1 00:00:06,798 --> 00:00:07,918 [guitar strumming] 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,798 [seagulls mewing] 3 00:00:17,892 --> 00:00:19,892 [gentle Italian ballad playing] 4 00:00:34,826 --> 00:00:37,246 [inaudible dialogue] 5 00:00:37,328 --> 00:00:39,408 [music continues] 6 00:00:47,464 --> 00:00:49,094 [indistinct background dialogue] 7 00:00:55,013 --> 00:00:59,233 …well, for the dress for Chris. And you've got this bag, this design… 8 00:00:59,809 --> 00:01:01,349 This. Marvelous finish. 9 00:01:02,479 --> 00:01:03,689 [Halston] Oh, that's nice. 10 00:01:06,775 --> 00:01:08,435 [music continues] 11 00:01:12,864 --> 00:01:15,244 -Bethann, you look beautiful. -Thank you. 12 00:01:15,325 --> 00:01:16,825 Gorgeous. You feel comfortable? 13 00:01:16,910 --> 00:01:18,910 -And fashionable. -And fashionable. 14 00:01:18,995 --> 00:01:19,945 Love that. 15 00:01:20,038 --> 00:01:21,328 [Halston] Let's see this. 16 00:01:28,046 --> 00:01:30,666 It's beautiful. You know you're my favorite. 17 00:01:30,757 --> 00:01:31,797 [Bethann chuckles] 18 00:01:31,883 --> 00:01:33,513 Okay. And go. 19 00:01:33,593 --> 00:01:35,553 [music intensifies] 20 00:01:43,394 --> 00:01:44,984 Pat. What do you think? 21 00:01:48,691 --> 00:01:51,241 Ladies. Well, what do you think? 22 00:01:51,319 --> 00:01:53,319 [laughing boisterously] 23 00:01:58,243 --> 00:02:01,753 Those ladies just dropped a ton of their husbands' money. 24 00:02:02,872 --> 00:02:04,292 [Joe inhaling joint] 25 00:02:06,376 --> 00:02:08,036 What did they want the most? 26 00:02:08,753 --> 00:02:12,013 The fucking necklace. 27 00:02:12,090 --> 00:02:13,720 [Pat and Halston laughing] 28 00:02:14,759 --> 00:02:18,599 I want this. 29 00:02:19,389 --> 00:02:20,969 Whatever you want, darling. 30 00:02:22,559 --> 00:02:24,559 [song continues playing] 31 00:03:34,297 --> 00:03:35,417 [music fades] 32 00:03:36,174 --> 00:03:37,304 It's perfect. 33 00:03:39,052 --> 00:03:41,512 -[Mahoney] You don't understand. -[man] It's beautiful, Halston. 34 00:03:41,596 --> 00:03:43,306 [Mahoney] It really is beautiful. 35 00:03:43,389 --> 00:03:45,099 But I can't manufacture it. 36 00:03:45,183 --> 00:03:48,143 Look, the stopper, it doesn't go straight in. 37 00:03:48,228 --> 00:03:52,358 Yes, I can see that. I'm not blind, David. That's what I like about it. 38 00:03:52,440 --> 00:03:54,570 It means we can't make this in large numbers. 39 00:03:54,651 --> 00:03:58,741 Look, Halston, they have factories, and they automate repetitive action, 40 00:03:58,821 --> 00:04:02,491 and they have these nozzles that insert into the bottle straight down. 41 00:04:02,575 --> 00:04:05,995 And the liquid squirts straight in… It… 42 00:04:07,497 --> 00:04:10,707 -They can't do it sideways. -Because it doesn't go straight down. 43 00:04:10,792 --> 00:04:12,292 -Yes. -Yes. 44 00:04:12,377 --> 00:04:15,917 The pedantry of this conversation… Look, this bottle says me. 45 00:04:16,005 --> 00:04:17,715 This bottle says Halston. 46 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 It doesn't say Halston. 47 00:04:20,218 --> 00:04:24,308 I mean, which is a whole other thing, because your name isn't on the bottle. 48 00:04:24,389 --> 00:04:25,889 Because it's a work of art, David. 49 00:04:25,974 --> 00:04:29,644 I didn't want to mar the art. Look, this is what I want! 50 00:04:29,727 --> 00:04:33,397 Perfume is all about the eroticism of the bottle. 51 00:04:33,481 --> 00:04:35,191 -And the stopper. -[Mahoney] And the stopper. 52 00:04:35,275 --> 00:04:38,775 Which usually has a glass wand that comes out of it and is sensual. 53 00:04:38,861 --> 00:04:42,281 It's-- Forgive me. It's, uh, you know… 54 00:04:42,865 --> 00:04:43,985 Like a cock. 55 00:04:44,075 --> 00:04:47,575 I was gonna say phallic, but, yeah, okay, it's a cock. 56 00:04:47,662 --> 00:04:50,582 A woman dips the stopper in… 57 00:04:50,665 --> 00:04:52,125 It's an intimate act. 58 00:04:52,208 --> 00:04:53,538 It's penetrative. 59 00:04:53,626 --> 00:04:56,666 She pulls it out. It's dripping with fragrance. 60 00:04:56,754 --> 00:04:59,554 She drags it across her wrist or her neck-- 61 00:04:59,632 --> 00:05:03,762 With that bottle, you're stuck with a stubby little stopper, 62 00:05:03,845 --> 00:05:05,175 and it's at an angle. 63 00:05:05,263 --> 00:05:08,063 I don't know what kind of penetration you get with that. 64 00:05:08,141 --> 00:05:09,771 This bottle is what I want. 65 00:05:10,393 --> 00:05:11,893 This bottle is what we're doing. 66 00:05:11,978 --> 00:05:15,478 You say it can't be done, which is absolutely absurd. 67 00:05:15,565 --> 00:05:18,685 What you're really saying is it's too expensive. So, tell me, 68 00:05:18,776 --> 00:05:20,356 how expensive is it? 69 00:05:20,445 --> 00:05:22,855 It's around $50,000 probably. 70 00:05:22,947 --> 00:05:26,327 They've got to manufacture adapters that go on the end of the nozzles. 71 00:05:26,409 --> 00:05:28,539 Right, how about this? I'll pay for it. 72 00:05:28,619 --> 00:05:31,539 Halston, put that away. I will not let the talent pay. 73 00:05:31,622 --> 00:05:34,292 You businesspeople always say the talent can't pay, 74 00:05:34,375 --> 00:05:36,915 and yet we do, constantly, 75 00:05:37,003 --> 00:05:40,013 in ways you can never and will never understand. 76 00:05:40,089 --> 00:05:40,969 [check tears] 77 00:05:41,049 --> 00:05:43,429 Now, is this conversation over, 78 00:05:43,509 --> 00:05:47,099 or do you want to talk some more about how I don't know how to fuck? 79 00:05:47,180 --> 00:05:49,180 [soft music playing] 80 00:05:54,687 --> 00:05:56,607 [music fades] 81 00:05:58,066 --> 00:05:59,896 [Mahoney] So, Halston, how are you feeling? 82 00:06:00,485 --> 00:06:01,395 I feel good. 83 00:06:01,903 --> 00:06:03,953 I mean, the money aside, I feel protected. 84 00:06:04,030 --> 00:06:07,240 I feel I'm allowed to be creative, which is what we talked about. 85 00:06:07,325 --> 00:06:10,905 So, I feel like you kept your promise, and I'm so appreciative. 86 00:06:10,995 --> 00:06:13,655 Good. Because that's my job. 87 00:06:13,748 --> 00:06:14,868 [piano playing softly] 88 00:06:14,957 --> 00:06:17,337 Now, the clothing line, 89 00:06:17,418 --> 00:06:20,458 that's going like gangbusters, obviously. 90 00:06:20,546 --> 00:06:22,166 And it should hold for a while. 91 00:06:22,256 --> 00:06:25,586 [inhales] But if you want me to keep giving you 92 00:06:25,676 --> 00:06:28,806 that space you need to feel creative and protected, 93 00:06:28,888 --> 00:06:31,468 I need you to give me one thing. 94 00:06:32,683 --> 00:06:33,603 Perfume. 95 00:06:35,478 --> 00:06:37,978 Well, let me think about it over the holidays. 96 00:06:38,064 --> 00:06:41,614 No, Halston, we need this now. 97 00:06:41,692 --> 00:06:44,492 Norton Simon owns the Max Factor brand. 98 00:06:44,570 --> 00:06:46,910 I called them. They really want to do it. 99 00:06:46,989 --> 00:06:50,949 A Halston fragrance could be huge. 100 00:06:51,035 --> 00:06:52,825 You'd become a household name. 101 00:06:56,749 --> 00:07:01,709 Well, if I'm gonna give you perfume, David, there's something that I want. 102 00:07:01,796 --> 00:07:03,336 You name it. 103 00:07:03,423 --> 00:07:04,843 An atelier. 104 00:07:04,924 --> 00:07:07,144 [Halston] A new one. A fancy one. 105 00:07:07,635 --> 00:07:08,845 I've outgrown my studio. 106 00:07:08,928 --> 00:07:12,598 I've seen a place in Olympic Tower I think I could be creative in. 107 00:07:12,682 --> 00:07:15,352 Felt like I was floating in the clouds. 108 00:07:15,435 --> 00:07:18,015 [Mahoney] Well, you knock this one out of the park, 109 00:07:18,104 --> 00:07:19,734 I'll give you anything you want. 110 00:07:31,033 --> 00:07:34,123 -Let's go out. I want to party. -No, Victor, it's a school night. 111 00:07:34,203 --> 00:07:37,713 Ay, come on. Don't give me that shit. Since when has that bothered you? 112 00:07:37,790 --> 00:07:39,290 No, I'm serious. 113 00:07:39,375 --> 00:07:42,205 I'm trying to be a responsible adult here. 114 00:07:42,295 --> 00:07:45,295 We can't just go out all night, any night of the week. 115 00:07:45,381 --> 00:07:47,681 I got two collections to finish tomorrow. 116 00:07:50,344 --> 00:07:51,934 Don't think I don't know what's going on. 117 00:07:52,013 --> 00:07:55,063 What are you talking about, Victor? I just want to stay in tonight. 118 00:07:55,141 --> 00:07:58,021 Alone is what you're saying. You like to stay in alone. 119 00:07:58,102 --> 00:07:59,312 Well, I didn't even say that. 120 00:07:59,395 --> 00:08:01,935 Ay, fuck off, Mr. Big Time famous fucking Halston. 121 00:08:02,023 --> 00:08:04,613 -I see right through you, asshole. -What are you talking about? 122 00:08:04,692 --> 00:08:06,652 I'm just a rent boy. That's all you want from me. 123 00:08:06,736 --> 00:08:10,066 Fuck's sake. All I'm saying, Victor, is I don't want to go out tonight. 124 00:08:10,156 --> 00:08:12,196 Look, that's bullshit, okay? 125 00:08:12,283 --> 00:08:14,493 I fuck you with this big dick, and you love that. 126 00:08:14,577 --> 00:08:17,787 Then you send me out into the night, then go back to your perfect life, 127 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 you put nice silken sheets on the bed. 128 00:08:19,916 --> 00:08:21,746 I'm not interested in that shit, okay? 129 00:08:21,834 --> 00:08:24,004 -Oh Christ… -You don't want to be seen with me. 130 00:08:24,086 --> 00:08:27,126 You don't care. I'm just a dick to you. You want nothing more from me. 131 00:08:28,674 --> 00:08:30,184 Fine. Fine. 132 00:08:30,676 --> 00:08:32,216 I'll fucking go out, then. 133 00:08:34,347 --> 00:08:35,177 Thank you. 134 00:08:40,019 --> 00:08:40,849 But 135 00:08:41,729 --> 00:08:45,899 I'm gonna be home by 1:00 a.m., in my own bed. 136 00:08:45,983 --> 00:08:50,283 And, yes, I will sleep alone tonight. Do you understand? 137 00:08:50,363 --> 00:08:51,203 Mm-hmm. 138 00:08:51,280 --> 00:08:54,530 -I will have one drink and no coke. -Hmm. 139 00:08:54,617 --> 00:08:56,487 No coke. Of course. 140 00:08:57,161 --> 00:09:00,081 [Victor] Mmm… [chuckles] 141 00:09:00,831 --> 00:09:02,381 [Halston] Gentlemen, I'm gonna be blunt. 142 00:09:02,458 --> 00:09:05,958 I know that Max Factor used to be something 143 00:09:06,045 --> 00:09:08,505 back in the day when the earth was still cooling. 144 00:09:08,589 --> 00:09:09,759 And it will be again. 145 00:09:09,840 --> 00:09:11,630 But it's not now, right? 146 00:09:12,260 --> 00:09:16,180 I mean, I don't want to be a prick, but Max Factor, it's tacky, it's common. 147 00:09:16,264 --> 00:09:17,604 You buy it at Woolworth's. 148 00:09:17,682 --> 00:09:19,392 [Mahoney] That's sort of the point, Halston. 149 00:09:19,475 --> 00:09:24,265 And the upside, profit-wise, is just through the roof. 150 00:09:24,355 --> 00:09:26,515 Max Factor, accessible to everybody-- 151 00:09:26,607 --> 00:09:28,607 But that's what I'm saying, David. 152 00:09:28,693 --> 00:09:31,653 If everybody can have something, what's the point in having it? 153 00:09:31,737 --> 00:09:34,777 You can't walk into a dime store and buy Halston, 154 00:09:34,865 --> 00:09:36,445 and neither should you be able to. 155 00:09:36,951 --> 00:09:38,701 It would destroy its mystique. 156 00:09:39,537 --> 00:09:41,367 And I'm sorry if it sounds snobby-- 157 00:09:41,455 --> 00:09:43,865 It does, for the record, sound snobby. 158 00:09:44,792 --> 00:09:47,042 Halston, aren't you from Indiana? 159 00:09:48,045 --> 00:09:48,915 Was. 160 00:09:50,881 --> 00:09:53,131 Max Factor, everything it represents, 161 00:09:53,217 --> 00:09:57,597 its cheap, cellophane-wrapped chintz, is everything I was running away from. 162 00:09:57,680 --> 00:09:59,060 Fair enough. 163 00:09:59,140 --> 00:10:02,520 But what Max Factor also is, is scale. 164 00:10:02,602 --> 00:10:06,862 The scale on which Max Factor can produce the Halston signature fragrance 165 00:10:06,939 --> 00:10:09,189 simply cannot be matched anywhere in the marketplace. 166 00:10:09,275 --> 00:10:14,105 Mike, you're a lovely man, I'm sure, but you're simply not hearing me. 167 00:10:17,950 --> 00:10:19,580 Let's go for a little walk. 168 00:10:20,202 --> 00:10:23,462 -Bring your coats. Gentlemen, come on. -Let's take a little walk. 169 00:10:23,539 --> 00:10:25,539 [Mike] Hmm. [grunts] 170 00:10:26,375 --> 00:10:28,125 -[door closes] -[soft music playing] 171 00:10:28,210 --> 00:10:30,380 [Mahoney] Halston… Oh, thank you. 172 00:10:30,463 --> 00:10:33,763 [Halston] This is my new home, just finished this week. 173 00:10:33,841 --> 00:10:35,221 If I'm to do a fragrance, 174 00:10:35,301 --> 00:10:40,471 it must match or exceed this level of sophistication and taste. 175 00:10:40,556 --> 00:10:43,136 And if it doesn't, I'm not doing it. 176 00:10:43,225 --> 00:10:44,435 End of conversation. 177 00:10:47,647 --> 00:10:48,517 Wow. 178 00:10:49,231 --> 00:10:51,861 -[liquid pouring into glasses] -[Mike] It's a marvel. 179 00:10:54,028 --> 00:10:55,488 I see what you're saying now. 180 00:11:01,035 --> 00:11:03,035 [music intensifies] 181 00:11:12,505 --> 00:11:13,455 Motherfucker. 182 00:11:14,131 --> 00:11:16,631 -It's not funny, Victor. -[Victor laughing] 183 00:11:18,761 --> 00:11:19,761 You hate it. 184 00:11:19,845 --> 00:11:20,805 [music fades] 185 00:11:20,888 --> 00:11:23,888 You think it's cold. Uh, I just think it's the future. It's-- 186 00:11:23,974 --> 00:11:25,484 -Halston. -You… [grunts] 187 00:11:25,559 --> 00:11:27,439 I love it, okay? 188 00:11:27,520 --> 00:11:30,060 You have the best taste of anyone I've ever known. 189 00:11:30,147 --> 00:11:32,067 I will move in if you would have me. [chuckles] 190 00:11:32,149 --> 00:11:33,569 Well, I'll have you. 191 00:11:34,151 --> 00:11:36,821 You can use your Oscar as a doorstop in the bathroom. 192 00:11:36,904 --> 00:11:38,534 [both chuckling] 193 00:11:38,614 --> 00:11:40,454 [Liza] Oh. Mmm. 194 00:11:41,325 --> 00:11:43,325 This is so fantastic. 195 00:11:43,411 --> 00:11:47,121 Real food again, after months in that Mexican hell. 196 00:11:47,832 --> 00:11:49,882 I was beginning to smell like a shrimp's asshole. 197 00:11:49,959 --> 00:11:52,039 -[chokes] Liza… -[chuckles] I'm serious. 198 00:11:52,128 --> 00:11:53,748 All they fed us was shrimp. 199 00:11:54,338 --> 00:11:58,178 And half the movie takes place on this boat, right? 200 00:11:59,009 --> 00:12:01,549 And the boat smelled so bad. Ugh. 201 00:12:01,637 --> 00:12:04,177 Gene Hackman refused to go below deck. 202 00:12:04,265 --> 00:12:07,515 Burt and I went down there just to see what the fucking smell was. 203 00:12:08,018 --> 00:12:09,728 Bilge, they call it. 204 00:12:09,812 --> 00:12:11,612 It's like this rotten brown slop. 205 00:12:11,689 --> 00:12:14,729 Honestly, I thought about vomiting just to improve the odor. 206 00:12:14,817 --> 00:12:16,987 Sweetheart, you gotta stop. I'm trying to eat. 207 00:12:17,069 --> 00:12:18,399 [snickers] Sorry. 208 00:12:20,030 --> 00:12:22,490 Mmm. Who cooked this? Was it you? 209 00:12:23,868 --> 00:12:24,738 21. 210 00:12:26,036 --> 00:12:27,576 -What? -[Halston snickers] 211 00:12:27,663 --> 00:12:32,293 Oh, well, honey, you are full-time fancy now. 212 00:12:32,376 --> 00:12:35,626 I am. I just call them up, and I tell them who I am, 213 00:12:35,713 --> 00:12:39,383 and, lo and behold, ten minutes later, a three-course meal arrives. 214 00:12:39,467 --> 00:12:42,257 The chef himself wheels it across the street in a cart. 215 00:12:42,344 --> 00:12:45,184 -The plates, the silverware, everything. -No. 216 00:12:45,806 --> 00:12:47,266 -[Halston chuckles] -[Liza] Mmm. 217 00:12:47,767 --> 00:12:49,767 Okay, so if I'm gonna move in… 218 00:12:49,852 --> 00:12:52,692 [inhales deeply] …what are we gonna do about Ed? 219 00:12:52,772 --> 00:12:55,112 -Oh, objection. Leading the witness. -Mm-hmm. 220 00:12:56,484 --> 00:13:00,494 [inhales] No, Ed's fine. He's doing the windows now. Ed's Ed. 221 00:13:00,571 --> 00:13:02,741 And what about Victor? Where's he? 222 00:13:02,823 --> 00:13:04,453 I couldn't handle Victor tonight. 223 00:13:04,533 --> 00:13:06,543 It's like welcoming a really intense, 224 00:13:06,619 --> 00:13:09,959 really localized weather pattern into one's home. [inhales] 225 00:13:10,039 --> 00:13:13,329 No, honestly, tonight I just wanted to relax 226 00:13:13,417 --> 00:13:18,957 and enjoy a… a Michelin-starred meal in my new home with the woman I love. 227 00:13:19,048 --> 00:13:20,798 -[Liza] Mmm -[Halston chuckles] Hmm. 228 00:13:20,883 --> 00:13:22,893 [Liza breathes deeply] 229 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Halston… 230 00:13:28,182 --> 00:13:30,142 I'm getting married. 231 00:13:30,226 --> 00:13:32,186 [soft music playing] 232 00:13:32,269 --> 00:13:33,229 To whom? 233 00:13:33,312 --> 00:13:35,152 To Jack. Who do you think? 234 00:13:35,231 --> 00:13:37,441 Oh, of course, sweetheart. 235 00:13:38,400 --> 00:13:39,860 That's wonderful. 236 00:13:39,944 --> 00:13:40,994 Yeah? 237 00:13:42,321 --> 00:13:44,451 So, you're not moving in. [chuckles] 238 00:13:44,949 --> 00:13:47,989 Honey, what is wrong? 239 00:13:48,661 --> 00:13:50,291 Oh, I just got scared. 240 00:13:53,999 --> 00:13:56,669 You're gonna get married, and I'm never gonna see you again. 241 00:13:56,752 --> 00:13:58,342 That's never gonna happen. 242 00:13:59,296 --> 00:14:01,916 Okay? I promise. 243 00:14:05,177 --> 00:14:06,047 Good. 244 00:14:10,891 --> 00:14:12,101 [Liza exhales deeply] 245 00:14:20,860 --> 00:14:22,070 [lighter hits table] 246 00:14:24,321 --> 00:14:26,571 Halston, where'd you go? [chuckles] 247 00:14:28,075 --> 00:14:29,025 No, I'm here. 248 00:14:32,246 --> 00:14:34,916 I'm just thinking about the wedding dress I'm gonna make you. 249 00:14:35,749 --> 00:14:37,379 Really? 250 00:14:38,210 --> 00:14:41,510 [exclaiming] Honey, you're the best. Oh! 251 00:14:41,589 --> 00:14:44,259 [ballad playing] 252 00:14:44,341 --> 00:14:48,551 [Elsa] So, Dorothy's daughter is marrying the Tin Man's son? 253 00:14:48,637 --> 00:14:51,017 [Joe and Elsa chuckling] 254 00:14:51,098 --> 00:14:53,268 [Elsa] It's like a gay wet dream had a wet dream. 255 00:14:53,350 --> 00:14:55,100 [laughs] 256 00:14:55,185 --> 00:14:56,805 [Halston continues laughing] 257 00:14:56,896 --> 00:14:58,896 [Halston] Mmm, why don't we put Liza in yellow? 258 00:14:58,981 --> 00:15:01,821 [Joe] Like she's the fucking yellow brick road. 259 00:15:01,901 --> 00:15:03,571 [Halston] But I didn't say that. 260 00:15:03,652 --> 00:15:04,612 [Joe] No way. 261 00:15:05,112 --> 00:15:08,202 -[Halston] Here, we give her a long train… -[Joe] Oh-- Yeah, a long train. 262 00:15:08,282 --> 00:15:10,872 -And some ruby slippers. Oh please. -No. 263 00:15:10,951 --> 00:15:13,291 [laughs] Elsa, can you get me some silk? 264 00:15:13,370 --> 00:15:16,120 Yellow silk? The crêpe de chine, I think. 265 00:15:16,206 --> 00:15:17,626 Thank you, my love. 266 00:15:18,459 --> 00:15:19,959 Oh, I'm… I'm loving that. 267 00:15:21,420 --> 00:15:23,510 You don't think it's too on the nose? 268 00:15:23,589 --> 00:15:26,299 -[Halston] With a little dog in a basket? -[Halston and Joe chuckling] 269 00:15:26,383 --> 00:15:28,223 [Elsa] What about a suit? 270 00:15:28,302 --> 00:15:30,762 I mean, a gown… [speaking Italian] She already done that. 271 00:15:30,846 --> 00:15:35,426 But a double-breasted jacket in yellow? She could pull it off. 272 00:15:35,517 --> 00:15:38,847 -Elsa, my love. -[Joe] Elsa, you're a genius. 273 00:15:38,938 --> 00:15:42,358 Elsa, my love, go get us some more vodka. 274 00:15:43,067 --> 00:15:44,937 Excuse me, I'm not your fucking maid. 275 00:15:45,027 --> 00:15:48,907 Victor, get some money out of my jacket, and go out and buy whatever you need. 276 00:15:48,989 --> 00:15:50,779 You think I don't have my own money? 277 00:15:50,866 --> 00:15:52,446 I'm not saying you don't. 278 00:15:52,534 --> 00:15:54,954 We're working. You're being an asshole. 279 00:15:55,037 --> 00:15:58,247 -Look. Here, I think with a tuxedo lapel… -[Joe] Hmm. 280 00:15:58,332 --> 00:15:59,462 -[Elsa] Hmm. -[Halston] Hmm? 281 00:16:00,584 --> 00:16:01,844 [fabric roll hits floor] 282 00:16:02,419 --> 00:16:05,009 Hello, everyone. My name is Halston. 283 00:16:05,089 --> 00:16:06,629 I am very full of myself. 284 00:16:06,715 --> 00:16:08,335 I am always working. 285 00:16:08,425 --> 00:16:09,965 I am very important, 286 00:16:10,052 --> 00:16:12,812 and I like to make fun of Victor and call him an asshole… 287 00:16:12,888 --> 00:16:14,058 [chuckles] …when clearly… 288 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 [chuckles] …I'm the fucking asshole! 289 00:16:17,685 --> 00:16:18,555 [door slams shut] 290 00:16:18,644 --> 00:16:19,604 Victor… 291 00:16:20,813 --> 00:16:21,693 Victor! 292 00:16:24,817 --> 00:16:25,687 Victor… 293 00:16:25,776 --> 00:16:26,896 Fuck you. 294 00:16:26,986 --> 00:16:31,696 -[Halston] What is the matter with you? -Nothing. [speaking Spanish] 295 00:16:31,782 --> 00:16:32,782 Victor… 296 00:16:34,576 --> 00:16:35,866 I wanna go to the wedding with you. 297 00:16:35,953 --> 00:16:39,463 We're all going to the wedding. Elsa, Joe, you, all the girls-- 298 00:16:39,540 --> 00:16:41,130 [speaking Spanish] Listen to me, Halston. 299 00:16:41,208 --> 00:16:45,208 I want to go to the wedding with you. 300 00:16:45,963 --> 00:16:48,883 -On your arm. -Victor, you're blacked out. 301 00:16:50,676 --> 00:16:52,886 You know what else? From now on, 302 00:16:54,054 --> 00:16:56,394 when I fuck you, it's on me. 303 00:16:56,473 --> 00:16:58,603 -I'm not gonna charge you anymore. -[Halston moaning] 304 00:16:58,684 --> 00:17:01,564 Oh, but that's what's fun about it, Victor. 305 00:17:01,645 --> 00:17:05,105 I love that you're rough trade. It's what gets me hard. 306 00:17:05,190 --> 00:17:06,440 Well, guess what. 307 00:17:07,484 --> 00:17:10,154 I'm not just some fucking prostitute, okay? 308 00:17:10,237 --> 00:17:14,067 I'm more than that. I'm an artist. I'm an amazing artist, baby. 309 00:17:14,158 --> 00:17:16,158 And I should be more than that to you. 310 00:17:17,119 --> 00:17:19,999 So, from now on, I'm your man. 311 00:17:20,080 --> 00:17:22,460 -Do you understand that? -Yeah. 312 00:17:22,541 --> 00:17:23,791 -Yeah? -Yeah. 313 00:17:23,876 --> 00:17:25,036 [Victor] Okay. 314 00:17:25,127 --> 00:17:28,377 So, how about you let your man 315 00:17:28,464 --> 00:17:31,514 take you home and fuck the shit out of you? 316 00:17:33,594 --> 00:17:36,104 [Halston moaning] 317 00:17:37,014 --> 00:17:39,854 Hey, Elsa, my love, it's Halston. 318 00:17:39,933 --> 00:17:43,403 I am going home now to let Victor, my man, fuck me. 319 00:17:43,479 --> 00:17:45,859 [Halston grunts] Fuck… 320 00:17:49,860 --> 00:17:51,740 [vehicles passing by] 321 00:17:51,820 --> 00:17:52,650 [door closes] 322 00:17:57,910 --> 00:17:59,870 -May I take your coat? -Yes. Thank you. 323 00:18:04,625 --> 00:18:07,205 So, I suppose you must be my nose. 324 00:18:09,671 --> 00:18:13,261 [inhales] You'll have to explain to me your fascination with orchids. 325 00:18:13,342 --> 00:18:16,642 They hardly require an explanation. They're beautiful. 326 00:18:17,805 --> 00:18:19,425 And they have no smell. 327 00:18:21,683 --> 00:18:22,563 Very telling. 328 00:18:23,185 --> 00:18:25,345 -Halston. -Adèle. 329 00:18:25,437 --> 00:18:27,017 And who do you work for, Adèle? 330 00:18:27,106 --> 00:18:29,726 A company called International Flavor and Fragrances. 331 00:18:29,817 --> 00:18:32,187 -But Max Factor has just asked me-- -You work for me. 332 00:18:33,237 --> 00:18:38,527 If we're to design a fragrance together, then you work for Halston, not Max Factor. 333 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 Before we begin, I'm gonna ask you to put out your cigarette. 334 00:18:46,917 --> 00:18:49,747 Oh, you can ask, darling, but that's not gonna happen. 335 00:18:59,638 --> 00:19:03,308 All fragrances are a mixture of three notes. 336 00:19:04,351 --> 00:19:07,731 The base, the heart, and the top. 337 00:19:08,313 --> 00:19:11,653 The top, uh, I like to think of it as the present. 338 00:19:11,733 --> 00:19:14,993 It's ephemeral. It's here, and then it's gone. 339 00:19:15,070 --> 00:19:16,070 The heart. 340 00:19:16,155 --> 00:19:18,815 Uh, the heart is the core of the fragrance. 341 00:19:18,907 --> 00:19:20,867 It's the soul of the perfume. 342 00:19:20,951 --> 00:19:22,791 It's what holds it all together. 343 00:19:23,453 --> 00:19:27,003 But I like to start with the bottom note. The base note. 344 00:19:27,082 --> 00:19:30,382 The base note is the most important. 345 00:19:30,460 --> 00:19:32,300 -It is about the past. -[ticking] 346 00:19:32,379 --> 00:19:34,799 So, as we develop our language together, 347 00:19:34,882 --> 00:19:39,262 I'm going to be asking you to recall things from your life. 348 00:19:39,344 --> 00:19:45,934 Smells, yes, but also, uh, feelings, memories. 349 00:19:48,854 --> 00:19:49,944 [sniffs] 350 00:19:54,067 --> 00:19:55,897 Well, that smells like cow manure. 351 00:19:57,613 --> 00:19:59,073 That's interesting. 352 00:19:59,656 --> 00:20:01,576 Uh, that is an oud. 353 00:20:02,201 --> 00:20:04,081 It's a heavy, musky scent. 354 00:20:04,161 --> 00:20:06,041 It's, uh, ancient. 355 00:20:06,538 --> 00:20:08,538 It's from the agar tree. It's not cow manure, 356 00:20:09,166 --> 00:20:12,246 but it's interesting that's what it conjured for you. 357 00:20:14,796 --> 00:20:18,046 There are no wrong answers, Halston. It's just a process. 358 00:20:18,133 --> 00:20:20,893 Well, that's all the process I can give you for one day. 359 00:20:20,969 --> 00:20:24,099 Can't have Halston ladies walking around smelling like cows, now, can we? 360 00:20:24,181 --> 00:20:27,181 Let's put another meeting on the books. Mohammed? 361 00:20:27,267 --> 00:20:31,147 When we do meet again, I'd like for you to have thought about a few things. 362 00:20:31,230 --> 00:20:32,860 Oh, I get homework? 363 00:20:32,940 --> 00:20:33,900 Nothing difficult. 364 00:20:34,566 --> 00:20:37,736 Just three words from your past. 365 00:20:40,155 --> 00:20:41,195 Yes, all right. 366 00:20:41,281 --> 00:20:43,371 -[bell tolling] -[Liza] Tell me I'm doing the right thing. 367 00:20:43,450 --> 00:20:47,750 Repeat after me. I am gonna marry the man of my year… 368 00:20:48,455 --> 00:20:49,865 -Halston… -Say it. 369 00:20:50,707 --> 00:20:51,827 [Liza sighs] 370 00:20:52,834 --> 00:20:56,054 I am gonna marry the man of my year. [scoffs] 371 00:20:56,129 --> 00:20:57,839 And I am gonna celebrate it. 372 00:20:59,508 --> 00:21:01,128 And I am gonna celebrate it. 373 00:21:03,262 --> 00:21:04,352 [Liza] Mwah. 374 00:21:04,429 --> 00:21:06,679 And you are so mean! [chuckles] 375 00:21:06,765 --> 00:21:08,015 -[Halston] Come on. -Come on. 376 00:21:08,100 --> 00:21:10,980 [minister] I now pronounce you husband and wife. 377 00:21:11,061 --> 00:21:14,311 [guests applauding and cheering] 378 00:21:14,398 --> 00:21:15,268 [man] Whoo! 379 00:21:15,357 --> 00:21:18,067 [soft music playing] 380 00:21:18,151 --> 00:21:19,991 -Brava! -Liza! 381 00:21:21,571 --> 00:21:22,411 [shutter clicks] 382 00:21:23,699 --> 00:21:24,779 [mouthing words] 383 00:21:25,409 --> 00:21:26,329 [mouthing words] 384 00:21:26,827 --> 00:21:27,827 [Liza chuckles] 385 00:21:28,370 --> 00:21:29,500 [man] Whoo! 386 00:21:29,579 --> 00:21:30,459 [shutter clicks] 387 00:21:32,124 --> 00:21:33,084 [shutter clicks] 388 00:21:34,167 --> 00:21:35,287 [music fades] 389 00:21:35,377 --> 00:21:36,247 [Liza sighs] 390 00:21:37,379 --> 00:21:38,209 [shutter clicks] 391 00:21:38,297 --> 00:21:40,047 [inaudible dialogue] 392 00:21:42,843 --> 00:21:44,143 [Elsa speaking Italian] 393 00:21:44,219 --> 00:21:46,509 [Joe] Oh, you're beautiful! You're gorgeous. 394 00:21:46,596 --> 00:21:48,966 [guest laughing and cheering] 395 00:21:49,057 --> 00:21:50,677 Ah, don't worry. 396 00:21:51,351 --> 00:21:52,771 I could take care of you. 397 00:21:54,396 --> 00:21:55,516 I'll be your new Liza. 398 00:21:55,605 --> 00:21:59,065 [chuckling] No, no, no, no. Don't count on it, darling. That's my job. 399 00:21:59,151 --> 00:22:00,741 [soft music playing] 400 00:22:03,405 --> 00:22:04,945 [Adèle] What's your next word? 401 00:22:05,824 --> 00:22:06,784 Grass. 402 00:22:07,826 --> 00:22:09,866 [Adèle] Hmm. [clicks tongue] 403 00:22:10,746 --> 00:22:11,746 Cut grass? 404 00:22:12,873 --> 00:22:15,043 Like a freshly mowed lawn? 405 00:22:15,959 --> 00:22:16,839 No. 406 00:22:18,503 --> 00:22:20,133 No, spring grass, 407 00:22:21,089 --> 00:22:24,259 peeking up through the mud after the first thaw. 408 00:22:26,011 --> 00:22:27,051 Daffodils. 409 00:22:28,680 --> 00:22:31,270 And what does the smell of daffodil make you feel? 410 00:22:32,100 --> 00:22:33,100 [Halston] Innocence. 411 00:22:34,561 --> 00:22:35,441 Comfort. 412 00:22:42,861 --> 00:22:44,321 [sniffs] Oh, I like that. 413 00:22:44,404 --> 00:22:45,994 -It's very lovely. -Mmm. 414 00:22:46,073 --> 00:22:48,703 Citrusy. Very light. 415 00:22:49,618 --> 00:22:51,238 But it needs a bottom note. 416 00:22:52,037 --> 00:22:52,997 [Adèle clears throat] 417 00:23:00,962 --> 00:23:01,962 [sniffs] 418 00:23:02,964 --> 00:23:03,884 What is that? 419 00:23:03,965 --> 00:23:05,085 Leather. 420 00:23:09,012 --> 00:23:10,562 What would you add to it? 421 00:23:11,139 --> 00:23:11,969 Soap. 422 00:23:12,974 --> 00:23:14,354 -[Adèle] Hmm. -Or… 423 00:23:16,603 --> 00:23:18,113 a shaving cream. 424 00:23:24,945 --> 00:23:26,315 [dad] You did a good job. 425 00:23:29,241 --> 00:23:31,371 [Adèle] What do those smells make you feel? 426 00:23:34,287 --> 00:23:35,327 Closeness. 427 00:23:36,706 --> 00:23:38,786 -[loud bang] -[dad] What the hell are these? 428 00:23:39,626 --> 00:23:40,706 Acceptance. 429 00:23:42,504 --> 00:23:46,474 [dad] Hallie Mae, you can't mother him, or he's gonna end up like a sissy boy. 430 00:23:46,550 --> 00:23:48,300 You want him to end up a sissy boy? 431 00:23:48,385 --> 00:23:50,005 -[Hallie Mae] Stop! -[door slams] 432 00:23:54,808 --> 00:23:56,768 [sobbing] 433 00:23:56,852 --> 00:23:58,442 [melancholy music playing] 434 00:23:59,855 --> 00:24:01,515 [Adèle] I know this is difficult, 435 00:24:02,566 --> 00:24:04,476 but we are doing good work here. 436 00:24:05,152 --> 00:24:05,992 [lighter snaps] 437 00:24:07,279 --> 00:24:09,199 -Come back later in the week. -[sobbing] 438 00:24:09,281 --> 00:24:10,621 [exhales smoke] 439 00:24:11,450 --> 00:24:13,200 -[distressing sigh] -Halston. 440 00:24:14,536 --> 00:24:17,496 Next time, you will bring some scents to me. 441 00:24:17,581 --> 00:24:18,621 Yes? 442 00:24:20,417 --> 00:24:21,457 [door closes] 443 00:24:22,919 --> 00:24:24,919 [Victor singsong] Lucy, I'm home! 444 00:24:26,173 --> 00:24:27,013 [drawer closes] 445 00:24:30,093 --> 00:24:31,053 What's going on? 446 00:24:31,136 --> 00:24:32,926 I'm cooking for you. Huh? 447 00:24:33,638 --> 00:24:35,848 Arepas venezolanas. 448 00:24:35,932 --> 00:24:37,982 [laughing] I'm not tricking you. Come. 449 00:24:40,437 --> 00:24:41,307 Come. 450 00:24:52,282 --> 00:24:54,372 I wish you weren't afraid of me, darling. 451 00:24:56,578 --> 00:24:57,408 [Victor] Hmm? 452 00:24:58,788 --> 00:25:01,118 Everybody around you, you want loyalty. 453 00:25:01,875 --> 00:25:04,455 Huh? But you want them to do exactly what you say. 454 00:25:05,045 --> 00:25:05,995 And I'm not like that. 455 00:25:06,755 --> 00:25:09,755 I say no to you because I'm… 456 00:25:09,841 --> 00:25:11,641 I'm not loyal like I'm blind. 457 00:25:12,636 --> 00:25:13,596 I am loyal. 458 00:25:15,639 --> 00:25:18,179 But I am myself. 459 00:25:19,184 --> 00:25:20,274 Do you understand? 460 00:25:26,149 --> 00:25:27,069 Like this. 461 00:25:28,360 --> 00:25:30,240 Huh? Like this? 462 00:25:31,154 --> 00:25:32,914 No, no, no, no. In my eyes. 463 00:25:37,827 --> 00:25:38,827 Feel it. 464 00:25:40,580 --> 00:25:41,460 One team. 465 00:25:41,957 --> 00:25:42,787 You and me. 466 00:25:52,717 --> 00:25:54,887 Why do you do that? Why do you push me away like that? 467 00:25:54,970 --> 00:25:59,140 I'm not pushing you away. I'm exhausted. I had a very… a very difficult day. 468 00:25:59,224 --> 00:26:02,814 This is your problem. You think you're the only one who's exhausted. 469 00:26:02,894 --> 00:26:07,074 You know what's exhausting? Being this. Being an artist and nobody knows. 470 00:26:07,148 --> 00:26:09,028 We could be a team, Halston. You and me. 471 00:26:09,109 --> 00:26:11,569 But, no, you treat me like I'm your dirty piece of ass. 472 00:26:11,653 --> 00:26:14,413 I can't do it. I can't deal with you. Get out. 473 00:26:15,657 --> 00:26:18,367 So, I make dinner for you, and you kick me out. Huh? 474 00:26:18,451 --> 00:26:20,451 Call Ed over. Have a nice fucking dinner with him. 475 00:26:20,537 --> 00:26:23,037 Jesus Christ! I don't give a fuck about Ed! 476 00:26:26,793 --> 00:26:28,843 I love you, Halston. Tell me you love me. 477 00:26:28,920 --> 00:26:32,010 -Just get the fuck out of the house. -Fuck you, Halston. I love you. 478 00:26:32,090 --> 00:26:32,970 Tell me… 479 00:26:34,301 --> 00:26:35,511 Tell me you love me. 480 00:26:35,594 --> 00:26:36,724 [Halston gasps] 481 00:26:36,803 --> 00:26:38,683 [sobbing] I can't. 482 00:26:43,685 --> 00:26:45,935 [Victor] Okay. Okay. 483 00:26:47,480 --> 00:26:49,480 [sobbing continues] 484 00:26:53,278 --> 00:26:54,238 Victor. 485 00:26:55,488 --> 00:26:56,778 Don't leave me. 486 00:26:57,324 --> 00:26:59,584 Victor, don't leave me. Please. 487 00:27:01,620 --> 00:27:02,830 [sobbing] 488 00:27:02,912 --> 00:27:03,752 Please. 489 00:27:06,374 --> 00:27:09,044 [sobbing] Please! Please! Please! 490 00:27:10,587 --> 00:27:14,587 [Victor] Okay, I'm sorry. I'm sorry, baby. I shouldn't have pushed you like that. 491 00:27:14,674 --> 00:27:17,224 I'm sorry. I'm right here. I'm here. 492 00:27:17,302 --> 00:27:18,262 I'm right here. 493 00:27:22,140 --> 00:27:23,310 [man] The Halston Woman. 494 00:27:23,892 --> 00:27:26,272 Confident. Beautiful. 495 00:27:26,353 --> 00:27:27,733 Twenty-eight to 45, 496 00:27:27,812 --> 00:27:31,902 average household income $38,000, enjoys the finer things. 497 00:27:31,983 --> 00:27:35,453 Loves a night out but adores a night at home. 498 00:27:35,528 --> 00:27:38,278 On her nightstand, Chanel No. 5. 499 00:27:38,365 --> 00:27:41,825 And Charlie, the fragrance to beat. 500 00:27:41,910 --> 00:27:42,990 How will we do it? 501 00:27:43,078 --> 00:27:43,908 [Halston] No. 502 00:27:46,081 --> 00:27:50,091 All right. Uh, no to what? The bottle? 503 00:27:50,168 --> 00:27:51,038 [man] Okay, sure. 504 00:27:51,127 --> 00:27:53,167 We have lots of options. Hold on. 505 00:27:53,254 --> 00:27:54,594 No. 506 00:27:55,215 --> 00:27:56,255 Okay. 507 00:27:56,341 --> 00:27:57,681 [Halston] No. 508 00:27:57,759 --> 00:27:59,679 Halston, you didn't even look at that one. 509 00:28:01,179 --> 00:28:02,639 You gotta play ball here, Halston. 510 00:28:05,725 --> 00:28:08,515 [Halston] No. No. 511 00:28:08,603 --> 00:28:09,563 No. 512 00:28:11,481 --> 00:28:12,481 No. 513 00:28:13,358 --> 00:28:14,188 No. 514 00:28:15,110 --> 00:28:15,990 No. 515 00:28:18,029 --> 00:28:18,949 No. 516 00:28:19,030 --> 00:28:20,910 [Mahoney] Halston, can I have a word? 517 00:28:20,990 --> 00:28:21,830 No. 518 00:28:22,909 --> 00:28:24,739 [Elsa] The necklace, yes, what about it? 519 00:28:24,828 --> 00:28:27,118 -Can you make it in glass? -Sure. 520 00:28:27,205 --> 00:28:29,415 But, Halston, darling, 521 00:28:30,041 --> 00:28:32,711 I give you your bottle, and what? 522 00:28:32,794 --> 00:28:33,634 What do I get? 523 00:28:33,712 --> 00:28:37,472 Well, I spoke with Walter Hoving today at Tiffany, 524 00:28:37,549 --> 00:28:43,259 and he's interested in hiring you as his in-house designer. 525 00:28:43,847 --> 00:28:45,007 That's it? 526 00:28:45,098 --> 00:28:46,598 Didn't you hear what I said? 527 00:28:47,100 --> 00:28:51,400 Okay, I give you your perfume bottle, and you give me an interview someplace? 528 00:28:51,479 --> 00:28:52,769 What the fuck is wrong with you? 529 00:28:52,856 --> 00:28:54,646 But I also bought you 530 00:28:54,733 --> 00:28:57,153 a very expensive fur coat. 531 00:28:57,819 --> 00:29:01,779 It's arctic fox. Wait till you see it. 532 00:29:01,865 --> 00:29:02,695 It's beautiful. 533 00:29:02,782 --> 00:29:05,122 Wow! Incredible, Halston. 534 00:29:05,201 --> 00:29:07,081 A coat? Why, you're a saint. 535 00:29:07,162 --> 00:29:08,792 All right, stop. 536 00:29:08,872 --> 00:29:11,042 Okay, I'm giving you my apartment. 537 00:29:15,795 --> 00:29:17,205 I'll pay the rent. 538 00:29:17,297 --> 00:29:18,917 You can stay here for free. 539 00:29:20,175 --> 00:29:21,255 Tell me the truth. 540 00:29:22,385 --> 00:29:23,675 This is you being kind, 541 00:29:23,762 --> 00:29:25,812 or you keeping me close so you can control me? 542 00:29:25,889 --> 00:29:28,099 I'm keeping you close so I can control you. 543 00:29:28,183 --> 00:29:29,813 [chuckles] 544 00:29:30,977 --> 00:29:32,227 Va bene. 545 00:29:32,312 --> 00:29:33,192 Fine. 546 00:29:34,105 --> 00:29:35,265 We have a deal. 547 00:29:35,356 --> 00:29:36,266 Good. 548 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 [Adèle] It's very common, 549 00:29:42,822 --> 00:29:44,242 what happened last time. 550 00:29:46,826 --> 00:29:51,706 Smell is a sense that, in humans, is most tied to memory. 551 00:29:53,082 --> 00:29:56,292 Intimacy, both previous and current. 552 00:29:57,337 --> 00:30:00,047 So you had some strong feelings, 553 00:30:00,131 --> 00:30:02,011 which means you are doing the work. 554 00:30:03,593 --> 00:30:04,803 And for that, I thank you. 555 00:30:04,886 --> 00:30:09,346 Well, I should thank you, really. I don't need to see my analyst anymore. 556 00:30:09,432 --> 00:30:12,102 I can just come here and smell one of your little blotters, 557 00:30:12,185 --> 00:30:14,515 and I can break down any time I like. 558 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 Good for me, really. 559 00:30:20,568 --> 00:30:26,318 I think I have some… emotional blocks that need to be worked on. 560 00:30:29,410 --> 00:30:32,120 -You had some homework. -Yes. 561 00:30:33,414 --> 00:30:36,754 [Halston] You were wrong when you said the orchid has no fragrance. 562 00:30:44,551 --> 00:30:46,851 This one's called Lady of the Night. 563 00:30:47,720 --> 00:30:51,980 That's reminiscent of, uh, freesia, or lily of the valley. 564 00:30:52,058 --> 00:30:53,308 And it's rare. 565 00:30:54,602 --> 00:30:56,272 Rarified is good. 566 00:30:57,647 --> 00:30:58,857 [Adèle] Mmm. 567 00:31:00,108 --> 00:31:00,978 Also, 568 00:31:02,360 --> 00:31:04,700 we have tobacco. 569 00:31:04,779 --> 00:31:07,069 I've smelled this in a lot of men's colognes, 570 00:31:07,156 --> 00:31:09,196 but never in a woman's fragrance. 571 00:31:09,284 --> 00:31:10,494 It's sweet. 572 00:31:11,661 --> 00:31:13,911 They process the tobacco with sugar. 573 00:31:13,997 --> 00:31:15,417 I find it so comforting. 574 00:31:15,498 --> 00:31:17,128 It's… [sniffs] 575 00:31:17,208 --> 00:31:19,168 …like a loaf of bread baking in an oven. 576 00:31:19,252 --> 00:31:22,802 Oh, that's fascinating. I love that, Halston. I love that. 577 00:31:23,798 --> 00:31:24,668 [sniffing] 578 00:31:24,757 --> 00:31:26,717 -And I have one more. -That's lovely. 579 00:31:36,185 --> 00:31:37,345 Is it a jockstrap? 580 00:31:37,437 --> 00:31:38,267 Yes. 581 00:31:39,188 --> 00:31:40,478 It's not mine. 582 00:31:40,565 --> 00:31:42,395 It belongs to my lover, Victor. 583 00:31:43,109 --> 00:31:45,319 Now, perhaps you don't want to smell this one. 584 00:31:45,403 --> 00:31:46,573 [scoffs] Give it to me. 585 00:32:03,171 --> 00:32:05,591 [inhales deeply] 586 00:32:05,673 --> 00:32:08,303 [soft music playing] 587 00:32:30,365 --> 00:32:31,565 Halston… 588 00:32:33,993 --> 00:32:37,583 you are a born parfumier. 589 00:32:40,041 --> 00:32:41,791 [announcer] Halston Perfume. 590 00:32:41,876 --> 00:32:43,796 [inspirational music playing] 591 00:32:43,878 --> 00:32:45,248 Sensuous. 592 00:32:46,089 --> 00:32:47,549 Extravagant. 593 00:32:48,675 --> 00:32:50,045 Captivating. 594 00:32:53,429 --> 00:32:55,679 Pure Halston perfume. 595 00:32:57,308 --> 00:33:00,518 Now available to you at finer department stores. 596 00:33:01,396 --> 00:33:02,606 [woman] We're sold out. 597 00:33:02,689 --> 00:33:04,359 We sold out before noon. 598 00:33:04,440 --> 00:33:07,650 A lot of people are buying it just for the bottle. 599 00:33:11,322 --> 00:33:12,572 Well, thank you. 600 00:33:18,705 --> 00:33:21,495 -What do you think about you and me? -What do you mean? 601 00:33:22,000 --> 00:33:24,040 [Elsa] I think you know what I mean. 602 00:33:24,127 --> 00:33:25,797 [Halston] No, honestly, I don't. 603 00:33:32,385 --> 00:33:33,635 Oh, darling. 604 00:33:34,429 --> 00:33:35,759 I love you, Halston. 605 00:33:35,847 --> 00:33:37,347 I love you too. 606 00:33:38,599 --> 00:33:41,559 It's… It's just not how I am. 607 00:33:41,644 --> 00:33:42,774 You know that. 608 00:33:44,147 --> 00:33:45,517 I know. I know. 609 00:33:45,606 --> 00:33:48,316 -[Halston sniffs] -[Elsa] I just had to give it a try. 610 00:33:49,694 --> 00:33:52,074 You're the only man who ever understood me. 611 00:33:52,155 --> 00:33:53,655 Who ever even tried. 612 00:33:55,408 --> 00:33:56,828 I'm Halston. 613 00:33:56,909 --> 00:33:59,159 I'm excited to tell you about my new line 614 00:33:59,245 --> 00:34:02,415 of luxurious Ultrasuede luggage by Hartmann. 615 00:34:03,082 --> 00:34:07,052 At last, Halston's got himself a new set of luggage. 616 00:34:08,379 --> 00:34:10,209 Hello, I'm Halston. 617 00:34:10,298 --> 00:34:12,548 If there's one thing I love putting my feet on 618 00:34:12,633 --> 00:34:15,683 at the end of a day, it's a Karastan carpet. 619 00:34:15,762 --> 00:34:17,432 Look at the quality. 620 00:34:17,513 --> 00:34:20,223 Halston carpets for today and tomorrow. 621 00:34:20,308 --> 00:34:22,438 Hello, I'm Halston. 622 00:34:22,518 --> 00:34:25,728 And I'm pleased to announce a new line of high fashion. 623 00:34:25,813 --> 00:34:27,863 Now, when you fly with Braniff Airlines, 624 00:34:27,940 --> 00:34:31,150 everything from the seats to the uniforms to the slippers on your feet 625 00:34:31,235 --> 00:34:32,775 will be designed by yours truly. 626 00:34:32,862 --> 00:34:36,662 Hello, I'm Halston. The future is bright and very now. 627 00:34:36,741 --> 00:34:40,331 [overlapping dialogue] So your new Halston sunglasses will always meet the moment. 628 00:34:40,411 --> 00:34:42,161 See the modern world clearly. 629 00:34:42,246 --> 00:34:44,616 [multiple Halston's] Halston for your today. 630 00:34:44,707 --> 00:34:46,827 Halston for your every day. 631 00:34:46,918 --> 00:34:48,918 Halston for your world. 632 00:34:49,545 --> 00:34:52,665 I guess a mea culpa is in order. 633 00:34:53,674 --> 00:34:57,394 Here is the $50,000 you gave us, with interest. 634 00:34:57,470 --> 00:34:58,470 [Halston] Thank you. 635 00:34:58,971 --> 00:35:01,771 David, Michael, thank you. It's very big of you. 636 00:35:01,849 --> 00:35:03,599 Halston, there's not much to say. 637 00:35:03,684 --> 00:35:07,194 Halston fragrance is the biggest worldwide success 638 00:35:07,271 --> 00:35:09,901 in the history of worldwide success. 639 00:35:09,982 --> 00:35:14,282 [chuckling] It exceeded all expectations. Thank you. 640 00:35:15,238 --> 00:35:16,158 Thank you. 641 00:35:16,656 --> 00:35:17,736 I'll walk you out. 642 00:35:19,492 --> 00:35:23,832 By the way, I do intend to create a fragrance for men. 643 00:35:23,913 --> 00:35:27,333 I'm seeing the final prototype for the bottle at the end of the month. 644 00:35:27,416 --> 00:35:28,836 But I must warn you, 645 00:35:29,418 --> 00:35:31,498 it's rather a challenging bottle. 646 00:35:31,587 --> 00:35:34,837 It's a large male penis. 647 00:35:38,553 --> 00:35:39,473 Kidding. 648 00:35:39,554 --> 00:35:42,144 [gasps] Jesus Christ. 649 00:35:42,849 --> 00:35:46,439 I mean, honestly, if Halston made it, it would probably sell. 650 00:35:46,519 --> 00:35:49,189 And, David, you did say if my fragrance was a success, 651 00:35:49,272 --> 00:35:50,942 I could have anything I wanted. 652 00:35:51,023 --> 00:35:54,243 Halston, hand to God, anything you want. 653 00:35:54,318 --> 00:35:55,358 Good. 654 00:35:56,529 --> 00:35:58,779 -[elevator bell dings] -[upbeat music playing] 655 00:36:00,575 --> 00:36:01,985 -Good morning. -[Halston] Morning. 656 00:36:02,076 --> 00:36:04,746 Sorry, we need an answer today on the sock line. 657 00:36:04,829 --> 00:36:06,499 [Halston] Men's or women's? 658 00:36:06,581 --> 00:36:07,461 Either. 659 00:36:08,166 --> 00:36:09,076 Both. 660 00:36:13,129 --> 00:36:15,459 -Good morning, everybody. -[woman] Good morning, Halston. 661 00:36:15,548 --> 00:36:16,468 Ah, Victor. 662 00:36:17,091 --> 00:36:18,221 Away with you. 663 00:36:19,218 --> 00:36:21,508 We're going out tonight. Go home, take a disco nap. 664 00:36:21,596 --> 00:36:23,556 I just got here. What's a disco nap? 665 00:36:23,639 --> 00:36:28,639 I've been telling you about it all week. It's opening night, baby. Studio 54. 666 00:36:28,728 --> 00:36:31,268 Andy's gonna be there, Bianca, Liza. 667 00:36:32,690 --> 00:36:34,900 Papi, Victor Hugo's gonna be there. 668 00:36:34,984 --> 00:36:37,494 Well, I can't. I've got too much on my plate. 669 00:36:37,570 --> 00:36:41,280 Boring. Ay, why don't you come sit in your rocking chair, Grandma? 670 00:36:41,365 --> 00:36:43,445 I'm gonna get your blanket and your kitty cat. 671 00:36:43,534 --> 00:36:45,494 [chuckling] Oh, stop. 672 00:36:45,578 --> 00:36:47,118 Maybe I'll see you there. 673 00:36:47,997 --> 00:36:50,367 [Victor] It's like you're trying to make me happy. 674 00:36:50,458 --> 00:36:52,418 Hmm. Maybe us happy? 675 00:36:52,501 --> 00:36:53,921 I like that. 676 00:36:54,003 --> 00:36:55,213 -[Ed] Halston? -Sorry, Ed. 677 00:36:55,796 --> 00:36:57,796 -Don't. -[Halston] Ed, I don't have time. 678 00:36:58,633 --> 00:37:01,513 -You're going to make the time. -You can't just barge in here. 679 00:37:01,594 --> 00:37:04,474 Yeah, that's what everyone tells me. Your secretary, everyone. 680 00:37:04,555 --> 00:37:06,845 -I'm not ever allowed to see you. -That's not true. 681 00:37:06,933 --> 00:37:08,183 Bullshit, Halston! 682 00:37:08,267 --> 00:37:11,017 Every passing day, every new product you put out, 683 00:37:11,103 --> 00:37:13,403 it just gets harder and harder to get to you. 684 00:37:14,148 --> 00:37:15,728 Barrier after barrier. 685 00:37:15,816 --> 00:37:18,106 Well, that's what it means to be a success, Ed. 686 00:37:18,194 --> 00:37:20,324 I'm not even a person anymore. I'm a brand. 687 00:37:20,404 --> 00:37:23,954 And that brand needs me to find time to be creative, to think. 688 00:37:24,659 --> 00:37:26,449 Halston's in building mode. 689 00:37:27,578 --> 00:37:28,998 What more is there to build? 690 00:37:29,080 --> 00:37:30,160 Socks. 691 00:37:30,873 --> 00:37:31,713 Evidently. 692 00:37:35,586 --> 00:37:37,296 [Ed] We need to talk about Victor. 693 00:37:38,256 --> 00:37:40,676 I do your window displays, Halston. That's my job. 694 00:37:40,758 --> 00:37:43,338 Now Victor seems to think it's his. 695 00:37:45,680 --> 00:37:47,140 [electronic music playing] 696 00:37:48,182 --> 00:37:49,682 [Ed] It's a crime scene. 697 00:37:49,767 --> 00:37:53,017 Victor turned my display into a violent crime scene. 698 00:37:53,604 --> 00:37:55,404 What exactly are you asking me, Ed? 699 00:37:55,898 --> 00:37:57,688 I'm asking you to choose. 700 00:37:59,235 --> 00:38:00,105 Victor 701 00:38:01,320 --> 00:38:02,150 or me. 702 00:38:02,238 --> 00:38:03,448 I choose Victor. 703 00:38:05,491 --> 00:38:06,741 -[Sassy] Halston? -Yes. 704 00:38:06,826 --> 00:38:09,246 Sorry, they're here with the bottle for the men's fragrance. 705 00:38:09,328 --> 00:38:11,408 Send them in. Thank you, Sassy. 706 00:38:15,209 --> 00:38:17,419 [disco music playing] 707 00:38:32,059 --> 00:38:34,349 ♪ Spring affair ♪ 708 00:38:35,521 --> 00:38:36,651 [sniffs] 709 00:38:40,401 --> 00:38:44,571 ♪ Ooh, something's coming over me ♪ 710 00:38:44,655 --> 00:38:48,825 ♪ Ooh, I think it's got a hold on me ♪ 711 00:38:48,909 --> 00:38:51,909 ♪ You got me, you got me ♪ 712 00:38:51,996 --> 00:38:53,116 [indistinct dialogue] 713 00:38:53,205 --> 00:38:57,285 ♪ Ooh, just the man I hoped you'd be ♪ 714 00:38:57,376 --> 00:39:01,086 ♪ Ooh, just the man to set me free ♪ 715 00:39:01,172 --> 00:39:02,472 [camera shutter clicks] 716 00:39:02,548 --> 00:39:04,548 ♪ You got me ♪ 717 00:39:05,384 --> 00:39:07,684 ♪ You got me ♪ 718 00:39:09,847 --> 00:39:12,427 ♪ Spring affair ♪ 719 00:39:14,018 --> 00:39:16,348 ♪ Spring affair ♪ 720 00:39:18,314 --> 00:39:23,114 ♪ Spring affair And we've got something new ♪ 721 00:39:24,236 --> 00:39:25,646 ♪ Oh, yeah ♪ 722 00:39:26,572 --> 00:39:28,952 ♪ Spring affair ♪ 723 00:39:30,910 --> 00:39:35,920 ♪ Spring affair And we've got something new ♪ 724 00:39:37,124 --> 00:39:38,714 ♪ Oh, yeah ♪ 725 00:39:38,793 --> 00:39:42,133 ♪ Me and you, oh, baby… ♪ 726 00:39:42,213 --> 00:39:44,263 Halston! Halston! 727 00:39:44,340 --> 00:39:46,340 [music continues] 728 00:39:51,931 --> 00:39:56,391 ♪ Ooh, guess I'm falling much too fast ♪ 729 00:39:56,477 --> 00:40:00,017 ♪ Ooh, I hope this love is gonna last ♪ 730 00:40:00,106 --> 00:40:01,856 ♪ I've fallen ♪ 731 00:40:04,568 --> 00:40:08,738 ♪ Ooh, the feeling's getting Really strong ♪ 732 00:40:08,823 --> 00:40:12,663 ♪ Ooh, you give me strength to carry on ♪ 733 00:40:12,743 --> 00:40:14,333 ♪ I've fallen ♪ 734 00:40:16,997 --> 00:40:18,667 ♪ I've fallen ♪ 735 00:40:21,335 --> 00:40:23,335 ♪ Spring affair ♪ 736 00:40:25,548 --> 00:40:27,758 ♪ Spring affair ♪ 737 00:40:29,718 --> 00:40:34,638 ♪ Spring affair, and I'm hung up on you ♪ 738 00:40:51,073 --> 00:40:53,953 ♪ It's a spring affair ♪ 739 00:40:59,540 --> 00:41:02,460 ♪ It's a spring affair ♪ 740 00:41:24,523 --> 00:41:28,653 ♪ Ooh, you're the sunshine in my life ♪ 741 00:41:28,736 --> 00:41:32,526 ♪ Ooh, how you come on shining bright ♪ 742 00:41:32,615 --> 00:41:35,405 -♪ You got me ♪ -♪ You got me ♪ 743 00:41:37,036 --> 00:41:41,246 ♪ Ooh, feeling's gonna grow and grow ♪ 744 00:41:41,332 --> 00:41:45,342 ♪ Ooh, let your loving river flow ♪ 745 00:41:45,419 --> 00:41:48,049 -♪ You got me ♪ -♪ You got me ♪ 746 00:41:49,006 --> 00:41:50,836 ♪ You got all of me ♪ 747 00:41:50,925 --> 00:41:52,295 ♪ You got me ♪ 748 00:41:53,886 --> 00:41:56,136 ♪ Spring affair ♪ 749 00:41:58,182 --> 00:42:00,182 ♪ Spring affair ♪ 750 00:42:02,353 --> 00:42:07,443 ♪ Spring affair And we've got something new ♪ 751 00:42:08,400 --> 00:42:09,650 ♪ Oh yeah ♪ 752 00:42:10,277 --> 00:42:11,737 ♪ With you ♪ 753 00:42:12,488 --> 00:42:14,818 ♪ Oh, baby ♪ 754 00:42:23,332 --> 00:42:27,552 ♪ Ooh, guess I'm falling much too fast ♪ 755 00:42:27,628 --> 00:42:31,418 ♪ Ooh, I hope this love is gonna last ♪ 756 00:42:31,507 --> 00:42:32,837 ♪ I've fallen ♪ 757 00:42:35,970 --> 00:42:40,100 ♪ Ooh, the feeling's getting Really strong ♪ 758 00:42:40,182 --> 00:42:44,142 ♪ Ooh, you give me strength to carry on ♪ 759 00:42:44,228 --> 00:42:45,518 ♪ I've fallen ♪ 760 00:42:48,607 --> 00:42:50,857 ♪ Spring affair ♪ 761 00:42:52,861 --> 00:42:54,861 ♪ Spring affair ♪ 762 00:42:57,074 --> 00:43:02,204 ♪ Spring affair, and I'm hung up on you ♪ 763 00:43:05,416 --> 00:43:07,706 ♪ Spring affair ♪ 764 00:43:09,628 --> 00:43:12,088 ♪ Spring affair ♪ 765 00:43:13,048 --> 00:43:16,088 ♪ Whoa, spring affair ♪ 766 00:43:16,176 --> 00:43:19,966 ♪ And we've got something new ♪