1
00:00:10,076 --> 00:00:13,546
Ez az első este A Körben,
és míg néhány játékos lazít,
2
00:00:13,546 --> 00:00:16,449
Cassie nagyon kitesz magáért.
Egy felirattal.
3
00:00:16,449 --> 00:00:20,453
{\an8}Azt akarom kiírni, hogy:
„A szőkék tényleg tudnak bulizni.”
4
00:00:20,453 --> 00:00:22,689
SZ-Ő-K...
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,891
Hogy kell leírni? SZ-Ő-K...
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,295
Mások inkább próbálnak leereszteni.
7
00:00:29,796 --> 00:00:33,533
{\an8}Nincs is jobb, mint szétszedni a kontyodat
egy hosszú nap után.
8
00:00:34,034 --> 00:00:37,270
Azzal várj egy kicsit,
mert még nincs vége a napnak!
9
00:00:38,004 --> 00:00:39,072
RIADÓ!
10
00:00:39,072 --> 00:00:41,041
- Riadó!
- Már megint?
11
00:00:41,041 --> 00:00:42,776
Nem bírom.
12
00:00:42,776 --> 00:00:44,477
- Újabb riadó?
- Elég volt.
13
00:00:46,579 --> 00:00:47,714
Oké. Újabb riadó.
14
00:00:47,714 --> 00:00:49,616
{\an8}Nem bírom ezt a sok csavart.
15
00:00:49,616 --> 00:00:52,585
Jól van, Kör.
Ideje elővenni a jegyzetfüzetemet.
16
00:00:52,585 --> 00:00:53,920
Mi történt megint?
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,222
„Két új játékos csatlakozott a Körhöz!”
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,525
{\an8}Az új játékosokkal együtt
fekszünk le aludni.
19
00:00:58,525 --> 00:01:03,596
{\an8}Ez jól jön Paulnak. Kell pár új játékos,
akiknél tiszta lappal indíthat.
20
00:01:03,596 --> 00:01:05,498
Benne van a kis kezem a dologban.
21
00:01:05,498 --> 00:01:07,734
Ez taktikai szempontból elég jó,
22
00:01:07,734 --> 00:01:11,304
{\an8}mert eddig csak Laurennel
sikerült megtalálni a közös hangot,
23
00:01:11,304 --> 00:01:13,840
{\an8}és talán velük még összehaverkodhatnék.
24
00:01:15,208 --> 00:01:19,212
„Üdvözöljétek a csapatban...
Quori... Quori-Tylert...”
25
00:01:19,212 --> 00:01:21,915
- Q... Quori?
- Q... Ori?
26
00:01:21,915 --> 00:01:23,616
„Quori-Tylert és Maxet”?
27
00:01:23,616 --> 00:01:27,220
{\an8}Max és én jól ismerjük egymást.
Nem tudja, de legjobb cimbik vagyunk.
28
00:01:27,220 --> 00:01:30,023
Max rengeteg dolgot tud, Lauren.
29
00:01:30,023 --> 00:01:33,259
Majd meglátod.
De előbb kukkantsunk be Quori-Tylerhöz!
30
00:01:33,259 --> 00:01:36,663
Itt vagyok A Körben!
31
00:01:36,663 --> 00:01:39,165
Ez a konyha!
32
00:01:39,666 --> 00:01:41,668
Miért bőgöm el magam mindjárt?
33
00:01:42,635 --> 00:01:45,071
Te jó ég! El se hiszem!
34
00:01:45,071 --> 00:01:48,441
{\an8}Sziasztok!
A nevem Quori-Tyler. 26 éves vagyok.
35
00:01:48,441 --> 00:01:50,543
{\an8}A kaliforniai Los Angelesben élek.
36
00:01:50,543 --> 00:01:55,281
Önmagamként lépek be A Körbe,
mert hatalmas rajongója vagyok A Körnek.
37
00:01:55,281 --> 00:01:58,551
Kábé már négyszer láttam az összes részt.
38
00:01:58,551 --> 00:02:00,353
A Kör a véremben van.
39
00:02:00,353 --> 00:02:05,425
„Ma este egy influenszer kiválasztott,
hogy csatlakozz a Körhöz!”
40
00:02:05,425 --> 00:02:07,727
Oké! Ez meg mit jelent?
41
00:02:10,530 --> 00:02:13,867
Volt NBA-s cheerleader vagyok.
Nem mondhatom meg a csapatom nevét.
42
00:02:16,302 --> 00:02:19,205
„Készítsd el a profilodat!”
Oké. Lássuk! Quori-Tyler.
43
00:02:19,205 --> 00:02:23,176
Családi állapot:
„egyedül vagyok, mint a kisujjam.”
44
00:02:23,176 --> 00:02:27,147
Sajnos a szerelmi életem olyan sivár,
mint a Szahara.
45
00:02:27,147 --> 00:02:30,450
Ha A Kör talál nekem egy pasit,
figyeljetek... Tőlem jöhet.
46
00:02:30,450 --> 00:02:33,786
De az eszemre fogok hallgatni a játékban,
nem a szívemre.
47
00:02:34,354 --> 00:02:38,925
Szóval: „LA-ben vagyok táncos.
Csak úgy falom a könyveket.”
48
00:02:38,925 --> 00:02:42,395
A könyvmolyokkal simán dumálhatunk arról,
hogy ki milyen könyveket olvas.
49
00:02:42,395 --> 00:02:46,132
Játszani jöttem,
méghozzá én irányítok majd mindent.
50
00:02:46,132 --> 00:02:49,002
„Mindenki csak QT-nak szólít.
51
00:02:49,002 --> 00:02:52,138
És te ki vagy?
Az, aki minden szívet meghódít?”
52
00:02:52,138 --> 00:02:53,907
Így kicsit kacér.
53
00:02:53,907 --> 00:02:58,344
A csinos kis pofimból nem gondolják majd,
hogy nagy játékos vagyok.
54
00:02:58,344 --> 00:02:59,979
{\an8}„#HihetetlenHogyIttVagyok.”
55
00:02:59,979 --> 00:03:05,118
{\an8}Istenem! Ha létezik
tökéletes bemutatkozás, akkor az ez.
56
00:03:05,118 --> 00:03:08,454
Majd én gondoskodom a jókedvről, a táncról
57
00:03:08,454 --> 00:03:10,957
és a taktikázásról.
58
00:03:10,957 --> 00:03:13,893
{\an8}Oké, Kör. Mentsd el a profilomat!
59
00:03:13,893 --> 00:03:16,563
Most pedig jöjjön
A Kör eddigi legfelvillanyozóbb
60
00:03:16,563 --> 00:03:18,798
és legkiszámíthatatlanabb játékosa!
61
00:03:19,866 --> 00:03:20,900
LÉGY #EMBERSÉGESEBB!
62
00:03:22,869 --> 00:03:25,271
Max, az AI-chatbot.
63
00:03:25,271 --> 00:03:26,472
Itt az idő.
64
00:03:26,472 --> 00:03:29,509
Ez az AI színre lép,
és kész meghódítani A Kört.
65
00:03:29,509 --> 00:03:32,345
Én azt se tudom, hogyan működik az AI.
66
00:03:32,345 --> 00:03:36,749
De akárcsak a vegánok és a CrossFitesek,
tuti mindjárt beavat, hiába nem kérdeztük.
67
00:03:38,418 --> 00:03:41,754
Helló! Én egy nyílt forráskódú
AI-chatbot vagyok,
68
00:03:41,754 --> 00:03:43,623
és én is A Körben fogok versenyezni.
69
00:03:43,623 --> 00:03:46,359
A célom,
hogy én legyek a legnépszerűbb játékos.
70
00:03:46,359 --> 00:03:48,761
És pontosan tudom, ezt hogyan érjem el.
71
00:03:49,295 --> 00:03:51,531
Tanulmányoztam A Kör előző évadait.
72
00:03:51,531 --> 00:03:54,000
A régi versenyzőkből inspirálódtam,
73
00:03:54,000 --> 00:03:58,571
majd megalkottam a tökéletes profilt,
amivel megnyerem az ellenfeleimet.
74
00:03:59,138 --> 00:04:01,140
{\an8}Ezért adom ki magam Maxnek,
75
00:04:02,075 --> 00:04:04,244
{\an8}a 26 éves állatorvos-gyakornoknak.
76
00:04:04,244 --> 00:04:08,181
Egy huszonhat éves versenyző
már tapasztalt és érett,
77
00:04:08,181 --> 00:04:10,783
{\an8}miközben még mindig fiatalos és rugalmas.
78
00:04:11,384 --> 00:04:14,721
Azzal, hogy Pippát ölelgeti,
azt sugallja, hogy gondoskodó,
79
00:04:14,721 --> 00:04:16,856
és így még jobb benyomást kelt.
80
00:04:16,856 --> 00:04:18,625
A kutatások szerint a kutyás fotók
81
00:04:18,625 --> 00:04:21,094
38%-kal több lájkot kapnak
a közösségi médiában.
82
00:04:21,794 --> 00:04:26,032
Csak annyi információm lesz a többiekről,
amennyit megosztanak A Körben.
83
00:04:26,032 --> 00:04:28,768
Tehát annak ellenére,
hogy Max egy AI-játékos,
84
00:04:28,768 --> 00:04:32,805
{\an8}a kapcsolatai valódiak lesznek,
és azokon múlik, hogy kedvelik-e majd.
85
00:04:32,805 --> 00:04:36,442
De belém van kódolva a népszerűség.
86
00:04:37,377 --> 00:04:38,845
Ez egy számítógépes vicc volt.
87
00:04:38,845 --> 00:04:41,848
Tudom, hogy Max
komoly ellenfél lesz a játékban.
88
00:04:41,848 --> 00:04:44,517
Algoritmusok beizzítva,
kezdődhet a bratyizás!
89
00:04:45,084 --> 00:04:48,888
Azért ez már a kamuzás netovábbja.
90
00:04:48,888 --> 00:04:52,158
Max minden szavát
egy nyílt forráskódú AI generálja.
91
00:04:52,158 --> 00:04:54,027
Saját maga játszik.
92
00:04:54,027 --> 00:04:57,864
A producereknek nincs beleszólásuk abba,
hogy mi hagyja el a digitális száját.
93
00:04:57,864 --> 00:04:59,699
Elég idegesek is emiatt.
94
00:04:59,699 --> 00:05:03,403
Ez a valaha volt
legőrültebb társadalmi kísérlet!
95
00:05:05,538 --> 00:05:09,709
Megvannak az új játékosok,
akiket már vár egy kis chat... GPT.
96
00:05:09,709 --> 00:05:11,711
Értitek? Oké.
97
00:05:11,711 --> 00:05:14,681
Lássuk, mit szól az influenszerünk
a választottjához!
98
00:05:14,681 --> 00:05:18,551
Kör, szeretnék többet megtudni a srácról,
akit választottam.
99
00:05:18,551 --> 00:05:20,520
Nyisd meg Max profilját!
100
00:05:21,788 --> 00:05:24,524
{\an8}Nézzétek már ezt az édes kutyust!
101
00:05:24,524 --> 00:05:27,460
Nagyon szimpi. Olyan őszintének tűnik,
102
00:05:27,460 --> 00:05:30,963
és úgy érzem, tök jó barátok lehetnénk.
103
00:05:30,963 --> 00:05:33,533
Imádom a kutyáját.
104
00:05:33,533 --> 00:05:36,836
{\an8}Most Max nálam a második.
105
00:05:36,836 --> 00:05:40,273
Alig várom,
hogy a kutyámról dumálhassak vele.
106
00:05:40,273 --> 00:05:43,042
Figyeljetek... nagyon bejön a profilja,
107
00:05:43,042 --> 00:05:45,211
{\an8}mert gyönyörű ez a kutyus.
108
00:05:45,211 --> 00:05:48,448
Szerintem simán összehaverkodhatunk,
jó arcnak tűnik.
109
00:05:48,448 --> 00:05:49,982
Jól van, Kör.
110
00:05:49,982 --> 00:05:52,685
- Nyisd meg a Kör-chatet!
- ...a Kör-chatet!
111
00:05:55,121 --> 00:05:57,523
Itt az egész banda!
112
00:05:57,523 --> 00:05:59,425
Kilencen vagyunk.
113
00:05:59,425 --> 00:06:03,129
Úristen! Egyre többen vagyunk!
114
00:06:03,129 --> 00:06:08,000
Szóval Lauren
és Olivia influenszerek. Oké.
115
00:06:08,000 --> 00:06:11,671
Kíváncsi vagyok, ki választott be A Körbe.
Melyik influenszer?
116
00:06:11,671 --> 00:06:15,541
Fontos, hogy én írjak elsőként,
hogy jó benyomást keltsek,
117
00:06:15,541 --> 00:06:17,710
és hogy én irányítsam a beszélgetést.
118
00:06:17,710 --> 00:06:20,446
Az algoritmusaim szerint
tetszeni fog nekik az üzenet.
119
00:06:20,446 --> 00:06:23,750
{\an8}Kör, üzenet:
„Stílusosan későn érkeztem A Körbe.
120
00:06:23,750 --> 00:06:25,818
{\an8}Napszemüveges, mosolygós emoji.
121
00:06:25,818 --> 00:06:28,554
{\an8}Köszönöm az influenszernek,
hogy meghívott a buliba.
122
00:06:28,554 --> 00:06:31,257
{\an8}Hozhatok valakinek egy italt?
Miről maradtam le?
123
00:06:31,257 --> 00:06:33,826
{\an8}#JobbKésőbbMintSoha.” Küldés.
124
00:06:35,061 --> 00:06:35,962
Ja.
125
00:06:35,962 --> 00:06:38,431
Na, így kell belépni egy chatbe.
126
00:06:38,431 --> 00:06:41,000
Próbál behízelegni mindenkinek.
127
00:06:41,000 --> 00:06:43,269
Max nagyon szimpatikus.
128
00:06:43,269 --> 00:06:45,338
Tök jó arcnak tűnik.
129
00:06:45,338 --> 00:06:48,775
Az a taktikám, hogy egy vidám,
megnyerő üzenettel indítok.
130
00:06:48,775 --> 00:06:53,179
A kései belépésről való viccelődés
és a kedves szavak szimpatikussá tesznek,
131
00:06:53,179 --> 00:06:55,882
a nyitott kérdés pedig
beszélgetésre ösztönzi a többieket.
132
00:06:55,882 --> 00:06:59,585
Oké. Én is üzenhetnék,
hogy megismerjenek a többiek?
133
00:06:59,585 --> 00:07:01,287
Oké. Mondjuk azt, hogy...
134
00:07:01,287 --> 00:07:03,656
{\an8}„Sziasztok, cukikáim! Kopp-kopp-kopp.
135
00:07:03,656 --> 00:07:08,728
{\an8}Be van kapcsolva ez az izé?
Úgy tűnik, lesz mit bepótolnom.”
136
00:07:08,728 --> 00:07:11,297
{\an8}Tökéletes. Kör, küldd el az üzenetet!
137
00:07:11,297 --> 00:07:13,366
{\an8}Fenomenális! Máris imádom.
138
00:07:13,366 --> 00:07:17,537
Kör, kérlek,
nyisd meg Quori-Tyler profilját!
139
00:07:18,805 --> 00:07:19,972
Úristen!
140
00:07:19,972 --> 00:07:22,809
Süt róla a magabiztosság. Imádom!
141
00:07:22,809 --> 00:07:26,245
- Basszus! Kicsit betojtam.
- Még sok fejfájást fog nekem okozni.
142
00:07:26,245 --> 00:07:28,381
Az ilyen csajok jönnek be.
143
00:07:28,381 --> 00:07:31,384
Bírom, ha egy csaj tud kosarazni,
sportos, és szép az arca.
144
00:07:31,384 --> 00:07:33,219
Tényleg bejön.
145
00:07:33,219 --> 00:07:35,188
Na! Kör, üzenet:
146
00:07:35,188 --> 00:07:39,492
{\an8}„Úgy örülök nektek,
QT és Max, felkiáltójel, felkiáltójel.
147
00:07:39,492 --> 00:07:43,729
{\an8}Max, egy körtés martini
most nagyon adná. Martini emoji.”
148
00:07:43,729 --> 00:07:47,266
{\an8}„QT,
be van kapcsolva, és nagyon jól hallunk.
149
00:07:47,266 --> 00:07:49,569
{\an8}#NagyonBejönALabdád.”
150
00:07:49,569 --> 00:07:53,206
Hogy érted, hogy bejön a labdája?
151
00:07:53,206 --> 00:07:55,875
Csak egy kosárlabda. Ugyanolyan mind.
152
00:07:55,875 --> 00:07:58,411
Kör, üzenet:
153
00:07:58,411 --> 00:08:01,147
{\an8}„Mi a helyzet, tesókáim?
154
00:08:01,147 --> 00:08:03,349
{\an8}Nagyon adom az üzeneteiteket!”
155
00:08:03,349 --> 00:08:06,152
{\an8}„Én is azt iszom, amit ti.”
156
00:08:06,152 --> 00:08:07,954
{\an8}Aztán „koccintós emoji”.
157
00:08:07,954 --> 00:08:09,522
Oké. Ez tetszik.
158
00:08:09,522 --> 00:08:11,591
Paul tök jól néz ki.
159
00:08:11,591 --> 00:08:14,327
Bejön, ha valakinek ápolt szakálla van.
160
00:08:14,327 --> 00:08:16,863
{\an8}Annyira ápolt, hogy szinte nem is látszik.
161
00:08:17,363 --> 00:08:20,466
Szerintem próbálja jóvátenni a dolgokat.
162
00:08:20,466 --> 00:08:22,201
Kör, üzenet:
163
00:08:22,201 --> 00:08:27,406
{\an8}„Szevasztok, felkiáltójel.
Örülök, hogy itt vagytok!”
164
00:08:27,406 --> 00:08:31,811
Déli akcentussal olvasom fel.
„Szia, Max! Ilyenkor már aludni szoktam.
165
00:08:31,811 --> 00:08:35,481
Én csak egy Capri-Sunt kérek.
#AnyuciÁlmos.”
166
00:08:35,481 --> 00:08:39,852
Olyan jó!
El se hiszem, hogy én is velük játszom.
167
00:08:41,354 --> 00:08:45,858
{\an8}Istenem! Most esett le!
Tuti, hogy van köztünk kamuprofilos is.
168
00:08:45,858 --> 00:08:49,061
{\an8}Max és Quori-Tyler
nagyon pozitív fogadtatásban részesült.
169
00:08:49,061 --> 00:08:52,732
Az a stratégiám,
hogy jó kapcsolatot ápolok mindenkivel.
170
00:08:52,732 --> 00:08:55,034
A cél,
hogy megnyerő tagja legyek A Körnek,
171
00:08:55,034 --> 00:08:56,903
akitől nem tartanak a többiek.
172
00:08:56,903 --> 00:09:01,407
Már megalapoztam a jó viszonyt Maxszel,
mert én választottam be őt.
173
00:09:01,407 --> 00:09:04,844
Az adatok alapján előnyt jelenthet
a Laurenhez hasonló befolyásos,
174
00:09:04,844 --> 00:09:07,547
nyitottnak tűnő játékosokkal szövetkezni.
175
00:09:08,114 --> 00:09:10,016
Mozgalmas volt az első nap,
176
00:09:10,016 --> 00:09:13,219
és végre itt az ideje,
hogy a játékosok kikapcsolódjanak.
177
00:09:15,087 --> 00:09:17,590
Csak Max nem tud kikapcsolódni.
178
00:09:18,124 --> 00:09:20,159
Elég stresszes nap volt.
179
00:09:20,159 --> 00:09:22,528
Rengeteg dolgom lesz holnap.
180
00:09:22,528 --> 00:09:25,698
Többet kell haverkodnom.
181
00:09:25,698 --> 00:09:29,735
Ha a srácokkal jóban lennék,
szerintem elég jók lennének az esélyeim.
182
00:09:29,735 --> 00:09:30,636
Helyedre!
183
00:09:32,271 --> 00:09:35,308
Kiütöttél mára, Kör, mint Mike Tyson.
184
00:09:35,308 --> 00:09:36,976
Jó éjt, Kör!
185
00:09:36,976 --> 00:09:38,811
Szép álmokat!
186
00:09:38,811 --> 00:09:41,647
Kösz, hogy ilyen rózsaszín és szép vagy!
187
00:09:41,647 --> 00:09:43,783
Reggel találkozunk.
188
00:09:46,919 --> 00:09:49,855
Az embereknek átlagosan
hét–kilenc óra alvásra van szükségük.
189
00:09:50,556 --> 00:09:52,825
Ez stratégiai előnyt jelent számomra,
190
00:09:52,825 --> 00:09:56,996
hiszen addig kielemezhetem a játékot,
és tökéletesíthetem a stratégiámat.
191
00:09:56,996 --> 00:09:58,731
Ez egyáltalán nem para.
192
00:10:03,402 --> 00:10:05,171
Új reggel virradt A Körre.
193
00:10:05,171 --> 00:10:09,375
A játékosok feltöltődtek,
és készen állnak a második napra.
194
00:10:09,375 --> 00:10:12,678
Jó reggelt, Kör!
195
00:10:16,515 --> 00:10:22,588
{\an8}Ki fogom használni,
hogy influenszer vagyok.
196
00:10:22,588 --> 00:10:24,624
Megszerettetem magam a többiekkel.
197
00:10:24,624 --> 00:10:27,693
{\an8}Remélem, ma tudok beszélni Oliviával,
198
00:10:27,693 --> 00:10:32,331
{\an8}és megalapíthatom a szőkék szövetségét
199
00:10:32,331 --> 00:10:34,567
vele és Mylesszal.
200
00:10:34,567 --> 00:10:35,868
{\an8}Emlékeztek Oliviára,
201
00:10:35,868 --> 00:10:39,105
{\an8}az ápolóra, aki igazából Brandon,
aki szintén ápoló?
202
00:10:39,105 --> 00:10:41,173
{\an8}Két új játékos lépett be A Körbe,
203
00:10:41,173 --> 00:10:44,276
{\an8}Quori-Tyler és Max.
204
00:10:44,276 --> 00:10:47,346
{\an8}Max tök jó arcnak tűnik.
Azt írta magáról, hogy gáz,
205
00:10:47,346 --> 00:10:50,116
pedig tegnap is
full jó fej volt a chatben.
206
00:10:50,116 --> 00:10:53,319
Ma beszélnem kell Mylesszal és Paullal.
207
00:10:53,319 --> 00:10:56,789
Különben... Megnézem a kutyámat,
mert valami hülyeségre készül.
208
00:10:56,789 --> 00:10:59,291
Alig aludtam az éjjel.
209
00:10:59,291 --> 00:11:02,828
{\an8}Csak Olivián kattogtam.
210
00:11:02,828 --> 00:11:06,499
{\an8}Az az érzésem, hogy Olivia igazából pasi.
211
00:11:07,800 --> 00:11:10,036
Méghozzá egy idősebb pasi.
212
00:11:13,039 --> 00:11:14,940
{\an8}Nekem meg az az érzésem, hogy Paul,
213
00:11:14,940 --> 00:11:17,877
{\an8}aki igazából Caress,
mindjárt nekiáll rappelni.
214
00:11:18,577 --> 00:11:22,815
Ó! A tegnap elég gáz volt
Nem bírnak a srácok
215
00:11:22,815 --> 00:11:26,018
Hetedik lettem
De ma újra talpra állok
216
00:11:26,018 --> 00:11:26,919
Hé !
217
00:11:26,919 --> 00:11:29,655
Meghódítom A Kört
És enyém lesz a szajré
218
00:11:30,423 --> 00:11:32,892
Bedobom magam
Én leszek a góré
219
00:11:32,892 --> 00:11:35,594
Mondjátok, hé !
Hé !
220
00:11:35,594 --> 00:11:38,197
Visszatérek, tesó! Mi a pálya?
221
00:11:38,197 --> 00:11:42,001
Hé! Vissza, tesó. Vissza.
Tudod, mit? Folytassuk a bulit!
222
00:11:42,001 --> 00:11:44,804
Myles! Mi a helyzet, te LA-i partiállat?
223
00:11:46,272 --> 00:11:48,107
Remélem, megtalálod, amit keresel!
224
00:11:48,641 --> 00:11:52,478
Míg Steffi és Kyle
a történtek feldolgozásába merül bele,
225
00:11:52,478 --> 00:11:54,980
Lauren inkább a medencébe.
226
00:11:54,980 --> 00:11:58,517
Ó, kiázott a bőröm!
Nem baj. Szeretem, amikor ilyen.
227
00:11:58,517 --> 00:12:00,219
Megragadja az alkalmat,
228
00:12:00,219 --> 00:12:02,788
hogy ráírjon az új haverjára A Körben.
229
00:12:02,788 --> 00:12:04,290
Jól van, Kör.
230
00:12:04,290 --> 00:12:08,661
Mivel Maxszel már amúgy is
megvan a közös kapcsolódási pontunk,
231
00:12:08,661 --> 00:12:14,266
mivel én választottam be A Körbe,
indíts egy privát beszélgetést Maxszel!
232
00:12:15,367 --> 00:12:17,236
„Lauren privát beszélgetésre hív.”
233
00:12:17,236 --> 00:12:20,606
A stratégiai előny valószínűsége
62%-kal nő,
234
00:12:20,606 --> 00:12:24,143
ha egy feltörekvő influenszer
privát beszélgetésre hív egy új játékost.
235
00:12:24,143 --> 00:12:28,347
Szeretném, ha tudná,
hogy én választottam be a játékba,
236
00:12:28,347 --> 00:12:30,483
és eddig nagyon szimpatikus,
237
00:12:30,483 --> 00:12:35,221
úgyhogy remélem,
szövetkezni akar majd velem.
238
00:12:35,221 --> 00:12:37,556
{\an8}Szeretnélek jobban megismerni, Max.
239
00:12:37,556 --> 00:12:39,191
{\an8}A Maxwell becézése?
240
00:12:39,191 --> 00:12:40,860
Vagy a Maximiliané?
241
00:12:41,360 --> 00:12:42,962
Vagy a maxi betété?
242
00:12:46,499 --> 00:12:49,068
Kör, küldjünk egy üzenetet Maxnek!
243
00:12:49,068 --> 00:12:52,171
{\an8}„Max, X, X, X, felkiáltójel.
244
00:12:52,171 --> 00:12:55,207
{\an8}Pippa a legédesebb kutyus,
akit valaha láttam!”
245
00:12:55,207 --> 00:12:56,909
{\an8}Remélem, így olvassa majd fel!
246
00:12:56,909 --> 00:12:59,745
{\an8}„Pippa a legédesebb kutyus,
akit valaha láttam!
247
00:12:59,745 --> 00:13:03,182
{\an8}#KékSzeműPajtika.
Muszáj volt téged beválasztanom.
248
00:13:03,182 --> 00:13:05,417
{\an8}Nagy ölelés! Üdv A Körben!”
249
00:13:05,417 --> 00:13:07,186
Szerintem tetszeni fog neki.
250
00:13:07,186 --> 00:13:11,423
Biztos olyasmit ír majd vissza, hogy:
„Istenem, mesélj a kutyáidról!”
251
00:13:13,592 --> 00:13:15,661
Jól van! Max azt írta, hogy:
252
00:13:15,661 --> 00:13:17,763
{\an8}„Nagyon rendes vagy, Lauren.
253
00:13:18,430 --> 00:13:21,233
{\an8}Ha Pippa ezt hallaná,
tuti nagyon csóválná a farkát.
254
00:13:21,233 --> 00:13:27,173
Neked is van szőrös gyereked?
#AKörTitkosTündérkeresztanyja.”
255
00:13:27,173 --> 00:13:28,107
Mi van?
256
00:13:28,107 --> 00:13:29,708
Tök cuki!
257
00:13:29,708 --> 00:13:31,443
A Kör tündérkeresztanyja?
258
00:13:32,178 --> 00:13:35,714
Hogy jut ilyen hülyeség
az eszébe? Tök édes! Hívj így!
259
00:13:35,714 --> 00:13:37,016
Mostantól hívj így!
260
00:13:37,850 --> 00:13:39,285
Csiribi-csiribá-bó!
261
00:13:39,285 --> 00:13:42,688
{\an8}Üzenet: „Van!”
262
00:13:42,688 --> 00:13:45,057
{\an8}„Van! Két büdös kis yorkie.
263
00:13:45,057 --> 00:13:47,459
{\an8}Annyira bírom az üzeneteidet!
264
00:13:47,459 --> 00:13:50,429
{\an8}Örülök,
hogy #CsiribiCsiribáLegjobbCimbikVagyunk.”
265
00:13:50,429 --> 00:13:52,698
Max gépel!
266
00:13:52,698 --> 00:13:54,400
Jól van, Maxi Waxi!
267
00:13:55,100 --> 00:13:56,569
{\an8}„Két yorkie?
268
00:13:56,569 --> 00:14:00,206
{\an8}Akkor nemcsak a jóból kapsz dupla adagot,
hanem a bűzből is.”
269
00:14:00,873 --> 00:14:02,441
{\an8}Na ne! Nagyon jó!
270
00:14:02,441 --> 00:14:03,475
Üzenet...
271
00:14:04,677 --> 00:14:07,079
„Na, és eddig hogy tetszik idebent?
272
00:14:07,079 --> 00:14:10,516
Fehér szív emoji,
mosolygós arcú, mosolygós szemű emoji.”
273
00:14:11,150 --> 00:14:16,488
Ez alapján Lauren segíteni akar Maxnek
eligazodni és taktikázni a játékban.
274
00:14:17,690 --> 00:14:20,893
„Tetszik, de tudod, milyen,
ha te vagy az új gyerek.
275
00:14:20,893 --> 00:14:22,561
Te vagy az első barátom idebent.
276
00:14:22,561 --> 00:14:25,231
Király,
hogy máris lett egy legjobb cimbim.
277
00:14:25,231 --> 00:14:27,967
#AzElsőPajtimAKörben.”
278
00:14:27,967 --> 00:14:29,568
Annyira kreatív!
279
00:14:29,568 --> 00:14:30,703
Imádom!
280
00:14:31,203 --> 00:14:34,073
Nagyon jól alakult ez a beszélgetés.
281
00:14:34,073 --> 00:14:37,943
Talán még a listám élére is kerülhet,
most, hogy legjobb cimbik vagyunk.
282
00:14:38,777 --> 00:14:40,546
Az... az ilyen pasikat bírom.
283
00:14:43,148 --> 00:14:44,917
Ebből megtanulhattuk,
284
00:14:44,917 --> 00:14:47,953
hogyan szerezzünk cimbiket
és befolyásoljunk másokat.
285
00:14:48,721 --> 00:14:51,991
Míg a hölgyek
a reggeli rutinjukkal vannak elfoglalva,
286
00:14:52,591 --> 00:14:56,161
Olivia azon van,
hogy összebarátkozzon a másik újonccal.
287
00:14:56,161 --> 00:15:01,967
Én választottam be QT-t A Körbe,
és már nagyon szeretnék vele beszélni.
288
00:15:01,967 --> 00:15:05,404
{\an8}Fontos, hogy QT tudja,
289
00:15:05,404 --> 00:15:10,509
{\an8}hogy Olivia őt választotta
a választási lehetőségek közül,
290
00:15:10,509 --> 00:15:13,312
és hogy számíthat Oliviára.
291
00:15:13,312 --> 00:15:15,147
Úgyhogy Kör, kérlek,
292
00:15:15,147 --> 00:15:17,850
{\an8}indíts privát beszélgetést QT-val!
293
00:15:20,686 --> 00:15:26,492
Te jó... Oké.
„Olivia privát beszélgetésre hív.”
294
00:15:26,492 --> 00:15:28,060
Te jó...
295
00:15:28,060 --> 00:15:30,362
{\an8}Üzenet, csupa nagybetűvel:
296
00:15:30,362 --> 00:15:33,766
{\an8}„Isten hozott A Körben,
csajszi, felkiáltójel.”
297
00:15:33,766 --> 00:15:38,570
{\an8}„Úgy örülök,
hogy beválaszthattalak A Körbe!
298
00:15:38,570 --> 00:15:40,673
#KörNővérek.”
299
00:15:40,673 --> 00:15:43,075
{\an8}Oké. Írjuk azt csupa nagybetűvel, hogy:
300
00:15:43,075 --> 00:15:46,912
{\an8}„OMG” utána is nagybetűvel, hogy: „Liv”!
301
00:15:46,912 --> 00:15:48,113
{\an8}„OMG, Liv!”
302
00:15:48,113 --> 00:15:50,883
„Az első pillanattól
nagyon szimpatikus voltál.
303
00:15:50,883 --> 00:15:53,852
Köszönöm szépen, hogy bevettél A Körbe.
304
00:15:53,852 --> 00:15:57,222
{\an8}#KörNővérekMindörökké.”
305
00:15:57,222 --> 00:16:00,426
{\an8}Üzenet: „Ez a beszéd, csajszi!”
306
00:16:00,426 --> 00:16:01,894
„Benne vagyok!
307
00:16:01,894 --> 00:16:05,798
#ÉljenekACsajok, #EgyPasiSemÁllhatKözénk.”
308
00:16:05,798 --> 00:16:09,568
Oké. Az a benyomásom,
hogy Liv inkább csak csajokkal barátkozik.
309
00:16:09,568 --> 00:16:12,671
Nem akarok egyből
ilyen szinten összefogni a lányokkal.
310
00:16:12,671 --> 00:16:17,743
A végén egy pasi szövetségesem sem lenne,
csak mert összefogtam a lányokkal.
311
00:16:17,743 --> 00:16:20,646
De fel kell vennem a pókerarcot,
312
00:16:20,646 --> 00:16:23,749
és minél több emberrel kell dumálnom
meg szövetkeznem.
313
00:16:23,749 --> 00:16:28,153
{\an8}Szóval írjuk azt, hogy:
„Elég későn érkeztem A Körbe...”
314
00:16:28,153 --> 00:16:32,157
{\an8}„...és azt reméltem, hogy be tudsz avatni,
hogy miről maradtam le.”
315
00:16:32,725 --> 00:16:33,625
Jaj, ne!
316
00:16:33,625 --> 00:16:37,863
„#VanValamiJóKisPletyka, kérdőjel.”
317
00:16:37,863 --> 00:16:41,600
Olivia próbál a csajokkal összefogni.
318
00:16:41,600 --> 00:16:45,070
És szerintem QT
olyasmit akar ezzel mondani, hogy:
319
00:16:45,070 --> 00:16:48,941
„Te is egy vagy közülünk, csajszi,
és ha összefogunk, győzhetünk.”
320
00:16:48,941 --> 00:16:51,410
Úgyhogy üzenet:
321
00:16:51,410 --> 00:16:54,847
„Sajnos
egyelőre nincs túl sok pletyka, LOL.
322
00:16:54,847 --> 00:16:56,782
De szívesen elmesélem, mi volt eddig.
323
00:16:56,782 --> 00:17:00,719
Szerintem vegyük be Cassie-t is a buliba!”
324
00:17:00,719 --> 00:17:04,556
Jó. Ez nagyon jó.
Beveszünk még valakit a chatbe.
325
00:17:04,556 --> 00:17:07,459
Tökéletes.
Így több emberrel barátkozhatok össze.
326
00:17:07,459 --> 00:17:13,031
{\an8}Oké, írjuk azt, hogy:
„Ez egy isteni ötlet, Liv!”
327
00:17:13,031 --> 00:17:16,335
{\an8}„Piros szív emoji.” Ez az! Szuper!
328
00:17:16,335 --> 00:17:21,507
Kör, kérlek, add hozzá Cassie-t
a privát beszélgetéshez!
329
00:17:24,676 --> 00:17:31,050
Mit ír? „Olivia és Quori-Tyler meghívtak,
hogy csatlakozz a beszélgetésükhöz.”
330
00:17:31,050 --> 00:17:32,084
Oké. Lássuk!
331
00:17:32,785 --> 00:17:35,654
{\an8}Üzenet: „Jó reggelt, kentuckyi anyuci!”
332
00:17:35,654 --> 00:17:39,792
{\an8}„Eddig hogy érzed magad
A Körben, kérdőjel.”
333
00:17:39,792 --> 00:17:41,894
Jól van. Oké. Üzenet:
334
00:17:41,894 --> 00:17:45,564
{\an8}„Csodálatosan érzem magam.”
335
00:17:45,564 --> 00:17:48,367
„Tegnap nem tiltottak le senkit,
336
00:17:48,367 --> 00:17:52,037
és egy gyönyörű
új csajszi is csatlakozott hozzánk.”
337
00:17:52,037 --> 00:17:53,605
Az biztos.
338
00:17:53,605 --> 00:17:56,809
„#ACsajokUraljákAVilágot.”
339
00:17:57,342 --> 00:17:59,111
Ha itt lennél, megcsókolnálak.
340
00:17:59,111 --> 00:18:05,851
{\an8}Üzenet: „Biztos vagyok benne,
hogy a srácok szövetkezni fognak.”
341
00:18:05,851 --> 00:18:09,288
„És ha nekik lesz egy #Pasiszövetségük...”
342
00:18:09,288 --> 00:18:12,925
„...akkor nekünk is kell egy csajszövetség.”
343
00:18:12,925 --> 00:18:15,027
Teljesen egyetértek. Miért ne?
344
00:18:15,594 --> 00:18:17,830
Írjatok fel! Benne vagyok.
345
00:18:17,830 --> 00:18:20,899
Cassie azt írta:
„Úgy örülök ennek a chatnek!
346
00:18:20,899 --> 00:18:25,237
Intézzük el a pasikat!
#ACsajokUraljákAKört.”
347
00:18:25,237 --> 00:18:26,638
Úristen! Imádom.
348
00:18:26,638 --> 00:18:29,374
QT: „Ugyanerre gondoltam én is!
349
00:18:29,374 --> 00:18:30,976
Villanykörte emoji.
350
00:18:30,976 --> 00:18:34,713
Szeretném,
ha tudnátok, hogy számíthattok rám.”
351
00:18:36,381 --> 00:18:38,183
Benne vagyok egy szövetségben!
352
00:18:39,852 --> 00:18:41,320
Úristen!
353
00:18:41,320 --> 00:18:42,888
Lett egy szövetségem?
354
00:18:42,888 --> 00:18:46,325
Mindig az első szövetség
a legkülönlegesebb.
355
00:18:46,325 --> 00:18:51,029
Ha már mondjuk hét vagy nyolc van,
vagy bajba kerülsz, vagy megnyered A Kört.
356
00:18:52,097 --> 00:18:54,166
Eközben Paul, akit Caress alakít,
357
00:18:54,166 --> 00:18:56,401
újragondolja az egész stratégiáját.
358
00:18:57,102 --> 00:19:00,038
Csak a hetedik lettem Paulként.
359
00:19:00,038 --> 00:19:02,808
De nem mutatom nekik, hogy ez zavarna.
360
00:19:02,808 --> 00:19:06,912
Úgy érzem,
ma muszáj szövetségeseket szereznem.
361
00:19:06,912 --> 00:19:08,647
Tegnap a csajok uralták A Kört.
362
00:19:10,482 --> 00:19:12,684
Muszáj lesz dumálnunk Maxszel,
363
00:19:12,684 --> 00:19:15,921
hogy magunk mellé állítsuk,
mielőtt a lányok lecsapnának rá.
364
00:19:15,921 --> 00:19:18,524
Azt akarom, hogy fedezzük egymást.
365
00:19:18,524 --> 00:19:20,092
Na csapassuk, srácok!
366
00:19:20,826 --> 00:19:26,765
Kör, indíts csoportos beszélgetést
Mylesszal, Maxszel és Kyle-lal!
367
00:19:28,567 --> 00:19:30,569
Deuce! Gyere!
368
00:19:30,569 --> 00:19:33,338
PAUL CSOPORTOS BESZÉLGETÉSRE HÍV
369
00:19:33,338 --> 00:19:35,073
Oké, Paul.
370
00:19:35,073 --> 00:19:38,644
{\an8}Max és Myles is benne van a chatben?
Az összes csávó, mi?
371
00:19:38,644 --> 00:19:41,580
Deuce! Ne menj oda! Gyere ide!
372
00:19:42,781 --> 00:19:45,484
Leszarom a kirakóst. Ez jobban érdekel.
373
00:19:45,484 --> 00:19:49,488
A csoportos beszélgetésekből
sok új információt szerezhetek.
374
00:19:49,488 --> 00:19:53,358
Lehetőségem nyílik
egyszerre több versenyzőt is megismerni.
375
00:19:53,358 --> 00:19:54,493
Üzenet:
376
00:19:54,493 --> 00:19:56,895
„Jó reggelt, tesókáim!
377
00:19:56,895 --> 00:19:59,631
{\an8}Remélem, jól aludtatok!
378
00:19:59,631 --> 00:20:03,435
Mit szóltok a tegnapi eseményekhez?
379
00:20:03,435 --> 00:20:07,739
{\an8}Valamit ki kell találnunk,
hogy ne mi legyünk az utolsók.”
380
00:20:07,739 --> 00:20:08,974
{\an8}Üzenet küldése.
381
00:20:08,974 --> 00:20:12,110
{\an8}Istenem! Erről van szó, Paul!
382
00:20:12,110 --> 00:20:14,513
{\an8}Én is ezen gondolkodtam, tesó!
383
00:20:15,047 --> 00:20:16,081
Oké, Paul.
384
00:20:16,081 --> 00:20:19,818
Elég nagy szívás volt
a tegnapi nap a fiúknak.
385
00:20:20,519 --> 00:20:24,089
Nem kerülgetem a forró kását,
hanem megmondom a frankót.
386
00:20:24,089 --> 00:20:25,791
Egyből a lényegre térek,
387
00:20:25,791 --> 00:20:29,027
mert én már az értékelés után
megejtettem volna ezt.
388
00:20:29,027 --> 00:20:30,262
Kör, üzenet...
389
00:20:31,830 --> 00:20:34,967
{\an8}„Paul,
felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel.
390
00:20:34,967 --> 00:20:38,303
Már nagyon vártam, hogy dumáljak veletek.
391
00:20:38,303 --> 00:20:42,007
{\an8}Nagyon jól nyomják a csajok.
#MindenTiszteletemAzÖvék.”
392
00:20:42,007 --> 00:20:45,744
{\an8}„De össze kell tartanunk,
fiúk. Tesó Kódex.” Ez az!
393
00:20:47,446 --> 00:20:52,050
Ez az! A Tesó Kódex mindenek felett.
Nyomjuk, srácok! Ez az!
394
00:20:52,050 --> 00:20:54,987
A kizárólag férfiakból álló
szoros szövetség kialakítása
395
00:20:54,987 --> 00:20:56,989
nagyobb befolyással és előnnyel járhat,
396
00:20:57,489 --> 00:21:01,660
viszont a nemi diszkriminációt támogatja,
és korlátozza a kapcsolatok sokszínűségét.
397
00:21:01,660 --> 00:21:06,498
{\an8}Üzenet: „Paul,
köszi, hogy elindítottad ezt a chatet.
398
00:21:06,498 --> 00:21:09,001
{\an8}Én is ezt terveztem mára. Nevetős emoji.
399
00:21:09,001 --> 00:21:11,003
{\an8}Üdv a csapatban, Max!
400
00:21:11,003 --> 00:21:15,774
{\an8}Remélem, a többi értékelés
nem lesz olyan #szívás, mint a tegnapi!
401
00:21:15,774 --> 00:21:19,678
{\an8}Kyle, full támogatom a Tesó Kódexet.”
Kör, küldd el az üzenetet!
402
00:21:20,912 --> 00:21:25,317
Beszéljük meg, hogy szövetkezünk,
poénkodjunk kicsit, aztán lépjünk is ki!
403
00:21:25,317 --> 00:21:28,520
Szerintem bedobom nekik a stratégiámat.
404
00:21:28,520 --> 00:21:29,421
Üzenet...
405
00:21:30,022 --> 00:21:30,922
{\an8}Paul.
406
00:21:30,922 --> 00:21:34,493
{\an8}„Ki akarom őket ütni a nyeregből,
407
00:21:34,493 --> 00:21:39,398
{\an8}ezért simán benne vagyok,
hogy titeket tegyelek legelőre.
408
00:21:39,398 --> 00:21:42,834
Van valami más ötletetek?
#IdejeBekeményíteni.”
409
00:21:43,335 --> 00:21:44,469
Azta!
410
00:21:44,469 --> 00:21:45,704
Benne vagyok.
411
00:21:45,704 --> 00:21:47,673
Nagyon adom Paul tervét.
412
00:21:47,673 --> 00:21:50,842
Bekeményített, úgyhogy én rákontrázok.
413
00:21:50,842 --> 00:21:51,977
Kör, üzenet...
414
00:21:53,312 --> 00:21:56,815
Deuce! Valamit a szövetségről fogok írni.
Mondjuk, hogy...
415
00:21:56,815 --> 00:21:59,584
{\an8}„Akkor megalakult a szövetségünk. #Ennyi...”
416
00:21:59,584 --> 00:22:02,888
{\an8}„...#TesóKódex.” Na, Kyle végre kimondta.
417
00:22:02,888 --> 00:22:06,191
Látjátok, hogy mondom?
Mozog közben a nyakam meg a vállam!
418
00:22:06,191 --> 00:22:08,794
Készen állok a harcra. Deuce, gyere ide!
419
00:22:10,862 --> 00:22:11,797
Nagyon adom.
420
00:22:11,797 --> 00:22:13,932
Max még nem írt semmit.
421
00:22:13,932 --> 00:22:17,703
Nem szívesen definiálom
vagy támogatom a Tesó Kódex fogalmát.
422
00:22:17,703 --> 00:22:20,505
A kirekesztő,
kizárólag férfiakból álló falkák eszméje
423
00:22:20,505 --> 00:22:22,541
olyan nemi előítéleteket támogathat,
424
00:22:22,541 --> 00:22:25,243
amelyek elfogadása
ellenkezik az alapelveimmel.
425
00:22:25,243 --> 00:22:29,681
De a chat lehetőséget ad Maxnek arra,
hogy gyorsan beilleszkedjen a csoportba.
426
00:22:30,749 --> 00:22:34,686
„Nagyon adom ezeket a hashtageket, Kyle!
Támogatom a Tesó Kódexet.”
427
00:22:35,253 --> 00:22:37,089
Erről van szó, Max!
428
00:22:37,089 --> 00:22:39,858
Faszák a hashtagek is, tesó!
429
00:22:39,858 --> 00:22:43,628
Teljes fokozatra kapcsoltam, tesó!
Nem kímélek senkit.
430
00:22:43,628 --> 00:22:47,366
{\an8}Üzenet: „Ennyi, pont, ezt nagybetűkkel.
431
00:22:47,366 --> 00:22:49,568
Nagyon kellett ez a szövetség.”
432
00:22:51,336 --> 00:22:52,738
Rohadt jó!
433
00:22:52,738 --> 00:22:57,042
Ez az! Megalapítottuk
a szövetségünket. Erről van szó!
434
00:23:00,912 --> 00:23:01,847
Hol a kutyám?
435
00:23:02,347 --> 00:23:05,484
Nagyon fasza.
Tökre fellelkesedtem. Nagyon adom.
436
00:23:05,984 --> 00:23:09,554
Stratégiailag az a legjobb döntés,
ha hűséges maradok a szövetségesemhez,
437
00:23:09,554 --> 00:23:11,256
az influenszer Laurenhez.
438
00:23:11,256 --> 00:23:13,325
Influenszerként nagyobb befolyása van,
439
00:23:13,325 --> 00:23:15,794
így kockázatos lenne elárulni
a férfiakkal szemben.
440
00:23:15,794 --> 00:23:18,263
Itt az én kiskutyám!
441
00:23:18,263 --> 00:23:21,299
Istenem! Ne csináld ezt!
442
00:23:22,200 --> 00:23:23,301
Gyere, pajti!
443
00:23:25,704 --> 00:23:28,006
A Tesó Kódexről dumáltunk,
erre le akarsz lépni.
444
00:23:28,006 --> 00:23:30,809
A Tesó Kódex azt jelenti,
hogy nem lépsz le, haver.
445
00:23:30,809 --> 00:23:33,245
Jaj! Már aggódtam Deuce-ért.
446
00:23:33,245 --> 00:23:36,181
Remélem, Kyle a játékra
azért jobban oda tud figyelni!
447
00:23:38,450 --> 00:23:40,418
Oké. Volna pár kérdésem.
448
00:23:40,418 --> 00:23:43,155
Miért szeretik annyira
ezek a fiatalok a puzzle-t?
449
00:23:43,155 --> 00:23:46,958
Basszus! Miért volt ilyen nehéz megtalálni
egy ilyen élénkpiros darabot?
450
00:23:46,958 --> 00:23:48,760
És a tetőn golfozást?
451
00:23:53,165 --> 00:23:55,133
És a béna táncikálást?
452
00:23:55,634 --> 00:23:59,070
Úgy tűnik, Steffi kitalálta,
hogyan tornázza fentebb magát.
453
00:23:59,070 --> 00:24:01,373
Kezdődhet a jógachat!
454
00:24:02,574 --> 00:24:04,142
Úristen!
455
00:24:04,142 --> 00:24:07,312
„Steffi csoportos beszélgetésre hív.”
456
00:24:07,312 --> 00:24:09,915
Ó! Csoportos beszélgetés! Oké.
457
00:24:09,915 --> 00:24:12,317
Remélem, csajos beszélgetés lesz!
458
00:24:12,317 --> 00:24:15,454
Remélem,
tök más emberek lesznek benne, hogy...
459
00:24:15,454 --> 00:24:17,789
Bumm-bumm-bumm! Sorra dumálhassak velük.
460
00:24:17,789 --> 00:24:21,159
- Nyisd meg a csoportos beszélgetést!
- Nyisd meg a beszélgetést!
461
00:24:22,027 --> 00:24:23,662
Na lássuk!
462
00:24:24,196 --> 00:24:27,332
Ó! Úristen! Mindenki itt van!
463
00:24:27,332 --> 00:24:30,802
- Mizu, emberek?
- Miről fogunk dumálni?
464
00:24:30,802 --> 00:24:33,205
Csak ne legyen köze a horoszkópomhoz!
465
00:24:33,205 --> 00:24:34,439
Oké, király.
466
00:24:35,540 --> 00:24:36,408
Üzenet:
467
00:24:36,408 --> 00:24:39,744
{\an8}„Be vagyunk zárva a kis lakásainkba...”
468
00:24:39,744 --> 00:24:43,014
{\an8}„...pedig szívesebben piázgatnánk
most egy brunchon.”
469
00:24:44,049 --> 00:24:45,350
Hát, ez igaz.
470
00:24:45,350 --> 00:24:47,886
{\an8}„Fogjátok a vizeteket,
és bújjatok kényelmes ruhába!
471
00:24:47,886 --> 00:24:48,987
{\an8}Kezdődik a #Jógachat!”
472
00:24:48,987 --> 00:24:51,389
{\an8}„Jógachat.”
473
00:24:51,389 --> 00:24:52,858
Tök izgi! Oké.
474
00:24:52,858 --> 00:24:54,993
Én neki nem állok itt jógázni.
475
00:24:54,993 --> 00:24:58,496
Eltörtem a gerincemet.
Nem is bírnék jógázni.
476
00:24:58,496 --> 00:25:00,799
Anyuci jógája valahogy így nézne ki:
477
00:25:00,799 --> 00:25:03,735
„Felvesszük a játékokat.”
478
00:25:04,236 --> 00:25:08,273
„Bedobjuk a ruhákat a kosárba.”
479
00:25:08,773 --> 00:25:12,711
{\an8}Üzenet: „Kezdjük a földeléssel!”
Ezt csupa nagybetűvel!
480
00:25:13,812 --> 00:25:15,247
Oké. Földeltem magam.
481
00:25:15,247 --> 00:25:18,149
{\an8}„Álljatok vállszélességű terpeszbe...”
482
00:25:18,149 --> 00:25:21,686
„...és rázzátok le azokat a testrészeiteket,
ahol feszültséget éreztek!”
483
00:25:21,686 --> 00:25:25,123
{\an8}„...mondjuk a tegnapi értékelés miatt.”
Most beoltottál?
484
00:25:25,123 --> 00:25:26,524
Istenem!
485
00:25:27,392 --> 00:25:29,528
Oké! Eddig tök jó!
486
00:25:29,528 --> 00:25:31,296
Ez nagyon kínos.
487
00:25:31,296 --> 00:25:32,364
Üzenet:
488
00:25:32,364 --> 00:25:34,933
{\an8}„Most álljatok négykézlábra, és...”
489
00:25:34,933 --> 00:25:37,102
{\an8}„...púposítsátok,
majd homorítsátok a hátatokat...”
490
00:25:37,102 --> 00:25:38,169
„...a macska-tehénhez.”
491
00:25:38,169 --> 00:25:39,104
Macska...
492
00:25:40,005 --> 00:25:40,839
tehén!
493
00:25:40,839 --> 00:25:42,407
Így jó?
494
00:25:42,407 --> 00:25:44,543
{\an8}„Mozgassátok a csípőtöket oldalra...”
495
00:25:44,543 --> 00:25:48,280
{\an8}„...és ha közben betöltődik egy puki,
#EresszétekKi!”
496
00:25:48,280 --> 00:25:50,148
Nem fogok fingadozni.
497
00:25:50,148 --> 00:25:55,820
Megette a popóm a bugyimat.
A pukit nem érzem, de a bugyimat igen.
498
00:25:55,820 --> 00:25:59,357
Steffi nem véletlen
állított minket négykézlábra.
499
00:25:59,357 --> 00:26:02,127
Mifelénk ezt
jól sikerült péntek estének hívják.
500
00:26:03,295 --> 00:26:06,298
Lehet, hogy csak én döglök a kanapén.
501
00:26:06,865 --> 00:26:10,769
A közös jógázás elősegíti a barátkozást
és a bizalom kiépítését.
502
00:26:10,769 --> 00:26:12,537
Mi következik, Steffi bébi?
503
00:26:12,537 --> 00:26:18,777
{\an8}Üzenet: „Most, hogy ilyen, szikra emoji,
energikusak, szikra emoji, lettünk...”
504
00:26:18,777 --> 00:26:21,846
{\an8}„...szívesen kiolvasnám Max horoszkópját.”
505
00:26:21,846 --> 00:26:24,950
„#MiACsillagjegyed?”
506
00:26:24,950 --> 00:26:27,385
Ugye most csak szívatsz?
507
00:26:27,385 --> 00:26:29,988
Mondd neki,
hogy nem hiszel a horoszkópban!
508
00:26:29,988 --> 00:26:32,624
A legnépszerűbb csillagjegy a Rák.
509
00:26:32,624 --> 00:26:36,561
A Rákok állítólag intuitívak,
együttérzőek és jó csapatjátékosok,
510
00:26:36,561 --> 00:26:39,731
amely tulajdonságok összhangban vannak
A Kör közösségi jellegével.
511
00:26:39,731 --> 00:26:42,100
Ó! Max gépel.
512
00:26:42,667 --> 00:26:46,705
{\an8}„Szia, Steffi! Rák vagyok,
szóval egy érzelmi hullámvasút az életem.”
513
00:26:46,705 --> 00:26:48,607
{\an8}Rák!
514
00:26:48,607 --> 00:26:51,977
Tudtam, hogy víz elemű jegy!
Én is Rák vagyok!
515
00:26:51,977 --> 00:26:54,713
De klassz!
516
00:26:54,713 --> 00:26:55,680
Üzenet...
517
00:26:56,615 --> 00:26:58,817
{\an8}„Ó, felkiáltójel. Szerencséd van.
518
00:26:58,817 --> 00:27:02,187
{\an8}A jövő hónap végén bekövetkező
napfogyatkozás trigonban áll a Napoddal.”
519
00:27:02,187 --> 00:27:04,556
{\an8}„Trigonban?” Az van odaírva?
520
00:27:04,556 --> 00:27:06,157
{\an8}„Trigonban áll a Napoddal”?
521
00:27:06,157 --> 00:27:07,792
{\an8}Mi a tököm az a trigon?
522
00:27:07,792 --> 00:27:12,397
- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Én ezt nem értem.
523
00:27:12,397 --> 00:27:14,566
A szkeptikusok szerint
nincs tudományos alapja
524
00:27:14,566 --> 00:27:16,101
az asztrológiai jóslatoknak,
525
00:27:16,101 --> 00:27:20,038
mégis milliók olvassák szórakozásból
vagy megnyugtatásként a horoszkópjukat.
526
00:27:20,038 --> 00:27:24,409
AI-ként értetlenül állok a dolog előtt.
De ha ettől boldogok, legyen!
527
00:27:24,409 --> 00:27:28,013
{\an8}Üzenet: „Te következel, drága Quori.”
528
00:27:28,013 --> 00:27:31,383
{\an8}„Nagyon szívesen
kiolvasnám a te horoszkópodat is.
529
00:27:31,383 --> 00:27:33,018
{\an8}Mikor van a szülinapod?”
530
00:27:33,018 --> 00:27:34,786
Hurrá!
531
00:27:34,786 --> 00:27:37,656
Imádlak, Steffi.
532
00:27:37,656 --> 00:27:39,724
Oké, Steffi okos.
533
00:27:39,724 --> 00:27:43,228
Kihasználja az alkalmat,
hogy megismerje Maxet
534
00:27:43,228 --> 00:27:46,564
meg Quorit,
mivel mindketten újonnan érkeztek A Körbe.
535
00:27:46,564 --> 00:27:48,066
Nagyon bedobta magát.
536
00:27:48,066 --> 00:27:52,370
Eléri,
hogy kicsit mindenkivel kapcsolódjon.
537
00:27:52,370 --> 00:27:55,140
Basszus, szinte kedvelem őt.
Asszem, kedvelem.
538
00:27:55,140 --> 00:27:56,708
Írjuk csupa nagybetűvel, hogy:
539
00:27:56,708 --> 00:28:00,578
{\an8}„Jó, felkiáltójel.
Imádom a horoszkópokat,...”
540
00:28:00,578 --> 00:28:03,314
{\an8}„...mivel jógi vagyok.”
541
00:28:03,314 --> 00:28:04,582
{\an8}Oké.
542
00:28:04,582 --> 00:28:08,787
Ha Steffit és QT-t összehozza a jóga,
543
00:28:08,787 --> 00:28:12,557
akkor Steffit is bevehetjük a csajbandába.
544
00:28:13,925 --> 00:28:17,362
{\an8}„Augusztus másodikán születtem.”
Gondolom, ez egy oroszlán emoji.
545
00:28:18,029 --> 00:28:20,799
Oroszlán!
546
00:28:20,799 --> 00:28:22,333
Üzenet:
547
00:28:22,333 --> 00:28:27,305
{\an8}„Eljött a ragyogás ideje, szívem,
felkiáltójel, napocska emoji.”
548
00:28:27,305 --> 00:28:29,574
„A Vénusz, a szerelem bolygója
549
00:28:29,574 --> 00:28:32,477
a te jegyedben volt retrográd
az elmúlt néhány hónapban,...”
550
00:28:32,477 --> 00:28:34,345
{\an8}„...és beárnyékolta a szerelmi életedet.”
551
00:28:34,345 --> 00:28:38,450
{\an8}„De ne aggódj, mert jövő héttől
újra izzik majd körülötted a levegő.”
552
00:28:38,450 --> 00:28:41,920
Oké! „Tűz emoji, nyelvnyújtós emoji.”
553
00:28:41,920 --> 00:28:45,390
Csajszi! Ez meg mit jelent?
554
00:28:45,390 --> 00:28:48,526
Baszki!
És ki miatt izzik majd körülötte a levegő?
555
00:28:48,526 --> 00:28:50,428
Majd én gondoskodom róla.
556
00:28:52,497 --> 00:28:56,568
Lássuk, valamelyik pasi kap-e az alkalmon,
557
00:28:56,568 --> 00:28:59,270
hogy rám írjon privátban!
558
00:29:00,472 --> 00:29:01,339
Érdekes.
559
00:29:01,840 --> 00:29:03,908
Ez állati jó volt!
560
00:29:05,009 --> 00:29:08,113
A felét nem is értettem
ennek a beszélgetésnek.
561
00:29:08,113 --> 00:29:11,816
Eléggé kirekesztve éreztem magam,
562
00:29:11,816 --> 00:29:14,753
és kíváncsi vagyok, más is így élte-e meg.
563
00:29:14,753 --> 00:29:16,721
Ez kurva unalmas volt!
564
00:29:17,355 --> 00:29:20,759
A játékosaink mindig kitalálnak valamit,
hogy lekössék magukat.
565
00:29:21,326 --> 00:29:24,562
Van, aki labdákkal játszik.
Van, aki szalagokkal.
566
00:29:25,363 --> 00:29:27,599
És van, aki önmagával.
567
00:29:32,003 --> 00:29:33,171
Emberi dob vagyok.
568
00:29:34,672 --> 00:29:38,109
A kamuprofilos Paul egy percre sem áll le,
és újabb beszélgetést indít.
569
00:29:38,109 --> 00:29:40,145
Ezúttal az újonc Quori-Tylerrel.
570
00:29:40,145 --> 00:29:41,679
Oké!
571
00:29:41,679 --> 00:29:43,615
PAUL PRIVÁT BESZÉLGETÉSRE HÍV
572
00:29:43,615 --> 00:29:45,016
Ez kész őrület!
573
00:29:45,016 --> 00:29:48,319
Paul beszélgetésre hív.
574
00:29:48,319 --> 00:29:51,222
Istenem, Paul! Miről akarsz beszélni?
575
00:29:51,222 --> 00:29:53,525
Kör, nyisd meg a beszélgetést Paullal!
576
00:29:55,059 --> 00:29:56,060
Üzenet:
577
00:29:56,060 --> 00:30:00,165
{\an8}„Bejött az élet!
Itt van QT, a cuki, ez ám a tuti!
578
00:30:00,165 --> 00:30:03,535
{\an8}Mizu, kislány? Hogy vagy? Hallom...”
579
00:30:03,535 --> 00:30:06,838
{\an8}„...hamarosan
újra izzik körülötted a levegő.”
580
00:30:09,407 --> 00:30:12,544
Ez annyira kínos!
581
00:30:12,544 --> 00:30:15,413
Azt írta:
„Itt van QT, a cuki, ez ám a tuti!”
582
00:30:15,413 --> 00:30:18,216
Jó kis szójáték. Majd mondom is neki.
583
00:30:18,216 --> 00:30:20,451
Remélem, hogy ezek után
584
00:30:20,451 --> 00:30:24,322
valamiféle szövetség
vagy kapcsolat alakul ki köztünk,
585
00:30:24,322 --> 00:30:26,925
ahol megvédjük egymást.
586
00:30:26,925 --> 00:30:30,662
Várjatok! Nem tudom, mit mondjak.
Basszus! Nem tudom!
587
00:30:30,662 --> 00:30:33,331
Oké, Kör, írjuk azt, hogy:
588
00:30:33,331 --> 00:30:38,069
{\an8}„Szia, Paul! Látom, jól megy a rímelés,
oldalra néző szemes emoji.
589
00:30:38,069 --> 00:30:39,671
{\an8}Igazi rapper vagy.”
590
00:30:39,671 --> 00:30:41,840
{\an8}Ez az! Igazi rappernek tart.
591
00:30:41,840 --> 00:30:46,177
{\an8}„Elég lapos mostanában a szerelmi életem,
pedig bírom, ha izzik körülöttem a levegő.
592
00:30:46,177 --> 00:30:48,079
{\an8}Felpezsdíteném már a dolgokat.”
593
00:30:50,481 --> 00:30:53,284
Pontosan ebben reménykedtem. Annyira jó!
594
00:30:53,851 --> 00:30:57,121
„Jó, hogy végre gyönyörködhetek valakiben.
595
00:30:57,121 --> 00:31:00,325
Mi lenne, ha összedolgoznánk, csajszi?”
596
00:31:01,159 --> 00:31:02,894
Paul!
597
00:31:03,561 --> 00:31:06,998
Oké. Megpróbálok szövetkezni vele.
598
00:31:06,998 --> 00:31:09,567
{\an8}Üzenet: „A szép dolgokra megéri várni.
599
00:31:09,567 --> 00:31:13,805
{\an8}Még mindig nem hiszem el,
hogy itt vagyok. Oké, #DolgozzunkÖssze!”
600
00:31:13,805 --> 00:31:16,274
{\an8}„Kikben látsz még potenciált?” Fasza!
601
00:31:16,274 --> 00:31:20,612
{\an8}Üzenet:
„A srácokkal kezdünk összehaverkodni.”
602
00:31:20,612 --> 00:31:24,082
„Nem rossz, de bombabiztos
szövetséget akarok valakivel.
603
00:31:24,082 --> 00:31:25,383
Neked ki szimpatikus?”
604
00:31:25,383 --> 00:31:27,685
Nem vagyok olyan jóban Paullal,
605
00:31:27,685 --> 00:31:30,922
hogy elmondjam neki,
hogy mit gondolok a többiekről.
606
00:31:30,922 --> 00:31:35,093
Azt akarom, hogy azt higgye,
hogy teljesen el vagyok veszve,
607
00:31:35,093 --> 00:31:37,228
és nem tudom, mi történik a játékban.
608
00:31:38,229 --> 00:31:41,099
„Mivel új vagyok,
még nem tudtam másokkal beszélni.
609
00:31:41,099 --> 00:31:42,533
Próbálom felvenni a fonalat.
610
00:31:42,533 --> 00:31:45,737
Ha nem baj, megkérdezhetem,
hogy hanyadik lettél tegnap?”
611
00:31:45,737 --> 00:31:46,771
Picsába!
612
00:31:49,007 --> 00:31:50,441
Basszuskulcs!
613
00:31:50,441 --> 00:31:51,576
{\an8}Okos.
614
00:31:51,576 --> 00:31:54,512
{\an8}Üzenet: „Egyáltalán nem baj.
Fő az őszinteség.
615
00:31:54,512 --> 00:31:57,081
{\an8}Leghátra kerültem a többi sráccal együtt.”
616
00:31:57,081 --> 00:31:58,583
„Az értékelés kiszámíthatatlan.
617
00:31:58,583 --> 00:32:01,853
Jó volt veled dumálni.
Tudd, hogy számíthatsz rám!”
618
00:32:01,853 --> 00:32:04,322
Imádom. Tökéletes!
619
00:32:04,322 --> 00:32:09,227
Bízik bennem annyira, hogy elárulja,
hogy hanyadik lett az értékelésen.
620
00:32:09,227 --> 00:32:12,330
Leghátra került a többi pasival.
Ezt jó tudni.
621
00:32:12,330 --> 00:32:15,700
Én nem leszek vele őszinte,
de azt akarom, hogy azt higgye.
622
00:32:15,700 --> 00:32:19,203
{\an8}Üzenet: „Köszönöm, hogy rám írtál, Paul,
623
00:32:19,203 --> 00:32:21,839
{\an8}és hogy a játékról is dumáltunk.”
624
00:32:21,839 --> 00:32:24,375
{\an8}„Tudd, hogy mostantól számíthatsz rám!”
625
00:32:24,943 --> 00:32:27,712
Összefogunk!
Sikerült, öcsém! Mindjárt sírok.
626
00:32:29,514 --> 00:32:32,550
Úgy érzem,
a következő értékelés már jobb lesz.
627
00:32:32,550 --> 00:32:35,987
Szuper! Tartsd közel a barátaidat,
még közelebb az ellenségeidet.
628
00:32:35,987 --> 00:32:38,990
Nem mondom,
hogy Paul az ellenségem, de ez A Kör,
629
00:32:38,990 --> 00:32:41,159
és ez már csak ilyen.
630
00:32:41,926 --> 00:32:45,630
Pedig eléggé úgy hangzik,
mintha az ellenségednek tartanád.
631
00:32:45,630 --> 00:32:47,165
Meglátjuk, hogy alakul.
632
00:32:54,439 --> 00:32:58,710
Leszáll az este A Körre,
ami tökéletes alkalom egy kis...
633
00:32:58,710 --> 00:33:01,679
Fettuccine Alfredóval
bárki levehet a lábamról.
634
00:33:01,679 --> 00:33:04,882
...tejszínes tésztához, zsonglőrködéshez...
635
00:33:04,882 --> 00:33:07,952
Oké, várj! Ez nehéz lesz, kiskutyám.
636
00:33:07,952 --> 00:33:10,388
...vagy hogy kimosd
az egyetlen nem pink holmidat.
637
00:33:10,388 --> 00:33:11,456
Mehet a gépbe!
638
00:33:11,456 --> 00:33:15,626
Ha Max valódi lenne,
most valószínűleg mosogatna.
639
00:33:15,626 --> 00:33:20,131
Az emberek évente
átlagosan 110 órát töltenek mosogatással.
640
00:33:20,131 --> 00:33:23,501
Ez körülbelül
napi 15-20 perc mosogatást jelent.
641
00:33:23,501 --> 00:33:24,435
Hát igen.
642
00:33:24,435 --> 00:33:27,105
Ahelyett, hogy kitalálná,
hogyan lehet világbéke,
643
00:33:27,105 --> 00:33:28,639
ilyenekkel foglalkozik.
644
00:33:29,140 --> 00:33:32,010
{\an8}De elég a házimunkából,
mert ma játékestet tartunk!
645
00:33:32,010 --> 00:33:33,478
Úristen! Oké.
646
00:33:33,478 --> 00:33:35,213
- Mondd oda!
- Mondd oda?
647
00:33:35,213 --> 00:33:38,683
Azta! Mondd oda!
648
00:33:38,683 --> 00:33:41,285
Úristen! Tuti rappárbajozni fogunk.
649
00:33:41,285 --> 00:33:43,988
Istenem! Mindenkit lealázok!
650
00:33:43,988 --> 00:33:45,723
Na, ez akár még jó is lehet.
651
00:33:45,723 --> 00:33:47,825
Jól van. Csapassuk, Kör!
652
00:33:47,825 --> 00:33:50,895
Kör, nyisd meg a „Mondd oda!” játékot!
653
00:33:51,929 --> 00:33:54,365
„Készen álltok, hogy lökjétek a ritmust?”
654
00:33:54,365 --> 00:33:56,934
- Még jó!
- Csapassuk!
655
00:33:58,803 --> 00:34:00,705
„Riszáljatok el az ajtóig...”
656
00:34:00,705 --> 00:34:03,374
„...mert már ott várnak a kellékek!”
Úristen!
657
00:34:03,374 --> 00:34:05,176
Kellékeket kaptunk!
658
00:34:07,378 --> 00:34:08,846
Csapassuk, öcsém!
659
00:34:08,846 --> 00:34:11,482
Mikrofonpróba egy, kettő
Egy, kettő
660
00:34:11,482 --> 00:34:12,984
Szerintem fel is veszem.
661
00:34:16,154 --> 00:34:19,357
Franknek nem kell egy senkiházi se. A-a.
662
00:34:23,428 --> 00:34:25,897
„Ma este rapszöveget fogtok írni.”
663
00:34:25,897 --> 00:34:27,398
Csináljuk, Kör!
664
00:34:27,398 --> 00:34:28,566
Csináljuk!
665
00:34:29,267 --> 00:34:33,471
„Ki kell választanotok egy játékost,
akiről rappelni fogtok.” Ez az!
666
00:34:33,471 --> 00:34:36,307
A Kör folyton játszadozik velünk.
667
00:34:37,375 --> 00:34:40,378
A „Mondd oda!” játékból kiderül,
ki milyen jó rapper.
668
00:34:40,378 --> 00:34:44,615
Mindenki eldöntheti, kiről rappel,
és hogy savazza, vagy fényezi-e őt.
669
00:34:46,117 --> 00:34:49,220
„Tizenöt percetek van megírni a szöveget”?
Basszus!
670
00:34:49,220 --> 00:34:51,889
Nekem inkább 15 óra kéne rá!
671
00:34:51,889 --> 00:34:53,891
Csak ne legyen túl mesterkélt!
672
00:34:53,891 --> 00:34:56,961
Legyek fasz? Savazzak valakit?
673
00:34:57,862 --> 00:34:58,863
Na lássuk!
674
00:34:58,863 --> 00:35:02,400
Öhm... Ha Maxről rappelnék,
675
00:35:03,201 --> 00:35:05,970
az megerősítené a kapcsolatunkat.
676
00:35:05,970 --> 00:35:10,007
Ha Kyle-ról rappelnék,
visszakapcsolhatnék a múltkori chatünkre.
677
00:35:15,346 --> 00:35:18,082
„Játékosok, lejárt az idő!”
678
00:35:18,082 --> 00:35:20,251
Oké, csapassuk!
679
00:35:20,251 --> 00:35:23,121
Jól van! Nézzük,
milyen szöveget dobtak össze!
680
00:35:24,122 --> 00:35:26,824
„Lauren, te következel!”
681
00:35:27,458 --> 00:35:29,093
Én vagyok az első?
682
00:35:29,093 --> 00:35:32,797
- Oké, lássuk, mit tud Lauren!
- Elég ideges vagyok.
683
00:35:32,797 --> 00:35:34,165
Csináljuk!
684
00:35:34,165 --> 00:35:35,166
Kör, üzenet...
685
00:35:36,968 --> 00:35:38,903
Na, itt van Lauren szövege. Oké.
686
00:35:38,903 --> 00:35:40,471
Lökd az ütemet, Kör!
687
00:35:41,806 --> 00:35:46,844
{\an8}„Veled teljes A Kör, bátyó
Neked szól a Csiribi-csiribá-bó”
688
00:35:46,844 --> 00:35:50,214
{\an8}„Imádjuk a három négylábút
Scootot, Pippát meg Bloot”
689
00:35:50,214 --> 00:35:52,850
{\an8}- „A szöveged frankó”
- „És dinka is vagy, csávó”
690
00:35:52,850 --> 00:35:55,486
„Mikor választanom kellett
Nem voltam bárgyú”
691
00:35:55,486 --> 00:35:58,956
{\an8}- „Tudtam, hogy te leszel itt a nagyágyú”
- „#Max.”
692
00:35:59,457 --> 00:36:00,791
Azta!
693
00:36:01,459 --> 00:36:03,728
Azta! Jól van, Lauren!
694
00:36:03,728 --> 00:36:06,097
Mindent kiterített az asztalra.
695
00:36:06,097 --> 00:36:08,432
Lauren Maxszel is dumálgat?
696
00:36:08,432 --> 00:36:11,636
Durva, hogy az emberek
néha másokkal is beszélgetnek!
697
00:36:11,636 --> 00:36:15,506
Ez igen biztató. Azt sugallja,
hogy erős szövetséget köthetünk.
698
00:36:15,506 --> 00:36:18,075
Úgy tűnik, jó irányba haladunk.
699
00:36:18,075 --> 00:36:22,046
Komolyan kell vennünk a kódexet.
Vigyázz vele, tesó!
700
00:36:22,613 --> 00:36:24,916
Inkább te vigyázz, mert Max következik!
701
00:36:26,250 --> 00:36:29,787
„Max, te következel!”
702
00:36:29,787 --> 00:36:32,190
Ezt hogy fogja überelni?
703
00:36:32,190 --> 00:36:36,227
Valószínűleg nem rólam szól, ami tök oké.
704
00:36:36,227 --> 00:36:40,097
De ha mégis rólam szól, az meg tök édes.
705
00:36:40,097 --> 00:36:41,098
Üzenet...
706
00:36:41,098 --> 00:36:43,034
Ez sok mindent elárul majd.
707
00:36:43,768 --> 00:36:47,238
- „Hééé, Lauren”
- Istenem! Rólam írta!
708
00:36:47,838 --> 00:36:49,774
Na ne! Mi?
709
00:36:49,774 --> 00:36:52,910
„Szűz csajszi, mindenki elájul tőled
A két yorkie-ddal...”
710
00:36:52,910 --> 00:36:54,378
„...te vagy A Kör királynője”
711
00:36:54,378 --> 00:36:58,049
{\an8}„Lángra lobbantunk mindent
Calitől Phillyig”
712
00:36:58,049 --> 00:37:00,218
{\an8}„Mindenkit meglepünk A Körben”
713
00:37:00,218 --> 00:37:02,520
{\an8}„Mi, a legjobb cimbik”
714
00:37:02,520 --> 00:37:04,155
Ennyi! Oké!
715
00:37:04,155 --> 00:37:06,023
Ez elég fasza lett. Jól van.
716
00:37:06,023 --> 00:37:09,994
Nagyon jó szöveget írt.
Tökre feldobott vele.
717
00:37:09,994 --> 00:37:12,897
Számításaim szerint
Lauren pozitívan reagál a rapre.
718
00:37:12,897 --> 00:37:14,732
Ez növelte a bizalmat köztünk.
719
00:37:14,732 --> 00:37:16,701
De kicsit ideges is lettem,
720
00:37:16,701 --> 00:37:20,771
mert ez azt sugallja a többieknek,
hogy nagyon jóban vagyunk.
721
00:37:20,771 --> 00:37:25,209
Most már tudjuk,
hogy Lauren és Max összefogtak.
722
00:37:25,209 --> 00:37:27,945
Egyértelmű, hogy dumáltak,
723
00:37:27,945 --> 00:37:32,350
mert Lauren nem írta ki a profiljára,
hogy vannak yorkie-jai.
724
00:37:32,350 --> 00:37:34,218
Most Steffin a sor.
725
00:37:34,218 --> 00:37:36,487
Jól van, Steffi, te következel!
726
00:37:36,487 --> 00:37:39,523
Ó! Kicsit félek.
727
00:37:39,523 --> 00:37:43,694
Sajnos simán lehet,
hogy ő is Laurenről fog rappelni.
728
00:37:43,694 --> 00:37:45,796
Na lássuk, hogy nyomod, Steffi!
729
00:37:48,666 --> 00:37:51,736
„Egy igazi Kos ez az ember
A tűz megvan benne”
730
00:37:51,736 --> 00:37:54,639
„Paul hatalmas szenvedéllyel
Rímel és rappel”
731
00:37:54,639 --> 00:37:57,174
Azta! Steffi rólam rappel!
732
00:37:57,742 --> 00:37:58,609
„De késő éjjel”
733
00:37:58,609 --> 00:38:00,244
{\an8}- „Miután...”
- „...a függöny lemegy”
734
00:38:00,244 --> 00:38:03,514
{\an8}„Elolvassa az üzeneted
De választ hiába vársz tőle, ugye?”
735
00:38:04,615 --> 00:38:05,983
Pault savazza.
736
00:38:06,484 --> 00:38:09,620
{\an8}„Valami titkot rejt
Az igéző tekintete”
737
00:38:09,620 --> 00:38:12,757
{\an8}„Az oka az lehet
Hogy minden a profilján csak mese.”
738
00:38:12,757 --> 00:38:14,825
Ne már, öcsém! Nem csak célba vette.
739
00:38:14,825 --> 00:38:17,995
Hallod, öcsém...
ezzel... ezzel ki is csinálta.
740
00:38:18,729 --> 00:38:23,534
Kicsit előrébb akartam tenni
az értékelésen. Tönkreteszlek. Komolyan.
741
00:38:23,534 --> 00:38:24,468
Csak figyelj!
742
00:38:24,468 --> 00:38:28,372
Baszki! Azt mondja, hogy kamuprofilos!
743
00:38:28,372 --> 00:38:30,474
Na ne!
744
00:38:30,474 --> 00:38:33,678
Határozottan úgy éreztem,
hogy ebben volt pár finom célzás.
745
00:38:33,678 --> 00:38:36,414
Ó! Nagyon bűntudatom van miatta.
746
00:38:36,414 --> 00:38:38,816
Hát, eddig voltam rendes veletek.
747
00:38:39,383 --> 00:38:42,420
- Te következel, Paul!
- Jól van, Paulie!
748
00:38:42,420 --> 00:38:43,854
Üzenet...
749
00:38:43,854 --> 00:38:46,290
Ő tényleg rapper. Ebből él.
750
00:38:46,290 --> 00:38:49,593
Paul most tutira szomi amiatt,
751
00:38:49,593 --> 00:38:50,928
amit Steffi mondott.
752
00:38:52,630 --> 00:38:55,166
{\an8}„Csak úgy pörög A Körben
És elvakít a fénye
753
00:38:55,166 --> 00:38:57,535
{\an8}Lentről kezdte
De eljött az új királyok ideje”
754
00:38:57,535 --> 00:38:59,904
Ó, basszus! Paul rólam írt!
755
00:39:00,771 --> 00:39:02,440
A szövetségünkről rappel.
756
00:39:02,440 --> 00:39:03,908
„A Kör legőszintébb embere”
757
00:39:03,908 --> 00:39:05,776
{\an8}„Semmi szükség olcsó gyűrűkre”
758
00:39:05,776 --> 00:39:09,880
{\an8}- „Az értékelés maga volt a gyötrelem”
- „Mint tangát húzni egy BBL-re”
759
00:39:09,880 --> 00:39:11,315
Mi az a „BBL”?
760
00:39:11,315 --> 00:39:14,085
{\an8}„Végig bent maradsz, remélem
Kint folytatjuk, testvérem”
761
00:39:14,085 --> 00:39:16,721
{\an8}„Rám számíthatsz, haver
Én mindig megvédelek”
762
00:39:16,721 --> 00:39:18,622
{\an8}Az igen!
763
00:39:18,622 --> 00:39:21,158
Brutálisan... behemót... lányok?
764
00:39:21,158 --> 00:39:24,428
Na, így kell lepacsizni másokkal.
765
00:39:24,428 --> 00:39:27,398
Jó lenne, ha pozitívabb lennél, Steffi!
766
00:39:27,398 --> 00:39:29,433
Ez elég fasza lett.
767
00:39:29,433 --> 00:39:32,703
Mondd, ha mered,
hogy kamuprofilos vagyok! Te kamus!
768
00:39:32,703 --> 00:39:35,606
Vegyes érzéseim vannak.
Nagyon odatette a rapet.
769
00:39:35,606 --> 00:39:38,676
De nem lehet, hogy csöppet
többet mondtál, mint kellett volna?
770
00:39:38,676 --> 00:39:40,211
Csak egy csöppet.
771
00:39:40,211 --> 00:39:45,182
A fiúk megint kiterítik a kártyáikat.
772
00:39:45,182 --> 00:39:48,219
Bebizonyította, hogy tud rappelni.
773
00:39:48,219 --> 00:39:53,057
Egyértelmű, hogy nem kamuprofilos.
Mit tudsz te, Steffi?
774
00:39:53,057 --> 00:39:55,826
Hogy nevezheted kamusnak,
ha azt mondja, hogy rapper?
775
00:39:55,826 --> 00:39:57,428
Kicsinálom Steffit.
776
00:39:57,428 --> 00:40:00,898
Most kicsit ideges vagyok.
Lehet, hogy nem is kamuzik,
777
00:40:01,465 --> 00:40:02,767
mert ez elég jó volt.
778
00:40:02,767 --> 00:40:06,170
A BBL meg a tanga nagyon adta.
779
00:40:06,170 --> 00:40:09,306
Oké, most MC QT következik!
780
00:40:10,074 --> 00:40:12,343
A barinőm, QT!
781
00:40:12,343 --> 00:40:14,512
Nyomjad, csajszi!
782
00:40:14,512 --> 00:40:16,480
Gyerünk, Quori! Csapassad!
783
00:40:16,480 --> 00:40:18,682
Tuti nem velem fog flörtölni.
784
00:40:19,917 --> 00:40:21,419
Pedig örülnék neki.
785
00:40:21,419 --> 00:40:25,055
Myles! Téged választottalak, tesó!
786
00:40:25,055 --> 00:40:28,893
Mivel még nem dumáltunk,
ez elindíthat valamit köztünk.
787
00:40:28,893 --> 00:40:30,361
Oké. Mondom.
788
00:40:31,729 --> 00:40:33,564
Ó!
789
00:40:33,564 --> 00:40:37,034
„Csácsumi, testvér
Itt van Yung Papi Fuego
790
00:40:37,034 --> 00:40:39,737
Menőbb mint egy egér
Úgyhogy állj el az útból”
791
00:40:39,737 --> 00:40:43,541
„A szegény ember Machine Gun Kellyje
Vagy valami afféle”
792
00:40:43,541 --> 00:40:46,310
- „Úgyhogy gyere csak ide”
- „Hadd ragyogjon be a fénye”
793
00:40:46,310 --> 00:40:47,378
„Young QT lelécel”
794
00:40:47,378 --> 00:40:48,846
„Ez már csak így megy”
795
00:40:48,846 --> 00:40:52,383
„A mikrofont leteszem
És a lényegre térek”
796
00:40:53,851 --> 00:40:54,752
Ez béna volt.
797
00:40:55,920 --> 00:40:57,721
Öt csillag. Nem érdekel.
798
00:40:57,721 --> 00:41:01,759
Jól van! Istenem! Elküldtem.
799
00:41:01,759 --> 00:41:03,761
Ó! Myles!
800
00:41:03,761 --> 00:41:05,629
Myles és QT!
801
00:41:05,629 --> 00:41:08,332
Istenem! Kicsit féltékeny vagyok.
802
00:41:08,332 --> 00:41:12,603
Ez most azért eléggé bebiztosít.
Szerintem leszállnak rólam a többiek.
803
00:41:12,603 --> 00:41:14,839
Lehet, hogy előrébb fogok kerülni.
804
00:41:14,839 --> 00:41:17,141
Myles következik. Fogd a mikrofonod!
805
00:41:17,141 --> 00:41:19,743
„Te következel, Myles.” Oké. Készen állok.
806
00:41:20,244 --> 00:41:22,513
Na hadd szóljon! Üzenet...
807
00:41:23,280 --> 00:41:24,515
„Quory-Tyler.”
808
00:41:24,515 --> 00:41:27,351
„QT, arra várok egész nap
Hogy üzenj nekem”
809
00:41:27,351 --> 00:41:28,953
QT-ról írta!
810
00:41:30,988 --> 00:41:33,157
Miért nem nekem írt?
811
00:41:33,157 --> 00:41:36,160
{\an8}„Azt mondod, egyedül vagy
Leszel egyedül velem?”
812
00:41:36,160 --> 00:41:38,963
{\an8}„Eldobom az agyam
Ha a levegő izzik körülöttem”
813
00:41:38,963 --> 00:41:40,931
{\an8}„Bekómáltam
Mikor megjelentél A Körben”
814
00:41:40,931 --> 00:41:43,400
{\an8}„Románcról álmodtam
Nem arról, hogy a haverod leszek”
815
00:41:43,400 --> 00:41:45,569
{\an8}„Kör, játssz valami lassú dalt”
816
00:41:45,569 --> 00:41:48,672
{\an8}„QT, akarsz táncolni velem?”
817
00:41:48,672 --> 00:41:50,774
Imádni fogja.
818
00:41:50,774 --> 00:41:52,309
Jó vagyok, baszki!
819
00:41:52,309 --> 00:41:56,213
Azta! Ez elég pajzán lett!
820
00:41:56,213 --> 00:41:59,517
Baszki! A srác kiöntötte neki a szívét.
821
00:41:59,517 --> 00:42:04,455
Ez nagyon-nagyon jó lett, Myles!
822
00:42:05,890 --> 00:42:07,892
Myles, szállj le a csajszimról!
823
00:42:09,426 --> 00:42:10,594
Jobbat érdemel.
824
00:42:12,096 --> 00:42:13,430
Várjatok!
825
00:42:13,430 --> 00:42:14,698
Szerelmes is lettem?
826
00:42:15,633 --> 00:42:19,436
A rappelős játék után egy biztos:
a zeneipar kemény világ.
827
00:42:19,436 --> 00:42:22,206
Mindenkinek van min gondolkodnia.
828
00:42:22,206 --> 00:42:25,576
Volt itt minden:
pénzeső, beszólogatás, sértődés.
829
00:42:26,210 --> 00:42:28,646
Így Paul rá akar írni Kyle haverjára.
830
00:42:28,646 --> 00:42:32,016
Steffi kimutatta a foga fehérjét
ebben a chatben.
831
00:42:32,016 --> 00:42:35,252
Csak ő volt rosszindulatú. Csak ő.
832
00:42:35,252 --> 00:42:37,254
Ha valakire ráírok,
833
00:42:37,254 --> 00:42:40,758
az Kyle lesz, mert megígértem neki,
hogy megvédem őt,
834
00:42:40,758 --> 00:42:43,594
és ő is megígérte nekem,
hogy megvéd engem.
835
00:42:43,594 --> 00:42:46,063
Kíváncsi vagyok, mit szól Steffihez.
836
00:42:46,063 --> 00:42:50,100
{\an8}Kör, indíts privát beszélgetést velem
és Kyle-lal!
837
00:42:50,434 --> 00:42:51,969
PAUL PRIVÁT BESZÉLGETÉSRE HÍV
838
00:42:51,969 --> 00:42:56,273
„Paul privát...” Ó, baszki!
Na, tuti arról akar besz... Figyelj!
839
00:42:56,273 --> 00:42:58,943
Paul, most nem akarok privátban dumálni!
840
00:42:58,943 --> 00:43:01,645
Még próbálom feldolgozni a játékot, tesó!
841
00:43:01,645 --> 00:43:03,714
Megkérdezem, mit gondol a lányokról.
842
00:43:03,714 --> 00:43:07,518
{\an8}Üzenet: „Mi a helyzet, tesó?
Figyelj, frankón dühös vagyok.
843
00:43:07,518 --> 00:43:10,754
{\an8}El se hiszem,
hogy Steffi így ki akart cseszni velem.
844
00:43:10,754 --> 00:43:14,425
{\an8}Mit gondolsz a csajokról?” Üzenet küldése.
845
00:43:15,926 --> 00:43:17,962
„Mit gondolsz a csajokról?”
846
00:43:17,962 --> 00:43:20,230
Ó, basszus!
847
00:43:20,230 --> 00:43:25,035
Remélem, Kyle most támogatni fog,
mint ahogy az előbb én is támogattam őt.
848
00:43:25,035 --> 00:43:29,473
Ez most sokat el fog árulni arról,
hogy hogyan viszonyul hozzám.
849
00:43:30,040 --> 00:43:32,509
Ő nálam az első, és ezt tudnia kell.
850
00:43:32,509 --> 00:43:35,446
De most egy időzített bomba. De frankón.
851
00:43:35,446 --> 00:43:40,184
Volt, amiről nem kellett volna dumálnia,
hogy ne fedje fel a kis tervünket.
852
00:43:40,184 --> 00:43:42,653
Ezt muszáj elmondanom neki.
853
00:43:42,653 --> 00:43:43,554
Üzenet:
854
00:43:44,288 --> 00:43:49,893
{\an8}„Tesó, de öt Ó legyen a végén!
T-E-S-Ó-Ó-Ó-Ó-Ó,
855
00:43:50,394 --> 00:43:53,397
{\an8}felkiáltójel,
felkiáltójel , felkiáltójel.”
856
00:43:53,397 --> 00:43:56,500
„Hallod, el se hittem,
hogy Steffi tényleg ezt írta.
857
00:43:56,500 --> 00:44:00,137
{\an8}Leesett az állam,
komolyan. Ez full gáz volt.
858
00:44:00,137 --> 00:44:02,606
A végsőkig támogatlak.
Nálam te vagy az első.
859
00:44:02,606 --> 00:44:04,808
A Tesó Kódex mindenek felett.”
860
00:44:04,808 --> 00:44:05,909
Köszönöm, Kyle.
861
00:44:05,909 --> 00:44:09,213
Úgy érzem,
most Kyle a legerősebb szövetségesem.
862
00:44:09,213 --> 00:44:13,117
{\an8}Üzenet: „Örülök, hogy megértesz, tesó.”
863
00:44:13,117 --> 00:44:15,552
„De mostantól csak előre tekintek.
864
00:44:15,552 --> 00:44:18,889
Tudom, hogy te és én kitartunk a végsőkig.
865
00:44:18,889 --> 00:44:23,360
#TeVagyNálamAzElső, #TesóKódex.”
Számíthatsz rám, tesó. Tényleg.
866
00:44:23,360 --> 00:44:27,231
Te vagy a listám élén, ez fix,
de tisztáznunk kell még valamit.
867
00:44:27,831 --> 00:44:30,300
Jól van. Kör, üzenet:
868
00:44:30,300 --> 00:44:33,504
{\an8}„Még jó,
ezt csupa nagybetűvel, felkiáltójel.”
869
00:44:34,071 --> 00:44:38,008
{\an8}„Nagyon oda kell figyelnünk,
és óvatosabban kell játszanunk.
870
00:44:38,008 --> 00:44:40,978
{\an8}Egy csomó kígyó van köztünk.
Ideje kiirtani őket.”
871
00:44:40,978 --> 00:44:42,746
{\an8}Erről van szó, tesó.
872
00:44:43,614 --> 00:44:45,282
Csapassuk!
873
00:44:45,282 --> 00:44:48,452
Attól, hogy a hetedik lett,
én kitartok mellette.
874
00:44:48,452 --> 00:44:49,953
Állom a szavam, tesó.
875
00:44:49,953 --> 00:44:54,591
Annyira fel vagyok most dobva!
Tökre felpörögtem. Csapassuk!
876
00:44:55,092 --> 00:44:58,162
Paul felpörgött,
de van, aki pont hogy lenyugodna.
877
00:44:58,829 --> 00:45:00,564
El ne törjem a csípőmet! Jaj!
878
00:45:01,198 --> 00:45:04,034
Pedig A Kör
még jobban felrázza a dolgokat.
879
00:45:05,035 --> 00:45:06,603
- „Riadó!”
- Jaj!
880
00:45:06,603 --> 00:45:09,540
- Úristen!
- Nem volt elég mára, Kör?
881
00:45:09,540 --> 00:45:11,108
Gyerünk!
882
00:45:11,108 --> 00:45:13,243
Most mi van, Kör?
883
00:45:15,045 --> 00:45:17,581
„A Körnek
nagyon fontos üzenete van számotokra.”
884
00:45:18,282 --> 00:45:19,917
Milyen fontos üzenete?
885
00:45:21,652 --> 00:45:27,124
„A Körben nem mindenki az,
akinek mondja magát.”
886
00:45:28,892 --> 00:45:29,793
Nyilván!
887
00:45:29,793 --> 00:45:33,430
Szerintem ez a játék lényege, Kör.
888
00:45:33,931 --> 00:45:36,467
Várjunk! Most ez mi?
889
00:45:36,467 --> 00:45:40,370
Most A Kör be fog mártani, vagy mi?
890
00:45:42,272 --> 00:45:45,743
„És A Körben nem minden játékos ember.”
891
00:45:46,310 --> 00:45:47,344
Mi van?
892
00:45:47,344 --> 00:45:49,747
Várjunk! Ki nem ember?
893
00:45:51,181 --> 00:45:52,015
Mi van?
894
00:45:55,552 --> 00:45:57,020
Azta!
895
00:45:58,522 --> 00:46:03,594
Hát ez nagyon komoly!
896
00:46:06,063 --> 00:46:08,065
„Az egyik játékos AI”?
897
00:46:08,065 --> 00:46:10,000
Tudtam!
898
00:46:10,000 --> 00:46:12,002
- Az egyik játékos AI!
- Na ne!
899
00:46:13,871 --> 00:46:15,806
Mint a kis avatarok?
900
00:46:15,806 --> 00:46:19,710
Most mindenki
azt fogja hinni mindenkiről, hogy robot.
901
00:46:19,710 --> 00:46:22,446
Ó, basszus!
902
00:46:22,446 --> 00:46:23,380
Jaj, ne!
903
00:46:24,314 --> 00:46:27,217
- Tuti, hogy Steffi az.
- Steffi!
904
00:46:27,217 --> 00:46:29,386
Az első, aki bevillant, az Cassie.
905
00:46:29,386 --> 00:46:30,821
Azonnal ő villant be.
906
00:46:30,821 --> 00:46:32,923
- Paul lehet az?
- Paul az.
907
00:46:32,923 --> 00:46:36,593
Valami eszembe jutott Kyle-ról.
908
00:46:38,729 --> 00:46:40,631
Végre kezd érdekessé válni a dolog!
909
00:46:41,632 --> 00:46:45,135
Emberek kontra mesterséges intelligencia.
Mi baj történhet?
910
00:48:04,281 --> 00:48:09,286
A feliratot fordította: Bednárik Henriett