 00:07:01,287
Rồi. Hãy nói...
138
00:07:01,287 --> 00:07:03,656
{\an8}"Chào cả nhà! Bụp bụp bụp.
139
00:07:03,656 --> 00:07:05,224
{\an8}Micro bật chưa nhỉ?
140
00:07:05,224 --> 00:07:08,728
{\an8}Coi bộ tôi đã bỏ lỡ nhiều diễn biến rồi".
141
00:07:08,728 --> 00:07:11,297
{\an8}Được đấy. Circle, gửi tin nhắn.
142
00:07:11,297 --> 00:07:13,366
{\an8}Quá đỉnh. Thích cô nàng rồi đấy.
143
00:07:13,366 --> 00:07:16,969
Circle, cho tôi xem hồ sơ của Quori-Tyler.
144
00:07:18,871 --> 00:07:20,039
Ôi trời ơi!
145
00:07:20,039 --> 00:07:22,809
Cô ấy bốc quá. Thích rồi đấy!
146
00:07:22,809 --> 00:07:26,245
- Trời. Rén ghê.
- Tôi nghĩ Kyle sắp gặp rắc rối rồi.
147
00:07:26,245 --> 00:07:28,381
Đây là gu tôi thường nhắm đến.
148
00:07:28,381 --> 00:07:31,384
Tôi thích con gái chơi bóng rổ,
khỏe khoắn một tí nhưng vẫn xinh.
149
00:07:31,384 --> 00:07:33,219
Tôi chắc chắn sẽ thử tiếp cận.
150
00:07:33,219 --> 00:07:35,188
Circle, soạn tin:
151
00:07:35,188 --> 00:07:39,492
{\an8}"Chào mừng QT và Max nhé!
Chấm than, chấm than.
152
00:07:39,492 --> 00:07:41,727
{\an8}Max, cho em xin một ly martini lê.
153
00:07:42,295 --> 00:07:43,729
{\an8}Emoji ly martini".
154
00:07:43,729 --> 00:07:47,333
{\an8}"QT, tôi có thể nghe rõ cô qua micro.
155
00:07:47,333 --> 00:07:49,569
{\an8}#Tôi_Thích_Bóng_Của_Cô".
156
00:07:49,569 --> 00:07:53,206
Tự nhiên nói thích bóng của cô ấy
là sao trời?
157
00:07:53,206 --> 00:07:55,875
Bóng rổ thì quả nào cũng như nhau mà.
158
00:07:55,875 --> 00:07:58,411
Circle, soạn tin:
159
00:07:58,411 --> 00:08:01,147
{\an8}"Khỏe không, thành viên mới?
160
00:08:01,147 --> 00:08:03,349
{\an8}Ưng năng lượng của hai bạn quá".
161
00:08:03,349 --> 00:08:06,152
{\an8}"Tôi sẽ gọi thức uống giống anh!"
162
00:08:06,152 --> 00:08:07,954
{\an8}Và "emoji nâng ly".
163
00:08:07,954 --> 00:08:09,522
Được. Ưng cái bụng ghê.
164
00:08:09,522 --> 00:08:11,591
Paul trông dễ thương đấy.
165
00:08:11,591 --> 00:08:14,327
Tôi thích bộ râu gọn gàng.
166
00:08:14,327 --> 00:08:16,863
{\an8}Ừ. Bộ râu tỉa gọn đến nỗi
không thấy gì luôn.
167
00:08:17,363 --> 00:08:20,466
Tôi cảm thấy Paul đang cố chuộc lỗi.
168
00:08:20,466 --> 00:08:22,201
Circle, nhắn là:
169
00:08:22,201 --> 00:08:25,137
{\an8}"Chào mọi người. Chấm than.
170
00:08:25,137 --> 00:08:27,406
{\an8}Thật vui vì các bạn đã nhập hội".
171
00:08:27,406 --> 00:08:29,108
Phải đọc bằng giọng miền Nam thôi.
172
00:08:29,108 --> 00:08:31,811
"Chào mừng.
Max, quá giờ đi ngủ của tôi rồi.
173
00:08:31,811 --> 00:08:35,481
Cho tôi một ly Capri-Sun nhé.
#Chị_Đây_Mệt_Rồi".
174
00:08:35,481 --> 00:08:39,852
Vui quá chừng.
Không thể tin là tôi đang chơi trò này.
175
00:08:41,354 --> 00:08:45,858
{\an8}Ôi trời, biết tôi nhận ra gì không?
Trong đây có kẻ mạo danh.
176
00:08:46,425 --> 00:08:49,061
{\an8}Max và Quori-Tyler được tiếp đón
rất nồng hậu.
177
00:08:49,061 --> 00:08:52,732
Chiến lược tiếp theo bao gồm
vun đắp các kết nối tích cực.
178
00:08:52,732 --> 00:08:56,903
Chú trọng vào việc tạo dựng hình ảnh
lôi cuốn, cởi mở nhưng không quá lố.
179
00:08:56,903 --> 00:09:01,407
Tôi thấy khá ưng Max
vì tôi đã chọn anh ấy.
180
00:09:01,407 --> 00:09:04,844
Dữ liệu cho thấy hợp tác
với người ảnh hưởng như Lauren,
181
00:09:04,844 --> 00:09:07,547
người có vẻ dễ tính,
có thể mang lại lợi thế.
182
00:09:08,114 --> 00:09:10,216
Ngày đầu tiên quá nhiều sự kiện,
183
00:09:10,216 --> 00:09:13,653
và đã đến lúc để mọi người nghỉ ngơi
và "tắt nguồn".
184
00:09:15,087 --> 00:09:17,590
Mọi người đều "tắt nguồn" trừ Max.
185
00:09:18,157 --> 00:09:20,159
Hôm nay căng quá.
186
00:09:20,159 --> 00:09:22,528
Tôi có nhiều việc phải làm vào ngày mai.
187
00:09:22,528 --> 00:09:25,698
Tôi phải cố kết nối hơn với mọi người.
188
00:09:25,698 --> 00:09:29,735
Nếu thuyết phục được mấy anh chàng,
thì tôi có thể có cơ hội.
189
00:09:29,735 --> 00:09:30,636
Lên giường.
190
00:09:32,271 --> 00:09:35,308
Chương trình dập tôi tơi tả.
Như Mike Tyson.
191
00:09:35,308 --> 00:09:36,976
Ngủ ngon, Circle.
192
00:09:36,976 --> 00:09:38,811
Mơ đẹp nhé.
193
00:09:38,811 --> 00:09:41,647
Cảm ơn vì đã làm căn phòng
siêu hồng và đáng yêu.
194
00:09:41,647 --> 00:09:43,783
Hẹn sáng mai gặp.
195
00:09:46,919 --> 00:09:49,855
Con người cần ngủ
trung bình từ bảy đến chín tiếng mỗi đêm.
196
00:09:50,556 --> 00:09:52,925
Đây là lợi thế chiến lược cho tôi
trong Circle,
197
00:09:52,925 --> 00:09:55,361
tôi có thể dùng lúc họ ngủ
để phân tích lối chơi
198
00:09:55,361 --> 00:09:57,029
và cải thiện chiến lược của mình.
199
00:09:57,029 --> 00:09:58,731
Nghe chả đáng sợ tí nào.
200
00:10:03,402 --> 00:10:05,171
Một ngày mới bắt đầu ở Circle.
201
00:10:05,171 --> 00:10:09,375
Người chơi đã được nạp năng lượng
và sẵn sàng cho ngày thứ hai.
202
00:10:09,375 --> 00:10:12,678
Chào buổi sáng, Circle!
203
00:10:17,016 --> 00:10:22,588
{\an8}Tôi sẽ tận dụng triệt để
vị trí người ảnh hưởng!
204
00:10:22,588 --> 00:10:24,624
Tôi sẽ khiến mọi người đổ hết.
205
00:10:24,624 --> 00:10:27,693
{\an8}Hy vọng hôm nay
tôi có thể nói chuyện với Olivia
206
00:10:27,693 --> 00:10:32,331
{\an8}và cố gắng thiết lập liên minh tóc vàng
207
00:10:32,331 --> 00:10:34,567
giữa tôi, cô ấy và Myles.
208
00:10:34,567 --> 00:10:35,868
{\an8}Hẳn là bạn nhớ Olivia,
209
00:10:35,868 --> 00:10:39,105
{\an8}cô y tá do Brandon thủ vai,
và Brandon cũng là y tá.
210
00:10:39,105 --> 00:10:41,173
{\an8}Đã có hai người chơi mới,
211
00:10:41,173 --> 00:10:44,276
{\an8}Quori-Tyler và Max.
212
00:10:44,276 --> 00:10:47,313
{\an8}Max có vẻ rất thú vị.
Dù ghi là hơi e thẹn,
213
00:10:47,313 --> 00:10:50,116
nhưng lại đốn tim
mọi người trong đoạn chat.
214
00:10:50,116 --> 00:10:53,319
Hôm nay, tôi phải nói chuyện với Myles,
và cả Paul nữa.
215
00:10:53,319 --> 00:10:56,789
Vì nếu không... Để tôi đem Deuce vào đây,
nó sắp làm trò ngố.
216
00:10:56,789 --> 00:10:59,291
Đêm qua khó ngủ quá.
217
00:10:59,291 --> 00:11:02,828
{\an8}Tôi cứ nghĩ mãi về Olivia.
218
00:11:02,828 --> 00:11:06,499
{\an8}Tôi có trực giác kỳ lạ
rằng Olivia là một đứa con trai.
219
00:11:07,800 --> 00:11:10,036
Thậm chí là một ông già lớn tuổi.
220
00:11:13,005 --> 00:11:14,907
{\an8}Tôi cũng có cảm giác kỳ lạ là Paul,
221
00:11:14,907 --> 00:11:18,044
{\an8}do Caress thủ vai,
sắp tung ra vài câu rap buổi sáng.
222
00:11:18,544 --> 00:11:22,815
Ôi! Hôm qua tệ khỏi chê
Đau tái tê
223
00:11:22,815 --> 00:11:26,018
Chị đây xếp hạng bảy
Nhưng sẽ cố bước lên mây
224
00:11:26,018 --> 00:11:26,919
Ây!
225
00:11:26,919 --> 00:11:29,588
Có thấy chị đây quẩy tưng bừng
Ở Circle không?
226
00:11:30,423 --> 00:11:32,892
Vì chị sắp gây bão giông
227
00:11:32,892 --> 00:11:35,594
Như ây! Ây!
228
00:11:35,594 --> 00:11:38,197
Tôi đã trở lại! Sao rồi hả?
229
00:11:38,764 --> 00:11:42,001
Ây! Đúng rồi! Cứ giữ tinh thần thế nhé!
230
00:11:42,001 --> 00:11:44,704
Myles, dân chơi LA của tôi. Khỏe không?
231
00:11:46,272 --> 00:11:48,574
Hy vọng bạn đã tìm ra mảnh ghép.
232
00:11:48,574 --> 00:11:52,478
Steffi và Kyle đang dành thời gian
để thấm thía trải nghiệm tại Circle,
233
00:11:52,478 --> 00:11:54,980
còn Lauren thì chỉ thấm ướt.
234
00:11:54,980 --> 00:11:58,517
Ôi, da nhăn hết rồi.
Không sao. Tôi thích da nhăn một chút.
235
00:11:58,517 --> 00:12:00,219
Nhưng cô ấy đã tận dụng cơ hội
236
00:12:00,219 --> 00:12:02,788
để tiếp cận
người bạn mới của cô ấy trong Circle.
237
00:12:02,788 --> 00:12:04,290
Được rồi, Circle.
238
00:12:04,290 --> 00:12:08,661
Vì tôi và Max đã có kết nối sơ bộ
239
00:12:08,661 --> 00:12:14,266
vì tôi đưa anh ấy vào Circle,
nên thử nói chuyện riêng với Max nào.
240
00:12:15,267 --> 00:12:17,236
"Lauren đã mời bạn chat riêng".
241
00:12:17,236 --> 00:12:20,606
Xác suất lợi thế chiến lược tăng 62%
242
00:12:20,606 --> 00:12:24,143
nếu người ảnh hưởng mới nổi
mời người chơi mới chat riêng.
243
00:12:24,143 --> 00:12:28,347
Tôi muốn anh ấy biết rằng
tôi đã chọn anh ấy,
244
00:12:28,347 --> 00:12:30,483
và tôi có ấn tượng tốt,
245
00:12:30,483 --> 00:12:35,221
nên tôi hy vọng anh ấy
sẽ muốn làm đồng minh của tôi.
246
00:12:35,221 --> 00:12:37,556
{\an8}Em muốn hiểu thêm về anh, Max.
247
00:12:37,556 --> 00:12:39,191
{\an8}Viết tắt của Maxwell à?
248
00:12:39,191 --> 00:12:40,860
Hay là Maximilian?
249
00:12:41,360 --> 00:12:42,962
Hay là băng maxi có cánh?
250
00:12:46,499 --> 00:12:49,068
Circle, gửi tin nhắn cho Max.
251
00:12:49,068 --> 00:12:52,171
{\an8}"Max! XXX, chấm than.
252
00:12:52,171 --> 00:12:56,909
{\an8}Em chưa thấy cún nào cưng như Pippa".
Hy vọng anh ấy đọc đúng ngữ điệu vậy luôn.
253
00:12:56,909 --> 00:12:59,745
{\an8}"Em chưa thấy boss nào cưng như Pippa.
254
00:12:59,745 --> 00:13:03,182
{\an8}#Mắt_Xanh_Dễ_Cưng. Em không thể
không chọn anh vào Circle.
255
00:13:03,182 --> 00:13:05,417
{\an8}Ôm chặt. Chào mừng nhé".
256
00:13:05,417 --> 00:13:07,186
Chắc anh ấy sẽ thích tin nhắn này.
257
00:13:07,186 --> 00:13:11,423
Tôi nghĩ anh ấy sẽ hỏi ngay:
"Trời ơi, kể anh nghe về cún của em đi".
258
00:13:13,592 --> 00:13:15,661
Có rồi! Max nói:
259
00:13:15,661 --> 00:13:17,696
{\an8}"Lauren, em chân thành quá.
260
00:13:18,430 --> 00:13:21,233
{\an8}Ước gì Pippa nghe được em khen nó.
Nó sẽ vẫy đuôi điên cuồng.
261
00:13:21,233 --> 00:13:27,173
Em có thú cưng không?
#Tiên_Đỡ_Đầu_Bí_Mật_Của_Circle".
262
00:13:27,173 --> 00:13:28,107
Gì chứ?
263
00:13:28,107 --> 00:13:29,708
Anh ấy dễ thương quá.
264
00:13:29,708 --> 00:13:31,443
Tiên đỡ đầu của Circle?
265
00:13:32,178 --> 00:13:35,714
Sao anh ấy nghĩ ra được?
Cưng quá! Gọi em vậy luôn đi!
266
00:13:35,714 --> 00:13:37,316
Cứ gọi em là tiên suốt nhé.
267
00:13:37,850 --> 00:13:39,285
Bibbidi-bobbidi-boo!
268
00:13:39,285 --> 00:13:42,688
{\an8}Soạn: "Em có!"
269
00:13:42,688 --> 00:13:45,057
{\an8}"Em có! Hai bé Yorkshire thối bé tí.
270
00:13:45,057 --> 00:13:47,526
{\an8}Tin nhắn của anh không chê vào đâu được.
271
00:13:47,526 --> 00:13:50,429
{\an8}Thật hào hứng khi được nhập hội
#Tiên_Đỡ_Đầu".
272
00:13:50,996 --> 00:13:52,698
Max đang soạn tin!
273
00:13:52,698 --> 00:13:54,400
Được rồi, Maxi Waxi!
274
00:13:55,100 --> 00:13:56,569
{\an8}"Hai bé Yorkshire à?
275
00:13:56,569 --> 00:14:00,039
{\an8}Nhân đôi niềm vui và hôi gấp bội!"
276
00:14:00,873 --> 00:14:02,441
{\an8}Ảo thật. Tôi mê điên.
277
00:14:02,441 --> 00:14:03,475
Soạn tin...
278
00:14:04,610 --> 00:14:07,079
"Từ tối qua đến giờ, anh thấy thế nào?
279
00:14:07,079 --> 00:14:10,516
Emoji trái tim trắng và cười tươi".
280
00:14:11,150 --> 00:14:13,285
Câu hỏi cho thấy Lauren muốn giúp đỡ
281
00:14:13,285 --> 00:14:16,488
và là hỗ trợ đắc lực cho Max
trong việc chọn chiến lược chơi.
282
00:14:17,690 --> 00:14:20,893
"Anh thấy vui lắm.
Nhưng cũng hơi bồn chồn vì đến sau.
283
00:14:20,893 --> 00:14:25,231
Em là bạn đầu tiên của anh trong Circle.
Thật tuyệt khi có tri kỷ trong Circle.
284
00:14:25,231 --> 00:14:27,967
#Gia_đình_Circle_Đầu_Tiên".
285
00:14:27,967 --> 00:14:29,568
Anh ấy sáng tạo thật.
286
00:14:29,568 --> 00:14:30,703
Tôi thích lắm.
287
00:14:31,203 --> 00:14:34,073
Tôi thấy cuộc trò chuyện rất ổn.
288
00:14:34,073 --> 00:14:37,943
Vì là tri kỷ trong Circle
nên có khi sẽ được tôi cho lên hạng nhất.
289
00:14:38,777 --> 00:14:40,446
Anh ấy đúng gu của tôi.
290
00:14:43,148 --> 00:14:47,486
Một ví dụ hoàn hảo
cho những nguyên tắc Đắc Nhân Tâm.
291
00:14:48,721 --> 00:14:52,024
Vào buổi sáng, khi hội chị em
đang tút tát rạng ngời theo đủ kiểu,
292
00:14:52,591 --> 00:14:56,161
thì Olivia đang "nung nấu"
kết nối với người chơi mới còn lại.
293
00:14:56,161 --> 00:15:01,967
Tôi đưa QT vào Circle,
và rất mong chờ được nói chuyện với cô ấy.
294
00:15:01,967 --> 00:15:05,404
{\an8}Phải bảo đảm là QT biết rõ
295
00:15:05,404 --> 00:15:10,509
{\an8}Olivia đã chọn cô ấy tham gia Circle
trong số nhiều người khác,
296
00:15:10,509 --> 00:15:13,312
và sẽ hỗ trợ cô ấy hết mình.
297
00:15:13,312 --> 00:15:15,147
Circle,
298
00:15:15,147 --> 00:15:17,850
{\an8}hãy mở đoạn chat riêng với QT.
299
00:15:20,686 --> 00:15:26,492
Ôi trời. Được rồi.
"Olivia đã mời bạn chat riêng".
300
00:15:26,492 --> 00:15:28,060
Trời đất.
301
00:15:28,060 --> 00:15:30,362
{\an8}Soạn tin, viết hoa hết.
302
00:15:30,362 --> 00:15:33,766
{\an8}"Chào mừng đến Circle, gái ơi. Chấm than".
303
00:15:34,333 --> 00:15:38,570
{\an8}"Tôi rất vui vì đã chọn được cô
vào chương trình.
304
00:15:38,570 --> 00:15:40,673
#Chị_Em_Circle".
305
00:15:40,673 --> 00:15:43,075
{\an8}Được rồi. Để tôi trả lời, viết hoa hết,
306
00:15:43,075 --> 00:15:46,912
{\an8}"O-M-G. Vẫn viết hoa. L-I-V.
307
00:15:46,912 --> 00:15:48,113
{\an8}Ôi trời, Liv".
308
00:15:48,113 --> 00:15:50,883
"Tôi có cảm giác mình sẽ hợp nhau mà.
309
00:15:50,883 --> 00:15:53,852
Cảm ơn rất nhiều
vì đã chọn tôi vào Circle.
310
00:15:53,852 --> 00:15:57,222
{\an8}#Chị_Em_Circle_Mãi_Keo".
311
00:15:57,222 --> 00:16:00,426
{\an8}Soạn: "Chuẩn luôn, gái ơi!"
312
00:16:00,426 --> 00:16:01,894
"Hoàn toàn nhất trí.
313
00:16:01,894 --> 00:16:05,798
#Là_Con_Gái_Thật_Tuyệt. #Nhất_Bạn_Nhì_Bồ".
314
00:16:05,798 --> 00:16:09,568
Được rồi. Liv cho tôi cảm giác
cô ấy rất nữ tính.
315
00:16:09,568 --> 00:16:12,671
Tôi hơi lưỡng lự chuyện lập phe toàn nữ.
316
00:16:12,671 --> 00:16:15,941
Tự nhiên con gái qua hết một phe
và tôi không có đồng minh nam
317
00:16:15,941 --> 00:16:17,743
vì tôi chỉ kết bạn với con gái.
318
00:16:17,743 --> 00:16:23,749
Nhưng tôi phải xử sự thật khéo léo
để có thể kiếm bất kỳ ai làm đồng minh.
319
00:16:23,749 --> 00:16:28,153
{\an8}Cứ soạn tin: "Rõ ràng,
tôi nhập hội khá trễ tối qua..."
320
00:16:28,153 --> 00:16:32,157
{\an8}"...và hy vọng cô có thể
kể tôi nghe về diễn biến trước đó".
321
00:16:32,725 --> 00:16:33,625
Chết rồi.
322
00:16:33,625 --> 00:16:37,863
"#Có_Chuyện_Gì_Hay? Chấm hỏi".
323
00:16:37,863 --> 00:16:41,600
Olivia đang muốn kết "tình chị em" hơn.
324
00:16:41,600 --> 00:16:45,070
Hàm ý của tôi là:
325
00:16:45,070 --> 00:16:48,907
"Cô cũng là con gái,
nếu liên kết với nhau, mình sẽ mạnh hơn".
326
00:16:48,907 --> 00:16:51,410
Soạn tin...
327
00:16:51,410 --> 00:16:54,913
"Tiếc là hiện giờ chưa có gì hay. Haha.
328
00:16:54,913 --> 00:16:56,782
Hay mình hâm nóng tình hình một chút?
329
00:16:56,782 --> 00:17:00,719
Tôi nghĩ mình nên lôi Cassie vào!"
330
00:17:00,719 --> 00:17:04,556
Ôi, thật tuyệt. Thêm người khác vào nữa.
331
00:17:04,556 --> 00:17:07,459
Quá hoàn hảo.
Tôi sẽ được làm thân với nhiều người hơn.
332
00:17:07,459 --> 00:17:13,031
{\an8}Được rồi, hãy nói:
"Liv, ý đó quá hay luôn".
333
00:17:13,031 --> 00:17:16,335
{\an8}"Emoji tim đỏ". Tuyệt! Hay lắm!
334
00:17:16,335 --> 00:17:21,507
Circle, thêm Cassie vào đoạn chat riêng.
335
00:17:25,177 --> 00:17:31,050
Gì đây? "Olivia và Quori-Tyler
đã mời bạn chat!"
336
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Được rồi, chơi luôn!
337
00:17:32,785 --> 00:17:35,654
{\an8}Soạn: "Chào chị đại từ Kentucky".
338
00:17:35,654 --> 00:17:39,825
{\an8}"Cô thấy Circle thế nào? Chấm hỏi".
339
00:17:39,825 --> 00:17:41,894
Được thôi, soạn tin:
340
00:17:41,894 --> 00:17:45,564
{\an8}"Chương trình tiếp đãi tôi như bà hoàng".
341
00:17:46,131 --> 00:17:48,367
"Tối qua không ai chặn ai,
342
00:17:48,367 --> 00:17:52,037
và mình còn có thêm
thành viên xinh đẹp nữa!"
343
00:17:52,037 --> 00:17:53,605
Chuẩn không cần chỉnh.
344
00:17:53,605 --> 00:17:57,276
"#Nữ_Giới_Thống_Trị!"
345
00:17:57,276 --> 00:17:59,111
Cassie, cô mà ở đây là tôi hôn cô ngay.
346
00:17:59,111 --> 00:18:05,851
{\an8}Soạn tin: "Tôi khá chắc là mấy anh chàng
cũng đang lập nhóm riêng".
347
00:18:05,851 --> 00:18:09,288
"Nếu có #Hội_Anh_Em..."
348
00:18:09,288 --> 00:18:12,925
"...thì cũng nên có hội chị em".
349
00:18:12,925 --> 00:18:14,993
Hoàn toàn đồng ý. Làm luôn cũng được.
350
00:18:15,594 --> 00:18:17,830
Cho tôi vào đi. Để tôi nhập hội nào.
351
00:18:17,830 --> 00:18:20,899
Được rồi. Cassie nói: "Thật mừng
vì mình đã có cuộc trò chuyện này.
352
00:18:20,899 --> 00:18:25,237
Cho hội anh em nếm mùi đi.
#Circle_Là_Của_Chị_Em".
353
00:18:25,237 --> 00:18:26,638
Trời ơi. Hay quá.
354
00:18:26,638 --> 00:18:29,374
QT nói là: "Tư tưởng lớn gặp nhau.
355
00:18:29,374 --> 00:18:30,976
Emoji bóng đèn.
356
00:18:30,976 --> 00:18:34,713
Và nhớ là tôi sẽ luôn ủng hộ các cô!"
357
00:18:36,381 --> 00:18:38,183
Mình có liên minh rồi!
358
00:18:39,852 --> 00:18:41,320
Trời đất ơi.
359
00:18:41,320 --> 00:18:42,888
Mình có đồng minh rồi à?
360
00:18:42,888 --> 00:18:46,325
Liên minh đầu tiên luôn đáng nhớ nhất.
361
00:18:46,325 --> 00:18:48,227
Nhưng nếu có đến 7, 8 đồng minh,
362
00:18:48,227 --> 00:18:50,996
thì một là bạn sắp tiêu
còn hai là đã thắng cuộc chơi.
363
00:18:52,097 --> 00:18:56,401
Trong khi đó, Paul, do Caress mạo danh,
đang xem xét cách chơi của mình.
364
00:18:57,069 --> 00:19:00,038
Trong vai Paul, tôi chỉ đứng thứ bảy.
365
00:19:00,038 --> 00:19:02,808
Nhưng tôi sẽ không để họ thấy
mình chùn bước.
366
00:19:02,808 --> 00:19:06,912
Nhưng nói thật, hôm nay tôi thấy
mình cần đồng minh.
367
00:19:06,912 --> 00:19:08,647
Hôm qua, phe nữ nổi bật hơn hẳn.
368
00:19:10,482 --> 00:19:12,651
Mình nên tiếp cận Max,
369
00:19:12,651 --> 00:19:15,921
thuyết phục anh ấy
trước khi các cô gái cuỗm mất.
370
00:19:15,921 --> 00:19:18,524
Tôi muốn cả bọn con trai
sẽ luôn bảo vệ nhau.
371
00:19:18,524 --> 00:19:20,092
Triển thôi.
372
00:19:20,826 --> 00:19:26,765
Circle, mở nhóm chat
với Myles, Max và Kyle.
373
00:19:28,567 --> 00:19:30,569
Deuce! Ra đây!
374
00:19:30,569 --> 00:19:33,338
PAUL ĐÃ MỜI BẠN VÀO NHÓM CHAT
375
00:19:33,338 --> 00:19:35,073
Chơi luôn, Paul.
376
00:19:35,073 --> 00:19:38,644
{\an8}Max và Myles cũng được mời à?
Cả đám con trai?
377
00:19:38,644 --> 00:19:41,580
Deuce. Đừng qua đó nữa. Lại đây.
378
00:19:42,781 --> 00:19:45,484
Kệ trò xếp hình đi. Tôi thích chat hơn!
379
00:19:45,484 --> 00:19:47,452
Các nhóm chat
có thể tiết lộ thông tin hữu ích
380
00:19:47,452 --> 00:19:49,488
về các tương tác trong Circle
mà tôi chưa biết.
381
00:19:49,488 --> 00:19:53,358
Đây là cơ hội để nhanh chóng làm quen
với nhiều người.
382
00:19:53,358 --> 00:19:54,493
Soạn tin:
383
00:19:54,493 --> 00:19:56,895
"Chào buổi sáng, các anh.
384
00:19:56,895 --> 00:19:59,631
{\an8}Hy vọng các ông hoàng đều ngủ ngon.
385
00:19:59,631 --> 00:20:03,435
Không biết mọi người thấy thế nào
về ngày hôm qua.
386
00:20:03,435 --> 00:20:07,739
{\an8}Tôi cảm thấy mình cần chiến lược rõ ràng
để ngoi lên trên".
387
00:20:07,739 --> 00:20:08,974
{\an8}Gửi tin nhắn.
388
00:20:09,541 --> 00:20:12,177
{\an8}Ôi Chúa ơi. Đúng tinh thần tôi muốn, Paul!
389
00:20:12,177 --> 00:20:14,546
{\an8}Tôi đã nghĩ về chuyện này rồi!
390
00:20:15,047 --> 00:20:16,081
Được rồi, Paul.
391
00:20:16,081 --> 00:20:19,751
Đúng là hôm qua cả bọn con trai hẻo quá.
392
00:20:20,519 --> 00:20:22,521
Tôi sẽ không vòng vo tam quốc đâu.
393
00:20:22,521 --> 00:20:24,089
Tôi sẽ nói thẳng.
394
00:20:24,089 --> 00:20:25,791
Vào việc chính luôn,
395
00:20:25,791 --> 00:20:29,027
vì tôi đã muốn bàn vụ này
ngay sau khi thấy bảng xếp hạng.
396
00:20:29,027 --> 00:20:30,262
Circle, soạn tin:
397
00:20:31,830 --> 00:20:34,967
{\an8}"Paul! Ba dấu chấm than.
398
00:20:34,967 --> 00:20:38,303
Tôi đã mong được chat với các anh.
399
00:20:38,303 --> 00:20:42,007
{\an8}Các cô gái đang làm mưa làm gió.
#Ngả_Mũ_Thán_Phục".
400
00:20:42,007 --> 00:20:45,744
{\an8}"Nhưng bọn con trai phải hỗ trợ nhau.
Luật Anh Em!" Đúng rồi!
401
00:20:47,446 --> 00:20:52,050
Chuẩn! Luật Anh Em chơi tới.
Tiếp đi mấy anh! Tới luôn!
402
00:20:52,050 --> 00:20:54,419
Thành lập liên minh chặt chẽ
chỉ toàn nam giới
403
00:20:54,419 --> 00:20:57,422
có thể củng cố sức ảnh hưởng
và đạt lợi thế khi biểu quyết,
404
00:20:57,422 --> 00:20:59,725
nhưng có rủi ro
lặp lại những định kiến giới cổ hủ
405
00:20:59,725 --> 00:21:01,660
và lỡ mất giá trị từ các kết nối đa dạng.
406
00:21:01,660 --> 00:21:06,498
{\an8}Soạn tin nhắn: "Paul, cảm ơn
vì đã tạo nhóm chat này.
407
00:21:06,498 --> 00:21:09,501
{\an8}Tôi cũng định làm vậy. Emoji mặt cười.
408
00:21:09,501 --> 00:21:11,003
{\an8}Max, mừng anh nhập hội,
409
00:21:11,003 --> 00:21:15,774
{\an8}và hy vọng chúng ta không bị dính
#Cảnh_Ê_Chề như tối qua.
410
00:21:15,774 --> 00:21:19,678
{\an8}Kyle, tôi luôn ủng hộ Luật Anh Em".
Circle, gửi tin nhắn.
411
00:21:20,912 --> 00:21:22,848
Hy vọng họ lập liên minh,
412
00:21:22,848 --> 00:21:25,317
rồi cả bọn đùa cợt với nhau rồi phắn.
413
00:21:25,317 --> 00:21:28,520
Có khi tôi nên chủ động
nêu chiến lược luôn.
414
00:21:28,520 --> 00:21:29,421
Soạn tin...
415
00:21:30,022 --> 00:21:30,922
{\an8}Paul.
416
00:21:30,922 --> 00:21:34,493
{\an8}"Tôi muốn đảo ngược cuộc chơi,
417
00:21:34,493 --> 00:21:39,398
{\an8}thậm chí sẽ xếp đám con trai
lên đầu bảng xếp hạng của tôi.
418
00:21:39,398 --> 00:21:42,834
Còn ai có chiến lược nào khác không?
#Khai_Ra_Đi_Nào".
419
00:21:43,335 --> 00:21:44,469
Chà.
420
00:21:44,469 --> 00:21:45,704
Chơi luôn.
421
00:21:45,704 --> 00:21:47,673
Tôi rất thích suy nghĩ của Paul.
422
00:21:47,673 --> 00:21:50,842
Mạnh dạn đề xuất.
Nên tôi sẽ làm tốt hơn thế.
423
00:21:50,842 --> 00:21:51,977
Circle, soạn tin...
424
00:21:53,312 --> 00:21:56,815
Deuce. Bố sẽ đề xuất vụ lập liên minh.
Bố sẽ nói...
425
00:21:56,815 --> 00:21:59,584
{\an8}"Liên minh đã được thành lập. #Chốt_Đơn..."
426
00:21:59,584 --> 00:22:02,888
{\an8}"...#Luật_Anh_Em".
Được rồi, Kyle tự tin nói luôn.
427
00:22:02,888 --> 00:22:05,090
Thấy thái độ của tôi chứ?
Cổ gật gù không ngớt.
428
00:22:05,090 --> 00:22:09,127
Vai nhún nhún thế này.
Sẵn sàng nghênh chiến. Deuce, lại đây!
429
00:22:10,862 --> 00:22:11,797
Tôi ưng lắm.
430
00:22:11,797 --> 00:22:13,932
Max chưa nói gì cả.
431
00:22:13,932 --> 00:22:17,703
Tôi thấy hơi ngại khi phải tuyên bố
hay tán thành Luật Anh Em.
432
00:22:17,703 --> 00:22:19,938
Hành vi thiết lập một nhóm toàn nam
433
00:22:19,938 --> 00:22:22,541
có thể phát sinh
những định kiến giới bất ổn
434
00:22:22,541 --> 00:22:25,243
và nguyên tắc của tôi
không muốn nương theo.
435
00:22:25,243 --> 00:22:27,145
Nhưng đoạn chat này cho Max một cơ hội
436
00:22:27,145 --> 00:22:29,681
nhanh chóng xây dựng sự gắn kết
và hòa nhập vào nhóm.
437
00:22:30,749 --> 00:22:32,851
"Kyle, hashtag rất hùng hồn.
438
00:22:32,851 --> 00:22:34,519
Tôi nhất trí với Luật Anh Em".
439
00:22:35,253 --> 00:22:37,089
Max, phải vậy chứ!
440
00:22:37,089 --> 00:22:39,858
Đúng là hashtag rất hùng hồn mà, anh bạn!
441
00:22:39,858 --> 00:22:43,628
Người tôi hừng hực rồi đây.
Muốn xõa ra hết!
442
00:22:43,628 --> 00:22:47,366
{\an8}Soạn tin: "Khỏi nói nhiều, chấm hết!"
Viết hoa hết.
443
00:22:47,366 --> 00:22:49,568
"Cần có một liên minh như thế này".
444
00:22:51,336 --> 00:22:52,738
Hay quá!
445
00:22:52,738 --> 00:22:57,042
Quá đã. Chúng tôi đã lập liên minh.
Đúng ý tôi luôn!
446
00:23:00,946 --> 00:23:01,847
Deuce đâu rồi?
447
00:23:02,347 --> 00:23:05,484
Tôi thấy ổn áp phết. Phấn khích thật.
Vậy là suôn sẻ rồi.
448
00:23:05,984 --> 00:23:08,620
Ở giai đoạn này, làm đồng minh trung thành
449
00:23:08,620 --> 00:23:11,022
với người ảnh hưởng Lauren
có vẻ là khôn ngoan nhất.
450
00:23:11,022 --> 00:23:13,325
Là người ảnh hưởng từ sớm,
cô ấy có tiếng nói hơn,
451
00:23:13,325 --> 00:23:15,794
nên việc phản bội cô ấy
theo đám con trai có vẻ nguy hiểm.
452
00:23:15,794 --> 00:23:18,263
Ồ, con trai bố ngoan quá.
453
00:23:18,263 --> 00:23:21,299
Chúa ơi. Đừng đi tùm lum như thế.
454
00:23:22,200 --> 00:23:23,268
Lại đây, nhóc.
455
00:23:25,637 --> 00:23:28,006
Đang bàn về Luật Anh Em
còn con lại bỏ bố đi.
456
00:23:28,006 --> 00:23:30,809
Luật Anh Em tức là con không rời bỏ ai cả.
457
00:23:30,809 --> 00:23:33,245
Ái chà. Tôi thấy lo lắng cho Deuce.
458
00:23:33,245 --> 00:23:36,748
Hy vọng Kyle không lơ là với trò chơi
như với bé chó của mình.
459
00:23:38,450 --> 00:23:40,485
Mà này, tôi có vài thắc mắc.
460
00:23:40,485 --> 00:23:43,054
Sao các bạn trẻ thích xếp hình đến vậy?
461
00:23:43,555 --> 00:23:46,958
Trời. Mảnh ghép đỏ tươi như vậy
mà sao khó tìm thế?
462
00:23:46,958 --> 00:23:48,760
Chơi golf mini trên sân thượng?
463
00:23:53,265 --> 00:23:55,066
Và màn múa kinh phí thấp?
464
00:23:55,634 --> 00:23:59,104
Có vẻ Steffi có ý định
"kéo giãn" phạm vi của mình.
465
00:23:59,104 --> 00:24:01,373
Bắt đầu nhóm chat yoga nào!
466
00:24:02,574 --> 00:24:04,142
Ôi trời ơi!
467
00:24:04,142 --> 00:24:07,512
"Steffi đã mời bạn vào nhóm chat".
468
00:24:07,512 --> 00:24:09,915
Ôi, nhóm chat luôn! Được rồi.
469
00:24:09,915 --> 00:24:12,317
Hy vọng là chỉ có nữ!
470
00:24:12,317 --> 00:24:15,454
Hy vọng là một nhóm hoàn toàn mới.
Như vậy tôi sẽ...
471
00:24:15,454 --> 00:24:17,789
Bụp bụp bụp. Làm quen với cả bọn.
472
00:24:17,789 --> 00:24:21,159
- Circle, cho tôi vào nhóm chat.
- Vào nhóm chat nào.
473
00:24:22,027 --> 00:24:23,662
Rồi, xem nào.
474
00:24:24,196 --> 00:24:27,332
Ôi! Ôi trời, không thiếu một ai!
475
00:24:27,332 --> 00:24:30,802
- Gì cơ, mời hết luôn à?
- Nói gì đây?
476
00:24:30,802 --> 00:24:33,205
Đừng bảo tôi là bói cung hoàng đạo nhé.
477
00:24:33,205 --> 00:24:34,372
Được rồi, hay quá.
478
00:24:35,574 --> 00:24:36,408
Soạn tin:
479
00:24:36,408 --> 00:24:39,744
{\an8}"Tất cả chúng ta đều ở lì trong căn hộ..."
480
00:24:39,744 --> 00:24:43,014
{\an8}"...ước rằng cả bọn đang ăn brunch
và uống rượu thỏa thích".
481
00:24:44,049 --> 00:24:45,350
Đúng tâm nguyện của tôi.
482
00:24:45,350 --> 00:24:48,987
{\an8}"Hãy lấy nước và mặc đồ thoải mái đi.
Đến lúc tịnh tâm rồi! #YogaChat".
483
00:24:48,987 --> 00:24:51,389
{\an8}"#YogaChat!"
484
00:24:51,389 --> 00:24:52,858
Phấn khích quá đi. Hay đấy.
485
00:24:52,858 --> 00:24:54,993
Tôi sẽ không tập yoga trong căn hộ này.
486
00:24:54,993 --> 00:24:58,496
Lưng tôi từng chấn thương.
Sao lại mặc định tôi có thể tập yoga?
487
00:24:58,496 --> 00:25:00,799
Mẹ tôi tập yoga kiểu:
488
00:25:00,799 --> 00:25:03,735
"Nhặt đồ chơi.
489
00:25:04,236 --> 00:25:08,273
Bỏ quần áo vào giỏ".
490
00:25:08,773 --> 00:25:12,711
{\an8}Soạn tin: "Cùng nhau tịnh tâm nào!"
Viết hoa hết.
491
00:25:13,812 --> 00:25:15,247
Được, đã tịnh tâm!
492
00:25:15,247 --> 00:25:18,149
{\an8}"Đặt cả hai chân xuống đất,
khoảng cách bằng vai..."
493
00:25:18,149 --> 00:25:21,686
"...và lắc lư bất cứ bộ phận nào
bạn cảm thấy hơi căng".
494
00:25:21,686 --> 00:25:25,123
{\an8}"Căng như bảng xếp hạng tối qua, nhỉ?"
Ồ, nói bóng gió nữa à, Steffi?
495
00:25:25,123 --> 00:25:26,524
Ôi, Chúa ơi.
496
00:25:27,392 --> 00:25:29,528
Đấy! Ổn phết.
497
00:25:30,061 --> 00:25:31,296
Gượng gạo sao ấy.
498
00:25:31,296 --> 00:25:32,364
Soạn tin:
499
00:25:32,364 --> 00:25:34,933
{\an8}"Giờ thì quỳ xuống, hai tay trên sàn..."
500
00:25:34,933 --> 00:25:37,102
{\an8}"...cong lưng lên và xuống..."
501
00:25:37,102 --> 00:25:38,169
"...theo thế mèo-bò".
502
00:25:38,169 --> 00:25:39,070
Mèo...
503
00:25:40,005 --> 00:25:40,839
bò!
504
00:25:40,839 --> 00:25:42,407
Tôi làm vậy đúng chưa?
505
00:25:42,407 --> 00:25:44,543
{\an8}"Di chuyển hông trái phải..."
506
00:25:44,543 --> 00:25:48,280
{\an8}"...và nếu muốn xì hơi, #Cứ_Tự_Nhiên".
507
00:25:48,280 --> 00:25:50,148
Không có hơi nào cho cưng rồi.
508
00:25:50,148 --> 00:25:55,820
Dù không xì hơi, nhưng mấy thế yoga này
làm quần lót lọt vào kẽ mông tôi rồi.
509
00:25:55,820 --> 00:25:59,224
Steffi rõ ràng cũng nhây
khi bắt cả bọn quỳ xuống thế này.
510
00:25:59,224 --> 00:26:02,127
Trong thế giới của tôi,
thế đó sẽ là một tối thứ Sáu điên loạn.
511
00:26:03,295 --> 00:26:06,298
Tôi có thể là người duy nhất
đang nằm nghỉ trên ghế.
512
00:26:06,865 --> 00:26:10,769
Cùng tập yoga với các thành viên
có thể tạo sự gắn kết và tin tưởng.
513
00:26:10,769 --> 00:26:12,537
Tiếp theo là gì, Steffi?
514
00:26:12,537 --> 00:26:18,777
{\an8}Soạn tin: "Giờ mọi người hẳn đã thấy
emoji lấp lánh, lung linh..."
515
00:26:19,344 --> 00:26:21,846
{\an8}"...tôi muốn xem cung hoàng đạo
cho thành viên mới Max".
516
00:26:21,846 --> 00:26:24,950
"#Anh_Cung_Gì?"
517
00:26:24,950 --> 00:26:27,385
Đùa với anh đây à?
518
00:26:27,385 --> 00:26:29,988
Max, làm ơn nói anh không thích bói toán.
519
00:26:29,988 --> 00:26:32,624
Cung hoàng đạo phổ biến nhất là Cự Giải.
520
00:26:32,624 --> 00:26:36,561
Cự Giải thường hành động theo trực giác,
có lòng trắc ẩn và hợp tác nhóm,
521
00:26:36,561 --> 00:26:39,731
theo lý thuyết thì sẽ nhất quán
với tinh thần của Circle.
522
00:26:39,731 --> 00:26:42,100
Ồi, Max đang soạn tin.
523
00:26:42,667 --> 00:26:43,835
{\an8}"Này, Steffi.
524
00:26:43,835 --> 00:26:46,705
{\an8}Anh cung Cự Giải,
nên dạt dào cảm xúc lắm".
525
00:26:46,705 --> 00:26:48,607
{\an8}Anh ấy là Cự Giải!
526
00:26:48,607 --> 00:26:51,977
Tôi bảo là cung nước mà.
Tôi cũng là Cự Giải.
527
00:26:51,977 --> 00:26:54,746
Tuyệt quá đi!
528
00:26:54,746 --> 00:26:55,680
Soạn tin...
529
00:26:56,615 --> 00:26:58,049
{\an8}"Ôi! Chấm than.
530
00:26:58,049 --> 00:27:02,187
{\an8}"Anh may đấy, vì nhật thực cuối tháng tới
sẽ tạo góc tam hợp với mặt trời của anh".
531
00:27:02,187 --> 00:27:06,157
{\an8}"Góc tam hợp" à? Nghe lạ thế nhỉ?
"Tạo góc tam hợp với mặt trời của anh"?
532
00:27:06,157 --> 00:27:07,792
{\an8}"Góc tam hợp" là cái quái gì?
533
00:27:07,792 --> 00:27:12,397
- Chẳng hiểu gì luôn.
- Tôi điếc luôn.
534
00:27:12,397 --> 00:27:14,532
Phe hoài nghi cho rằng
tiên đoán chiêm tinh
535
00:27:14,532 --> 00:27:16,101
không có bằng chứng khoa học
536
00:27:16,101 --> 00:27:18,269
nhưng hàng triệu người
vẫn xem bói hàng ngày
537
00:27:18,269 --> 00:27:20,038
để giải khuây hoặc trấn an.
538
00:27:20,038 --> 00:27:22,040
Là AI, tôi vẫn chưa thể hiểu được.
539
00:27:22,040 --> 00:27:24,409
Nhưng nếu họ thấy vui,
thì lý do không quan trọng.
540
00:27:24,409 --> 00:27:28,013
{\an8}Soạn tin: "Quori đáng yêu của tôi,
tiếp theo là cô đấy".
541
00:27:28,013 --> 00:27:31,383
{\an8}"Rất hân hạnh được xem cho cô!
542
00:27:31,383 --> 00:27:33,018
{\an8}Cô sinh ngày mấy?"
543
00:27:33,018 --> 00:27:34,786
Tuyệt!
544
00:27:34,786 --> 00:27:37,656
Steffi, tôi thấy ấm lòng quá.
545
00:27:37,656 --> 00:27:39,724
Ừ, Steffi thông minh đấy.
546
00:27:39,724 --> 00:27:43,228
Cô ấy đang dành thời gian
để hiểu thêm về Max
547
00:27:43,228 --> 00:27:46,564
và Quori, vì cả hai
đều mới tham gia Circle.
548
00:27:46,564 --> 00:27:48,066
Cô ấy đang tạo nên cơn sốt.
549
00:27:48,066 --> 00:27:52,370
Khơi gợi chủ đề trò chuyện với mọi người,
ngẫu hứng và tự nhiên.
550
00:27:52,370 --> 00:27:55,140
Ừ, làm tôi cũng khá thích.
Thích thật, chứ không đùa.
551
00:27:55,140 --> 00:27:56,708
Soạn tin, viết hoa hết:
552
00:27:56,708 --> 00:28:00,578
{\an8}"Tuyệt! Chấm than.
Tôi thích được xem cung hoàng đạo..."
553
00:28:00,578 --> 00:28:03,314
{\an8}"...vì tôi là người tập yoga
theo hệ tâm linh".
554
00:28:03,314 --> 00:28:04,582
{\an8}Ra thế.
555
00:28:04,582 --> 00:28:08,787
Nếu Steffi và QT có chung sở thích yoga,
556
00:28:08,787 --> 00:28:12,557
mình chắc chắn có thể đưa Steffi
vào hội chị em.
557
00:28:13,925 --> 00:28:15,427
"Tôi sinh ngày hai tháng Tám".
558
00:28:15,427 --> 00:28:17,362
{\an8}Emoji sư tử là cung Sư Tử à?
559
00:28:18,029 --> 00:28:20,799
Là cung Sư Tử!
560
00:28:21,232 --> 00:28:22,434
Soạn tin:
561
00:28:22,534 --> 00:28:27,305
{\an8}"Tỏa sáng lên, bé yêu ơi!
Chấm than, emoji mặt trời".
562
00:28:27,305 --> 00:28:29,574
"Sao Kim, hành tinh của tình yêu,
563
00:28:29,574 --> 00:28:32,477
đã nghịch hành với cung của cô
trong vài tháng qua..."
564
00:28:32,477 --> 00:28:34,345
{\an8}"...làm chuyện yêu đương hơi trì trệ".
565
00:28:34,345 --> 00:28:38,450
{\an8}"Nhưng đừng lo, tuần sau
mọi chuyện sẽ được hâm nóng".
566
00:28:38,450 --> 00:28:41,920
Được rồi! "Emoji lửa, và thè lưỡi!"
567
00:28:41,920 --> 00:28:45,390
Gái ơi, thế nghĩa là sao?
568
00:28:45,390 --> 00:28:48,526
Chết tiệt. Không biết hâm nóng cho ai nhỉ?
569
00:28:48,526 --> 00:28:50,995
Mình sẽ là người hâm nóng cho cô ấy.
570
00:28:52,497 --> 00:28:56,568
Để xem có anh nào chớp cơ hội để...
571
00:28:56,568 --> 00:28:59,204
lướt vào nhắn tin riêng cho tôi không.
572
00:29:00,472 --> 00:29:01,339
Thú vị thật.
573
00:29:01,840 --> 00:29:03,908
Hay quá.
574
00:29:05,009 --> 00:29:08,146
Cả nửa đoạn chat này
làm tôi không hiểu gì.
575
00:29:08,146 --> 00:29:11,816
Nói thật là tôi thấy lạc lõng,
576
00:29:11,816 --> 00:29:14,753
và tự hỏi liệu có ai thấy giống tôi không.
577
00:29:14,753 --> 00:29:16,788
Mình chán chết luôn rồi.
578
00:29:17,355 --> 00:29:21,292
Ai cũng luôn cố gắng tìm niềm vui.
579
00:29:21,292 --> 00:29:24,529
Một số chơi với bóng,
một số chơi với ruy băng.
580
00:29:25,363 --> 00:29:27,599
Số khác chỉ chơi với chính họ.
581
00:29:32,003 --> 00:29:33,171
Tôi là bộ trống da người.
582
00:29:34,672 --> 00:29:38,109
Còn kẻ mạo danh Paul không ngơi nghỉ,
bạn ấy lại đang tiếp cận người khác.
583
00:29:38,109 --> 00:29:40,145
Lần này là thành viên mới Quori-Tyler.
584
00:29:40,145 --> 00:29:41,679
Được!
585
00:29:43,681 --> 00:29:45,016
Bất ngờ thật.
586
00:29:45,016 --> 00:29:48,286
"Paul đã mời bạn chat riêng".
587
00:29:48,286 --> 00:29:51,222
Ôi trời, Paul ơi. Anh muốn nói gì?
588
00:29:51,222 --> 00:29:53,525
Circle, cho tôi chat riêng với Paul.
589
00:29:55,059 --> 00:29:56,060
Soạn tin:
590
00:29:56,060 --> 00:30:00,165
{\an8}"Sống như anh chắc là sướng nhất rồi.
Được Quan Tâm đến QT.
591
00:30:00,165 --> 00:30:03,535
{\an8}Có gì mới không, cô gái?
Em thấy sao rồi? Anh nghe nói..."
592
00:30:03,535 --> 00:30:06,838
{\an8}"...chuyện tình cảm của em
sẽ được hâm nóng".
593
00:30:09,407 --> 00:30:12,110
Ngượng quá đi.
594
00:30:12,610 --> 00:30:15,413
Anh ấy ghi "Quan Tâm đến QT?"
595
00:30:15,413 --> 00:30:18,216
Nói thật, chơi chữ hơi bị hay đấy,
có lời khen đó.
596
00:30:18,216 --> 00:30:20,451
Tôi hy vọng sau vụ này, tôi và cô ấy
597
00:30:20,451 --> 00:30:24,322
có thể là đồng minh
hoặc kiểu gắn kết nào đó,
598
00:30:24,322 --> 00:30:26,925
để còn bảo vệ cho nhau.
599
00:30:26,925 --> 00:30:30,662
Khoan, tôi không biết nói gì.
Kiểu... Tôi câm nín luôn rồi.
600
00:30:30,662 --> 00:30:33,331
Được rồi, Circle, hãy nhắn:
601
00:30:33,331 --> 00:30:38,069
{\an8}"Chào, Paul. Em nhận ra ý đồ của anh đấy,
emoji mắt liếc.
602
00:30:38,069 --> 00:30:39,671
{\an8}Một rapper thực thụ".
603
00:30:39,671 --> 00:30:41,873
{\an8}Chuẩn! Cô ấy nghĩ mình là rapper thực thụ.
604
00:30:41,873 --> 00:30:46,177
{\an8}"Gần đây mọi thứ khá nhạt nhẽo,
nhưng em cũng muốn có chút gia vị.
605
00:30:46,177 --> 00:30:48,079
{\an8}Sẵn sàng hâm nóng".
606
00:30:50,481 --> 00:30:53,284
Đây đúng là thứ tôi cần. Tôi háo hức quá!
607
00:30:53,851 --> 00:30:57,121
"Thật mừng vì giờ anh có hình đẹp
để ngắm rồi.
608
00:30:57,121 --> 00:31:00,325
Hay anh và em 'chốt đơn' luôn?"
609
00:31:01,159 --> 00:31:02,660
Paul!
610
00:31:03,561 --> 00:31:06,998
Được rồi. Phải nói cho anh ấy
hiểu một điều đã.
611
00:31:06,998 --> 00:31:09,567
{\an8}Soạn tin: "Cái đẹp luôn đáng để chờ đợi.
612
00:31:09,567 --> 00:31:13,805
{\an8}Em vẫn không thể tin mình đã vào Circle.
Hãy #Chốt_Đơn".
613
00:31:13,805 --> 00:31:16,274
{\an8}"Anh có ấn tượng tốt với ai nữa?"
Thích thật.
614
00:31:16,274 --> 00:31:20,612
{\an8}Soạn tin: "Anh thấy đám con trai
đang có kết nối tốt".
615
00:31:20,612 --> 00:31:24,082
"Khởi đầu vậy là tuyệt, nhưng anh
vẫn tìm kiếm kết nối vững chắc hơn.
616
00:31:24,082 --> 00:31:25,383
Em thấy ưng ai?"
617
00:31:25,383 --> 00:31:27,685
Tôi chưa thân với Paul đến mức
618
00:31:27,685 --> 00:31:30,922
thổ lộ cảm nghĩ thật sự về mọi người.
619
00:31:30,922 --> 00:31:35,093
Tôi muốn anh ấy nghĩ rằng
tôi vẫn còn mơ hồ
620
00:31:35,093 --> 00:31:37,228
và chưa nắm rõ tình hình trong trò chơi.
621
00:31:38,229 --> 00:31:41,165
"Em vừa vào nên chưa có cơ hội
trò chuyện nhiều.
622
00:31:41,165 --> 00:31:42,533
Vẫn đang cố tìm hiểu.
623
00:31:42,533 --> 00:31:45,737
Nếu không ngại nói, cho em hỏi
anh xếp hạng mấy tối qua?"
624
00:31:45,737 --> 00:31:46,771
Chết chị rồi.
625
00:31:49,007 --> 00:31:50,441
Khỉ thật!
626
00:31:50,441 --> 00:31:51,576
{\an8}Cô ấy thông minh đấy.
627
00:31:51,576 --> 00:31:54,479
{\an8}Soạn: "Anh không ngại đâu.
Quan trọng là trung thực.
628
00:31:54,479 --> 00:31:57,081
{\an8}Anh ở chót bảng cùng với cả bọn con trai".
629
00:31:57,081 --> 00:31:58,583
"Vụ xếp hạng cũng khó đoán lắm,
630
00:31:58,583 --> 00:32:01,753
nhưng anh thích nói chuyện với em,
yên tâm là anh sẽ ủng hộ em".
631
00:32:01,753 --> 00:32:04,322
Được đấy. Quá hoàn hảo.
632
00:32:04,322 --> 00:32:09,227
Anh ấy tin tôi nên dám thú thật
về vụ xếp hạng.
633
00:32:09,227 --> 00:32:12,330
Anh ấy ở chót bảng cùng các anh khác.
Biết được cũng tốt.
634
00:32:12,330 --> 00:32:15,700
Không muốn đáp lại sự trung thực,
nhưng phải cho anh ấy cảm giác đó.
635
00:32:15,700 --> 00:32:19,203
{\an8}Soạn: "Paul, em rất cảm kích
cuộc trò chuyện này.
636
00:32:19,203 --> 00:32:21,839
{\an8}Được thảo luận về chương trình
khiến em thấy rất vui".
637
00:32:21,839 --> 00:32:24,876
{\an8}"Em chắc chắn sẽ ủng hộ anh từ lúc này".
638
00:32:24,876 --> 00:32:27,712
Chốt đơn rồi!
Thành công! Tôi muốn khóc quá.
639
00:32:29,514 --> 00:32:32,550
Tôi cảm thấy lần xếp hạng tiếp theo
sẽ khả quan hơn.
640
00:32:32,550 --> 00:32:35,987
Tôi thấy rất ổn. Giữ bạn bè gần bên,
và kẻ thù gần hơn nữa.
641
00:32:35,987 --> 00:32:38,990
Tôi không ám chỉ Paul là kẻ thù,
nhưng đây là trò chơi mà,
642
00:32:38,990 --> 00:32:41,159
cảnh giác vẫn hơn.
643
00:32:41,926 --> 00:32:45,630
Nhưng nghe có vẻ như bạn coi Paul
là kẻ thù gần bên đấy, QT.
644
00:32:45,630 --> 00:32:47,432
Chờ hồi sau sẽ rõ.
645
00:32:54,906 --> 00:32:58,710
Tại Circle, cuối ngày
là thời điểm hoàn hảo để...
646
00:32:58,710 --> 00:33:01,679
Fettuccini Alfredo
là đường vào trái tim tôi.
647
00:33:01,679 --> 00:33:04,882
...pasta xốt kem, học tung hứng...
648
00:33:04,882 --> 00:33:07,952
Ấy, khoan. Môn này khó lắm, nhóc à.
649
00:33:07,952 --> 00:33:10,421
...hoặc giặt một món đồ duy nhất
không phải màu hồng.
650
00:33:10,421 --> 00:33:11,456
Cho vào đó.
651
00:33:11,456 --> 00:33:15,626
Nếu Max là người thật,
có lẽ giờ anh ấy đang rửa bát.
652
00:33:15,626 --> 00:33:18,596
Con người dành trung bình
khoảng 110 giờ mỗi năm
653
00:33:18,596 --> 00:33:20,131
để rửa bát bằng tay.
654
00:33:20,131 --> 00:33:23,501
Vậy là khoảng 15 - 20 phút mỗi ngày
để rửa bát.
655
00:33:23,501 --> 00:33:24,435
Đúng rồi.
656
00:33:24,435 --> 00:33:28,639
Thay vì nghĩ cách tạo hòa bình thế giới,
Max chỉ cung cấp thông tin đó.
657
00:33:29,140 --> 00:33:32,010
{\an8}Nhưng không nói về việc nhà nữa.
Vì đã đến lúc chơi game!
658
00:33:32,010 --> 00:33:33,478
Chúa ơi. Được thôi.
659
00:33:33,778 --> 00:33:35,346
- Rap Lên Nào!
- Rap Lên Nào?
660
00:33:35,346 --> 00:33:38,683
Này! Rap Lên Nào!
661
00:33:38,683 --> 00:33:41,285
Ôi trời. Sắp có màn đấu rap rồi.
662
00:33:41,285 --> 00:33:44,222
Ôi Chúa ơi, tôi sắp sửa thắng trò này rồi.
663
00:33:44,222 --> 00:33:45,723
Chắc sẽ vui đây.
664
00:33:45,723 --> 00:33:47,658
Tôi sẵn sàng rồi, Circle. Chơi nào!
665
00:33:47,658 --> 00:33:50,828
Circle, cho tôi chơi Rap Lên Nào.
666
00:33:51,963 --> 00:33:54,365
"Các bạn ơi, sẵn sàng
thả beat tung flow chưa?"
667
00:33:54,365 --> 00:33:56,934
- Luôn sẵn sàng nhé.
- Triển thôi!
668
00:33:58,803 --> 00:34:00,705
"Bay vèo ra cửa..."
669
00:34:00,705 --> 00:34:03,374
"...để lấy đồ ngay đi!" Ôi trời!
670
00:34:03,374 --> 00:34:05,043
Họ vừa gửi đồ!
671
00:34:07,311 --> 00:34:08,846
Chiến thôi nào!
672
00:34:08,846 --> 00:34:11,249
Dô, thử mic
Một, hai, một hai
673
00:34:11,249 --> 00:34:13,284
Chắc đeo hết lên người luôn quá.
674
00:34:16,154 --> 00:34:19,223
Frank không muốn mấy tên tầm thường.
Không nhé.
675
00:34:23,394 --> 00:34:25,897
"Tối nay, bạn sẽ sáng tác bài rap
của riêng mình".
676
00:34:25,897 --> 00:34:27,398
Tôi sẵn sàng rồi, Circle.
677
00:34:27,398 --> 00:34:28,566
Tôi sẵn sàng.
678
00:34:29,233 --> 00:34:33,471
"Bạn sẽ rap về người chơi mà bạn chọn!"
Quá đã!
679
00:34:33,471 --> 00:34:37,275
Circle chơi lớn quá!
680
00:34:37,275 --> 00:34:40,378
Rap Lên Nào sẽ kiểm tra kỹ năng
trình diễn của người chơi.
681
00:34:40,378 --> 00:34:44,615
Mỗi người sẽ chọn một người làm chủ đề,
nhưng để khen ngợi hay dè bỉu đây?
682
00:34:46,117 --> 00:34:49,220
"Bạn có 15 phút để viết rap"? Khỉ thật.
683
00:34:49,220 --> 00:34:51,989
Tôi cần khoảng 15 tiếng!
684
00:34:51,989 --> 00:34:54,158
Chúa ơi. Tôi không thể
rap quá bài bản lúc này.
685
00:34:54,158 --> 00:34:56,761
Tôi sẽ thành chủ đề chê bai à?
Sẽ bị chế nhạo?
686
00:34:57,795 --> 00:34:58,996
Được rồi, bắt đầu thôi.
687
00:34:59,497 --> 00:35:02,033
Nếu tôi rap về Max,
688
00:35:03,201 --> 00:35:05,970
nó sẽ giúp mối quan hệ của chúng tôi
bền chặt hơn.
689
00:35:05,970 --> 00:35:10,007
Nếu rap về Kyle, thì bọn tôi sẽ tiếp tục
cuộc nói chuyện dang dở hôm trước.
690
00:35:15,346 --> 00:35:18,082
"Các bạn ơi, hết giờ rồi!"
691
00:35:18,082 --> 00:35:20,251
Được rồi, đồng hồ đã điểm.
692
00:35:20,251 --> 00:35:23,221
Xem mọi người có gì nào.
Cho xem tài viết lời đi.
693
00:35:24,155 --> 00:35:26,757
"Lauren, bạn bắt đầu đi!"
694
00:35:27,458 --> 00:35:29,093
Tôi đầu tiên à?
695
00:35:29,093 --> 00:35:32,797
- Được rồi, xem Lauren có gì nào.
- Sao tôi hồi hộp thế này?
696
00:35:32,797 --> 00:35:34,165
Bắt đầu luôn.
697
00:35:34,165 --> 00:35:35,166
Circle, soạn tin...
698
00:35:36,968 --> 00:35:38,903
Lauren sẽ bắt đầu. Được rồi.
699
00:35:38,903 --> 00:35:40,471
Nổi nhạc lên nào, Circle.
700
00:35:41,806 --> 00:35:46,844
{\an8}"Vừa gia nhập Circle
Anh đã khiến em phát rồ"
701
00:35:46,844 --> 00:35:50,214
{\an8}"Hai ta đều thương cún hết mực
Có Scoot, Pippa, và cả Bloo..."
702
00:35:50,214 --> 00:35:52,850
{\an8}- "Khiếu hài sắc bén..."
- "...nhưng cũng siêu tồ"
703
00:35:52,850 --> 00:35:55,520
"Khi thời điểm đến bên
Em biết mình sẽ gọi tên"
704
00:35:55,520 --> 00:35:58,956
{\an8}- "Anh là lựa chọn quá đúng của em"
- "#Max".
705
00:35:59,457 --> 00:36:00,658
Ái chà.
706
00:36:01,459 --> 00:36:03,728
Này, hay đấy, Lauren!
707
00:36:03,728 --> 00:36:06,163
Cô ấy không giấu giếm gì luôn.
708
00:36:06,163 --> 00:36:08,165
Lauren cũng nói chuyện với Max à?
709
00:36:08,799 --> 00:36:11,769
Thật điên rồ khi người ta
nói chuyện với người khác, nhỉ?
710
00:36:11,769 --> 00:36:15,506
Đây là một hoạt động bổ ích
vì nó tạo cơ hội kết nối thân thiết hơn.
711
00:36:15,506 --> 00:36:18,075
Có vẻ như ta đang đi đúng hướng.
712
00:36:18,075 --> 00:36:21,946
Bạn ơi, Luật Anh Em không đùa được đâu.
Phải cẩn thận đấy.
713
00:36:22,446 --> 00:36:24,815
Bạn coi chừng thì có, vì đến lượt Max rồi.
714
00:36:26,250 --> 00:36:29,787
"Max, đến lượt bạn!"
715
00:36:29,787 --> 00:36:32,190
Kiểu gì mà hay hơn Lauren được?
716
00:36:32,190 --> 00:36:36,227
Có thể không viết về tôi, cũng chẳng sao.
717
00:36:36,227 --> 00:36:40,097
Nhưng nếu nói về tôi thì sẽ dễ thương xỉu.
718
00:36:40,097 --> 00:36:41,098
Soạn tin...
719
00:36:41,098 --> 00:36:43,034
Đây là khúc quan trọng.
720
00:36:43,768 --> 00:36:47,238
- "Ây, Lauren"
- Chúa ơi, anh ấy viết về mình!
721
00:36:47,838 --> 00:36:49,774
Thôi mà! Thật à?
722
00:36:49,774 --> 00:36:52,877
"Cô em Xử Nữ, em thật chói lòa
Với hai bé Yor kshire bên cạnh...
723
00:36:52,877 --> 00:36:54,378
"...Em là nữ hoàng của Circle"
724
00:36:54,378 --> 00:36:58,049
{\an8}"Từ Cali đến Philly
Hãy tỏa sáng trong trò chơi này"
725
00:36:58,049 --> 00:37:00,218
{\an8}"Hai đứa mình trong Circle..."
726
00:37:00,218 --> 00:37:02,520
{\an8}"...Sẽ làm cả bọn thổn thức không yên"
727
00:37:02,520 --> 00:37:04,155
Thả micro! Ổn phết.
728
00:37:04,155 --> 00:37:06,023
Cũng chất đấy. Được rồi.
729
00:37:06,023 --> 00:37:09,994
Anh ấy viết rap hay quá, làm tôi rất vui.
730
00:37:09,994 --> 00:37:12,930
Tôi đoán Lauren
sẽ phản ứng tích cực với đoạn rap.
731
00:37:12,930 --> 00:37:14,732
Niềm tin đã được củng cố.
732
00:37:14,732 --> 00:37:16,701
Nói thật thì nó làm tôi thấy hơi lo,
733
00:37:16,701 --> 00:37:20,771
vì mọi người sẽ nghĩ:
"Ồ, họ thân nhau quá".
734
00:37:20,771 --> 00:37:25,109
Giờ mới biết Lauren và Max đang để ý nhau.
735
00:37:25,610 --> 00:37:27,945
Rõ ràng, họ đã nói chuyện riêng,
736
00:37:27,945 --> 00:37:32,350
vì trong hồ sơ của Lauren
không nhắc đến hai bé Yorkshire.
737
00:37:32,350 --> 00:37:34,218
Tiếp theo là Steffi.
738
00:37:34,218 --> 00:37:36,654
Rồi, Steffi, đến lượt cô!
739
00:37:36,654 --> 00:37:39,523
Ôi! Tôi hơi hoảng.
740
00:37:39,523 --> 00:37:43,694
Tiếc là Steffi có thể sẽ rap về Lauren.
741
00:37:43,694 --> 00:37:45,796
Được, xem tài cán của Steffi nào.
742
00:37:48,666 --> 00:37:51,736
"Paul là anh chàng Bạch Dương
Nên lòng đầy lửa nhiệt
743
00:37:51,736 --> 00:37:54,639
Lời rap, vần điệu cuồng nhiệt
Bùng cháy với đam mê mãnh liệt
744
00:37:54,639 --> 00:37:57,174
Ôi! Steffi rap về tôi!
745
00:37:57,742 --> 00:37:58,609
"Nhưng khi đêm xuống..."
746
00:37:58,609 --> 00:38:00,177
{\an8}- "...khi anh ấy..."
- "...kết thúc màn trình diễn lớn..."
747
00:38:00,177 --> 00:38:03,948
{\an8}"...Sao mình lại cảm giác
Anh là kẻ hay phớt lờ tin nhắn?"
748
00:38:04,582 --> 00:38:06,317
Cô ấy sắp diệt Paul rồi.
749
00:38:06,984 --> 00:38:09,620
{\an8}"Paul có một chút bí ẩn
Sau đôi mắt mời gọi"
750
00:38:09,620 --> 00:38:12,757
{\an8}"Có lẽ đó là vì
Nó chỉ là vỏ bọc thôi"
751
00:38:12,757 --> 00:38:14,825
Không, đây không chỉ là dè bỉu.
752
00:38:14,825 --> 00:38:17,995
Đây là kiểu... vũ khí hạng nặng. Bùm!
753
00:38:18,729 --> 00:38:21,065
Tôi định cho cô ấy
thứ hạng cao hơn một chút.
754
00:38:21,065 --> 00:38:23,534
Giờ thì cô chết với tôi.
755
00:38:23,534 --> 00:38:24,468
Cứ chờ tôi đi.
756
00:38:24,468 --> 00:38:28,372
Này! Cô ấy nghi ngờ Paul mạo danh.
757
00:38:28,372 --> 00:38:30,474
Sao cô ấy dám!
758
00:38:30,474 --> 00:38:33,678
Khá rõ là đoạn rap Steffi viết về Paul
có vài ẩn ý.
759
00:38:33,678 --> 00:38:36,414
Ừ, tôi thấy rất tội lỗi.
760
00:38:36,981 --> 00:38:38,816
Không còn anh Paul thiện lành nữa.
761
00:38:39,383 --> 00:38:42,420
- Paul, tiếp theo là bạn!
- Được rồi, Paul ơi!
762
00:38:42,420 --> 00:38:43,854
Soạn tin...
763
00:38:43,854 --> 00:38:46,290
Anh ấy là rapper mà. Dân nhà nghề rồi.
764
00:38:46,290 --> 00:38:50,928
Chắc Paul cũng đang hơi căng thẳng
và bực bội vì những gì Steffi nói.
765
00:38:52,630 --> 00:38:55,166
{\an8}"Nhảy vào Circle
Tỏa sáng như kim cương
766
00:38:55,166 --> 00:38:57,535
{\an8}Vươn lên từ chót bảng
Bọn tôi sẽ là những ông hoàng mới"
767
00:38:57,535 --> 00:38:59,870
Ôi trời! Paul viết về mình!
768
00:39:00,771 --> 00:39:02,440
Hay đấy, anh em một nhà.
769
00:39:02,440 --> 00:39:03,974
"Chính hiệu nhất trong Circle..."
770
00:39:03,974 --> 00:39:05,776
{\an8}"...Không cần nhẫn rẻ tiền..."
771
00:39:05,776 --> 00:39:09,880
{\an8}- "Xếp hạng khiến cả bọn phát rồ
- "...như quần lọt khe kẹt vào BBL"
772
00:39:09,880 --> 00:39:11,315
BBL là gì?
773
00:39:11,315 --> 00:39:14,085
{\an8}"Hy vọng anh trụ được
Hẹn gặp nhau ở bến bờ chiến thắng"
774
00:39:14,085 --> 00:39:16,721
{\an8}"Người anh em, tôi sẽ luôn hỗ trợ
Và chắc chắn sẽ không nuốt lời"
775
00:39:16,721 --> 00:39:18,622
{\an8}Dô!
776
00:39:18,622 --> 00:39:21,158
BBL là Big Boss Ladies hả ta?
777
00:39:21,158 --> 00:39:24,428
Đây mới là cách cổ vũ người khác,
778
00:39:24,428 --> 00:39:27,531
tạo tinh thần tích cực trong nhóm, Steffi!
779
00:39:27,531 --> 00:39:29,433
Beat nhạc quá đỉnh luôn.
780
00:39:29,433 --> 00:39:32,703
Dám bảo tôi mạo danh à?
Cô cũng khả nghi mà nói gì tôi?
781
00:39:32,703 --> 00:39:35,606
Ôi, cảm xúc của tôi lẫn lộn quá.
Đoạn rap rất máu lửa.
782
00:39:35,606 --> 00:39:38,676
Nhưng hình như Paul lại để lộ
liên minh anh em một chút, nhỉ?
783
00:39:38,676 --> 00:39:40,211
Chỉ là một chút?
784
00:39:40,211 --> 00:39:45,182
Một lần nữa, các anh chàng
lại phơi hết chiến thuật cho cả nhà biết.
785
00:39:45,182 --> 00:39:48,219
Paul muốn chứng tỏ anh ấy có thể rap.
786
00:39:48,219 --> 00:39:53,057
Tôi chắc chắn Paul không mạo danh.
Cô thì biết gì, Steffi?
787
00:39:53,057 --> 00:39:55,826
Anh ấy rap như thế
mà bảo anh ấy mạo danh ư?
788
00:39:55,826 --> 00:39:57,428
Phải cho Steffi nếm mùi cay đắng.
789
00:39:57,428 --> 00:40:00,898
Tôi hơi hồi hộp,
vì có lẽ anh ấy không mạo danh,
790
00:40:01,499 --> 00:40:02,767
vì bài rap này hay thật.
791
00:40:02,767 --> 00:40:06,170
Đoạn "quần lọt khe kẹt vào BBL"
quá hay luôn.
792
00:40:06,170 --> 00:40:09,306
Được rồi, giờ đến lượt QT lên sân khấu!
793
00:40:10,074 --> 00:40:12,343
Cô bạn QT của tôi!
794
00:40:12,343 --> 00:40:14,512
Nữ hoàng ơi!
795
00:40:14,512 --> 00:40:16,480
Được rồi, Quori, trổ tài đi nào!
796
00:40:16,480 --> 00:40:18,682
Chắc sẽ không tán tỉnh tôi đâu,
797
00:40:19,817 --> 00:40:21,419
nhưng nếu được vậy thì còn gì bằng.
798
00:40:21,419 --> 00:40:25,055
Myles! Em nhắm vào anh rồi đấy!
799
00:40:25,055 --> 00:40:28,893
Vì bọn tôi chưa nói chuyện,
nên cứ coi như đây là cách làm quen.
800
00:40:28,893 --> 00:40:30,294
Được rồi, bắt đầu.
801
00:40:31,729 --> 00:40:33,831
Ôi!
802
00:40:33,831 --> 00:40:37,034
"Ayo! Bố Bốc Lửa đã xuất đầu lộ diện"
803
00:40:37,034 --> 00:40:39,737
"Mọi người né ra hết
Vì anh ấy chất như nước cất"
804
00:40:39,737 --> 00:40:43,541
"Trông như Machine Gun Kelly hệ nước
Chính xác là như thế"
805
00:40:43,541 --> 00:40:46,010
- "Hãy kéo ghế lại gần..."
- "...vì anh lấp lánh kiêu sa"
806
00:40:46,010 --> 00:40:47,378
"QT đây xin hết"
807
00:40:47,378 --> 00:40:48,846
"Bạn biết quá còn gì"
808
00:40:48,846 --> 00:40:52,883
"Đã đến lúc hạ mic
Và lao vào việc chính!"
809
00:40:53,784 --> 00:40:54,919
Hơi bị dở luôn.
810
00:40:55,920 --> 00:40:57,721
Năm sao. Tôi không cần biết.
811
00:40:57,721 --> 00:41:01,759
Ôi! Trời ơi. Cuối cùng cũng xong.
812
00:41:01,759 --> 00:41:03,761
Ái chà! Myles.
813
00:41:03,761 --> 00:41:05,629
Myles và QT!
814
00:41:05,629 --> 00:41:08,332
Ôi trời ơi! Tôi thấy hơi ghen tị đấy.
815
00:41:08,332 --> 00:41:12,570
Bài rap giúp tôi có thêm chút vị thế,
và chắc mọi người sẽ tha cho tôi.
816
00:41:12,570 --> 00:41:14,839
Có thể sẽ giúp tôi xếp hạng cao hơn.
817
00:41:14,839 --> 00:41:17,074
Tiếp theo. Myles, lấy mic đi.
818
00:41:17,074 --> 00:41:19,743
Myles, tới lượt mình rồi.
Chính xác. Luôn sẵn sàng.
819
00:41:20,244 --> 00:41:22,513
Tới lúc thả beat tung flow rồi. Soạn tin...
820
00:41:23,781 --> 00:41:27,351
"Quori-Tyler.
QT, chờ mong em nhắn đêm ngày"
821
00:41:27,351 --> 00:41:28,953
Ôi, là về QT!
822
00:41:31,055 --> 00:41:33,157
Sao không viết cho mình?
823
00:41:33,157 --> 00:41:36,160
{\an8}"Dù biết ế là xu thế
Nhưng đừng vì thế mà 'hành' lòng anh!"
824
00:41:36,160 --> 00:41:39,029
{\an8}"Nhìn em anh muốn cua liền
Vì em nóng bỏng như là ớt cay"
825
00:41:39,029 --> 00:41:41,232
{\an8}"Anh đây đã ngất mấy phen
Khi em xuất hiện trên feed Circle"
826
00:41:41,232 --> 00:41:43,601
{\an8}"Nên đôi nên lứa thì vui
Chứ thành đồng đội, anh đây đượm buồn"
827
00:41:43,601 --> 00:41:45,569
{\an8}"Circle, chơi nhạc trữ tình"
828
00:41:45,569 --> 00:41:48,672
{\an8}"Cùng em ta nhảy khúc tình đôi ta"
829
00:41:48,672 --> 00:41:50,774
Cô ấy sẽ thích mê.
830
00:41:50,774 --> 00:41:52,309
Ôi, mình giỏi quá.
831
00:41:52,309 --> 00:41:56,213
Chà! Thính nhiều quá đi!
832
00:41:56,213 --> 00:41:59,517
Trời đất! Anh chàng thổ lộ hết tâm can
với nàng luôn.
833
00:41:59,517 --> 00:42:04,288
Hay quá, Myles ơi.
834
00:42:05,890 --> 00:42:07,892
Myles, tránh xa cô gái của tôi ra.
835
00:42:09,426 --> 00:42:10,594
Anh không xứng đâu.
836
00:42:12,096 --> 00:42:13,430
Mọi người, khoan nhé.
837
00:42:13,430 --> 00:42:14,598
Mình đang yêu à?
838
00:42:15,633 --> 00:42:17,801
Trò chơi rap đó đã chứng minh một điều.
839
00:42:17,801 --> 00:42:19,436
Làm nhạc không dễ đâu.
840
00:42:19,436 --> 00:42:22,139
Ai cũng có nhiều thứ để suy ngẫm.
841
00:42:22,139 --> 00:42:25,576
Có cảnh vung tiền,
thả micro, và cả những lời cay đắng.
842
00:42:26,076 --> 00:42:28,646
Giờ thì Paul muốn tiếp cận
người anh em của mình, Kyle.
843
00:42:28,646 --> 00:42:32,016
Steffi đã thể hiện bản chất thật
trong đoạn chat này.
844
00:42:32,016 --> 00:42:35,252
Chỉ có cô ấy là buông lời tiêu cực.
Mỗi cô ấy thôi.
845
00:42:35,252 --> 00:42:37,254
Nếu phải nhắn tin riêng với ai,
846
00:42:37,254 --> 00:42:40,758
thì chắc tôi sẽ nhắn cho Kyle,
vì tôi đã nhắn nhủ kiểu:
847
00:42:40,758 --> 00:42:43,594
"Tôi ủng hộ anh".
Và anh ấy cũng bảo sẽ ủng hộ tôi,
848
00:42:43,594 --> 00:42:46,063
tôi sẽ hỏi xem anh ấy nghĩ gì về Steffi.
849
00:42:46,063 --> 00:42:50,100
{\an8}Circle, cho tôi chat riêng với Kyle.
850
00:42:50,367 --> 00:42:51,969
PAUL ĐÃ MỜI BẠN CHAT RIÊNG
851
00:42:51,969 --> 00:42:56,273
"Paul đã mời..."
Chết rồi, lại sẽ bị... Nghe này!
852
00:42:56,273 --> 00:42:58,943
Paul, lúc này
tôi không muốn nói chuyện riêng.
853
00:42:58,943 --> 00:43:01,645
Tôi vẫn đang nghĩ về trò rap chết tiệt.
854
00:43:01,645 --> 00:43:03,714
Tôi sẽ hỏi anh ấy nghĩ gì về các cô gái.
855
00:43:03,714 --> 00:43:07,518
{\an8}Soạn tin: "Sao rồi, người anh em?
Nói thật. Tôi bực muốn chết.
856
00:43:07,518 --> 00:43:10,754
{\an8}Không tin nổi
Steffi lại dìm hàng tôi như thế.
857
00:43:10,754 --> 00:43:14,425
{\an8}Anh nghĩ gì về các cô gái?" Gửi tin nhắn.
858
00:43:15,926 --> 00:43:17,962
"Anh nghĩ gì về các cô gái?"
859
00:43:17,962 --> 00:43:20,230
Tiêu rồi.
860
00:43:20,230 --> 00:43:23,467
Hy vọng Kyle xem đây là cơ hội
để đưa ra những lời hay ý đẹp về tôi,
861
00:43:23,467 --> 00:43:25,035
như tôi vừa dành cho anh ấy.
862
00:43:25,035 --> 00:43:29,473
Lần này, tôi sẽ biết rõ hơn
cảm nhận thật sự của anh ấy về mình.
863
00:43:29,473 --> 00:43:32,509
Paul là ưu tiên hàng đầu của tôi.
Phải cho anh ấy biết thế.
864
00:43:32,509 --> 00:43:35,446
Nhưng giờ Paul như quả bom nổ chậm.
Nóng như lửa.
865
00:43:35,446 --> 00:43:40,217
Tôi cảm thấy anh ấy nên kiềm chế một chút
để giữ bí mật vụ liên minh, hiểu chứ?
866
00:43:40,217 --> 00:43:42,653
Tôi thấy phải nói thẳng chuyện đó.
867
00:43:42,653 --> 00:43:43,554
Soạn tin:
868
00:43:44,388 --> 00:43:49,893
{\an8}"Bạn ơi", cho năm chữ "i" giùm tôi.
"Bạn ơi-i-i-i-i.
869
00:43:50,394 --> 00:43:53,397
{\an8}Ba dấu chấm than".
870
00:43:53,397 --> 00:43:56,500
"Đầu tiên, tôi bật ngửa
vì bài rap của Steffi.
871
00:43:56,500 --> 00:44:00,137
{\an8}Tôi há hốc mồm luôn.
Bất ngờ không đỡ được.
872
00:44:00,137 --> 00:44:02,606
Tôi sẽ ủng hộ anh đến cùng.
Luật Anh Em là trên hết,
873
00:44:02,606 --> 00:44:04,808
và phải có hiệu lực ngay bây giờ".
874
00:44:04,808 --> 00:44:05,909
Cảm ơn, Kyle.
875
00:44:05,909 --> 00:44:09,213
Tôi thấy có lẽ Kyle và tôi
đang là đồng minh bền chặt nhất lúc này.
876
00:44:09,213 --> 00:44:13,117
{\an8}Soạn tin: "Tôi mừng là anh hiểu
cảm giác của tôi".
877
00:44:13,117 --> 00:44:15,552
"Giờ tôi sẽ chỉ tập trung hết sức.
878
00:44:15,552 --> 00:44:18,889
Theo tôi nhận thấy
thì hai đứa mình sẽ đi đến vòng cuối.
879
00:44:18,889 --> 00:44:23,360
#Anh_Là_Số_Một. #Luật_Anh_Em".
Tôi sẽ hậu thuẫn cho anh. Cứ tin tôi đi.
880
00:44:23,360 --> 00:44:27,231
Tôi sẽ xếp anh thứ nhất, nhưng mình phải
giải quyết cho triệt để chuyện này.
881
00:44:27,831 --> 00:44:30,300
Được rồi. Circle, soạn:
882
00:44:30,300 --> 00:44:33,504
{\an8}Viết hoa hết "Chính xác. Chấm than".
883
00:44:34,071 --> 00:44:38,008
{\an8}"Mình phải thật sự cẩn trọng
và cố bảo đảm an toàn trong trò này.
884
00:44:38,008 --> 00:44:40,911
{\an8}Có nhiều kẻ lươn lẹo quá.
Đến lúc tấn công rồi".
885
00:44:40,911 --> 00:44:43,047
{\an8}Phải thế chứ, anh bạn.
886
00:44:43,614 --> 00:44:44,848
Tới luôn.
887
00:44:45,349 --> 00:44:48,452
Dù anh ấy đã ở vị trí thứ bảy
nhưng tôi vẫn sẽ đứng về phía anh ấy.
888
00:44:48,452 --> 00:44:49,953
Đàn ông nói là làm.
889
00:44:49,953 --> 00:44:52,823
Mừng quá đi mất.
Làm tôi phấn chấn hơn hẳn.
890
00:44:52,823 --> 00:44:54,591
Chiến!
891
00:44:55,092 --> 00:44:57,928
Paul đang hừng hực khí thế.
Nhưng không phải ai cũng vững vàng.
892
00:44:58,495 --> 00:45:01,098
Xương hông gãy
thì không có tiền chữa đâu. Chúa ơi.
893
00:45:01,098 --> 00:45:04,034
Và Circle sắp gây thêm kịch tính nữa.
894
00:45:05,035 --> 00:45:06,603
- "Báo động!"
- Ôi.
895
00:45:06,603 --> 00:45:09,540
- Chúa ơi!
- Vẫn chưa đủ sao, Circle?
896
00:45:09,540 --> 00:45:11,108
Nghe nào!
897
00:45:11,108 --> 00:45:13,243
Circle định làm gì nào?
898
00:45:15,045 --> 00:45:17,581
"Circle có một thông điệp rất quan trọng
cho các bạn".
899
00:45:18,148 --> 00:45:19,917
Thông điệp quan trọng gì vậy nhỉ?
900
00:45:21,652 --> 00:45:27,124
"Không phải ai trong Circle
cũng nói thật".
901
00:45:28,959 --> 00:45:29,793
Rõ ràng!
902
00:45:29,793 --> 00:45:33,363
Mục đích của trò chơi là vậy mà, Circle.
903
00:45:33,931 --> 00:45:36,467
Khoan. Vậy là sao?
904
00:45:36,467 --> 00:45:40,370
Circle định đánh úp cả đám à?
905
00:45:42,272 --> 00:45:45,743
"Không phải ai trong Circle
cũng là con người".
906
00:45:46,310 --> 00:45:47,344
Gì cơ?
907
00:45:47,344 --> 00:45:49,747
Khoan. Ai không phải con người?
908
00:45:51,181 --> 00:45:52,015
Gì cơ?
909
00:45:55,552 --> 00:45:57,020
Má ơi!
910
00:45:58,522 --> 00:46:03,594
Tin này chấn động quá đi.
911
00:46:06,063 --> 00:46:08,065
"Một người chơi là trí tuệ nhân tạo"?
912
00:46:08,065 --> 00:46:10,000
Biết ngay mà!
913
00:46:10,000 --> 00:46:12,002
- Một người chơi là AI!
- Không thể nào!
914
00:46:13,871 --> 00:46:15,806
Kiểu mấy hình đại diện CGI à?
915
00:46:15,806 --> 00:46:19,710
Vậy là chương trình muốn cả đám
nghi ngờ nhau là robot.
916
00:46:19,710 --> 00:46:22,412
Ôi trời.
917
00:46:22,412 --> 00:46:23,380
Ôi không.
918
00:46:24,314 --> 00:46:27,217
- Nói thật, chắc chắn là Steffi.
- Steffi!
919
00:46:27,217 --> 00:46:29,386
Người đầu tiên tôi nghĩ đến là Cassie.
920
00:46:29,953 --> 00:46:30,821
Ngay và luôn.
921
00:46:30,821 --> 00:46:32,923
- Paul à?
- Là Paul.
922
00:46:32,923 --> 00:46:36,493
Tự nhiên tôi sinh nghi về Kyle.
923
00:46:38,695 --> 00:46:41,064
Có vẻ mọi chuyện sắp thú vị rồi đây.
924
00:46:41,632 --> 00:46:45,135
Con người đấu với AI. Sẽ như thế nào đây?
925
00:48:04,381 --> 00:48:09,386
Biên dịch: Dennis Nguyễn