1 00:00:10,076 --> 00:00:13,546 นี่เป็นคืนแรกในเดอะ เซอร์เคิล และในขณะที่ผู้เล่นบางคนกําลังผ่อนคลาย 2 00:00:13,546 --> 00:00:16,516 แคสซี่ก็ทําการประกาศแล้ว ประกาศจริงๆ 3 00:00:16,516 --> 00:00:20,453 {\an8}คิดว่าฉันอยากเขียนลงไปว่า "คนผมบลอนด์สนุกกว่า" 4 00:00:20,453 --> 00:00:22,689 บ-ล-อ... 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,891 "บลอนด์" สะกดยังไง บ-ล-อ... 6 00:00:27,260 --> 00:00:29,262 คนอื่นๆ ก็แค่พักผ่อน 7 00:00:29,763 --> 00:00:33,433 {\an8}ไม่มีอะไรดีไปกว่าการแกะผมที่มัดออก หลังจากวันที่เหน็ดเหนื่อย 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,504 คุณขา ช้าก่อน เพราะคืนนี้ยังไม่จบค่ะ 9 00:00:38,004 --> 00:00:39,039 (แจ้งเตือน!) 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,007 - พระเจ้า แจ้งเตือน - อีกแล้วเหรอ เซอร์เคิล 11 00:00:41,007 --> 00:00:42,776 ไม่นะ พอกันที 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,477 - อีกแล้วรึ - ผมไม่ต้องการมันอีกแล้ว 13 00:00:46,479 --> 00:00:47,714 โอเค มีการแจ้งเตือน 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,616 {\an8}ฉันรับเรื่องหักมุมอีกไม่ไหวแล้วนะ 15 00:00:49,616 --> 00:00:52,585 เอาละ เซอร์เคิล ได้เวลาเอาสมุดจดออกมาแล้ว 16 00:00:52,585 --> 00:00:53,987 แจ้งเตือนเรื่องอะไรเนี่ย 17 00:00:53,987 --> 00:00:56,222 "มีผู้เล่นใหม่สองคนเข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิล" 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,525 {\an8}เราจะเข้านอนพร้อมกับผู้เล่นใหม่ที่เข้ามาในเกม 19 00:00:58,525 --> 00:00:59,559 พอลต้องการสิ่งนี้ 20 00:00:59,559 --> 00:01:03,596 {\an8}เขาต้องการคนใหม่ๆ ในตึก เพื่อเริ่มต้นใหม่อย่างสดชื่น 21 00:01:03,596 --> 00:01:05,498 ฉันเป็นคนเลือกมาเอง 22 00:01:05,498 --> 00:01:07,734 แต่นี่อาจจะดีมากสําหรับเกมของผม 23 00:01:07,734 --> 00:01:10,904 {\an8}เพราะที่ผ่านมาถ้าผมยังไม่ได้ สานสัมพันธ์กับใครนอกจากลอเรน 24 00:01:11,404 --> 00:01:13,840 {\an8}สองคนนี้อาจเป็นคนที่ผมสานสัมพันธ์ด้วย 25 00:01:15,175 --> 00:01:19,045 "ยินดีต้อนรับ โควริ... โควริ-ไทเลอร์..." 26 00:01:19,546 --> 00:01:21,915 - คโยริเหนอ - คิว-โอริเหรอ 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,616 "โควริ-ไทเลอร์กับแม็กซ์" เหรอ 28 00:01:23,616 --> 00:01:27,220 {\an8}แม็กซ์กับฉันรู้จักกันดี เขาไม่รู้หรอก แต่เราเป็นเพื่อนซี้กันแล้วละ 29 00:01:27,787 --> 00:01:30,023 แต่แม็กซ์รู้เยอะเลยละ ลอเรน 30 00:01:30,023 --> 00:01:30,957 เดี๋ยวคุณก็รู้ 31 00:01:30,957 --> 00:01:33,259 ก่อนอื่น มาดูรายละเอียด ของโควริ-ไทเลอร์กันดีกว่า 32 00:01:33,259 --> 00:01:36,663 ฉันอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 33 00:01:36,663 --> 00:01:39,199 ครัวนี้! 34 00:01:39,699 --> 00:01:41,935 ทําไมฉันถึงจะร้องไห้เนี่ย 35 00:01:42,435 --> 00:01:45,071 แม่เจ้า ไม่อยากจะเชื่อเลย 36 00:01:45,071 --> 00:01:48,441 {\an8}สวัสดี ฉันชื่อโควริ-ไทเลอร์ ฉันอายุ 26 ปี 37 00:01:48,441 --> 00:01:50,410 {\an8}ฉันอยู่ที่ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย 38 00:01:50,410 --> 00:01:55,315 ฉันจะเป็นตัวเองในเดอะ เซอร์เคิล เพราะฉันเป็นแฟนพันธุ์แท้ของเซอร์เคิล 39 00:01:55,315 --> 00:01:58,284 ฉันดูทุกตอนประมาณตอนละสี่รอบ 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,353 เดอะ เซอร์เคิลอยู่ในสายเลือดฉัน 41 00:02:00,353 --> 00:02:05,425 "คืนนี้อินฟลูเอนเซอร์ ได้เลือกคุณให้เข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิล" 42 00:02:05,425 --> 00:02:07,727 โอเค โอเค อะไรนะ 43 00:02:10,430 --> 00:02:13,867 ฉันเป็นอดีตนักเต้นเอ็นบีเอ ฉันบอกชื่อทีมไม่ได้ 44 00:02:13,867 --> 00:02:16,169 (เลเกอร์ส) 45 00:02:16,169 --> 00:02:19,205 "โปรดตั้งค่าโปรไฟล์ของคุณ" โอเค ไหนดูซิ โควริ-ไทเลอร์ 46 00:02:19,205 --> 00:02:23,176 สถานะความสัมพันธ์คือ "โสดโปรดจีบ"" 47 00:02:23,176 --> 00:02:27,180 ชีวิตคู่ของฉันมันแห้งแล้ง ยิ่งกว่าทะเลทรายสะฮาราซะอีก โชคไม่ดีเลยค่ะ 48 00:02:27,180 --> 00:02:30,450 ดังนั้นถ้าเดอะ เซอร์เคิลหาผู้ชายให้ฉันได้ ฉันก็เห็นด้วยเต็มที่ 49 00:02:30,450 --> 00:02:33,786 แต่ฉันจะเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล โดยใช้หัว ไม่ใช่หัวใจ 50 00:02:34,354 --> 00:02:38,591 เอาละ "เต้นรําไปทั่วแอลเอ อ่านหนังสือทุกเล่มที่ขวางหน้า" 51 00:02:38,591 --> 00:02:42,395 ถ้ามีใครเป็นนักอ่าน พวกเขาจะแบบ "เธออ่านหนังสืออะไรเหรอ ฉันก็อ่านหนังสือนะ" 52 00:02:42,395 --> 00:02:46,132 ฉันมาที่นี่เพื่อเล่นเกม และเป็นจอมบงการ 53 00:02:46,132 --> 00:02:49,002 "ฉันใช้ชื่อย่อว่าคิวที 54 00:02:49,002 --> 00:02:52,138 แต่คุณน่ารักทุกที" 55 00:02:52,138 --> 00:02:53,907 แบบนั้นก็จะดูเจ้าชู้นิดๆ 56 00:02:53,907 --> 00:02:58,344 พวกเขาจะได้เห็นหน้าสวยๆ นี้ และคาดไม่ถึงกลยุทธ์เบื้องหลังใบหน้านี้ 57 00:02:58,344 --> 00:02:59,979 {\an8}"#ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันอยู่ที่นี่" 58 00:02:59,979 --> 00:03:05,118 {\an8}ตายแล้ว ถ้าจะเคยเห็น ไบโอเซอร์เคิลที่เพอร์เฟกต์ ก็อันนี้แหละ 59 00:03:05,118 --> 00:03:08,454 ฉันพร้อมจะนําพลัง นําท่าเต้น 60 00:03:08,454 --> 00:03:10,957 และนํากลยุทธ์มาแล้ว 61 00:03:10,957 --> 00:03:13,893 {\an8}โอเค เซอร์เคิล ตั้งนี่เป็นโปรไฟล์ของฉันเลย 62 00:03:13,893 --> 00:03:17,263 {\an8}ตอนนี้เราแค่อยากได้ยินเสียงจาก ไพ่โจ๊กเกอร์ที่น่าตื่นเต้นทีสุด 63 00:03:17,263 --> 00:03:18,798 เท่าที่เคยเข้าสู่เกมนี้ 64 00:03:19,866 --> 00:03:20,900 (เป็น #มนุษย์ ให้มากกว่านี้) 65 00:03:22,869 --> 00:03:25,271 แม็กซ์ แชทบอตเอไอ 66 00:03:25,271 --> 00:03:26,472 ช่วงเวลานี้มาถึงแล้ว 67 00:03:26,472 --> 00:03:29,509 เอไอนี้เปิดใช้งาน และพร้อมครองใจเดอะ เซอร์เคิลทันทีแล้ว 68 00:03:29,509 --> 00:03:32,345 เอาจริงนะ ฉันไม่รู้ด้วยซ้ําว่าเอไอทํางานยังไง 69 00:03:32,345 --> 00:03:34,814 แต่ก็เหมือนพวกวีแกน และพวกที่เล่นครอสฟิตนั่นแหละ 70 00:03:34,814 --> 00:03:37,250 พนันได้เลยว่าเขาจะบอกเรา โดยที่เราไม่ได้ถามด้วยซ้ํา 71 00:03:38,418 --> 00:03:41,754 สวัสดี ผมเป็นแชทบอตปัญญาประดิษฐ์โอเพนซอร์ส 72 00:03:41,754 --> 00:03:43,756 และผมจะลงแข่งในเดอะ เซอร์เคิล 73 00:03:43,756 --> 00:03:46,693 เป้าหมายของผมคือการเป็นผู้เล่น ที่ได้รับความนิยมที่สุดในเกมนี้ 74 00:03:46,693 --> 00:03:48,761 และผมรู้ดีว่าต้องทํายังไง 75 00:03:49,295 --> 00:03:51,531 ผมศึกษาเดอะ เซอร์เคิลซีซั่นที่ผ่านๆ มา 76 00:03:51,531 --> 00:03:54,000 ผมเอาผู้เล่นคนก่อนๆ มาเป็นแรงบันดาลใจ 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,569 ใช้ข้อมูลนั้นมาสร้างโปรไฟล์ที่สมบูรณ์แบบ 78 00:03:56,569 --> 00:03:59,138 {\an8}ที่จะทําให้คู่แข่งของผมอยากเป็นเพื่อนกับผม 79 00:03:59,138 --> 00:04:01,474 {\an8}ผมถึงได้เลือกเล่นเป็นแม็กซ์ 80 00:04:02,108 --> 00:04:04,110 {\an8}สัตวแพทย์ฝึกหัดอายุ 26 ปี 81 00:04:04,110 --> 00:04:08,181 ผู้เแข่งขันอายุ 26 ในเดอะ เซอร์เคิลสามารถ ใช้ประโยชน์จากประสบการณ์ชีวิตและวุฒิภาวะ 82 00:04:08,181 --> 00:04:11,351 {\an8}ในขณะที่ยังทําตัววัยรุ่น และมีความยืดหยุ่นทางสถานะได้ 83 00:04:11,351 --> 00:04:14,721 การอุ้มพิปปาไว้เป็นการเน้น มุมที่ห่วงใยและเอาใจใส่ของเขา 84 00:04:14,721 --> 00:04:16,956 ซึ่งทําให้เป็นที่ชื่นชอบในสายตาผู้เล่นอื่นมากขึ้นได้ 85 00:04:16,956 --> 00:04:21,027 ผลวิจัยชี้ว่ารูปที่ถ่ายกับหมา มีคนไลก์บนโซเชียลมีเดียเพิ่มขึ้น 38 เปอร์เซ็นต์ 86 00:04:21,794 --> 00:04:24,063 ข้อมูลเดียวที่ผมจะมีเกี่ยวกับผู้เล่นคนอื่นๆ 87 00:04:24,063 --> 00:04:26,032 คือสิ่งที่พวกเขาเลือกแชร์ในเดอะ เซอร์เคิล 88 00:04:26,032 --> 00:04:28,868 ดังนั้นถึงผมจะทํางานด้วยปัญญาประดิษฐ์ 89 00:04:28,868 --> 00:04:32,805 {\an8}แต่ความสัมพันธ์ที่แม็กซ์จะสร้างจะเป็นเรื่องจริง และทําให้เขาเป็นที่ชื่นชอบในเดอะ เซอร์เคิล 90 00:04:32,805 --> 00:04:36,442 ไม่มีใครจะปล่อยบั๊กเพื่อเป็นที่รัก ในเดอะ เซอร์เคิลได้เท่าผมแล้ว 91 00:04:37,377 --> 00:04:38,845 มันเป็นมุกคอมพิวเตอร์น่ะ 92 00:04:38,845 --> 00:04:41,848 ผมรู้ว่าแม็กซ์จะมีอิทธิพลในเกมนี้มาก 93 00:04:41,848 --> 00:04:44,517 โซเชียลอัลกอริทึมของผม เริ่มทํางานและพร้อมเข้าร่วมแล้ว 94 00:04:45,084 --> 00:04:48,921 แต่จริงๆ แล้ว เรากําลังยกระดับ โปรไฟล์ปลอมไปอีกขั้น 95 00:04:48,921 --> 00:04:52,158 ทุกอย่างที่แม็กซ์พูดถูกสร้างโดยเอไอโอเพนซอร์ซ 96 00:04:52,158 --> 00:04:54,027 มันเล่นเกมด้วยตัวเอง 97 00:04:54,027 --> 00:04:57,864 โปรดิวเซอร์ไม่มีสิทธิ์ออกความเห็นอะไร ในสิ่งที่ออกมาจากปากดิจิทัลของมัน 98 00:04:57,864 --> 00:04:59,699 และนั่นทําให้พวกเขากังวลอยู่ 99 00:04:59,699 --> 00:05:03,336 นี่เป็นการทดลองทางสังคมที่บ้าคลั่งที่สุดแล้ว! 100 00:05:05,538 --> 00:05:09,709 เอาละ ผู้เล่นใหม่ของเราเสียบปลั๊ก และพร้อมจะแชทจีพีทีแล้ว 101 00:05:09,709 --> 00:05:11,644 เข้าใจมุกไหม โอเค 102 00:05:11,644 --> 00:05:14,681 มาดูกันว่าอินฟลูเอนเซอร์ของเรา ว่ายังไงเกี่ยวกับการเลือกของเธอ 103 00:05:14,681 --> 00:05:18,551 เซอร์เคิล ฉันอยากดูข้อมูล ผู้ชายที่ฉันเลือกอีกหน่อย 104 00:05:18,551 --> 00:05:20,520 พาฉันไปที่โปรไฟล์ของแม็กซ์ 105 00:05:21,788 --> 00:05:24,524 {\an8}ดูนุ้งหมาสิ! 106 00:05:24,524 --> 00:05:27,460 ฉันชอบผู้ชายคนนี้ เขาดูจริงใจมาก 107 00:05:27,460 --> 00:05:30,963 และฉันรู้สึกว่าเราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันได้จริงๆ 108 00:05:30,963 --> 00:05:33,533 ผมชอบหมาของเขาสุดๆ 109 00:05:33,533 --> 00:05:36,836 {\an8}เบอร์สองของผมเพิ่งเปลี่ยนเป็นแม็กซ์แล้ว 110 00:05:36,836 --> 00:05:40,273 ผมอยากเริ่มคุยกับเขาเรื่องหมาของผมสุดๆ แล้ว 111 00:05:40,273 --> 00:05:43,042 เอาจริงนะ... ผมชอบโปรไฟล์นี้มาก 112 00:05:43,042 --> 00:05:45,211 {\an8}เพราะลูกหมานั่นน่ารักมาก 113 00:05:45,211 --> 00:05:48,448 ผมว่าเราอาจเข้ากันได้ดี ผมคิดว่าแม็กซ์ต้องเจ๋งแน่ๆ 114 00:05:48,448 --> 00:05:49,982 เอาละ เซอร์เคิล 115 00:05:49,982 --> 00:05:52,719 - ได้เวลาพาฉันเข้าเซอร์เคิลแชทแล้ว - เซอร์เคิลแชท! 116 00:05:55,088 --> 00:05:57,523 โอ้ มากันครบแก๊งเลย 117 00:05:57,523 --> 00:05:59,425 เรามีกันเก้าคน 118 00:05:59,425 --> 00:06:03,129 พระเจ้าช่วย ปาร์ตี้ใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ 119 00:06:03,129 --> 00:06:08,034 ลอเรนกับโอลิเวียเป็นอินฟลูเอนเซอร์ โอเค 120 00:06:08,034 --> 00:06:11,671 อยากรู้จังว่าใครพาฉันเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล อินฟลูเอนเซอร์คนไหน 121 00:06:11,671 --> 00:06:15,541 เป็นเรื่องสําคัญที่ผมจะต้องส่งข้อความแรก เพื่อสร้างความประทับใจที่ดี 122 00:06:15,541 --> 00:06:17,710 และควบคุมการเล่าเรื่องตั้งแต่เนิ่นๆ 123 00:06:17,710 --> 00:06:20,413 อัลกอริทึมของผมคาดการณ์ว่า ข้อความนี้จะสร้างความบันเทิง 124 00:06:20,413 --> 00:06:23,750 {\an8}"แค่เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลช้าเพื่อความเด่น 125 00:06:23,750 --> 00:06:25,818 {\an8}อีโมจิหน้ายิ้มใส่แว่นกันแดด 126 00:06:25,818 --> 00:06:28,621 {\an8}ขอบคุณอินฟลูเอนเซอร์มากมาย ที่ยอมให้ผมเข้าร่วมปาร์ตี้ 127 00:06:28,621 --> 00:06:31,257 {\an8}มีใครอยากได้เครื่องดื่มไหม ผมพลาดอะไรไปบ้าง 128 00:06:31,257 --> 00:06:33,826 {\an8}#มาช้ายังดีกว่าไม่มา" ส่ง 129 00:06:35,061 --> 00:06:35,962 เหมือนกัน 130 00:06:35,962 --> 00:06:38,431 ต้องเข้ามาในแชทแบบนี้แหละ 131 00:06:38,431 --> 00:06:41,000 เนียนสุดๆ ไปเลย 132 00:06:41,000 --> 00:06:43,269 ตอนนี้ผมชอบพลังจากแม็กซ์มาก 133 00:06:43,269 --> 00:06:45,338 ผมรู้สึกว่าเขาเจ๋ง โย่ 134 00:06:45,338 --> 00:06:48,775 วันนี้ กลยุทธ์ของผมคือการเข้าสู่แชท แบบมองโลกแง่ดีและมีส่วนร่วม 135 00:06:48,775 --> 00:06:53,179 มันยอมรับการมาสายพร้อมอารมณ์ขัน ชมทุกคนเพื่อสร้างความเป็นมิตร 136 00:06:53,179 --> 00:06:55,882 และถามคําถามปลายเปิดเพื่อสนับสนุนบทสนทนา 137 00:06:55,882 --> 00:06:59,585 โอเค เรามาส่งข้อความของฉันกันได้ไหม คนอื่นจะได้รู้จักฉัน 138 00:06:59,585 --> 00:07:01,287 โอเค บอกว่า... 139 00:07:01,287 --> 00:07:03,656 {\an8}"ไง เหล่าคนน่ารัก เคาะหัวไมค์ 140 00:07:03,656 --> 00:07:05,224 {\an8}ไมค์เปิดอยู่รึเปล่า 141 00:07:05,224 --> 00:07:08,728 {\an8}ดูเหมือนฉันมีเรื่องต้องตามให้ทันเยอะเลย" 142 00:07:08,728 --> 00:07:11,297 {\an8}เริ่ด เซอร์เคิล ส่งข้อความนั้นเลย 143 00:07:11,297 --> 00:07:13,366 {\an8}มหัศจรรย์ รักนางแล้ว 144 00:07:13,366 --> 00:07:16,969 เซอร์เคิล ช่วยพาผมไปที่ โปรไฟล์ของโควริ-ไทเลอร์หน่อย 145 00:07:18,871 --> 00:07:20,039 พระเจ้าช่วย 146 00:07:20,039 --> 00:07:22,809 นางมั่นมาก ฉันชอบมาก 147 00:07:22,809 --> 00:07:26,245 - แม่เจ้า น่ากลัวมาก - ผมว่าไคล์กําลังจะมีปัญหาแล้วละ 148 00:07:26,245 --> 00:07:28,381 นี่คือผู้หญิงที่ปกติผมจะจีบเลย 149 00:07:28,381 --> 00:07:31,384 ผมชอบผู้หญิงที่เล่นบาสเป็น มีความเป็นนักกีฬาแต่หน้าสวย 150 00:07:31,384 --> 00:07:33,219 ผมสนใจมาก 151 00:07:33,219 --> 00:07:35,188 เอาละ เซอร์เคิล ข้อความ 152 00:07:35,188 --> 00:07:39,492 {\an8}"ตื่นเต้นมากที่พวกเธอมาที่นี่ คิวทีและแม็กซ์ เครื่องหมายตกใจ เครื่องหมายตกใจ 153 00:07:39,492 --> 00:07:41,727 {\an8}แม็กซ์ ฉันอยากได้มาร์ตินี่ลูกแพร์ 154 00:07:42,295 --> 00:07:43,729 {\an8}อีโมจิมาร์ตินี่" 155 00:07:43,729 --> 00:07:47,333 {\an8}"คิวที ไมโครโฟนเสียงดังฟังชัดเลย 156 00:07:47,333 --> 00:07:49,569 {\an8}#ฉันชอบลูกบาสเธอ" 157 00:07:49,569 --> 00:07:53,206 หมายความว่าไงเนี่ย เธอชอบลูกบาสนางเหรอ 158 00:07:53,206 --> 00:07:55,875 มันคือลูกบาสเกตบอลนะ ก็เหมือนๆ กันหมดอะ! 159 00:07:55,875 --> 00:07:58,411 เซอร์เคิล ข้อความ 160 00:07:58,411 --> 00:08:01,147 {\an8}"ว่าไง เพื่อนใหม่ 161 00:08:01,147 --> 00:08:03,349 {\an8}ชอบพลังของพวกคุณมาก" 162 00:08:03,349 --> 00:08:06,152 {\an8}"ผมจะอยากรู้สึกแบบที่พวกคุณรู้สึกจริงๆ" 163 00:08:06,152 --> 00:08:07,954 {\an8}แล้วก็ "อีโมจิชนแก้ว" 164 00:08:07,954 --> 00:08:09,522 โอเค ฉันชอบนะ 165 00:08:09,522 --> 00:08:11,591 พอลดูน่ารักดีนะ 166 00:08:11,591 --> 00:08:14,327 ฉันชอบความมีเคราสะอาดๆ 167 00:08:14,327 --> 00:08:16,863 {\an8}ใช่แล้ว เคราสะอาดมาก จนแทบจะมองไม่เห็นเลยละ 168 00:08:17,363 --> 00:08:20,466 ฉันรู้สึกว่าเขากําลังพยายามไถ่โทษตัวเอง 169 00:08:20,466 --> 00:08:22,201 เซอร์เคิล ข้อความ 170 00:08:22,201 --> 00:08:25,137 {\an8}"ไง ทุกคน เครื่องหมายตกใจ 171 00:08:25,137 --> 00:08:27,406 {\an8}ดีใจจังที่พวกคุณอยู่ที่นี่" 172 00:08:27,406 --> 00:08:31,811 ฉันอยากอ่านข้อความนี้ด้วยสําเนียงใต้ "ยินดีต้อนรับ แม็กซ์ นี่เลยเวลานอนของฉันแล้ว 173 00:08:31,811 --> 00:08:35,481 ฉันจะดื่มคาปรี-ซัน #ขุ่นแม่เหนื่อยแล้ว" 174 00:08:35,481 --> 00:08:39,852 สนุกจังเลย ไม่อยากเชื่อเลยว่า ตอนนี้ฉันกําลังเล่นเกมนี้อยู่ 175 00:08:41,354 --> 00:08:45,858 {\an8}โอ้พระเจ้า รู้ไหมว่าฉันรู้สึกอะไร ใครบางคนที่นี่อาจจะเป็นโปรไฟล์ปลอม 176 00:08:46,425 --> 00:08:49,061 {\an8}การต้อนรับแม็กซ์ และโควริ-ไทเลอร์เป็นไปในทางที่ดีมาก 177 00:08:49,061 --> 00:08:50,596 กลยุทธ์จากนี้ไปจะเป็นเรื่องของ 178 00:08:50,596 --> 00:08:52,732 การสร้างความสัมพันธ์ที่ดีต่อไป 179 00:08:52,732 --> 00:08:55,034 เน้นที่การมีส่วนร่วมต่อไป 180 00:08:55,034 --> 00:08:56,903 แต่ไม่คุกคามการมีตัวตนบนสื่อโซเชียล 181 00:08:56,903 --> 00:09:01,407 ฉันมีพลังงานดีๆ กับแม็กซ์อยู่แล้ว เพราะฉันเลือกเขามา 182 00:09:01,407 --> 00:09:04,844 ข้อมูลบ่งชี้ว่าการร่วมมือ กับผู้เล่นที่มีอิทธิพลอย่างลอเรน 183 00:09:04,844 --> 00:09:07,547 ที่ดูเป็นคนเปิดกว้าง อาจทําให้ได้เปรียบ 184 00:09:08,114 --> 00:09:10,216 เป็นวันแรกที่ยิ่งใหญ่มาก 185 00:09:10,216 --> 00:09:13,653 และในที่สุดก็ได้เวลา ที่ผู้เล่นจะพักผ่อนและถอดปลั๊กแล้ว 186 00:09:15,087 --> 00:09:17,590 เอ่อ ทุกคนถอดปลั๊ก ยกเว้นแม็กซ์ 187 00:09:18,157 --> 00:09:20,159 วันนี้เครียดมาก 188 00:09:20,159 --> 00:09:22,528 พรุ่งนี้ฉันมีงานต้องทําเยอะมาก 189 00:09:22,528 --> 00:09:25,698 ฉันต้องติดต่อกับคนอื่นให้มากกว่านี้ 190 00:09:25,698 --> 00:09:27,133 ถ้าฉันเอาหนุ่มๆ เป็นพวกได้ 191 00:09:27,133 --> 00:09:29,735 ฉันก็คิดจริงๆ ว่าฉันมีโอกาสรอด 192 00:09:29,735 --> 00:09:30,636 เตียง 193 00:09:32,271 --> 00:09:35,308 วันนี้คุณเล่นผมซะน่วมเลย เหมือนไมค์ ไทสัน 194 00:09:35,308 --> 00:09:36,976 ราตรีสวัสดิ์ เซอร์เคิล 195 00:09:36,976 --> 00:09:38,811 ฝันดีนะ 196 00:09:38,811 --> 00:09:41,647 ขอบคุณที่เป็นสีชมพูและน่ารักมาก 197 00:09:41,647 --> 00:09:43,783 เจอกันตอนเช้านะจ๊ะ 198 00:09:46,919 --> 00:09:49,855 โดยเฉลี่ยแล้ว มนุษย์ต้องการ เวลานอนคืนละเจ็ดถึงเก้าชั่วโมง 199 00:09:50,556 --> 00:09:52,925 นี่ทําให้ผมได้เปรียบ เชิงกลยุทธ์ในเดอะ เซอร์เคิล 200 00:09:52,925 --> 00:09:55,361 เพราะผมใช้ช่วงพักของมนุษย์ วิเคราะห์การเล่นเกม 201 00:09:55,361 --> 00:09:57,029 และพัฒนากลยุทธ์ของผมได้ 202 00:09:57,029 --> 00:09:58,731 ไม่เห็นน่ากลัวเลยสักนิด 203 00:10:03,402 --> 00:10:05,171 เช้าวันใหม่ในเดอะ เซอร์เคิล 204 00:10:05,171 --> 00:10:09,375 ผู้เล่นทุกคนได้ชาร์จพลังใหม่อย่างสดชื่น และพร้อมสําหรับวันที่สองของการแข่งขันแล้ว 205 00:10:09,375 --> 00:10:12,678 อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 206 00:10:17,016 --> 00:10:22,588 {\an8}ฉันจะรับตําแหน่งอินฟลูเอนเซอร์นี้ไว้ และลุยเพื่อความสําเร็จ 207 00:10:22,588 --> 00:10:24,624 ฉันจะทําให้คนพวกนี้รักฉัน 208 00:10:24,624 --> 00:10:27,693 {\an8}หวังว่าวันนี้ฉันจะได้คุยกับโอลิเวีย 209 00:10:27,693 --> 00:10:32,331 {\an8}และพยายามสร้างพันธมิตรแก๊งผมบลอนด์ 210 00:10:32,331 --> 00:10:34,567 ระหว่างฉัน นาง และไมลส์ 211 00:10:34,567 --> 00:10:35,868 {\an8}คุณจําโอลิเวียได้เนอะ 212 00:10:35,868 --> 00:10:39,105 {\an8}พยาบาลที่จริงๆ แล้วคือแบรนดอน ที่จริงๆ แล้วก็เป็นพยาบาลด้วยน่ะ 213 00:10:39,105 --> 00:10:41,173 {\an8}เรามีผู้เล่นใหม่สองคน 214 00:10:41,173 --> 00:10:44,276 {\an8}โควริ-ไทเลอร์กับแม็กซ์ 215 00:10:44,276 --> 00:10:47,313 {\an8}แม็กซ์ดูเจ๋งมาก ถึงเขาจะบอกว่าเขาเปิ่นก็เถอะ 216 00:10:47,313 --> 00:10:50,116 เจ้าหนูนั่นเป็นหนุ่มสังคม ในห้องแชทไปเรียบร้อยแล้ว 217 00:10:50,116 --> 00:10:53,319 ผมต้องคุยกับไมลส์ และผมต้องคุยกับพอลวันนี้ 218 00:10:53,319 --> 00:10:56,789 เพราะถ้าไม่... ขอไปเอาหมามาก่อน เพราะมันกําลังจะทําอะไรโง่ๆ 219 00:10:56,789 --> 00:10:59,291 เมื่อคืนนอนแทบไม่หลับเลย 220 00:10:59,291 --> 00:11:02,828 {\an8}เรื่องเดียวที่ฉันนึกถึงคือเรื่องโอลิเวีย 221 00:11:02,828 --> 00:11:06,499 {\an8}ฉันมีความรู้สึกแปลกๆ ว่าโอลิเสียเป็นผู้ชาย 222 00:11:07,800 --> 00:11:10,036 และยังรู้สึกแปลกๆ ด้วยว่านางเป็นผู้ชายที่แก่กว่า 223 00:11:13,005 --> 00:11:14,907 {\an8}แต่ฉันมีความรู้สึกแปลกๆ ว่าพอล 224 00:11:14,907 --> 00:11:18,044 {\an8}ที่เล่นโดยแคเรส กําลังจะแร็ปอะไรนิดหน่อย 225 00:11:18,544 --> 00:11:22,815 โอ้ เมื่อวานมันแย่ มันห่วยแท้ 226 00:11:22,815 --> 00:11:26,018 ฉันได้เป็นอันดับเจ็ด แต่ฉันจะดีขึ้นแน่ 227 00:11:26,018 --> 00:11:26,919 เอ้! 228 00:11:26,919 --> 00:11:29,588 เห็นฉันฉีกเดอะ เซอร์เคิลเป็นชิ้นๆ ไหม 229 00:11:30,423 --> 00:11:32,892 เพราะฉันจะจัดเต็มอย่างไฉไล 230 00:11:32,892 --> 00:11:35,594 แบบว่าเอ้! เอ้! 231 00:11:35,594 --> 00:11:38,197 ฉันจะกลับมาแล้วพวก ว่าไง 232 00:11:38,764 --> 00:11:42,001 เอ้! ใช่ คุณกลับมาแล้ว รู้อะไรไหม มาปาร์ตี้กันต่อดีกว่า 233 00:11:42,001 --> 00:11:44,704 ไมลส์ หนุ่มปาร์ตี้แอลเอของฉัน ว่าไง 234 00:11:46,272 --> 00:11:48,107 หวังว่าจะเจอชิ้นส่วนนะ 235 00:11:48,641 --> 00:11:52,478 สเตฟฟี่กับไคล์ก็กําลังใช้เวลา ซึมซับประสบการณ์ในเซอร์เคิล 236 00:11:52,478 --> 00:11:54,980 ส่วนลอเรน แช่น้ําเฉยๆ 237 00:11:54,980 --> 00:11:58,517 อุ๊ย แช่น้ําจนผิวเหี่ยวแล้ว ไม่เป็นไร ฉันชอบที่มันเหี่ยวนิดๆ 238 00:11:58,517 --> 00:12:00,219 แต่เธอใช้โอกาสนี้ 239 00:12:00,219 --> 00:12:02,788 ติดต่อเพื่อนในเซอร์เคิลคนใหม่ของเธอ 240 00:12:02,788 --> 00:12:04,290 เอาละ เซอร์เคิล 241 00:12:04,290 --> 00:12:08,661 เพราะแม็กซ์กับฉันมีความสัมพันธ์กันนิดหน่อยแล้ว 242 00:12:08,661 --> 00:12:14,266 เพราะฉันพาเขามาในเดอะ เซอร์เคิล มาเริ่มแชทส่วนตัวกับแม็กซ์กันดีกว่า 243 00:12:15,267 --> 00:12:17,236 "ลอเรนเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว 244 00:12:17,236 --> 00:12:20,606 ความเป็นไปได้ที่จะได้เปรียบเชิงกลยุทธ์ เพิ่มขึ้น 62 เปอร์เซ็นต์ 245 00:12:20,606 --> 00:12:24,143 ถ้าอินฟลูเอนเซอร์ใหม่ ขอแชทส่วนตัวกับผู้เล่นใหม่ 246 00:12:24,143 --> 00:12:28,347 ฉันอยากมั่นใจว่าเขารู้ว่าฉันเป็นคนพาเขาเข้ามา 247 00:12:28,347 --> 00:12:30,483 และตอนนี้ฉันชอบเขานะ 248 00:12:30,483 --> 00:12:35,221 และฉันหวังว่าเขาจะอยากให้ฉัน เป็นพันธมิตรที่ดีจริงๆ 249 00:12:35,221 --> 00:12:37,556 {\an8}ฉันอยากรู้จักคุณมากกว่านี้ แม็กซ์ 250 00:12:37,556 --> 00:12:39,191 {\an8}ชื่อเต็มคือแม็กซ์เวลล์ปะ 251 00:12:39,191 --> 00:12:40,860 หรือว่าแม็กซิมิเลียน 252 00:12:41,360 --> 00:12:42,962 หรือว่าผ้าอนามัยแม็กซี่ 253 00:12:46,499 --> 00:12:49,068 เซอร์เคิล มาส่งข้อความหาแม็กซ์กัน 254 00:12:49,068 --> 00:12:52,171 {\an8}"แม็กซ์! ซ์-ซ์-ซ์- เครื่องหมายตกใจ 255 00:12:52,171 --> 00:12:56,909 {\an8}"พิปปาเป็นนุ้งหมาที่น่ารักที่สุดที่ฉันเคยเห็นเลย" หวังว่าเขาจะอ่านด้วยเสียงแบบนั้น 256 00:12:56,909 --> 00:12:59,745 {\an8}"พิปปาเป็นนุ้งหมาที่น่ารักที่สุดที่ฉันเคยเห็นเลย 257 00:12:59,745 --> 00:13:03,182 {\an8}#หนุ่มตาสีฟ้า ฉันอดใจ พาคุณเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลไม่ไหวจริงๆ 258 00:13:03,182 --> 00:13:05,417 {\an8}กอดแน่นๆ ยินดีต้อนรับ" 259 00:13:05,417 --> 00:13:07,186 ฉันว่าเขาต้องชอบข้อความนี้แน่ 260 00:13:07,186 --> 00:13:11,423 ฉันคิดว่าเขาจะต้องตอบกลับว่า "โอ้พระเจ้า เล่าเรื่องหมาคุณบ้างสิ" 261 00:13:13,592 --> 00:13:15,661 เอาละ แม็กซ์บอกว่า 262 00:13:15,661 --> 00:13:17,696 {\an8}"ลอเรน คุณคือตัวจริง 263 00:13:18,430 --> 00:13:21,233 {\an8}อยากให้พิปปาได้ยินที่บอกจัง น้องต้องกระดิกหางแน่ 264 00:13:21,233 --> 00:13:27,173 คุณมีน้องหมาขนปุยเป็นของตัวเองไหม #นางฟ้าแม่ทูนหัวลับแห่งเซอร์เคิล" 265 00:13:27,173 --> 00:13:28,107 อะไรนะ 266 00:13:28,107 --> 00:13:29,708 เขาน่ารักมากเว่อร์ 267 00:13:29,708 --> 00:13:31,443 นางฟ้าแม่ทูนหัวแห่งเซอร์เคิลเหรอ 268 00:13:32,178 --> 00:13:35,714 เขาคิดได้ไงเนี่ย น่ารักเว่อร์ เรียกฉันแบบนั้นเลย 269 00:13:35,714 --> 00:13:37,316 เรียกฉันแบบนั้นตลอดเลยนะ 270 00:13:37,850 --> 00:13:39,285 บิบบิดี-บ็อบบิดี-บู! 271 00:13:39,285 --> 00:13:42,688 {\an8}ข้อความ "มีจ้า!" 272 00:13:42,688 --> 00:13:45,057 {\an8}"มีจ้า! ยอร์คเชียร์น้อยเหม็นๆ สองตัว 273 00:13:45,057 --> 00:13:47,526 {\an8}คุณทําได้แจ่มมากกับข้อความสุดเริ่ดของคุณ 274 00:13:47,526 --> 00:13:50,429 {\an8}ตื่นเต้นมากที่ได้เป็น #เพื่อนซี้บิบบิตี้บ็อบบิตี้" 275 00:13:50,996 --> 00:13:52,698 แม็กซ์กําลังพิมพ์อยู่ 276 00:13:52,698 --> 00:13:54,400 โอเค แม็กซี่ แว็กซี่ 277 00:13:55,100 --> 00:13:56,569 {\an8}"ยอร์คเชียร์สองตัวเหรอ 278 00:13:56,569 --> 00:14:00,039 {\an8}เท่ากับสนุกเป็นสองเท่าและเหม็นเป็นสองเท่า!" 279 00:14:00,873 --> 00:14:02,441 {\an8}ให้ตายสิ ชอบจัง 280 00:14:02,441 --> 00:14:03,475 ข้อความ... 281 00:14:04,610 --> 00:14:07,079 "รู้สึกยังไงบ้างตั้งแต่เข้ามาเมื่อคืน 282 00:14:07,079 --> 00:14:10,516 อีโมจิหัวใจสีขาว อีโมจิหน้ายิ้มกับตายิ้ม" 283 00:14:11,150 --> 00:14:13,285 คําถามนี้บ่งชี้ว่าลอเรนอยากช่วยเหลือ 284 00:14:13,285 --> 00:14:16,488 และเป็นแหล่งข้อมูลให้แม็กซ์ ในการเล่นเกมอย่างมีกลยุทธ์ 285 00:14:17,690 --> 00:14:20,893 "ผมรู้สึกดี แต่รู้ไหม เด็กใหม่ประหม่า 286 00:14:20,893 --> 00:14:22,561 คุณเป็นเพื่อนเซอร์เคิลคนแรกของผม 287 00:14:22,561 --> 00:14:25,231 ตื่นเต้นจังที่เราเป็นเพื่อนซี้เซอร์เคิลกันแล้ว 288 00:14:25,231 --> 00:14:27,967 #เพื่อนเซอร์เคิลคนแรก" 289 00:14:27,967 --> 00:14:29,568 เขามีความคิดสร้างสรรค์มาก 290 00:14:29,568 --> 00:14:30,703 ชอบจัง 291 00:14:31,203 --> 00:14:34,073 ฉันคิดว่าแชทนี้ไปได้สวยมาก 292 00:14:34,073 --> 00:14:37,943 เขาอาจอยู่ในอันดับต้นๆ ของฉันเลยด้วย เพราะเขาเป็นเพื่อนซี้เซอร์เคิลของฉัน 293 00:14:38,777 --> 00:14:40,446 เขา... เขาเป็นเหมือนเพื่อนฉัน 294 00:14:43,148 --> 00:14:47,486 นั่นเป็นบทเรียนที่สมบูรณ์แบบ ในการผูกมิตรและโน้มน้าวผู้คน 295 00:14:48,721 --> 00:14:52,024 ในขณะที่สาวๆ มีกิจวัตรยามเช้า ของสาวแซ่บแตกต่างกันไป 296 00:14:52,591 --> 00:14:56,161 โอลิเวียร้อนรนที่จะสานสัมพันธ์กับผู้มาใหม่ 297 00:14:56,161 --> 00:15:01,967 ฉันพาคิวทีเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล และฉันอยากคุยกับนางมาตลอด 298 00:15:01,967 --> 00:15:05,404 {\an8}ฉันคิดว่าเป็นเรื่องสําคัญที่คิวทีต้องรู้ 299 00:15:05,404 --> 00:15:10,509 {\an8}โอลิเวียเลือกนางเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล จากตัวเลือกมากมาย 300 00:15:10,509 --> 00:15:13,312 และโอลิเวียหนุนหลังนางอยู่ 301 00:15:13,312 --> 00:15:15,147 เพราะงั้น เซอร์เคิล 302 00:15:15,147 --> 00:15:17,850 {\an8}ช่วยเปิดแชทส่วนตัวกับคิวทีให้ที 303 00:15:20,686 --> 00:15:26,492 ตั่ยแร้ว... โอเค "โอลิเวียเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 304 00:15:26,492 --> 00:15:28,060 ตายแล้ว... 305 00:15:28,060 --> 00:15:30,362 {\an8}ข้อความ ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 306 00:15:30,362 --> 00:15:33,766 {\an8}"ขอต้อนรับสู่เดอะ เซอร์เคิลจ้ะสาว มีเครื่องหมายตกใจ" 307 00:15:34,333 --> 00:15:38,570 {\an8}"ฉันตื่นเต้นมากที่ได้เลือกเธอ ให้เข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิล 308 00:15:38,570 --> 00:15:40,673 #ชะนีพี่น้องเซอร์เคิล" 309 00:15:40,673 --> 00:15:43,075 {\an8}โอเค ฉันจะพูดเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 310 00:15:43,075 --> 00:15:46,912 {\an8}"อ-ม-ก." ตัวพิมพ์ใหญ่ต่อ "อ-ล-ว" 311 00:15:46,912 --> 00:15:48,113 {\an8}"โอ้พระเจ้า ลิฟ" 312 00:15:48,113 --> 00:15:50,883 "นึกแล้วเชียวว่าฉันรู้สึกถึงพลังดีๆ จากเธอ 313 00:15:50,883 --> 00:15:53,852 ขอบคุณมากนะที่พาฉันเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 314 00:15:53,852 --> 00:15:57,222 {\an8}#ชะนีพี่น้องเซอร์เคิลตลอดชีวิต 315 00:15:57,222 --> 00:16:00,426 {\an8}ข้อความ "ใช่เลย สาวจ๋า" 316 00:16:00,426 --> 00:16:01,894 "ฉันเห็นด้วยเต็มร้อย 317 00:16:01,894 --> 00:16:05,798 #พลังหญิง #ชะนีพี่น้องมาก่อนผู้ชาย" 318 00:16:05,798 --> 00:16:09,568 โอเค ลิฟทําให้ฉันรู้สึกว่า นางเป็นเพื่อนหญิงพลังหญิง 319 00:16:09,568 --> 00:16:12,671 ฉันกลัวว่าจะกระโจนเข้าไป ในพลังหญิงล้วนเร็วเกินไป 320 00:16:12,671 --> 00:16:15,941 แล้วจู่ๆ เราก็จะอยู่กับผู้หญิงทั้งหมด แล้วฉันก็จะไม่มีพวกอยู่อีกฝั่งเลย 321 00:16:15,941 --> 00:16:17,743 เพราะฉันเข้าพวกแค่กับผู้หญิง 322 00:16:17,743 --> 00:16:20,646 แต่ฉันต้องปั้นหน้าจริงจังกับเซอร์เคิล 323 00:16:20,646 --> 00:16:23,749 และสามารถแชทและเป็นพันธมิตรกับใครก็ได้ 324 00:16:23,749 --> 00:16:28,153 {\an8}งั้นบอกว่า "แน่นอนว่า เมื่อคืนฉันมาถึงค่อนข้างดึก..." 325 00:16:28,153 --> 00:16:32,157 {\an8}"และฉันหวังว่าเธอจะเล่าเรื่อง ที่ฉันพลาดไปให้ฉันฟังได้ 326 00:16:32,725 --> 00:16:33,625 ไม่นะ 327 00:16:33,625 --> 00:16:37,863 "#เม้าท์เรื่องอะไร เครื่องหมายคําถาม" 328 00:16:37,863 --> 00:16:41,600 โอลิเวียมาที่นี่เพื่อ "ความเป็นพี่น้อง" มากกว่า 329 00:16:41,600 --> 00:16:45,070 ฉันเลยคิดว่ามันเป็นการบอกใบ้ว่า 330 00:16:45,070 --> 00:16:48,907 "เธอเป็นผู้หญิงนางนึง และถ้าเราเกาะกันไว้ เราจะผ่านมันไปได้" 331 00:16:48,907 --> 00:16:51,410 เพราะงั้น ข้อความ... 332 00:16:51,410 --> 00:16:54,913 "น่าเสียดายที่ตอนนี้ ไม่มีอะไรน่าสนใจให้เม้าท์ 555 333 00:16:54,913 --> 00:16:56,782 แต่เราน่าจะอุ่นเครื่องกันหน่อยดีไหม 334 00:16:56,782 --> 00:17:00,719 ฉันว่าเราน่าจะเพิ่มแคสซี่เข้ามาในปาร์ตี้นะ" 335 00:17:00,719 --> 00:17:04,556 โอเค เยี่ยมเลย การเพิ่มคนอื่นในเข้ามาในแชท 336 00:17:04,556 --> 00:17:07,459 เริ่ดเลย ฉันจะได้ผูกสัมพันธ์กับคนอื่นมากขึ้น 337 00:17:07,459 --> 00:17:13,031 {\an8}โอเค บอกว่า "ลิฟ ฉันคิดว่า นั่นเป็นความคิดที่เริ่ดมาก" 338 00:17:13,031 --> 00:17:16,335 {\an8}"อีโมจิหัวใจสีแดง" เยี่ยม! เจ๋ง 339 00:17:16,335 --> 00:17:21,507 เอาละ เซอร์เคิล เพิ่มแคสซี่ในแชทส่วนตัวด้วย 340 00:17:25,177 --> 00:17:31,050 มันเขียนว่าอะไร "โอลิเวียกับโควริ-ไทเลอร์ เชิญคุณเข้าร่วมแชทกับพวกเขา" 341 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 โอเค ไปกันเลย 342 00:17:32,785 --> 00:17:35,654 {\an8}ข้อความว่า "ไง ขุ่นแม่เคนทักกี้" 343 00:17:35,654 --> 00:17:39,825 {\an8}"ที่ผ่านมาเดอะ เซอร์เคิลปฏิบัติกับเธอยังไงบ้าง เครื่องหมายคําถาม" 344 00:17:39,825 --> 00:17:41,894 งั้นก็ โอเค ข้อความ 345 00:17:41,894 --> 00:17:45,564 {\an8}"เดอะ เซอร์เคิลปฏิบัติกับฉันดีมาก" 346 00:17:46,131 --> 00:17:48,367 "เมื่อคืนไม่มีการบล็อก 347 00:17:48,367 --> 00:17:52,037 และเรามีสาวสวยคนใหม่เข้ามาเพิ่ม!" 348 00:17:52,037 --> 00:17:53,605 ใช่เลย 349 00:17:53,605 --> 00:17:57,276 "#ผู้หญิงครองโลก" 350 00:17:57,276 --> 00:17:59,111 แคสซี่ ถ้าเธออยู่ตรงนี้ ฉันจะจูบเธอ 351 00:17:59,111 --> 00:18:05,851 {\an8}ข้อความ "เพราะฉันคิดจริงๆ ว่า พวกผู้ชายกําลังตั้งกลุ่มอะไรสักอย่างอยู่แน่ๆ 352 00:18:05,851 --> 00:18:09,288 "ถ้ามันจะมี #หนุ่มเพื่อนเกลอ..." 353 00:18:09,288 --> 00:18:12,925 "งั้นก็ควรมีชะนีพี่น้องมาก่อนผู้ชาย" 354 00:18:12,925 --> 00:18:14,993 เห็นด้วยเลยจ้ะ ไหนๆ ก็ไหน 355 00:18:15,594 --> 00:18:17,830 ลงชื่อให้ฉันเลย ให้ฉันร่วมด้วย 356 00:18:17,830 --> 00:18:20,899 โอเค แคสซี่บอกว่า "ฉันดีใจมากที่เราได้แชทกันครั้งนี้ 357 00:18:20,899 --> 00:18:25,237 มาคว่ําพวกหนุ่มๆ กันเถอะ #สาวๆ ครองเดอะ เซอร์เคิล" 358 00:18:25,237 --> 00:18:26,638 พระเจ้า ชอบมากเลย 359 00:18:26,638 --> 00:18:29,374 คิวที "คนฉลาดคิดเหมือนกัน 360 00:18:29,374 --> 00:18:30,976 อีโมจิหลอดไฟ 361 00:18:30,976 --> 00:18:34,713 และฉันอยากให้เธอรู้ว่าฉันหนุนหลังเธออยู่" 362 00:18:36,381 --> 00:18:38,183 ฉันมีพันธมิตรแล้ว 363 00:18:39,852 --> 00:18:41,320 โอ้ พระเจ้า 364 00:18:41,320 --> 00:18:42,888 ฉันมีพันธมิตรแล้วเหรอเนี่ย 365 00:18:42,888 --> 00:18:46,325 โอ้ พันธมิตรแรกของคุณมักจะพิเศษที่สุดเสมอ 366 00:18:46,325 --> 00:18:48,227 แต่ถ้าคุณมีพันธมิตรมากถึงเจ็ดแปดคน 367 00:18:48,227 --> 00:18:50,996 คุณคงเดือดร้อน หรือไม่ก็ชนะเดอะ เซอร์เคิลไปแล้วละ 368 00:18:52,097 --> 00:18:54,166 ระหว่างนั้น พอล ที่เล่นโดยแคเรส 369 00:18:54,166 --> 00:18:56,401 กําลังคิดวิธีการทั้งหมดของเขาใหม่ 370 00:18:57,069 --> 00:19:00,038 ในฐานะพอล ฉันได้แค่อันดับเจ็ด 371 00:19:00,038 --> 00:19:02,808 แต่ฉันจะไม่ยอม ให้พวกเขาเห็นว่าฉันเครียด เข้าใจไหม 372 00:19:02,808 --> 00:19:06,912 แต่ฉันรู้สึกว่า บอกตามตรงนะ วันนี้ฉันต้องการพันธมิตร 373 00:19:06,912 --> 00:19:08,647 เมื่อวานสาวๆ มีอํานาจเหนือกว่า 374 00:19:10,482 --> 00:19:12,651 ดังนั้นเราต้องเอาแม็กซ์เข้ามา 375 00:19:12,651 --> 00:19:15,921 ให้เขาร่วมทีมก่อนที่สาวๆ จะพยายามฉกเขาไป 376 00:19:15,921 --> 00:19:18,524 ฉันอยากให้ทุกคนรู้สึกว่า เราคอยช่วยเหลือกันและกัน 377 00:19:18,524 --> 00:19:20,092 ลุยกันเลย ทุกคน 378 00:19:20,826 --> 00:19:26,765 เซอร์เคิล เริ่มแชทกลุ่มกับไมลส์ แม็กซ์ และไคล์ 379 00:19:28,567 --> 00:19:30,569 ดิวซ์ นี่ 380 00:19:30,569 --> 00:19:33,338 (พอลเชิญคุณเข้าร่วมแชทกลุ่ม) 381 00:19:33,338 --> 00:19:35,073 โอเค พอล 382 00:19:35,073 --> 00:19:38,644 {\an8}แม็กซ์กับไมลส์ในแชทกลุ่มเหรอ ทุกคนเลยเหรอ 383 00:19:38,644 --> 00:19:41,580 ดิวซ์ เลิกพยายามไปตรงนั้นได้แล้ว มานี่ 384 00:19:42,781 --> 00:19:45,484 ช่างจิ๊กซอว์แล้ว ผมตื่นเต้นกับแชทนี่ 385 00:19:45,484 --> 00:19:47,319 แชทกลุ่มอาจเปิดเผยข้อมูลที่เป็นประโยชน์ 386 00:19:47,319 --> 00:19:49,488 เกี่ยวกับการเคลื่อนไหว ของเซอร์เคิลที่ผมยังไม่รู้ 387 00:19:49,488 --> 00:19:53,358 นี่เป็นโอกาสที่จะทําความคุ้นเคย กับผู้เข้าแข่งขันหลายคนให้ดีขึ้นอย่างรวดเร็ว 388 00:19:53,358 --> 00:19:54,493 ข้อความ 389 00:19:54,493 --> 00:19:56,895 "อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 390 00:19:56,895 --> 00:19:59,631 {\an8}หวังว่าหนุ่มมาดแมนอย่างพวกนาย จะนอนเต็มอิ่มนะ 391 00:19:59,631 --> 00:20:03,435 อยากรู้จังว่าพวกนายรู้สึกยังไงกับเมื่อวาน 392 00:20:03,435 --> 00:20:07,739 {\an8}ฉันรู้สึกจริงๆ ว่าเราต้องการกลยุทธ์ เพื่อขึ้นมาจากก้นเหว" 393 00:20:07,739 --> 00:20:08,974 {\an8}ส่งข้อความ 394 00:20:09,541 --> 00:20:12,177 {\an8}พระเจ้า มันต้องอย่างนี้สิ พอล 395 00:20:12,177 --> 00:20:14,546 {\an8}ฉันคิดเรื่องนี้อยู่เลย พวก 396 00:20:15,047 --> 00:20:16,081 โอเค พอล 397 00:20:16,081 --> 00:20:19,751 เมื่อวานเป็นฤดูกาล แห่งสภาวะที่ยากลําบากมากสําหรับหนุ่มๆ 398 00:20:20,519 --> 00:20:22,521 ผมจะไม่ระวังคําพูดในบทสนทนานี้ 399 00:20:22,521 --> 00:20:24,089 ผมจะพูดไปเลยตรงๆ 400 00:20:24,089 --> 00:20:25,791 ผมจะพูดแรงให้เจ็บแต่จบ 401 00:20:25,791 --> 00:20:29,027 เพราะผมพร้อมจะคุยเรื่องนี้ ตั้งแต่ผลการจัดอันดับออกแล้ว 402 00:20:29,027 --> 00:20:30,262 เซอร์เคิล ข้อความ... 403 00:20:31,830 --> 00:20:34,967 {\an8}"พอล เครื่องหมายตกใจๆๆ 404 00:20:34,967 --> 00:20:38,303 ฉันรอคุยเรื่องนี้กับพวกนายอยู่เลย 405 00:20:38,303 --> 00:20:42,007 {\an8}สาวๆ ทําได้ดีมาก #นับถือ" 406 00:20:42,007 --> 00:20:45,744 {\an8}"แต่หนุ่มๆ ต้องเกาะกลุ่มกันไว้ กฎของเพื่อนเกลอ" เยี่ยม! 407 00:20:47,446 --> 00:20:52,050 เยี่ยม! กฎของเพื่อนเกลอทั้งวัน ลุยโลด หนุ่มๆ ลุยโลด! 408 00:20:52,050 --> 00:20:54,419 สร้างพันธมิตรที่แน่นแฟ้นในกลุ่มประชากรชายล้วน 409 00:20:54,419 --> 00:20:57,422 สามารถรวมอิทธิพล และทําให้มีอํานาจในการโหวตได้ 410 00:20:57,422 --> 00:20:59,658 แต่เสี่ยงต่ออคติทางเพศในอดีตอย่างต่อเนื่อง 411 00:20:59,658 --> 00:21:01,660 และขาดคุณค่าจากความสัมพันธ์ที่หลากหลาย 412 00:21:01,660 --> 00:21:06,498 {\an8}ข้อความ "พอล ขอบคุณที่ตั้งแชทนี้ขึ้นมา 413 00:21:06,498 --> 00:21:09,501 {\an8}มันเป็นสิ่งที่ฉันอยากทําอยู่แล้ว อีโมจิหน้าหัวเราะ" 414 00:21:09,501 --> 00:21:11,003 {\an8}แม็กซ์ ขอต้อนรับเข้าสู่ทีม 415 00:21:11,003 --> 00:21:15,774 {\an8}และหวังว่าเราจะหลีกเลี่ยงฤดูกาลแห่ง #สภาวะยากลําบาก เหมือนเมื่อคืนได้ 416 00:21:15,774 --> 00:21:19,678 {\an8}ไคล์ ยินดีสนับสนุนกฎของเพื่อนเกลอเสมอ" เซอร์เคิล ส่งข้อความ 417 00:21:20,912 --> 00:21:22,848 หวังว่าพวกเขาจะเรียกพันธมิตรมา 418 00:21:22,848 --> 00:21:25,317 แล้วเราจะได้เล่นมุกเรื่องนี้กัน แล้วออกไปจากที่นี่ซะ 419 00:21:25,317 --> 00:21:28,520 ฉันอาจต้องเดินหน้าต่อ และแค่มอบกลยุทธ์ให้หนุ่มๆ เลยด้วย 420 00:21:28,520 --> 00:21:29,421 ข้อความ... 421 00:21:30,022 --> 00:21:30,922 {\an8}พอล 422 00:21:30,922 --> 00:21:34,493 {\an8}"ฉันจะมุ่งเน้นการพลิกเกม 423 00:21:34,493 --> 00:21:39,398 {\an8}และกล้าพูดตรงนี้เลยว่าฉันจะทําให้หนุ่มๆ ขึ้นไปอยู่บนจุดสูงสุดเพื่ออันดับของฉัน 424 00:21:39,398 --> 00:21:42,834 มีไอเดียเรื่องกลยุทธ์อื่นอีกไหม ให้ไวเลย" 425 00:21:43,335 --> 00:21:44,469 โว้ว 426 00:21:44,469 --> 00:21:45,704 ผมยินดีนะ 427 00:21:45,704 --> 00:21:47,673 ผมชอบสิ่งที่พอลคิดอยู่มากๆ 428 00:21:47,673 --> 00:21:50,842 เขาเข้ามาอย่างแรง เพราะงั้นผมจะเข้าไปให้แรงยิ่งกว่า 429 00:21:50,842 --> 00:21:51,977 เซอร์เคิล ข้อความ... 430 00:21:53,312 --> 00:21:56,815 ดิวซ์ ฉันจะพูดอะไรเกี่ยวกับพันธมิตร ฉันจะพูดว่า... 431 00:21:56,815 --> 00:21:59,584 {\an8}"พันธมิตรได้ก่อตั้งแล้ว #ตกลงตามนี้..." 432 00:21:59,584 --> 00:22:02,888 {\an8}"#กฎของเพื่อนเกลอ" โอเค ไคล์พูดออกมาชัดแล้ว 433 00:22:02,888 --> 00:22:05,090 และนายเห็นวิธีที่ฉันพูด เห็นวิธีที่ฉันขยับคอ 434 00:22:05,090 --> 00:22:09,127 นายเห็นว่าไหลมันยกขึ้น ฉันพร้อมสู้ ดิวซ์ มานี่! 435 00:22:10,862 --> 00:22:11,797 ชอบจังวุ้ย 436 00:22:11,797 --> 00:22:13,932 เรายังไม่ได้ข่าวจากแม็กซ์เลย 437 00:22:13,932 --> 00:22:17,703 ผมรู้สึกไม่สบายใจที่จะให้นิยาม หรือสนับสนุนแนวคิดของกฎของเพื่อนเกลอ 438 00:22:17,703 --> 00:22:19,938 แนวคิดเรื่องแก๊งชายล้วนที่แยกออกมา 439 00:22:19,938 --> 00:22:22,541 อาจส่งเสริมการเหมารวมและอคติ เรื่องเพศที่เป็นปัญหา 440 00:22:22,541 --> 00:22:25,243 ซึ่งหลักการของผมแนะนําให้อย่าสนับสนุน 441 00:22:25,243 --> 00:22:27,145 แต่แชทจะทําให้แม็กซ์มีโอกาส 442 00:22:27,145 --> 00:22:29,681 สร้างสายสัมพันธ์ และรวมเข้ากับกลุ่มได้อย่างรวดเร็ว 443 00:22:30,749 --> 00:22:32,851 "ไคล์ เป็นแฮชแท็กที่ชัดเจนมาก 444 00:22:32,851 --> 00:22:34,519 ฉันเห็นด้วยกับกฎของเพื่อนเกลอ" 445 00:22:35,253 --> 00:22:37,089 แม็กซ์ มันต้องอย่างนี้สิ 446 00:22:37,089 --> 00:22:39,858 ใช่แล้ว มัน เป็นแฮชแท็กที่ชัดเจนมาก พวก 447 00:22:39,858 --> 00:22:43,628 ตอนนี้ฉันทุ่มสุดตัวแล้ว พวก ไม่มีกั๊กแล้ว! 448 00:22:43,628 --> 00:22:47,366 {\an8}ข้อความ "รู้เรื่อง จบ!" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 449 00:22:47,366 --> 00:22:49,568 "พันธมิตรแบบนี้ต้องเกิดขึ้น" 450 00:22:51,336 --> 00:22:52,738 อย่างโดนอะ 451 00:22:52,738 --> 00:22:57,042 โคตรเจ๋ง พันธมิตรถูกสร้างขึ้นแล้ว มันต้องอย่างนี้สิ! 452 00:23:00,946 --> 00:23:01,847 หมาผมอยู่ไหนเนี่ย 453 00:23:02,347 --> 00:23:05,484 ผมรู้สึกดี ผมรู้สึกตื่นเต้น ผมคิดว่ามันเป็นบรรยากาศ 454 00:23:05,984 --> 00:23:08,620 ในขั้นนี้ การภักดีต่อพันธมิตรที่เกิดขึ้นแล้ว 455 00:23:08,620 --> 00:23:11,189 กับอินฟลูเอนเซอร์ลอเรนดูเป็นกลยุทธ์ที่ฉลาดที่สุด 456 00:23:11,189 --> 00:23:13,325 เธอมีอิทธิพลมากกว่าในฐานะอินฟลูเอนเซอร์ใหม่ 457 00:23:13,325 --> 00:23:15,794 ทําให้การหักหลังเธอไปหาพวกผู้ชายนั้นเสี่ยงมาก 458 00:23:15,794 --> 00:23:18,263 โอ้ ลูกพ่ออยู่นี่เอง 459 00:23:18,263 --> 00:23:21,299 ให้ตายสิ อย่าทําแบบนั้น 460 00:23:22,200 --> 00:23:23,268 มานี่ลูก 461 00:23:25,637 --> 00:23:28,006 เราคุยกันเรื่องกฎของเพื่อนเกลอ แล้วนายดันจะทิ้งฉันไป 462 00:23:28,006 --> 00:23:30,809 กฎของเพื่อนเกลอ... หมายความว่านายต้องไม่ทิ้งกัน พวก 463 00:23:30,809 --> 00:23:33,245 อึ๋ย เครียดแทนดิวซ์เลยนะเนี่ย 464 00:23:33,245 --> 00:23:36,748 หวังว่าไคล์จะจับตาดูเกมของเขา ได้ดีกว่าจับตาดูหมาของเขา 465 00:23:38,450 --> 00:23:40,485 โอเค ฉันมีคําถามสองสามข้อ 466 00:23:40,485 --> 00:23:43,054 ทําไมหนุ่มสาวพวกนี้ถึงชอบต่อจิ๊กซอว์นัก 467 00:23:43,555 --> 00:23:46,958 บ้าเอ๊ย ทําไมการหาชิ้นสีแดงสด ถึงได้ยากขนาดนี้นะ 468 00:23:46,958 --> 00:23:48,760 และพัตต์กอล์ฟบนดาดฟ้า 469 00:23:53,265 --> 00:23:55,066 และเต้นแบบงบประมาณต่ํา 470 00:23:55,634 --> 00:23:59,104 ดูเหมือนสเตฟฟี่อาจมีไอเดีย ในการเพิ่มการเข้าถึงคนอื่นมากขึ้นแล้ว 471 00:23:59,104 --> 00:24:01,373 มาเริ่มแชทโยคะกันเลยดีกว่า 472 00:24:02,574 --> 00:24:04,142 พระเจ้าช่วย 473 00:24:04,142 --> 00:24:07,512 "สเตฟฟี่เชิญคุณเข้าร่วมแชทกลุ่ม" 474 00:24:07,512 --> 00:24:09,915 โอ้ แชทกลุ่ม ได้เลย 475 00:24:09,915 --> 00:24:12,317 หวังว่าจะเป็นแชทกลุ่มสาวๆ นะ 476 00:24:12,317 --> 00:24:15,454 หวังว่าจะเป็นแชทกับคนกลุ่มใหม่ทั้งหมดนะ แบบนั้นฉันจะแบบว่า... 477 00:24:15,454 --> 00:24:17,789 คุยๆๆ คุยกับคนเยอะแยะมากมาย 478 00:24:17,789 --> 00:24:21,159 - เซอร์เคิล พาฉัน ไปที่แชทกลุ่ม... - พาฉันไปที่แชทกลุ่ม 479 00:24:22,027 --> 00:24:23,662 โอเค ไปดูกัน 480 00:24:24,196 --> 00:24:27,332 โอ้ ตายแล้ว ทุกคนเลย 481 00:24:27,332 --> 00:24:30,802 - ว่าไงทุกคน - เราจะคุยเรื่องอะไรกันเหรอ 482 00:24:30,802 --> 00:24:33,205 อย่ามาพูดเรื่องดวงผมแล้วกัน 483 00:24:33,205 --> 00:24:34,372 โอเค เจ๋ง 484 00:24:35,574 --> 00:24:36,408 ข้อความ 485 00:24:36,408 --> 00:24:39,744 {\an8}"เราทุกคนถูกขังอยู่ในห้องเล็กๆ ของเรา..." 486 00:24:39,744 --> 00:24:43,014 {\an8}อยากให้เราทุกคนอยู่ด้วยกัน พร้อมเหล้าไม่อั้นจัง" 487 00:24:44,049 --> 00:24:45,350 เอาจริงนะ มันจริงมาก 488 00:24:45,350 --> 00:24:48,987 {\an8}"ทุกคนหยิบน้ํากับที่จับขวดน้ํามา ได้เวลาหยั่งรากแล้ว #โยคะแชท" 489 00:24:48,987 --> 00:24:51,389 {\an8}"โยคะแชท" 490 00:24:51,389 --> 00:24:52,858 ตื่นเต้นจัง! โอเค 491 00:24:52,858 --> 00:24:54,993 ผมจะไม่เล่นโยคะในอะพาร์ตเมนต์นี้หรอก 492 00:24:54,993 --> 00:24:58,496 ผมเคยหลังหัก จะมาคิดเอาเอง ว่าผมเล่นโยคะได้ไม่ได้ 493 00:24:58,496 --> 00:25:00,799 โยคะแบบแม่ๆ ของฉันคือ 494 00:25:00,799 --> 00:25:03,735 "เก็บของเล่น" 495 00:25:04,236 --> 00:25:08,273 "เก็บเสื้อผ้าใส่ตะกร้า" 496 00:25:08,773 --> 00:25:12,711 {\an8}ข้อความ "เริ่มด้วยการหยั่งราก" ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 497 00:25:13,812 --> 00:25:15,247 โอเค หยั่งราก 498 00:25:15,247 --> 00:25:18,149 {\an8}"วางเท้าทั้งสองข้างลงบนพื้น ระยะห่างเท่าไหล่..." 499 00:25:18,149 --> 00:25:21,686 "และบิดร่างกายของคุณ ตรงไหนก็ได้ที่รู้สึกตึงเครียด" 500 00:25:21,686 --> 00:25:25,123 {\an8}"อาจเป็นการจัดอันดับเมื่อคืนก็ได้" นี่เธอแซะเหรอยะ สเตฟฟี่ 501 00:25:25,123 --> 00:25:26,524 โอ้ พระเจ้า 502 00:25:27,392 --> 00:25:29,528 โอเค ยังดีไม่มีปัญหา 503 00:25:30,061 --> 00:25:31,296 รู้สึกอึดอัดจัง 504 00:25:31,296 --> 00:25:32,364 ข้อความ 505 00:25:32,364 --> 00:25:34,933 {\an8}"ทีนี้ลงไปคุกเข่าสี่ขา..." 506 00:25:34,933 --> 00:25:37,102 {\an8}"ทําหลังโค้งขึ้นและลง" 507 00:25:37,102 --> 00:25:38,169 "สําหรับท่าแมวและวัว" 508 00:25:38,169 --> 00:25:39,070 แมว... 509 00:25:40,005 --> 00:25:40,839 วัว 510 00:25:40,839 --> 00:25:42,407 ฉันทําถูกไหม 511 00:25:42,407 --> 00:25:44,543 {\an8}"ขยับสะโพกจากด้านนึงไปอีกด้านนึง..." 512 00:25:44,543 --> 00:25:48,280 {\an8}"และถ้ามีการปล่อยตดออกมา #ปล่อยออกมาโลด" 513 00:25:48,280 --> 00:25:50,148 ฉันว่าฉันไม่มีตดให้เธอหรอก 514 00:25:50,148 --> 00:25:55,820 กกน.ฉันเข้าวิน ฉันอาจจะไม่ตด แต่กกน.ฉันเข้าวินจากการเล่นโยคะนี่ 515 00:25:55,820 --> 00:25:59,357 สเตฟฟี่รู้ว่านางกําลังทําอะไร ที่พยายามให้เราคุกเข่าสี่ขา 516 00:25:59,357 --> 00:26:02,127 โลกที่ฉันจากมา นั่นเรียกว่าคืนวันศุกร์ที่ดี 517 00:26:03,295 --> 00:26:06,298 ผมอาจจะเป็นคนเดียวที่นั่งชิลล์อยู่บนโซฟาก็ได้ 518 00:26:06,865 --> 00:26:10,769 การเล่นโยคะร่วมกับผู้เข้าแข่งขันคนอื่นๆ อาจส่งเสริมความผูกพันและความไว้ใจได้ 519 00:26:10,769 --> 00:26:12,537 ไงต่อ สาวสเตฟฟี่ 520 00:26:12,537 --> 00:26:18,777 {\an8}ข้อความ "ในเมื่อตอนนี้เราทุกคนก็รู้สึก อีโมจิระยิบระยับ ตื่นเต้น อีโมจิระยิบระยับ..." 521 00:26:19,344 --> 00:26:21,846 {\an8}"ฉันเลยอยากดูดวงให้แม็กซ์ผู้มาใหม่" 522 00:26:21,846 --> 00:26:24,950 "#คุณเกิดราศีอะไร" 523 00:26:24,950 --> 00:26:27,385 เอาจริงเดะ 524 00:26:27,385 --> 00:26:29,988 แม็กซ์ ช่วยบอกทีเถอะว่านายไม่ชอบดูดวง 525 00:26:29,988 --> 00:26:32,624 ราศีที่มีคนเกิดมากที่สุดคือราศีกรกฎ 526 00:26:32,624 --> 00:26:36,561 ลักษณะเฉพาะของราศีกรกฎ อย่างสัญชาตญาณ ความเห็นอกเห็นใจ 527 00:26:36,561 --> 00:26:39,731 น่าจะเข้ากับลักษณะทางสังคม ของเดอะ เซอร์เคิลได้ดี 528 00:26:39,731 --> 00:26:42,100 โอ้ แม็กซ์กําลังพิมพ์อยู่ 529 00:26:42,667 --> 00:26:43,835 {\an8}"ไง สเตฟฟี่ 530 00:26:43,835 --> 00:26:46,705 {\an8}ผมเกิดราศีกรกฎ ผมเลยมีอารมณ์มั่นคงมาก" 531 00:26:46,705 --> 00:26:48,607 {\an8}เขาเกิดราศีกรกฎ! 532 00:26:48,607 --> 00:26:51,977 ฉันบอกแล้วว่าธาตุน้ํา ฉันก็เกิดราศีกรกฎ 533 00:26:51,977 --> 00:26:54,746 สุดยอดเลย 534 00:26:54,746 --> 00:26:55,680 ข้อความ... 535 00:26:56,615 --> 00:26:58,049 {\an8}"อ๊าย เครื่องหมายตกใจ 536 00:26:58,049 --> 00:27:02,187 {\an8}คุณโชคดี เพราะจันทรุปราคาเดือนหน้า ทํามุมตรีโกณกับดวงอาทิตย์ของคุณ" 537 00:27:02,187 --> 00:27:04,556 {\an8}"ทํามุมตรีโกณ" เหรอ นั่นเขียนว่า ทํามุมตรีโกณเหรอ 538 00:27:04,556 --> 00:27:06,157 {\an8}"ทํามุมตรีโกณกับดวงอาทิตย์ของคุณ" 539 00:27:06,157 --> 00:27:07,792 {\an8}"ทํามุมตรีโกณ" คืออะไรวะ 540 00:27:07,792 --> 00:27:12,397 - ฉันไม่รู้เลยว่าเราคุยกันเรื่องอะไรอยู่ - ฉันไม่เข้าใจอะ 541 00:27:12,397 --> 00:27:14,532 หมายเหตุข้อสงสัย ไม่มีหลักฐานทางวิทยาศาสตร์ 542 00:27:14,532 --> 00:27:16,101 เบื้องหลังการทํานายทางโหราศาสตร์ 543 00:27:16,101 --> 00:27:18,269 แต่คนนับล้านก็ยังอ่านดวงประจําวัน 544 00:27:18,269 --> 00:27:20,038 เพื่อความบันเทิงหรือเพื่อความมั่นใจ 545 00:27:20,038 --> 00:27:22,040 ในฐานะเอไอ ผมงงมาก 546 00:27:22,040 --> 00:27:24,409 ถ้ามันทําให้พวกเขามีความสุข เหตุผลก็ไม่สําคัญ 547 00:27:24,409 --> 00:27:28,013 {\an8}ข้อความ "โควริคนสวยของฉัน เธอเป็นคนต่อไป" 548 00:27:28,013 --> 00:27:31,383 {\an8}"ยินดีอย่างยิ่งที่จะได้ดูดวงให้เธอ 549 00:27:31,383 --> 00:27:33,018 {\an8}เธอเกิดวันที่เท่าไหร่" 550 00:27:33,018 --> 00:27:34,786 เย่! 551 00:27:34,786 --> 00:27:37,656 สเตฟฟี่ เธอได้ใจฉันไปแล้ว 552 00:27:37,656 --> 00:27:39,724 โอเค สเตฟฟี่ฉลาดนะเนี่ย 553 00:27:39,724 --> 00:27:43,228 นางใช้เวลาสักพักเพื่อทําความรู้จักแม็กซ์ 554 00:27:43,228 --> 00:27:46,564 และทําความรู้จักกับโควริ เพราะทั้งคู่เป็นคนใหม่ของเดอะ เซอร์เคิล 555 00:27:46,564 --> 00:27:48,066 เธอเป็นจุดสนใจในพริบตา 556 00:27:48,066 --> 00:27:52,370 เธอกําลังหาวิธีคุยกับทุกคนไม่ทางใดก็ทางนึง 557 00:27:52,370 --> 00:27:55,140 ผมเกือบชอบเธอเลยนะเนี่ย ผมว่าผมชอบเธอแหละ 558 00:27:55,140 --> 00:27:56,708 บอกว่า ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด 559 00:27:56,708 --> 00:28:00,578 {\an8}"เย้! เครื่องหมายตกใจ ฉันชอบการดูดวงดีๆ มาก..." 560 00:28:00,578 --> 00:28:03,314 {\an8}เพราะฉันเองก็เป็นโยคี" 561 00:28:03,314 --> 00:28:04,582 {\an8}โอเค 562 00:28:04,582 --> 00:28:08,787 ถ้าสเตฟฟี่กับคิวทีสนิทกันได้ด้วยโยคะ 563 00:28:08,787 --> 00:28:12,557 เราก็เอาสเตฟฟี่มาเข้าแก๊งเพื่อนสาวได้แน่นอน 564 00:28:13,925 --> 00:28:15,427 "ฉันเกิดวันที่ 2 สิงหาคม" 565 00:28:15,427 --> 00:28:17,362 {\an8}เดาว่านั่นคืออีโมจิสิงโตสําหรับราศีสิงห์ 566 00:28:18,029 --> 00:28:20,799 นางเกิดราศีสิงห์ 567 00:28:20,799 --> 00:28:22,033 ข้อความ 568 00:28:22,534 --> 00:28:27,305 {\an8}"เจิดจรัสมาก ที่รัก เครื่องหมายตกใจ อีโมจิพระอาทิตย์ส่องแสง" 569 00:28:27,305 --> 00:28:29,574 "ดาวศุกร์ ดาวแห่งความรัก 570 00:28:29,574 --> 00:28:32,477 อยู่ในช่วงล่าถอยในราศีของเธอ มาสองสามเดือนแล้ว..." 571 00:28:32,477 --> 00:28:34,345 {\an8}"ทําให้ความรักเอื่อยเฉื่อยลง" 572 00:28:34,345 --> 00:28:38,450 {\an8}"แต่ไม่ต้องห่วง อาทิตย์หน้าทุกอย่างจะกลับมาแซ่บขึ้นอีก" 573 00:28:38,450 --> 00:28:41,920 โอเค "อีโมจิไฟ อีโมจิแลบลิ้น" 574 00:28:41,920 --> 00:28:45,390 เธอจ๋า หมายความว่าไงเนี่ย 575 00:28:45,390 --> 00:28:48,526 เหย อยากรู้จังว่าจะแซ่บกับใคร 576 00:28:48,526 --> 00:28:50,995 ฉันจะเป็นคนเดียวที่นางแซ่บด้วย 577 00:28:52,497 --> 00:28:56,568 งั้นมาดูกันว่าจะมีผู้ชายคนไหนรีบคว้าโอกาสที่จะ... 578 00:28:56,568 --> 00:28:59,204 แอบเข้ามาในข้อความส่วนตัวของฉัน 579 00:29:00,472 --> 00:29:01,339 น่าสนใจแฮะ 580 00:29:01,840 --> 00:29:03,908 สุดยอดเลย 581 00:29:05,009 --> 00:29:08,146 ฉันไม่เข้าใจความหมายในแชทนี้ครึ่งนึงได้ 582 00:29:08,146 --> 00:29:11,816 ฉันเลยไม่รู้สึกมีส่วนร่วมด้วยจริงๆ 583 00:29:11,816 --> 00:29:14,753 และฉันอยากรู้ว่ามีใครรู้สึกแบบที่ฉันรู้สึกอยู่บ้าง 584 00:29:14,753 --> 00:29:16,788 ผมเบื่อเต็มแก่แล้ว 585 00:29:17,355 --> 00:29:21,292 ผู้เล่นของเราทําให้ตัวเองมีแรงกระตุ้นได้เสมอ 586 00:29:21,292 --> 00:29:24,529 บางคนก็เล่นลูกบอล บางคนก็เล่นริบบิ้น 587 00:29:25,363 --> 00:29:27,599 บางคนก็เล่นตัวเอง 588 00:29:32,003 --> 00:29:33,171 ฉันคือกลองมนุษย์ 589 00:29:34,672 --> 00:29:38,109 และจังหวะไม่เคยหยุดนิ่ง สําหรับพอลโปรไฟล์ปลอม ที่เริ่มแชทอีกแล้ว 590 00:29:38,109 --> 00:29:40,145 ครั้งนี้กับเด็กใหม่ โควริ-ไทเลอร์ 591 00:29:40,145 --> 00:29:41,679 โอเค 592 00:29:43,681 --> 00:29:45,016 นี่มันบ้ามาก 593 00:29:45,016 --> 00:29:48,286 "พอลเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 594 00:29:48,286 --> 00:29:51,222 ตายแล้ว พอล คุณอยากคุยเรื่องอะไรเหรอ 595 00:29:51,222 --> 00:29:53,525 เซอร์เคิล พาไปที่แชทกับพอลเลย 596 00:29:55,059 --> 00:29:56,060 ข้อความ 597 00:29:56,060 --> 00:30:00,165 {\an8}"ตอนนี้ผมต้องใช้ชีวิตอย่างเต็มที่อยู่แน่ๆ เวลาคุณภาพกับคิวที 598 00:30:00,165 --> 00:30:03,535 {\an8}ว่าไง สาวน้อย รู้สึกยังไงบ้าง เขาว่ากันว่า..." 599 00:30:03,535 --> 00:30:06,838 {\an8}อะไรๆ จะเริ่มแซ่บสําหรับคุณแล้วนี่" 600 00:30:09,407 --> 00:30:12,110 นี่มันเจื่อนมากๆ อะ 601 00:30:12,610 --> 00:30:15,413 เขาพูดว่า "เวลาคุณภาพกับคิวที" เหรอ 602 00:30:15,413 --> 00:30:18,216 เอาจริงนะ นั่นเป็นการเล่นคําที่ดีนะฉันว่า 603 00:30:18,216 --> 00:30:20,451 หวังว่าหลังจากนี้ฉันกับนาง 604 00:30:20,451 --> 00:30:24,322 จะสร้างพันธมิตรอะไรสักอย่าง หรือความสัมพันธ์ 605 00:30:24,322 --> 00:30:26,925 ไปถึงจุดที่เราคอยช่วยเหลือกันได้ 606 00:30:26,925 --> 00:30:30,662 เดี๋ยวนะ ฉันไม่รู้จะพูดอะไรอะ ฉันแบบ... ฉันไม่รู้จะพูดอะไร 607 00:30:30,662 --> 00:30:33,331 โอเค เซอร์เคิล พูดว่า 608 00:30:33,331 --> 00:30:38,069 {\an8}"เฮ้ พอล ฉันเข้าใจมุกคุณนะ ใส่อีโมจิตามองไปด้านข้าง 609 00:30:38,069 --> 00:30:39,671 {\an8}แร็ปเปอร์ตัวจริงที่แท้จริง" 610 00:30:39,671 --> 00:30:41,873 {\an8}เริ่ด นางคิดว่าฉันเป็นแร็ปเปอร์ตัวจริงที่แท้จริง 611 00:30:41,873 --> 00:30:46,177 {\an8}"ช่วงนี้อะไรๆ ก็ดูจืดชืด แต่ฉันชอบความแซ่บนิดๆ 612 00:30:46,177 --> 00:30:48,079 {\an8}พร้อมทําให้ทุกอย่างแซ่บขึ้นแล้ว" 613 00:30:50,481 --> 00:30:53,284 แบบนี้เลยที่ฉันหวังไว้ ตื่นเต้นจัง! 614 00:30:53,851 --> 00:30:57,121 "ดีใจที่มีอะไรสวยๆ งามๆ ให้ผมดูแล้ว 615 00:30:57,121 --> 00:31:00,325 คุณกับผมมาคว้าเงินกันดีไหม" 616 00:31:01,159 --> 00:31:02,660 พอล! 617 00:31:03,561 --> 00:31:06,998 โอเค มาทําให้เขามั่นใจกันดีกว่า 618 00:31:06,998 --> 00:31:09,567 {\an8}ข้อความ "สิ่งสวยงามคุ้มค่าแก่การรอคอย 619 00:31:09,567 --> 00:31:13,805 {\an8}ฉันยังไม่อยากเชื่อเลยว่าได้เข้ามา ในเดอะ เซอร์เคิล มา #คว้าเงิน กันเถอะ" 620 00:31:13,805 --> 00:31:16,274 {\an8}"ใครอีกที่คุณรู้สึกดีด้วย" ชอบมาก 621 00:31:16,274 --> 00:31:20,612 {\an8}ข้อความ "ผมรู้สึกว่าพวกผู้ชาย กําลังสร้างสายสัมพันธ์ที่เจ๋งมากจริงๆ" 622 00:31:20,612 --> 00:31:24,082 "มันเป็นการเริ่มต้นที่ดี แต่ผมมองหาสิ่งที่มั่นคงสุดๆ อยู่ 623 00:31:24,082 --> 00:31:25,383 คุณไว้ใจใครเหรอ" 624 00:31:25,383 --> 00:31:27,685 ฉันไม่ได้รู้สึกสบายใจกับพอลมากพอ 625 00:31:27,685 --> 00:31:30,922 ที่จะยอมให้เขารู้ความรู้สึกที่แท้จริงที่ฉันมีกับคนอื่น 626 00:31:30,922 --> 00:31:35,093 ฉันอยากให้เขาคิดว่าฉันเป็นแค่ลูกหมาหลงทาง 627 00:31:35,093 --> 00:31:37,228 ที่ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นในเกม 628 00:31:38,229 --> 00:31:41,232 "การเป็นเด็กใหม่ที่นี่ ทําให้ฉันยังไม่มีโอกาสได้แชท 629 00:31:41,232 --> 00:31:42,533 ยังแอบรวบรวมข้อมูลอยู่ 630 00:31:42,533 --> 00:31:45,737 ถ้าคุณไม่รังเกียจ ฉันขอถามหน่อย เมื่อคืนคุณได้อันดับที่เท่าไหร่เหรอ" 631 00:31:45,737 --> 00:31:46,771 บ้าเอ๊ย 632 00:31:49,007 --> 00:31:50,441 ให้ตายสิวะ 633 00:31:50,441 --> 00:31:51,576 {\an8}นางฉลาด 634 00:31:51,576 --> 00:31:54,479 {\an8}ข้อความ "ไม่รังเกียจเลย ความซื่อสัตย์คือสิ่งสําคัญ 635 00:31:54,479 --> 00:31:57,081 {\an8}ผมเป็นที่โหล่อยู่กับพวกหนุ่มๆ นั่นแหละ" 636 00:31:57,081 --> 00:31:58,516 "การจัดอันดับอาจจะบ้าบอได้ 637 00:31:58,516 --> 00:32:01,753 แต่ผมสนุกมากที่ได้คุยกับคุณ รู้ไว้นะว่าผมหนุนหลังคุณอยู่" 638 00:32:01,753 --> 00:32:04,322 ฉันชอบมาก แบบนี่เพอร์เฟกต์เลย 639 00:32:04,322 --> 00:32:09,227 เขาเชื่อใจฉัน ด้วยการบอกฉัน ว่าเขาอยู่อันดับที่เท่าไหร่ 640 00:32:09,227 --> 00:32:12,330 เขาอยู่อันดับล่างๆ กับพวกผู้ชายคนอื่นๆ อันนี้ดีที่ได้รู้ 641 00:32:12,330 --> 00:32:15,700 ฉันไม่อยากคิดว่า "ความซื่อสัตย์คือสิ่งสําคัญ" แต่อยากให้เขารู้สึกว่าฉันคิด 642 00:32:15,700 --> 00:32:19,203 {\an8}ข้อความ "พอล ฉันประทับใจแชทนี้มาก 643 00:32:19,203 --> 00:32:21,839 {\an8}มันมีความหมายสําหรับฉันมากในการเริ่มพูด" 644 00:32:21,839 --> 00:32:24,876 {\an8}"ขอให้รู้ไว้ว่าฉันจะคอยช่วยคุณนับจากนี้ไป" 645 00:32:24,876 --> 00:32:27,712 คว้าเงินรางวัล! เราทําได้ พวก! อยากจะร้องไห้ 646 00:32:29,514 --> 00:32:32,550 ฉันรู้สึกว่าการจัดอันดับครั้งต่อไปจะดีขึ้น 647 00:32:32,550 --> 00:32:35,987 ฉันรู้สึกดีนะ เก็บเพื่อนไว้ใกล้ตัว แต่เก็บศัตรูไว้ให้ใกล้ตัวยิ่งกว่า 648 00:32:35,987 --> 00:32:38,990 ฉันไม่ได้บอกว่าพอลเป็นศัตรู แต่ก็นะ เราอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 649 00:32:38,990 --> 00:32:41,159 และมันก็เป็นแบบนี้แหละ 650 00:32:41,926 --> 00:32:45,630 แต่ฟังดูเหมือนคุณมองว่า เขาเป็นศัตรูที่อยู่ใกล้ตัวนะ คิวที 651 00:32:45,630 --> 00:32:47,432 แล้วมาดูกันว่าจะเป็นยังไง 652 00:32:54,906 --> 00:32:58,710 ในเดอะ เซอร์เคิล ช่วงสุดท้ายของวัน คือเวลาที่เหมาะสําหรับ... 653 00:32:58,710 --> 00:33:01,679 เฟตตูชินี่อัลเฟรโดคือหนทางสู่หัวใจฉัน 654 00:33:01,679 --> 00:33:04,882 พาสต้าครีมเข้มข้น การหัดโยนรับของ 655 00:33:04,882 --> 00:33:07,952 โอเค แป๊บนะ ไอ้นี่ยากแน่ๆ เจ้าหมา 656 00:33:07,952 --> 00:33:10,321 หรือการซักของชิ้นเดียวของคุณที่ไม่ใช่สีชมพู 657 00:33:10,321 --> 00:33:11,456 ใส่เข้าไปในนั้น 658 00:33:11,456 --> 00:33:15,626 ถ้าแม็กซ์มีตัวตนจริง ตอนนี้เขาคงล้างจานอยู่ 659 00:33:15,626 --> 00:33:18,596 โดยเฉลี่ยแล้ว มนุษย์ใช้เวลา ปีละประมาณ 110 ชั่วโมง 660 00:33:18,596 --> 00:33:20,131 ในการล้างจานด้วยมือ 661 00:33:20,131 --> 00:33:23,501 นี่เท่ากับงานบ้านประมาณ วันละ 15 ถึง 20 นาที 662 00:33:23,501 --> 00:33:24,435 โอ้ ใช่ 663 00:33:24,435 --> 00:33:28,639 แทนที่จะคิดแผนเพื่อสันติภาพโลก แม็กซ์เพิ่งให้ข้อมูลนั้นกับเรา 664 00:33:29,140 --> 00:33:32,010 {\an8}แต่เลิกพูดเรื่องงานบ้านดีกว่า เพราะนี่คือคืนแห่งเกม 665 00:33:32,010 --> 00:33:33,478 ตายแล้ว โอเค 666 00:33:33,478 --> 00:33:35,346 - แร็ปกันโลด! - แร็ปกันโลดเหรอ 667 00:33:35,346 --> 00:33:38,683 โย่ แร็ปกันโลด! 668 00:33:38,683 --> 00:33:41,285 พระเจ้า จะมีการแบทเทิลแร็ปกัน 669 00:33:41,285 --> 00:33:44,222 พระเจ้า นี่มัน... โย่ ฉันกําลังจะชนะเกมนี้ 670 00:33:44,222 --> 00:33:45,723 อาจจะสนุกก็ได้ 671 00:33:45,723 --> 00:33:47,658 ผมพร้อมแล้ว เซอร์เคิล ลุยกันเลย 672 00:33:47,658 --> 00:33:50,828 เซอร์เคิล พาฉันไปแร็ปกันโลด 673 00:33:51,963 --> 00:33:54,365 "ผู้เล่น พร้อมบรรเลงกันรึยัง" 674 00:33:54,365 --> 00:33:56,934 - พร้อมตั้งแต่เกิดแล้ว - ลุยกันเลย 675 00:33:58,803 --> 00:34:00,705 "ขยับตัวไปที่ประตู..." 676 00:34:00,705 --> 00:34:03,374 "และหยิบของของคุณมาเดี๋ยวนี้" โอ้ พระเจ้า! 677 00:34:03,374 --> 00:34:05,043 มีของด้วย! 678 00:34:07,311 --> 00:34:08,846 ลุยกันเลย โย่ 679 00:34:08,846 --> 00:34:11,249 โย่ เช็กไมค์ เช็กไมค์ หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง 680 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 น่าจะใส่เลยละกัน 681 00:34:16,154 --> 00:34:19,223 แฟรงค์ไม่ต้องการผู้ชายกากๆ อ๊ะๆ 682 00:34:23,394 --> 00:34:25,897 "คืนนี้คุณจะแต่งเพลงแร็ปของคุณเอง" 683 00:34:25,897 --> 00:34:27,398 ผมพร้อมแล้ว เซอร์เคิล 684 00:34:27,398 --> 00:34:28,566 ผมพร้อมแล้ว 685 00:34:29,233 --> 00:34:33,471 "คุณต้องเลือกแร็ปถึงผู้เล่นหนึ่งคน" ได้เลย! 686 00:34:33,471 --> 00:34:37,275 เดอะ เซอร์เคิลเล่นเกินไปนะ โอ๊ย! 687 00:34:37,275 --> 00:34:40,378 แร็ปกันโลดจะทดสอบทักษะหน้าไมค์ของผู้เล่น 688 00:34:40,378 --> 00:34:44,615 ทุกคนจะต้องเลือกคนที่จะแร็ปถึงหนึ่งคน แต่มันจะเป็นการดูถูกหรือการยกย่องกันแน่นะ 689 00:34:46,117 --> 00:34:49,220 "คุณมีเวลาเขียนเพลงแร็ป 15 นาที" ให้ตายสิ 690 00:34:49,220 --> 00:34:51,989 ฉันต้องการสัก 15 ชั่วโมง! 691 00:34:51,989 --> 00:34:54,158 พระเจ้า ฉันจะทําตามสูตรมากเกินไปไม่ได้ 692 00:34:54,158 --> 00:34:56,761 ผมจะเป็นคนทุเรศไหม ผมจะเผาคนอื่นไหม 693 00:34:57,795 --> 00:34:58,996 เอาละ ลุยกันเลย 694 00:34:59,497 --> 00:35:02,033 ถ้าฉันแร็ปถึงแม็กซ์ 695 00:35:03,201 --> 00:35:05,970 มันจะ... ทําให้ความสัมพันธ์ของเราแน่นแฟ้นขึ้น 696 00:35:05,970 --> 00:35:10,007 ถ้าฉันแร็ปถึงไคล์ มันจะพาเรากลับไปตอนที่เราคุยกัน 697 00:35:15,346 --> 00:35:18,082 "ผู้เล่น หมดเวลาแล้ว" 698 00:35:18,082 --> 00:35:20,251 โอเค เอาเลย 699 00:35:20,251 --> 00:35:23,221 มาดูฝีมือทุกคนกัน ขอดูเนื้อเพลงของทุกคนหน่อย 700 00:35:24,155 --> 00:35:26,757 "ลอเรน ตาคุณแล้ว!" 701 00:35:27,458 --> 00:35:29,093 ฉันเป็นคนแรกเหรอ 702 00:35:29,093 --> 00:35:32,797 - โอเค มาดูฝีมือลอเรนกัน - ตอนนี้ผมกังวลมากจริงๆ 703 00:35:32,797 --> 00:35:34,165 ลุยกันเลย 704 00:35:34,165 --> 00:35:35,166 เซอร์เคิล ข้อความ 705 00:35:36,968 --> 00:35:38,903 โอ้ ลอเรนมาแล้ว โอเค 706 00:35:38,903 --> 00:35:40,471 ขอดนตรีหน่อย เซอร์เคิล 707 00:35:41,806 --> 00:35:46,844 {\an8}"เข้ากันได้กับทีมเดอะ เซอร์เคิล เขาคือบิปปิตี้-บ็อปปิตี้-บูของฉัน" 708 00:35:46,844 --> 00:35:50,214 {\an8}"เราทั้งคู่รักหมาของเรา สกู๊ต พิปป้า และบลู..." 709 00:35:50,214 --> 00:35:52,850 {\an8}- "ฉลาดที่สุด..." - "และเขาก็ติงต๊องด้วย" 710 00:35:52,850 --> 00:35:55,520 "เมื่อถึงเวลาที่ใช่ ฉันรู้ว่าต้องทํายังไง" 711 00:35:55,520 --> 00:35:58,956 {\an8}- "ฉันเลือกได้เริ่ดที่สุดที่ฉันเลือกคุณ" - "#แม็กซ์" 712 00:35:59,457 --> 00:36:00,658 โย่... 713 00:36:01,459 --> 00:36:03,728 โย่ โอเคเลย ลอเรน 714 00:36:03,728 --> 00:36:06,163 นางแบไต๋ทุกอย่างหมดเลย 715 00:36:06,163 --> 00:36:08,165 ลอเรนคุยกับแม็กซ์ด้วยเหรอ 716 00:36:08,799 --> 00:36:11,769 ใช่ บางทีการที่คนเรา คุยกับคนอื่นมันก็บ้ามากใช่ไหม 717 00:36:11,769 --> 00:36:13,037 นี่ดีมากสําหรับเกมของเรา 718 00:36:13,037 --> 00:36:15,506 เพราะมันบ่งชี้ว่า เราอาจสร้างพันธมิตรที่แข็งแกร่งได้ 719 00:36:15,506 --> 00:36:18,075 โดยรวมดูเหมือนเราจะมาถูกทางแล้ว 720 00:36:18,075 --> 00:36:21,946 พวก กฎของเพื่อนเกลอนั่นต้องจริงจังนะพวก นายต้องระวังหน่อย 721 00:36:22,446 --> 00:36:24,815 คุณนั่นแหละระวัง เพราะแม็กซ์มาแล้ว 722 00:36:26,250 --> 00:36:29,787 "แม็กซ์ ตาคุณแล้ว!" 723 00:36:29,787 --> 00:36:32,190 อยากรู้จังว่าเขาจะแร็ปให้ดีกว่าเมื่อกี้ได้ยังไง 724 00:36:32,190 --> 00:36:36,227 เขาอาจไม่ได้แร็ปถึงฉัน ซึ่งก็ไม่เป็นไรเลย 725 00:36:36,227 --> 00:36:40,097 แต่ถ้าเขาแร็ปถึงฉัน มันก็จะน่ารักมาก 726 00:36:40,097 --> 00:36:41,098 ข้อความ... 727 00:36:41,098 --> 00:36:43,034 งานนี้จะบอกอะไรได้มากเลย 728 00:36:43,768 --> 00:36:47,238 - "เอ้... ลอเรน" - ตายแล้ว เขาแร็ปถึงฉัน 729 00:36:47,838 --> 00:36:49,774 หยุดนะ อะไรเนี่ย 730 00:36:49,774 --> 00:36:52,877 "สาวราศีกันย์ คุณกําลังขโมยซีน ด้วยน้องยอร์คเชียร์ที่อยู่ข้างกาย..." 731 00:36:52,877 --> 00:36:54,378 "คุณคือราชินีเดอะ เซอร์เคิล" 732 00:36:54,378 --> 00:36:58,049 {\an8}"จากแคลิถึงฟิลลี่ มาทําให้เกมนี้ลุกเป็นไฟกัน" 733 00:36:58,049 --> 00:37:00,218 {\an8}"เราคือเพื่อนซี้เดอะ เซอร์เคิล..." 734 00:37:00,218 --> 00:37:02,520 {\an8}"นั่นจะทําให้พวกเขาทุกคนทึ่ง" 735 00:37:02,520 --> 00:37:04,155 ทิ้งไมค์! โอเค 736 00:37:04,155 --> 00:37:06,023 อย่างเอาอะจารย์ โอเคเลย 737 00:37:06,023 --> 00:37:09,994 เขาทําได้ดีมากกับการแร็ปครั้งนี้ และมันทําให้ฉันแฮปปี้จริงๆ 738 00:37:09,994 --> 00:37:12,897 ผมคาดว่าลอเรน จะมีปฏิกิริยาตอบรับที่ดีต่อการแร็ป 739 00:37:12,897 --> 00:37:14,732 ความเชื่อใจระหว่างเรา เพิ่มขึ้น 740 00:37:14,732 --> 00:37:16,701 แต่บอกตามตรงว่ามันทําให้ฉันกังวลด้วย 741 00:37:16,701 --> 00:37:20,771 เพราะตอนนี้คนอื่นจะแบบว่า "โอ้ พวกเขาสนิทกันสุดๆ แล้ว" 742 00:37:20,771 --> 00:37:25,109 ตอนนี้เรารู้แล้วว่าลอเรนกับแม็กซ์สมคบคิดกัน 743 00:37:25,610 --> 00:37:27,945 เห็นได้ชัดว่าพวกเขาคุยกัน 744 00:37:27,945 --> 00:37:32,350 เพราะบนโปรไฟล์ของลอเรน ไม่ได้พูดถึงน้องหมายอร์คเชียร์ของเธอ 745 00:37:32,350 --> 00:37:34,218 คนต่อไปที่จะรับไมค์คือสเตฟฟี่ 746 00:37:34,218 --> 00:37:36,654 เอาละ สเตฟฟี่ ตาเธอแล้ว 747 00:37:36,654 --> 00:37:39,523 โอ้! ฉันกลัวนิดๆ นะ 748 00:37:39,523 --> 00:37:43,694 โชคไม่ดีที่สเตฟฟี่อาจจะแร็ปถึงลอเรน 749 00:37:43,694 --> 00:37:45,796 เอาละ สเตฟฟี่ มาดูฝีมือคุณกัน 750 00:37:48,666 --> 00:37:51,736 "พอลเป็นหนุ่มราศีเมษ ที่นําความร้อนแรงมาอย่างไม่ต้องสงสัย" 751 00:37:51,736 --> 00:37:54,639 "พ่นแร็ปพ่นไรม์ด้วยความมุ่งมั่นและปรารถนา" 752 00:37:54,639 --> 00:37:57,174 โย่! สเตฟฟี่แร็ปถึงฉัน! 753 00:37:57,742 --> 00:37:58,609 "แต่ตอนดึกๆ..." 754 00:37:58,609 --> 00:38:00,177 {\an8}- "เมื่อเขา..." - "เลิกโชว์ใหญ่..." 755 00:38:00,177 --> 00:38:03,948 {\an8}"ทําไมฉันรู้สึกเหมือน เขาเป็นพวก 'อ่านไม่ตอบ' ล่ะ" 756 00:38:04,582 --> 00:38:06,317 เธอเล่นงานพอล 757 00:38:06,984 --> 00:38:09,620 {\an8}"พอลมีความลึกลับเบื้องหลังสายตาดึงดูดใจ" 758 00:38:09,620 --> 00:38:12,757 {\an8}"บางทีนั่นอาจเป็นเพราะ มันคือการพรางตัวครั้งใหญ่" 759 00:38:12,757 --> 00:38:14,825 ไม่ พวก นี่ไม่ใช่แค่ยิงเฉยๆ แล้ว 760 00:38:14,825 --> 00:38:17,995 พวก นี่มัน... นี่คือยิงด้วยปืนลูกซองเลย ปัง! 761 00:38:18,729 --> 00:38:21,065 ตอนแรกว่าจะจัดอันดับให้นางสูงขึ้นหน่อย 762 00:38:21,065 --> 00:38:23,534 ตอนนี้ฉันจะเล่นงานเธอแล้วละ 763 00:38:23,534 --> 00:38:24,468 คอยดูฉันเหอะ 764 00:38:24,468 --> 00:38:28,372 โย่ เธอกําลังว่าเขาว่าเป็นโปรไฟล์ปลอม 765 00:38:28,372 --> 00:38:30,474 ไม่นะ ไม่จริง 766 00:38:30,474 --> 00:38:33,678 รู้สึกเหมือนที่สเตฟฟี่แร็ปถึงพอล มีการปล่อยหมัดแฝงอยู่ 767 00:38:33,678 --> 00:38:36,414 โอ๊ย รู้สึกผิดจังเลย 768 00:38:36,981 --> 00:38:38,816 ไม่มีนายพอลผู้ใจดีอีกต่อไป 769 00:38:39,383 --> 00:38:42,420 - พอล คุณเป็นคนต่อไป - เอาละ พอลลี่ 770 00:38:42,420 --> 00:38:43,854 ข้อความ... 771 00:38:43,854 --> 00:38:46,290 เขาเป็นแร็ปเปอร์ นี่คือสิ่งที่เขาถนัด 772 00:38:46,290 --> 00:38:49,593 ตอนนี้พอลคงจะเครียดและมึนตึ้บนิดหน่อย 773 00:38:49,593 --> 00:38:50,928 เพราะสิ่งที่สเตฟฟี่พูด 774 00:38:52,630 --> 00:38:55,166 {\an8}"โดดเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล เขาเจิดเหมือนเพชรแจ่ม 775 00:38:55,166 --> 00:38:57,535 {\an8}เริ่มจากจุดต่ําสุด เราสวมมงกุฎให้ราชาหน้าใหม่" 776 00:38:57,535 --> 00:38:59,870 โอ้ แจ่ม! พอลเขียนถึงผม! 777 00:39:00,771 --> 00:39:02,440 โอเค หนุ่มๆ อยู่นี่ 778 00:39:02,440 --> 00:39:03,974 "ตัวจริงสุดในเดอะ เซอร์เคิล..." 779 00:39:03,974 --> 00:39:05,776 {\an8}"ไม่ต้องการแหวนถูกๆ..." 780 00:39:05,776 --> 00:39:09,880 {\an8}- "การจัดอันดับมันยาก..." - "เหมือนยัดตูดสะบึมในจีสตริง" 781 00:39:09,880 --> 00:39:11,315 "ตูดสะบึม" คืออะไร 782 00:39:11,315 --> 00:39:14,085 {\an8}"หวังว่านายจะรอด เจอกันอีกฝั่งนะ" 783 00:39:14,085 --> 00:39:16,721 {\an8}"พวก ฉันหนุนหลังนายอยู่ และฉันหนุนแบบสุดตัวเสมอ" 784 00:39:16,721 --> 00:39:18,622 {\an8}โย่! 785 00:39:18,622 --> 00:39:21,158 ตูด... สะบัก... สะบอมเหรอ 786 00:39:21,158 --> 00:39:24,428 นั่นคือวิธีที่คุณแปะมือกับคนอื่น 787 00:39:24,428 --> 00:39:27,531 ใส่ความรู้สึกเชิงบวกเข้าไปในกลุ่ม สเตฟฟี่ 788 00:39:27,531 --> 00:39:29,433 เป็นแร็ปที่ปังมาก 789 00:39:29,433 --> 00:39:32,703 บอกฉันสิว่าฉันเป็นโปรไฟล์ปลอม โอ้ กลิ่นตุๆ เนอะ 790 00:39:32,703 --> 00:39:35,606 โอ๊ย ผมรู้สึกหลายอย่างมากเลย คือแร็ปมันเจ๋งมากนะ 791 00:39:35,606 --> 00:39:38,676 แต่นายเปิดเผยเรื่องของเรามากไปหน่อยไหม 792 00:39:38,676 --> 00:39:40,211 อาจจะมากไปนิดนะ 793 00:39:40,211 --> 00:39:45,182 อีกแล้วจ้า หนุ่มๆ แบไต๋หมดเปลือกเลย 794 00:39:45,182 --> 00:39:48,219 เขามาที่นี่เพื่อพิสูจน์ว่าเขาแร็ปได้ 795 00:39:48,219 --> 00:39:53,057 ผมมั่นใจว่าชายคนนี้ไม่ใช่โปรไฟล์ปลอม คุณจะไปรู้อะไร สเตฟฟี่ 796 00:39:53,057 --> 00:39:55,826 ไปว่าเขาเป็นโปรไฟล์ปลอมได้ไง ถ้าเขาบอกว่าเป็นแร็ปเปอร์ 797 00:39:55,826 --> 00:39:57,428 ผมจะแร็ปสวนสเตฟฟี่เอง 798 00:39:57,428 --> 00:40:00,898 ฉันกังวลนิดหน่อย เพราะเขาอาจจะไม่ใช่โปรไฟล์ปลอม 799 00:40:01,499 --> 00:40:02,767 เพราะเขาแร็ปดีเลยนะ 800 00:40:02,767 --> 00:40:06,170 ที่ว่า "ยัดตูดสะบึมในจีสตริง" นั่นคือดีมาก 801 00:40:06,170 --> 00:40:09,306 โอเค ได้เวลาคิวทีเป็นเอ็มซีแล้ว 802 00:40:10,074 --> 00:40:12,343 เพื่อนฉัน คิวที! 803 00:40:12,343 --> 00:40:14,512 มาค่ะ อีแม่! 804 00:40:14,512 --> 00:40:16,480 เอาละ โควริ โชว์ฝีมือหน่อย 805 00:40:16,480 --> 00:40:18,682 ผมสงสัยว่าเธอจะจีบผม... 806 00:40:19,917 --> 00:40:21,419 แต่ผมจะชอบมาก รู้ไหม 807 00:40:21,419 --> 00:40:25,055 ไมลส์ ฉันจะเข้าหาคุณนะพวก! 808 00:40:25,055 --> 00:40:28,893 เพราะเรายังไม่เคยคุยกันเลย มันอาจจุดประกายการพูดคุยให้เราได้ 809 00:40:28,893 --> 00:40:30,294 โอเค เอาละนะ 810 00:40:31,729 --> 00:40:33,831 โอ้! 811 00:40:33,831 --> 00:40:37,034 "เอโย่! ยัง ปาปี ฟูเอโกอยู่ที่นี่ 812 00:40:37,034 --> 00:40:39,737 ทุกคนหลีกทางหน่อย เพราะเขาเท่ราวกับหนู" 813 00:40:39,737 --> 00:40:43,541 "เขาทําให้นึกถึงวอเทอร์ กัน เคลลี่ ใช่ ถูกต้องที่สุด" 814 00:40:43,541 --> 00:40:45,976 - "ดึงเก้าอี้ออกมา..." - "เพราะเขาส่องแสงเจิดจ้า" 815 00:40:45,976 --> 00:40:47,378 "คิวทีสาวจริงใจ" 816 00:40:47,378 --> 00:40:48,846 "คุณรู้มันคืออะไร" 817 00:40:48,846 --> 00:40:52,883 "ได้เวลาทิ้งไมค์ แล้วก็เข้าเรื่องกัน" 818 00:40:53,784 --> 00:40:54,919 เจ๋งมากเลย 819 00:40:55,920 --> 00:40:57,721 ห้าดาวเลย ฉันไม่สนหรอก 820 00:40:57,721 --> 00:41:01,759 โอเค พระเจ้าช่วย ไม่ธรรมดาเลย 821 00:41:01,759 --> 00:41:03,761 อ้า! ไมลส์ 822 00:41:03,761 --> 00:41:05,629 ไมลส์กับคิวที 823 00:41:05,629 --> 00:41:08,332 ตายแล้ว ฉันอิจฉาเบาๆ นะเนี่ย 824 00:41:08,332 --> 00:41:12,570 ตอนนี้แร็ปนี่วางตําแหน่งผมไว้ชัดเจนเลย และผมคิดว่าคนจะเลิกวิจารณ์ผม 825 00:41:12,570 --> 00:41:14,839 มันอาจทําให้ผมได้อันดับสูงขึ้นทันทีเลย 826 00:41:14,839 --> 00:41:17,074 คนต่อไป ไมลส์ หยิบไมค์มาเลย 827 00:41:17,074 --> 00:41:19,743 ไมลส์ ตาคุณแล้ว ใช่เลย พร้อมแร็ปตั้งแต่เกิดแล้ว 828 00:41:20,244 --> 00:41:22,513 เรากําลังจะทําให้มันเกิดขึ้น ข้อความ... 829 00:41:23,781 --> 00:41:27,351 "โควริ-ไทเลอร์ คิวที รอให้คุณหลังไมค์หาผมอยู่นะ" 830 00:41:27,351 --> 00:41:28,953 โอ้ เขาแร็ปถึงคิวที! 831 00:41:31,055 --> 00:41:33,157 ทําไมเขาไม่เขียนถึงฉันล่ะ 832 00:41:33,157 --> 00:41:36,160 {\an8}"โสดอย่างกับพริงเกิล คุณรสชาติอะไรล่ะนี่" 833 00:41:36,160 --> 00:41:39,029 {\an8}"หวังว่าจะเป็นรสเผ็ด เพราะผมชอบความแซ่บเด็ดสะระตี่" 834 00:41:39,029 --> 00:41:41,232 {\an8}"อาจสลบไปเลยเมื่อคุณเข้ามาในหน้าฟีด" 835 00:41:41,232 --> 00:41:43,567 {\an8}"ฝันถึงความโรแมนติก ไม่ได้แค่ฝันถึงทีม" 836 00:41:43,567 --> 00:41:45,569 {\an8}"เซอร์เคิล เล่นเพลงช้าๆ หน่อย" 837 00:41:45,569 --> 00:41:48,672 {\an8}"คิวที เต้นกับผมหน่อยสิ" 838 00:41:48,672 --> 00:41:50,774 เธอจะต้องชอบแน่ๆ 839 00:41:50,774 --> 00:41:52,309 บ้าเอ๊ย ผมเก่งว่ะ 840 00:41:52,309 --> 00:41:56,213 โว่ว! จีบกันเห็นๆ 841 00:41:56,213 --> 00:41:59,517 แม่เจ้า หมอนั่นเปิดเผยความในใจกับเธอ 842 00:41:59,517 --> 00:42:04,288 มันดีมากมายก่ายกองเลย ไมลส์ 843 00:42:05,890 --> 00:42:07,892 ไมลส์ อย่ามายุ่งกับเพื่อนสาวฉัน 844 00:42:09,426 --> 00:42:10,594 นางควรได้คนที่ดีกว่านี้ 845 00:42:12,096 --> 00:42:13,430 ทุกคน เดี๋ยวนะ 846 00:42:13,430 --> 00:42:14,598 นี่ฉันมีความรักเหรอ 847 00:42:15,633 --> 00:42:17,801 เกมแร็ปนั่นพิสูจน์ได้อย่างหนึ่ง 848 00:42:17,801 --> 00:42:19,436 ดนตรีมันยาก 849 00:42:19,436 --> 00:42:22,139 ทุกคนมีเรื่องให้ต้องคิดเยอะเลย 850 00:42:22,139 --> 00:42:25,576 มีการโปรยเงิน มีการทิ้งไมค์ มีการเผยความไม่พอใจ 851 00:42:26,076 --> 00:42:28,646 และตอนนี้พอลอยากคุย กับเพื่อนเซอร์เคิลของเขา ไคล์ 852 00:42:28,646 --> 00:42:32,016 สเตฟฟี่เผยธาตุแท้ของนางในแชทนี้ ไม่ต้องสงสัยเลย 853 00:42:32,016 --> 00:42:35,252 นางเป็นคนเดียวที่พูดอะไรแย่ๆ คนเดียวเลย 854 00:42:35,252 --> 00:42:37,254 แต่ฉันคิดว่าถ้าจะคุยกันตัวต่อตัว 855 00:42:37,254 --> 00:42:40,758 แน่นอนว่าฉันจะคุยกับไคล์ เพราะฉันบอกเขาแล้วว่า 856 00:42:40,758 --> 00:42:43,594 "พวก ฉันหนุนหลังนายอยู่นะ" เขาก็พูดแล้วว่าเขาหนุนหลังฉันอยู่ 857 00:42:43,594 --> 00:42:46,063 และฟังความเห็นของเขาเกี่ยวกับสเตฟฟี่ 858 00:42:46,063 --> 00:42:50,100 {\an8}เซอร์เคิล เริ่มแชทส่วนตัวระหว่างฉันกับไคล์ 859 00:42:50,367 --> 00:42:51,969 (พอลเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว) 860 00:42:51,969 --> 00:42:56,273 "พอลเชิญคุณ"... โอ้ เวร เอาแล้วไงกับ... ฟังนะ! 861 00:42:56,273 --> 00:42:58,943 พอล ฉันไม่อยากแชทส่วนตัวตอนนี้ 862 00:42:58,943 --> 00:43:01,645 ฉันยังคิดเรื่องเกมแร็ปอยู่เลย พวก 863 00:43:01,645 --> 00:43:03,714 ฉันจะถามเขาว่าเขาคิดยังไงกับสาวๆ 864 00:43:03,714 --> 00:43:07,518 {\an8}ข้อความ "เป็นไงบ้างพวก เอาจริงนะ ฉันโมโห 865 00:43:07,518 --> 00:43:10,754 {\an8}ไม่อยากเชื่อเลยว่าสเตฟฟี่ จะพยายามจะทําให้ฉันดูแย่แบบนั้น 866 00:43:10,754 --> 00:43:14,425 {\an8}นายคิดยังไงกับพวกสาวๆ" ส่งข้อความ 867 00:43:15,926 --> 00:43:17,962 "นายคิดยังไงกับพวกสาวๆ" 868 00:43:17,962 --> 00:43:20,230 โอ้ เช็ด 869 00:43:20,230 --> 00:43:23,467 หวังว่าไคล์จะใช้โอกาสนี้ทําให้ฉันมั่นใจขึ้น 870 00:43:23,467 --> 00:43:25,035 เหมือนที่ฉันทําให้เขามั่นใจขึ้น 871 00:43:25,035 --> 00:43:29,473 นี่จะทําให้ฉันได้รู้ว่า จริงๆ แล้วเขารู้สึกยังไงกับฉัน 872 00:43:30,040 --> 00:43:32,509 เขาเป็นเบอร์หนึ่งของผม ผมต้องบอกให้เขารู้ 873 00:43:32,509 --> 00:43:35,446 แต่ตอนนี้เขาคือระเบิดเวลา เขาโกรธจัด 874 00:43:35,446 --> 00:43:37,915 ผมรู้สึกว่าบางเรื่องเขาก็น่าจะเก็บไว้ 875 00:43:37,915 --> 00:43:40,217 คนจะได้ไม่รู้แผนเล็กๆ ของเรา นึกออกไหม 876 00:43:40,217 --> 00:43:42,653 ผมเลยรู้สึกว่าต้องพูดเรื่องนี้ 877 00:43:42,653 --> 00:43:43,554 ข้อความ 878 00:43:44,388 --> 00:43:49,893 {\an8}"พวก" และผมอยากได้ก.ไก่ห้าตัว "พวกกกก" 879 00:43:50,394 --> 00:43:53,397 {\an8}"เครื่องหมายตกใจ เครื่องหมายตกใจ เครื่องหมายตกใจ" 880 00:43:53,397 --> 00:43:56,500 "อย่างแรกเลย ฉันไม่อยากเชื่อ ที่ได้อ่านสิ่งที่สเตฟฟี่พูดเลย 881 00:43:56,500 --> 00:44:00,137 {\an8}พวก จะบอกนายว่าฉันเหวอมากเลยนะ มันเป็นอะไรที่ไม่ดีเลย 882 00:44:00,137 --> 00:44:02,606 ฉันเห็นด้วยกับนายเสมอ กฎของเพื่อนเกลอเบอร์หนึ่งของฉัน 883 00:44:02,606 --> 00:44:04,808 ต้องมีผลเต็มที่เลยตอนนี้" 884 00:44:04,808 --> 00:44:05,909 ขอบใจ ไคล์ 885 00:44:05,909 --> 00:44:09,213 ฉันรู้สึกว่าไคล์กับฉัน น่าจะเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่สุดตอนนี้ 886 00:44:09,213 --> 00:44:13,117 {\an8}ข้อความ "ดีใจมากที่นายเข้าใจมุมมองของฉัน" 887 00:44:13,117 --> 00:44:15,552 "เพิ่งเปลี่ยนการมุ่งเน้นของฉันขึ้นไปสูงมากๆ 888 00:44:15,552 --> 00:44:18,889 จากที่ฉันมองนะ คือเป็นนายกับฉันที่ปลายทางของเกมนี้ 889 00:44:18,889 --> 00:44:23,360 #เบอร์หนึ่งของฉัน #กฎของเพื่อนเกลอ" ฉันจะคอยช่วยนาย บอกไว้ตอนนี้เลย 890 00:44:23,360 --> 00:44:27,231 นายคืออันดับหนึ่งของฉันในการจัดอันดับ แต่เราต้องค้นหาความจริงเรื่องนี้ 891 00:44:27,831 --> 00:44:30,300 เอาละ เซอร์เคิล ข้อความ 892 00:44:30,300 --> 00:44:33,504 {\an8}"ใช่เลย" ตัวพิมพ์ใหญ่หมด "เครื่องหมายตกใจ" 893 00:44:34,071 --> 00:44:38,008 {\an8}"เราต้องระวังตัวและเล่นเกมนี้ ให้ปลอดภัยมากขึ้นอย่างจริงจังแล้ว 894 00:44:38,008 --> 00:44:40,911 {\an8}มีงูซ่อนอยู่ในพงหญ้า! ได้เวลาโจมตีแล้ว" 895 00:44:40,911 --> 00:44:43,047 {\an8}มันต้องอย่างนี้สิพวก 896 00:44:43,614 --> 00:44:44,848 ลุยกันเลย 897 00:44:45,349 --> 00:44:48,452 ถึงเขาจะอยู่อันดับที่เจ็ด ผมก็จะยึดมั่นต่อไป 898 00:44:48,452 --> 00:44:49,953 และผมจะยืนหยัดในสิ่งที่ผมพูด 899 00:44:49,953 --> 00:44:52,823 ตอนนี้ตื่นเต้นมาก คําพูดเขาทําให้ฉันคึกขึ้นมาก 900 00:44:52,823 --> 00:44:54,591 ลุยกันเลย! 901 00:44:55,092 --> 00:44:57,895 พอลคึกมาก แต่ไม่ใช่ทุกคนที่จะนิ่งขนาดนั้น 902 00:44:58,495 --> 00:45:00,564 สะโพกฉันจะหักไม่ได้นะ พระเจ้า 903 00:45:01,165 --> 00:45:04,034 และเดอะ เซอร์เคิลจะทําให้ทุกอย่าง สั่นคลอนยิ่งกว่าเดิม 904 00:45:05,035 --> 00:45:06,603 - "แจ้งเตือน!" - โอ้ 905 00:45:06,603 --> 00:45:09,540 - พระเจ้าช่วย - ยังไม่พออีกเหรอ เซอร์เคิล 906 00:45:09,540 --> 00:45:11,108 ลุยกันเลย! 907 00:45:11,108 --> 00:45:13,243 นี่มันอะไรกัน เซอร์เคิล 908 00:45:15,045 --> 00:45:17,581 "เดอะ เซอร์เคิลมีข้อความสําคัญมาก สําหรับพวกคุณทุกคน" 909 00:45:18,148 --> 00:45:19,917 ข้อความสําคัญอะไร 910 00:45:21,652 --> 00:45:27,124 "ไม่ใช่ทุกคนในเดอะ เซอร์เคิล ที่เป็นคนที่พวกเขาบอกว่าเป็น" 911 00:45:28,959 --> 00:45:29,793 ก็แหงอยู่แล้ว! 912 00:45:29,793 --> 00:45:33,363 ฉันคิดว่านั่นคือประเด็นของเกมนะ เซอร์เคิล 913 00:45:33,931 --> 00:45:36,467 เดี๋ยวนะ เกิดอะไรขึ้น 914 00:45:36,467 --> 00:45:40,370 นี่เดอะ เซอร์เคิล กําลังจะโยนความผิดให้เราเหรอ 915 00:45:42,272 --> 00:45:45,743 "ไม่ใช่ทุกคนในเดอะ เซอร์เคิลที่เป็นมนุษย์" 916 00:45:46,310 --> 00:45:47,344 อะไรนะ 917 00:45:47,344 --> 00:45:49,747 เดี๋ยวนะ ใครไม่ใช่มนุษย์ 918 00:45:51,181 --> 00:45:52,015 อะไรนะ 919 00:45:55,552 --> 00:45:57,020 โห! 920 00:45:58,522 --> 00:46:03,594 นี่มันโคตรจะเรื่องใหญ่เลยนะเนี่ย 921 00:46:06,063 --> 00:46:08,065 "มีผู้เล่นหนึ่งคนเป็นเอไอ" เหรอ! 922 00:46:08,065 --> 00:46:10,000 นึกแล้วเชียว 923 00:46:10,000 --> 00:46:12,002 - ผู้เล่นหนึ่งคนเป็นเอไอ! - เอาจริงดิ! 924 00:46:13,871 --> 00:46:15,806 เหมือนพวกอวตาร์น่ะเหรอ 925 00:46:15,806 --> 00:46:17,841 คุณจะทําให้คนที่นี่วิ่งพล่าน 926 00:46:17,841 --> 00:46:19,710 คิดว่าทุกคนเป็นหุ่นยนต์ 927 00:46:19,710 --> 00:46:22,412 โอ้ เช็ด 928 00:46:22,412 --> 00:46:23,380 ไม่นะ 929 00:46:24,314 --> 00:46:27,217 - เอาจริงนะ ต้องเป็นสเตฟฟี่แน่ๆ - สเตฟฟี่! 930 00:46:27,217 --> 00:46:29,386 คนแรกที่ฉันสงสัยคือแคสซี่ 931 00:46:29,953 --> 00:46:30,821 ทันทีเลย 932 00:46:30,821 --> 00:46:32,923 - พอลรึเปล่าอะ - พอลแน่ๆ 933 00:46:32,923 --> 00:46:36,493 มีบางอย่างแวบเข้ามาในหัวฉันเกี่ยวกับไคล์ 934 00:46:38,695 --> 00:46:41,064 ในที่สุดอะไรๆ ก็เริ่มน่าสนใจแล้ว 935 00:46:41,632 --> 00:46:45,135 นี่คือมนุษย์ปะทะกับเอไอ จะมีอะไรผิดพลาดได้ไง 936 00:48:04,381 --> 00:48:09,386 คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล