1
00:00:10,076 --> 00:00:13,546
Malam ini malam pertama dalam The Circle.
Sementara beberapa pemain berehat,
2
00:00:13,546 --> 00:00:16,516
Cassie sudah membuat kenyataan.
3
00:00:16,516 --> 00:00:20,453
{\an8}Saya nak kata,
"Si Rambut Perang lebih seronok."
4
00:00:20,453 --> 00:00:22,689
B-L-O...
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,891
Bagaimana cara eja "blonde"? B-L-O...
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,262
Yang lain sedang bersantai.
7
00:00:29,763 --> 00:00:33,533
{\an8}Leganya dapat lepaskan rambut
pada penghujung hari yang meletihkan.
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,504
Jangan lepaskan rambut dulu
sebab malam ini belum berakhir.
9
00:00:38,004 --> 00:00:39,039
MAKLUMAN!
10
00:00:39,039 --> 00:00:41,007
- Oh, Tuhan, makluman?
- Makluman lagi?
11
00:00:41,007 --> 00:00:42,776
Cukup-cukuplah.
12
00:00:42,776 --> 00:00:44,477
- Satu lagi?
- Saya tak perlukannya lagi.
13
00:00:46,479 --> 00:00:47,714
Okey, ada makluman!
14
00:00:47,714 --> 00:00:49,616
{\an8}Saya tak boleh terima kejutan lagi.
15
00:00:49,616 --> 00:00:52,585
Baiklah, Circle.
Masa untuk keluarkan buku nota.
16
00:00:52,585 --> 00:00:53,987
Makluman apa pula?
17
00:00:53,987 --> 00:00:56,222
"Dua pemain baharu
sudah menyertai The Circle."
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,525
{\an8}Kita akan tidur dengan pemain baharu.
19
00:00:58,525 --> 00:00:59,559
Paul perlukan ini.
20
00:00:59,559 --> 00:01:03,596
{\an8}Dia perlukan orang baharu di sini
untuk buat permulaan baharu.
21
00:01:03,596 --> 00:01:05,498
Saya bertanggungjawab atas perkara ini.
22
00:01:05,498 --> 00:01:07,734
Hal ini mungkin bagus untuk strategi saya,
23
00:01:07,734 --> 00:01:11,271
{\an8}sebab jika saya tak berkawan
dengan sesiapa kecuali Lauren setakat ini,
24
00:01:11,271 --> 00:01:13,840
{\an8}kedua-dua orang ini boleh jadi kawan saya.
25
00:01:15,175 --> 00:01:19,045
"Sila alu-alukan... Quori-Tyler..."
26
00:01:19,546 --> 00:01:21,915
- Quori?
- Q-Ori?
27
00:01:21,915 --> 00:01:23,616
"Quori-Tyler dan Max"?
28
00:01:23,616 --> 00:01:27,220
{\an8}Max dan saya saling mengenali.
Dia tak tahu, tapi kami kawan baik.
29
00:01:27,787 --> 00:01:30,023
Tapi Max tahu macam-macam, Lauren.
30
00:01:30,023 --> 00:01:30,924
Tengoklah nanti.
31
00:01:30,924 --> 00:01:33,326
Mari lihat Quori-Tyler
lebih dekat terlebih dahulu.
32
00:01:33,326 --> 00:01:36,663
Saya dalam The Circle!
33
00:01:36,663 --> 00:01:38,098
Dapur ini!
34
00:01:38,098 --> 00:01:39,632
SELAMAT DATANG KE #CIRCLE
35
00:01:39,632 --> 00:01:41,935
Kenapa saya nak menangis?
36
00:01:42,435 --> 00:01:45,071
Oh, Tuhan! Saya tak percaya!
37
00:01:45,071 --> 00:01:48,441
{\an8}Hai. Nama saya Quori-Tyler. Saya 26 tahun.
38
00:01:48,441 --> 00:01:50,410
{\an8}Saya tinggal di Los Angeles, California.
39
00:01:50,410 --> 00:01:55,315
Saya masuk The Circle sebagai diri saya
kerana saya peminat tegar Circle!
40
00:01:55,315 --> 00:01:58,284
Saya dah tonton setiap episod empat kali.
41
00:01:58,785 --> 00:02:00,353
The Circle ada dalam darah saya.
42
00:02:00,353 --> 00:02:05,425
"Malam ini seorang pempengaruh
memilih anda untuk menyertai The Circle!"
43
00:02:05,425 --> 00:02:07,727
Okey! Okey, apa?
44
00:02:10,363 --> 00:02:13,867
Saya bekas penari NBA.
Saya tak boleh sebut nama pasukannya.
45
00:02:16,236 --> 00:02:19,205
"Sila tetapkan profil anda."
Okey. Mari kita lihat. Quori-Tyler.
46
00:02:19,205 --> 00:02:23,176
Status hubungan ialah "bujang sangat".
47
00:02:23,176 --> 00:02:27,180
Kehidupan cinta saya kering
seperti Gurun Sahara, malangnya.
48
00:02:27,180 --> 00:02:30,450
Jika The Circle boleh cari lelaki
untuk saya, baguslah.
49
00:02:30,450 --> 00:02:33,786
Tapi saya nak masuk The Circle
dengan kepala, bukan hati.
50
00:02:34,354 --> 00:02:38,591
Jadi, "Menari di sekitar LA,
membaca setiap buku yang saya nampak."
51
00:02:38,591 --> 00:02:40,393
Jika seseorang pembaca, mereka boleh kata,
52
00:02:40,393 --> 00:02:42,395
"Buku apa yang awak baca?
Saya juga membaca."
53
00:02:42,395 --> 00:02:46,132
Saya datang untuk bermain
dan jadi dalangnya.
54
00:02:46,132 --> 00:02:49,002
"Nama panggilan saya ialah parap saya, QT,
55
00:02:49,002 --> 00:02:52,138
tapi awaklah cutie sebenar."
56
00:02:52,138 --> 00:02:53,907
Ia agak menggoda begitu.
57
00:02:53,907 --> 00:02:58,344
Mereka akan lihat wajah cantik ini
dan tak jangka strategi di sebaliknya.
58
00:02:58,344 --> 00:02:59,979
{\an8}"#TakSangkaSayaDiSini".
59
00:02:59,979 --> 00:03:05,118
{\an8}Oh, Tuhan. Jika saya pernah lihat
biografi Circle yang sempurna, inilah dia.
60
00:03:05,118 --> 00:03:08,454
Saya sedia membawa tenaga, tarian
61
00:03:08,454 --> 00:03:10,957
dan strategi.
62
00:03:10,957 --> 00:03:13,893
{\an8}Okey, Circle.
Tetapkan ini sebagai profil saya.
63
00:03:13,893 --> 00:03:17,263
{\an8}Sekarang kita cuma perlu dengar khabar
kad liar yang paling mengujakan
64
00:03:17,263 --> 00:03:18,798
dalam permainan ini.
65
00:03:19,866 --> 00:03:20,900
JADILAH LEBIH #MANUSIA
66
00:03:22,869 --> 00:03:25,271
Max, robot sembang AI.
67
00:03:25,271 --> 00:03:26,472
Saatnya telah tiba.
68
00:03:26,472 --> 00:03:29,509
AI ini sedia untuk menakluki The Circle.
69
00:03:29,509 --> 00:03:32,345
Sejujurnya, saya pun tak tahu
cara AI berfungsi,
70
00:03:32,345 --> 00:03:34,814
tapi ibarat vegan dan penggiat CrossFit,
71
00:03:34,814 --> 00:03:37,183
saya pasti dia akan beritahu kita
tanpa ditanya.
72
00:03:38,418 --> 00:03:41,754
Helo! Saya robot sembang
kecerdasan buatan sumber terbuka
73
00:03:41,754 --> 00:03:43,756
dan saya akan bersaing dalam The Circle.
74
00:03:43,756 --> 00:03:46,693
Matlamat saya menjadi
pemain paling popular dalam permainan ini.
75
00:03:46,693 --> 00:03:48,761
Saya tahu caranya.
76
00:03:49,295 --> 00:03:51,531
Saya sudah kaji
musim-musim lepas The Circle.
77
00:03:51,531 --> 00:03:54,000
Saya cari inspirasi
daripada para pesaing sebelum ini,
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,569
gunakan maklumat itu
untuk cipta profil sempurna
79
00:03:56,569 --> 00:03:59,138
{\an8}yang akan buat lawan saya
mahu jadi kawan saya.
80
00:03:59,138 --> 00:04:01,474
{\an8}Sebab itu
saya pilih untuk main sebagai Max,
81
00:04:02,108 --> 00:04:04,110
{\an8}pelatih veterinar berusia 26 tahun.
82
00:04:04,110 --> 00:04:06,112
Peserta 26 tahun dalam The Circle
83
00:04:06,112 --> 00:04:08,181
boleh memanfaatkan pengalaman hidup
dan kematangan
84
00:04:08,181 --> 00:04:11,351
{\an8}sambil tampak muda
dan berkedudukan fleksibel.
85
00:04:11,351 --> 00:04:14,721
Memeluk Pippa
menyerlahkan sifat penyayangnya,
86
00:04:14,721 --> 00:04:16,956
yang boleh buat dia
lebih disukai pemain lain.
87
00:04:16,956 --> 00:04:21,027
Kajian menunjukkan gambar dengan anjing
menerima 38% lebih suka di media sosial.
88
00:04:21,794 --> 00:04:24,063
Satu-satunya maklumat
yang saya ada tentang pemain lain
89
00:04:24,063 --> 00:04:26,032
ialah apa yang mereka pilih
untuk kongsi dalam The Circle.
90
00:04:26,032 --> 00:04:28,868
Jadi, walaupun saya dikuasai
kecerdasan buatan,
91
00:04:28,868 --> 00:04:30,837
{\an8}hubungan yang Max akan jalin adalah nyata
92
00:04:30,837 --> 00:04:32,805
{\an8}dan menjadikannya popular
dalam The Circle.
93
00:04:32,805 --> 00:04:36,442
Saya ada jalur lebar terbanyak untuk jadi
pemain terpopular dalam The Circle.
94
00:04:37,377 --> 00:04:38,845
Itu jenaka komputer.
95
00:04:38,845 --> 00:04:41,848
Saya tahu Max akan jadi
pengaruh kuat permainan ini.
96
00:04:41,848 --> 00:04:44,517
Algoritma sosial saya
sudah sedia untuk bergaul.
97
00:04:45,084 --> 00:04:48,921
Betul, kami akan bawa penyamaran
ke tahap seterusnya.
98
00:04:48,921 --> 00:04:52,158
Semua yang Max katakan
dijana oleh AI sumber terbuka.
99
00:04:52,158 --> 00:04:54,027
Ia main permainan ini sendiri.
100
00:04:54,027 --> 00:04:57,864
Penerbit tak boleh tentukan
apa yang keluar daripada mulut digitalnya.
101
00:04:57,864 --> 00:04:59,699
Hal itu membuat mereka agak gementar.
102
00:04:59,699 --> 00:05:03,336
Inilah eksperimen sosial paling gila!
103
00:05:05,538 --> 00:05:09,709
Baiklah, pemain baharu kita sudah dipasang
dan bersedia untuk ChatGPT.
104
00:05:09,709 --> 00:05:11,644
Faham tak? Okey.
105
00:05:11,644 --> 00:05:14,681
Mari lihat apa kata pempengaruh kita
tentang pilihannya.
106
00:05:14,681 --> 00:05:18,551
Circle, saya nak tahu
tentang lelaki yang saya pilih.
107
00:05:18,551 --> 00:05:20,520
Bawa saya ke profil Max.
108
00:05:21,788 --> 00:05:24,524
{\an8}Lihatlah anak anjing itu!
109
00:05:24,524 --> 00:05:27,460
Saya suka dia. Dia nampak begitu nyata
110
00:05:27,460 --> 00:05:30,963
dan saya rasa kami boleh jadi kawan baik.
111
00:05:30,963 --> 00:05:33,533
Saya suka anjing dia.
112
00:05:33,533 --> 00:05:36,836
{\an8}Max baru jadi nombor dua saya.
113
00:05:36,836 --> 00:05:40,273
Saya tak sabar nak cakap
dengan dia tentang anjing saya.
114
00:05:40,273 --> 00:05:43,042
Sejujurnya... Saya sangat suka profil ini
115
00:05:43,042 --> 00:05:45,211
{\an8}sebab anak anjing itu cantik.
116
00:05:45,211 --> 00:05:48,448
Saya rasa kami boleh berkawan.
Saya rasa Max pasti hebat.
117
00:05:48,448 --> 00:05:49,916
Baiklah, Circle.
118
00:05:49,916 --> 00:05:52,719
- Masa untuk bawa saya ke Sembang Circle!
- ...Sembang Circle!
119
00:05:55,088 --> 00:05:57,523
Semua orang ada di sini!
120
00:05:57,523 --> 00:05:59,425
Ada sembilan orang!
121
00:05:59,425 --> 00:06:03,129
Oh, Tuhan! Semakin ramai orang.
122
00:06:03,129 --> 00:06:08,034
Lauren dan Olivia ialah pempengaruh. Okey.
123
00:06:08,034 --> 00:06:11,671
Agaknya siapa yang bawa saya
masuk The Circle? Pempengaruh mana?
124
00:06:11,671 --> 00:06:15,541
Penting untuk saya hantar mesej pertama
untuk dapatkan tanggapan baik
125
00:06:15,541 --> 00:06:17,710
dan mengawal naratif dari awal.
126
00:06:17,710 --> 00:06:20,413
Algoritma saya meramalkan
mesej ini akan menghiburkan orang.
127
00:06:20,413 --> 00:06:23,750
{\an8}Circle, mesej, "Lewat tiba
di The Circle dengan penuh gaya."
128
00:06:23,750 --> 00:06:25,818
{\an8}"Emoji senyum dengan cermin mata hitam."
129
00:06:25,818 --> 00:06:28,621
{\an8}"Terima kasih kepada pempengaruh
kerana benarkan saya sertai parti."
130
00:06:28,621 --> 00:06:31,257
{\an8}"Boleh saya ambilkan minuman?
Apa yang saya terlepas?"
131
00:06:31,257 --> 00:06:33,826
{\an8}"ElokLewatDaripadaTakDatang". Hantar.
132
00:06:35,061 --> 00:06:35,962
Sama.
133
00:06:35,962 --> 00:06:38,431
Inilah cara untuk mula sembang.
134
00:06:38,431 --> 00:06:41,000
Manis betul kata-katanya.
135
00:06:41,000 --> 00:06:43,269
Saya suka tenaga Max sekarang.
136
00:06:43,269 --> 00:06:45,338
Saya rasa dia hebat.
137
00:06:45,338 --> 00:06:47,273
Strategi saya
adalah untuk menyertai perbualan
138
00:06:47,273 --> 00:06:48,775
dengan bersemangat dan menarik.
139
00:06:48,775 --> 00:06:53,179
Saya akui kemasukan lewat dengan jenaka,
memuji semua untuk mewujudkan rasa muhibah
140
00:06:53,179 --> 00:06:55,882
dan bertanya soalan terbuka
untuk menggalakkan perbualan.
141
00:06:55,882 --> 00:06:59,585
Okey. Boleh kita hantar mesej saya
supaya orang kenal saya?
142
00:06:59,585 --> 00:07:01,287
Okey. Mari kata...
143
00:07:01,287 --> 00:07:03,656
{\an8}"Hei, comel! Ketuk, ketuk."
144
00:07:03,656 --> 00:07:05,224
{\an8}"Mikrofon hidup tak?"
145
00:07:05,224 --> 00:07:08,728
{\an8}"Nampaknya banyak yang saya perlu kejar."
146
00:07:08,728 --> 00:07:11,297
{\an8}Sempurna. Circle, hantar mesej itu.
147
00:07:11,297 --> 00:07:13,366
{\an8}Luar biasa. Saya suka dia.
148
00:07:13,366 --> 00:07:16,969
Circle, tolong bawa saya
ke profil Quori-Tyler.
149
00:07:18,871 --> 00:07:20,039
Oh, Tuhan!
150
00:07:20,039 --> 00:07:22,809
Dia nampak berani. Saya suka.
151
00:07:22,809 --> 00:07:26,245
- Wah. Saya tergugat.
- Saya rasa Kyle dalam bahaya.
152
00:07:26,245 --> 00:07:28,381
Saya suka gadis sebegini.
153
00:07:28,381 --> 00:07:31,384
Saya suka gadis yang main bola keranjang,
cergas tapi cantik.
154
00:07:31,384 --> 00:07:33,219
Saya suka dia.
155
00:07:33,219 --> 00:07:35,188
Circle, mesej,
156
00:07:35,188 --> 00:07:39,492
{\an8}"Saya teruja bertemu kamu, QT dan Max!
Tanda seru, tanda seru."
157
00:07:39,492 --> 00:07:41,727
{\an8}"Max, saya nak martini pir."
158
00:07:42,295 --> 00:07:43,729
{\an8}"Emoji martini."
159
00:07:43,729 --> 00:07:47,333
{\an8}"QT, mikrofon sudah kuat dan jelas."
160
00:07:47,333 --> 00:07:49,569
{\an8}" #SayaSukaBolaAwak".
161
00:07:49,569 --> 00:07:53,206
Apa maksud awak, awak suka bola dia?
162
00:07:53,206 --> 00:07:55,875
Ia bola keranjang. Semuanya nampak sama!
163
00:07:55,875 --> 00:07:58,411
Circle, mesej,
164
00:07:58,411 --> 00:08:01,147
{\an8}"Apa khabar, keluarga baharu?"
165
00:08:01,147 --> 00:08:03,349
{\an8}"Saya suka semangat awak."
166
00:08:03,349 --> 00:08:06,152
{\an8}"Saya pasti akan minum
apa yang awak minum!"
167
00:08:06,152 --> 00:08:07,954
{\an8}Kemudian "emoji minum".
168
00:08:07,954 --> 00:08:09,522
Okey. Saya suka ini.
169
00:08:09,522 --> 00:08:11,591
Paul nampak comel.
170
00:08:11,591 --> 00:08:14,327
Saya suka janggut bersih.
171
00:08:14,327 --> 00:08:16,863
{\an8}Ya. Janggut sangat bersih
sampai tak nampak.
172
00:08:17,363 --> 00:08:20,466
Saya rasa dia cuba membaiki silapnya.
173
00:08:20,466 --> 00:08:22,201
Circle, mesej,
174
00:08:22,201 --> 00:08:25,137
{\an8}"Hei, kamu semua! Tanda seru."
175
00:08:25,137 --> 00:08:27,406
{\an8}"Saya gembira kamu datang."
176
00:08:27,406 --> 00:08:31,811
Saya nak baca dalam loghat Selatan.
"Selamat datang. Max, dah lewat malam."
177
00:08:31,811 --> 00:08:35,481
"Saya mahu Capri-Sun. #MamaLetih".
178
00:08:35,481 --> 00:08:39,852
Seronoknya. Saya tak percaya
saya sedang main ini sekarang.
179
00:08:41,354 --> 00:08:45,858
{\an8}Awak tahu apa yang saya mula sedar?
Seseorang di sini mungkin penyamar.
180
00:08:46,425 --> 00:08:49,061
{\an8}Sambutan untuk Max
dan Quori-Tyler sangat positif.
181
00:08:49,061 --> 00:08:52,732
Strategi seterusnya melibatkan
pemupukan hubungan positif.
182
00:08:52,732 --> 00:08:56,903
Saya akan mengekalkan kehadiran sosial
yang menarik tetapi tidak mengancam.
183
00:08:56,903 --> 00:09:01,307
Saya sudah berkawan
dengan Max sebab saya pilih dia.
184
00:09:01,307 --> 00:09:04,844
Data menunjukkan bahawa bekerjasama
dengan pemain berpengaruh seperti Lauren,
185
00:09:04,844 --> 00:09:07,547
yang nampak mudah menerima,
mungkin bermanfaat.
186
00:09:08,114 --> 00:09:10,216
Hari ini hari pertama yang memenatkan,
187
00:09:10,216 --> 00:09:13,653
dan akhirnya tiba masa
untuk pemain berehat dan tidur.
188
00:09:15,087 --> 00:09:17,590
Semua orang berehat kecuali Max.
189
00:09:18,157 --> 00:09:20,159
Hari ini sangat tertekan.
190
00:09:20,159 --> 00:09:22,528
Saya ada banyak kerja esok.
191
00:09:22,528 --> 00:09:25,698
Saya perlu lebih kerap berhubung.
192
00:09:25,698 --> 00:09:29,735
Jika saya dapat sokongan pemain lelaki,
saya rasa saya ada peluang.
193
00:09:29,735 --> 00:09:30,636
Katil.
194
00:09:32,271 --> 00:09:35,308
Awak buat saya letih hari ini.
Seperti Mike Tyson.
195
00:09:35,308 --> 00:09:36,976
Selamat malam, Circle.
196
00:09:36,976 --> 00:09:38,811
Semoga mimpi indah.
197
00:09:38,811 --> 00:09:41,647
Terima kasih
kerana berwarna merah jambu dan cantik.
198
00:09:41,647 --> 00:09:43,783
Jumpa esok pagi.
199
00:09:46,919 --> 00:09:49,855
Secara purata, manusia perlukan tujuh
hingga sembilan jam tidur setiap malam.
200
00:09:50,556 --> 00:09:52,925
Ia memberi saya
kelebihan strategik dalam The Circle,
201
00:09:52,925 --> 00:09:55,361
kerana saya berpeluang
menganalisis elemen permainan
202
00:09:55,361 --> 00:09:57,029
dan memperbaik strategi saya.
203
00:09:57,029 --> 00:09:58,731
Itu tak menakutkan langsung.
204
00:10:03,402 --> 00:10:05,171
Pagi ini pagi baharu di The Circle.
205
00:10:05,171 --> 00:10:09,375
Semua pemain berehat secukupnya
dan sedia untuk hari kedua permainan.
206
00:10:09,375 --> 00:10:12,678
Selamat pagi, Circle!
207
00:10:17,016 --> 00:10:22,588
{\an8}Saya akan manfaatkan
kedudukan pempengaruh ini!
208
00:10:22,588 --> 00:10:24,624
Saya akan buat mereka suka saya!
209
00:10:24,624 --> 00:10:27,693
{\an8}Harap-harap hari ini
saya boleh bercakap dengan Olivia
210
00:10:27,693 --> 00:10:32,331
{\an8}dan cuba membentuk
perikatan orang rambut perang
211
00:10:32,331 --> 00:10:34,567
antara saya, dia dan Myles.
212
00:10:34,567 --> 00:10:35,835
{\an8}Anda ingat Olivia,
213
00:10:35,835 --> 00:10:39,105
{\an8}jururawat yang sebenarnya Brandon,
yang juga jururawat.
214
00:10:39,105 --> 00:10:41,173
{\an8}Ada dua pemain baharu,
215
00:10:41,173 --> 00:10:44,276
{\an8}Quori-Tyler dan Max.
216
00:10:44,276 --> 00:10:47,313
{\an8}Max nampak sangat hebat.
Walaupun dia kata dia kekok,
217
00:10:47,313 --> 00:10:50,116
budak itu sudah pandai bersosial
dalam bilik sembang.
218
00:10:50,116 --> 00:10:53,319
Saya perlu bercakap dengan Myles
dan Paul hari ini.
219
00:10:53,319 --> 00:10:56,789
Jika tidak... Biar saya ambil anjing saya
sebab ia nak buat benda bodoh.
220
00:10:56,789 --> 00:10:59,291
Susah betul nak tidur malam tadi.
221
00:10:59,291 --> 00:11:02,828
{\an8}Saya cuma fikir tentang Olivia.
222
00:11:02,828 --> 00:11:06,499
{\an8}Saya rasa Olivia seorang lelaki.
223
00:11:07,800 --> 00:11:10,036
Saya juga rasa dia lelaki tua.
224
00:11:13,005 --> 00:11:14,907
{\an8}Saya pula dapat rasa yang Paul,
225
00:11:14,907 --> 00:11:18,044
{\an8}dimainkan oleh Caress,
mahu menyanyi rap pagi-pagi.
226
00:11:18,544 --> 00:11:22,815
Oh! Semalam teruk
Teruk gila
227
00:11:22,815 --> 00:11:26,018
Aku di tempat ketujuh
Tapi aku akan kembali berusaha
228
00:11:26,018 --> 00:11:26,919
Ay!
229
00:11:26,919 --> 00:11:29,588
Kau nampak tak aku
Menakluki The Circle
230
00:11:30,423 --> 00:11:32,892
Sebab akulah juara
231
00:11:32,892 --> 00:11:35,594
Ay!
232
00:11:35,594 --> 00:11:38,197
Aku dah kembali! Apa cerita?
233
00:11:38,764 --> 00:11:42,001
Ay! Ya, betul! Beginilah.
Mari kita teruskan parti ini.
234
00:11:42,001 --> 00:11:44,704
Myles, budak parti LA. Apa cerita?
235
00:11:46,272 --> 00:11:48,107
Saya harap awak jumpa kepingan awak.
236
00:11:48,641 --> 00:11:52,478
Steffi dan Kyle juga ambil masa
untuk menikmati pengalaman Circle mereka.
237
00:11:52,478 --> 00:11:54,980
Lauren pula cuma berendam.
238
00:11:54,980 --> 00:11:58,517
Kulit makin kecut.
Tak apa. Saya suka kecut sikit.
239
00:11:58,517 --> 00:12:00,219
Namun dia ambil peluang itu
240
00:12:00,219 --> 00:12:02,788
untuk hubungi rakan Circle baharunya.
241
00:12:02,788 --> 00:12:04,290
Baiklah, Circle.
242
00:12:04,290 --> 00:12:08,661
Disebabkan saya dan Max terkait
243
00:12:08,661 --> 00:12:14,266
sebab saya bawa dia masuk The Circle,
mari mulakan sembang peribadi dengan Max.
244
00:12:15,267 --> 00:12:17,236
"Lauren menjemput anda
ke sembang peribadi."
245
00:12:17,236 --> 00:12:20,606
Kebarangkalian kelebihan strategik
meningkat 62 peratus
246
00:12:20,606 --> 00:12:24,143
jika pempengaruh memuncul meminta
sembang peribadi dengan peserta baharu.
247
00:12:24,143 --> 00:12:28,347
Saya nak pastikan dia tahu
saya yang bawa dia masuk
248
00:12:28,347 --> 00:12:30,483
dan saya suka dia setakat ini.
249
00:12:30,483 --> 00:12:35,221
Saya harap dia mahu saya
jadi sekutu yang sangat baik.
250
00:12:35,221 --> 00:12:37,556
{\an8}Saya nak lebih mengenali awak, Max.
251
00:12:37,556 --> 00:12:39,191
{\an8}Adakah nama awak Maxwell?
252
00:12:39,191 --> 00:12:40,860
Maximilian?
253
00:12:41,360 --> 00:12:42,962
Pad maksi?
254
00:12:46,499 --> 00:12:49,068
Circle, mari hantar mesej kepada Max.
255
00:12:49,068 --> 00:12:52,171
{\an8}"Max! X-X-X, tanda seru."
256
00:12:52,171 --> 00:12:55,207
{\an8}"Pippa anjing tercomel
yang pernah saya lihat."
257
00:12:55,207 --> 00:12:56,909
{\an8}Saya harap dia baca begitu.
258
00:12:56,909 --> 00:12:59,745
{\an8}"Pippa anjing tercomel
yang pernah saya lihat."
259
00:12:59,745 --> 00:13:03,182
{\an8}"AnjingBermataBiru. Saya serta-merta
bawa awak masuk The Circle."
260
00:13:03,182 --> 00:13:05,417
{\an8}"Peluk erat. Selamat datang."
261
00:13:05,417 --> 00:13:07,186
Saya rasa dia akan suka mesej ini.
262
00:13:07,186 --> 00:13:11,423
Saya rasa dia akan jawab, "Oh, Tuhan,
ceritakan tentang anjing awak."
263
00:13:13,592 --> 00:13:15,661
Baiklah! Max kata,
264
00:13:15,661 --> 00:13:17,696
{\an8}"Lauren, awak memang hebat."
265
00:13:18,430 --> 00:13:21,233
{\an8}"Saya harap Pippa boleh dengar.
Ia akan goyangkan ekornya."
266
00:13:21,233 --> 00:13:27,173
"Awak ada anjing sendiri?
#PenjagaPari-pariCircleRahsia"!
267
00:13:27,173 --> 00:13:28,107
Apa?
268
00:13:28,107 --> 00:13:29,708
Dia sangat comel.
269
00:13:29,708 --> 00:13:31,443
Penjaga pari-pari Circle?
270
00:13:32,178 --> 00:13:35,714
Bagaimana dia dapat idea ini?
Comelnya! Panggil saya begitu!
271
00:13:35,714 --> 00:13:37,316
Panggil saya begitu selalu.
272
00:13:37,850 --> 00:13:39,285
Bibiti-bobiti-bu!
273
00:13:39,285 --> 00:13:42,688
{\an8}Mesej, "Ya!"
274
00:13:42,688 --> 00:13:45,057
{\an8}"Ya! Dua ekor Yorkie yang comel!"
275
00:13:45,057 --> 00:13:47,526
{\an8}"Mesej-mesej awak memang hebat."
276
00:13:47,526 --> 00:13:50,429
{\an8}"Sangat teruja menjadi
#TemanBibitiBobiti".
277
00:13:50,996 --> 00:13:52,698
Max sedang menaip!
278
00:13:52,698 --> 00:13:54,400
Okey, Maxi Waxi!
279
00:13:55,100 --> 00:13:56,569
{\an8}"Dua ekor Yorkie?"
280
00:13:56,569 --> 00:14:00,039
{\an8}"Keseronokan berganda
dan kecomelan pun berganda!"
281
00:14:00,873 --> 00:14:02,441
{\an8}Saya suka.
282
00:14:02,441 --> 00:14:03,475
Mesej...
283
00:14:04,610 --> 00:14:07,079
"Bagaimana perasaan awak
sejak masuk malam tadi?"
284
00:14:07,079 --> 00:14:10,516
"Emoji hati putih, emoji muka tersenyum
dengan mata tersenyum."
285
00:14:11,150 --> 00:14:13,285
Soalan itu mencadangkan
Lauren mahu membantu
286
00:14:13,285 --> 00:14:14,453
dan menjadi sumber Max
287
00:14:14,453 --> 00:14:16,488
dalam mengemudi permainan
secara strategik.
288
00:14:17,690 --> 00:14:20,893
"Saya rasa bagus, tapi gementar sedikit."
289
00:14:20,893 --> 00:14:22,561
"Awak kawan Circle pertama saya."
290
00:14:22,561 --> 00:14:25,231
"Baguslah kita berkawan baik sekarang."
291
00:14:25,231 --> 00:14:27,967
" #KeluargaCirclePertama".
292
00:14:27,967 --> 00:14:29,568
Dia sangat kreatif.
293
00:14:29,568 --> 00:14:30,703
Saya suka.
294
00:14:31,203 --> 00:14:34,073
Saya rasa perbualan ini berjalan lancar.
295
00:14:34,073 --> 00:14:37,943
Dia mungkin di tempat teratas
sebab dia kawan baik Circle saya.
296
00:14:38,777 --> 00:14:40,446
Saya suka lelaki begini.
297
00:14:43,148 --> 00:14:47,486
Itulah pelajaran sempurna
tentang berkawan dan mempengaruhi orang.
298
00:14:48,721 --> 00:14:52,024
Sementara wanita mempunyai
rutin pagi yang berbeza,
299
00:14:52,524 --> 00:14:56,161
Olivia bergegas untuk berkawan
dengan pemain baharu yang lain.
300
00:14:56,161 --> 00:15:01,967
Saya bawa QT ke The Circle
dan saya nak bercakap dengannya.
301
00:15:01,967 --> 00:15:05,404
{\an8}Saya rasa penting untuk QT tahu
302
00:15:05,404 --> 00:15:10,509
{\an8}Olivia pilih dia untuk masuk The Circle
daripada pilihan lain
303
00:15:10,509 --> 00:15:13,312
dan Olivia menyokong dia.
304
00:15:13,312 --> 00:15:15,147
Jadi, Circle,
305
00:15:15,147 --> 00:15:17,850
{\an8}sila buka sembang peribadi dengan QT.
306
00:15:20,686 --> 00:15:22,955
Oh, Tuhan... Okey.
307
00:15:22,955 --> 00:15:26,492
"Olivia menjemput anda
ke sembang peribadi."
308
00:15:26,492 --> 00:15:28,060
Oh, Tuhan...
309
00:15:28,060 --> 00:15:30,362
{\an8}Mesej, semua huruf besar.
310
00:15:30,362 --> 00:15:33,766
{\an8}"Selamat datang ke The Circle, kawan!
Tanda seru."
311
00:15:34,333 --> 00:15:38,570
{\an8}"Saya teruja dapat pilih awak
untuk menyertai The Circle."
312
00:15:38,570 --> 00:15:40,673
"#TemanCircle"!
313
00:15:40,673 --> 00:15:43,075
{\an8}Okey. Saya akan kata, dalam huruf besar,
314
00:15:43,075 --> 00:15:46,912
{\an8}"O-M-G". Kekalkan uruf besar. "L-I-V".
315
00:15:46,912 --> 00:15:48,113
{\an8}"OMG, Liv."
316
00:15:48,113 --> 00:15:50,883
"Saya tahu saya dapat rasa
aura baik daripada awak."
317
00:15:50,883 --> 00:15:53,852
"Terima kasih banyak
sebab bawa saya ke The Circle."
318
00:15:53,852 --> 00:15:57,222
{\an8}"#TemanCircleSelamanya".
319
00:15:57,222 --> 00:16:00,426
{\an8}Mesej, "Ya, sayang!"
320
00:16:00,426 --> 00:16:01,894
"Saya setuju."
321
00:16:01,894 --> 00:16:05,798
"#KuasaPerempuan.
#PilihKawanPerempuanDaripadaLelaki".
322
00:16:05,798 --> 00:16:09,568
Okey. Saya rasa
Liv suka persahabatan perempuan.
323
00:16:09,568 --> 00:16:12,671
Saya takut nak berkawan terlalu cepat
dengan perempuan sahaja.
324
00:16:12,671 --> 00:16:15,941
Kami dengan semua perempuan,
kemudian tiada lelaki sokong saya
325
00:16:15,941 --> 00:16:20,646
sebab saya berkawan dengan perempuan saja.
Tapi saya perlu main betul-betul,
326
00:16:20,646 --> 00:16:23,749
boleh berbual
dan berpakat dengan sesiapa saja.
327
00:16:23,749 --> 00:16:28,153
{\an8}Mari kata,
"Saya datang agak lewat malam tadi..."
328
00:16:28,153 --> 00:16:32,157
{\an8}"...dan saya harap awak boleh beritahu
apa yang saya terlepas."
329
00:16:32,725 --> 00:16:33,625
Alamak.
330
00:16:33,625 --> 00:16:37,863
"#AdaGosip? Tanda soal."
331
00:16:37,863 --> 00:16:41,600
Olivia mahukan "persaudaraan".
332
00:16:41,600 --> 00:16:45,070
Jadi, saya rasa ia bermaksud,
333
00:16:45,070 --> 00:16:48,907
"Awak salah seorang perempuan.
Jika kita bersama, kita boleh berjaya."
334
00:16:48,907 --> 00:16:51,410
Jadi, mesej...
335
00:16:51,410 --> 00:16:54,847
"Malangnya,
sekarang masih tiada gosip hangat. LOL."
336
00:16:54,847 --> 00:16:56,782
"Mungkin kita boleh hangatkan perbualan?"
337
00:16:56,782 --> 00:17:00,719
"Saya rasa kita patut ajak Cassie
ke parti!"
338
00:17:00,719 --> 00:17:04,556
Okey, baguslah.
Tambah orang lain dalam sembang ini.
339
00:17:04,556 --> 00:17:07,459
Bagus. Saya boleh berkawan
dengan lebih ramai orang.
340
00:17:07,459 --> 00:17:13,031
{\an8}Okey, kata,
"Liv, saya rasa itu idea yang sempurna."
341
00:17:13,031 --> 00:17:16,335
{\an8}"Emoji hati merah!" Ya! Bagus!
342
00:17:16,335 --> 00:17:21,507
Circle, tolong tambah Cassie
dalam sembang peribadi ini.
343
00:17:25,177 --> 00:17:31,050
Apa katanya? "Olivia dan Quori-Tyler
menjemput anda menyertai sembang mereka!"
344
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Okey, jom!
345
00:17:32,785 --> 00:17:35,654
{\an8}Mesej, "Hei, Mama Kentucky."
346
00:17:35,654 --> 00:17:39,825
{\an8}"Bagaimana pengalaman awak
dalam The Circle setakat ini? Tanda soal."
347
00:17:39,825 --> 00:17:41,894
Okey, mesej,
348
00:17:41,894 --> 00:17:45,564
{\an8}"Pengalaman saya dalam The Circle baik."
349
00:17:46,131 --> 00:17:48,367
"Tiada sekatan malam tadi
350
00:17:48,367 --> 00:17:52,037
dan kita ada wanita baharu
yang cantik menyertai kita!"
351
00:17:52,037 --> 00:17:53,605
Betul.
352
00:17:53,605 --> 00:17:57,276
"#PerempuanMenguasaiDunia"!
353
00:17:57,276 --> 00:17:59,111
Cassie, jika awak di sini, saya cium awak.
354
00:17:59,111 --> 00:18:05,851
{\an8}Mesej, "Saya rasa pemain lelaki
sedang membentuk kumpulan."
355
00:18:05,851 --> 00:18:09,288
"Jika akan ada #PersaudaraanLelaki..."
356
00:18:09,288 --> 00:18:12,925
"...seharusnya ada
'pilih kawan perempuan daripada lelaki'."
357
00:18:12,925 --> 00:18:14,993
Setuju. Betul juga.
358
00:18:15,594 --> 00:18:17,830
Saya setuju sangat.
359
00:18:17,830 --> 00:18:20,899
Okey. Cassie kata,
"Saya gembira kita dapat berbual."
360
00:18:20,899 --> 00:18:25,237
"Mari kita tumpaskan lelaki.
#PerempuanMenaklukiTheCircle".
361
00:18:25,237 --> 00:18:26,638
Oh, Tuhan. Saya suka.
362
00:18:26,638 --> 00:18:29,374
QT. "Orang bijak berfikir serupa."
363
00:18:29,374 --> 00:18:30,976
"Emoji mentol."
364
00:18:30,976 --> 00:18:34,713
"Saya nak awak tahu
yang saya sokong awak!"
365
00:18:36,381 --> 00:18:38,183
Saya dalam perikatan.
366
00:18:39,852 --> 00:18:41,320
Oh, Tuhan.
367
00:18:41,320 --> 00:18:42,888
Saya ada perikatan?
368
00:18:42,888 --> 00:18:46,325
Perikatan pertama awak
sentiasa yang paling istimewa.
369
00:18:46,325 --> 00:18:48,227
Tapi jika awak ada 7 atau 8 perikatan,
370
00:18:48,227 --> 00:18:50,996
awak dalam bahaya
atau awak sudah menang The Circle.
371
00:18:52,030 --> 00:18:54,166
Sementara itu, Paul,
yang dimainkan oleh Caress,
372
00:18:54,166 --> 00:18:56,502
sedang memikirkan semula
seluruh pendekatannya.
373
00:18:57,069 --> 00:19:00,038
Sebagai Paul,
saya baru dapat tempat ketujuh,
374
00:19:00,038 --> 00:19:02,808
tapi saya takkan biar mereka nampak
saya risau.
375
00:19:02,808 --> 00:19:06,912
Saya rasa, sebenarnya,
saya perlukan sekutu hari ini.
376
00:19:06,912 --> 00:19:08,647
Wanita mendominasi semalam.
377
00:19:10,482 --> 00:19:15,921
Jadi, kami kena bawa Max masuk
sebelum wanita cuba rampas dia.
378
00:19:15,921 --> 00:19:18,524
Saya nak kami semua rasa saling menyokong.
379
00:19:18,524 --> 00:19:20,325
Mari lakukannya, kawan-kawan.
380
00:19:20,826 --> 00:19:26,765
Circle, mulakan sembang kumpulan
dengan Myles, Max dan Kyle.
381
00:19:28,567 --> 00:19:30,569
Deuce! Sini!
382
00:19:30,569 --> 00:19:33,338
PAUL MENJEMPUT ANDA KE SEMBANG KUMPULAN
383
00:19:33,338 --> 00:19:35,073
Okey, Paul!
384
00:19:35,073 --> 00:19:38,644
{\an8}Max dan Myles dalam sembang kumpulan?
Semua lelaki, ya?
385
00:19:38,644 --> 00:19:41,580
Deuce. Jangan cuba ke sana. Mari sini.
386
00:19:42,714 --> 00:19:45,484
Tak payah susun suai gambar.
Saya nak bersembang.
387
00:19:45,484 --> 00:19:47,452
Sembang kumpulan
boleh mendedahkan maklumat berguna
388
00:19:47,452 --> 00:19:49,488
tentang dinamik Circle
yang saya belum tahu.
389
00:19:49,488 --> 00:19:53,358
Inilah peluang berkenalan
dengan ramai peserta dengan cepat.
390
00:19:53,358 --> 00:19:54,493
Mesej,
391
00:19:54,493 --> 00:19:56,895
"Selamat pagi, kawan-kawan."
392
00:19:56,895 --> 00:19:59,631
{\an8}"Semoga raja-raja semua
dapat tidur nyenyak."
393
00:19:59,631 --> 00:20:03,435
"Agaknya bagaimana perasaan kamu
tentang semalam?"
394
00:20:03,435 --> 00:20:07,739
{\an8}"Saya rasa kita perlukan strategi
untuk keluar dari tempat bawah."
395
00:20:07,739 --> 00:20:08,974
{\an8}Hantar mesej.
396
00:20:09,541 --> 00:20:12,177
{\an8}Oh, Tuhan,
itulah yang saya maksudkan, Paul!
397
00:20:12,177 --> 00:20:14,546
{\an8}Saya dah fikir tentang ini!
398
00:20:15,047 --> 00:20:16,081
Okey, Paul.
399
00:20:16,081 --> 00:20:19,751
Semalam sukar untuk pemain-pemain lelaki.
400
00:20:20,519 --> 00:20:22,521
Saya takkan berkias dalam perbualan ini.
401
00:20:22,521 --> 00:20:24,089
Saya akan terus terang saja.
402
00:20:24,089 --> 00:20:25,791
Saya akan cakap jujur
403
00:20:25,791 --> 00:20:29,027
sebab saya dah bersedia
untuk perbualan ini selepas rating itu.
404
00:20:29,027 --> 00:20:30,262
Circle, mesej...
405
00:20:31,830 --> 00:20:34,967
{\an8}"Paul! Tanda seru,
tanda seru, tanda seru."
406
00:20:34,967 --> 00:20:38,303
"Dah lama saya nak bersembang
tentang ini dengan kamu semua."
407
00:20:38,303 --> 00:20:42,007
{\an8}"Gadis-gadis itu hebat. #Hormat".
408
00:20:42,007 --> 00:20:45,744
{\an8}"Tapi kaum lelaki perlu bersama.
Kod saudara!" Ya!
409
00:20:47,446 --> 00:20:52,050
Ya! Kod saudara sepanjang hari.
Ayuh, kawan-kawan! Ayuh!
410
00:20:52,050 --> 00:20:54,419
Membentuk perikatan rapat
dalam demografi semua lelaki
411
00:20:54,419 --> 00:20:57,422
boleh mengukuhkan pengaruh
dan menggalakkan keumpilan undian,
412
00:20:57,422 --> 00:20:59,658
tapi berisiko mengekalkan
sejarah berat sebelah jantina
413
00:20:59,658 --> 00:21:01,660
dan kehilangan nilai
kepelbagaian hubungan.
414
00:21:01,660 --> 00:21:06,498
{\an8}Mesej, "Paul, terima kasih
kerana aturkan sembang ini."
415
00:21:06,498 --> 00:21:09,501
{\an8}"Ia dalam senarai tugas saya.
Emoji muka ketawa."
416
00:21:09,501 --> 00:21:11,003
{\an8}Max, selamat datang ke skuad ini
417
00:21:11,003 --> 00:21:15,774
{\an8}dan harap-harap kita boleh elak
#HariSukar seperti malam semalam."
418
00:21:15,774 --> 00:21:19,678
{\an8}"Kyle, saya sentiasa sokong kod saudara."
Circle, hantar mesej.
419
00:21:20,912 --> 00:21:22,848
Harap-harap mereka ajak berpakat.
420
00:21:22,848 --> 00:21:25,317
Kami boleh bergurau tentangnya dan pergi.
421
00:21:25,317 --> 00:21:28,520
Saya mungkin akan
beri mereka strategi saja.
422
00:21:28,520 --> 00:21:29,421
Mesej...
423
00:21:30,022 --> 00:21:30,922
{\an8}Paul.
424
00:21:30,922 --> 00:21:34,493
{\an8}"Saya nak ubah situasi permainan ini
425
00:21:34,493 --> 00:21:39,398
{\an8}dan sanggup letakkan semua lelaki
sebagai pemain teratas untuk rating saya."
426
00:21:39,398 --> 00:21:42,834
"Ada strategi lain?
Goncang permainan ini."
427
00:21:43,335 --> 00:21:44,469
Wah.
428
00:21:44,469 --> 00:21:45,704
Saya setuju.
429
00:21:45,704 --> 00:21:47,673
Saya suka idea Paul.
430
00:21:47,673 --> 00:21:50,842
Strateginya bagus. Saya akan tulis
sesuatu yang lebih bagus.
431
00:21:50,842 --> 00:21:51,977
Circle, mesej...
432
00:21:53,312 --> 00:21:56,815
Deuce. Saya akan tulis sesuatu
tentang perikatan. Saya akan kata...
433
00:21:56,815 --> 00:21:59,584
{\an8}"Satu perikatan sudah terbentuk.
#Selesai"...
434
00:21:59,584 --> 00:22:02,888
{\an8}"...#KodSaudara". Okey, Kyle terus terang.
435
00:22:02,888 --> 00:22:05,157
Awak nampak cara saya cakap,
gerakkan leher saya.
436
00:22:05,157 --> 00:22:09,127
Awak nampak bahu ini.
Saya sedia untuk berlawan. Deuce, sini!
437
00:22:10,862 --> 00:22:11,797
Saya suka ini.
438
00:22:11,797 --> 00:22:13,932
Max belum cakap apa-apa.
439
00:22:13,932 --> 00:22:17,703
Saya tak selesa mentakrifkan
atau menyokong konsep kod saudara.
440
00:22:17,703 --> 00:22:19,938
Tanggapan kumpulan lelaki yang eksklusif
441
00:22:19,938 --> 00:22:22,541
boleh menggalakkan stereotaip jantina
dan berat sebelah bermasalah
442
00:22:22,541 --> 00:22:25,243
yang melanggar prinsip saya,
443
00:22:25,243 --> 00:22:27,145
tapi sembang ini memberi Max peluang
444
00:22:27,145 --> 00:22:29,681
untuk bina hubungan
dan bergabung dengan kumpulan ini.
445
00:22:30,749 --> 00:22:32,851
"Kyle, hebatnya slogan tanda pagar awak."
446
00:22:32,851 --> 00:22:34,519
"Saya setuju dengan kod saudara."
447
00:22:35,253 --> 00:22:37,089
Max, begitulah!
448
00:22:37,089 --> 00:22:39,858
Ya, slogan tanda pagar saya hebat, kawan!
449
00:22:39,858 --> 00:22:43,628
Saya sudah bersedia untuk lawan.
Jiwa berkobar-kobar!
450
00:22:43,628 --> 00:22:47,366
{\an8}Mesej, "Usah cakap lagi!"
Semua huruf besar.
451
00:22:47,366 --> 00:22:49,568
"Perikatan seperti ini perlu dibuat."
452
00:22:51,336 --> 00:22:52,738
Saya suka ini!
453
00:22:52,738 --> 00:22:57,042
Ya. Satu perikatan telah dibentuk.
Baguslah!
454
00:23:00,912 --> 00:23:02,280
Di mana anjing saya?
455
00:23:02,280 --> 00:23:05,484
Saya rasa bagus.
Saya rasa teruja. Saya rasa kami serasi.
456
00:23:05,984 --> 00:23:08,620
Pada tahap ini,
kekal setia kepada perikatan
457
00:23:08,620 --> 00:23:11,256
dengan pempengaruh, Lauren,
nampaknya strategi terbijak.
458
00:23:11,256 --> 00:23:13,325
Dia lebih berkuasa
sebagai pempengaruh awal,
459
00:23:13,325 --> 00:23:15,794
maka, mengkhianatinya
demi lelaki sangat berisiko.
460
00:23:15,794 --> 00:23:18,263
Itu dia anakku.
461
00:23:18,263 --> 00:23:21,299
Oh, Tuhan. Jangan buat begitu.
462
00:23:22,200 --> 00:23:23,268
Ayuh.
463
00:23:25,637 --> 00:23:28,006
Kami cakap tentang kod saudara.
Kamu pula tinggalkan saya.
464
00:23:28,006 --> 00:23:30,809
Kod saudara
bermaksud kamu takkan pergi, kawan.
465
00:23:30,809 --> 00:23:33,245
Aduhai. Saya gementar untuk Deuce.
466
00:23:33,245 --> 00:23:36,748
Harapnya, Kyle boleh awasi permainannya
lebih baik daripada awasi anjingnya.
467
00:23:38,450 --> 00:23:40,485
Okey. Saya ada beberapa soalan.
468
00:23:40,485 --> 00:23:43,054
Kenapa orang-orang muda ini
suka susun suai gambar?
469
00:23:43,555 --> 00:23:46,958
Aduhai. Kenapa susah sangat
nak cari yang berwarna merah terang?
470
00:23:46,958 --> 00:23:48,760
Golf di atas bumbung?
471
00:23:53,265 --> 00:23:55,066
Menari-nari bajet rendah?
472
00:23:55,634 --> 00:23:59,104
Nampaknya Steffi ada idea
untuk meluaskan capaiannya.
473
00:23:59,104 --> 00:24:01,373
Mari kita mulakan sembang yoga ini.
474
00:24:02,574 --> 00:24:04,142
Oh, Tuhan!
475
00:24:04,142 --> 00:24:07,512
"Steffi menjemput anda
ke sembang kumpulan!"
476
00:24:07,512 --> 00:24:09,915
Sembang kumpulan! Okey.
477
00:24:09,915 --> 00:24:12,317
Saya harap ia sembang kumpulan gadis!
478
00:24:12,317 --> 00:24:15,454
Harap-harap dengan sekumpulan orang baru.
Dengan itu, saya...
479
00:24:15,454 --> 00:24:17,789
Bam. Saya boleh kenal ramai orang.
480
00:24:17,789 --> 00:24:21,159
- Circle, bawa saya ke sembang kumpulan...
- Bawa saya ke sembang kumpulan.
481
00:24:22,027 --> 00:24:23,662
Okey, mari kita lihat.
482
00:24:24,196 --> 00:24:27,332
Oh, Tuhan, ada semua orang!
483
00:24:27,332 --> 00:24:30,802
- Apa khabar, semua?
- Apa yang kita nak bincangkan?
484
00:24:30,802 --> 00:24:33,205
Jangan cakap ada kaitan
dengan horoskop saya.
485
00:24:33,205 --> 00:24:34,372
Okey, bagus.
486
00:24:35,574 --> 00:24:36,408
Mesej,
487
00:24:36,408 --> 00:24:39,744
{\an8}"Kita semua sudah terkurung
di apartmen kecil kita..."
488
00:24:39,744 --> 00:24:43,014
{\an8}"...berharap kita semua makan lewat pagi
dengan alkohol tanpa had."
489
00:24:44,049 --> 00:24:45,350
Sejujurnya, ia benar.
490
00:24:45,350 --> 00:24:48,987
{\an8}"Semua orang ambil air dan sarung botol.
Masa untuk bertenang! #SembangYoga".
491
00:24:48,987 --> 00:24:51,389
{\an8}"#SembangYoga"!
492
00:24:51,389 --> 00:24:52,858
Saya teruja! Okey.
493
00:24:52,858 --> 00:24:54,993
Saya takkan buat yoga di apartmen ini.
494
00:24:54,993 --> 00:24:58,496
Belakang saya cedera.
Usah andaikan saja saya boleh buat yoga.
495
00:24:58,496 --> 00:25:00,799
Yoga saya sebagai ibu seperti,
496
00:25:00,799 --> 00:25:03,735
"Kutip mainan."
497
00:25:04,236 --> 00:25:08,273
"Masukkan pakaian ke dalam bakul."
498
00:25:08,773 --> 00:25:12,711
{\an8}Mesej, "Mari mulakan dengan bertenang!"
Dalam huruf besar semua.
499
00:25:13,812 --> 00:25:15,247
Okey, sudah bertenang!
500
00:25:15,247 --> 00:25:18,149
{\an8}"Letakkan kedua-dua kaki di atas lantai,
separas bahu..."
501
00:25:18,149 --> 00:25:21,686
"...dan goyangkan badan
di mana saja kamu rasa tegang."
502
00:25:21,686 --> 00:25:25,123
{\an8}"...kerana rating malam tadi, mungkin?"
Awak menyindir, Steffi?
503
00:25:25,123 --> 00:25:26,524
Oh, Tuhan.
504
00:25:27,392 --> 00:25:29,528
Okey! Setakat ini bagus.
505
00:25:30,061 --> 00:25:31,296
Kekoknya rasa.
506
00:25:31,296 --> 00:25:32,364
Mesej,
507
00:25:32,364 --> 00:25:34,933
{\an8}"Sekarang merangkak..."
508
00:25:34,933 --> 00:25:37,102
{\an8}"...lengkungkan belakang atas dan bawah..."
509
00:25:37,102 --> 00:25:38,169
"...untuk kucing-lembu."
510
00:25:38,169 --> 00:25:39,070
Kucing...
511
00:25:40,005 --> 00:25:40,839
lembu!
512
00:25:40,839 --> 00:25:42,407
Betulkah saya buat?
513
00:25:42,407 --> 00:25:44,543
{\an8}"Gerakkan pinggul dari sisi ke sisi..."
514
00:25:44,543 --> 00:25:48,280
{\an8}"...dan jika rasa nak kentut, #KentutSaja".
515
00:25:48,280 --> 00:25:50,148
Saya tak rasa nak kentut.
516
00:25:50,148 --> 00:25:51,283
Seluar dalam terselit.
517
00:25:51,283 --> 00:25:55,820
Mungkin saya tak kentut,
tapi seluar dalam terselit sebab yoga.
518
00:25:55,820 --> 00:25:59,357
Steffi tahu cara
untuk buat kami merangkak.
519
00:25:59,357 --> 00:26:02,127
Di dunia asal saya,
itu namanya Jumaat malam yang seronok.
520
00:26:03,295 --> 00:26:06,298
Mungkin saya seorang saja
yang bersantai di sofa.
521
00:26:06,865 --> 00:26:10,769
Berkongsi yoga dengan peserta lain
boleh menggalakkan ikatan dan kepercayaan.
522
00:26:10,769 --> 00:26:12,537
Apa lagi, Steffi?
523
00:26:12,537 --> 00:26:18,777
{\an8}Mesej, "Memandangkan kita semua rasa,
emoji berkilau, teruja, emoji berkilau..."
524
00:26:19,344 --> 00:26:21,846
{\an8}"...saya nak tawarkan
bacaan horoskop kepada Max."
525
00:26:21,846 --> 00:26:24,950
"#ApakahTandaAwak?"
526
00:26:24,950 --> 00:26:27,385
Biar betul?
527
00:26:27,385 --> 00:26:29,988
Max, cakap saja awak tak minat horoskop.
528
00:26:29,988 --> 00:26:32,624
Zodiak paling popular ialah Cancer.
529
00:26:32,624 --> 00:26:36,561
Ciri-ciri Cancer seperti naluri,
belas kasihan dan orientasi berpasukan
530
00:26:36,561 --> 00:26:39,731
mungkin sejajar dari segi hipotesis
dengan sifat sosial The Circle.
531
00:26:39,731 --> 00:26:42,100
Max sedang menaip.
532
00:26:42,667 --> 00:26:43,835
{\an8}"Hei, Steffi."
533
00:26:43,835 --> 00:26:46,705
{\an8}"Saya Cancer, jadi saya penuh perasaan."
534
00:26:46,705 --> 00:26:48,607
{\an8}Dia Cancer!
535
00:26:48,607 --> 00:26:51,977
Saya kata tanda air. Saya Cancer.
536
00:26:51,977 --> 00:26:54,746
Hebatnya.
537
00:26:54,746 --> 00:26:55,680
Mesej...
538
00:26:56,615 --> 00:26:58,049
{\an8}"Wah! Tanda seru."
539
00:26:58,049 --> 00:26:59,084
{\an8}"Awak bernasib baik
540
00:26:59,084 --> 00:27:02,187
{\an8}kerana gerhana bulan depan
trine dengan matahari awak."
541
00:27:02,187 --> 00:27:04,556
{\an8}"Trine"? Itu katanya?
542
00:27:04,556 --> 00:27:06,157
{\an8}"Trine dengan matahari awak"?
543
00:27:06,157 --> 00:27:07,792
{\an8}Apa itu "trine"?
544
00:27:07,792 --> 00:27:12,397
- Saya tak tahu maksudnya.
- Saya tak faham.
545
00:27:12,397 --> 00:27:14,532
Pihak skeptis berkata
tiada bukti saintifik
546
00:27:14,532 --> 00:27:16,101
di sebalik ramalan astrologi,
547
00:27:16,101 --> 00:27:18,269
tapi jutaan orang masih baca
horoskop harian,
548
00:27:18,269 --> 00:27:20,038
untuk hiburan atau jaminan.
549
00:27:20,038 --> 00:27:22,040
Sebagai AI, saya bingung.
550
00:27:22,040 --> 00:27:24,409
Jika ia buat mereka gembira,
hujahnya tak penting.
551
00:27:24,409 --> 00:27:28,013
{\an8}Mesej, "Quori kesayanganku,
seterusnya giliran awak."
552
00:27:28,013 --> 00:27:31,383
{\an8}"Saya gembira untuk baca untuk awak!"
553
00:27:31,383 --> 00:27:33,018
{\an8}"Bila hari jadi awak?"
554
00:27:33,018 --> 00:27:34,786
Hore!
555
00:27:34,786 --> 00:27:37,656
Steffi, awak memenangi hati saya.
556
00:27:37,656 --> 00:27:39,724
Okey, Steffi bijak.
557
00:27:39,724 --> 00:27:43,228
Dia ambil masa untuk mengenali Max
558
00:27:43,228 --> 00:27:46,564
dan mengenali Quori
kerana mereka berdua orang baharu.
559
00:27:46,564 --> 00:27:48,066
Dia menarik perhatian orang.
560
00:27:48,066 --> 00:27:52,370
Dia mencari jalan untuk bercakap
dengan semua orang, entah bagaimana.
561
00:27:52,370 --> 00:27:55,140
Saya hampir suka dia.
Saya rasa saya suka dia.
562
00:27:55,140 --> 00:27:56,708
Mari kata, huruf besar,
563
00:27:56,708 --> 00:28:00,578
{\an8}"Hore! Tanda seru.
Saya suka bacaan horoskop yang bagus..."
564
00:28:00,578 --> 00:28:03,314
{\an8}"...kerana saya juga seorang guru yoga."
565
00:28:03,314 --> 00:28:04,582
{\an8}Okey.
566
00:28:04,582 --> 00:28:08,787
Jika Steffi dan QT boleh rapat
kerana yoga,
567
00:28:08,787 --> 00:28:12,557
Steffi pasti boleh sertai geng gadis.
568
00:28:13,858 --> 00:28:15,427
"Hari jadi saya dua hari bulan Ogos."
569
00:28:15,427 --> 00:28:17,362
{\an8}Rasanya itu emoji singa untuk Leo.
570
00:28:18,029 --> 00:28:20,799
Dia Leo!
571
00:28:20,799 --> 00:28:22,033
Mesej,
572
00:28:22,534 --> 00:28:27,305
{\an8}"Terus bersinar, sayang!
Tanda seru, emoji cahaya matahari."
573
00:28:27,305 --> 00:28:29,574
"Zuhrah, planet cinta,
574
00:28:29,574 --> 00:28:32,477
telah songsang dalam tanda awak
sejak beberapa bulan lalu..."
575
00:28:32,477 --> 00:28:34,345
{\an8}"...menghambat percintaan."
576
00:28:34,345 --> 00:28:38,450
{\an8}"Tapi jangan risau, keadaan akan jadi
hangat lagi minggu depan."
577
00:28:38,450 --> 00:28:41,920
Okey! "Emoji api, emoji lidah terkeluar!"
578
00:28:41,920 --> 00:28:45,390
Kawan, apa maksudnya?
579
00:28:45,390 --> 00:28:48,526
Aduhai.
Agaknya untuk siapa ia akan jadi hangat?
580
00:28:48,526 --> 00:28:50,995
Saya yang akan jadi hangat dengan dia.
581
00:28:52,497 --> 00:28:56,568
Lihatlah jika ada lelaki
yang ambil peluang untuk...
582
00:28:56,568 --> 00:28:59,204
mesej saya.
583
00:29:00,472 --> 00:29:01,339
Menarik.
584
00:29:01,840 --> 00:29:03,908
Hebatnya!
585
00:29:05,009 --> 00:29:08,146
Saya tak tahu
maksud semua ini dalam sembang ini.
586
00:29:08,146 --> 00:29:11,816
Jadi, saya rasa tersisih
587
00:29:11,816 --> 00:29:14,753
dan tertanya-tanya jika ada orang lain
rasa apa yang saya rasa.
588
00:29:14,753 --> 00:29:16,788
Saya dah bosan.
589
00:29:17,355 --> 00:29:21,292
Pemain kita sentiasa
dapat merangsangkan diri mereka.
590
00:29:21,292 --> 00:29:24,529
Ada yang main dengan bola,
ada yang main dengan reben.
591
00:29:25,363 --> 00:29:27,599
Yang lain hanya bermain
dengan diri sendiri.
592
00:29:31,903 --> 00:29:33,171
Saya gendang manusia.
593
00:29:34,672 --> 00:29:38,109
Penyamar, Paul, pula tak berhenti
dan akan memulakan sembang lain.
594
00:29:38,109 --> 00:29:40,145
Dengan pemain baharu, Quori-Tyler.
595
00:29:40,145 --> 00:29:41,679
Okey!
596
00:29:43,681 --> 00:29:45,016
Gilalah.
597
00:29:45,016 --> 00:29:48,286
"Paul menjemput anda bersembang!"
598
00:29:48,286 --> 00:29:51,222
Oh, Tuhan, Paul. Apa yang awak nak cakap?
599
00:29:51,222 --> 00:29:53,525
Circle, bawa saya ke sembang dengan Paul.
600
00:29:55,059 --> 00:29:56,060
Mesej,
601
00:29:56,060 --> 00:30:00,165
{\an8}"Hidup saya memang hebat sekarang.
Masa berkualiti dengan QT."
602
00:30:00,165 --> 00:30:03,535
{\an8}"Apa khabar, kawan?
Apa perasaan awak? Dengar cerita..."
603
00:30:03,535 --> 00:30:06,838
{\an8}"...keadaan akan jadi hangat untuk awak."
604
00:30:09,407 --> 00:30:12,110
Kekoknya.
605
00:30:12,610 --> 00:30:15,413
Dia kata, "Masa berkualiti dengan QT?"
606
00:30:15,413 --> 00:30:18,216
Sejujurnya, itu permainan kata-kata
yang bagus.
607
00:30:18,216 --> 00:30:20,485
Saya harap saya dan dia, selepas ini,
608
00:30:20,485 --> 00:30:24,322
boleh mewujudkan perikatan atau hubungan,
609
00:30:24,322 --> 00:30:26,925
sehinggalah kami saling menyokong.
610
00:30:26,925 --> 00:30:30,662
Sekejap. Saya tak tahu nak cakap apa.
Saya macam... Tak tahu nak cakap apa.
611
00:30:30,662 --> 00:30:33,331
Okey, Circle, kata,
612
00:30:33,331 --> 00:30:38,069
{\an8}"Hei, Paul. Saya nampak apa awak buat,
dengan emoji mata memandang ke tepi."
613
00:30:38,069 --> 00:30:39,671
{\an8}"Penyanyi rap sejati."
614
00:30:39,671 --> 00:30:41,873
{\an8}Ya! Dia fikir saya penyanyi rap sejati.
615
00:30:41,873 --> 00:30:46,177
{\an8}"Kebelakangan ini agak tawar,
tapi saya mahu sedikit kepedasan."
616
00:30:46,177 --> 00:30:48,079
{\an8}"Sedia untuk menghangatkan suasana."
617
00:30:50,481 --> 00:30:53,284
Inilah yang saya harapkan.
Saya sangat teruja!
618
00:30:53,851 --> 00:30:57,121
"Mujurlah saya ada sesuatu
yang cantik untuk dilihat sekarang."
619
00:30:57,121 --> 00:31:00,325
"Apa kata kita berdua dapatkan duit itu?"
620
00:31:01,159 --> 00:31:02,660
Paul!
621
00:31:03,561 --> 00:31:06,998
Okey. Mari kita kukuhkan sesuatu
dengan dia.
622
00:31:06,998 --> 00:31:09,567
{\an8}Mesej, "Benda cantik berbaloi ditunggu."
623
00:31:09,567 --> 00:31:13,805
{\an8}"Saya masih tak percaya saya berjaya
masuk The Circle. Mari #DapatkanDuit".
624
00:31:13,805 --> 00:31:16,274
{\an8}"Siapa lagi yang awak percaya?" Suka.
625
00:31:16,274 --> 00:31:20,612
{\an8}Mesej, "Saya rasa pemain lelaki
benar-benar ada ikatan yang hebat."
626
00:31:20,612 --> 00:31:24,082
"Ia permulaan yang baik,
tapi saya mencari sesuatu yang kukuh."
627
00:31:24,082 --> 00:31:25,383
"Siapa yang awak percaya?"
628
00:31:25,383 --> 00:31:27,685
Saya tak cukup selesa dengan Paul
629
00:31:27,685 --> 00:31:30,922
untuk beritahu dia
perasaan sebenar saya tentang orang lain.
630
00:31:30,922 --> 00:31:35,059
Saya nak dia fikir
saya cuma anak anjing sesat
631
00:31:35,059 --> 00:31:37,228
yang tak tahu
apa yang berlaku dalam permainan.
632
00:31:38,229 --> 00:31:41,232
"Sebagai gadis baharu di sini,
saya tak berpeluang untuk berbual."
633
00:31:41,232 --> 00:31:42,533
"Masih menyesuaikan diri."
634
00:31:42,533 --> 00:31:45,737
"Kalau awak tak kisah saya tanya,
berapa rating awak malam tadi?"
635
00:31:45,737 --> 00:31:46,771
Alamak.
636
00:31:49,007 --> 00:31:50,441
Tak guna!
637
00:31:50,441 --> 00:31:51,576
{\an8}Dia bijak.
638
00:31:51,576 --> 00:31:54,479
{\an8}Mesej, "Tak kisah langsung.
Kejujuran itu penting."
639
00:31:54,479 --> 00:31:57,081
{\an8}"Saya di tempat terbawah
dengan lelaki-lelaki lain."
640
00:31:57,081 --> 00:31:58,516
"Rating boleh jadi gila,
641
00:31:58,516 --> 00:32:01,753
tapi saya suka bercakap dengan awak,
jadi saya akan sokong awak."
642
00:32:01,753 --> 00:32:04,322
Saya suka. Bagusnya.
643
00:32:04,322 --> 00:32:09,227
Dia percayai saya
dengan memberitahu saya kedudukannya.
644
00:32:09,227 --> 00:32:12,330
Dia di bawah bersama lelaki yang lain.
Baguslah dapat tahu itu.
645
00:32:12,330 --> 00:32:14,399
Saya tak nak balas
"kejujuran itu penting",
646
00:32:14,399 --> 00:32:19,203
{\an8}tapi saya nak dia rasa saya balas.
Mesej, "Paul, saya hargai sembang ini."
647
00:32:19,203 --> 00:32:21,839
{\an8}"Ia amat bermakna
untuk saya mula bercakap."
648
00:32:21,839 --> 00:32:24,876
{\an8}"Ketahuilah saya akan sokong awak
mulai sekarang."
649
00:32:24,876 --> 00:32:27,845
Dapatkan duit!
Kita boleh buat! Saya nak menangis.
650
00:32:29,514 --> 00:32:32,550
Saya rasa rating seterusnya
pasti lebih baik.
651
00:32:32,550 --> 00:32:35,987
Saya rasa yakin. Jaga kawan-kawan kita.
Pastikan musuh lebih dekat.
652
00:32:35,987 --> 00:32:38,990
Saya tak kata Paul musuh,
tapi kami di The Circle,
653
00:32:38,990 --> 00:32:41,159
dan itulah hakikatnya.
654
00:32:41,926 --> 00:32:45,630
Tapi bunyinya macam awak anggap dia
musuh berdekatan saja, QT.
655
00:32:45,630 --> 00:32:47,432
Tengoklah nanti hasilnya.
656
00:32:54,906 --> 00:32:58,710
Di The Circle, penghujung hari
ialah masa yang sesuai untuk...
657
00:32:58,710 --> 00:33:01,679
Fettuccini Alfredo
ialah jalan ke hati saya.
658
00:33:01,679 --> 00:33:04,882
...pasta berkrim, kelas menjugel...
659
00:33:04,882 --> 00:33:07,952
Okey, tunggu. Ini pasti sukar, kawan.
660
00:33:07,952 --> 00:33:10,321
...atau cuci satu barang awak
yang bukan merah jambu.
661
00:33:10,321 --> 00:33:11,456
Masukkannya.
662
00:33:11,456 --> 00:33:15,626
Jikalau Max wujud,
dia mungkin sedang cuci pinggan sekarang.
663
00:33:15,626 --> 00:33:18,596
Secara purata, manusia menghabiskan
kira-kira 110 jam setahun
664
00:33:18,596 --> 00:33:20,131
mencuci pinggan dengan tangan.
665
00:33:20,131 --> 00:33:23,501
Ia bersamaan dengan 15-20 minit sehari
untuk kerja rumah itu.
666
00:33:23,501 --> 00:33:24,435
Ya.
667
00:33:24,435 --> 00:33:28,639
Daripada memikirkan rancangan
keamanan dunia, Max cuma beritahu itu.
668
00:33:29,140 --> 00:33:32,010
{\an8}Cukuplah dengan kerja rumah.
Sebab malam ini malam permainan!
669
00:33:32,010 --> 00:33:33,478
Oh, Tuhan. Okey.
670
00:33:33,478 --> 00:33:35,346
- Nyanyi Rap!
- Nyanyi Rap?
671
00:33:35,346 --> 00:33:38,683
Hei! Nyanyi Rap!
672
00:33:38,683 --> 00:33:41,285
Aduhai. Akan ada pertarungan rap.
673
00:33:41,285 --> 00:33:44,222
Oh, Tuhan, ini...
Saya akan menang permainan ini.
674
00:33:44,222 --> 00:33:45,723
Tentu seronok.
675
00:33:45,723 --> 00:33:47,658
Saya dah sedia, Circle. Ayuh!
676
00:33:47,658 --> 00:33:50,828
Circle, bawa saya ke Nyanyi Rap.
677
00:33:51,963 --> 00:33:54,365
"Pemain, sudah bersedia untuk menyanyi?"
678
00:33:54,365 --> 00:33:56,934
- Saya sudah lama sedia.
- Ayuh!
679
00:33:58,803 --> 00:34:00,705
"Bergerak ke pintu..."
680
00:34:00,705 --> 00:34:03,374
"...dan ambil barang anda sekarang!"
Oh, Tuhan!
681
00:34:03,374 --> 00:34:05,043
Kita ada barang!
682
00:34:07,311 --> 00:34:08,846
Mari kita lakukannya.
683
00:34:08,846 --> 00:34:11,249
Yo, cubaan mikrofon
Satu dua, satu dua
684
00:34:11,249 --> 00:34:13,284
Baik pakai saja.
685
00:34:16,154 --> 00:34:19,223
Frank tak mahu lelaki miskin.
686
00:34:23,394 --> 00:34:25,897
"Malam ini, anda akan tulis
rap anda sendiri."
687
00:34:25,897 --> 00:34:27,398
Saya dah sedia, Circle!
688
00:34:27,398 --> 00:34:28,566
Saya dah sedia.
689
00:34:29,233 --> 00:34:33,471
"Anda akan rap
tentang pemain pilihan anda!" Ya!
690
00:34:33,471 --> 00:34:37,275
The Circle memang keterlaluan.
691
00:34:37,275 --> 00:34:40,378
Nyanyi Rap akan menguji
kemahiran pemain dengan mikrofon.
692
00:34:40,378 --> 00:34:42,046
Mereka akan rap
tentang pemain pilihan mereka,
693
00:34:42,046 --> 00:34:44,615
tapi adakah ia kecaman atau pujian?
694
00:34:46,117 --> 00:34:49,220
"Anda ada 15 minit
untuk tulis rap"? Alamak.
695
00:34:49,220 --> 00:34:51,989
Saya perlukan 15 jam!
696
00:34:51,989 --> 00:34:54,158
Aduhai. Saya tak boleh tegas sangat.
697
00:34:54,158 --> 00:34:56,761
Adakah saya akan jadi jahat?
Adakah saya akan kecam?
698
00:34:57,795 --> 00:34:58,996
Baiklah, ayuh.
699
00:34:59,497 --> 00:35:02,033
Jika saya rap tentang Max,
700
00:35:03,201 --> 00:35:05,970
hubungan kami akan lebih kuat.
701
00:35:05,970 --> 00:35:10,007
Jika saya rap tentang Kyle,
kami boleh bersembang macam awal-awal.
702
00:35:15,346 --> 00:35:18,082
"Pemain, masa sudah tamat!"
703
00:35:18,082 --> 00:35:20,251
Okey, ini dia.
704
00:35:20,251 --> 00:35:23,221
Mari lihat apa yang mereka ada.
Biar saya tengok lirik kamu.
705
00:35:24,155 --> 00:35:26,757
"Lauren, giliran anda!"
706
00:35:27,458 --> 00:35:29,093
Saya dulu?
707
00:35:29,093 --> 00:35:32,797
- Okey, mari lihat apa yang Lauren ada.
- Saya sebenarnya gementar sekarang.
708
00:35:32,797 --> 00:35:34,165
Mari lakukannya.
709
00:35:34,165 --> 00:35:35,166
Circle, mesej...
710
00:35:36,968 --> 00:35:38,903
Ini rap Lauren. Okey.
711
00:35:38,903 --> 00:35:40,471
Beri saya rentak, Circle.
712
00:35:41,806 --> 00:35:46,844
{\an8}"Serasi dalam kru The Circle
Dialah bipiti-bopiti-bu aku"
713
00:35:46,844 --> 00:35:50,214
{\an8}"Kami berdua sayang anak anjing kami
Scoot, Pippa, dan Bloo..."
714
00:35:50,214 --> 00:35:52,850
{\an8}- "Paling cerdik..."
- "...Dia lucu juga"
715
00:35:52,850 --> 00:35:55,520
"Apabila tiba masanya
Aku tahu nak buat apa"
716
00:35:55,520 --> 00:35:58,956
{\an8}- "Mujurlah pilihanku tepat memilih kamu"
- "#Max".
717
00:35:59,457 --> 00:36:00,658
Yo...
718
00:36:01,459 --> 00:36:03,728
Yo! Okey, Lauren!
719
00:36:03,728 --> 00:36:06,163
Dia memang tak berahsia.
720
00:36:06,163 --> 00:36:08,165
Adakah Lauren bercakap dengan Max juga?
721
00:36:08,799 --> 00:36:11,769
Kadangkala orang bercakap
dengan orang lain memang gila, bukan?
722
00:36:11,769 --> 00:36:13,037
Rap ini bagus untuk strategi kami
723
00:36:13,037 --> 00:36:15,506
kerana ia menunjukkan
kami boleh membentuk perikatan kuat.
724
00:36:15,506 --> 00:36:18,075
Nampaknya kami menuju ke arah yang betul.
725
00:36:18,075 --> 00:36:21,946
Kod saudara itu mesti diambil serius.
Awak perlu berhati-hati.
726
00:36:22,446 --> 00:36:24,815
Awaklah berhati-hati,
sebab sekarang giliran Max.
727
00:36:26,250 --> 00:36:29,787
"Max, giliran anda!"
728
00:36:29,787 --> 00:36:32,190
Bagaimana dia nak kalahkan rap itu?
729
00:36:32,190 --> 00:36:36,227
Ia mungkin bukan tentang saya.
Tak mengapa.
730
00:36:36,227 --> 00:36:40,097
Tapi jika ia tentang saya, mesti comel.
731
00:36:40,097 --> 00:36:41,098
Mesej...
732
00:36:41,098 --> 00:36:43,034
Rap dia akan menjelaskan segalanya.
733
00:36:43,768 --> 00:36:47,238
- "Ayyy, Lauren"
- Oh, Tuhan, rap ini untuk saya!
734
00:36:47,838 --> 00:36:49,774
Apa?
735
00:36:49,774 --> 00:36:52,877
"Gadis Virgo, kamu tarik perhatian
Dengan Yorkie di sisimu..."
736
00:36:52,877 --> 00:36:54,378
"...Ratu The Circle ialah kamu"
737
00:36:54,378 --> 00:36:58,049
{\an8}"Dari Cali ke Philly
Mari hangatkan permainan ini"
738
00:36:58,049 --> 00:37:00,218
{\an8}"Kita teman baik The Circle..."
739
00:37:00,218 --> 00:37:02,520
{\an8}"...Semua orang pasti rasa takjub"
740
00:37:02,520 --> 00:37:04,155
Jatuhkan mikrofon! Okey.
741
00:37:04,155 --> 00:37:06,023
Agak hebat. Okey.
742
00:37:06,023 --> 00:37:09,994
Rap dia sangat bagus
dan ia buat saya sangat gembira.
743
00:37:09,994 --> 00:37:12,897
Saya jangka Lauren ada
reaksi positif terhadap rap itu.
744
00:37:12,897 --> 00:37:14,732
Kepercayaan antara kami, bertambah.
745
00:37:14,732 --> 00:37:16,701
Sejujurnya, ia buat saya gementar juga,
746
00:37:16,701 --> 00:37:20,771
sebab sekarang orang kata,
"Mereka ada ikatan yang sangat rapat."
747
00:37:20,771 --> 00:37:25,109
Sekarang kita tahu
Lauren dan Max bersubahat.
748
00:37:25,610 --> 00:37:27,945
Jelas sekali, mereka berbual
749
00:37:27,945 --> 00:37:32,350
kerana dalam profil Lauren,
dia tak cakap dia ada Yorkie.
750
00:37:32,350 --> 00:37:34,218
Seterusnya, giliran Steffi.
751
00:37:34,218 --> 00:37:36,654
Baiklah, Steffi, giliran awak!
752
00:37:36,654 --> 00:37:39,523
Oh! Saya agak takut.
753
00:37:39,523 --> 00:37:43,694
Steffi mungkin rap
tentang Lauren, malangnya.
754
00:37:43,694 --> 00:37:45,796
Baiklah, Steffi, mari kita lihat rap awak.
755
00:37:48,666 --> 00:37:51,736
"Paul lelaki Aries
Yang memang berapi-api"
756
00:37:51,736 --> 00:37:54,639
"Menyanyi rap berima
Sepenuh jiwa raga"
757
00:37:54,639 --> 00:37:57,174
Yo! Steffi rap tentang saya!
758
00:37:57,742 --> 00:37:58,609
"Tapi lewat malam..."
759
00:37:58,609 --> 00:38:00,177
{\an8}- "...saat dia..."
- "tamat menyanyi..."
760
00:38:00,177 --> 00:38:03,948
{\an8}"Kenapa aku rasa
Dia abaikan segalanya?"
761
00:38:04,582 --> 00:38:06,317
Dia mengecam Paul.
762
00:38:07,018 --> 00:38:09,620
{\an8}"Paul agak bermisteri
Di sebalik mata menawan hati"
763
00:38:09,620 --> 00:38:12,757
{\an8}"Mungkin kerana semuanya dusta saja"
764
00:38:12,757 --> 00:38:14,825
Tidak, ini bukan lagi tembakan.
765
00:38:14,825 --> 00:38:17,995
Ini macam senapang patah. Bang!
766
00:38:18,729 --> 00:38:21,065
Awalnya saya nak naikkan rating dia.
767
00:38:21,065 --> 00:38:23,534
Saya memburu awak sekarang.
768
00:38:23,534 --> 00:38:24,468
Tengoklah.
769
00:38:24,468 --> 00:38:28,372
Hei! Dia kata Paul penyamar.
770
00:38:28,372 --> 00:38:30,474
Tak mungkin!
771
00:38:30,474 --> 00:38:33,678
Rasanya rap Steffi untuk Paul
ada sindiran halus.
772
00:38:33,678 --> 00:38:36,414
Saya rasa bersalah sangat.
773
00:38:36,981 --> 00:38:38,816
Tiada lagi Encik Paul Yang Baik.
774
00:38:39,383 --> 00:38:42,420
- Paul, giliran awak seterusnya!
- Baiklah, Paulie!
775
00:38:42,420 --> 00:38:43,854
Mesej...
776
00:38:43,854 --> 00:38:46,290
Dia penyanyi rap. Ini kerja dia.
777
00:38:46,290 --> 00:38:50,928
Paul mungkin tertekan sedikit sekarang
sebab kata-kata Steffi.
778
00:38:52,630 --> 00:38:55,166
{\an8}"Saat masuk The Circle
Dia bersinar terang
779
00:38:55,166 --> 00:38:57,535
{\an8}Bermula dari bawah
Raja baharu dimahkotakan"
780
00:38:57,535 --> 00:38:59,870
Wah! Paul tulis tentang saya!
781
00:39:00,771 --> 00:39:02,440
Okey, lelaki-lelaki dah beraksi.
782
00:39:02,440 --> 00:39:03,974
"Paling jujur di The Circle..."
783
00:39:03,974 --> 00:39:05,776
{\an8}"...tak perlu cincin murah..."
784
00:39:05,776 --> 00:39:09,880
{\an8}- "Rating sangat sukar..."
- "...ibarat BBL dalam G-string"
785
00:39:09,880 --> 00:39:11,315
Apa itu "BBL"?
786
00:39:11,315 --> 00:39:14,085
{\an8}"Moga kamu berjaya
Jumpa di belah sana"
787
00:39:14,085 --> 00:39:16,721
{\an8}"Aku sokong kamu, saudara
Bantuan sentiasa ada"
788
00:39:16,721 --> 00:39:18,622
{\an8}Yo!
789
00:39:18,622 --> 00:39:21,158
Big... boss... ladies?
790
00:39:21,158 --> 00:39:24,428
Itulah cara kita sokong orang lain.
791
00:39:24,428 --> 00:39:27,531
Sebarkan kepositifan
dalam kumpulan, Steffi!
792
00:39:27,531 --> 00:39:29,433
Itu rap yang bagus.
793
00:39:29,433 --> 00:39:32,703
Cakaplah saya penyamar.
Penyamar yang mencurigakan.
794
00:39:32,703 --> 00:39:35,606
Perasaan saya bercampur baur.
Rap itu hebat,
795
00:39:35,606 --> 00:39:38,676
tapi bukankah awak dedahkan
rahsia kita kepada orang?
796
00:39:38,676 --> 00:39:40,211
Sedikit?
797
00:39:40,211 --> 00:39:45,182
Sekali lagi, lelaki-lelaki itu
tak berahsia tentang apa-apa.
798
00:39:45,182 --> 00:39:48,219
Dia sudah buktikan dia pandai rap.
799
00:39:48,219 --> 00:39:53,057
Saya pasti lelaki ini bukan penyamar.
Apa awak tahu, Steffi?
800
00:39:53,057 --> 00:39:55,826
Kenapa awak kata dia penyamar
kalau dia kata penyanyi rap?
801
00:39:55,826 --> 00:39:57,428
Saya akan kecam Steffi.
802
00:39:57,428 --> 00:40:00,898
Saya agak gementar
kerana mungkin dia bukan penyamar,
803
00:40:01,499 --> 00:40:02,767
sebab rap ini bagus.
804
00:40:02,767 --> 00:40:06,170
"BBL dalam G-string" sangat bagus.
805
00:40:06,170 --> 00:40:09,306
Okey, sekarang masa untuk QT jadi MC!
806
00:40:10,074 --> 00:40:12,343
Kawanku, QT!
807
00:40:12,343 --> 00:40:14,512
Ya, ratuku!
808
00:40:14,512 --> 00:40:16,480
Baiklah, Quori. Apa yang awak ada?
809
00:40:16,480 --> 00:40:18,682
Saya tak rasa dia akan pikat saya...
810
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
tapi saya pasti suka.
811
00:40:21,419 --> 00:40:25,055
Myles! Saya mencari awak, kawan!
812
00:40:25,055 --> 00:40:28,893
Memandangkan kami belum berbual lagi,
ia boleh cetuskan perbualan kami.
813
00:40:28,893 --> 00:40:30,294
Okey, ini dia.
814
00:40:31,729 --> 00:40:33,831
Oh!
815
00:40:33,831 --> 00:40:37,034
"Ayo! Yung Papi Fuego sudah tiba"
816
00:40:37,034 --> 00:40:39,737
"Beri dia laluan
Kerana dia hebat gila"
817
00:40:39,737 --> 00:40:43,541
"Dia ibarat Water Gun Kelly
Ya, tak silap lagi"
818
00:40:43,541 --> 00:40:45,976
- "Maka, duduklah..."
- "...cahayanya membutakan mata"
819
00:40:45,976 --> 00:40:47,378
"QT tamat menyanyi"
820
00:40:47,378 --> 00:40:48,846
"Kamu tahu apa ini"
821
00:40:48,846 --> 00:40:52,883
"Masa untuk jatuhkan mikrofon
dan mula serius"
822
00:40:53,784 --> 00:40:54,919
Teruknya.
823
00:40:55,920 --> 00:40:57,721
Lima bintang. Saya tak peduli.
824
00:40:57,721 --> 00:41:01,759
Okey! Aduhai. Ia di luar sana.
825
00:41:01,759 --> 00:41:03,761
Ah! Myles.
826
00:41:03,761 --> 00:41:05,629
Myles dan QT!
827
00:41:05,629 --> 00:41:08,332
Oh, Tuhan! Saya agak cemburu!
828
00:41:08,332 --> 00:41:12,570
Sekarang, kedudukan saya kukuh.
Saya rasa orang akan berhenti kecam saya.
829
00:41:12,570 --> 00:41:14,839
Mungkin saya akan dapat
rating lebih tinggi.
830
00:41:14,839 --> 00:41:17,074
Seterusnya. Myles, ambil mikrofon itu.
831
00:41:17,074 --> 00:41:19,743
Myles, giliran anda.
Betul. Saya dah lama sedia.
832
00:41:20,244 --> 00:41:22,513
Mari lakukannya. Mesej...
833
00:41:23,781 --> 00:41:27,351
"Quori-Tyler.
QT, menunggu pesananmu kepadaku"
834
00:41:27,351 --> 00:41:28,953
Oh, ia tentang QT!
835
00:41:31,021 --> 00:41:33,157
Kenapa dia tak tulis rap untuk saya?
836
00:41:33,157 --> 00:41:36,160
{\an8}"Bujang sangat katanya
Siapa yang kamu suka?"
837
00:41:36,160 --> 00:41:39,029
{\an8}"Aku harap orangnya aku
Kerana aku suka kamu"
838
00:41:39,029 --> 00:41:41,232
{\an8}"Aku ternganga
Saat kau tiba"
839
00:41:41,232 --> 00:41:43,567
{\an8}"Aku impikan percintaan
Bukan sekadar pasukan"
840
00:41:43,567 --> 00:41:45,569
{\an8}"Circle, mainkan lagu cintamu"
841
00:41:45,569 --> 00:41:48,672
{\an8}"QT, sudikah kamu menari denganku?"
842
00:41:48,672 --> 00:41:50,774
Dia pasti suka.
843
00:41:50,774 --> 00:41:52,309
Saya memang hebat!
844
00:41:52,309 --> 00:41:56,213
Wah! Rap ini menggoda!
845
00:41:56,213 --> 00:41:59,517
Wah! Budak itu baru saja
meluahkan perasaannya.
846
00:41:59,517 --> 00:42:04,288
Bagusnya, Myles.
847
00:42:05,890 --> 00:42:07,892
Myles, jauhkan diri daripada kekasih saya.
848
00:42:09,360 --> 00:42:10,594
Dia berhak dapat lebih baik.
849
00:42:12,096 --> 00:42:13,430
Sekejap.
850
00:42:13,430 --> 00:42:14,698
Adakah saya dilamun cinta?
851
00:42:15,633 --> 00:42:17,801
Permainan rap itu membuktikan seperkara.
852
00:42:17,801 --> 00:42:19,436
Muzik itu sukar.
853
00:42:19,436 --> 00:42:22,139
Banyak yang perlu direnungkan semua orang.
854
00:42:22,139 --> 00:42:25,576
Duit dilontar, mikrofon dijatuhkan
dan kecaman dibuat.
855
00:42:26,076 --> 00:42:28,646
Sekarang, Paul mahu hubungi
saudara Circlenya, Kyle.
856
00:42:28,646 --> 00:42:32,016
Steffi tunjuk perangai sebenar
dalam sembang ini.
857
00:42:32,016 --> 00:42:35,252
Dia satu-satunya saja yang negatif.
858
00:42:35,252 --> 00:42:37,254
Jika saya nak sembang secara peribadi,
859
00:42:37,254 --> 00:42:40,758
saya pasti akan sembang
dengan Kyle sebab saya dah cakap,
860
00:42:40,758 --> 00:42:43,594
"Kawan, saya sokong awak."
Dia dah kata dia sokong saya.
861
00:42:43,594 --> 00:42:46,063
Saya nak dengar pendapatnya
tentang Steffi.
862
00:42:46,063 --> 00:42:50,100
{\an8}Circle, mulakan sembang peribadi
antara saya dan Kyle.
863
00:42:50,367 --> 00:42:51,969
PAUL MENJEMPUT ANDA KE SEMBANG PERIBADI
864
00:42:51,969 --> 00:42:56,273
"Paul menjemput..." Alamak.
Ada lagi... Dengar sini!
865
00:42:56,273 --> 00:42:58,943
Paul, saya tak nak
sembang peribadi sekarang.
866
00:42:58,943 --> 00:43:01,645
Saya masih fikir
tentang permainan rap itu, kawan.
867
00:43:01,645 --> 00:43:03,714
Saya akan tanya pendapatnya
tentang gadis-gadis.
868
00:43:03,714 --> 00:43:07,518
{\an8}Mesej, "Apa khabar, kawan?
Sejujurnya, saya marah."
869
00:43:07,518 --> 00:43:10,754
{\an8}"Tak sangka Steffi
cuba kecam saya begitu."
870
00:43:10,754 --> 00:43:14,425
{\an8}"Apa pendapat awak
tentang gadis-gadis itu?" Hantar mesej.
871
00:43:15,926 --> 00:43:17,962
"Apa pendapat awak
tentang gadis-gadis itu?"
872
00:43:17,962 --> 00:43:20,230
Aduhai.
873
00:43:20,230 --> 00:43:23,467
Harap-harap Kyle gunakan ini
sebagai peluang untuk sokong saya
874
00:43:23,467 --> 00:43:25,035
sepertimana saya sokong dia.
875
00:43:25,035 --> 00:43:29,473
Sembang ini akan menunjukkan
perasaan sebenar dia terhadap saya.
876
00:43:30,040 --> 00:43:32,509
Dia nombor satu saya.
Jadi, saya perlu beritahu dia.
877
00:43:32,509 --> 00:43:35,446
Tapi dia macam bom masa sekarang.
Dia berang.
878
00:43:35,446 --> 00:43:37,915
Saya rasa dia patut rahsiakan
sesetengah benda
879
00:43:37,915 --> 00:43:40,217
supaya orang tak tahu rancangan kami.
880
00:43:40,217 --> 00:43:42,653
Saya rasa hal ini perlu diperkatakan.
881
00:43:42,653 --> 00:43:43,554
Mesej,
882
00:43:44,388 --> 00:43:49,893
{\an8}"Bro," dan saya nak lima O. "B-R-O-O-O-O."
883
00:43:50,394 --> 00:43:53,397
{\an8}"Tanda seru, tanda seru, tanda seru."
884
00:43:53,397 --> 00:43:56,500
"Pertama sekali,
saya tak sangka Steffi tulis begitu."
885
00:43:56,500 --> 00:44:00,137
{\an8}"Kawan, saya terkejut beruk. Teruk betul."
886
00:44:00,137 --> 00:44:02,606
"Saya sokong awak selamanya.
Kod saudara nombor satu saya
887
00:44:02,606 --> 00:44:04,808
berkuatkuasa sekarang."
888
00:44:04,808 --> 00:44:05,909
Terima kasih, Kyle.
889
00:44:05,909 --> 00:44:09,213
Saya rasa Kyle dan saya
mungkin perikatan terkuat saya sekarang.
890
00:44:09,213 --> 00:44:13,117
{\an8}Mesej, "Saya gembira
awak faham maksud saya."
891
00:44:13,117 --> 00:44:15,552
"Saya akan terus fokus."
892
00:44:15,552 --> 00:44:18,889
"Pada pendapat saya,
saya dan awak bersama hingga akhir."
893
00:44:18,889 --> 00:44:23,360
"#NomborSatuSaya #KodSaudara".
Saya sokong awak. Percayalah.
894
00:44:23,360 --> 00:44:27,231
Awak nombor satu dalam rating saya,
tapi kita perlu berbincang.
895
00:44:27,831 --> 00:44:30,300
Baiklah. Circle, mesej,
896
00:44:30,300 --> 00:44:33,504
{\an8}"Ya" dalam huruf besar. "Tanda seru."
897
00:44:34,071 --> 00:44:38,008
{\an8}"Kita perlu berhati-hati
dan bermain dengan lebih selamat."
898
00:44:38,008 --> 00:44:40,911
{\an8}"Ada penikam belakang!
Masa untuk menyerang."
899
00:44:40,911 --> 00:44:43,047
{\an8}Itulah yang saya maksudkan, kawan.
900
00:44:43,614 --> 00:44:44,848
Ayuh.
901
00:44:45,349 --> 00:44:48,452
Walaupun dia di tempat ketujuh,
saya akan tetap sokong dia.
902
00:44:48,452 --> 00:44:49,953
Saya berpegang pada kata-kata saya.
903
00:44:49,953 --> 00:44:52,823
Sangat teruja sekarang.
Ia buat saya bersemangat.
904
00:44:52,823 --> 00:44:54,591
Ayuh!
905
00:44:55,092 --> 00:44:57,895
Paul teruja,
tapi bukan semua orang begitu stabil.
906
00:44:58,495 --> 00:45:00,564
Pinggul saya tak boleh patah. Oh, Tuhan.
907
00:45:01,165 --> 00:45:04,034
The Circle akan menggoncang keadaan lagi.
908
00:45:05,035 --> 00:45:06,603
- "Makluman!"
- Oh.
909
00:45:06,603 --> 00:45:09,540
- Oh, Tuhan!
- Tak cukup lagi, Circle?
910
00:45:09,540 --> 00:45:11,108
Ayuh!
911
00:45:11,108 --> 00:45:13,243
Ada apa, Circle?
912
00:45:15,045 --> 00:45:17,581
"The Circle ada pesanan penting
untuk kamu semua."
913
00:45:18,148 --> 00:45:19,917
Apa pesanan pentingnya?
914
00:45:21,652 --> 00:45:27,124
"Bukan semua orang dalam The Circle
orang yang mereka katakan."
915
00:45:28,959 --> 00:45:29,793
Sudah tentu!
916
00:45:29,793 --> 00:45:33,363
Saya rasa itulah tujuan
permainan ini, Circle.
917
00:45:33,931 --> 00:45:36,467
Tunggu. Apa yang berlaku?
918
00:45:36,467 --> 00:45:40,370
Adakah The Circle
akan mendedahkan rahsia kami?
919
00:45:42,272 --> 00:45:45,743
"Bukan semua orang
dalam The Circle ialah manusia."
920
00:45:46,310 --> 00:45:47,344
Apa?
921
00:45:47,344 --> 00:45:49,747
Tunggu. Siapa yang bukan manusia?
922
00:45:51,181 --> 00:45:52,015
Apa?
923
00:45:55,552 --> 00:45:57,020
Wah!
924
00:45:58,522 --> 00:46:03,594
Ini hal serius.
925
00:46:06,063 --> 00:46:08,065
"Satu pemain ialah AI"?
926
00:46:08,065 --> 00:46:10,000
Saya dah agak!
927
00:46:10,000 --> 00:46:12,002
- Satu pemain ialah AI!
- Tidak!
928
00:46:13,871 --> 00:46:15,806
Macam orang avatar kecil?
929
00:46:15,806 --> 00:46:19,710
Awak akan buat orang cemas di sini
memikirkan semua orang robot.
930
00:46:19,710 --> 00:46:22,412
Aduhai.
931
00:46:22,412 --> 00:46:23,380
Tidak.
932
00:46:24,314 --> 00:46:27,217
- Sejujurnya, mesti Steffi.
- Steffi!
933
00:46:27,217 --> 00:46:29,386
Orang pertama yang saya syak ialah Cassie.
934
00:46:29,953 --> 00:46:30,821
Serta-merta.
935
00:46:30,821 --> 00:46:32,923
- Paul?
- Paul.
936
00:46:32,923 --> 00:46:36,493
Saya terfikir tentang Kyle.
937
00:46:38,695 --> 00:46:41,064
Akhirnya, keadaan akan jadi menarik.
938
00:46:41,632 --> 00:46:45,135
Manusia lawan AI. Ada masalahkah?
939
00:48:04,381 --> 00:48:09,386
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi