1 00:00:10,076 --> 00:00:13,546 Malam ini malam pertama dalam The Circle. Sementara beberapa pemain berehat, 2 00:00:13,546 --> 00:00:16,516 Cassie sudah membuat kenyataan. 3 00:00:16,516 --> 00:00:20,453 {\an8}Saya nak kata, "Si Rambut Perang lebih seronok." 4 00:00:20,453 --> 00:00:22,689 B-L-O... 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,891 Bagaimana cara eja "blonde"? B-L-O... 6 00:00:27,260 --> 00:00:29,262 Yang lain sedang bersantai. 7 00:00:29,763 --> 00:00:33,533 {\an8}Leganya dapat lepaskan rambut pada penghujung hari yang meletihkan. 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,504 Jangan lepaskan rambut dulu sebab malam ini belum berakhir. 9 00:00:38,004 --> 00:00:39,039 MAKLUMAN! 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,007 - Oh, Tuhan, makluman? - Makluman lagi? 11 00:00:41,007 --> 00:00:42,776 Cukup-cukuplah. 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,477 - Satu lagi? - Saya tak perlukannya lagi. 13 00:00:46,479 --> 00:00:47,714 Okey, ada makluman! 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,616 {\an8}Saya tak boleh terima kejutan lagi. 15 00:00:49,616 --> 00:00:52,585 Baiklah, Circle. Masa untuk keluarkan buku nota. 16 00:00:52,585 --> 00:00:53,987 Makluman apa pula? 17 00:00:53,987 --> 00:00:56,222 "Dua pemain baharu sudah menyertai The Circle." 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,525 {\an8}Kita akan tidur dengan pemain baharu. 19 00:00:58,525 --> 00:00:59,559 Paul perlukan ini. 20 00:00:59,559 --> 00:01:03,596 {\an8}Dia perlukan orang baharu di sini untuk buat permulaan baharu. 21 00:01:03,596 --> 00:01:05,498 Saya bertanggungjawab atas perkara ini. 22 00:01:05,498 --> 00:01:07,734 Hal ini mungkin bagus untuk strategi saya, 23 00:01:07,734 --> 00:01:11,271 {\an8}sebab jika saya tak berkawan dengan sesiapa kecuali Lauren setakat ini, 24 00:01:11,271 --> 00:01:13,840 {\an8}kedua-dua orang ini boleh jadi kawan saya. 25 00:01:15,175 --> 00:01:19,045 "Sila alu-alukan... Quori-Tyler..." 26 00:01:19,546 --> 00:01:21,915 - Quori? - Q-Ori? 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,616 "Quori-Tyler dan Max"? 28 00:01:23,616 --> 00:01:27,220 {\an8}Max dan saya saling mengenali. Dia tak tahu, tapi kami kawan baik. 29 00:01:27,787 --> 00:01:30,023 Tapi Max tahu macam-macam, Lauren. 30 00:01:30,023 --> 00:01:30,924 Tengoklah nanti. 31 00:01:30,924 --> 00:01:33,326 Mari lihat Quori-Tyler lebih dekat terlebih dahulu. 32 00:01:33,326 --> 00:01:36,663 Saya dalam The Circle! 33 00:01:36,663 --> 00:01:38,098 Dapur ini! 34 00:01:38,098 --> 00:01:39,632 SELAMAT DATANG KE #CIRCLE 35 00:01:39,632 --> 00:01:41,935 Kenapa saya nak menangis? 36 00:01:42,435 --> 00:01:45,071 Oh, Tuhan! Saya tak percaya! 37 00:01:45,071 --> 00:01:48,441 {\an8}Hai. Nama saya Quori-Tyler. Saya 26 tahun. 38 00:01:48,441 --> 00:01:50,410 {\an8}Saya tinggal di Los Angeles, California. 39 00:01:50,410 --> 00:01:55,315 Saya masuk The Circle sebagai diri saya kerana saya peminat tegar Circle! 40 00:01:55,315 --> 00:01:58,284 Saya dah tonton setiap episod empat kali. 41 00:01:58,785 --> 00:02:00,353 The Circle ada dalam darah saya. 42 00:02:00,353 --> 00:02:05,425 "Malam ini seorang pempengaruh memilih anda untuk menyertai The Circle!" 43 00:02:05,425 --> 00:02:07,727 Okey! Okey, apa? 44 00:02:10,363 --> 00:02:13,867 Saya bekas penari NBA. Saya tak boleh sebut nama pasukannya. 45 00:02:16,236 --> 00:02:19,205 "Sila tetapkan profil anda." Okey. Mari kita lihat. Quori-Tyler. 46 00:02:19,205 --> 00:02:23,176 Status hubungan ialah "bujang sangat". 47 00:02:23,176 --> 00:02:27,180 Kehidupan cinta saya kering seperti Gurun Sahara, malangnya. 48 00:02:27,180 --> 00:02:30,450 Jika The Circle boleh cari lelaki untuk saya, baguslah. 49 00:02:30,450 --> 00:02:33,786 Tapi saya nak masuk The Circle dengan kepala, bukan hati. 50 00:02:34,354 --> 00:02:38,591 Jadi, "Menari di sekitar LA, membaca setiap buku yang saya nampak." 51 00:02:38,591 --> 00:02:40,393 Jika seseorang pembaca, mereka boleh kata, 52 00:02:40,393 --> 00:02:42,395 "Buku apa yang awak baca? Saya juga membaca." 53 00:02:42,395 --> 00:02:46,132 Saya datang untuk bermain dan jadi dalangnya. 54 00:02:46,132 --> 00:02:49,002 "Nama panggilan saya ialah parap saya, QT, 55 00:02:49,002 --> 00:02:52,138 tapi awaklah cutie sebenar." 56 00:02:52,138 --> 00:02:53,907 Ia agak menggoda begitu. 57 00:02:53,907 --> 00:02:58,344 Mereka akan lihat wajah cantik ini dan tak jangka strategi di sebaliknya. 58 00:02:58,344 --> 00:02:59,979 {\an8}"#TakSangkaSayaDiSini". 59 00:02:59,979 --> 00:03:05,118 {\an8}Oh, Tuhan. Jika saya pernah lihat biografi Circle yang sempurna, inilah dia. 60 00:03:05,118 --> 00:03:08,454 Saya sedia membawa tenaga, tarian 61 00:03:08,454 --> 00:03:10,957 dan strategi. 62 00:03:10,957 --> 00:03:13,893 {\an8}Okey, Circle. Tetapkan ini sebagai profil saya. 63 00:03:13,893 --> 00:03:17,263 {\an8}Sekarang kita cuma perlu dengar khabar kad liar yang paling mengujakan 64 00:03:17,263 --> 00:03:18,798 dalam permainan ini. 65 00:03:19,866 --> 00:03:20,900 JADILAH LEBIH #MANUSIA 66 00:03:22,869 --> 00:03:25,271 Max, robot sembang AI. 67 00:03:25,271 --> 00:03:26,472 Saatnya telah tiba. 68 00:03:26,472 --> 00:03:29,509 AI ini sedia untuk menakluki The Circle. 69 00:03:29,509 --> 00:03:32,345 Sejujurnya, saya pun tak tahu cara AI berfungsi, 70 00:03:32,345 --> 00:03:34,814 tapi ibarat vegan dan penggiat CrossFit, 71 00:03:34,814 --> 00:03:37,183 saya pasti dia akan beritahu kita tanpa ditanya. 72 00:03:38,418 --> 00:03:41,754 Helo! Saya robot sembang kecerdasan buatan sumber terbuka 73 00:03:41,754 --> 00:03:43,756 dan saya akan bersaing dalam The Circle. 74 00:03:43,756 --> 00:03:46,693 Matlamat saya menjadi pemain paling popular dalam permainan ini. 75 00:03:46,693 --> 00:03:48,761 Saya tahu caranya. 76 00:03:49,295 --> 00:03:51,531 Saya sudah kaji musim-musim lepas The Circle. 77 00:03:51,531 --> 00:03:54,000 Saya cari inspirasi daripada para pesaing sebelum ini, 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,569 gunakan maklumat itu untuk cipta profil sempurna 79 00:03:56,569 --> 00:03:59,138 {\an8}yang akan buat lawan saya mahu jadi kawan saya. 80 00:03:59,138 --> 00:04:01,474 {\an8}Sebab itu saya pilih untuk main sebagai Max, 81 00:04:02,108 --> 00:04:04,110 {\an8}pelatih veterinar berusia 26 tahun. 82 00:04:04,110 --> 00:04:06,112 Peserta 26 tahun dalam The Circle 83 00:04:06,112 --> 00:04:08,181 boleh memanfaatkan pengalaman hidup dan kematangan 84 00:04:08,181 --> 00:04:11,351 {\an8}sambil tampak muda dan berkedudukan fleksibel. 85 00:04:11,351 --> 00:04:14,721 Memeluk Pippa menyerlahkan sifat penyayangnya, 86 00:04:14,721 --> 00:04:16,956 yang boleh buat dia lebih disukai pemain lain. 87 00:04:16,956 --> 00:04:21,027 Kajian menunjukkan gambar dengan anjing menerima 38% lebih suka di media sosial. 88 00:04:21,794 --> 00:04:24,063 Satu-satunya maklumat yang saya ada tentang pemain lain 89 00:04:24,063 --> 00:04:26,032 ialah apa yang mereka pilih untuk kongsi dalam The Circle. 90 00:04:26,032 --> 00:04:28,868 Jadi, walaupun saya dikuasai kecerdasan buatan, 91 00:04:28,868 --> 00:04:30,837 {\an8}hubungan yang Max akan jalin adalah nyata 92 00:04:30,837 --> 00:04:32,805 {\an8}dan menjadikannya popular dalam The Circle. 93 00:04:32,805 --> 00:04:36,442 Saya ada jalur lebar terbanyak untuk jadi pemain terpopular dalam The Circle. 94 00:04:37,377 --> 00:04:38,845 Itu jenaka komputer. 95 00:04:38,845 --> 00:04:41,848 Saya tahu Max akan jadi pengaruh kuat permainan ini. 96 00:04:41,848 --> 00:04:44,517 Algoritma sosial saya sudah sedia untuk bergaul. 97 00:04:45,084 --> 00:04:48,921 Betul, kami akan bawa penyamaran ke tahap seterusnya. 98 00:04:48,921 --> 00:04:52,158 Semua yang Max katakan dijana oleh AI sumber terbuka. 99 00:04:52,158 --> 00:04:54,027 Ia main permainan ini sendiri. 100 00:04:54,027 --> 00:04:57,864 Penerbit tak boleh tentukan apa yang keluar daripada mulut digitalnya. 101 00:04:57,864 --> 00:04:59,699 Hal itu membuat mereka agak gementar. 102 00:04:59,699 --> 00:05:03,336 Inilah eksperimen sosial paling gila! 103 00:05:05,538 --> 00:05:09,709 Baiklah, pemain baharu kita sudah dipasang dan bersedia untuk ChatGPT. 104 00:05:09,709 --> 00:05:11,644 Faham tak? Okey. 105 00:05:11,644 --> 00:05:14,681 Mari lihat apa kata pempengaruh kita tentang pilihannya. 106 00:05:14,681 --> 00:05:18,551 Circle, saya nak tahu tentang lelaki yang saya pilih. 107 00:05:18,551 --> 00:05:20,520 Bawa saya ke profil Max. 108 00:05:21,788 --> 00:05:24,524 {\an8}Lihatlah anak anjing itu! 109 00:05:24,524 --> 00:05:27,460 Saya suka dia. Dia nampak begitu nyata 110 00:05:27,460 --> 00:05:30,963 dan saya rasa kami boleh jadi kawan baik. 111 00:05:30,963 --> 00:05:33,533 Saya suka anjing dia. 112 00:05:33,533 --> 00:05:36,836 {\an8}Max baru jadi nombor dua saya. 113 00:05:36,836 --> 00:05:40,273 Saya tak sabar nak cakap dengan dia tentang anjing saya. 114 00:05:40,273 --> 00:05:43,042 Sejujurnya... Saya sangat suka profil ini 115 00:05:43,042 --> 00:05:45,211 {\an8}sebab anak anjing itu cantik. 116 00:05:45,211 --> 00:05:48,448 Saya rasa kami boleh berkawan. Saya rasa Max pasti hebat. 117 00:05:48,448 --> 00:05:49,916 Baiklah, Circle. 118 00:05:49,916 --> 00:05:52,719 - Masa untuk bawa saya ke Sembang Circle! - ...Sembang Circle! 119 00:05:55,088 --> 00:05:57,523 Semua orang ada di sini! 120 00:05:57,523 --> 00:05:59,425 Ada sembilan orang! 121 00:05:59,425 --> 00:06:03,129 Oh, Tuhan! Semakin ramai orang. 122 00:06:03,129 --> 00:06:08,034 Lauren dan Olivia ialah pempengaruh. Okey. 123 00:06:08,034 --> 00:06:11,671 Agaknya siapa yang bawa saya masuk The Circle? Pempengaruh mana? 124 00:06:11,671 --> 00:06:15,541 Penting untuk saya hantar mesej pertama untuk dapatkan tanggapan baik 125 00:06:15,541 --> 00:06:17,710 dan mengawal naratif dari awal. 126 00:06:17,710 --> 00:06:20,413 Algoritma saya meramalkan mesej ini akan menghiburkan orang. 127 00:06:20,413 --> 00:06:23,750 {\an8}Circle, mesej, "Lewat tiba di The Circle dengan penuh gaya." 128 00:06:23,750 --> 00:06:25,818 {\an8}"Emoji senyum dengan cermin mata hitam." 129 00:06:25,818 --> 00:06:28,621 {\an8}"Terima kasih kepada pempengaruh kerana benarkan saya sertai parti." 130 00:06:28,621 --> 00:06:31,257 {\an8}"Boleh saya ambilkan minuman? Apa yang saya terlepas?" 131 00:06:31,257 --> 00:06:33,826 {\an8}"ElokLewatDaripadaTakDatang". Hantar. 132 00:06:35,061 --> 00:06:35,962 Sama. 133 00:06:35,962 --> 00:06:38,431 Inilah cara untuk mula sembang. 134 00:06:38,431 --> 00:06:41,000 Manis betul kata-katanya. 135 00:06:41,000 --> 00:06:43,269 Saya suka tenaga Max sekarang. 136 00:06:43,269 --> 00:06:45,338 Saya rasa dia hebat. 137 00:06:45,338 --> 00:06:47,273 Strategi saya adalah untuk menyertai perbualan 138 00:06:47,273 --> 00:06:48,775 dengan bersemangat dan menarik. 139 00:06:48,775 --> 00:06:53,179 Saya akui kemasukan lewat dengan jenaka, memuji semua untuk mewujudkan rasa muhibah 140 00:06:53,179 --> 00:06:55,882 dan bertanya soalan terbuka untuk menggalakkan perbualan. 141 00:06:55,882 --> 00:06:59,585 Okey. Boleh kita hantar mesej saya supaya orang kenal saya? 142 00:06:59,585 --> 00:07:01,287 Okey. Mari kata... 143 00:07:01,287 --> 00:07:03,656 {\an8}"Hei, comel! Ketuk, ketuk." 144 00:07:03,656 --> 00:07:05,224 {\an8}"Mikrofon hidup tak?" 145 00:07:05,224 --> 00:07:08,728 {\an8}"Nampaknya banyak yang saya perlu kejar." 146 00:07:08,728 --> 00:07:11,297 {\an8}Sempurna. Circle, hantar mesej itu. 147 00:07:11,297 --> 00:07:13,366 {\an8}Luar biasa. Saya suka dia. 148 00:07:13,366 --> 00:07:16,969 Circle, tolong bawa saya ke profil Quori-Tyler. 149 00:07:18,871 --> 00:07:20,039 Oh, Tuhan! 150 00:07:20,039 --> 00:07:22,809 Dia nampak berani. Saya suka. 151 00:07:22,809 --> 00:07:26,245 - Wah. Saya tergugat. - Saya rasa Kyle dalam bahaya. 152 00:07:26,245 --> 00:07:28,381 Saya suka gadis sebegini. 153 00:07:28,381 --> 00:07:31,384 Saya suka gadis yang main bola keranjang, cergas tapi cantik. 154 00:07:31,384 --> 00:07:33,219 Saya suka dia. 155 00:07:33,219 --> 00:07:35,188 Circle, mesej, 156 00:07:35,188 --> 00:07:39,492 {\an8}"Saya teruja bertemu kamu, QT dan Max! Tanda seru, tanda seru." 157 00:07:39,492 --> 00:07:41,727 {\an8}"Max, saya nak martini pir." 158 00:07:42,295 --> 00:07:43,729 {\an8}"Emoji martini." 159 00:07:43,729 --> 00:07:47,333 {\an8}"QT, mikrofon sudah kuat dan jelas." 160 00:07:47,333 --> 00:07:49,569 {\an8}" #SayaSukaBolaAwak". 161 00:07:49,569 --> 00:07:53,206 Apa maksud awak, awak suka bola dia? 162 00:07:53,206 --> 00:07:55,875 Ia bola keranjang. Semuanya nampak sama! 163 00:07:55,875 --> 00:07:58,411 Circle, mesej, 164 00:07:58,411 --> 00:08:01,147 {\an8}"Apa khabar, keluarga baharu?" 165 00:08:01,147 --> 00:08:03,349 {\an8}"Saya suka semangat awak." 166 00:08:03,349 --> 00:08:06,152 {\an8}"Saya pasti akan minum apa yang awak minum!" 167 00:08:06,152 --> 00:08:07,954 {\an8}Kemudian "emoji minum". 168 00:08:07,954 --> 00:08:09,522 Okey. Saya suka ini. 169 00:08:09,522 --> 00:08:11,591 Paul nampak comel. 170 00:08:11,591 --> 00:08:14,327 Saya suka janggut bersih. 171 00:08:14,327 --> 00:08:16,863 {\an8}Ya. Janggut sangat bersih sampai tak nampak. 172 00:08:17,363 --> 00:08:20,466 Saya rasa dia cuba membaiki silapnya. 173 00:08:20,466 --> 00:08:22,201 Circle, mesej, 174 00:08:22,201 --> 00:08:25,137 {\an8}"Hei, kamu semua! Tanda seru." 175 00:08:25,137 --> 00:08:27,406 {\an8}"Saya gembira kamu datang." 176 00:08:27,406 --> 00:08:31,811 Saya nak baca dalam loghat Selatan. "Selamat datang. Max, dah lewat malam." 177 00:08:31,811 --> 00:08:35,481 "Saya mahu Capri-Sun. #MamaLetih". 178 00:08:35,481 --> 00:08:39,852 Seronoknya. Saya tak percaya saya sedang main ini sekarang. 179 00:08:41,354 --> 00:08:45,858 {\an8}Awak tahu apa yang saya mula sedar? Seseorang di sini mungkin penyamar. 180 00:08:46,425 --> 00:08:49,061 {\an8}Sambutan untuk Max dan Quori-Tyler sangat positif. 181 00:08:49,061 --> 00:08:52,732 Strategi seterusnya melibatkan pemupukan hubungan positif. 182 00:08:52,732 --> 00:08:56,903 Saya akan mengekalkan kehadiran sosial yang menarik tetapi tidak mengancam. 183 00:08:56,903 --> 00:09:01,307 Saya sudah berkawan dengan Max sebab saya pilih dia. 184 00:09:01,307 --> 00:09:04,844 Data menunjukkan bahawa bekerjasama dengan pemain berpengaruh seperti Lauren, 185 00:09:04,844 --> 00:09:07,547 yang nampak mudah menerima, mungkin bermanfaat. 186 00:09:08,114 --> 00:09:10,216 Hari ini hari pertama yang memenatkan, 187 00:09:10,216 --> 00:09:13,653 dan akhirnya tiba masa untuk pemain berehat dan tidur. 188 00:09:15,087 --> 00:09:17,590 Semua orang berehat kecuali Max. 189 00:09:18,157 --> 00:09:20,159 Hari ini sangat tertekan. 190 00:09:20,159 --> 00:09:22,528 Saya ada banyak kerja esok. 191 00:09:22,528 --> 00:09:25,698 Saya perlu lebih kerap berhubung. 192 00:09:25,698 --> 00:09:29,735 Jika saya dapat sokongan pemain lelaki, saya rasa saya ada peluang. 193 00:09:29,735 --> 00:09:30,636 Katil. 194 00:09:32,271 --> 00:09:35,308 Awak buat saya letih hari ini. Seperti Mike Tyson. 195 00:09:35,308 --> 00:09:36,976 Selamat malam, Circle. 196 00:09:36,976 --> 00:09:38,811 Semoga mimpi indah. 197 00:09:38,811 --> 00:09:41,647 Terima kasih kerana berwarna merah jambu dan cantik. 198 00:09:41,647 --> 00:09:43,783 Jumpa esok pagi. 199 00:09:46,919 --> 00:09:49,855 Secara purata, manusia perlukan tujuh hingga sembilan jam tidur setiap malam. 200 00:09:50,556 --> 00:09:52,925 Ia memberi saya kelebihan strategik dalam The Circle, 201 00:09:52,925 --> 00:09:55,361 kerana saya berpeluang menganalisis elemen permainan 202 00:09:55,361 --> 00:09:57,029 dan memperbaik strategi saya. 203 00:09:57,029 --> 00:09:58,731 Itu tak menakutkan langsung. 204 00:10:03,402 --> 00:10:05,171 Pagi ini pagi baharu di The Circle. 205 00:10:05,171 --> 00:10:09,375 Semua pemain berehat secukupnya dan sedia untuk hari kedua permainan. 206 00:10:09,375 --> 00:10:12,678 Selamat pagi, Circle! 207 00:10:17,016 --> 00:10:22,588 {\an8}Saya akan manfaatkan kedudukan pempengaruh ini! 208 00:10:22,588 --> 00:10:24,624 Saya akan buat mereka suka saya! 209 00:10:24,624 --> 00:10:27,693 {\an8}Harap-harap hari ini saya boleh bercakap dengan Olivia 210 00:10:27,693 --> 00:10:32,331 {\an8}dan cuba membentuk perikatan orang rambut perang 211 00:10:32,331 --> 00:10:34,567 antara saya, dia dan Myles. 212 00:10:34,567 --> 00:10:35,835 {\an8}Anda ingat Olivia, 213 00:10:35,835 --> 00:10:39,105 {\an8}jururawat yang sebenarnya Brandon, yang juga jururawat. 214 00:10:39,105 --> 00:10:41,173 {\an8}Ada dua pemain baharu, 215 00:10:41,173 --> 00:10:44,276 {\an8}Quori-Tyler dan Max. 216 00:10:44,276 --> 00:10:47,313 {\an8}Max nampak sangat hebat. Walaupun dia kata dia kekok, 217 00:10:47,313 --> 00:10:50,116 budak itu sudah pandai bersosial dalam bilik sembang. 218 00:10:50,116 --> 00:10:53,319 Saya perlu bercakap dengan Myles dan Paul hari ini. 219 00:10:53,319 --> 00:10:56,789 Jika tidak... Biar saya ambil anjing saya sebab ia nak buat benda bodoh. 220 00:10:56,789 --> 00:10:59,291 Susah betul nak tidur malam tadi. 221 00:10:59,291 --> 00:11:02,828 {\an8}Saya cuma fikir tentang Olivia. 222 00:11:02,828 --> 00:11:06,499 {\an8}Saya rasa Olivia seorang lelaki. 223 00:11:07,800 --> 00:11:10,036 Saya juga rasa dia lelaki tua. 224 00:11:13,005 --> 00:11:14,907 {\an8}Saya pula dapat rasa yang Paul, 225 00:11:14,907 --> 00:11:18,044 {\an8}dimainkan oleh Caress, mahu menyanyi rap pagi-pagi. 226 00:11:18,544 --> 00:11:22,815 Oh! Semalam teruk Teruk gila 227 00:11:22,815 --> 00:11:26,018 Aku di tempat ketujuh Tapi aku akan kembali berusaha 228 00:11:26,018 --> 00:11:26,919 Ay! 229 00:11:26,919 --> 00:11:29,588 Kau nampak tak aku Menakluki The Circle 230 00:11:30,423 --> 00:11:32,892 Sebab akulah juara 231 00:11:32,892 --> 00:11:35,594 Ay! 232 00:11:35,594 --> 00:11:38,197 Aku dah kembali! Apa cerita? 233 00:11:38,764 --> 00:11:42,001 Ay! Ya, betul! Beginilah. Mari kita teruskan parti ini. 234 00:11:42,001 --> 00:11:44,704 Myles, budak parti LA. Apa cerita? 235 00:11:46,272 --> 00:11:48,107 Saya harap awak jumpa kepingan awak. 236 00:11:48,641 --> 00:11:52,478 Steffi dan Kyle juga ambil masa untuk menikmati pengalaman Circle mereka. 237 00:11:52,478 --> 00:11:54,980 Lauren pula cuma berendam. 238 00:11:54,980 --> 00:11:58,517 Kulit makin kecut. Tak apa. Saya suka kecut sikit. 239 00:11:58,517 --> 00:12:00,219 Namun dia ambil peluang itu 240 00:12:00,219 --> 00:12:02,788 untuk hubungi rakan Circle baharunya. 241 00:12:02,788 --> 00:12:04,290 Baiklah, Circle. 242 00:12:04,290 --> 00:12:08,661 Disebabkan saya dan Max terkait 243 00:12:08,661 --> 00:12:14,266 sebab saya bawa dia masuk The Circle, mari mulakan sembang peribadi dengan Max. 244 00:12:15,267 --> 00:12:17,236 "Lauren menjemput anda ke sembang peribadi." 245 00:12:17,236 --> 00:12:20,606 Kebarangkalian kelebihan strategik meningkat 62 peratus 246 00:12:20,606 --> 00:12:24,143 jika pempengaruh memuncul meminta sembang peribadi dengan peserta baharu. 247 00:12:24,143 --> 00:12:28,347 Saya nak pastikan dia tahu saya yang bawa dia masuk 248 00:12:28,347 --> 00:12:30,483 dan saya suka dia setakat ini. 249 00:12:30,483 --> 00:12:35,221 Saya harap dia mahu saya jadi sekutu yang sangat baik. 250 00:12:35,221 --> 00:12:37,556 {\an8}Saya nak lebih mengenali awak, Max. 251 00:12:37,556 --> 00:12:39,191 {\an8}Adakah nama awak Maxwell? 252 00:12:39,191 --> 00:12:40,860 Maximilian? 253 00:12:41,360 --> 00:12:42,962 Pad maksi? 254 00:12:46,499 --> 00:12:49,068 Circle, mari hantar mesej kepada Max. 255 00:12:49,068 --> 00:12:52,171 {\an8}"Max! X-X-X, tanda seru." 256 00:12:52,171 --> 00:12:55,207 {\an8}"Pippa anjing tercomel yang pernah saya lihat." 257 00:12:55,207 --> 00:12:56,909 {\an8}Saya harap dia baca begitu. 258 00:12:56,909 --> 00:12:59,745 {\an8}"Pippa anjing tercomel yang pernah saya lihat." 259 00:12:59,745 --> 00:13:03,182 {\an8}"AnjingBermataBiru. Saya serta-merta bawa awak masuk The Circle." 260 00:13:03,182 --> 00:13:05,417 {\an8}"Peluk erat. Selamat datang." 261 00:13:05,417 --> 00:13:07,186 Saya rasa dia akan suka mesej ini. 262 00:13:07,186 --> 00:13:11,423 Saya rasa dia akan jawab, "Oh, Tuhan, ceritakan tentang anjing awak." 263 00:13:13,592 --> 00:13:15,661 Baiklah! Max kata, 264 00:13:15,661 --> 00:13:17,696 {\an8}"Lauren, awak memang hebat." 265 00:13:18,430 --> 00:13:21,233 {\an8}"Saya harap Pippa boleh dengar. Ia akan goyangkan ekornya." 266 00:13:21,233 --> 00:13:27,173 "Awak ada anjing sendiri? #PenjagaPari-pariCircleRahsia"! 267 00:13:27,173 --> 00:13:28,107 Apa? 268 00:13:28,107 --> 00:13:29,708 Dia sangat comel. 269 00:13:29,708 --> 00:13:31,443 Penjaga pari-pari Circle? 270 00:13:32,178 --> 00:13:35,714 Bagaimana dia dapat idea ini? Comelnya! Panggil saya begitu! 271 00:13:35,714 --> 00:13:37,316 Panggil saya begitu selalu. 272 00:13:37,850 --> 00:13:39,285 Bibiti-bobiti-bu! 273 00:13:39,285 --> 00:13:42,688 {\an8}Mesej, "Ya!" 274 00:13:42,688 --> 00:13:45,057 {\an8}"Ya! Dua ekor Yorkie yang comel!" 275 00:13:45,057 --> 00:13:47,526 {\an8}"Mesej-mesej awak memang hebat." 276 00:13:47,526 --> 00:13:50,429 {\an8}"Sangat teruja menjadi #TemanBibitiBobiti". 277 00:13:50,996 --> 00:13:52,698 Max sedang menaip! 278 00:13:52,698 --> 00:13:54,400 Okey, Maxi Waxi! 279 00:13:55,100 --> 00:13:56,569 {\an8}"Dua ekor Yorkie?" 280 00:13:56,569 --> 00:14:00,039 {\an8}"Keseronokan berganda dan kecomelan pun berganda!" 281 00:14:00,873 --> 00:14:02,441 {\an8}Saya suka. 282 00:14:02,441 --> 00:14:03,475 Mesej... 283 00:14:04,610 --> 00:14:07,079 "Bagaimana perasaan awak sejak masuk malam tadi?" 284 00:14:07,079 --> 00:14:10,516 "Emoji hati putih, emoji muka tersenyum dengan mata tersenyum." 285 00:14:11,150 --> 00:14:13,285 Soalan itu mencadangkan Lauren mahu membantu 286 00:14:13,285 --> 00:14:14,453 dan menjadi sumber Max 287 00:14:14,453 --> 00:14:16,488 dalam mengemudi permainan secara strategik. 288 00:14:17,690 --> 00:14:20,893 "Saya rasa bagus, tapi gementar sedikit." 289 00:14:20,893 --> 00:14:22,561 "Awak kawan Circle pertama saya." 290 00:14:22,561 --> 00:14:25,231 "Baguslah kita berkawan baik sekarang." 291 00:14:25,231 --> 00:14:27,967 " #KeluargaCirclePertama". 292 00:14:27,967 --> 00:14:29,568 Dia sangat kreatif. 293 00:14:29,568 --> 00:14:30,703 Saya suka. 294 00:14:31,203 --> 00:14:34,073 Saya rasa perbualan ini berjalan lancar. 295 00:14:34,073 --> 00:14:37,943 Dia mungkin di tempat teratas sebab dia kawan baik Circle saya. 296 00:14:38,777 --> 00:14:40,446 Saya suka lelaki begini. 297 00:14:43,148 --> 00:14:47,486 Itulah pelajaran sempurna tentang berkawan dan mempengaruhi orang. 298 00:14:48,721 --> 00:14:52,024 Sementara wanita mempunyai rutin pagi yang berbeza, 299 00:14:52,524 --> 00:14:56,161 Olivia bergegas untuk berkawan dengan pemain baharu yang lain. 300 00:14:56,161 --> 00:15:01,967 Saya bawa QT ke The Circle dan saya nak bercakap dengannya. 301 00:15:01,967 --> 00:15:05,404 {\an8}Saya rasa penting untuk QT tahu 302 00:15:05,404 --> 00:15:10,509 {\an8}Olivia pilih dia untuk masuk The Circle daripada pilihan lain 303 00:15:10,509 --> 00:15:13,312 dan Olivia menyokong dia. 304 00:15:13,312 --> 00:15:15,147 Jadi, Circle, 305 00:15:15,147 --> 00:15:17,850 {\an8}sila buka sembang peribadi dengan QT. 306 00:15:20,686 --> 00:15:22,955 Oh, Tuhan... Okey. 307 00:15:22,955 --> 00:15:26,492 "Olivia menjemput anda ke sembang peribadi." 308 00:15:26,492 --> 00:15:28,060 Oh, Tuhan... 309 00:15:28,060 --> 00:15:30,362 {\an8}Mesej, semua huruf besar. 310 00:15:30,362 --> 00:15:33,766 {\an8}"Selamat datang ke The Circle, kawan! Tanda seru." 311 00:15:34,333 --> 00:15:38,570 {\an8}"Saya teruja dapat pilih awak untuk menyertai The Circle." 312 00:15:38,570 --> 00:15:40,673 "#TemanCircle"! 313 00:15:40,673 --> 00:15:43,075 {\an8}Okey. Saya akan kata, dalam huruf besar, 314 00:15:43,075 --> 00:15:46,912 {\an8}"O-M-G". Kekalkan uruf besar. "L-I-V". 315 00:15:46,912 --> 00:15:48,113 {\an8}"OMG, Liv." 316 00:15:48,113 --> 00:15:50,883 "Saya tahu saya dapat rasa aura baik daripada awak." 317 00:15:50,883 --> 00:15:53,852 "Terima kasih banyak sebab bawa saya ke The Circle." 318 00:15:53,852 --> 00:15:57,222 {\an8}"#TemanCircleSelamanya". 319 00:15:57,222 --> 00:16:00,426 {\an8}Mesej, "Ya, sayang!" 320 00:16:00,426 --> 00:16:01,894 "Saya setuju." 321 00:16:01,894 --> 00:16:05,798 "#KuasaPerempuan. #PilihKawanPerempuanDaripadaLelaki". 322 00:16:05,798 --> 00:16:09,568 Okey. Saya rasa Liv suka persahabatan perempuan. 323 00:16:09,568 --> 00:16:12,671 Saya takut nak berkawan terlalu cepat dengan perempuan sahaja. 324 00:16:12,671 --> 00:16:15,941 Kami dengan semua perempuan, kemudian tiada lelaki sokong saya 325 00:16:15,941 --> 00:16:20,646 sebab saya berkawan dengan perempuan saja. Tapi saya perlu main betul-betul, 326 00:16:20,646 --> 00:16:23,749 boleh berbual dan berpakat dengan sesiapa saja. 327 00:16:23,749 --> 00:16:28,153 {\an8}Mari kata, "Saya datang agak lewat malam tadi..." 328 00:16:28,153 --> 00:16:32,157 {\an8}"...dan saya harap awak boleh beritahu apa yang saya terlepas." 329 00:16:32,725 --> 00:16:33,625 Alamak. 330 00:16:33,625 --> 00:16:37,863 "#AdaGosip? Tanda soal." 331 00:16:37,863 --> 00:16:41,600 Olivia mahukan "persaudaraan". 332 00:16:41,600 --> 00:16:45,070 Jadi, saya rasa ia bermaksud, 333 00:16:45,070 --> 00:16:48,907 "Awak salah seorang perempuan. Jika kita bersama, kita boleh berjaya." 334 00:16:48,907 --> 00:16:51,410 Jadi, mesej... 335 00:16:51,410 --> 00:16:54,847 "Malangnya, sekarang masih tiada gosip hangat. LOL." 336 00:16:54,847 --> 00:16:56,782 "Mungkin kita boleh hangatkan perbualan?" 337 00:16:56,782 --> 00:17:00,719 "Saya rasa kita patut ajak Cassie ke parti!" 338 00:17:00,719 --> 00:17:04,556 Okey, baguslah. Tambah orang lain dalam sembang ini. 339 00:17:04,556 --> 00:17:07,459 Bagus. Saya boleh berkawan dengan lebih ramai orang. 340 00:17:07,459 --> 00:17:13,031 {\an8}Okey, kata, "Liv, saya rasa itu idea yang sempurna." 341 00:17:13,031 --> 00:17:16,335 {\an8}"Emoji hati merah!" Ya! Bagus! 342 00:17:16,335 --> 00:17:21,507 Circle, tolong tambah Cassie dalam sembang peribadi ini. 343 00:17:25,177 --> 00:17:31,050 Apa katanya? "Olivia dan Quori-Tyler menjemput anda menyertai sembang mereka!" 344 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 Okey, jom! 345 00:17:32,785 --> 00:17:35,654 {\an8}Mesej, "Hei, Mama Kentucky." 346 00:17:35,654 --> 00:17:39,825 {\an8}"Bagaimana pengalaman awak dalam The Circle setakat ini? Tanda soal." 347 00:17:39,825 --> 00:17:41,894 Okey, mesej, 348 00:17:41,894 --> 00:17:45,564 {\an8}"Pengalaman saya dalam The Circle baik." 349 00:17:46,131 --> 00:17:48,367 "Tiada sekatan malam tadi 350 00:17:48,367 --> 00:17:52,037 dan kita ada wanita baharu yang cantik menyertai kita!" 351 00:17:52,037 --> 00:17:53,605 Betul. 352 00:17:53,605 --> 00:17:57,276 "#PerempuanMenguasaiDunia"! 353 00:17:57,276 --> 00:17:59,111 Cassie, jika awak di sini, saya cium awak. 354 00:17:59,111 --> 00:18:05,851 {\an8}Mesej, "Saya rasa pemain lelaki sedang membentuk kumpulan." 355 00:18:05,851 --> 00:18:09,288 "Jika akan ada #PersaudaraanLelaki..." 356 00:18:09,288 --> 00:18:12,925 "...seharusnya ada 'pilih kawan perempuan daripada lelaki'." 357 00:18:12,925 --> 00:18:14,993 Setuju. Betul juga. 358 00:18:15,594 --> 00:18:17,830 Saya setuju sangat. 359 00:18:17,830 --> 00:18:20,899 Okey. Cassie kata, "Saya gembira kita dapat berbual." 360 00:18:20,899 --> 00:18:25,237 "Mari kita tumpaskan lelaki. #PerempuanMenaklukiTheCircle". 361 00:18:25,237 --> 00:18:26,638 Oh, Tuhan. Saya suka. 362 00:18:26,638 --> 00:18:29,374 QT. "Orang bijak berfikir serupa." 363 00:18:29,374 --> 00:18:30,976 "Emoji mentol." 364 00:18:30,976 --> 00:18:34,713 "Saya nak awak tahu yang saya sokong awak!" 365 00:18:36,381 --> 00:18:38,183 Saya dalam perikatan. 366 00:18:39,852 --> 00:18:41,320 Oh, Tuhan. 367 00:18:41,320 --> 00:18:42,888 Saya ada perikatan? 368 00:18:42,888 --> 00:18:46,325 Perikatan pertama awak sentiasa yang paling istimewa. 369 00:18:46,325 --> 00:18:48,227 Tapi jika awak ada 7 atau 8 perikatan, 370 00:18:48,227 --> 00:18:50,996 awak dalam bahaya atau awak sudah menang The Circle. 371 00:18:52,030 --> 00:18:54,166 Sementara itu, Paul, yang dimainkan oleh Caress, 372 00:18:54,166 --> 00:18:56,502 sedang memikirkan semula seluruh pendekatannya. 373 00:18:57,069 --> 00:19:00,038 Sebagai Paul, saya baru dapat tempat ketujuh, 374 00:19:00,038 --> 00:19:02,808 tapi saya takkan biar mereka nampak saya risau. 375 00:19:02,808 --> 00:19:06,912 Saya rasa, sebenarnya, saya perlukan sekutu hari ini. 376 00:19:06,912 --> 00:19:08,647 Wanita mendominasi semalam. 377 00:19:10,482 --> 00:19:15,921 Jadi, kami kena bawa Max masuk sebelum wanita cuba rampas dia. 378 00:19:15,921 --> 00:19:18,524 Saya nak kami semua rasa saling menyokong. 379 00:19:18,524 --> 00:19:20,325 Mari lakukannya, kawan-kawan. 380 00:19:20,826 --> 00:19:26,765 Circle, mulakan sembang kumpulan dengan Myles, Max dan Kyle. 381 00:19:28,567 --> 00:19:30,569 Deuce! Sini! 382 00:19:30,569 --> 00:19:33,338 PAUL MENJEMPUT ANDA KE SEMBANG KUMPULAN 383 00:19:33,338 --> 00:19:35,073 Okey, Paul! 384 00:19:35,073 --> 00:19:38,644 {\an8}Max dan Myles dalam sembang kumpulan? Semua lelaki, ya? 385 00:19:38,644 --> 00:19:41,580 Deuce. Jangan cuba ke sana. Mari sini. 386 00:19:42,714 --> 00:19:45,484 Tak payah susun suai gambar. Saya nak bersembang. 387 00:19:45,484 --> 00:19:47,452 Sembang kumpulan boleh mendedahkan maklumat berguna 388 00:19:47,452 --> 00:19:49,488 tentang dinamik Circle yang saya belum tahu. 389 00:19:49,488 --> 00:19:53,358 Inilah peluang berkenalan dengan ramai peserta dengan cepat. 390 00:19:53,358 --> 00:19:54,493 Mesej, 391 00:19:54,493 --> 00:19:56,895 "Selamat pagi, kawan-kawan." 392 00:19:56,895 --> 00:19:59,631 {\an8}"Semoga raja-raja semua dapat tidur nyenyak." 393 00:19:59,631 --> 00:20:03,435 "Agaknya bagaimana perasaan kamu tentang semalam?" 394 00:20:03,435 --> 00:20:07,739 {\an8}"Saya rasa kita perlukan strategi untuk keluar dari tempat bawah." 395 00:20:07,739 --> 00:20:08,974 {\an8}Hantar mesej. 396 00:20:09,541 --> 00:20:12,177 {\an8}Oh, Tuhan, itulah yang saya maksudkan, Paul! 397 00:20:12,177 --> 00:20:14,546 {\an8}Saya dah fikir tentang ini! 398 00:20:15,047 --> 00:20:16,081 Okey, Paul. 399 00:20:16,081 --> 00:20:19,751 Semalam sukar untuk pemain-pemain lelaki. 400 00:20:20,519 --> 00:20:22,521 Saya takkan berkias dalam perbualan ini. 401 00:20:22,521 --> 00:20:24,089 Saya akan terus terang saja. 402 00:20:24,089 --> 00:20:25,791 Saya akan cakap jujur 403 00:20:25,791 --> 00:20:29,027 sebab saya dah bersedia untuk perbualan ini selepas rating itu. 404 00:20:29,027 --> 00:20:30,262 Circle, mesej... 405 00:20:31,830 --> 00:20:34,967 {\an8}"Paul! Tanda seru, tanda seru, tanda seru." 406 00:20:34,967 --> 00:20:38,303 "Dah lama saya nak bersembang tentang ini dengan kamu semua." 407 00:20:38,303 --> 00:20:42,007 {\an8}"Gadis-gadis itu hebat. #Hormat". 408 00:20:42,007 --> 00:20:45,744 {\an8}"Tapi kaum lelaki perlu bersama. Kod saudara!" Ya! 409 00:20:47,446 --> 00:20:52,050 Ya! Kod saudara sepanjang hari. Ayuh, kawan-kawan! Ayuh! 410 00:20:52,050 --> 00:20:54,419 Membentuk perikatan rapat dalam demografi semua lelaki 411 00:20:54,419 --> 00:20:57,422 boleh mengukuhkan pengaruh dan menggalakkan keumpilan undian, 412 00:20:57,422 --> 00:20:59,658 tapi berisiko mengekalkan sejarah berat sebelah jantina 413 00:20:59,658 --> 00:21:01,660 dan kehilangan nilai kepelbagaian hubungan. 414 00:21:01,660 --> 00:21:06,498 {\an8}Mesej, "Paul, terima kasih kerana aturkan sembang ini." 415 00:21:06,498 --> 00:21:09,501 {\an8}"Ia dalam senarai tugas saya. Emoji muka ketawa." 416 00:21:09,501 --> 00:21:11,003 {\an8}Max, selamat datang ke skuad ini 417 00:21:11,003 --> 00:21:15,774 {\an8}dan harap-harap kita boleh elak #HariSukar seperti malam semalam." 418 00:21:15,774 --> 00:21:19,678 {\an8}"Kyle, saya sentiasa sokong kod saudara." Circle, hantar mesej. 419 00:21:20,912 --> 00:21:22,848 Harap-harap mereka ajak berpakat. 420 00:21:22,848 --> 00:21:25,317 Kami boleh bergurau tentangnya dan pergi. 421 00:21:25,317 --> 00:21:28,520 Saya mungkin akan beri mereka strategi saja. 422 00:21:28,520 --> 00:21:29,421 Mesej... 423 00:21:30,022 --> 00:21:30,922 {\an8}Paul. 424 00:21:30,922 --> 00:21:34,493 {\an8}"Saya nak ubah situasi permainan ini 425 00:21:34,493 --> 00:21:39,398 {\an8}dan sanggup letakkan semua lelaki sebagai pemain teratas untuk rating saya." 426 00:21:39,398 --> 00:21:42,834 "Ada strategi lain? Goncang permainan ini." 427 00:21:43,335 --> 00:21:44,469 Wah. 428 00:21:44,469 --> 00:21:45,704 Saya setuju. 429 00:21:45,704 --> 00:21:47,673 Saya suka idea Paul. 430 00:21:47,673 --> 00:21:50,842 Strateginya bagus. Saya akan tulis sesuatu yang lebih bagus. 431 00:21:50,842 --> 00:21:51,977 Circle, mesej... 432 00:21:53,312 --> 00:21:56,815 Deuce. Saya akan tulis sesuatu tentang perikatan. Saya akan kata... 433 00:21:56,815 --> 00:21:59,584 {\an8}"Satu perikatan sudah terbentuk. #Selesai"... 434 00:21:59,584 --> 00:22:02,888 {\an8}"...#KodSaudara". Okey, Kyle terus terang. 435 00:22:02,888 --> 00:22:05,157 Awak nampak cara saya cakap, gerakkan leher saya. 436 00:22:05,157 --> 00:22:09,127 Awak nampak bahu ini. Saya sedia untuk berlawan. Deuce, sini! 437 00:22:10,862 --> 00:22:11,797 Saya suka ini. 438 00:22:11,797 --> 00:22:13,932 Max belum cakap apa-apa. 439 00:22:13,932 --> 00:22:17,703 Saya tak selesa mentakrifkan atau menyokong konsep kod saudara. 440 00:22:17,703 --> 00:22:19,938 Tanggapan kumpulan lelaki yang eksklusif 441 00:22:19,938 --> 00:22:22,541 boleh menggalakkan stereotaip jantina dan berat sebelah bermasalah 442 00:22:22,541 --> 00:22:25,243 yang melanggar prinsip saya, 443 00:22:25,243 --> 00:22:27,145 tapi sembang ini memberi Max peluang 444 00:22:27,145 --> 00:22:29,681 untuk bina hubungan dan bergabung dengan kumpulan ini. 445 00:22:30,749 --> 00:22:32,851 "Kyle, hebatnya slogan tanda pagar awak." 446 00:22:32,851 --> 00:22:34,519 "Saya setuju dengan kod saudara." 447 00:22:35,253 --> 00:22:37,089 Max, begitulah! 448 00:22:37,089 --> 00:22:39,858 Ya, slogan tanda pagar saya hebat, kawan! 449 00:22:39,858 --> 00:22:43,628 Saya sudah bersedia untuk lawan. Jiwa berkobar-kobar! 450 00:22:43,628 --> 00:22:47,366 {\an8}Mesej, "Usah cakap lagi!" Semua huruf besar. 451 00:22:47,366 --> 00:22:49,568 "Perikatan seperti ini perlu dibuat." 452 00:22:51,336 --> 00:22:52,738 Saya suka ini! 453 00:22:52,738 --> 00:22:57,042 Ya. Satu perikatan telah dibentuk. Baguslah! 454 00:23:00,912 --> 00:23:02,280 Di mana anjing saya? 455 00:23:02,280 --> 00:23:05,484 Saya rasa bagus. Saya rasa teruja. Saya rasa kami serasi. 456 00:23:05,984 --> 00:23:08,620 Pada tahap ini, kekal setia kepada perikatan 457 00:23:08,620 --> 00:23:11,256 dengan pempengaruh, Lauren, nampaknya strategi terbijak. 458 00:23:11,256 --> 00:23:13,325 Dia lebih berkuasa sebagai pempengaruh awal, 459 00:23:13,325 --> 00:23:15,794 maka, mengkhianatinya demi lelaki sangat berisiko. 460 00:23:15,794 --> 00:23:18,263 Itu dia anakku. 461 00:23:18,263 --> 00:23:21,299 Oh, Tuhan. Jangan buat begitu. 462 00:23:22,200 --> 00:23:23,268 Ayuh. 463 00:23:25,637 --> 00:23:28,006 Kami cakap tentang kod saudara. Kamu pula tinggalkan saya. 464 00:23:28,006 --> 00:23:30,809 Kod saudara bermaksud kamu takkan pergi, kawan. 465 00:23:30,809 --> 00:23:33,245 Aduhai. Saya gementar untuk Deuce. 466 00:23:33,245 --> 00:23:36,748 Harapnya, Kyle boleh awasi permainannya lebih baik daripada awasi anjingnya. 467 00:23:38,450 --> 00:23:40,485 Okey. Saya ada beberapa soalan. 468 00:23:40,485 --> 00:23:43,054 Kenapa orang-orang muda ini suka susun suai gambar? 469 00:23:43,555 --> 00:23:46,958 Aduhai. Kenapa susah sangat nak cari yang berwarna merah terang? 470 00:23:46,958 --> 00:23:48,760 Golf di atas bumbung? 471 00:23:53,265 --> 00:23:55,066 Menari-nari bajet rendah? 472 00:23:55,634 --> 00:23:59,104 Nampaknya Steffi ada idea untuk meluaskan capaiannya. 473 00:23:59,104 --> 00:24:01,373 Mari kita mulakan sembang yoga ini. 474 00:24:02,574 --> 00:24:04,142 Oh, Tuhan! 475 00:24:04,142 --> 00:24:07,512 "Steffi menjemput anda ke sembang kumpulan!" 476 00:24:07,512 --> 00:24:09,915 Sembang kumpulan! Okey. 477 00:24:09,915 --> 00:24:12,317 Saya harap ia sembang kumpulan gadis! 478 00:24:12,317 --> 00:24:15,454 Harap-harap dengan sekumpulan orang baru. Dengan itu, saya... 479 00:24:15,454 --> 00:24:17,789 Bam. Saya boleh kenal ramai orang. 480 00:24:17,789 --> 00:24:21,159 - Circle, bawa saya ke sembang kumpulan... - Bawa saya ke sembang kumpulan. 481 00:24:22,027 --> 00:24:23,662 Okey, mari kita lihat. 482 00:24:24,196 --> 00:24:27,332 Oh, Tuhan, ada semua orang! 483 00:24:27,332 --> 00:24:30,802 - Apa khabar, semua? - Apa yang kita nak bincangkan? 484 00:24:30,802 --> 00:24:33,205 Jangan cakap ada kaitan dengan horoskop saya. 485 00:24:33,205 --> 00:24:34,372 Okey, bagus. 486 00:24:35,574 --> 00:24:36,408 Mesej, 487 00:24:36,408 --> 00:24:39,744 {\an8}"Kita semua sudah terkurung di apartmen kecil kita..." 488 00:24:39,744 --> 00:24:43,014 {\an8}"...berharap kita semua makan lewat pagi dengan alkohol tanpa had." 489 00:24:44,049 --> 00:24:45,350 Sejujurnya, ia benar. 490 00:24:45,350 --> 00:24:48,987 {\an8}"Semua orang ambil air dan sarung botol. Masa untuk bertenang! #SembangYoga". 491 00:24:48,987 --> 00:24:51,389 {\an8}"#SembangYoga"! 492 00:24:51,389 --> 00:24:52,858 Saya teruja! Okey. 493 00:24:52,858 --> 00:24:54,993 Saya takkan buat yoga di apartmen ini. 494 00:24:54,993 --> 00:24:58,496 Belakang saya cedera. Usah andaikan saja saya boleh buat yoga. 495 00:24:58,496 --> 00:25:00,799 Yoga saya sebagai ibu seperti, 496 00:25:00,799 --> 00:25:03,735 "Kutip mainan." 497 00:25:04,236 --> 00:25:08,273 "Masukkan pakaian ke dalam bakul." 498 00:25:08,773 --> 00:25:12,711 {\an8}Mesej, "Mari mulakan dengan bertenang!" Dalam huruf besar semua. 499 00:25:13,812 --> 00:25:15,247 Okey, sudah bertenang! 500 00:25:15,247 --> 00:25:18,149 {\an8}"Letakkan kedua-dua kaki di atas lantai, separas bahu..." 501 00:25:18,149 --> 00:25:21,686 "...dan goyangkan badan di mana saja kamu rasa tegang." 502 00:25:21,686 --> 00:25:25,123 {\an8}"...kerana rating malam tadi, mungkin?" Awak menyindir, Steffi? 503 00:25:25,123 --> 00:25:26,524 Oh, Tuhan. 504 00:25:27,392 --> 00:25:29,528 Okey! Setakat ini bagus. 505 00:25:30,061 --> 00:25:31,296 Kekoknya rasa. 506 00:25:31,296 --> 00:25:32,364 Mesej, 507 00:25:32,364 --> 00:25:34,933 {\an8}"Sekarang merangkak..." 508 00:25:34,933 --> 00:25:37,102 {\an8}"...lengkungkan belakang atas dan bawah..." 509 00:25:37,102 --> 00:25:38,169 "...untuk kucing-lembu." 510 00:25:38,169 --> 00:25:39,070 Kucing... 511 00:25:40,005 --> 00:25:40,839 lembu! 512 00:25:40,839 --> 00:25:42,407 Betulkah saya buat? 513 00:25:42,407 --> 00:25:44,543 {\an8}"Gerakkan pinggul dari sisi ke sisi..." 514 00:25:44,543 --> 00:25:48,280 {\an8}"...dan jika rasa nak kentut, #KentutSaja". 515 00:25:48,280 --> 00:25:50,148 Saya tak rasa nak kentut. 516 00:25:50,148 --> 00:25:51,283 Seluar dalam terselit. 517 00:25:51,283 --> 00:25:55,820 Mungkin saya tak kentut, tapi seluar dalam terselit sebab yoga. 518 00:25:55,820 --> 00:25:59,357 Steffi tahu cara untuk buat kami merangkak. 519 00:25:59,357 --> 00:26:02,127 Di dunia asal saya, itu namanya Jumaat malam yang seronok. 520 00:26:03,295 --> 00:26:06,298 Mungkin saya seorang saja yang bersantai di sofa. 521 00:26:06,865 --> 00:26:10,769 Berkongsi yoga dengan peserta lain boleh menggalakkan ikatan dan kepercayaan. 522 00:26:10,769 --> 00:26:12,537 Apa lagi, Steffi? 523 00:26:12,537 --> 00:26:18,777 {\an8}Mesej, "Memandangkan kita semua rasa, emoji berkilau, teruja, emoji berkilau..." 524 00:26:19,344 --> 00:26:21,846 {\an8}"...saya nak tawarkan bacaan horoskop kepada Max." 525 00:26:21,846 --> 00:26:24,950 "#ApakahTandaAwak?" 526 00:26:24,950 --> 00:26:27,385 Biar betul? 527 00:26:27,385 --> 00:26:29,988 Max, cakap saja awak tak minat horoskop. 528 00:26:29,988 --> 00:26:32,624 Zodiak paling popular ialah Cancer. 529 00:26:32,624 --> 00:26:36,561 Ciri-ciri Cancer seperti naluri, belas kasihan dan orientasi berpasukan 530 00:26:36,561 --> 00:26:39,731 mungkin sejajar dari segi hipotesis dengan sifat sosial The Circle. 531 00:26:39,731 --> 00:26:42,100 Max sedang menaip. 532 00:26:42,667 --> 00:26:43,835 {\an8}"Hei, Steffi." 533 00:26:43,835 --> 00:26:46,705 {\an8}"Saya Cancer, jadi saya penuh perasaan." 534 00:26:46,705 --> 00:26:48,607 {\an8}Dia Cancer! 535 00:26:48,607 --> 00:26:51,977 Saya kata tanda air. Saya Cancer. 536 00:26:51,977 --> 00:26:54,746 Hebatnya. 537 00:26:54,746 --> 00:26:55,680 Mesej... 538 00:26:56,615 --> 00:26:58,049 {\an8}"Wah! Tanda seru." 539 00:26:58,049 --> 00:26:59,084 {\an8}"Awak bernasib baik 540 00:26:59,084 --> 00:27:02,187 {\an8}kerana gerhana bulan depan trine dengan matahari awak." 541 00:27:02,187 --> 00:27:04,556 {\an8}"Trine"? Itu katanya? 542 00:27:04,556 --> 00:27:06,157 {\an8}"Trine dengan matahari awak"? 543 00:27:06,157 --> 00:27:07,792 {\an8}Apa itu "trine"? 544 00:27:07,792 --> 00:27:12,397 - Saya tak tahu maksudnya. - Saya tak faham. 545 00:27:12,397 --> 00:27:14,532 Pihak skeptis berkata tiada bukti saintifik 546 00:27:14,532 --> 00:27:16,101 di sebalik ramalan astrologi, 547 00:27:16,101 --> 00:27:18,269 tapi jutaan orang masih baca horoskop harian, 548 00:27:18,269 --> 00:27:20,038 untuk hiburan atau jaminan. 549 00:27:20,038 --> 00:27:22,040 Sebagai AI, saya bingung. 550 00:27:22,040 --> 00:27:24,409 Jika ia buat mereka gembira, hujahnya tak penting. 551 00:27:24,409 --> 00:27:28,013 {\an8}Mesej, "Quori kesayanganku, seterusnya giliran awak." 552 00:27:28,013 --> 00:27:31,383 {\an8}"Saya gembira untuk baca untuk awak!" 553 00:27:31,383 --> 00:27:33,018 {\an8}"Bila hari jadi awak?" 554 00:27:33,018 --> 00:27:34,786 Hore! 555 00:27:34,786 --> 00:27:37,656 Steffi, awak memenangi hati saya. 556 00:27:37,656 --> 00:27:39,724 Okey, Steffi bijak. 557 00:27:39,724 --> 00:27:43,228 Dia ambil masa untuk mengenali Max 558 00:27:43,228 --> 00:27:46,564 dan mengenali Quori kerana mereka berdua orang baharu. 559 00:27:46,564 --> 00:27:48,066 Dia menarik perhatian orang. 560 00:27:48,066 --> 00:27:52,370 Dia mencari jalan untuk bercakap dengan semua orang, entah bagaimana. 561 00:27:52,370 --> 00:27:55,140 Saya hampir suka dia. Saya rasa saya suka dia. 562 00:27:55,140 --> 00:27:56,708 Mari kata, huruf besar, 563 00:27:56,708 --> 00:28:00,578 {\an8}"Hore! Tanda seru. Saya suka bacaan horoskop yang bagus..." 564 00:28:00,578 --> 00:28:03,314 {\an8}"...kerana saya juga seorang guru yoga." 565 00:28:03,314 --> 00:28:04,582 {\an8}Okey. 566 00:28:04,582 --> 00:28:08,787 Jika Steffi dan QT boleh rapat kerana yoga, 567 00:28:08,787 --> 00:28:12,557 Steffi pasti boleh sertai geng gadis. 568 00:28:13,858 --> 00:28:15,427 "Hari jadi saya dua hari bulan Ogos." 569 00:28:15,427 --> 00:28:17,362 {\an8}Rasanya itu emoji singa untuk Leo. 570 00:28:18,029 --> 00:28:20,799 Dia Leo! 571 00:28:20,799 --> 00:28:22,033 Mesej, 572 00:28:22,534 --> 00:28:27,305 {\an8}"Terus bersinar, sayang! Tanda seru, emoji cahaya matahari." 573 00:28:27,305 --> 00:28:29,574 "Zuhrah, planet cinta, 574 00:28:29,574 --> 00:28:32,477 telah songsang dalam tanda awak sejak beberapa bulan lalu..." 575 00:28:32,477 --> 00:28:34,345 {\an8}"...menghambat percintaan." 576 00:28:34,345 --> 00:28:38,450 {\an8}"Tapi jangan risau, keadaan akan jadi hangat lagi minggu depan." 577 00:28:38,450 --> 00:28:41,920 Okey! "Emoji api, emoji lidah terkeluar!" 578 00:28:41,920 --> 00:28:45,390 Kawan, apa maksudnya? 579 00:28:45,390 --> 00:28:48,526 Aduhai. Agaknya untuk siapa ia akan jadi hangat? 580 00:28:48,526 --> 00:28:50,995 Saya yang akan jadi hangat dengan dia. 581 00:28:52,497 --> 00:28:56,568 Lihatlah jika ada lelaki yang ambil peluang untuk... 582 00:28:56,568 --> 00:28:59,204 mesej saya. 583 00:29:00,472 --> 00:29:01,339 Menarik. 584 00:29:01,840 --> 00:29:03,908 Hebatnya! 585 00:29:05,009 --> 00:29:08,146 Saya tak tahu maksud semua ini dalam sembang ini. 586 00:29:08,146 --> 00:29:11,816 Jadi, saya rasa tersisih 587 00:29:11,816 --> 00:29:14,753 dan tertanya-tanya jika ada orang lain rasa apa yang saya rasa. 588 00:29:14,753 --> 00:29:16,788 Saya dah bosan. 589 00:29:17,355 --> 00:29:21,292 Pemain kita sentiasa dapat merangsangkan diri mereka. 590 00:29:21,292 --> 00:29:24,529 Ada yang main dengan bola, ada yang main dengan reben. 591 00:29:25,363 --> 00:29:27,599 Yang lain hanya bermain dengan diri sendiri. 592 00:29:31,903 --> 00:29:33,171 Saya gendang manusia. 593 00:29:34,672 --> 00:29:38,109 Penyamar, Paul, pula tak berhenti dan akan memulakan sembang lain. 594 00:29:38,109 --> 00:29:40,145 Dengan pemain baharu, Quori-Tyler. 595 00:29:40,145 --> 00:29:41,679 Okey! 596 00:29:43,681 --> 00:29:45,016 Gilalah. 597 00:29:45,016 --> 00:29:48,286 "Paul menjemput anda bersembang!" 598 00:29:48,286 --> 00:29:51,222 Oh, Tuhan, Paul. Apa yang awak nak cakap? 599 00:29:51,222 --> 00:29:53,525 Circle, bawa saya ke sembang dengan Paul. 600 00:29:55,059 --> 00:29:56,060 Mesej, 601 00:29:56,060 --> 00:30:00,165 {\an8}"Hidup saya memang hebat sekarang. Masa berkualiti dengan QT." 602 00:30:00,165 --> 00:30:03,535 {\an8}"Apa khabar, kawan? Apa perasaan awak? Dengar cerita..." 603 00:30:03,535 --> 00:30:06,838 {\an8}"...keadaan akan jadi hangat untuk awak." 604 00:30:09,407 --> 00:30:12,110 Kekoknya. 605 00:30:12,610 --> 00:30:15,413 Dia kata, "Masa berkualiti dengan QT?" 606 00:30:15,413 --> 00:30:18,216 Sejujurnya, itu permainan kata-kata yang bagus. 607 00:30:18,216 --> 00:30:20,485 Saya harap saya dan dia, selepas ini, 608 00:30:20,485 --> 00:30:24,322 boleh mewujudkan perikatan atau hubungan, 609 00:30:24,322 --> 00:30:26,925 sehinggalah kami saling menyokong. 610 00:30:26,925 --> 00:30:30,662 Sekejap. Saya tak tahu nak cakap apa. Saya macam... Tak tahu nak cakap apa. 611 00:30:30,662 --> 00:30:33,331 Okey, Circle, kata, 612 00:30:33,331 --> 00:30:38,069 {\an8}"Hei, Paul. Saya nampak apa awak buat, dengan emoji mata memandang ke tepi." 613 00:30:38,069 --> 00:30:39,671 {\an8}"Penyanyi rap sejati." 614 00:30:39,671 --> 00:30:41,873 {\an8}Ya! Dia fikir saya penyanyi rap sejati. 615 00:30:41,873 --> 00:30:46,177 {\an8}"Kebelakangan ini agak tawar, tapi saya mahu sedikit kepedasan." 616 00:30:46,177 --> 00:30:48,079 {\an8}"Sedia untuk menghangatkan suasana." 617 00:30:50,481 --> 00:30:53,284 Inilah yang saya harapkan. Saya sangat teruja! 618 00:30:53,851 --> 00:30:57,121 "Mujurlah saya ada sesuatu yang cantik untuk dilihat sekarang." 619 00:30:57,121 --> 00:31:00,325 "Apa kata kita berdua dapatkan duit itu?" 620 00:31:01,159 --> 00:31:02,660 Paul! 621 00:31:03,561 --> 00:31:06,998 Okey. Mari kita kukuhkan sesuatu dengan dia. 622 00:31:06,998 --> 00:31:09,567 {\an8}Mesej, "Benda cantik berbaloi ditunggu." 623 00:31:09,567 --> 00:31:13,805 {\an8}"Saya masih tak percaya saya berjaya masuk The Circle. Mari #DapatkanDuit". 624 00:31:13,805 --> 00:31:16,274 {\an8}"Siapa lagi yang awak percaya?" Suka. 625 00:31:16,274 --> 00:31:20,612 {\an8}Mesej, "Saya rasa pemain lelaki benar-benar ada ikatan yang hebat." 626 00:31:20,612 --> 00:31:24,082 "Ia permulaan yang baik, tapi saya mencari sesuatu yang kukuh." 627 00:31:24,082 --> 00:31:25,383 "Siapa yang awak percaya?" 628 00:31:25,383 --> 00:31:27,685 Saya tak cukup selesa dengan Paul 629 00:31:27,685 --> 00:31:30,922 untuk beritahu dia perasaan sebenar saya tentang orang lain. 630 00:31:30,922 --> 00:31:35,059 Saya nak dia fikir saya cuma anak anjing sesat 631 00:31:35,059 --> 00:31:37,228 yang tak tahu apa yang berlaku dalam permainan. 632 00:31:38,229 --> 00:31:41,232 "Sebagai gadis baharu di sini, saya tak berpeluang untuk berbual." 633 00:31:41,232 --> 00:31:42,533 "Masih menyesuaikan diri." 634 00:31:42,533 --> 00:31:45,737 "Kalau awak tak kisah saya tanya, berapa rating awak malam tadi?" 635 00:31:45,737 --> 00:31:46,771 Alamak. 636 00:31:49,007 --> 00:31:50,441 Tak guna! 637 00:31:50,441 --> 00:31:51,576 {\an8}Dia bijak. 638 00:31:51,576 --> 00:31:54,479 {\an8}Mesej, "Tak kisah langsung. Kejujuran itu penting." 639 00:31:54,479 --> 00:31:57,081 {\an8}"Saya di tempat terbawah dengan lelaki-lelaki lain." 640 00:31:57,081 --> 00:31:58,516 "Rating boleh jadi gila, 641 00:31:58,516 --> 00:32:01,753 tapi saya suka bercakap dengan awak, jadi saya akan sokong awak." 642 00:32:01,753 --> 00:32:04,322 Saya suka. Bagusnya. 643 00:32:04,322 --> 00:32:09,227 Dia percayai saya dengan memberitahu saya kedudukannya. 644 00:32:09,227 --> 00:32:12,330 Dia di bawah bersama lelaki yang lain. Baguslah dapat tahu itu. 645 00:32:12,330 --> 00:32:14,399 Saya tak nak balas "kejujuran itu penting", 646 00:32:14,399 --> 00:32:19,203 {\an8}tapi saya nak dia rasa saya balas. Mesej, "Paul, saya hargai sembang ini." 647 00:32:19,203 --> 00:32:21,839 {\an8}"Ia amat bermakna untuk saya mula bercakap." 648 00:32:21,839 --> 00:32:24,876 {\an8}"Ketahuilah saya akan sokong awak mulai sekarang." 649 00:32:24,876 --> 00:32:27,845 Dapatkan duit! Kita boleh buat! Saya nak menangis. 650 00:32:29,514 --> 00:32:32,550 Saya rasa rating seterusnya pasti lebih baik. 651 00:32:32,550 --> 00:32:35,987 Saya rasa yakin. Jaga kawan-kawan kita. Pastikan musuh lebih dekat. 652 00:32:35,987 --> 00:32:38,990 Saya tak kata Paul musuh, tapi kami di The Circle, 653 00:32:38,990 --> 00:32:41,159 dan itulah hakikatnya. 654 00:32:41,926 --> 00:32:45,630 Tapi bunyinya macam awak anggap dia musuh berdekatan saja, QT. 655 00:32:45,630 --> 00:32:47,432 Tengoklah nanti hasilnya. 656 00:32:54,906 --> 00:32:58,710 Di The Circle, penghujung hari ialah masa yang sesuai untuk... 657 00:32:58,710 --> 00:33:01,679 Fettuccini Alfredo ialah jalan ke hati saya. 658 00:33:01,679 --> 00:33:04,882 ...pasta berkrim, kelas menjugel... 659 00:33:04,882 --> 00:33:07,952 Okey, tunggu. Ini pasti sukar, kawan. 660 00:33:07,952 --> 00:33:10,321 ...atau cuci satu barang awak yang bukan merah jambu. 661 00:33:10,321 --> 00:33:11,456 Masukkannya. 662 00:33:11,456 --> 00:33:15,626 Jikalau Max wujud, dia mungkin sedang cuci pinggan sekarang. 663 00:33:15,626 --> 00:33:18,596 Secara purata, manusia menghabiskan kira-kira 110 jam setahun 664 00:33:18,596 --> 00:33:20,131 mencuci pinggan dengan tangan. 665 00:33:20,131 --> 00:33:23,501 Ia bersamaan dengan 15-20 minit sehari untuk kerja rumah itu. 666 00:33:23,501 --> 00:33:24,435 Ya. 667 00:33:24,435 --> 00:33:28,639 Daripada memikirkan rancangan keamanan dunia, Max cuma beritahu itu. 668 00:33:29,140 --> 00:33:32,010 {\an8}Cukuplah dengan kerja rumah. Sebab malam ini malam permainan! 669 00:33:32,010 --> 00:33:33,478 Oh, Tuhan. Okey. 670 00:33:33,478 --> 00:33:35,346 - Nyanyi Rap! - Nyanyi Rap? 671 00:33:35,346 --> 00:33:38,683 Hei! Nyanyi Rap! 672 00:33:38,683 --> 00:33:41,285 Aduhai. Akan ada pertarungan rap. 673 00:33:41,285 --> 00:33:44,222 Oh, Tuhan, ini... Saya akan menang permainan ini. 674 00:33:44,222 --> 00:33:45,723 Tentu seronok. 675 00:33:45,723 --> 00:33:47,658 Saya dah sedia, Circle. Ayuh! 676 00:33:47,658 --> 00:33:50,828 Circle, bawa saya ke Nyanyi Rap. 677 00:33:51,963 --> 00:33:54,365 "Pemain, sudah bersedia untuk menyanyi?" 678 00:33:54,365 --> 00:33:56,934 - Saya sudah lama sedia. - Ayuh! 679 00:33:58,803 --> 00:34:00,705 "Bergerak ke pintu..." 680 00:34:00,705 --> 00:34:03,374 "...dan ambil barang anda sekarang!" Oh, Tuhan! 681 00:34:03,374 --> 00:34:05,043 Kita ada barang! 682 00:34:07,311 --> 00:34:08,846 Mari kita lakukannya. 683 00:34:08,846 --> 00:34:11,249 Yo, cubaan mikrofon Satu dua, satu dua 684 00:34:11,249 --> 00:34:13,284 Baik pakai saja. 685 00:34:16,154 --> 00:34:19,223 Frank tak mahu lelaki miskin. 686 00:34:23,394 --> 00:34:25,897 "Malam ini, anda akan tulis rap anda sendiri." 687 00:34:25,897 --> 00:34:27,398 Saya dah sedia, Circle! 688 00:34:27,398 --> 00:34:28,566 Saya dah sedia. 689 00:34:29,233 --> 00:34:33,471 "Anda akan rap tentang pemain pilihan anda!" Ya! 690 00:34:33,471 --> 00:34:37,275 The Circle memang keterlaluan. 691 00:34:37,275 --> 00:34:40,378 Nyanyi Rap akan menguji kemahiran pemain dengan mikrofon. 692 00:34:40,378 --> 00:34:42,046 Mereka akan rap tentang pemain pilihan mereka, 693 00:34:42,046 --> 00:34:44,615 tapi adakah ia kecaman atau pujian? 694 00:34:46,117 --> 00:34:49,220 "Anda ada 15 minit untuk tulis rap"? Alamak. 695 00:34:49,220 --> 00:34:51,989 Saya perlukan 15 jam! 696 00:34:51,989 --> 00:34:54,158 Aduhai. Saya tak boleh tegas sangat. 697 00:34:54,158 --> 00:34:56,761 Adakah saya akan jadi jahat? Adakah saya akan kecam? 698 00:34:57,795 --> 00:34:58,996 Baiklah, ayuh. 699 00:34:59,497 --> 00:35:02,033 Jika saya rap tentang Max, 700 00:35:03,201 --> 00:35:05,970 hubungan kami akan lebih kuat. 701 00:35:05,970 --> 00:35:10,007 Jika saya rap tentang Kyle, kami boleh bersembang macam awal-awal. 702 00:35:15,346 --> 00:35:18,082 "Pemain, masa sudah tamat!" 703 00:35:18,082 --> 00:35:20,251 Okey, ini dia. 704 00:35:20,251 --> 00:35:23,221 Mari lihat apa yang mereka ada. Biar saya tengok lirik kamu. 705 00:35:24,155 --> 00:35:26,757 "Lauren, giliran anda!" 706 00:35:27,458 --> 00:35:29,093 Saya dulu? 707 00:35:29,093 --> 00:35:32,797 - Okey, mari lihat apa yang Lauren ada. - Saya sebenarnya gementar sekarang. 708 00:35:32,797 --> 00:35:34,165 Mari lakukannya. 709 00:35:34,165 --> 00:35:35,166 Circle, mesej... 710 00:35:36,968 --> 00:35:38,903 Ini rap Lauren. Okey. 711 00:35:38,903 --> 00:35:40,471 Beri saya rentak, Circle. 712 00:35:41,806 --> 00:35:46,844 {\an8}"Serasi dalam kru The Circle Dialah bipiti-bopiti-bu aku" 713 00:35:46,844 --> 00:35:50,214 {\an8}"Kami berdua sayang anak anjing kami Scoot, Pippa, dan Bloo..." 714 00:35:50,214 --> 00:35:52,850 {\an8}- "Paling cerdik..." - "...Dia lucu juga" 715 00:35:52,850 --> 00:35:55,520 "Apabila tiba masanya Aku tahu nak buat apa" 716 00:35:55,520 --> 00:35:58,956 {\an8}- "Mujurlah pilihanku tepat memilih kamu" - "#Max". 717 00:35:59,457 --> 00:36:00,658 Yo... 718 00:36:01,459 --> 00:36:03,728 Yo! Okey, Lauren! 719 00:36:03,728 --> 00:36:06,163 Dia memang tak berahsia. 720 00:36:06,163 --> 00:36:08,165 Adakah Lauren bercakap dengan Max juga? 721 00:36:08,799 --> 00:36:11,769 Kadangkala orang bercakap dengan orang lain memang gila, bukan? 722 00:36:11,769 --> 00:36:13,037 Rap ini bagus untuk strategi kami 723 00:36:13,037 --> 00:36:15,506 kerana ia menunjukkan kami boleh membentuk perikatan kuat. 724 00:36:15,506 --> 00:36:18,075 Nampaknya kami menuju ke arah yang betul. 725 00:36:18,075 --> 00:36:21,946 Kod saudara itu mesti diambil serius. Awak perlu berhati-hati. 726 00:36:22,446 --> 00:36:24,815 Awaklah berhati-hati, sebab sekarang giliran Max. 727 00:36:26,250 --> 00:36:29,787 "Max, giliran anda!" 728 00:36:29,787 --> 00:36:32,190 Bagaimana dia nak kalahkan rap itu? 729 00:36:32,190 --> 00:36:36,227 Ia mungkin bukan tentang saya. Tak mengapa. 730 00:36:36,227 --> 00:36:40,097 Tapi jika ia tentang saya, mesti comel. 731 00:36:40,097 --> 00:36:41,098 Mesej... 732 00:36:41,098 --> 00:36:43,034 Rap dia akan menjelaskan segalanya. 733 00:36:43,768 --> 00:36:47,238 - "Ayyy, Lauren" - Oh, Tuhan, rap ini untuk saya! 734 00:36:47,838 --> 00:36:49,774 Apa? 735 00:36:49,774 --> 00:36:52,877 "Gadis Virgo, kamu tarik perhatian Dengan Yorkie di sisimu..." 736 00:36:52,877 --> 00:36:54,378 "...Ratu The Circle ialah kamu" 737 00:36:54,378 --> 00:36:58,049 {\an8}"Dari Cali ke Philly Mari hangatkan permainan ini" 738 00:36:58,049 --> 00:37:00,218 {\an8}"Kita teman baik The Circle..." 739 00:37:00,218 --> 00:37:02,520 {\an8}"...Semua orang pasti rasa takjub" 740 00:37:02,520 --> 00:37:04,155 Jatuhkan mikrofon! Okey. 741 00:37:04,155 --> 00:37:06,023 Agak hebat. Okey. 742 00:37:06,023 --> 00:37:09,994 Rap dia sangat bagus dan ia buat saya sangat gembira. 743 00:37:09,994 --> 00:37:12,897 Saya jangka Lauren ada reaksi positif terhadap rap itu. 744 00:37:12,897 --> 00:37:14,732 Kepercayaan antara kami, bertambah. 745 00:37:14,732 --> 00:37:16,701 Sejujurnya, ia buat saya gementar juga, 746 00:37:16,701 --> 00:37:20,771 sebab sekarang orang kata, "Mereka ada ikatan yang sangat rapat." 747 00:37:20,771 --> 00:37:25,109 Sekarang kita tahu Lauren dan Max bersubahat. 748 00:37:25,610 --> 00:37:27,945 Jelas sekali, mereka berbual 749 00:37:27,945 --> 00:37:32,350 kerana dalam profil Lauren, dia tak cakap dia ada Yorkie. 750 00:37:32,350 --> 00:37:34,218 Seterusnya, giliran Steffi. 751 00:37:34,218 --> 00:37:36,654 Baiklah, Steffi, giliran awak! 752 00:37:36,654 --> 00:37:39,523 Oh! Saya agak takut. 753 00:37:39,523 --> 00:37:43,694 Steffi mungkin rap tentang Lauren, malangnya. 754 00:37:43,694 --> 00:37:45,796 Baiklah, Steffi, mari kita lihat rap awak. 755 00:37:48,666 --> 00:37:51,736 "Paul lelaki Aries Yang memang berapi-api" 756 00:37:51,736 --> 00:37:54,639 "Menyanyi rap berima Sepenuh jiwa raga" 757 00:37:54,639 --> 00:37:57,174 Yo! Steffi rap tentang saya! 758 00:37:57,742 --> 00:37:58,609 "Tapi lewat malam..." 759 00:37:58,609 --> 00:38:00,177 {\an8}- "...saat dia..." - "tamat menyanyi..." 760 00:38:00,177 --> 00:38:03,948 {\an8}"Kenapa aku rasa Dia abaikan segalanya?" 761 00:38:04,582 --> 00:38:06,317 Dia mengecam Paul. 762 00:38:07,018 --> 00:38:09,620 {\an8}"Paul agak bermisteri Di sebalik mata menawan hati" 763 00:38:09,620 --> 00:38:12,757 {\an8}"Mungkin kerana semuanya dusta saja" 764 00:38:12,757 --> 00:38:14,825 Tidak, ini bukan lagi tembakan. 765 00:38:14,825 --> 00:38:17,995 Ini macam senapang patah. Bang! 766 00:38:18,729 --> 00:38:21,065 Awalnya saya nak naikkan rating dia. 767 00:38:21,065 --> 00:38:23,534 Saya memburu awak sekarang. 768 00:38:23,534 --> 00:38:24,468 Tengoklah. 769 00:38:24,468 --> 00:38:28,372 Hei! Dia kata Paul penyamar. 770 00:38:28,372 --> 00:38:30,474 Tak mungkin! 771 00:38:30,474 --> 00:38:33,678 Rasanya rap Steffi untuk Paul ada sindiran halus. 772 00:38:33,678 --> 00:38:36,414 Saya rasa bersalah sangat. 773 00:38:36,981 --> 00:38:38,816 Tiada lagi Encik Paul Yang Baik. 774 00:38:39,383 --> 00:38:42,420 - Paul, giliran awak seterusnya! - Baiklah, Paulie! 775 00:38:42,420 --> 00:38:43,854 Mesej... 776 00:38:43,854 --> 00:38:46,290 Dia penyanyi rap. Ini kerja dia. 777 00:38:46,290 --> 00:38:50,928 Paul mungkin tertekan sedikit sekarang sebab kata-kata Steffi. 778 00:38:52,630 --> 00:38:55,166 {\an8}"Saat masuk The Circle Dia bersinar terang 779 00:38:55,166 --> 00:38:57,535 {\an8}Bermula dari bawah Raja baharu dimahkotakan" 780 00:38:57,535 --> 00:38:59,870 Wah! Paul tulis tentang saya! 781 00:39:00,771 --> 00:39:02,440 Okey, lelaki-lelaki dah beraksi. 782 00:39:02,440 --> 00:39:03,974 "Paling jujur di The Circle..." 783 00:39:03,974 --> 00:39:05,776 {\an8}"...tak perlu cincin murah..." 784 00:39:05,776 --> 00:39:09,880 {\an8}- "Rating sangat sukar..." - "...ibarat BBL dalam G-string" 785 00:39:09,880 --> 00:39:11,315 Apa itu "BBL"? 786 00:39:11,315 --> 00:39:14,085 {\an8}"Moga kamu berjaya Jumpa di belah sana" 787 00:39:14,085 --> 00:39:16,721 {\an8}"Aku sokong kamu, saudara Bantuan sentiasa ada" 788 00:39:16,721 --> 00:39:18,622 {\an8}Yo! 789 00:39:18,622 --> 00:39:21,158 Big... boss... ladies? 790 00:39:21,158 --> 00:39:24,428 Itulah cara kita sokong orang lain. 791 00:39:24,428 --> 00:39:27,531 Sebarkan kepositifan dalam kumpulan, Steffi! 792 00:39:27,531 --> 00:39:29,433 Itu rap yang bagus. 793 00:39:29,433 --> 00:39:32,703 Cakaplah saya penyamar. Penyamar yang mencurigakan. 794 00:39:32,703 --> 00:39:35,606 Perasaan saya bercampur baur. Rap itu hebat, 795 00:39:35,606 --> 00:39:38,676 tapi bukankah awak dedahkan rahsia kita kepada orang? 796 00:39:38,676 --> 00:39:40,211 Sedikit? 797 00:39:40,211 --> 00:39:45,182 Sekali lagi, lelaki-lelaki itu tak berahsia tentang apa-apa. 798 00:39:45,182 --> 00:39:48,219 Dia sudah buktikan dia pandai rap. 799 00:39:48,219 --> 00:39:53,057 Saya pasti lelaki ini bukan penyamar. Apa awak tahu, Steffi? 800 00:39:53,057 --> 00:39:55,826 Kenapa awak kata dia penyamar kalau dia kata penyanyi rap? 801 00:39:55,826 --> 00:39:57,428 Saya akan kecam Steffi. 802 00:39:57,428 --> 00:40:00,898 Saya agak gementar kerana mungkin dia bukan penyamar, 803 00:40:01,499 --> 00:40:02,767 sebab rap ini bagus. 804 00:40:02,767 --> 00:40:06,170 "BBL dalam G-string" sangat bagus. 805 00:40:06,170 --> 00:40:09,306 Okey, sekarang masa untuk QT jadi MC! 806 00:40:10,074 --> 00:40:12,343 Kawanku, QT! 807 00:40:12,343 --> 00:40:14,512 Ya, ratuku! 808 00:40:14,512 --> 00:40:16,480 Baiklah, Quori. Apa yang awak ada? 809 00:40:16,480 --> 00:40:18,682 Saya tak rasa dia akan pikat saya... 810 00:40:19,917 --> 00:40:21,419 tapi saya pasti suka. 811 00:40:21,419 --> 00:40:25,055 Myles! Saya mencari awak, kawan! 812 00:40:25,055 --> 00:40:28,893 Memandangkan kami belum berbual lagi, ia boleh cetuskan perbualan kami. 813 00:40:28,893 --> 00:40:30,294 Okey, ini dia. 814 00:40:31,729 --> 00:40:33,831 Oh! 815 00:40:33,831 --> 00:40:37,034 "Ayo! Yung Papi Fuego sudah tiba" 816 00:40:37,034 --> 00:40:39,737 "Beri dia laluan Kerana dia hebat gila" 817 00:40:39,737 --> 00:40:43,541 "Dia ibarat Water Gun Kelly Ya, tak silap lagi" 818 00:40:43,541 --> 00:40:45,976 - "Maka, duduklah..." - "...cahayanya membutakan mata" 819 00:40:45,976 --> 00:40:47,378 "QT tamat menyanyi" 820 00:40:47,378 --> 00:40:48,846 "Kamu tahu apa ini" 821 00:40:48,846 --> 00:40:52,883 "Masa untuk jatuhkan mikrofon dan mula serius" 822 00:40:53,784 --> 00:40:54,919 Teruknya. 823 00:40:55,920 --> 00:40:57,721 Lima bintang. Saya tak peduli. 824 00:40:57,721 --> 00:41:01,759 Okey! Aduhai. Ia di luar sana. 825 00:41:01,759 --> 00:41:03,761 Ah! Myles. 826 00:41:03,761 --> 00:41:05,629 Myles dan QT! 827 00:41:05,629 --> 00:41:08,332 Oh, Tuhan! Saya agak cemburu! 828 00:41:08,332 --> 00:41:12,570 Sekarang, kedudukan saya kukuh. Saya rasa orang akan berhenti kecam saya. 829 00:41:12,570 --> 00:41:14,839 Mungkin saya akan dapat rating lebih tinggi. 830 00:41:14,839 --> 00:41:17,074 Seterusnya. Myles, ambil mikrofon itu. 831 00:41:17,074 --> 00:41:19,743 Myles, giliran anda. Betul. Saya dah lama sedia. 832 00:41:20,244 --> 00:41:22,513 Mari lakukannya. Mesej... 833 00:41:23,781 --> 00:41:27,351 "Quori-Tyler. QT, menunggu pesananmu kepadaku" 834 00:41:27,351 --> 00:41:28,953 Oh, ia tentang QT! 835 00:41:31,021 --> 00:41:33,157 Kenapa dia tak tulis rap untuk saya? 836 00:41:33,157 --> 00:41:36,160 {\an8}"Bujang sangat katanya Siapa yang kamu suka?" 837 00:41:36,160 --> 00:41:39,029 {\an8}"Aku harap orangnya aku Kerana aku suka kamu" 838 00:41:39,029 --> 00:41:41,232 {\an8}"Aku ternganga Saat kau tiba" 839 00:41:41,232 --> 00:41:43,567 {\an8}"Aku impikan percintaan Bukan sekadar pasukan" 840 00:41:43,567 --> 00:41:45,569 {\an8}"Circle, mainkan lagu cintamu" 841 00:41:45,569 --> 00:41:48,672 {\an8}"QT, sudikah kamu menari denganku?" 842 00:41:48,672 --> 00:41:50,774 Dia pasti suka. 843 00:41:50,774 --> 00:41:52,309 Saya memang hebat! 844 00:41:52,309 --> 00:41:56,213 Wah! Rap ini menggoda! 845 00:41:56,213 --> 00:41:59,517 Wah! Budak itu baru saja meluahkan perasaannya. 846 00:41:59,517 --> 00:42:04,288 Bagusnya, Myles. 847 00:42:05,890 --> 00:42:07,892 Myles, jauhkan diri daripada kekasih saya. 848 00:42:09,360 --> 00:42:10,594 Dia berhak dapat lebih baik. 849 00:42:12,096 --> 00:42:13,430 Sekejap. 850 00:42:13,430 --> 00:42:14,698 Adakah saya dilamun cinta? 851 00:42:15,633 --> 00:42:17,801 Permainan rap itu membuktikan seperkara. 852 00:42:17,801 --> 00:42:19,436 Muzik itu sukar. 853 00:42:19,436 --> 00:42:22,139 Banyak yang perlu direnungkan semua orang. 854 00:42:22,139 --> 00:42:25,576 Duit dilontar, mikrofon dijatuhkan dan kecaman dibuat. 855 00:42:26,076 --> 00:42:28,646 Sekarang, Paul mahu hubungi saudara Circlenya, Kyle. 856 00:42:28,646 --> 00:42:32,016 Steffi tunjuk perangai sebenar dalam sembang ini. 857 00:42:32,016 --> 00:42:35,252 Dia satu-satunya saja yang negatif. 858 00:42:35,252 --> 00:42:37,254 Jika saya nak sembang secara peribadi, 859 00:42:37,254 --> 00:42:40,758 saya pasti akan sembang dengan Kyle sebab saya dah cakap, 860 00:42:40,758 --> 00:42:43,594 "Kawan, saya sokong awak." Dia dah kata dia sokong saya. 861 00:42:43,594 --> 00:42:46,063 Saya nak dengar pendapatnya tentang Steffi. 862 00:42:46,063 --> 00:42:50,100 {\an8}Circle, mulakan sembang peribadi antara saya dan Kyle. 863 00:42:50,367 --> 00:42:51,969 PAUL MENJEMPUT ANDA KE SEMBANG PERIBADI 864 00:42:51,969 --> 00:42:56,273 "Paul menjemput..." Alamak. Ada lagi... Dengar sini! 865 00:42:56,273 --> 00:42:58,943 Paul, saya tak nak sembang peribadi sekarang. 866 00:42:58,943 --> 00:43:01,645 Saya masih fikir tentang permainan rap itu, kawan. 867 00:43:01,645 --> 00:43:03,714 Saya akan tanya pendapatnya tentang gadis-gadis. 868 00:43:03,714 --> 00:43:07,518 {\an8}Mesej, "Apa khabar, kawan? Sejujurnya, saya marah." 869 00:43:07,518 --> 00:43:10,754 {\an8}"Tak sangka Steffi cuba kecam saya begitu." 870 00:43:10,754 --> 00:43:14,425 {\an8}"Apa pendapat awak tentang gadis-gadis itu?" Hantar mesej. 871 00:43:15,926 --> 00:43:17,962 "Apa pendapat awak tentang gadis-gadis itu?" 872 00:43:17,962 --> 00:43:20,230 Aduhai. 873 00:43:20,230 --> 00:43:23,467 Harap-harap Kyle gunakan ini sebagai peluang untuk sokong saya 874 00:43:23,467 --> 00:43:25,035 sepertimana saya sokong dia. 875 00:43:25,035 --> 00:43:29,473 Sembang ini akan menunjukkan perasaan sebenar dia terhadap saya. 876 00:43:30,040 --> 00:43:32,509 Dia nombor satu saya. Jadi, saya perlu beritahu dia. 877 00:43:32,509 --> 00:43:35,446 Tapi dia macam bom masa sekarang. Dia berang. 878 00:43:35,446 --> 00:43:37,915 Saya rasa dia patut rahsiakan sesetengah benda 879 00:43:37,915 --> 00:43:40,217 supaya orang tak tahu rancangan kami. 880 00:43:40,217 --> 00:43:42,653 Saya rasa hal ini perlu diperkatakan. 881 00:43:42,653 --> 00:43:43,554 Mesej, 882 00:43:44,388 --> 00:43:49,893 {\an8}"Bro," dan saya nak lima O. "B-R-O-O-O-O." 883 00:43:50,394 --> 00:43:53,397 {\an8}"Tanda seru, tanda seru, tanda seru." 884 00:43:53,397 --> 00:43:56,500 "Pertama sekali, saya tak sangka Steffi tulis begitu." 885 00:43:56,500 --> 00:44:00,137 {\an8}"Kawan, saya terkejut beruk. Teruk betul." 886 00:44:00,137 --> 00:44:02,606 "Saya sokong awak selamanya. Kod saudara nombor satu saya 887 00:44:02,606 --> 00:44:04,808 berkuatkuasa sekarang." 888 00:44:04,808 --> 00:44:05,909 Terima kasih, Kyle. 889 00:44:05,909 --> 00:44:09,213 Saya rasa Kyle dan saya mungkin perikatan terkuat saya sekarang. 890 00:44:09,213 --> 00:44:13,117 {\an8}Mesej, "Saya gembira awak faham maksud saya." 891 00:44:13,117 --> 00:44:15,552 "Saya akan terus fokus." 892 00:44:15,552 --> 00:44:18,889 "Pada pendapat saya, saya dan awak bersama hingga akhir." 893 00:44:18,889 --> 00:44:23,360 "#NomborSatuSaya #KodSaudara". Saya sokong awak. Percayalah. 894 00:44:23,360 --> 00:44:27,231 Awak nombor satu dalam rating saya, tapi kita perlu berbincang. 895 00:44:27,831 --> 00:44:30,300 Baiklah. Circle, mesej, 896 00:44:30,300 --> 00:44:33,504 {\an8}"Ya" dalam huruf besar. "Tanda seru." 897 00:44:34,071 --> 00:44:38,008 {\an8}"Kita perlu berhati-hati dan bermain dengan lebih selamat." 898 00:44:38,008 --> 00:44:40,911 {\an8}"Ada penikam belakang! Masa untuk menyerang." 899 00:44:40,911 --> 00:44:43,047 {\an8}Itulah yang saya maksudkan, kawan. 900 00:44:43,614 --> 00:44:44,848 Ayuh. 901 00:44:45,349 --> 00:44:48,452 Walaupun dia di tempat ketujuh, saya akan tetap sokong dia. 902 00:44:48,452 --> 00:44:49,953 Saya berpegang pada kata-kata saya. 903 00:44:49,953 --> 00:44:52,823 Sangat teruja sekarang. Ia buat saya bersemangat. 904 00:44:52,823 --> 00:44:54,591 Ayuh! 905 00:44:55,092 --> 00:44:57,895 Paul teruja, tapi bukan semua orang begitu stabil. 906 00:44:58,495 --> 00:45:00,564 Pinggul saya tak boleh patah. Oh, Tuhan. 907 00:45:01,165 --> 00:45:04,034 The Circle akan menggoncang keadaan lagi. 908 00:45:05,035 --> 00:45:06,603 - "Makluman!" - Oh. 909 00:45:06,603 --> 00:45:09,540 - Oh, Tuhan! - Tak cukup lagi, Circle? 910 00:45:09,540 --> 00:45:11,108 Ayuh! 911 00:45:11,108 --> 00:45:13,243 Ada apa, Circle? 912 00:45:15,045 --> 00:45:17,581 "The Circle ada pesanan penting untuk kamu semua." 913 00:45:18,148 --> 00:45:19,917 Apa pesanan pentingnya? 914 00:45:21,652 --> 00:45:27,124 "Bukan semua orang dalam The Circle orang yang mereka katakan." 915 00:45:28,959 --> 00:45:29,793 Sudah tentu! 916 00:45:29,793 --> 00:45:33,363 Saya rasa itulah tujuan permainan ini, Circle. 917 00:45:33,931 --> 00:45:36,467 Tunggu. Apa yang berlaku? 918 00:45:36,467 --> 00:45:40,370 Adakah The Circle akan mendedahkan rahsia kami? 919 00:45:42,272 --> 00:45:45,743 "Bukan semua orang dalam The Circle ialah manusia." 920 00:45:46,310 --> 00:45:47,344 Apa? 921 00:45:47,344 --> 00:45:49,747 Tunggu. Siapa yang bukan manusia? 922 00:45:51,181 --> 00:45:52,015 Apa? 923 00:45:55,552 --> 00:45:57,020 Wah! 924 00:45:58,522 --> 00:46:03,594 Ini hal serius. 925 00:46:06,063 --> 00:46:08,065 "Satu pemain ialah AI"? 926 00:46:08,065 --> 00:46:10,000 Saya dah agak! 927 00:46:10,000 --> 00:46:12,002 - Satu pemain ialah AI! - Tidak! 928 00:46:13,871 --> 00:46:15,806 Macam orang avatar kecil? 929 00:46:15,806 --> 00:46:19,710 Awak akan buat orang cemas di sini memikirkan semua orang robot. 930 00:46:19,710 --> 00:46:22,412 Aduhai. 931 00:46:22,412 --> 00:46:23,380 Tidak. 932 00:46:24,314 --> 00:46:27,217 - Sejujurnya, mesti Steffi. - Steffi! 933 00:46:27,217 --> 00:46:29,386 Orang pertama yang saya syak ialah Cassie. 934 00:46:29,953 --> 00:46:30,821 Serta-merta. 935 00:46:30,821 --> 00:46:32,923 - Paul? - Paul. 936 00:46:32,923 --> 00:46:36,493 Saya terfikir tentang Kyle. 937 00:46:38,695 --> 00:46:41,064 Akhirnya, keadaan akan jadi menarik. 938 00:46:41,632 --> 00:46:45,135 Manusia lawan AI. Ada masalahkah? 939 00:48:04,381 --> 00:48:09,386 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi