1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,538 --> 00:00:54,206 [thunder rolling] 4 00:00:56,143 --> 00:00:58,844 ¶¶ 5 00:01:10,524 --> 00:01:12,524 [power surges] 6 00:01:17,531 --> 00:01:20,198 [crackling] 7 00:01:42,890 --> 00:01:44,990 [sighs] 8 00:01:44,992 --> 00:01:48,093 Useless! Do you hear me? 9 00:01:48,095 --> 00:01:51,897 If we cannot get this pile of scrap metal online, 10 00:01:51,899 --> 00:01:55,100 then all our work has been for nothing! 11 00:01:55,102 --> 00:01:57,669 I need time to adjust the algorithm before another attempt. 12 00:01:57,671 --> 00:02:00,005 - If we're not-- - Why not just give it more juice? 13 00:02:00,007 --> 00:02:02,440 The flux array is already being pushed beyond capacity. 14 00:02:02,442 --> 00:02:04,976 An overload could fry the entire system! 15 00:02:04,978 --> 00:02:06,978 I have seen this thing work! 16 00:02:07,948 --> 00:02:09,547 What am I paying you for 17 00:02:09,549 --> 00:02:13,051 if you cannot get this hunk of metal to boot up? 18 00:02:15,589 --> 00:02:16,955 [computer beeping] 19 00:02:16,957 --> 00:02:18,490 Do it. 20 00:02:21,194 --> 00:02:23,395 [powering up] 21 00:02:23,397 --> 00:02:26,064 [crackling and buzzing] 22 00:02:27,401 --> 00:02:29,301 [power surging] 23 00:02:45,285 --> 00:02:47,085 What is going on? 24 00:02:47,087 --> 00:02:50,121 It's too much power! We have to stop. 25 00:02:50,123 --> 00:02:51,723 How did he do it? 26 00:02:51,725 --> 00:02:53,959 How did Eggy get it to work? 27 00:02:55,395 --> 00:02:56,962 Sir! 28 00:02:56,964 --> 00:02:59,464 ¶¶ 29 00:03:02,703 --> 00:03:03,969 Shut it down! Shut it down! 30 00:03:06,273 --> 00:03:08,573 - I said shut it down now! - I'm trying to, sir. 31 00:03:08,575 --> 00:03:11,076 The flux array seems to be caught in a feedback loop. 32 00:03:11,078 --> 00:03:13,545 [power crackling] 33 00:03:15,315 --> 00:03:17,015 [Director Raddock] Get down! 34 00:03:22,122 --> 00:03:24,522 [energy powers down] 35 00:03:33,367 --> 00:03:35,400 [exhales sharply] 36 00:03:46,346 --> 00:03:47,679 [scoffs] 37 00:03:48,682 --> 00:03:50,115 [dry laugh] 38 00:03:50,117 --> 00:03:52,150 I've had it with this thing. 39 00:03:54,154 --> 00:03:56,154 Scrap it, throw it in the crushing pile, 40 00:03:56,156 --> 00:03:57,722 and you clean up this mess! 41 00:03:57,724 --> 00:04:00,692 We're moving on to the X1! 42 00:04:00,694 --> 00:04:04,396 And these workstations had better be operational in two days! 43 00:04:04,398 --> 00:04:08,166 - Sir, if I may interject-- - Two days, Simon! 44 00:04:16,243 --> 00:04:18,710 ¶¶ 45 00:05:54,774 --> 00:05:57,876 - [computer indistinct] - Heads up. 46 00:05:59,813 --> 00:06:02,847 [Bethany laughs] Thanks! Boss battle coming up! 47 00:06:02,849 --> 00:06:05,183 Bring it on! 48 00:06:05,185 --> 00:06:08,319 - [monster growls] - This isn't working! 49 00:06:08,321 --> 00:06:11,823 - How about an alley-oop? - I like the way you think. 50 00:06:11,825 --> 00:06:15,160 - [Noah chuckles] - [beep] 51 00:06:15,162 --> 00:06:16,628 [monster groans] 52 00:06:19,566 --> 00:06:21,533 Yes! [laughs] 53 00:06:21,535 --> 00:06:24,335 [Bethany] Nice work, everyone! 54 00:06:24,337 --> 00:06:27,805 Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by. 55 00:06:27,807 --> 00:06:30,909 Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up, 56 00:06:30,911 --> 00:06:34,546 my very first retro 8-bit game, next week. 57 00:06:34,548 --> 00:06:36,948 So keep an eye out. You don't wanna miss this. 58 00:06:36,950 --> 00:06:38,750 And if you're new to the F.P. Nation, 59 00:06:38,752 --> 00:06:40,618 be sure to sign up for notifications 60 00:06:40,620 --> 00:06:42,253 so you can join us next time. 61 00:06:42,255 --> 00:06:45,423 Until then, peace, love and flower power! 62 00:06:47,761 --> 00:06:49,627 - What's up, Flower Power? - Hey! 63 00:06:49,629 --> 00:06:53,398 Thanks for your help today. That alley-oop sealed the deal. 64 00:06:53,400 --> 00:06:55,667 Works every time. Besides, you don't need my help. 65 00:06:55,669 --> 00:06:58,870 You're going to break 10,000 subscribers by next month. 66 00:06:58,872 --> 00:07:03,541 So, how's that Social Studies presentation coming along? 67 00:07:03,543 --> 00:07:06,711 Oh... it's a work in progress. 68 00:07:06,713 --> 00:07:09,380 You've been tinkering, haven't you? 69 00:07:09,382 --> 00:07:11,382 - It helps me to think. - Right. 70 00:07:11,384 --> 00:07:13,751 Have you worked on it since the last time we talked? 71 00:07:13,753 --> 00:07:15,420 [stammers] I got busy, but no. 72 00:07:15,422 --> 00:07:18,323 - I'll finish it. - Stop talking! 73 00:07:18,325 --> 00:07:20,658 - Get to work! - Is that an order? 74 00:07:20,660 --> 00:07:23,261 From a friend who cares about you. 75 00:07:23,263 --> 00:07:25,797 - [chuckles] - I'm not letting you fail on my watch. 76 00:07:25,799 --> 00:07:28,433 Can you please just do your paragraphs 77 00:07:28,435 --> 00:07:30,535 and then we can just rematch in versus mode? 78 00:07:30,537 --> 00:07:32,237 - You wish! - What? 79 00:07:32,239 --> 00:07:34,772 Are you scared you can't defend your title? 80 00:07:34,774 --> 00:07:36,474 Maybe I'll let you win this time, 81 00:07:36,476 --> 00:07:39,377 - just to shake things up. - Mm-hmm. 82 00:07:39,379 --> 00:07:41,279 - [knocking on door] - [Peter] Noah? 83 00:07:41,281 --> 00:07:43,581 I got us a pizza and we can stream a movie. 84 00:07:43,583 --> 00:07:46,618 You wanna come down and watch it with me? 85 00:07:46,620 --> 00:07:47,952 What movie is it? 86 00:07:47,954 --> 00:07:51,289 It's a dinosaur movie. It looks pretty good. 87 00:07:51,291 --> 00:07:53,491 My Dad wants me to watch a movie and eat a pizza with him. 88 00:07:53,493 --> 00:07:54,826 So go eat. 89 00:07:54,828 --> 00:07:58,663 - Noah? - I'll be right there. 90 00:07:58,665 --> 00:07:59,831 Just on the phone with Bethany. 91 00:07:59,833 --> 00:08:00,965 [Peter] Tell her I said hello. 92 00:08:00,967 --> 00:08:04,369 - I will. - Bye. 93 00:08:08,842 --> 00:08:10,608 [kid on film] We gotta get you out of here. 94 00:08:10,610 --> 00:08:13,278 - [growls] - Shh! Not so loud. 95 00:08:13,280 --> 00:08:15,346 They might hear you. 96 00:08:17,450 --> 00:08:19,951 Mark! Hey, you're just in time! 97 00:08:19,953 --> 00:08:21,686 It's just us guys tonight. 98 00:08:21,688 --> 00:08:24,922 The pizza's still hot, the movie just started. Come on. 99 00:08:24,924 --> 00:08:27,358 Thanks for the invite, Dad, but I think 100 00:08:27,360 --> 00:08:29,494 I'm gonna head to bed a little early tonight. 101 00:08:29,496 --> 00:08:32,063 I start my first shift as night manager at Tally's tomorrow. 102 00:08:32,065 --> 00:08:34,432 That's great! Congratulations! 103 00:08:34,434 --> 00:08:37,802 Thanks. So... Later. 104 00:08:37,804 --> 00:08:39,904 - [phone ringing] - Later, alligator. 105 00:08:41,908 --> 00:08:45,043 Hey, Noah, I gotta take this. It's-it's work. 106 00:08:45,045 --> 00:08:48,313 - Mr. Zaurin. - Hi, Peter. I'm sorry to bother you. 107 00:08:48,315 --> 00:08:50,782 It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out. 108 00:08:50,784 --> 00:08:54,652 Um, is this something I could possibly take care of tomorrow? 109 00:08:54,654 --> 00:08:57,422 I'm trying to spend some time with my son tonight. 110 00:08:57,424 --> 00:08:59,390 Well, like I said, it's all hands on deck, Peter. 111 00:08:59,392 --> 00:09:01,059 You know, it's times like these 112 00:09:01,061 --> 00:09:02,994 that the company really sees who they can depend on. 113 00:09:02,996 --> 00:09:05,430 Yes, sir. I-I understand. 114 00:09:05,432 --> 00:09:07,665 I left a folder of data on your desk. 115 00:09:07,667 --> 00:09:10,468 We need you to review it and tell us if you see anything that stands out. 116 00:09:10,470 --> 00:09:12,437 Uh, yeah. I'm happy to help, sir. 117 00:09:12,439 --> 00:09:14,339 - I knew we could count on you, Peter. - Thank you. 118 00:09:16,743 --> 00:09:19,811 What do you say we take this show on the road? 119 00:09:24,918 --> 00:09:27,485 ¶¶ 120 00:09:27,487 --> 00:09:30,755 I'm sorry, Noah. Work's busy on this new product. 121 00:09:30,757 --> 00:09:32,990 It's all right. You tried. 122 00:09:32,992 --> 00:09:35,493 But the boss pulled rank. 123 00:09:35,495 --> 00:09:38,129 You heard that? Thought you were watching the movie. 124 00:09:38,131 --> 00:09:40,898 I was watching the movie. And listening. 125 00:09:40,900 --> 00:09:45,036 - You were eavesdropping. - Um, more like multitasking. 126 00:09:46,773 --> 00:09:48,906 [laughing] 127 00:09:53,713 --> 00:09:56,414 ¶¶ 128 00:10:04,424 --> 00:10:06,824 Hi, Larry. How are you tonight? 129 00:10:06,826 --> 00:10:09,894 Hey, Mr. H. It's not every day we get to see you come in the main entrance. 130 00:10:09,896 --> 00:10:12,630 I got called in, so I'm just gonna be in and out. 131 00:10:15,802 --> 00:10:19,003 Looks like you're having some trouble there. 132 00:10:19,005 --> 00:10:20,738 Sorry. 133 00:10:20,740 --> 00:10:22,540 Just trying to get a grip on this game. 134 00:10:22,542 --> 00:10:25,710 - Dragon Breath. - Hmm, Dragon Breath 5. 135 00:10:25,712 --> 00:10:27,578 [game] Game over. 136 00:10:27,580 --> 00:10:28,946 Got me again. 137 00:10:28,948 --> 00:10:31,849 Oh, you remember my son, Noah? 138 00:10:31,851 --> 00:10:34,485 That's the little guy? Man, he is growing up! 139 00:10:35,922 --> 00:10:37,422 What's up with the backpack? 140 00:10:39,926 --> 00:10:42,860 - Why did you bring that? - I take my backpack everywhere. all my stuff is in it. 141 00:10:42,862 --> 00:10:44,529 Go put it back in the car. 142 00:10:44,531 --> 00:10:46,564 But what if somebody breaks into the car and steals it? 143 00:10:46,566 --> 00:10:47,999 Then all my stuff is gone. 144 00:10:48,001 --> 00:10:50,134 Noah, please, go put it back in the car. 145 00:10:50,136 --> 00:10:52,103 - We don't have time for this. - You never have time 146 00:10:52,105 --> 00:10:54,439 - and you work at Time Labs. - Guys! 147 00:10:54,441 --> 00:10:57,041 It's just a backpack. 148 00:10:57,043 --> 00:10:59,444 Can I see what's inside of it? 149 00:11:09,489 --> 00:11:11,989 ¶¶ 150 00:11:15,762 --> 00:11:17,195 You're all good. 151 00:11:18,598 --> 00:11:19,997 You just have a good night, all right? 152 00:11:20,967 --> 00:11:22,533 Thank you, Larry. 153 00:11:24,204 --> 00:11:25,770 The key is to stick to the right side of the cave 154 00:11:25,772 --> 00:11:27,004 under the rock overhang. 155 00:11:27,006 --> 00:11:29,674 Otherwise the fire will get you every time. 156 00:11:29,676 --> 00:11:31,909 Hey, thanks, kid. 157 00:11:31,911 --> 00:11:35,780 Hey! How'd you know that's where I was getting tripped up at? 158 00:11:35,782 --> 00:11:37,982 Everyone suffers in that cave. 159 00:11:39,752 --> 00:11:40,885 You're barely here 160 00:11:40,887 --> 00:11:42,687 and you're already helping people. 161 00:11:46,092 --> 00:11:50,495 - [card reader beeps] - I'm sorry about this, Noah. 162 00:11:50,497 --> 00:11:53,764 Do you wanna stop and get donuts on the way home? 163 00:11:53,766 --> 00:11:55,266 - Sure. - Yeah. 164 00:11:55,268 --> 00:11:57,034 [wheel squeaking] 165 00:12:03,176 --> 00:12:05,843 ¶¶ 166 00:12:10,183 --> 00:12:12,250 Mind if I go to the bathroom? 167 00:12:12,252 --> 00:12:16,554 - It's down the hall and-- - And take two rights, got it. 168 00:12:19,592 --> 00:12:22,059 ¶¶ 169 00:12:58,731 --> 00:13:00,898 It's always a pleasure. 170 00:13:08,141 --> 00:13:10,942 [Zach] You got your card key? 171 00:13:10,944 --> 00:13:12,043 [man] What about your card key? 172 00:13:12,045 --> 00:13:13,911 Oh, I left mine in my locker, 173 00:13:13,913 --> 00:13:15,346 'cause I thought you'd have yours. 174 00:13:15,348 --> 00:13:17,048 Here. 175 00:13:20,186 --> 00:13:21,319 Fixed! 176 00:13:27,961 --> 00:13:29,727 [exhales sharply] 177 00:13:44,344 --> 00:13:46,611 [door squeaks] 178 00:13:51,284 --> 00:13:53,284 Hello? 179 00:13:53,286 --> 00:13:55,686 Anybody here? 180 00:13:55,688 --> 00:13:58,155 ¶¶ 181 00:14:01,628 --> 00:14:03,260 Whoa. 182 00:14:09,669 --> 00:14:12,336 [keys clacking] 183 00:14:15,708 --> 00:14:18,209 [exhales deeply] 184 00:14:20,213 --> 00:14:22,279 [phone ringing] 185 00:14:22,281 --> 00:14:23,881 - Peter Haley. - [Zaurin] Peter, thanks again 186 00:14:23,883 --> 00:14:25,850 for coming in on such short notice. 187 00:14:25,852 --> 00:14:28,085 I knew if anybody could figure this data out, it'd be you. 188 00:14:28,087 --> 00:14:31,756 No problem, Mr. Zaurin. Um, honestly, 189 00:14:31,758 --> 00:14:35,026 it's been a while since I've been in the building after 6:00 p.m. 190 00:14:35,028 --> 00:14:36,260 Quiet, isn't it? 191 00:14:36,262 --> 00:14:38,262 - It is that. - [Zaurin chuckles] 192 00:14:40,199 --> 00:14:42,800 So let's go over these specs, try to figure this thing out. 193 00:14:42,802 --> 00:14:44,101 Sure thing. 194 00:14:45,672 --> 00:14:47,938 Ready when you are. 195 00:14:47,940 --> 00:14:50,408 ¶¶ 196 00:14:51,844 --> 00:14:53,110 [chuckles] 197 00:15:01,688 --> 00:15:02,987 [gasps] 198 00:15:09,862 --> 00:15:12,063 One man's trash... [chuckles] 199 00:15:16,736 --> 00:15:18,135 [backpack unzips] 200 00:15:22,875 --> 00:15:24,842 - [door opens] - [Zach] See that? It wasn't so bad. 201 00:15:24,844 --> 00:15:27,144 I was worried, I'm not gonna lie. 202 00:15:27,146 --> 00:15:28,446 [clattering echoes] 203 00:15:28,448 --> 00:15:31,816 - Did you hear that? - Loud and clear. 204 00:15:31,818 --> 00:15:33,751 ¶¶ 205 00:15:37,356 --> 00:15:40,791 If anybody's in here, you better come out right now! 206 00:15:40,793 --> 00:15:44,195 That's right. If there's anybody playing around in here, 207 00:15:44,197 --> 00:15:45,930 we're not the guys to be messing with. 208 00:15:59,112 --> 00:16:01,779 ¶¶ 209 00:16:09,055 --> 00:16:10,755 [Zach] I'm hungry. 210 00:16:10,757 --> 00:16:12,356 Let's go get some waffles. My treat. 211 00:16:12,358 --> 00:16:14,492 - Sounds great. - [footsteps echo] 212 00:16:27,406 --> 00:16:28,773 [relieved sigh] 213 00:16:29,776 --> 00:16:31,942 You really ought to buy. 214 00:16:31,944 --> 00:16:34,311 I got you off the hook with my brother-in-law. 215 00:16:34,313 --> 00:16:37,081 Yeah, your brother-in-law didn't pay me enough to buy you waffles. 216 00:16:37,083 --> 00:16:40,284 ¶¶ 217 00:16:40,286 --> 00:16:42,019 You're heavier than you look. 218 00:16:44,957 --> 00:16:47,458 I can't believe they were gonna throw you away. 219 00:17:01,107 --> 00:17:02,873 Once this compiles, 220 00:17:02,875 --> 00:17:05,176 the server should come back online immediately. 221 00:17:05,178 --> 00:17:07,912 [Zaurin] I knew we could count on you, Peter. 222 00:17:07,914 --> 00:17:09,547 I owe you lunch next week. 223 00:17:09,549 --> 00:17:11,582 Great. I was glad to help 224 00:17:11,584 --> 00:17:13,951 and I will look forward to that lunch. 225 00:17:13,953 --> 00:17:16,053 - Thank you, sir. - Goodbye. 226 00:17:17,824 --> 00:17:18,989 Hey. 227 00:17:20,993 --> 00:17:22,960 We're still on for doughnuts, right? 228 00:17:22,962 --> 00:17:24,328 Yeah. 229 00:17:30,269 --> 00:17:33,003 I'm sorry about the detour. 230 00:17:33,005 --> 00:17:37,041 You wanna finish watching our movie together? 231 00:17:37,043 --> 00:17:38,976 Um, it's getting a little late. 232 00:17:38,978 --> 00:17:41,912 I should probably get started on some homework. 233 00:17:50,389 --> 00:17:51,488 [sighs] 234 00:17:52,859 --> 00:17:55,492 - Raincheck? - Yeah. 235 00:17:56,963 --> 00:17:59,330 [microwave beeps and starts] 236 00:18:02,168 --> 00:18:04,869 ¶¶ 237 00:18:05,972 --> 00:18:07,905 [buzzing] 238 00:18:21,654 --> 00:18:23,387 [crackling] 239 00:19:05,932 --> 00:19:08,399 ¶¶ 240 00:19:58,184 --> 00:20:02,219 So you got yourself a really expensive-looking toy robot? 241 00:20:02,221 --> 00:20:03,454 Aren't you a little old for that? 242 00:20:03,456 --> 00:20:05,255 - Cute. - I know. 243 00:20:05,257 --> 00:20:07,691 Look, Bethany, whatever it is, it's not a toy. 244 00:20:07,693 --> 00:20:09,093 Why do you say that? 245 00:20:09,095 --> 00:20:10,394 'Cause it's heavy! 246 00:20:10,396 --> 00:20:13,230 Maybe you just need to work out more. 247 00:20:13,232 --> 00:20:15,366 The app on my phone says I move at least two miles a day. 248 00:20:15,368 --> 00:20:16,700 Where'd you get it? 249 00:20:16,702 --> 00:20:18,202 Uh, somebody was going to throw it out. 250 00:20:18,204 --> 00:20:20,037 Somebody was throwing that out? 251 00:20:20,039 --> 00:20:22,373 - Crazy, right? - Yeah. 252 00:20:22,375 --> 00:20:25,309 So, like, you just dragged this thing back to your house? 253 00:20:25,311 --> 00:20:27,211 No, I-- I put it in my backpack. 254 00:20:30,649 --> 00:20:32,549 - Oh, man! - What does it do? 255 00:20:32,551 --> 00:20:34,051 Huh? 256 00:20:34,053 --> 00:20:36,286 - Does it do anything? - I don't know. 257 00:20:36,288 --> 00:20:38,589 That's what I'm trying to find out. 258 00:20:38,591 --> 00:20:40,791 I can't even figure out how to turn it on. 259 00:20:40,793 --> 00:20:42,793 Maybe that's why it was rejected. 260 00:20:42,795 --> 00:20:45,662 I mean, nobody wants a toy that doesn't work. 261 00:20:45,664 --> 00:20:47,698 I'm telling you, it's-- it's not a toy 262 00:20:47,700 --> 00:20:50,367 and it's not a reject. 263 00:20:50,369 --> 00:20:51,535 [sighs] Not anymore. 264 00:20:51,537 --> 00:20:53,737 Okay. 265 00:20:53,739 --> 00:20:56,340 How about I come over tomorrow and take a look at it with you? 266 00:20:56,342 --> 00:20:58,776 If you want to. I could really use your expertise. 267 00:20:58,778 --> 00:21:00,511 Yeah. Yeah, of course I want to. 268 00:21:00,513 --> 00:21:03,480 Just promise me one thing. 269 00:21:03,482 --> 00:21:05,282 What? 270 00:21:05,284 --> 00:21:07,484 Don't tell anyone else about this, okay? 271 00:21:07,486 --> 00:21:09,186 Why? 272 00:21:09,188 --> 00:21:11,555 I just think it would be better if it was a secret. 273 00:21:11,557 --> 00:21:13,457 What aren't you telling me? 274 00:21:13,459 --> 00:21:16,427 I just think if only you and I-- 275 00:21:16,429 --> 00:21:17,628 You stole it, didn't you? 276 00:21:17,630 --> 00:21:19,663 [nervous laugh] "Stole"? 277 00:21:19,665 --> 00:21:22,299 That's a strong word. 278 00:21:22,301 --> 00:21:24,234 I'm telling you, they were going to throw it away. 279 00:21:24,236 --> 00:21:25,502 Who? 280 00:21:25,504 --> 00:21:26,670 Where'd you get it, Noah? 281 00:21:26,672 --> 00:21:29,206 Uh, it was in the crush pile. 282 00:21:29,208 --> 00:21:30,274 Uh-huh... 283 00:21:30,276 --> 00:21:31,375 In a vault. 284 00:21:31,377 --> 00:21:32,476 Yeah... 285 00:21:32,478 --> 00:21:33,844 At Time Labs. 286 00:21:33,846 --> 00:21:35,712 - What?! - Shh! 287 00:21:35,714 --> 00:21:39,516 - Keep your voice down! - You stole a robot from Time Labs? 288 00:21:39,518 --> 00:21:41,585 I'm telling you , they were going to throw it away. 289 00:21:41,587 --> 00:21:42,753 I didn't know you had it in you! 290 00:21:46,425 --> 00:21:47,858 What are you doing? 291 00:21:47,860 --> 00:21:49,693 [sighs] I can't find my socket wrench. 292 00:21:51,197 --> 00:21:53,797 Mark probably took it to fix his stupid skateboard. 293 00:21:53,799 --> 00:21:55,132 [knocking] 294 00:21:55,134 --> 00:21:56,500 [Peter] Hey, Noah? 295 00:21:56,502 --> 00:21:59,103 It's getting late, buddy. Time to go to bed. 296 00:21:59,105 --> 00:22:00,304 Okay, Dad. 297 00:22:01,407 --> 00:22:03,340 Do you still wanna come over tomorrow? 298 00:22:03,342 --> 00:22:06,477 Are you kidding me? I have to see this thing in person! 299 00:22:06,479 --> 00:22:08,378 But don't turn it on without me. 300 00:22:09,782 --> 00:22:11,215 I'll see you then. 301 00:22:11,217 --> 00:22:12,616 Okay, good night. 302 00:22:12,618 --> 00:22:14,418 [sighs] 303 00:22:34,173 --> 00:22:35,739 [clatter] 304 00:22:47,887 --> 00:22:49,720 Just put it back when you're done. 305 00:22:49,722 --> 00:22:51,321 Is that too much to ask? 306 00:22:53,759 --> 00:22:55,626 [boy] Hey, come on! Let's go. 307 00:22:57,530 --> 00:22:59,696 - We gotta get out of here. Come on! - [boy 2] Let's go! 308 00:22:59,698 --> 00:23:02,566 - Come on, let's go! - Yeah! 309 00:23:09,608 --> 00:23:11,275 [thunder rolling] 310 00:23:14,813 --> 00:23:17,481 ¶¶ 311 00:24:20,746 --> 00:24:23,247 [thudding footsteps] 312 00:24:48,841 --> 00:24:50,507 [screams] 313 00:24:50,509 --> 00:24:53,677 [screams, grunts] 314 00:24:58,884 --> 00:25:01,351 [gasps] It-- it's alive. 315 00:25:01,353 --> 00:25:03,487 It's alive! 316 00:25:06,959 --> 00:25:08,625 It's okay. 317 00:25:08,627 --> 00:25:10,594 I'm not going to hurt you. 318 00:25:12,965 --> 00:25:15,766 Hey, my name's Noah. 319 00:25:17,469 --> 00:25:19,803 Noah Haley. 320 00:25:19,805 --> 00:25:22,372 Do you have a name? 321 00:25:22,374 --> 00:25:25,575 I am Artificial Robotic Intelligence unit 9. 322 00:25:37,623 --> 00:25:40,057 My Dad calls me "ARI 9." 323 00:25:40,059 --> 00:25:41,858 Uh, your dad? 324 00:25:41,860 --> 00:25:43,427 My creator-- 325 00:25:43,429 --> 00:25:45,829 [gibberish] 326 00:25:45,831 --> 00:25:48,832 Odd. My memory circuits seem to be scrambled. 327 00:25:48,834 --> 00:25:52,502 Running diagnostics. 328 00:25:52,504 --> 00:25:54,871 [gasps] Whoa! 329 00:25:54,873 --> 00:25:56,773 It looks like I was recently exposed 330 00:25:56,775 --> 00:25:58,875 to a specific electromagnetic energy signature 331 00:25:58,877 --> 00:26:00,777 that matches my reboot protocols. 332 00:26:00,779 --> 00:26:03,580 That explains it! Nothing else would have woken me up. 333 00:26:03,582 --> 00:26:05,549 Th-- this is amazing. 334 00:26:05,551 --> 00:26:07,684 This is amazing. 335 00:26:07,686 --> 00:26:09,453 Esto es increíble. 336 00:26:09,455 --> 00:26:14,091 [repeats in several foreign languages] 337 00:26:14,093 --> 00:26:16,026 X marks the spot. 338 00:26:16,028 --> 00:26:17,828 This is going to take a while. 339 00:26:17,830 --> 00:26:19,863 I'll just let that run in the background. 340 00:26:19,865 --> 00:26:22,132 Let's check the other systems. 341 00:26:22,134 --> 00:26:24,368 Uh-oh, that isn't good. 342 00:26:24,370 --> 00:26:26,036 I must have been asleep for at least five years. 343 00:26:26,038 --> 00:26:28,739 Five years?! How could you be asleep for-- 344 00:26:28,741 --> 00:26:30,707 [gasps] We have to be quiet. 345 00:26:30,709 --> 00:26:32,376 - Everyone else is-- - [knocking] 346 00:26:32,378 --> 00:26:34,044 What's going on in there? Are you okay? 347 00:26:34,046 --> 00:26:37,848 Uh, [stammers] Everything's fine, Dad. 348 00:26:37,850 --> 00:26:42,886 Um, just getting ready for an early morning workout routine. 349 00:26:42,888 --> 00:26:44,554 All right. 350 00:26:44,556 --> 00:26:48,625 You know, early bird gets the worm and all that. 351 00:26:48,627 --> 00:26:52,095 Just keep it down this early in the morning. Okay? 352 00:26:52,097 --> 00:26:53,864 Will do. 353 00:26:57,569 --> 00:27:00,103 - I don't understand. - Shh! 354 00:27:00,105 --> 00:27:01,605 Oh, right. 355 00:27:01,607 --> 00:27:03,573 [sotto] I don't understand. 356 00:27:03,575 --> 00:27:06,777 That was my dad. He wants us to be quiet. 357 00:27:06,779 --> 00:27:08,912 No, I understand that. 358 00:27:08,914 --> 00:27:11,581 What is a workout routine? 359 00:27:11,583 --> 00:27:15,419 [chuckles] Come here and I'll show you. 360 00:27:19,992 --> 00:27:22,659 [hi-energy music playing] 361 00:27:25,497 --> 00:27:26,663 Let's go! 362 00:27:50,122 --> 00:27:52,823 [thudding on ceiling] 363 00:27:57,863 --> 00:28:00,564 [music continues] 364 00:28:13,579 --> 00:28:15,045 [chuckles] That was awesome. 365 00:28:15,047 --> 00:28:17,047 What a great way to wake up. 366 00:28:17,049 --> 00:28:19,783 So you've been asleep for five years? 367 00:28:19,785 --> 00:28:21,985 That's the last thing I remember. 368 00:28:21,987 --> 00:28:24,054 My dad put me into deep sleep. 369 00:28:24,056 --> 00:28:26,823 I can't remember why. He said it was dangerous. 370 00:28:26,825 --> 00:28:28,859 He wanted to keep me safe. 371 00:28:28,861 --> 00:28:31,862 He was supposed to wake me up, but I'm here. 372 00:28:31,864 --> 00:28:34,164 So something else must have triggered my reboot protocol. 373 00:28:34,166 --> 00:28:36,500 And you said you're ARI 9. 374 00:28:36,502 --> 00:28:39,803 Does that mean there were... eight more of you? 375 00:28:39,805 --> 00:28:43,173 The others must not have survived. 376 00:28:43,175 --> 00:28:44,841 Once I have repaired my memory, 377 00:28:44,843 --> 00:28:46,076 I should have more answers. 378 00:28:46,078 --> 00:28:48,011 How long will that take? 379 00:28:48,013 --> 00:28:51,515 The damage is fairly severe. It may take days. 380 00:28:55,787 --> 00:28:57,787 How much battery power do you have left? 381 00:28:57,789 --> 00:28:59,890 It depends on how much power I use. 382 00:28:59,892 --> 00:29:02,993 My thorium plasma battery cells have been severely depleted, 383 00:29:02,995 --> 00:29:05,929 but if I keep my activity low, I should have a week and a half 384 00:29:05,931 --> 00:29:08,598 before I'm completely out of power. 385 00:29:08,600 --> 00:29:10,166 Once my memory is repaired, 386 00:29:10,168 --> 00:29:12,035 I'll know where to find my Dad. 387 00:29:12,037 --> 00:29:13,904 He'll know how to recharge my batteries. 388 00:29:16,008 --> 00:29:18,808 We'll find him. 389 00:29:20,646 --> 00:29:22,612 But in the meantime, 390 00:29:22,614 --> 00:29:24,581 I have to get ready for school. 391 00:29:24,583 --> 00:29:26,550 I always wanted to go to school. 392 00:29:26,552 --> 00:29:28,151 Can I go with you? 393 00:29:28,153 --> 00:29:31,054 Love the enthusiasm, but it might not be the best idea. 394 00:29:31,056 --> 00:29:32,956 Please? 395 00:29:38,196 --> 00:29:39,262 Oh! 396 00:29:40,866 --> 00:29:43,233 [Rita] ...go every single day. 397 00:29:43,235 --> 00:29:45,702 I will believe it once I see it. 398 00:29:45,704 --> 00:29:46,803 Hey! 399 00:29:46,805 --> 00:29:48,104 - Come here. - Hey! 400 00:29:48,106 --> 00:29:49,839 - Missed you, honey. - How was work? 401 00:29:49,841 --> 00:29:51,608 - It was really, really good. Yeah. - Good. 402 00:29:51,610 --> 00:29:53,577 Oh, h-- how was your night? I never-- well-- 403 00:29:53,579 --> 00:29:55,345 Uh, pretty quiet. I slept all night. 404 00:29:55,347 --> 00:29:57,147 - Oh. - N-not only that, 405 00:29:57,149 --> 00:30:00,216 he woke up early to get a workout in this morning. 406 00:30:00,218 --> 00:30:02,652 [ARI] Early worms are for the birds. 407 00:30:02,654 --> 00:30:05,956 Shh! Sure is a great day... 408 00:30:05,958 --> 00:30:07,857 - [ARI giggling] - ...for learning. 409 00:30:10,128 --> 00:30:12,195 I'll meet you in the car, Dad. 410 00:30:13,332 --> 00:30:15,599 This early? 411 00:30:15,601 --> 00:30:18,301 Oh, that was energetic. 412 00:30:18,303 --> 00:30:20,203 I guess he must've had a blast last night. 413 00:30:20,205 --> 00:30:23,607 - Yeah. - Yeah. 414 00:30:26,078 --> 00:30:28,144 [Sr. Executive] Why would you scrap a perfectly good robot? 415 00:30:28,146 --> 00:30:30,947 All the time and money? For what? 416 00:30:30,949 --> 00:30:34,618 The A.R.I. 9 was proving to be quite the liability, sir. 417 00:30:34,620 --> 00:30:37,020 We could never successfully wake it from sleep mode. 418 00:30:37,022 --> 00:30:40,757 But it's not an entire loss, sir. We're working with the X1. 419 00:30:40,759 --> 00:30:43,193 The only thing that we need to build from scratch 420 00:30:43,195 --> 00:30:45,895 - is the internal processor. - The brain, if you will. 421 00:30:46,999 --> 00:30:48,632 Do you hear yourselves? 422 00:30:48,634 --> 00:30:51,101 A brainless robot is just about as useful to me 423 00:30:51,103 --> 00:30:52,936 as a washing machine. 424 00:30:52,938 --> 00:30:54,804 Why don't you pull the code you need 425 00:30:54,806 --> 00:30:56,773 from the brain of the non-functional A.R.I. 9, 426 00:30:56,775 --> 00:30:58,274 stick it in the brain for the X1? 427 00:30:58,276 --> 00:30:59,976 That just might work. 428 00:30:59,978 --> 00:31:01,911 Yeah, of course it will work. 429 00:31:01,913 --> 00:31:03,780 There's a reason they pay me the big bucks. 430 00:31:03,782 --> 00:31:08,818 [chuckles] So the, uh, project X1 is a go then, sir? 431 00:31:08,820 --> 00:31:11,287 You have one week to deliver real results. 432 00:31:11,289 --> 00:31:13,790 Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end. 433 00:31:13,792 --> 00:31:15,925 [Braddock] No, sir, we won't let you down. 434 00:31:15,927 --> 00:31:20,930 It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way. 435 00:31:20,932 --> 00:31:23,400 Uh, I'm, uh, afraid that it-- 436 00:31:23,402 --> 00:31:25,835 It-- it appea-- appears we have a-- 437 00:31:25,837 --> 00:31:27,137 Spit it out, Simon. 438 00:31:27,139 --> 00:31:29,139 The A.R.I. 9 is gone. 439 00:31:29,141 --> 00:31:31,408 - What do you mean, "gone"? - After the last attempt, 440 00:31:31,410 --> 00:31:34,010 the A.R.I. 9 was placed on a cart 441 00:31:34,012 --> 00:31:36,046 and stored right here in the vault for dismantling. 442 00:31:36,048 --> 00:31:40,450 - And? - The cart the A.R.I. 9 was on is empty. 443 00:31:40,452 --> 00:31:43,787 Well, he didn't just get up and walk out. 444 00:31:46,458 --> 00:31:48,425 Or did we do it? 445 00:31:48,427 --> 00:31:51,327 - Did it work? - It's highly unlikely. 446 00:31:51,329 --> 00:31:54,164 The A.R.I. 9 was unresponsive when we disconnected it from the flux array. 447 00:31:54,166 --> 00:31:56,132 Without some kind of external catalyst, 448 00:31:56,134 --> 00:31:57,467 I don't see how it's possible-- 449 00:31:57,469 --> 00:31:58,902 Why can't we just check the security footage 450 00:31:58,904 --> 00:32:00,437 and see what happened? 451 00:32:00,439 --> 00:32:03,039 There's been a minor setback in the security department, sir. 452 00:32:03,041 --> 00:32:06,242 The power surge from the last attempt to wake the A.R.I. 9 453 00:32:06,244 --> 00:32:10,246 resulted in a shock wave that terminated any electronic devices operating within-- 454 00:32:10,248 --> 00:32:13,049 Yes, all the video cameras went offline 455 00:32:13,051 --> 00:32:17,320 and did not record for several hours after the last attempt. 456 00:32:17,322 --> 00:32:19,989 - All of them? - Well, our wing, sir, 457 00:32:19,991 --> 00:32:22,726 and uh, the-- the entire facility, 458 00:32:22,728 --> 00:32:24,227 and three other buildings on the block. 459 00:32:24,229 --> 00:32:27,097 The news has reported that it was an EMP 460 00:32:27,099 --> 00:32:31,167 and now we have a bunch of conspiracy bloggers on the Internet 461 00:32:31,169 --> 00:32:34,904 that think we are hiding aliens. 462 00:32:34,906 --> 00:32:37,040 [sighs] 463 00:32:37,042 --> 00:32:39,309 [laughs] 464 00:32:39,311 --> 00:32:43,079 If the A.R.I. 9 is causing this much chaos in sleep mode, 465 00:32:43,081 --> 00:32:45,181 perhaps we should take a hint and move on to something else. 466 00:32:45,183 --> 00:32:47,817 I've often thought the same thing myself-- 467 00:32:47,819 --> 00:32:50,453 Sir, I know how frustrating this is for you. 468 00:32:54,326 --> 00:32:58,261 A.R.I. 9 is very special, sir. 469 00:32:58,263 --> 00:33:01,297 And if it is out there fully operational in the real world, 470 00:33:01,299 --> 00:33:04,267 well, this could be a PR nightmare, sir. 471 00:33:05,504 --> 00:33:07,837 The A.R.I. 9 is the only thing we have to show 472 00:33:07,839 --> 00:33:11,341 for all the millions they've poured into this program. 473 00:33:11,343 --> 00:33:14,477 And a really healthy quarter would help us save face. 474 00:33:14,479 --> 00:33:16,212 All right, listen. 475 00:33:16,214 --> 00:33:19,215 You have two days to find that thing, get it back here. 476 00:33:19,217 --> 00:33:23,186 If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1. 477 00:33:23,188 --> 00:33:26,790 Oh, sir, that is a very smart strategy. 478 00:33:26,792 --> 00:33:29,259 Would you like me to assemble a team 479 00:33:29,261 --> 00:33:31,561 and track this robot down? 480 00:33:31,563 --> 00:33:32,996 Local police? 481 00:33:32,998 --> 00:33:34,998 Former soldiers. 482 00:33:35,000 --> 00:33:37,066 They would be more discreet. 483 00:33:37,068 --> 00:33:39,068 Mercenaries? 484 00:33:39,070 --> 00:33:43,506 No, they prefer to be called "security contractors," sir. 485 00:33:46,211 --> 00:33:48,878 ¶¶ 486 00:33:57,856 --> 00:34:01,090 You turned it on without me! 487 00:34:01,092 --> 00:34:04,227 I woke up this morning and he was just walking around my room. 488 00:34:04,229 --> 00:34:08,865 At first, he was scared, and to be honest, so was I. 489 00:34:08,867 --> 00:34:11,868 - You keep saying "he." - He's alive, Bethany. 490 00:34:11,870 --> 00:34:13,837 [scoffs] 491 00:34:13,839 --> 00:34:16,306 ARI, this is Bethany. She's my friend. 492 00:34:16,308 --> 00:34:18,975 Well, some would even say best friend. 493 00:34:18,977 --> 00:34:22,078 It's nice to meet you, ARI. 494 00:34:22,080 --> 00:34:24,881 It's very nice to meet you, Bethany. 495 00:34:24,883 --> 00:34:28,618 ARI just said my name. That is so cool! 496 00:34:28,620 --> 00:34:31,287 What did your dad say? 497 00:34:31,289 --> 00:34:35,058 Um, he doesn't know about it yet. 498 00:34:35,060 --> 00:34:37,026 I'm a secret! 499 00:34:37,028 --> 00:34:39,395 You're trying to keep him a secret, but you brought him here? 500 00:34:39,397 --> 00:34:42,065 I've always wanted to go to school. 501 00:34:42,067 --> 00:34:44,534 He really wanted to come with me. 502 00:34:44,536 --> 00:34:47,237 I mean, what was I supposed to say? 503 00:34:47,239 --> 00:34:49,405 Oh, good luck keeping this under wraps. 504 00:34:52,644 --> 00:34:55,979 Noah, why am I a secret? 505 00:34:55,981 --> 00:34:58,982 Yeah, Noah. Why is ARI a secret? 506 00:34:58,984 --> 00:35:01,885 Um, because... 507 00:35:03,321 --> 00:35:04,621 I sort of stole you. 508 00:35:04,623 --> 00:35:09,359 What? Noah, I thought we were friends. 509 00:35:09,361 --> 00:35:10,526 We are. 510 00:35:10,528 --> 00:35:12,161 I took you out of a bad place. 511 00:35:12,163 --> 00:35:14,631 They were going to crush you and dismantle you. 512 00:35:14,633 --> 00:35:19,102 So... you saved me. 513 00:35:19,104 --> 00:35:23,439 Yeah, um, guess I did. [chuckles] 514 00:35:24,676 --> 00:35:26,109 Thank you, Noah. 515 00:35:26,111 --> 00:35:28,177 Hey, you would do the same for me. 516 00:35:28,179 --> 00:35:30,213 You bet I would. 517 00:35:30,215 --> 00:35:31,581 But I don't understand. 518 00:35:33,218 --> 00:35:36,953 Why would my Dad send me to be crushed and dismantled? 519 00:35:36,955 --> 00:35:39,122 Did you say "Dad"? 520 00:35:39,124 --> 00:35:42,091 How can, like-- 521 00:35:42,093 --> 00:35:44,594 - Who's-- who's your dad? - Not sure yet. 522 00:35:44,596 --> 00:35:46,429 It's a long story. 523 00:35:46,431 --> 00:35:48,398 His memory is coming back to him 524 00:35:48,400 --> 00:35:51,267 a little bit at a time. 525 00:35:51,269 --> 00:35:52,969 And we have to find it before next week 526 00:35:52,971 --> 00:35:54,070 or my batteries are-- 527 00:35:54,072 --> 00:35:55,438 [gibberish] 528 00:35:57,976 --> 00:36:00,543 [snickering] 529 00:36:00,545 --> 00:36:03,212 We have to be quiet. 530 00:36:03,214 --> 00:36:05,682 ¶¶ 531 00:36:10,956 --> 00:36:12,655 [bell rings] 532 00:36:13,591 --> 00:36:15,391 [ARI beeping] 533 00:36:15,393 --> 00:36:17,226 Shh! Don't make so much noise! 534 00:36:17,228 --> 00:36:18,594 [Mr. Stanny] Good morning. 535 00:36:18,596 --> 00:36:21,264 I hope everyone had a good night's sleep. 536 00:36:21,266 --> 00:36:23,967 I want to remind you that your creative projects are due on Friday. 537 00:36:23,969 --> 00:36:25,234 - [mechanical noise] - Shh. 538 00:36:25,236 --> 00:36:27,036 - [students chattering] - Oh, hold on. 539 00:36:27,038 --> 00:36:30,406 However, today we're gonna resume our old essays. 540 00:36:30,408 --> 00:36:33,076 Does anyone recall where we left off? 541 00:36:34,546 --> 00:36:36,045 [message sent tone plays] 542 00:36:38,984 --> 00:36:41,184 Okay... 543 00:36:41,186 --> 00:36:44,654 Um... Noah. 544 00:36:44,656 --> 00:36:47,457 Do you mind coming up and sharing your essay 545 00:36:47,459 --> 00:36:49,025 with the class, please? 546 00:36:55,233 --> 00:36:57,333 - [imitates fart] - [students laugh] 547 00:36:57,335 --> 00:36:59,702 Zack, we don't need any of that today. 548 00:36:59,704 --> 00:37:01,437 It was Noah, Mr. Stanny. 549 00:37:01,439 --> 00:37:03,139 Do both of you wanna go to the office? 550 00:37:07,512 --> 00:37:09,379 [sighs] Go ahead, Noah. 551 00:37:14,619 --> 00:37:16,352 Ahem. 552 00:37:20,425 --> 00:37:23,459 "Friendship by Noah Haley. 553 00:37:23,461 --> 00:37:28,664 Sometimes in life there are these cosmic intersections of fates, 554 00:37:28,666 --> 00:37:32,702 people in time that channel pathways 555 00:37:32,704 --> 00:37:36,272 to friendships that will change your life. 556 00:37:36,274 --> 00:37:38,141 As people, 557 00:37:40,211 --> 00:37:42,545 as beings with intelligence, 558 00:37:42,547 --> 00:37:45,081 we understand that friendship can be 559 00:37:45,083 --> 00:37:47,550 something that makes us laugh, 560 00:37:47,552 --> 00:37:50,219 something that makes you cry, 561 00:37:50,221 --> 00:37:53,723 makes you wonder out loud. 562 00:37:53,725 --> 00:37:56,059 And if you're lucky, 563 00:37:57,395 --> 00:38:01,230 it can lead to a long and lasting friendship 564 00:38:01,232 --> 00:38:04,434 that goes on for decades. 565 00:38:05,370 --> 00:38:07,837 Perhaps even forever. 566 00:38:07,839 --> 00:38:09,806 Having a friend is a gift... 567 00:38:11,576 --> 00:38:13,209 like a flower. 568 00:38:15,246 --> 00:38:16,479 You-- you have to give it attention, 569 00:38:16,481 --> 00:38:19,615 good nutrients. 570 00:38:19,617 --> 00:38:23,286 And let your friend know how much you love them. 571 00:38:25,423 --> 00:38:28,357 With nearly 8 billion people on the planet, 572 00:38:30,128 --> 00:38:34,831 your friend chose to share their time with you. 573 00:38:34,833 --> 00:38:37,500 Friendship is a gift. 574 00:38:37,502 --> 00:38:41,104 It's not something to squander or waste. 575 00:38:43,741 --> 00:38:46,876 Friendship is... 576 00:38:46,878 --> 00:38:50,613 something to protect, 577 00:38:50,615 --> 00:38:53,883 to hold close, 578 00:38:53,885 --> 00:38:56,486 and, uh, appreciate." 579 00:38:59,591 --> 00:39:02,325 [indistinct chatter] 580 00:39:02,327 --> 00:39:03,759 Pass interference! 581 00:39:04,796 --> 00:39:07,530 Noah! Hey. 582 00:39:08,700 --> 00:39:11,534 Wherever that came from in there, 583 00:39:11,536 --> 00:39:14,203 you're on the right track, kid. 584 00:39:14,205 --> 00:39:15,805 Thanks. 585 00:39:15,807 --> 00:39:18,274 No problem. Keep it up, man. 586 00:39:21,613 --> 00:39:23,880 - Hey. - How did I do? 587 00:39:23,882 --> 00:39:25,615 It was really touching. 588 00:39:25,617 --> 00:39:28,484 It actually felt like you put some effort in the writing. 589 00:39:28,486 --> 00:39:30,253 It was from the heart. 590 00:39:30,255 --> 00:39:33,789 Now put that in your Social Studies project, okay? 591 00:39:42,767 --> 00:39:45,434 ¶¶ 592 00:39:52,577 --> 00:39:55,878 From downtown! Nothing but net, Noah! 593 00:39:55,880 --> 00:39:57,613 [chuckles] 594 00:40:14,966 --> 00:40:15,965 Coast is clear. 595 00:40:15,967 --> 00:40:18,634 Where are we? 596 00:40:18,636 --> 00:40:21,304 Just taking a little break. I'm tired. 597 00:40:21,306 --> 00:40:22,505 Tired? 598 00:40:22,507 --> 00:40:26,876 Yeah, like I'm recharging my batteries. 599 00:40:26,878 --> 00:40:29,545 How do you recharge? 600 00:40:29,547 --> 00:40:32,748 - Like this. - That's it? 601 00:40:32,750 --> 00:40:35,418 Well, eventually, I have to eat food and drink water, 602 00:40:35,420 --> 00:40:37,353 stuff like that. 603 00:40:37,355 --> 00:40:40,256 - I can't do those things. - Good thing, 604 00:40:40,258 --> 00:40:42,758 'cause if you're already heavy, I don't think I could carry you around. 605 00:40:42,760 --> 00:40:45,428 Hey, what are you trying to say? 606 00:40:45,430 --> 00:40:50,233 Nothing, it's just... you're solid. 607 00:40:50,235 --> 00:40:53,970 It's muscle mass. Or I-I guess metal mass. 608 00:40:53,972 --> 00:40:56,973 All it means is, I really do need to work out more. 609 00:40:56,975 --> 00:40:59,642 [playing aerobics routine music] 610 00:41:06,751 --> 00:41:08,985 Where's that stupid music coming from? 611 00:41:08,987 --> 00:41:12,255 Oh, no! It's those mean kids from class. 612 00:41:13,524 --> 00:41:16,359 - You can turn invisible? - Apparently. 613 00:41:16,361 --> 00:41:18,661 - [chuckles] - Oh, wow, this is so cool! 614 00:41:20,298 --> 00:41:24,333 Look, it's Dorkus McBrainy playing all by himself. 615 00:41:24,335 --> 00:41:26,402 Look, guys, can we do this tomorrow? 616 00:41:26,404 --> 00:41:27,637 I gotta get home. 617 00:41:29,007 --> 00:41:32,575 Nice try, snot rag, but we got plans for you. 618 00:41:32,577 --> 00:41:35,745 That's sweet, but really you sh-shouldn't have. 619 00:41:35,747 --> 00:41:38,314 [laughing] He's a real comedian, isn't he? 620 00:41:38,316 --> 00:41:40,783 - A real smart mouth. - [grunts] 621 00:41:40,785 --> 00:41:43,352 I don't like smart mouths, especially-- 622 00:41:43,354 --> 00:41:46,789 Hey, I'm talking to you! 623 00:41:46,791 --> 00:41:50,026 Didn't your mother ever teach you any manners? 624 00:41:50,028 --> 00:41:52,695 We're just trying to have a friendly conversation. 625 00:41:52,697 --> 00:41:57,667 And after you gave such a great speech on friendship-- 626 00:41:57,669 --> 00:41:59,302 I found it very moving. 627 00:42:04,876 --> 00:42:06,609 What did I tell you? 628 00:42:06,611 --> 00:42:09,312 ¶¶ 629 00:42:12,817 --> 00:42:16,052 - How are you doing that? - [Zack] Is he so smart that he has brain powers? 630 00:42:16,054 --> 00:42:19,455 [grunts, groans] 631 00:42:19,457 --> 00:42:21,824 You guys should probably go. 632 00:42:23,828 --> 00:42:25,461 [Zack] I hate vegetables! 633 00:42:26,597 --> 00:42:29,332 [sighs] 634 00:42:29,334 --> 00:42:31,667 [chuckles] That's incredible. 635 00:42:31,669 --> 00:42:34,503 Glad I could help. Are you all right? 636 00:42:34,505 --> 00:42:37,573 I am now. Let's get out of here. 637 00:42:41,779 --> 00:42:43,012 [computer beeping] 638 00:42:48,953 --> 00:42:51,987 Sir? Uh, Director Raddock? 639 00:42:51,989 --> 00:42:54,590 You may wanna see this. 640 00:42:58,863 --> 00:43:02,798 This data set is coming in from a currently active A.R.I. 9. 641 00:43:02,800 --> 00:43:04,834 It says here that it's recompiling its memory 642 00:43:04,836 --> 00:43:06,902 and running various system repairs. 643 00:43:06,904 --> 00:43:09,772 One of those repairs must have activated the mainframe uplink. 644 00:43:09,774 --> 00:43:12,808 So this is coming in from the A.R.I. 9 now? 645 00:43:12,810 --> 00:43:14,944 - Yes, sir. - Well, can you talk to it? 646 00:43:14,946 --> 00:43:16,612 Can you tell it to come back? 647 00:43:16,614 --> 00:43:19,148 Unfortunately not, sir. The A.R.I. 9 was designed 648 00:43:19,150 --> 00:43:21,016 as a completely independent processor. 649 00:43:21,018 --> 00:43:23,652 It's supposed to think for itself. 650 00:43:25,957 --> 00:43:27,957 What about this? 651 00:43:27,959 --> 00:43:30,726 That would simply reboot it into combat mode. 652 00:43:30,728 --> 00:43:33,829 It's an altered emergency state of consciousness 653 00:43:33,831 --> 00:43:35,965 that interprets everything as an incoming threat. 654 00:43:35,967 --> 00:43:39,001 It would still be autonomous, just much more aggressive. 655 00:43:39,003 --> 00:43:43,639 Wait, so, uh-- how can we use this to our advantage? 656 00:43:43,641 --> 00:43:46,108 I suppose I could reverse engineer a backdoor protocol 657 00:43:46,110 --> 00:43:48,544 and siphon data to pinpoint its location. 658 00:43:48,546 --> 00:43:51,013 Yes, yes, so you-- you can track it? 659 00:43:51,015 --> 00:43:52,915 It may take some time, 660 00:43:52,917 --> 00:43:55,684 but yes, I-I think I can. 661 00:43:55,686 --> 00:43:59,188 [chuckling] Dr. Simon, you gifted little weasel, you! 662 00:43:59,190 --> 00:44:01,023 That's exactly what we needed! 663 00:44:01,025 --> 00:44:03,459 [laughs] Titan, assemble your team. 664 00:44:03,461 --> 00:44:05,127 We have a job to do. 665 00:44:08,132 --> 00:44:09,732 [phone keys clacking] 666 00:44:11,436 --> 00:44:15,004 Which one is your Social Studies project? 667 00:44:15,006 --> 00:44:18,808 Uh, they are all more like science projects. 668 00:44:18,810 --> 00:44:21,977 When it comes to Social Studies, I just get overwhelmed. 669 00:44:21,979 --> 00:44:23,579 Overwhelmed? 670 00:44:23,581 --> 00:44:25,881 Overloaded circuitry is a common problem. 671 00:44:25,883 --> 00:44:28,717 You should combine tasks, play to your strengths. 672 00:44:28,719 --> 00:44:31,620 Make a scientific Social Studies project. 673 00:44:31,622 --> 00:44:33,456 That's a really good idea. 674 00:44:34,759 --> 00:44:37,493 What can I say? I'm pretty much a geniu-- 675 00:44:41,098 --> 00:44:44,567 Hi, my name is ARI. Who are you? 676 00:44:46,971 --> 00:44:49,071 I get it, the silent type. 677 00:44:49,073 --> 00:44:51,540 You're shy, I respect that. 678 00:44:51,542 --> 00:44:55,978 You didn't tell me you had this beautiful woman living here. 679 00:44:55,980 --> 00:44:58,714 Look, I'm new in town and I don't really know anybody. 680 00:44:58,716 --> 00:45:01,584 Any chance we can go parts-shopping sometime? 681 00:45:01,586 --> 00:45:05,254 - Hey, buddy, we need to have a talk. - Now? 682 00:45:05,256 --> 00:45:09,959 I'll be right back. My associate needs to have a quick word with me. 683 00:45:09,961 --> 00:45:12,661 I didn't mean to break things up back there. 684 00:45:12,663 --> 00:45:14,697 - 'Cause you're my friend. - Yes. 685 00:45:14,699 --> 00:45:16,999 Because I'm your friend, I'm going to tell you something. 686 00:45:18,736 --> 00:45:22,137 I know you wanna find your special someone and-- 687 00:45:22,139 --> 00:45:25,007 Right, like you have Bethany. 688 00:45:25,009 --> 00:45:29,144 What? No, uh, Bethany and I are just friends. 689 00:45:29,146 --> 00:45:32,581 Only friends. Nothing else. 690 00:45:32,583 --> 00:45:34,517 But she is special? 691 00:45:34,519 --> 00:45:36,986 Yes, she is special. 692 00:45:36,988 --> 00:45:40,155 But we're friends, only friends, and that's okay. 693 00:45:40,157 --> 00:45:42,024 Look, you're talking to a-- 694 00:45:42,026 --> 00:45:44,760 You're afraid I'm gonna get hurt. I appreciate that. 695 00:45:44,762 --> 00:45:48,197 No, that's not what I was gonna say. 696 00:45:48,199 --> 00:45:52,301 Look, buddy, you're talking to a vacuum cleaner. 697 00:45:52,303 --> 00:45:54,970 Don't be like that, Noah! 698 00:45:54,972 --> 00:45:57,640 I don't care what her job is. 699 00:45:57,642 --> 00:46:01,110 Okay, I'm sorry. I'll leave you alone 700 00:46:01,112 --> 00:46:05,648 and wish you joy and happiness. 701 00:46:05,650 --> 00:46:10,586 Sorry, my friend there had to tell me something about something. 702 00:46:10,588 --> 00:46:14,123 So tell me a little bit about yourself. 703 00:46:14,125 --> 00:46:16,158 Is this the emergency? 704 00:46:16,160 --> 00:46:19,061 Really? You too? 705 00:46:19,063 --> 00:46:22,565 It's an appliance, it's not alive like... like you are. 706 00:46:22,567 --> 00:46:24,300 [Noah] We'll talk about this later, ARI. 707 00:46:24,302 --> 00:46:27,336 Right now, we need to figure out how to get your batteries recharged. 708 00:46:27,338 --> 00:46:32,875 Today ARI activated his advanced cloaking protocol technology. 709 00:46:32,877 --> 00:46:35,344 Cloaking, like invisibility? 710 00:46:35,346 --> 00:46:37,279 I wanna see! 711 00:46:37,281 --> 00:46:39,081 No, he can't do it right now. 712 00:46:39,083 --> 00:46:41,283 It took up too much battery power. 713 00:46:41,285 --> 00:46:43,886 Well, what happened? Why'd he cloak? 714 00:46:43,888 --> 00:46:46,722 We showed a couple of bullies what's what, see? 715 00:46:46,724 --> 00:46:49,191 But it ended up draining a lot of battery power, 716 00:46:49,193 --> 00:46:51,627 so I only have four days left. 717 00:46:51,629 --> 00:46:54,296 We need to find ARI's dad much faster than we thought 718 00:46:54,298 --> 00:46:56,665 and we could really use your help. 719 00:46:56,667 --> 00:46:59,268 All right, sh-- show me what you got. 720 00:47:01,806 --> 00:47:05,140 Whoa! This is next level. 721 00:47:07,912 --> 00:47:10,346 [laughing] 722 00:47:10,348 --> 00:47:12,648 That's it, my boy. 723 00:47:12,650 --> 00:47:14,984 You are learning so fast. 724 00:47:14,986 --> 00:47:16,952 [laughing] 725 00:47:16,954 --> 00:47:20,155 That's my Dad, Professor Eggy. 726 00:47:20,157 --> 00:47:22,057 Hey, I remember my Dad's name. 727 00:47:22,059 --> 00:47:24,860 That's great. 728 00:47:27,965 --> 00:47:30,633 You're not gonna believe this. 729 00:47:30,635 --> 00:47:32,267 Today is my birthday! 730 00:47:32,269 --> 00:47:36,338 - [chuckles] Happy birthday! - And many happy returns. 731 00:47:38,242 --> 00:47:39,908 Do you guys hear that? 732 00:47:39,910 --> 00:47:41,944 [car approaching] 733 00:47:44,081 --> 00:47:46,749 [engine rumbling] 734 00:47:48,853 --> 00:47:53,856 ¶¶ 735 00:47:53,858 --> 00:47:55,290 This should be the location. 736 00:47:55,292 --> 00:47:57,926 In position, follow my lead. 737 00:47:57,928 --> 00:48:00,963 Oh, you can run, but you can't hide. 738 00:48:00,965 --> 00:48:03,666 ¶¶ 739 00:48:20,051 --> 00:48:22,851 Guys, we have to get out of here now. 740 00:48:22,853 --> 00:48:25,320 ¶¶ 741 00:48:41,806 --> 00:48:43,172 Come on, ARI, we have to go! 742 00:48:43,174 --> 00:48:44,907 I can't, I'm scared. 743 00:48:44,909 --> 00:48:47,076 Hey, ARI, I made it down and I'm fine. 744 00:48:47,078 --> 00:48:48,444 I can't do it. 745 00:48:48,446 --> 00:48:50,412 - Just do what I did. - Look, I'm right here. 746 00:48:55,920 --> 00:48:57,753 Okay. 747 00:48:57,755 --> 00:49:00,155 I'm climbing down. 748 00:49:05,129 --> 00:49:07,896 [stammers] 749 00:49:07,898 --> 00:49:09,331 [screams] 750 00:49:09,333 --> 00:49:11,900 Oh! [laughing] 751 00:49:16,273 --> 00:49:19,475 - You can fly, too? - I guess so. 752 00:49:35,192 --> 00:49:38,293 Get ready to move in on my mark. 753 00:49:45,369 --> 00:49:48,303 [scoffs] Do you hear that? 754 00:49:48,305 --> 00:49:51,373 [screeching] 755 00:49:51,375 --> 00:49:53,242 - [Bethany] Whoa! - [tires squeal] 756 00:49:57,047 --> 00:49:58,213 Oh, my God! Look out! 757 00:50:05,489 --> 00:50:07,156 What do we do now? 758 00:50:08,459 --> 00:50:12,127 Um, I may have an idea. 759 00:50:18,269 --> 00:50:20,469 Are they rolling their windows down? 760 00:50:22,039 --> 00:50:24,006 Brace yourselves. 761 00:50:29,246 --> 00:50:31,914 ¶¶ 762 00:50:46,096 --> 00:50:48,297 [screaming] 763 00:50:48,299 --> 00:50:50,532 We're gonna crash, we're gonna crash! 764 00:50:51,969 --> 00:50:53,402 [Bethany screaming] 765 00:50:53,404 --> 00:50:55,204 Look out! Oh, no! 766 00:50:55,206 --> 00:50:57,873 ¶¶ 767 00:51:01,278 --> 00:51:03,345 Ha! 768 00:51:08,085 --> 00:51:10,552 Oh! 769 00:51:10,554 --> 00:51:12,120 No! 770 00:51:13,524 --> 00:51:15,357 You didn't tell me they were kids. 771 00:51:15,359 --> 00:51:18,227 That's news to me as well. 772 00:51:18,229 --> 00:51:19,862 Do we have a problem? 773 00:51:21,966 --> 00:51:23,398 I hate kids. 774 00:51:23,400 --> 00:51:26,068 ¶¶ 775 00:51:29,607 --> 00:51:33,242 [ARI] Nice flying, Noah. Whoa! 776 00:51:33,244 --> 00:51:35,477 I spoke too soon! 777 00:51:35,479 --> 00:51:37,145 [all screaming] 778 00:51:38,449 --> 00:51:41,617 - Pull up! Pull up! - I'm trying! 779 00:51:41,619 --> 00:51:43,886 Oh, my God, we're gonna die. 780 00:51:43,888 --> 00:51:45,220 [screaming] 781 00:51:45,222 --> 00:51:46,455 I'm telling you, man. 782 00:51:46,457 --> 00:51:47,489 They're hiding something. 783 00:51:47,491 --> 00:51:50,425 [screaming] 784 00:51:55,900 --> 00:51:58,166 See? I told you, man! Aliens! 785 00:51:59,436 --> 00:52:02,104 ¶¶ 786 00:52:04,475 --> 00:52:07,175 [breathing hard] 787 00:52:10,147 --> 00:52:11,280 [exhales sharply] 788 00:52:16,687 --> 00:52:18,553 I think that went rather well. 789 00:52:19,556 --> 00:52:20,622 [Dr. Simon] Sir. 790 00:52:22,259 --> 00:52:24,059 I still have a lock on their location. 791 00:52:24,061 --> 00:52:26,028 - Ah. - I mean they may be airborne now, 792 00:52:26,030 --> 00:52:28,196 but they'll have to touch down at some point. 793 00:52:28,198 --> 00:52:29,531 [Titan] You hear that, boys? 794 00:52:29,533 --> 00:52:32,267 - We're moving out. - [Braddock laughs] 795 00:52:36,340 --> 00:52:38,440 [phone vibrating] 796 00:52:47,551 --> 00:52:49,685 [phone chimes] 797 00:52:52,256 --> 00:52:55,057 Who were those guys? And how'd they find us? 798 00:52:56,627 --> 00:52:59,594 I think they're tracking me through my mainframe uplink. 799 00:52:59,596 --> 00:53:03,131 So you're live updating to a mainframe with a unique ID? 800 00:53:03,133 --> 00:53:05,300 Something like that. 801 00:53:08,072 --> 00:53:09,438 I have an idea. 802 00:53:12,576 --> 00:53:15,310 Any chance you got a USB port? 803 00:53:15,312 --> 00:53:16,979 Right here on the left. 804 00:53:17,715 --> 00:53:20,582 Um, what's the plan? 805 00:53:22,720 --> 00:53:24,152 Hey, FP nation! 806 00:53:24,154 --> 00:53:27,489 Coming to you live from the sky. 807 00:53:27,491 --> 00:53:30,258 And have I got a surprise for you! 808 00:53:30,260 --> 00:53:33,996 I'm dropping my game early and I need all of you to play. 809 00:53:33,998 --> 00:53:37,532 So log in and give it a spin. This is really important. 810 00:53:37,534 --> 00:53:39,668 So thanks in advance for all of your help. 811 00:53:39,670 --> 00:53:43,338 Until then, peace, love, and flower power! 812 00:53:49,046 --> 00:53:50,445 Your game? 813 00:53:50,447 --> 00:53:51,680 Yeah, Flower Power Up. 814 00:53:51,682 --> 00:53:54,082 It's a 8-bit racing game. 815 00:53:54,084 --> 00:53:56,518 But if I can modify the game map to match the city, 816 00:53:56,520 --> 00:53:59,421 and if I can spoof ARI's uplink signal for every player-- 817 00:53:59,423 --> 00:54:02,090 Then they won't be able to tell which one is us! 818 00:54:02,092 --> 00:54:05,027 Very clever! Nice work, Bethany! 819 00:54:05,029 --> 00:54:07,062 I do what I can. 820 00:54:07,064 --> 00:54:09,131 [beeping] 821 00:54:14,738 --> 00:54:16,471 Turn left here. 822 00:54:20,711 --> 00:54:22,477 [beeping rapidly] 823 00:54:22,479 --> 00:54:24,212 And a right. 824 00:54:24,214 --> 00:54:25,313 [beeping] 825 00:54:25,315 --> 00:54:27,215 Wait, no, left. 826 00:54:27,217 --> 00:54:29,684 [tires screeching] 827 00:54:29,686 --> 00:54:32,587 Uh, um, a right. 828 00:54:32,589 --> 00:54:35,490 [tires screeching] 829 00:54:35,492 --> 00:54:38,427 [beeping rapidly] 830 00:54:38,429 --> 00:54:40,796 No, sorry, it's another left. 831 00:54:42,533 --> 00:54:45,233 [beeping continues] 832 00:54:46,437 --> 00:54:47,602 Well, which is it? 833 00:54:47,604 --> 00:54:49,337 I don't know, sir. 834 00:54:49,339 --> 00:54:51,573 - [grunts] - [beeping continues] 835 00:54:51,575 --> 00:54:54,576 Huh, what? What is this? 836 00:54:54,578 --> 00:54:56,311 I-I-I-- I don't know, sir. 837 00:54:56,313 --> 00:54:58,180 [scoffs] 838 00:54:58,182 --> 00:54:59,781 That should keep 'em busy for a while. 839 00:54:59,783 --> 00:55:01,383 Maybe we should touch down over here. 840 00:55:04,354 --> 00:55:06,822 ¶¶ 841 00:55:20,871 --> 00:55:23,305 Don't get me wrong, that was incredible. 842 00:55:23,307 --> 00:55:25,540 But boy, am I glad it's over! 843 00:55:25,542 --> 00:55:28,210 You're telling me! I feel so-- 844 00:55:28,212 --> 00:55:30,679 What's that word? Tired. 845 00:55:30,681 --> 00:55:32,414 I feel really tired. 846 00:55:32,416 --> 00:55:34,116 How much did that take out of you? 847 00:55:34,118 --> 00:55:35,717 Let's see. 848 00:55:35,719 --> 00:55:38,320 Looks like I'm down to two days of battery life. 849 00:55:38,322 --> 00:55:40,188 Two days to live. 850 00:55:40,190 --> 00:55:42,157 What's the last thing you remember? 851 00:55:42,159 --> 00:55:43,725 - Hmm. - [beeping] 852 00:55:48,132 --> 00:55:50,465 Why so many bird videos? 853 00:55:50,467 --> 00:55:52,767 My Dad used to take me here sometimes. 854 00:55:52,769 --> 00:55:54,703 He's an incredible builder. 855 00:55:54,705 --> 00:55:56,271 Your dad built those? 856 00:55:56,273 --> 00:55:58,707 Yup, he wanted to help create a gathering place 857 00:55:58,709 --> 00:56:00,642 where people could feel safe. 858 00:56:00,644 --> 00:56:02,711 A park for everyone. 859 00:56:02,713 --> 00:56:05,247 I'm so sorry, my boy. 860 00:56:06,817 --> 00:56:09,184 I had no idea what they'd planned for you. 861 00:56:09,186 --> 00:56:13,421 I built your beautiful mind and your kind heart. 862 00:56:13,423 --> 00:56:16,825 But, ARI, you have exceeded my every expectation. 863 00:56:19,263 --> 00:56:24,299 Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me. 864 00:56:24,301 --> 00:56:28,370 He and his robotics team want to turn you into a combat assistant 865 00:56:28,372 --> 00:56:30,939 or worse, an insurgent soldier, 866 00:56:30,941 --> 00:56:34,342 a killing machine. 867 00:56:35,812 --> 00:56:37,245 We can't let that happen. 868 00:56:38,782 --> 00:56:41,583 - Do you understand? - [ARI] I think so. 869 00:56:43,353 --> 00:56:46,321 When I refuse to help them, they'll fire me. 870 00:56:46,323 --> 00:56:48,790 You may never see me again. 871 00:56:48,792 --> 00:56:51,459 And I won't be able to protect you anymore. 872 00:56:51,461 --> 00:56:53,461 [ARI] I don't want that to happen. 873 00:56:53,463 --> 00:56:54,896 I know, my boy, I know. 874 00:56:54,898 --> 00:56:56,765 Neither do I... 875 00:56:56,767 --> 00:56:59,201 but I'm gonna need you to be brave. 876 00:56:59,203 --> 00:57:00,802 All right? 877 00:57:00,804 --> 00:57:04,206 You will have to enter a deep sleep, 878 00:57:04,208 --> 00:57:06,875 so deep they won't be able to wake you. 879 00:57:06,877 --> 00:57:10,445 Now ARI, if I can make this right, 880 00:57:10,447 --> 00:57:11,813 I will come for you. 881 00:57:14,218 --> 00:57:16,384 But if I can't... 882 00:57:16,386 --> 00:57:18,720 [ARI] We can't let them turn me into something I'm not. 883 00:57:18,722 --> 00:57:22,958 [laughs] That's right. 884 00:57:22,960 --> 00:57:25,527 You're such a smart boy. 885 00:57:29,499 --> 00:57:32,434 Huh. That's why you were in sleep mode. 886 00:57:32,436 --> 00:57:34,603 He didn't come for me. 887 00:57:34,605 --> 00:57:36,638 Well, we don't know why, 888 00:57:36,640 --> 00:57:38,673 but there's still one video left. 889 00:57:41,545 --> 00:57:44,279 [Raddock] You can't keep it from me, Eggy. Now step aside. 890 00:57:44,281 --> 00:57:46,381 Just take a moment to consider what you're doing. 891 00:57:46,383 --> 00:57:48,984 Please, this isn't who you are, this isn't who he is. 892 00:57:48,986 --> 00:57:51,653 You're too attached, Eggy. It's a machine. 893 00:57:51,655 --> 00:57:53,922 And stop talking like it's your child. 894 00:57:53,924 --> 00:57:56,424 This is happening with or without you. 895 00:57:59,630 --> 00:58:03,431 Now, ARI, now! You have to sleep. 896 00:58:04,468 --> 00:58:07,769 - [crackling] - [static] 897 00:58:12,876 --> 00:58:16,878 Look, this is absolutely ridiculous. 898 00:58:16,880 --> 00:58:20,015 Are you telling me they outsmarted us with an online game? 899 00:58:20,017 --> 00:58:21,716 I'm sorry, there's just no way to tell 900 00:58:21,718 --> 00:58:23,918 the false signals from the real A.R.I. 9 unit, sir. 901 00:58:23,920 --> 00:58:26,855 Well, would the signal look the same 902 00:58:26,857 --> 00:58:29,357 if it were in combat mode? 903 00:58:30,494 --> 00:58:31,993 [beeping] 904 00:58:35,565 --> 00:58:39,067 That blast was a concentrated source of electromagnetic particles. 905 00:58:39,069 --> 00:58:42,370 It must be what scrambled my memory. 906 00:58:42,372 --> 00:58:43,905 It must've scrambled his memory, too. 907 00:58:43,907 --> 00:58:47,676 Those videos at the park with those metal birds? 908 00:58:47,678 --> 00:58:49,944 They're all from the same day in different years. 909 00:58:52,482 --> 00:58:54,449 Then that's not just any day. 910 00:58:54,451 --> 00:58:58,920 That's my birthday. That's today! 911 00:59:01,525 --> 00:59:02,924 [powering up] 912 00:59:02,926 --> 00:59:04,059 ARI? 913 00:59:05,095 --> 00:59:06,528 Buddy? 914 00:59:18,909 --> 00:59:21,676 Whoa, whoa, whoa, calm down. 915 00:59:21,678 --> 00:59:23,678 [deeper, mechanical voice] Target in range. 916 00:59:23,680 --> 00:59:27,048 Hey there-- there's no need for violence here, pal. 917 00:59:31,655 --> 00:59:33,822 Hey, over here! 918 00:59:37,060 --> 00:59:39,728 ¶¶ 919 01:00:06,723 --> 01:00:08,656 [beeping] 920 01:00:08,658 --> 01:00:12,427 [wheezy laughter] Bingo! 921 01:00:12,429 --> 01:00:15,096 [laughing continues] 922 01:00:15,098 --> 01:00:16,398 Go ahead. 923 01:00:21,838 --> 01:00:24,973 What happened? This isn't him. 924 01:00:24,975 --> 01:00:28,777 They must've done this, hacked him with some sort of remote override. 925 01:00:28,779 --> 01:00:30,512 What do we do? 926 01:00:30,514 --> 01:00:33,448 I don't know. I'm scared. 927 01:00:38,188 --> 01:00:39,988 So is he. 928 01:00:42,459 --> 01:00:44,893 ARI 9, stand down. 929 01:00:47,631 --> 01:00:50,932 Listen, I don't know how much energy that plasma gun takes, 930 01:00:50,934 --> 01:00:53,902 but you don't have a lot of battery power to spare, 931 01:00:53,904 --> 01:00:56,838 so maybe take it easy? 932 01:01:00,510 --> 01:01:03,545 I know this is confusing. 933 01:01:04,714 --> 01:01:06,648 [mechanical voice] Do not approach. 934 01:01:06,650 --> 01:01:09,584 But you're in there somewhere. 935 01:01:09,586 --> 01:01:11,519 This is your final warning. 936 01:01:13,557 --> 01:01:15,457 You don't want to fight me. 937 01:01:17,661 --> 01:01:18,860 [grunts, groans] 938 01:01:18,862 --> 01:01:20,962 ARI, we're-- we're friends. 939 01:01:20,964 --> 01:01:23,598 [grunts] We care about each other. 940 01:01:23,600 --> 01:01:26,100 I know you're scared, I am too. 941 01:01:26,102 --> 01:01:29,904 But... this isn't you. [grunts] 942 01:01:29,906 --> 01:01:33,475 You have to fight it. [groans] 943 01:01:33,477 --> 01:01:36,478 I-- I love you! 944 01:01:36,480 --> 01:01:37,879 [powering down] 945 01:01:42,719 --> 01:01:43,985 I love you, too. 946 01:01:55,532 --> 01:01:57,799 [normal voice] Are you all right? 947 01:01:57,801 --> 01:01:59,267 Yeah, I'm fine. 948 01:01:59,269 --> 01:02:01,936 I'm so sorry, I don't know what happened. 949 01:02:01,938 --> 01:02:05,240 It's okay. It's all right. 950 01:02:05,242 --> 01:02:09,110 You overcame your programming for us. 951 01:02:09,112 --> 01:02:12,514 Yeah. You showed those bullies what's what. 952 01:02:19,022 --> 01:02:21,189 Speaking of. 953 01:02:21,191 --> 01:02:23,858 Anybody got a plan? 954 01:02:23,860 --> 01:02:25,727 Stay close. 955 01:02:25,729 --> 01:02:28,196 [powering up] 956 01:02:29,699 --> 01:02:31,966 - Whoa! - Keep your voices down! 957 01:02:31,968 --> 01:02:35,270 They can't see us, but they can still hear us. 958 01:02:49,719 --> 01:02:51,219 I don't get it! 959 01:02:51,221 --> 01:02:54,088 It was just here, as a little red dot. 960 01:02:54,090 --> 01:02:56,024 And now it just vanishes? 961 01:02:56,026 --> 01:02:58,560 [stammers] Perhaps it flew away again. 962 01:02:58,562 --> 01:03:00,662 This thing is useless! 963 01:03:00,664 --> 01:03:03,898 Let's go, they're clearly not here. Now! 964 01:03:10,640 --> 01:03:13,107 ¶¶ 965 01:03:17,213 --> 01:03:19,213 That was a close one. 966 01:03:19,215 --> 01:03:22,216 - [groans] - [Noah] ARI? 967 01:03:22,218 --> 01:03:24,218 - [groaning continues] - The cloaking! 968 01:03:24,220 --> 01:03:26,688 How much battery did it take? 969 01:03:26,690 --> 01:03:28,890 I only have a few hours left. 970 01:03:28,892 --> 01:03:30,925 We have to get to Professor Eggy. 971 01:03:30,927 --> 01:03:33,127 - [Bethany] But how? - It's his birthday, right? 972 01:03:33,129 --> 01:03:37,699 - Yeah. - It might be a long shot, but I have an idea. 973 01:03:44,074 --> 01:03:46,007 [Raddock] Is that them? 974 01:03:46,009 --> 01:03:48,309 What are you waiting for? After them! 975 01:03:50,113 --> 01:03:51,746 What are you doing? 976 01:03:51,748 --> 01:03:54,215 With all due respect, sir, 977 01:03:54,217 --> 01:03:58,186 you hired me to do a very, very specific job. 978 01:03:59,789 --> 01:04:02,724 And I think it's time you let me do that job. 979 01:04:02,726 --> 01:04:06,294 Not impulsively, and not with all your fancy gadgets. 980 01:04:07,697 --> 01:04:09,230 But my way. 981 01:04:09,232 --> 01:04:11,633 And I promise you before the day's out, 982 01:04:11,635 --> 01:04:14,669 you will have your robot back. 983 01:04:14,671 --> 01:04:18,039 So, uh, what do we do? 984 01:04:19,242 --> 01:04:21,209 We wait. 985 01:04:25,248 --> 01:04:27,782 [distant children playing] 986 01:04:27,784 --> 01:04:30,084 This place is bigger than I thought. 987 01:04:30,086 --> 01:04:33,187 [Bethany] Where do we go from here? 988 01:04:33,189 --> 01:04:34,989 [ARI] Just past the pirate ship. 989 01:04:34,991 --> 01:04:37,659 There's a bench where we used to sit. 990 01:04:38,395 --> 01:04:39,894 Right there. 991 01:04:44,267 --> 01:04:47,101 [ARI] Oh, I remember. 992 01:04:47,103 --> 01:04:50,138 Almost there, just a little further. 993 01:05:00,684 --> 01:05:02,950 Over there, to the right. 994 01:05:07,357 --> 01:05:09,190 [sighs] 995 01:05:16,332 --> 01:05:17,865 I don't see him anywhere. 996 01:05:19,469 --> 01:05:21,102 What do we do? 997 01:05:21,104 --> 01:05:23,137 [Prof. Eggy] Is this seat taken? 998 01:05:23,139 --> 01:05:24,972 Uh, no, go ahead. 999 01:05:34,184 --> 01:05:38,052 Uh, excuse me, are you Professor Eggy? 1000 01:05:38,054 --> 01:05:40,722 Uh, Professor Ezekiel Eggy? 1001 01:05:40,724 --> 01:05:43,091 Professor. [chuckles] 1002 01:05:43,093 --> 01:05:46,894 Haven't been called that in quite some time. 1003 01:05:46,896 --> 01:05:48,730 I-- I have to talk to you about something. 1004 01:05:48,732 --> 01:05:51,065 - Hmm. - It's kind of an emergency. 1005 01:05:52,402 --> 01:05:54,168 A-about ARI. 1006 01:05:54,170 --> 01:05:57,438 ARI. You knew my boy, ARI? 1007 01:05:57,440 --> 01:06:00,441 Oh. He's gone now. 1008 01:06:00,443 --> 01:06:03,878 I used to come here with him on his birthday. 1009 01:06:03,880 --> 01:06:07,315 We came together, now I come alone. 1010 01:06:07,317 --> 01:06:09,784 He loved the sunset. 1011 01:06:09,786 --> 01:06:11,152 He's not gone, sir. He-- he-- 1012 01:06:11,154 --> 01:06:13,221 ARI's right here with me. 1013 01:06:13,223 --> 01:06:15,890 And we need your help. 1014 01:06:15,892 --> 01:06:19,293 It's getting late, I-- I-- I know how to fix it now. 1015 01:06:19,295 --> 01:06:22,497 But it's too late. They took him from me. 1016 01:06:22,499 --> 01:06:25,166 Professor Eggy, I'm trying to tell you. 1017 01:06:25,168 --> 01:06:27,835 ARI is right here. 1018 01:06:27,837 --> 01:06:31,139 Wait, fix what? 1019 01:06:31,141 --> 01:06:33,007 Can you tell us how to charge his batteries? 1020 01:06:33,009 --> 01:06:36,410 He's long gone now. It's too late. 1021 01:06:36,412 --> 01:06:39,413 Professor Eggy, ARI is here. It-- 1022 01:06:45,889 --> 01:06:48,322 - How can it be? - It's okay, Dad. 1023 01:06:48,324 --> 01:06:52,226 Those charged particles really did a number on my brain, too. 1024 01:06:56,800 --> 01:06:58,466 Ah! Oh. 1025 01:07:00,370 --> 01:07:04,472 ARI. My boy! [laughing] 1026 01:07:04,474 --> 01:07:09,510 Oh, what's wrong? Your thorium plasma cells? 1027 01:07:10,814 --> 01:07:14,382 They are almost depleted. 1028 01:07:14,384 --> 01:07:16,050 How long has it been? 1029 01:07:16,052 --> 01:07:17,318 Um, five years. 1030 01:07:17,320 --> 01:07:19,287 Who are you? 1031 01:07:19,289 --> 01:07:22,590 These are my friends, Dad. Meet Noah and Bethany. 1032 01:07:22,592 --> 01:07:24,225 They helped me find you. 1033 01:07:24,227 --> 01:07:28,863 Thank you. Thank you for bringing my ARI back to me. 1034 01:07:28,865 --> 01:07:31,866 You said something about knowing how to fix ARI before? 1035 01:07:31,868 --> 01:07:33,167 Oh, that's right! 1036 01:07:33,169 --> 01:07:35,436 We can supercharge your batteries. 1037 01:07:35,438 --> 01:07:38,439 I figured it out. You may never need another recharge again. 1038 01:07:38,441 --> 01:07:40,308 How do we do it? 1039 01:07:40,310 --> 01:07:42,543 I don't have access to the equipment I need, 1040 01:07:42,545 --> 01:07:44,345 but, uh, theoretically-- 1041 01:07:44,347 --> 01:07:47,348 - Here. - Ooh, thank you. 1042 01:07:47,350 --> 01:07:50,451 Um, if I can focus 1043 01:07:50,453 --> 01:07:55,189 the right spectrum of electromagnetic energy, 1044 01:07:55,191 --> 01:07:58,926 this process would supercharge ARI's batteries 1045 01:07:58,928 --> 01:08:00,895 into a state of constant energy. 1046 01:08:00,897 --> 01:08:02,296 Hmm? 1047 01:08:03,366 --> 01:08:05,166 That-that's great! 1048 01:08:05,168 --> 01:08:07,134 Where could we do this? 1049 01:08:07,136 --> 01:08:09,437 Well, like I said, I don't have access to the equipment I need, 1050 01:08:09,439 --> 01:08:12,607 but with the right amount of time and resources... 1051 01:08:12,609 --> 01:08:15,176 I have less than an hour left. 1052 01:08:17,614 --> 01:08:19,881 There has to be a way. 1053 01:08:21,184 --> 01:08:23,384 - Electromagnetic energy? - Yes. 1054 01:08:23,386 --> 01:08:24,552 Would a microwave work? 1055 01:08:24,554 --> 01:08:26,520 Well, yes, I suppose, 1056 01:08:26,522 --> 01:08:30,358 if-- if we had two microwaves with enough power 1057 01:08:30,360 --> 01:08:34,262 and we were able to focus the energy into his thorium plasma cells, 1058 01:08:34,264 --> 01:08:35,663 that would work! 1059 01:08:35,665 --> 01:08:38,099 You can drive, right? 1060 01:08:38,101 --> 01:08:40,568 ¶¶ 1061 01:08:45,575 --> 01:08:47,408 Take a right, take a right. 1062 01:08:47,410 --> 01:08:49,210 - Here! - A little advance notice wouldn't hurt. 1063 01:08:49,212 --> 01:08:52,380 Look out! Oh, my God! Oh, my God! 1064 01:08:52,382 --> 01:08:54,215 [tires squealing] 1065 01:08:55,151 --> 01:08:56,317 Sorry! 1066 01:08:57,921 --> 01:08:59,253 - Take a left. - [Bethany screaming] 1067 01:08:59,255 --> 01:09:01,155 [screeching] 1068 01:09:01,157 --> 01:09:02,356 Right here, right here, right here. 1069 01:09:03,693 --> 01:09:05,326 [van screeching] 1070 01:09:14,470 --> 01:09:16,404 - Mark! - Hi. 1071 01:09:16,406 --> 01:09:18,406 Welcome to Tally's Good Food Café. 1072 01:09:18,408 --> 01:09:19,607 How can I help you guys today? 1073 01:09:19,609 --> 01:09:21,008 I need to find my brother, Mark. 1074 01:09:21,010 --> 01:09:23,077 Why do you think your brother's here? 1075 01:09:23,079 --> 01:09:25,513 He's your new night manager, Mark Haley. 1076 01:09:25,515 --> 01:09:28,316 Oh, okay. 1077 01:09:28,318 --> 01:09:30,284 Hold on, one-- one second. 1078 01:09:34,290 --> 01:09:35,723 How are you holding up? 1079 01:09:35,725 --> 01:09:38,025 Hanging in there. 1080 01:09:38,027 --> 01:09:41,028 - How's he doing? - We don't have much time. 1081 01:09:42,966 --> 01:09:45,132 What's the deal, Noah? This is my first day as night manager. 1082 01:09:45,134 --> 01:09:47,234 - Are you trying to get me fired? - I need your help! 1083 01:09:47,236 --> 01:09:48,636 I can help you later, go home. 1084 01:09:48,638 --> 01:09:50,571 - He can't wait! - What is so important 1085 01:09:50,573 --> 01:09:52,673 that you come in here screaming my name like... 1086 01:09:52,675 --> 01:09:54,642 [groaning] 1087 01:09:56,312 --> 01:09:59,413 He's going to die, Mark. If you don't help us, he'll die! 1088 01:10:01,484 --> 01:10:05,052 I'm sure this is very important to you, okay? 1089 01:10:05,054 --> 01:10:07,455 But I'm at work right now, I don't have time. 1090 01:10:07,457 --> 01:10:09,557 We'll - we'll talk about it when I get home, okay? 1091 01:10:09,559 --> 01:10:11,092 If you don't help us, I'll tell Dad 1092 01:10:11,094 --> 01:10:12,326 that you sneak out past curfew. 1093 01:10:12,328 --> 01:10:14,996 ¶¶ 1094 01:10:18,267 --> 01:10:21,369 Thank you so much for dining with Tally's Good Food Café. 1095 01:10:22,338 --> 01:10:24,071 Thank you very much, all right. 1096 01:10:24,073 --> 01:10:25,473 Thank you. You have a great night. 1097 01:10:25,475 --> 01:10:27,608 Have a good one. Thank you. 1098 01:10:27,610 --> 01:10:30,277 ¶¶ 1099 01:10:37,020 --> 01:10:38,319 [door bell chimes] 1100 01:10:39,489 --> 01:10:41,155 [Todd] All the customers are gone, 1101 01:10:41,157 --> 01:10:42,757 but the target is still in the building. 1102 01:10:42,759 --> 01:10:46,227 I repeat, target is still in the building. 1103 01:10:46,229 --> 01:10:48,396 - [operative] Copy that. Holding position. - [laughing] 1104 01:10:54,203 --> 01:10:56,103 What are you two still doing here? 1105 01:10:56,105 --> 01:10:58,239 We heard their story. 1106 01:10:58,241 --> 01:11:00,174 We wanted to see if there's anything we can do to help. 1107 01:11:00,176 --> 01:11:02,143 Forgive me, but what is your prescription? 1108 01:11:02,145 --> 01:11:04,545 Mine is 2.5. 1109 01:11:04,547 --> 01:11:06,547 [Eggy] Close enough. 1110 01:11:06,549 --> 01:11:09,116 May I? 1111 01:11:09,118 --> 01:11:12,520 Young man, I'm gonna need all your pots, pans, and strainers. 1112 01:11:15,258 --> 01:11:17,725 ¶¶ 1113 01:11:20,063 --> 01:11:23,064 [Todd] Perimeter check complete. We have all exits covered. 1114 01:11:26,102 --> 01:11:29,236 All units converge on location. Stand by. 1115 01:11:30,540 --> 01:11:33,074 - [engine revs] - [tires screeching] 1116 01:11:47,557 --> 01:11:49,256 That should do it. 1117 01:11:50,460 --> 01:11:52,760 It's time. 1118 01:11:52,762 --> 01:11:56,464 Well, I guess this is it. 1119 01:11:57,567 --> 01:11:59,333 You'll be just fine. 1120 01:11:59,335 --> 01:12:02,803 Better, in fact. I know you will. 1121 01:12:04,474 --> 01:12:06,607 If I-- 1122 01:12:06,609 --> 01:12:09,243 - if I don't make it-- - Don't talk like that. 1123 01:12:09,245 --> 01:12:13,280 Noah... You've done so much for me. 1124 01:12:13,282 --> 01:12:15,449 We're all here for you. 1125 01:12:15,451 --> 01:12:18,119 Look how many people came together... 1126 01:12:18,121 --> 01:12:20,221 and helped you. 1127 01:12:20,223 --> 01:12:22,690 Thank you, Noah. 1128 01:12:22,692 --> 01:12:26,127 Thank you for being my... 1129 01:12:30,466 --> 01:12:32,166 [voice breaking] ARI? 1130 01:12:33,636 --> 01:12:36,570 - [powering down] - ARI... 1131 01:12:36,572 --> 01:12:39,306 Stay with me. [sobbing] 1132 01:12:39,308 --> 01:12:41,809 It's now or never, Noah. Come on. 1133 01:12:41,811 --> 01:12:43,177 [sobbing] 1134 01:12:43,913 --> 01:12:46,480 ¶¶ 1135 01:12:46,482 --> 01:12:47,815 Power level to maximum. 1136 01:12:47,817 --> 01:12:49,283 [switches clicking] 1137 01:12:49,285 --> 01:12:50,518 Power level to max. 1138 01:12:52,221 --> 01:12:54,388 [flipping switch] 1139 01:12:54,390 --> 01:12:55,890 Stand back, everybody. 1140 01:12:57,160 --> 01:12:58,559 Whatever you do, don't interfere. 1141 01:13:00,463 --> 01:13:02,296 On my mark. 1142 01:13:02,298 --> 01:13:05,766 Three, two, one. 1143 01:13:05,768 --> 01:13:09,370 - [flips switch] - [power crackles] 1144 01:13:09,372 --> 01:13:11,839 ¶¶ 1145 01:13:28,224 --> 01:13:30,691 [crackling] 1146 01:13:31,694 --> 01:13:33,861 Oh, I'm definitely losing my job. 1147 01:13:35,331 --> 01:13:37,865 What's happening? I can't see anything. 1148 01:13:39,569 --> 01:13:42,236 ¶¶ 1149 01:14:02,725 --> 01:14:04,692 [tires screeching] 1150 01:14:11,701 --> 01:14:14,335 Excuse me, gentlemen, we are currently closed, 1151 01:14:14,337 --> 01:14:15,903 so if you could kindly just-- 1152 01:14:15,905 --> 01:14:17,504 Okay. 1153 01:14:20,810 --> 01:14:23,477 ¶¶ 1154 01:14:34,390 --> 01:14:36,857 [grunts] You can't take him! 1155 01:14:36,859 --> 01:14:38,892 [groans] 1156 01:14:38,894 --> 01:14:40,794 That's where you're wrong, kid. 1157 01:14:44,267 --> 01:14:45,966 And stay out of our way. 1158 01:15:05,021 --> 01:15:06,687 Who were those guys? 1159 01:15:06,689 --> 01:15:08,389 They must've gone back to Time Labs. 1160 01:15:08,391 --> 01:15:09,890 Where else would they have gone? 1161 01:15:09,892 --> 01:15:12,660 Well, how are we gonna get there in time? 1162 01:15:12,662 --> 01:15:13,961 And how are we gonna get inside? 1163 01:15:13,963 --> 01:15:15,963 - [door bell chimes] - Mark! 1164 01:15:15,965 --> 01:15:18,399 I've been trying to call you, I can't find Noah anywhere. 1165 01:15:18,401 --> 01:15:19,600 Have you s-- 1166 01:15:19,602 --> 01:15:22,469 [sighs] I couldn't find you. 1167 01:15:22,471 --> 01:15:24,071 It looked like somebody had broken into the house. 1168 01:15:24,073 --> 01:15:26,507 I tried to call you. Are you all right? 1169 01:15:26,509 --> 01:15:28,876 They're going to hurt him, Dad, and there's nothing I can do about it. 1170 01:15:28,878 --> 01:15:32,046 Hurt who? And what's going on? 1171 01:15:32,048 --> 01:15:33,981 - What happened here? - Hello, sir. 1172 01:15:33,983 --> 01:15:36,617 - Professor... Eggy? - Yes. 1173 01:15:36,619 --> 01:15:40,788 Professor Ezekiel Eggy? I-I've read all of your publications-- 1174 01:15:40,790 --> 01:15:44,558 You're a legend. What are you doing here? 1175 01:15:44,560 --> 01:15:48,862 Your brave son saved a very special robot of mine from certain destruction. 1176 01:15:48,864 --> 01:15:50,631 And now some ill-natured miscreants 1177 01:15:50,633 --> 01:15:52,466 are likely going to dismantle him 1178 01:15:52,468 --> 01:15:55,636 unless we can gain access to Time Labs. 1179 01:15:57,873 --> 01:16:00,074 You mean with something like this? 1180 01:16:01,377 --> 01:16:06,046 Yes. 1181 01:16:06,048 --> 01:16:08,515 - Another late night, Mr. H? - You know. [chuckles] 1182 01:16:08,517 --> 01:16:11,418 Nose to the grindstone around here. 1183 01:16:11,420 --> 01:16:13,420 How are you, Larry? 1184 01:16:13,422 --> 01:16:15,756 [chuckles] Another day in paradise. 1185 01:16:15,758 --> 01:16:18,125 [light laugh] Ahem. 1186 01:16:18,127 --> 01:16:20,527 Friends and family night? 1187 01:16:20,529 --> 01:16:25,866 Uh, this is... John. Johnson. 1188 01:16:25,868 --> 01:16:28,535 He's a technical advisor that I've hired to help us 1189 01:16:28,537 --> 01:16:31,004 with some coding problems that we've seen 1190 01:16:31,006 --> 01:16:35,876 and these two are doing research for a science project. 1191 01:16:35,878 --> 01:16:37,911 Hey! I did what you told me. 1192 01:16:37,913 --> 01:16:41,715 Stick to the right? I'm crushing it now! 1193 01:16:41,717 --> 01:16:46,420 Um, nice work! You'll level up in no time. 1194 01:16:46,422 --> 01:16:49,423 [chuckles] Well, hey, you guys are good to go. 1195 01:16:49,425 --> 01:16:51,392 Thank you. 1196 01:16:55,865 --> 01:16:56,964 [car reader beeps] 1197 01:17:01,971 --> 01:17:05,172 But sir, if the A.R.I. 9 is fully functional, 1198 01:17:05,174 --> 01:17:07,107 doesn't that solve our problem? 1199 01:17:07,109 --> 01:17:11,078 Can't we just present it to the board as a successful prototype? 1200 01:17:11,080 --> 01:17:12,946 I've had it with this insufferable thing. 1201 01:17:12,948 --> 01:17:16,717 I need a robot that is going to do what I say. 1202 01:17:16,719 --> 01:17:19,920 We're gonna transfer its combat protocols to the X1 1203 01:17:19,922 --> 01:17:22,089 and maybe some other basics. 1204 01:17:22,091 --> 01:17:26,827 And do not give it free will, for crying out loud! 1205 01:17:26,829 --> 01:17:29,463 Crush whatever is left. 1206 01:17:29,465 --> 01:17:32,199 We're scrapping the A.R.I. 9. 1207 01:17:32,201 --> 01:17:33,634 Yes, sir. 1208 01:17:33,636 --> 01:17:36,437 And you're sure it can't move? 1209 01:17:36,439 --> 01:17:38,705 Not while the motion inhibitor is activated. 1210 01:17:38,707 --> 01:17:40,441 Hmm. 1211 01:17:42,845 --> 01:17:45,512 ¶¶ 1212 01:18:05,968 --> 01:18:08,469 [footsteps approaching] 1213 01:18:11,173 --> 01:18:13,841 Well, you got your robot back. 1214 01:18:13,843 --> 01:18:16,543 So I'm gonna consider this contract terminated. 1215 01:18:16,545 --> 01:18:20,147 Hmm, yes. Fair is fair. 1216 01:18:24,520 --> 01:18:25,886 We were never here. 1217 01:18:25,888 --> 01:18:27,988 Hmm. [chuckles] 1218 01:18:31,627 --> 01:18:33,126 We should be able to shut this down from here. 1219 01:18:34,930 --> 01:18:36,129 Kids, hang tight. 1220 01:18:46,976 --> 01:18:48,575 [computer beeping] 1221 01:19:00,122 --> 01:19:02,990 - Are we ready? - Ready, sir. 1222 01:19:02,992 --> 01:19:06,527 Begin transfer of combat protocols. 1223 01:19:18,007 --> 01:19:20,941 [computer beeping] 1224 01:19:20,943 --> 01:19:22,576 [Eggy exhales sharply] 1225 01:19:22,578 --> 01:19:25,546 - We have-- we've gotta work faster. - Try this. 1226 01:19:27,850 --> 01:19:30,651 Transfer of combat protocols complete, sir. 1227 01:19:34,256 --> 01:19:37,024 What other systems does it need? 1228 01:19:38,727 --> 01:19:41,128 Uh, it needs a... 1229 01:19:42,798 --> 01:19:44,898 a basic general intelligence. 1230 01:19:44,900 --> 01:19:47,868 If we activated the X1 in its current state, 1231 01:19:47,870 --> 01:19:49,636 it would go berserk. 1232 01:19:51,840 --> 01:19:53,307 Come on, we need to get out of here. 1233 01:19:53,309 --> 01:19:54,675 I can't move. 1234 01:19:56,312 --> 01:19:58,011 - Hey! - [ARI] Oh. 1235 01:19:58,013 --> 01:19:59,980 What are you doing?! 1236 01:20:02,084 --> 01:20:04,284 [gasps] 1237 01:20:04,286 --> 01:20:05,786 Oh... 1238 01:20:08,791 --> 01:20:10,157 Uh-oh. 1239 01:20:10,159 --> 01:20:12,960 [ARI] Oh, oh! 1240 01:20:14,196 --> 01:20:15,295 Uh, guys? 1241 01:20:18,634 --> 01:20:21,168 [keyboard clacking] 1242 01:20:21,170 --> 01:20:23,070 [thudding footsteps] 1243 01:20:24,239 --> 01:20:26,039 The kids. 1244 01:20:43,692 --> 01:20:44,791 [both gasp] 1245 01:20:50,299 --> 01:20:51,865 Oh! 1246 01:20:51,867 --> 01:20:53,867 [grunts, groans] 1247 01:20:53,869 --> 01:20:56,136 Dad, watch out! 1248 01:21:01,844 --> 01:21:03,110 Noah! 1249 01:21:03,946 --> 01:21:05,078 [ARI] No! 1250 01:21:05,080 --> 01:21:07,814 [screaming] 1251 01:21:20,195 --> 01:21:22,863 ¶¶ 1252 01:21:34,109 --> 01:21:37,711 - You saved me! - Hey, you'd do the same for me. 1253 01:21:37,713 --> 01:21:42,315 Sure would. Now let's show this bully what's what. 1254 01:21:48,023 --> 01:21:49,356 We make a pretty great team. 1255 01:21:50,325 --> 01:21:51,925 [ARI] Targeting. 1256 01:21:59,702 --> 01:22:02,002 Adjusting targeting system. 1257 01:22:05,908 --> 01:22:08,375 [plasma gun firing] 1258 01:22:10,979 --> 01:22:12,145 We can't hit 'im! 1259 01:22:12,147 --> 01:22:13,747 Oh! 1260 01:22:20,089 --> 01:22:21,922 We're not getting through. 1261 01:22:21,924 --> 01:22:23,190 He's too fast. 1262 01:22:26,095 --> 01:22:28,895 ARI, can you connect us to Bethany's tablet? 1263 01:22:28,897 --> 01:22:30,297 Sure can. 1264 01:22:30,299 --> 01:22:31,965 [tablet ringing] 1265 01:22:35,804 --> 01:22:37,104 Hey Flower Power. 1266 01:22:37,106 --> 01:22:39,773 Noah? 1267 01:22:39,775 --> 01:22:41,274 Having a little bit of trouble up here. 1268 01:22:41,276 --> 01:22:43,443 [Bethany] Well, that's an understatement. 1269 01:22:45,748 --> 01:22:47,447 I think we're gonna need an alley-oop. 1270 01:22:48,951 --> 01:22:51,118 - Coming right up. - [firing continues] 1271 01:23:18,781 --> 01:23:20,013 Yes! 1272 01:23:20,015 --> 01:23:22,783 - Nice work! - [chuckling] 1273 01:23:22,785 --> 01:23:25,051 [ARI] That's how it's done, ladies and gentlemen. 1274 01:23:25,053 --> 01:23:26,353 [rumbling] 1275 01:23:28,891 --> 01:23:30,891 ARI, what was that? 1276 01:23:30,893 --> 01:23:33,527 The structure has sustained significant damage. 1277 01:23:33,529 --> 01:23:35,829 The building won't hold for much longer. 1278 01:23:39,201 --> 01:23:41,802 Everybody out! It's coming down! 1279 01:23:44,039 --> 01:23:45,105 [grunts] 1280 01:23:47,876 --> 01:23:50,343 ¶¶ 1281 01:23:53,982 --> 01:23:56,216 [ARI beeping rapidly] 1282 01:24:05,427 --> 01:24:06,493 [Prof. Eggy] Attaboy, Noah! 1283 01:24:07,930 --> 01:24:09,996 - Is everybody out? - Affirmative. 1284 01:24:12,167 --> 01:24:13,867 [Noah] Let's blow this popsicle stand. 1285 01:24:13,869 --> 01:24:16,136 Whoo! [laughs] 1286 01:24:21,243 --> 01:24:25,278 [ARI] And that was officially the weirdest week of my life... 1287 01:24:25,280 --> 01:24:27,514 so far. 1288 01:24:27,516 --> 01:24:31,051 Noah's parents had a long talk with him about safety 1289 01:24:31,053 --> 01:24:34,454 and the ethics of stealing an unconscious robot. 1290 01:24:34,456 --> 01:24:36,923 But saving all of our lives 1291 01:24:36,925 --> 01:24:40,427 did a lot in the way of keeping him from being grounded. 1292 01:24:40,429 --> 01:24:46,032 - What's up, FP nation? - Bethany's subscriber count crossed 10,000. 1293 01:24:46,034 --> 01:24:49,336 I like to think I had a little something to do with that. 1294 01:24:49,338 --> 01:24:53,173 Ten thousand subscribers! 1295 01:24:54,343 --> 01:24:56,543 Noah's Social Studies project 1296 01:24:56,545 --> 01:25:00,080 was a lot more animated than originally planned. 1297 01:25:00,082 --> 01:25:01,615 - [aerobics music playing] - [kids whooping] 1298 01:25:03,252 --> 01:25:06,353 And my Dad is back to work and doing great. 1299 01:25:07,556 --> 01:25:08,955 [computer chimes] 1300 01:25:14,062 --> 01:25:17,230 You've ruined me, Eggy. 1301 01:25:17,232 --> 01:25:20,100 And my research, my reputation, 1302 01:25:20,102 --> 01:25:21,668 it's all gone because of you 1303 01:25:21,670 --> 01:25:24,971 and that obnoxious little robot of yours. 1304 01:25:24,973 --> 01:25:28,174 You've done that to yourself, old friend. 1305 01:25:28,176 --> 01:25:30,477 This isn't over, Eggy. 1306 01:25:30,479 --> 01:25:33,313 You're no match for me. 1307 01:25:33,315 --> 01:25:37,384 And that A.R.I. 9 1308 01:25:37,386 --> 01:25:40,921 is no match for my battle bot. 1309 01:25:43,292 --> 01:25:45,926 [evil cackle] 1310 01:25:45,928 --> 01:25:48,461 [maniacal laughter] 1311 01:25:50,065 --> 01:25:52,165 [scoffs] 1312 01:25:52,167 --> 01:25:54,567 Battle bot. Hmm. 1313 01:25:56,471 --> 01:25:58,104 That's nice. 1314 01:25:59,441 --> 01:26:01,942 [ARI] And I'm free to explore, learn, 1315 01:26:01,944 --> 01:26:05,078 and have more adventures with my new best friends. 1316 01:26:05,080 --> 01:26:08,048 [kids cheering] 1317 01:26:08,050 --> 01:26:10,517 ¶¶ 1318 01:26:16,291 --> 01:26:18,358 Woo-hoo!