1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:55,013 --> 00:00:59,225 ‎…给克丽丝的那件衣服 ‎配上这个提包 这个设计… 3 00:00:59,809 --> 00:01:01,352 ‎就是这种奇迹般的效果 4 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 ‎哦 真好看 5 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 ‎-贝特寒 你看起来真美 ‎-谢谢 6 00:01:15,325 --> 00:01:16,826 ‎美极了 你觉得舒服吗? 7 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 ‎-而且很时尚 ‎-而且很时尚 8 00:01:18,995 --> 00:01:19,954 ‎我喜欢那个 9 00:01:20,038 --> 00:01:21,331 ‎瞧瞧这个 10 00:01:27,962 --> 00:01:30,799 ‎很漂亮 你知道我最爱你了 11 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 ‎好 开始吧 12 00:01:42,936 --> 00:01:43,812 ‎帕特 13 00:01:43,895 --> 00:01:44,979 ‎你觉得怎么样? 14 00:01:48,691 --> 00:01:51,236 ‎女士们 你们觉得如何? 15 00:01:58,243 --> 00:02:01,746 ‎那些女士们刚刚花了他们丈夫很多钱 16 00:02:06,376 --> 00:02:08,044 ‎她们最喜欢的是什么? 17 00:02:08,753 --> 00:02:11,422 ‎竟然是那些项链 18 00:02:14,759 --> 00:02:18,596 ‎我想要这个 19 00:02:19,347 --> 00:02:20,974 ‎你想要什么都行 亲爱的 20 00:02:38,950 --> 00:02:41,744 ‎(你将用它来进行自我疗愈 ‎或由我来将你完善) 21 00:03:36,132 --> 00:03:37,300 ‎完美 22 00:03:38,551 --> 00:03:41,137 ‎-你不明白 ‎-听着 它很漂亮 侯斯顿 23 00:03:41,221 --> 00:03:43,306 ‎真的很漂亮 24 00:03:43,389 --> 00:03:45,099 ‎但是我不能批量生产 25 00:03:45,183 --> 00:03:48,144 ‎看 这个瓶塞不能径直插入 26 00:03:48,228 --> 00:03:52,357 ‎对 我看得出来 我不瞎 大卫 ‎这正是我喜欢它的地方 27 00:03:52,440 --> 00:03:54,567 ‎他的意思是我们无法大批量 ‎生产这样的瓶子 28 00:03:54,651 --> 00:03:58,738 ‎听着 侯斯顿 他们有工厂 ‎能进行自动重复性生产 29 00:03:58,821 --> 00:04:02,492 ‎他们有这些垂直向下 ‎能插入进瓶子的喷嘴 30 00:04:02,575 --> 00:04:05,662 ‎这样液体直接喷进…它… 31 00:04:07,413 --> 00:04:10,708 ‎-他们不能斜着生产这样的瓶子 ‎-因为这个瓶塞不是垂直向下的 32 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 ‎-没错 ‎-没错 33 00:04:11,876 --> 00:04:13,461 ‎真是秀才遇到兵 34 00:04:13,544 --> 00:04:15,922 ‎听着 这个瓶子表达的是我 35 00:04:16,005 --> 00:04:17,715 ‎这个瓶子表达的是侯斯顿 36 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 ‎它并没有表达侯斯顿 37 00:04:20,218 --> 00:04:24,222 ‎我的意思是 这完全是另一回事 ‎因为你的名字都没在瓶子上 38 00:04:24,305 --> 00:04:25,890 ‎因为它是艺术作品 大卫 39 00:04:25,974 --> 00:04:29,644 ‎我不想破坏艺术 ‎看呐 这就是我想要的 40 00:04:29,727 --> 00:04:33,398 ‎香水与瓶子的情欲感紧密相连 41 00:04:33,481 --> 00:04:35,191 ‎-还有这瓶塞 ‎-还有这瓶塞 42 00:04:35,275 --> 00:04:38,778 ‎香水瓶通常有一个 ‎可拔出来的玻璃棒 性感至极 43 00:04:38,861 --> 00:04:42,282 ‎就像…原谅我 就像… 44 00:04:42,865 --> 00:04:43,992 ‎像一个鸡鸡 45 00:04:44,075 --> 00:04:47,578 ‎我本来想说阳具 ‎但 对 没错 就是鸡鸡 46 00:04:47,662 --> 00:04:50,581 ‎女性用瓶塞浸入… 47 00:04:50,665 --> 00:04:52,125 ‎是一种亲密行为 48 00:04:52,208 --> 00:04:53,543 ‎径直插入 49 00:04:53,626 --> 00:04:56,671 ‎她拔出来 滴着香水 50 00:04:56,754 --> 00:04:59,549 ‎她划过她的手腕或她的脖子… 51 00:04:59,632 --> 00:05:03,761 ‎你那个瓶子 ‎就只剩下短粗的小瓶塞了 52 00:05:03,845 --> 00:05:05,179 ‎它是要成角度的 53 00:05:05,263 --> 00:05:08,057 ‎我不知道你用那种瓶塞还怎么插 54 00:05:08,141 --> 00:05:09,767 ‎这个瓶子就是我想要的东西 55 00:05:10,393 --> 00:05:11,894 ‎这个瓶子是我们在做的东西 56 00:05:11,978 --> 00:05:15,481 ‎你的否定是太荒唐了 57 00:05:15,565 --> 00:05:19,944 ‎你只是在说造价太高 ‎你不如来说说费用到底有多高? 58 00:05:20,445 --> 00:05:22,864 ‎可能大概五万美金 59 00:05:22,947 --> 00:05:26,326 ‎他们得先批量生产 ‎能解决喷嘴问题的接头 60 00:05:26,409 --> 00:05:28,536 ‎好 这样如何?我来付钱 61 00:05:28,619 --> 00:05:31,539 ‎侯斯顿 别说这种话 ‎我不会让人才买单的 62 00:05:31,622 --> 00:05:34,292 ‎你们这些生意人总是说人才不能买单 63 00:05:34,375 --> 00:05:36,919 ‎但是我们一直在出钱 64 00:05:37,003 --> 00:05:40,089 ‎我们出钱的种种方式 ‎你们永远不能理解 也不会理解 65 00:05:41,049 --> 00:05:43,426 ‎现在 对话结束 66 00:05:43,509 --> 00:05:47,096 ‎还是你们想再多聊聊 ‎对于床笫之事我到底有多生涩? 67 00:05:58,024 --> 00:05:59,901 ‎那么 侯斯顿 你感觉如何? 68 00:05:59,984 --> 00:06:01,194 ‎我觉得很好 69 00:06:01,819 --> 00:06:03,946 ‎我是说 不谈钱的话 ‎我有了受到保护的感觉 70 00:06:04,030 --> 00:06:07,241 ‎我感觉自己可以拥有创造性 ‎也就是我们在讨论的事 71 00:06:07,325 --> 00:06:10,912 ‎所以 我觉得你信守了承诺 ‎我也非常感激 72 00:06:10,995 --> 00:06:13,664 ‎很好 因为这是我的工作 73 00:06:14,874 --> 00:06:17,335 ‎至于服装系列 74 00:06:17,418 --> 00:06:20,463 ‎很明显做得非常成功 75 00:06:20,546 --> 00:06:22,173 ‎并且还能继续发展一阵 76 00:06:22,256 --> 00:06:25,593 ‎但是如果你想要我持续给你 77 00:06:25,676 --> 00:06:28,805 ‎你需要感受到的创造性 ‎和被保护感的空间 78 00:06:28,888 --> 00:06:31,474 ‎我需要你为我做件事 79 00:06:32,683 --> 00:06:33,601 ‎香水 80 00:06:35,436 --> 00:06:37,605 ‎好吧 过节期间我会好好考虑的 81 00:06:38,106 --> 00:06:41,192 ‎不 侯斯顿 我们现在就需要香水 82 00:06:41,692 --> 00:06:44,404 ‎诺顿西蒙拥有了蜜丝佛陀这个品牌 83 00:06:44,487 --> 00:06:46,906 ‎我打给过他们 他们真的很想做香水 84 00:06:46,989 --> 00:06:50,952 ‎侯斯顿牌香水可能会一炮打响 85 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 ‎你会成为一个家喻户晓的人 86 00:06:56,749 --> 00:07:01,170 ‎大卫 如果我给你做了香水 ‎我也有件想要的东西 87 00:07:01,796 --> 00:07:02,922 ‎请讲 88 00:07:03,423 --> 00:07:04,424 ‎一个工作室 89 00:07:04,924 --> 00:07:06,801 ‎一个全新、高级的工作室 90 00:07:07,635 --> 00:07:08,845 ‎我要给我的工作室升级 91 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 ‎我看上了奥林匹克塔的一处地方 ‎我觉得我能在里面创作 92 00:07:12,682 --> 00:07:15,226 ‎感觉我像在云中漂浮 93 00:07:15,309 --> 00:07:19,730 ‎可以 如果这件事你能成功 ‎侯斯顿 我会给你一切你想要的 94 00:07:30,992 --> 00:07:34,120 ‎-我们出去吧 我想去派对 ‎-不行 维克多 今晚要早睡 95 00:07:34,203 --> 00:07:37,707 ‎少来这套了 ‎你什么时候在意起作息来了? 96 00:07:37,790 --> 00:07:39,292 ‎没有 我认真的 97 00:07:39,375 --> 00:07:42,211 ‎我在努力成为一个负责任的成年人 98 00:07:42,295 --> 00:07:45,256 ‎我不能一周好几晚都出去嗨 99 00:07:45,339 --> 00:07:47,675 ‎我明天有两个时装系列要完成 100 00:07:50,303 --> 00:07:51,888 ‎我知道这是怎么回事了 101 00:07:51,971 --> 00:07:55,057 ‎你在说什么 维克多? ‎我只是想今晚在家待着 102 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 ‎你说的是独自 你喜欢独自待着 103 00:07:58,102 --> 00:07:59,228 ‎我根本没那么说 104 00:07:59,312 --> 00:08:01,939 ‎算了吧 大名鼎鼎的侯斯顿先生 105 00:08:02,023 --> 00:08:04,609 ‎-我早看穿你了 你这混蛋 ‎-你在说什么? 106 00:08:04,692 --> 00:08:06,652 ‎我就是个炮友 你只是想要我的肉体 107 00:08:06,736 --> 00:08:10,072 ‎真受不了 维克多 ‎我说的只是今晚不想出去而已 108 00:08:10,156 --> 00:08:12,200 ‎废话一句 好吗? 109 00:08:12,283 --> 00:08:14,494 ‎我用你爱的大屌和你上床 110 00:08:14,577 --> 00:08:17,788 ‎然后你在夜晚把我打发走 ‎再继续过你完美的生活 111 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 ‎你把你的丝质床单铺到床上 112 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 ‎我不喜欢这种生活 113 00:08:21,834 --> 00:08:24,003 ‎-我的天… ‎-你不想别人看到我和你在一起 114 00:08:24,086 --> 00:08:27,131 ‎你只是想和我睡 ‎其他方面最好毫无瓜葛 115 00:08:28,674 --> 00:08:29,967 ‎行了 116 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 ‎我跟你出去 可以了吧 117 00:08:34,305 --> 00:08:35,181 ‎多谢 118 00:08:39,852 --> 00:08:40,686 ‎但是 119 00:08:41,729 --> 00:08:45,900 ‎我要在凌晨一点前回家 ‎躺在我自己的床上 120 00:08:45,983 --> 00:08:50,029 ‎还有 没错 我今晚要自己睡 ‎你明白了吗? 121 00:08:51,280 --> 00:08:53,824 ‎我就喝一杯 而且不吸可卡因 122 00:08:54,575 --> 00:08:56,285 ‎不吸可卡因 当然 123 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 ‎先生们 我就直说了 124 00:09:02,458 --> 00:09:05,962 ‎我知道蜜丝佛陀过去有点成就 125 00:09:06,045 --> 00:09:08,506 ‎想当年 当世界还未曾繁华的时候 126 00:09:08,589 --> 00:09:09,757 ‎它将会东山再起 127 00:09:09,840 --> 00:09:11,634 ‎但现在还不会 对吧? 128 00:09:12,260 --> 00:09:16,180 ‎我不想当个混蛋 ‎但是蜜丝佛陀很俗气 很普通 129 00:09:16,264 --> 00:09:17,598 ‎你在沃尔沃斯超市就能买到 130 00:09:17,682 --> 00:09:19,392 ‎那差不多就是重点 侯斯顿 131 00:09:19,475 --> 00:09:24,230 ‎市场潜力和利润简直爆棚 132 00:09:24,313 --> 00:09:26,524 ‎蜜丝佛陀让每个人都触手可及 133 00:09:26,607 --> 00:09:28,609 ‎但是那就是我在说的 大卫 134 00:09:28,693 --> 00:09:31,654 ‎如果每个人都能得到 ‎那得到的意义在哪呢? 135 00:09:31,737 --> 00:09:34,782 ‎人们不能进廉价商店去买侯斯顿 136 00:09:34,865 --> 00:09:36,367 ‎我们也不能创造这种机会 137 00:09:36,867 --> 00:09:38,703 ‎那会破坏它的神秘感 138 00:09:39,537 --> 00:09:41,372 ‎不好意思 可能听起来很势力… 139 00:09:41,455 --> 00:09:43,874 ‎确实是 郑重声明 听起来相当势力 140 00:09:44,792 --> 00:09:47,044 ‎侯斯顿 你不是来自印第安纳州吗? 141 00:09:48,045 --> 00:09:48,921 ‎以前是 142 00:09:50,840 --> 00:09:55,886 ‎蜜丝佛陀的每件产品都代表着廉价 ‎像地摊货 143 00:09:55,970 --> 00:09:57,597 ‎是我避之而不及的东西 144 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 ‎有道理 145 00:09:59,140 --> 00:10:02,518 ‎但是蜜丝佛陀规模也很大 146 00:10:02,602 --> 00:10:06,856 ‎蜜丝佛陀可以大批生产 ‎侯斯顿署名的香水 147 00:10:06,939 --> 00:10:09,108 ‎在市场上将无人匹敌 148 00:10:09,191 --> 00:10:14,113 ‎迈克 我相信你这人很可爱 ‎但是你很明显没听我说话 149 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 ‎我们出去走走 150 00:10:20,202 --> 00:10:23,748 ‎-带上你们的外套 先生们 来吧 ‎-我们出去走走吧 151 00:10:28,127 --> 00:10:30,379 ‎侯斯顿…哦 谢谢 152 00:10:30,463 --> 00:10:33,758 ‎这是我的新家 本周刚装修好 153 00:10:33,841 --> 00:10:35,217 ‎如果我要做香水 154 00:10:35,301 --> 00:10:40,473 ‎它必须要匹配或者超越 ‎这个级别的成熟和品位 155 00:10:40,556 --> 00:10:43,142 ‎如果不行 我就不会做 156 00:10:43,225 --> 00:10:44,435 ‎谈话结束 157 00:10:47,563 --> 00:10:48,397 ‎哇 158 00:10:50,399 --> 00:10:51,400 ‎这是个奇迹 159 00:10:53,986 --> 00:10:55,404 ‎我现在明白你说的意思了 160 00:11:12,505 --> 00:11:13,464 ‎混蛋 161 00:11:14,048 --> 00:11:15,424 ‎这并不好笑 维克多 162 00:11:18,761 --> 00:11:19,762 ‎你不喜欢这间房子 163 00:11:20,888 --> 00:11:23,891 ‎你觉得这里很冰冷 ‎我只觉得这是种未来感 164 00:11:23,974 --> 00:11:27,436 ‎侯斯顿 我很喜欢这 好吗? 165 00:11:27,520 --> 00:11:30,022 ‎你是我见过的最有品味的人 166 00:11:30,106 --> 00:11:32,066 ‎如果你收留我 我就搬进来 167 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 ‎好啊 我会收留你的 168 00:11:34,151 --> 00:11:36,821 ‎你可以用你的奥斯卡奖杯 ‎在卧室做个门挡 169 00:11:41,325 --> 00:11:42,785 ‎这个太好吃了 170 00:11:43,411 --> 00:11:47,123 ‎在墨西哥那个破地方待了好几个月后 ‎再次吃到真正的美食 171 00:11:47,665 --> 00:11:49,875 ‎在那边呆久了 ‎我身上都开始有了臭鱼烂虾味 172 00:11:49,959 --> 00:11:52,044 ‎-莱萨… ‎-我说真的 173 00:11:52,128 --> 00:11:53,754 ‎他们总给我们吃虾 174 00:11:54,338 --> 00:11:58,175 ‎一半的电影都是在船上拍的 ‎知道吗? 175 00:11:59,009 --> 00:12:01,137 ‎那条船特别臭 176 00:12:01,637 --> 00:12:04,181 ‎金哈克曼拒绝去甲板下面 177 00:12:04,265 --> 00:12:07,435 ‎伯顿和我下去那边就是想看看 ‎到底什么东西这么臭 178 00:12:07,935 --> 00:12:09,729 ‎他们称之为底舱污水 179 00:12:09,812 --> 00:12:11,605 ‎就像腐烂坏掉的泔水 180 00:12:11,689 --> 00:12:14,734 ‎说实话 我都想吐点东西出来 ‎改善一下这个臭味 181 00:12:14,817 --> 00:12:16,986 ‎亲爱的 你快别说了 我还想吃饭呢 182 00:12:17,695 --> 00:12:18,612 ‎抱歉 183 00:12:20,448 --> 00:12:22,491 ‎谁做的这些?是你吗? 184 00:12:23,868 --> 00:12:24,744 ‎21俱乐部 185 00:12:26,036 --> 00:12:26,954 ‎什么? 186 00:12:27,580 --> 00:12:32,293 ‎可以啊 亲爱的 ‎你现在方方面面都很高级啊 187 00:12:32,376 --> 00:12:35,629 ‎我就是 我就是打给他们 ‎然后告诉他们我是谁 188 00:12:35,713 --> 00:12:39,383 ‎然后 十分钟后 ‎一顿三道菜的大餐就送到了 189 00:12:39,467 --> 00:12:42,261 ‎大厨亲自推着手推车穿过马路就来了 190 00:12:42,344 --> 00:12:44,472 ‎-带着盘子、餐具 所有东西 ‎-哇 191 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 ‎好 如果我要搬进来 192 00:12:50,895 --> 00:12:52,688 ‎艾德怎么办? 193 00:12:52,772 --> 00:12:55,107 ‎噢 反对 不得诱导证人 194 00:12:56,817 --> 00:13:00,488 ‎艾德没关系 ‎他负责橱窗 尽他的本分就好 195 00:13:00,571 --> 00:13:02,740 ‎那维克多怎么办?他去哪? 196 00:13:02,823 --> 00:13:04,450 ‎我今晚不能和维克多一起 197 00:13:04,533 --> 00:13:08,162 ‎感觉就像请了一位情绪多变的戏精 198 00:13:08,245 --> 00:13:09,455 ‎来到家中 199 00:13:10,039 --> 00:13:13,292 ‎真的 说实话 今晚我只想放松 200 00:13:13,375 --> 00:13:18,464 ‎在我的新家和我爱的女人 ‎享受米其林大餐 201 00:13:24,970 --> 00:13:25,971 ‎侯斯顿… 202 00:13:28,140 --> 00:13:29,600 ‎我要结婚了 203 00:13:32,269 --> 00:13:33,229 ‎和谁? 204 00:13:33,312 --> 00:13:35,147 ‎当然是杰克 你以为是谁? 205 00:13:35,231 --> 00:13:37,149 ‎哦 当然是他 亲爱的 206 00:13:38,400 --> 00:13:39,443 ‎太好了 207 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 ‎真的吗? 208 00:13:42,321 --> 00:13:43,864 ‎所以 你不会搬进来 209 00:13:44,949 --> 00:13:47,576 ‎亲爱的 你怎么了? 210 00:13:48,661 --> 00:13:50,287 ‎没有 我只是害怕了 211 00:13:53,958 --> 00:13:56,669 ‎你要结婚了 我再也见不到你了 212 00:13:56,752 --> 00:13:58,337 ‎不可能发生那种事 213 00:13:59,296 --> 00:14:01,507 ‎好吗?我保证 214 00:14:05,177 --> 00:14:06,053 ‎那就好 215 00:14:24,280 --> 00:14:26,574 ‎侯斯顿 你出什么神呢? 216 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 ‎没有 没出神 217 00:14:32,204 --> 00:14:34,707 ‎我在想要给你做的婚纱 218 00:14:35,708 --> 00:14:36,750 ‎真的? 219 00:14:38,210 --> 00:14:40,087 ‎亲爱的 你最好了 220 00:14:44,341 --> 00:14:48,637 ‎所以 多萝西的女儿要嫁给 ‎铁皮人的儿子? 221 00:14:51,015 --> 00:14:53,267 ‎好像同性恋做春梦一样 222 00:14:57,229 --> 00:14:58,898 ‎我们何不把莱萨的婚纱做成黄色? 223 00:14:58,981 --> 00:15:01,817 ‎好像她在黄砖路上 224 00:15:01,901 --> 00:15:03,569 ‎我可没那么说 225 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 ‎少来 226 00:15:05,112 --> 00:15:08,198 ‎-这样 我们给她做个长裙裾… ‎-哦…对 长裙裾 227 00:15:08,282 --> 00:15:10,701 ‎-还有一双红宝石凉拖 哦 拜托 ‎-别 228 00:15:11,368 --> 00:15:13,996 ‎艾尔莎 能帮我拿些丝绸吗? ‎黄丝绸? 229 00:15:14,079 --> 00:15:16,123 ‎我想要中式绉绸那款 230 00:15:16,206 --> 00:15:17,625 ‎谢谢你 亲爱的 231 00:15:18,459 --> 00:15:19,960 ‎哦 我喜欢那样 232 00:15:21,295 --> 00:15:23,505 ‎你不觉得太过了吗? 233 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 ‎再来一个在篮筐里的小狗? 234 00:15:26,383 --> 00:15:27,676 ‎一身套装怎么样? 235 00:15:28,302 --> 00:15:30,763 ‎我觉得长袍这种风格…她已经穿过了 236 00:15:30,846 --> 00:15:35,434 ‎但是黄色的双排扣外套还没穿过吧? ‎她穿起来可能很好看 237 00:15:35,517 --> 00:15:38,854 ‎-艾尔莎 亲爱的 ‎-艾尔莎 你是个天才 238 00:15:38,938 --> 00:15:42,358 ‎艾尔莎 亲爱的 ‎再去给我们拿点伏特加来 239 00:15:43,067 --> 00:15:44,944 ‎不好意思 我他妈不是你的女仆 240 00:15:45,027 --> 00:15:48,906 ‎维克多 从我外套里拿点钱 ‎想买什么需要的东西 尽管出去买 241 00:15:48,989 --> 00:15:50,783 ‎你觉得我没有自己的钱吗? 242 00:15:50,866 --> 00:15:52,451 ‎我没那么说 243 00:15:52,534 --> 00:15:54,954 ‎我们在工作 你只是在犯浑 244 00:15:55,037 --> 00:15:58,165 ‎看 这样 我觉得用燕尾服翻领… 245 00:16:02,419 --> 00:16:04,922 ‎大家好 我叫侯斯顿 246 00:16:05,005 --> 00:16:06,632 ‎我很自以为是 247 00:16:06,715 --> 00:16:08,342 ‎我一直在工作 248 00:16:08,425 --> 00:16:09,969 ‎我非常重要 249 00:16:10,052 --> 00:16:12,805 ‎我喜欢取笑维克多 并说他犯浑 250 00:16:13,305 --> 00:16:17,267 ‎很明显 我才是他妈的混蛋 251 00:16:18,644 --> 00:16:19,603 ‎维克多… 252 00:16:20,813 --> 00:16:21,689 ‎维克多! 253 00:16:24,817 --> 00:16:25,693 ‎维克多… 254 00:16:25,776 --> 00:16:26,902 ‎去死吧你 255 00:16:26,986 --> 00:16:28,821 ‎-你怎么了? ‎-没什么 256 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 ‎维克多… 257 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 ‎我想去参加那场婚礼 258 00:16:35,953 --> 00:16:39,456 ‎我们都要去参加婚礼 ‎艾尔莎、乔、你 所有女孩们… 259 00:16:39,540 --> 00:16:41,125 ‎听我说 侯斯顿 260 00:16:41,208 --> 00:16:45,212 ‎我是想和你一起去参加婚礼 261 00:16:45,963 --> 00:16:48,882 ‎-挽着你手臂 ‎-维克多 你醉了 262 00:16:50,676 --> 00:16:52,886 ‎你知道还有什么吗?从现在开始 263 00:16:54,054 --> 00:16:56,390 ‎我上你的时候 给你免费 264 00:16:56,473 --> 00:16:58,434 ‎我不会再跟你要钱了 265 00:16:59,226 --> 00:17:01,562 ‎但是那就是乐趣所在 维克多 266 00:17:01,645 --> 00:17:05,107 ‎你就喜欢简单粗暴地花钱买春 ‎这会让你兴奋不已 267 00:17:05,190 --> 00:17:06,442 ‎哦 你猜怎么样 268 00:17:07,484 --> 00:17:10,154 ‎我不只是做鸭的 好吗? 269 00:17:10,237 --> 00:17:14,074 ‎我不止如此 我是个艺术家 ‎我是个了不起的艺术家 宝贝 270 00:17:14,158 --> 00:17:16,160 ‎我应该对你有更大的意义 271 00:17:17,119 --> 00:17:19,997 ‎所以从现在开始 我是你的男人 272 00:17:20,080 --> 00:17:22,041 ‎-你明白了吗? ‎-明白 273 00:17:22,541 --> 00:17:23,709 ‎-好吗? ‎-好 274 00:17:23,792 --> 00:17:25,044 ‎可以 275 00:17:25,127 --> 00:17:27,755 ‎所以 让你的男人带你回家 276 00:17:28,464 --> 00:17:31,508 ‎好好干一炮怎么样? 277 00:17:36,972 --> 00:17:39,850 ‎嘿 艾尔莎 亲爱的 我是侯斯顿 278 00:17:39,933 --> 00:17:43,395 ‎我现在要回家让我的男人维克多上我 279 00:17:44,855 --> 00:17:45,856 ‎靠… 280 00:17:57,910 --> 00:17:59,870 ‎-我帮你拿外套吧? ‎-好 谢谢 281 00:18:04,583 --> 00:18:07,002 ‎你就是那位香气专家吧 282 00:18:10,380 --> 00:18:13,258 ‎你得跟我解释一下你对兰花的迷恋 283 00:18:13,342 --> 00:18:16,637 ‎它们几乎不需要解释 它们很美 284 00:18:17,805 --> 00:18:19,431 ‎但它们都没有气味 285 00:18:21,642 --> 00:18:22,559 ‎令人深思 286 00:18:23,185 --> 00:18:25,312 ‎-侯斯顿 ‎-阿黛尔 287 00:18:25,395 --> 00:18:26,939 ‎你为谁工作 阿黛尔? 288 00:18:27,022 --> 00:18:29,566 ‎一家叫做国际香精香料的公司 289 00:18:29,650 --> 00:18:32,069 ‎-但是蜜丝佛陀刚刚请我… ‎-你为我工作 290 00:18:33,195 --> 00:18:38,534 ‎如果我们要一起设计香水 那你就是 ‎为侯斯顿工作 而不是蜜丝佛陀 291 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 ‎在我们开始之前 ‎我得要求你把香烟熄灭 292 00:18:46,917 --> 00:18:49,753 ‎哦 你可以要求 亲爱的 ‎但是我不会答应 293 00:18:59,138 --> 00:19:03,308 ‎所有香水都是三种阶段的混合体 294 00:19:04,309 --> 00:19:07,729 ‎后调、中调、前调 295 00:19:07,813 --> 00:19:11,233 ‎前调 我喜欢把它设想为现在 296 00:19:11,733 --> 00:19:14,403 ‎转瞬即逝 只能维持瞬间 297 00:19:15,070 --> 00:19:16,029 ‎中调 298 00:19:16,697 --> 00:19:20,868 ‎中调是香水的核心 是香水的灵魂 299 00:19:20,951 --> 00:19:22,870 ‎把所有元素维系在一起 300 00:19:23,453 --> 00:19:26,999 ‎但是我想从最后一个阶段开始介绍 ‎后调 301 00:19:27,082 --> 00:19:29,960 ‎后调是最重要的 302 00:19:30,460 --> 00:19:32,296 ‎它关于过去 303 00:19:32,379 --> 00:19:34,798 ‎所以 当我们一起制定语言的时候 304 00:19:34,882 --> 00:19:39,261 ‎我会要求你回想你生命中的一些事情 305 00:19:39,344 --> 00:19:45,934 ‎当然有味道 而且有感受、记忆 306 00:19:54,026 --> 00:19:55,903 ‎这个闻起来像牛粪 307 00:19:57,613 --> 00:19:58,739 ‎有意思 308 00:20:00,407 --> 00:20:01,575 ‎这是沉香木 309 00:20:02,201 --> 00:20:04,077 ‎这是一种浓重的麝香气味 310 00:20:04,161 --> 00:20:07,206 ‎它很古老 提取自琼脂树 311 00:20:07,289 --> 00:20:08,540 ‎不是牛粪 312 00:20:09,166 --> 00:20:12,252 ‎但有意思的是它让你想象到那种气味 313 00:20:14,796 --> 00:20:18,050 ‎这是没有错误答案的 侯斯顿 ‎这只是种过程 314 00:20:18,133 --> 00:20:20,385 ‎我只能给你一天体验那种过程 315 00:20:20,469 --> 00:20:24,014 ‎我们不能让买侯斯顿的女士们 ‎走来走去的时候闻着像奶牛 对吧? 316 00:20:24,097 --> 00:20:27,184 ‎我们再安排另一场会面吧 ‎穆罕默德? 317 00:20:27,267 --> 00:20:31,146 ‎我们再会面的时候 ‎我想让你思考些事情 318 00:20:31,230 --> 00:20:32,856 ‎哦 我需要做准备? 319 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 ‎没什么难的 320 00:20:34,566 --> 00:20:37,736 ‎只是来自你过去的三个词 321 00:20:40,113 --> 00:20:41,198 ‎行 好的 322 00:20:41,281 --> 00:20:43,283 ‎告诉我我做的是正确的事 323 00:20:43,367 --> 00:20:47,746 ‎跟我重复 ‎我要嫁给目前最适合我的男人… 324 00:20:48,455 --> 00:20:49,873 ‎-侯斯顿… ‎-就这么说 325 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 ‎我要嫁给目前最适合我的男人 326 00:20:56,088 --> 00:20:57,839 ‎我将为此庆祝 327 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 ‎我将为此庆祝 328 00:21:04,429 --> 00:21:06,181 ‎而且你嘴好毒! 329 00:21:06,765 --> 00:21:08,016 ‎-快来 ‎-好 330 00:21:08,100 --> 00:21:10,978 ‎我现在宣布你们结为夫妇 331 00:21:17,651 --> 00:21:18,944 ‎太棒了! 332 00:21:19,027 --> 00:21:19,987 ‎莱萨! 333 00:21:44,219 --> 00:21:46,513 ‎-哦 你真漂亮! ‎-你太美了 334 00:21:49,474 --> 00:21:50,684 ‎别担心 335 00:21:51,268 --> 00:21:52,769 ‎我可以照顾你 336 00:21:54,354 --> 00:21:55,564 ‎我将是你的新莱萨 337 00:21:56,064 --> 00:21:58,734 ‎不 别指望了 亲爱的 那是我的工作 338 00:22:03,405 --> 00:22:04,823 ‎你的下一个词是什么? 339 00:22:05,824 --> 00:22:06,783 ‎青草 340 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 ‎割过的草? 341 00:22:12,873 --> 00:22:15,042 ‎类似那种刚刚修剪过的草坪? 342 00:22:15,959 --> 00:22:16,835 ‎不是 343 00:22:18,503 --> 00:22:20,130 ‎不是 是春天的草 344 00:22:21,089 --> 00:22:24,259 ‎第一次雪融之后穿过泥土探出头的草 345 00:22:26,011 --> 00:22:27,054 ‎水仙花 346 00:22:28,180 --> 00:22:31,266 ‎水仙花的味道能让你感受到什么? 347 00:22:32,100 --> 00:22:33,101 ‎天真 348 00:22:34,561 --> 00:22:35,437 ‎舒适 349 00:22:43,195 --> 00:22:44,321 ‎哦 我喜欢这个 350 00:22:44,404 --> 00:22:45,405 ‎很美好 351 00:22:46,073 --> 00:22:48,283 ‎非常清淡的柑橘味 352 00:22:49,618 --> 00:22:51,244 ‎但是它需要一个后调 353 00:23:02,964 --> 00:23:03,882 ‎这是什么? 354 00:23:03,965 --> 00:23:05,092 ‎皮革 355 00:23:09,012 --> 00:23:10,555 ‎你会想加上什么? 356 00:23:11,139 --> 00:23:11,973 ‎肥皂 357 00:23:13,392 --> 00:23:14,351 ‎或者… 358 00:23:16,603 --> 00:23:18,105 ‎剃须膏 359 00:23:24,945 --> 00:23:26,113 ‎你做得很好 360 00:23:29,241 --> 00:23:31,535 ‎那些味道让你感觉到了什么? 361 00:23:34,287 --> 00:23:35,330 ‎亲密 362 00:23:37,666 --> 00:23:38,792 ‎这都是些什么? 363 00:23:39,626 --> 00:23:40,710 ‎认可 364 00:23:42,504 --> 00:23:44,464 ‎海丽玫 你不能这样做他的母亲 365 00:23:44,548 --> 00:23:46,800 ‎要不然他最后会成为一个小娘炮 366 00:23:46,883 --> 00:23:49,428 ‎-你想让他成为一个娘炮吗? ‎-住手! 367 00:23:59,855 --> 00:24:01,523 ‎我知道这很艰难 368 00:24:02,566 --> 00:24:04,484 ‎但是我们现在做得很棒 369 00:24:07,195 --> 00:24:08,905 ‎这周晚些时候再过来 370 00:24:12,242 --> 00:24:13,201 ‎侯斯顿 371 00:24:14,536 --> 00:24:17,497 ‎下次 你要带上一些气味给我 372 00:24:17,581 --> 00:24:18,623 ‎可以吗? 373 00:24:22,919 --> 00:24:24,921 ‎亲爱的 我回来了 374 00:24:30,093 --> 00:24:31,052 ‎怎么回事? 375 00:24:31,136 --> 00:24:32,345 ‎我在为你下厨 376 00:24:33,638 --> 00:24:35,849 ‎委内瑞拉玉米饼 377 00:24:36,850 --> 00:24:38,560 ‎我没骗你 过来 378 00:24:40,437 --> 00:24:41,313 ‎来 379 00:24:52,282 --> 00:24:54,159 ‎希望你不要害怕我 亲爱的 380 00:24:58,788 --> 00:25:01,124 ‎每个人都围着你转 你想要忠诚 381 00:25:02,167 --> 00:25:04,461 ‎你想让他们唯命是从 382 00:25:05,045 --> 00:25:06,004 ‎而我不是那样 383 00:25:06,755 --> 00:25:11,635 ‎我对你说不 是因为我不会盲目服从 384 00:25:12,636 --> 00:25:13,762 ‎我的确忠诚 385 00:25:15,555 --> 00:25:17,724 ‎但是我拥有自我 386 00:25:19,184 --> 00:25:20,268 ‎你明白吗? 387 00:25:26,149 --> 00:25:27,067 ‎像这样 388 00:25:28,360 --> 00:25:30,237 ‎嗯?像这样? 389 00:25:31,154 --> 00:25:32,906 ‎不对 看着我的眼睛 390 00:25:37,702 --> 00:25:38,828 ‎感受它 391 00:25:40,580 --> 00:25:41,456 ‎我们是一体的 392 00:25:41,957 --> 00:25:42,791 ‎你和我 393 00:25:52,759 --> 00:25:54,886 ‎你为什么那么做? ‎为什么那样把我推开? 394 00:25:54,970 --> 00:25:59,140 ‎我没有 我只是精疲力尽了 ‎我今天过得很辛苦 395 00:25:59,224 --> 00:26:02,811 ‎这是你的问题 ‎你觉得自己是唯一精疲力尽的人 396 00:26:02,894 --> 00:26:07,065 ‎你知道什么令人疲惫吗 侯斯顿? ‎就像这样 当一个无人知晓的艺术家 397 00:26:07,148 --> 00:26:09,025 ‎我们可以是一体的 侯斯顿 你和我 398 00:26:09,109 --> 00:26:11,570 ‎但是 你没有 ‎你对待我就像一个丢人的炮友 399 00:26:11,653 --> 00:26:14,406 ‎我做不到 我应付不了你 出去 400 00:26:15,657 --> 00:26:18,368 ‎我为你做晚饭 ‎你却把我赶出去 是吗? 401 00:26:18,451 --> 00:26:20,453 ‎打给艾德吧 ‎祝你和他能好好享用晚餐 402 00:26:20,537 --> 00:26:23,039 ‎我的天!我根本不在乎艾德 403 00:26:26,793 --> 00:26:28,837 ‎我爱你 侯斯顿 告诉我你也爱我 404 00:26:28,920 --> 00:26:32,007 ‎-赶紧从我家滚出去 ‎-去你的 侯斯顿 我爱你 405 00:26:32,090 --> 00:26:32,966 ‎告诉我 406 00:26:34,301 --> 00:26:35,510 ‎告诉我你爱我 407 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 ‎我做不到 408 00:26:43,685 --> 00:26:45,937 ‎行 409 00:26:53,278 --> 00:26:54,237 ‎维克多 410 00:26:55,488 --> 00:26:56,781 ‎别离开我 411 00:26:57,324 --> 00:26:59,576 ‎维克多 别离开我 求你 412 00:27:02,912 --> 00:27:03,747 ‎求你了 413 00:27:06,374 --> 00:27:09,044 ‎拜托! 414 00:27:10,587 --> 00:27:14,507 ‎好 对不起 宝贝 我不该那么逼你 415 00:27:14,591 --> 00:27:17,218 ‎对不起 我就在这儿 我在呢 416 00:27:17,302 --> 00:27:18,261 ‎我在这儿陪你 417 00:27:22,140 --> 00:27:23,308 ‎侯斯顿女性 418 00:27:23,892 --> 00:27:26,269 ‎自信、美丽 419 00:27:26,353 --> 00:27:27,729 ‎28到45岁之间 420 00:27:27,812 --> 00:27:31,900 ‎平均收入38000美元的家庭 ‎乐于享受高级产品 421 00:27:31,983 --> 00:27:35,445 ‎流连夜生活的喧嚣 ‎但更爱在家中的夜晚 422 00:27:35,528 --> 00:27:37,781 ‎在她的床头柜上放着香奈儿五号 423 00:27:38,365 --> 00:27:41,326 ‎还有查理系列 香水界的标杆 424 00:27:41,910 --> 00:27:42,994 ‎我们要怎么做呢? 425 00:27:43,078 --> 00:27:43,912 ‎不行 426 00:27:46,081 --> 00:27:50,085 ‎好吧 不行是指什么 瓶子? 427 00:27:50,168 --> 00:27:53,171 ‎好 可以 我们有很多选择 稍等 428 00:27:53,254 --> 00:27:54,589 ‎不行 429 00:27:55,215 --> 00:27:56,257 ‎好吧 430 00:27:56,341 --> 00:27:59,094 ‎-不行 ‎-你连看都没看那个 431 00:28:01,179 --> 00:28:02,639 ‎你要配合一下 侯斯顿 432 00:28:05,725 --> 00:28:08,019 ‎不行 433 00:28:08,603 --> 00:28:09,562 ‎不行 434 00:28:11,481 --> 00:28:12,482 ‎不行 435 00:28:13,358 --> 00:28:14,192 ‎不行 436 00:28:15,110 --> 00:28:15,985 ‎不行 437 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 ‎不行 438 00:28:19,030 --> 00:28:20,865 ‎侯斯顿 我能单独跟你说几句吗? 439 00:28:20,949 --> 00:28:21,825 ‎不行 440 00:28:22,909 --> 00:28:24,619 ‎项链怎么了? 441 00:28:24,703 --> 00:28:27,122 ‎-你能把它做成玻璃的吗? ‎-当然能 442 00:28:27,205 --> 00:28:29,082 ‎但是 侯斯顿 亲爱的 443 00:28:30,041 --> 00:28:32,085 ‎我给了你你要的瓶子 然后呢? 444 00:28:32,794 --> 00:28:33,628 ‎我能得到什么? 445 00:28:33,712 --> 00:28:37,465 ‎哦 我今天和蒂芙尼的沃尔特霍文 ‎谈过了 446 00:28:37,549 --> 00:28:43,263 ‎他有兴趣雇用你当他的内部设计师 447 00:28:43,346 --> 00:28:44,514 ‎就这样? 448 00:28:45,098 --> 00:28:46,391 ‎你听到我说的话了吗? 449 00:28:47,100 --> 00:28:51,396 ‎好吧 我给你你要的香水瓶 ‎你却让我去某个地方面试? 450 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 ‎你他妈怎么回事? 451 00:28:52,856 --> 00:28:54,649 ‎但是我还给你买了 452 00:28:54,733 --> 00:28:57,152 ‎一件非常贵的毛皮大衣 453 00:28:57,819 --> 00:29:01,781 ‎是北极狐的 等你看看就知道了 454 00:29:01,865 --> 00:29:02,699 ‎特别好看 455 00:29:02,782 --> 00:29:05,118 ‎哇 太好了 侯斯顿 456 00:29:05,201 --> 00:29:07,078 ‎一件大衣?你可真是个圣徒 457 00:29:07,162 --> 00:29:08,788 ‎行了 别说了 458 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 ‎这样 我把我的公寓给你 459 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 ‎我付房租 460 00:29:17,297 --> 00:29:18,923 ‎你可以免费住在这儿 461 00:29:20,175 --> 00:29:21,259 ‎跟我说实话 462 00:29:22,385 --> 00:29:23,678 ‎这是你的善意 463 00:29:23,762 --> 00:29:25,805 ‎还是你拉拢我 ‎这样你就可以控制我? 464 00:29:25,889 --> 00:29:28,099 ‎我拉拢你 这样我就可以控制你 465 00:29:30,977 --> 00:29:32,228 ‎可以 466 00:29:32,312 --> 00:29:33,188 ‎好的 467 00:29:34,105 --> 00:29:35,273 ‎成交 468 00:29:35,356 --> 00:29:36,274 ‎很好 469 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 ‎上次发生的事 470 00:29:42,822 --> 00:29:44,240 ‎很常见 471 00:29:46,826 --> 00:29:51,706 ‎气味是人类与记忆 ‎关系最紧密的一种感觉 472 00:29:53,082 --> 00:29:56,294 ‎亲密关系包括以前和现在的 473 00:29:57,337 --> 00:29:59,631 ‎你有很强烈的感受 474 00:30:00,131 --> 00:30:02,008 ‎说明你在认真工作 475 00:30:03,593 --> 00:30:04,803 ‎对于这点 我感谢你 476 00:30:04,886 --> 00:30:09,349 ‎我才真的应该谢谢你 ‎我不需要再见我的心理分析师了 477 00:30:09,432 --> 00:30:12,101 ‎我只需要来这然后闻闻你的小纸条 478 00:30:12,185 --> 00:30:14,103 ‎就可以随时崩溃了 479 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 ‎这样对我真的挺好 480 00:30:20,568 --> 00:30:26,324 ‎我觉得我有些情感障碍需要去克服 481 00:30:29,410 --> 00:30:31,663 ‎-我之前叫你做准备 ‎-对 482 00:30:33,414 --> 00:30:36,709 ‎你说兰花没有香气的时候是错的 483 00:30:44,551 --> 00:30:46,845 ‎这款兰花叫作“夜夫人” 484 00:30:47,720 --> 00:30:51,975 ‎它能使人想起小苍兰 或者铃兰 485 00:30:52,058 --> 00:30:53,309 ‎而且很罕见 486 00:30:54,602 --> 00:30:56,271 ‎稀有的就是好的 487 00:31:00,108 --> 00:31:00,984 ‎还有 488 00:31:02,360 --> 00:31:04,696 ‎我带了烟草 489 00:31:04,779 --> 00:31:07,073 ‎我在很多男士古龙水里闻到过这个 490 00:31:07,156 --> 00:31:09,200 ‎但是从没在女士香水里闻到过 491 00:31:09,284 --> 00:31:10,493 ‎很甜 492 00:31:11,661 --> 00:31:13,913 ‎他们在加工烟草时加了糖 493 00:31:13,997 --> 00:31:15,415 ‎它能使我感到安慰 494 00:31:15,498 --> 00:31:19,085 ‎它像在烤箱里烤的一大块面包 495 00:31:19,168 --> 00:31:22,797 ‎哦 那个很有吸引力 ‎我喜欢那个 侯斯顿 496 00:31:24,757 --> 00:31:26,718 ‎-我还有一个 ‎-很美好 497 00:31:36,185 --> 00:31:37,353 ‎那是条内裤吗? 498 00:31:37,437 --> 00:31:38,271 ‎是的 499 00:31:39,188 --> 00:31:40,481 ‎它不是我的 500 00:31:40,565 --> 00:31:42,400 ‎它属于我的爱人 维克多 501 00:31:43,109 --> 00:31:46,404 ‎-可能你不想闻这个 ‎-把它给我 502 00:32:30,365 --> 00:32:31,574 ‎侯斯顿… 503 00:32:33,993 --> 00:32:37,580 ‎你是天生的香水制造者 504 00:32:40,041 --> 00:32:41,793 ‎侯斯顿香水 505 00:32:43,878 --> 00:32:45,254 ‎性感 506 00:32:46,089 --> 00:32:47,548 ‎奢华 507 00:32:48,675 --> 00:32:50,051 ‎迷人 508 00:32:53,429 --> 00:32:55,682 ‎纯粹的侯斯顿香水 509 00:32:57,308 --> 00:33:00,103 ‎各大高级百货商店有售 510 00:33:01,396 --> 00:33:02,605 ‎我们卖完了 511 00:33:02,689 --> 00:33:04,357 ‎我们中午之前就卖光了 512 00:33:04,440 --> 00:33:07,652 ‎好多人买它只是为了瓶子 513 00:33:11,322 --> 00:33:12,573 ‎好的 谢谢你 514 00:33:18,705 --> 00:33:21,499 ‎-你是怎么想你和我的? ‎-什么意思? 515 00:33:22,000 --> 00:33:23,626 ‎我觉得你知道我什么意思 516 00:33:24,127 --> 00:33:25,795 ‎没有 说实话 我不知道 517 00:33:32,385 --> 00:33:33,636 ‎哦 亲爱的 518 00:33:34,429 --> 00:33:35,763 ‎我爱你 侯斯顿 519 00:33:35,847 --> 00:33:37,348 ‎我也爱你 520 00:33:39,517 --> 00:33:41,561 ‎只是我天生就不是那样的 521 00:33:41,644 --> 00:33:42,770 ‎你知道的 522 00:33:44,147 --> 00:33:45,648 ‎我知道 523 00:33:46,315 --> 00:33:48,234 ‎我只是得试试 524 00:33:49,694 --> 00:33:52,071 ‎你是唯一一个真正了解我的男人 525 00:33:52,155 --> 00:33:53,656 ‎其他人甚至没有试过了解我 526 00:33:55,408 --> 00:33:56,826 ‎我是侯斯顿 527 00:33:56,909 --> 00:33:59,162 ‎我很兴奋地告诉你们我的新系列 528 00:33:59,245 --> 00:34:02,415 ‎出自哈特曼之手的豪华超麂皮行李箱 529 00:34:03,082 --> 00:34:07,045 ‎终于 侯斯顿给他自己 ‎置办了一套新的行李箱 530 00:34:08,379 --> 00:34:10,214 ‎你好 我是侯斯顿 531 00:34:10,298 --> 00:34:12,550 ‎如果在一天结束后有一件 532 00:34:12,633 --> 00:34:15,678 ‎我愿意把脚放上去的东西 ‎那肯定是克拉斯坦地毯 533 00:34:15,762 --> 00:34:17,430 ‎看看这质量 534 00:34:17,513 --> 00:34:20,224 ‎侯斯顿地毯经久耐用 535 00:34:20,308 --> 00:34:22,435 ‎你好 我是侯斯顿 536 00:34:22,518 --> 00:34:25,730 ‎很高兴宣布我的高档时尚新系列 537 00:34:25,813 --> 00:34:27,857 ‎当您乘坐布兰尼夫航空公司的飞机时 538 00:34:27,940 --> 00:34:31,152 ‎从座位到制服 再到您脚上的拖鞋 539 00:34:31,235 --> 00:34:32,779 ‎每件都经过了精心设计 540 00:34:32,862 --> 00:34:36,657 ‎你好 我是侯斯顿 未来闪亮明耀 541 00:34:36,741 --> 00:34:40,328 ‎您的新款侯斯顿墨镜 ‎让您从容应对任何时刻 542 00:34:40,411 --> 00:34:42,163 ‎让您清晰看到现代世界 543 00:34:42,246 --> 00:34:44,624 ‎您的今日由侯斯顿打造 544 00:34:44,707 --> 00:34:46,834 ‎您的每日由侯斯顿打造 545 00:34:46,918 --> 00:34:48,920 ‎您的全世界由侯斯顿打造 546 00:34:49,545 --> 00:34:52,673 ‎我猜我该领罪了 547 00:34:53,674 --> 00:34:57,386 ‎这是你给我们的五万美金 含利息 548 00:34:57,470 --> 00:34:58,346 ‎谢谢 549 00:34:58,971 --> 00:35:01,766 ‎大卫 迈克 谢谢你们 ‎你们人真的很好 550 00:35:01,849 --> 00:35:03,601 ‎侯斯顿 这没什么可说的 551 00:35:03,684 --> 00:35:07,188 ‎侯斯顿香水是全球性成功的历史中 552 00:35:07,271 --> 00:35:09,899 ‎最大的全球性成功 553 00:35:09,982 --> 00:35:13,861 ‎真的是大喜过望 谢谢你 554 00:35:15,238 --> 00:35:16,155 ‎谢谢 555 00:35:16,656 --> 00:35:17,740 ‎我送你们出去 556 00:35:19,492 --> 00:35:23,830 ‎顺便说一句 ‎我确实打算创造一款男士香水 557 00:35:23,913 --> 00:35:27,333 ‎我在月底会看到瓶子的最终原型 558 00:35:27,416 --> 00:35:28,835 ‎但是我必须事先提醒你 559 00:35:29,418 --> 00:35:31,504 ‎那是个比较有挑战性的瓶子 560 00:35:31,587 --> 00:35:34,841 ‎它是个超大的男性生殖器 561 00:35:38,553 --> 00:35:39,470 ‎开玩笑呢 562 00:35:40,346 --> 00:35:42,140 ‎我的天 563 00:35:42,849 --> 00:35:46,435 ‎说实话 我觉得如果是侯斯顿做的 ‎也许真的能卖出去 564 00:35:46,519 --> 00:35:49,188 ‎大卫 你说过如果我的香水卖得好 565 00:35:49,272 --> 00:35:50,940 ‎我可以得到我想要的任何东西 566 00:35:51,023 --> 00:35:54,235 ‎侯斯顿 我对天发誓 想要什么都行 567 00:35:54,318 --> 00:35:55,361 ‎很好 568 00:36:00,575 --> 00:36:01,993 ‎-早上好 ‎-早上好 569 00:36:02,076 --> 00:36:04,745 ‎不好意思 ‎我们今天需要袜子系列的回复 570 00:36:04,829 --> 00:36:05,955 ‎男袜还是女袜? 571 00:36:06,581 --> 00:36:07,456 ‎哪个都行 572 00:36:08,166 --> 00:36:09,083 ‎两个都要 573 00:36:09,167 --> 00:36:10,751 ‎(侯斯顿) 574 00:36:13,129 --> 00:36:15,464 ‎-大家早上好 ‎-早上好 侯斯顿 575 00:36:15,548 --> 00:36:16,465 ‎哦 维克多 576 00:36:17,091 --> 00:36:18,217 ‎你起开吧 577 00:36:19,218 --> 00:36:21,512 ‎你回家后迪斯科小憩一下 ‎我们今晚要出去 578 00:36:21,596 --> 00:36:23,556 ‎我刚到这儿 什么叫迪斯科小憩? 579 00:36:23,639 --> 00:36:28,644 ‎我整周都在跟你说这件事 ‎54俱乐部今晚开张 宝贝 580 00:36:28,728 --> 00:36:31,272 ‎安迪、碧安卡、莱萨都会到场 581 00:36:32,690 --> 00:36:34,901 ‎老爹 维克多雨果也会去那 582 00:36:34,984 --> 00:36:37,486 ‎我不能去 我还有很多事要做 583 00:36:37,570 --> 00:36:41,282 ‎无聊 老奶奶 ‎你为什么不坐到摇椅上呢? 584 00:36:41,365 --> 00:36:43,451 ‎我去给你拿地毯和你的小猫咪 585 00:36:43,534 --> 00:36:44,869 ‎别闹了 586 00:36:45,578 --> 00:36:47,121 ‎可能我会去呢 587 00:36:47,997 --> 00:36:49,999 ‎听起来好像是为了哄我开心讲的话 588 00:36:50,750 --> 00:36:52,418 ‎可能是我俩都开心? 589 00:36:52,501 --> 00:36:53,920 ‎我喜欢 590 00:36:54,003 --> 00:36:55,213 ‎-侯斯顿? ‎-抱歉 艾德 591 00:36:55,796 --> 00:36:57,590 ‎-别关门 ‎-艾德 我没空 592 00:36:58,633 --> 00:37:01,510 ‎-那你就空出点时间 ‎-你不能就那样闯进来 593 00:37:01,594 --> 00:37:04,472 ‎对 大家都跟我那么说 ‎你的秘书 每个人 594 00:37:04,555 --> 00:37:06,849 ‎-从来都没有人允许我见你 ‎-才不是 595 00:37:06,933 --> 00:37:08,184 ‎胡说八道 侯斯顿! 596 00:37:08,267 --> 00:37:11,020 ‎流逝过去的每一天 ‎你推出的每件新产品 597 00:37:11,103 --> 00:37:13,397 ‎都让我越来越难接触到你 598 00:37:14,148 --> 00:37:15,733 ‎层层阻碍 599 00:37:15,816 --> 00:37:18,110 ‎这就是成功的意义 艾德 600 00:37:18,194 --> 00:37:20,238 ‎我不再是一个普通人了 ‎我代表了一个品牌 601 00:37:20,321 --> 00:37:23,950 ‎这个品牌需要我 ‎找时间去创作 去思考 602 00:37:24,659 --> 00:37:26,452 ‎侯斯顿处于建造模式 603 00:37:27,578 --> 00:37:28,996 ‎还需要建造什么? 604 00:37:29,080 --> 00:37:30,164 ‎袜子 605 00:37:30,873 --> 00:37:31,707 ‎显而易见 606 00:37:35,586 --> 00:37:37,296 ‎我们需要聊聊维克多 607 00:37:38,256 --> 00:37:40,549 ‎我负责你的橱窗展示 侯斯顿 ‎那是我的工作 608 00:37:40,633 --> 00:37:42,760 ‎但是维克多好像认为那是他的工作了 609 00:37:48,182 --> 00:37:49,100 ‎这是犯罪现场 610 00:37:49,433 --> 00:37:53,020 ‎维克多把我的展示 ‎搞成了暴力犯罪现场 611 00:37:53,604 --> 00:37:55,398 ‎你到底想要我做什么 艾德? 612 00:37:55,898 --> 00:37:57,692 ‎我要你做选择 613 00:37:59,235 --> 00:38:00,111 ‎维克多 614 00:38:01,320 --> 00:38:02,154 ‎还是我 615 00:38:02,238 --> 00:38:03,447 ‎我选维克多 616 00:38:05,491 --> 00:38:06,742 ‎-侯斯顿? ‎-你说 617 00:38:06,826 --> 00:38:09,245 ‎他们带来了男士香水瓶 618 00:38:09,328 --> 00:38:11,414 ‎让他们进来 谢谢你 塞茜 619 00:38:51,996 --> 00:38:56,792 ‎(54俱乐部) 620 00:39:41,921 --> 00:39:44,256 ‎侯斯顿! 621 00:40:39,645 --> 00:40:41,730 ‎(改编自史蒂文盖恩斯著作 ‎《侯斯顿传奇》) 622 00:43:17,553 --> 00:43:22,516 ‎字幕翻译:吴阳阳