1 00:00:00,059 --> 00:00:14,994 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:15,981 --> 00:00:19,306 LOVE, DEATH & ROBOTS 3 00:00:20,690 --> 00:00:25,830 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 4 00:00:26,190 --> 00:00:31,150 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 5 00:01:28,625 --> 00:01:32,916 এই, স্নো... দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 6 00:01:33,000 --> 00:01:34,375 মাল এসেছে? 7 00:01:34,458 --> 00:01:38,958 ওহ, উহ, পৃথিবী থেকে আসল মাল আনা দিনকে দিন কঠিন হয়ে পড়ছে। 8 00:01:39,458 --> 00:01:41,250 অনেক ব্যায়বহুলও হয়ে উঠছে। 9 00:01:41,750 --> 00:01:45,500 হয়তো তুমি সিনথেটিক এনালগস নিতে চাইবে। 10 00:01:45,583 --> 00:01:48,250 বাল বকা বন্ধ করে আমার মালটা দিলে ভালো হয়। 11 00:01:57,083 --> 00:01:59,750 আরও দুই কিলো আনার ব্যবস্থা করো। আমি মাস খানেকের মধ্যে ফিরে আসব। 12 00:02:14,625 --> 00:02:15,875 ধন্যবাদ। 13 00:02:25,125 --> 00:02:27,041 তুমি স্নো, দ্যা আলবিনো। 14 00:02:28,291 --> 00:02:31,583 - না, সে আমি নই। - তো এখন, চুদুরবুদুর বন্ধ করো। 15 00:02:31,666 --> 00:02:33,250 আমি তোমার সাথে কোনো চুদুরবুদুর করছি না। 16 00:02:34,625 --> 00:02:37,250 আমার নাম জেলডা ক্লোনি। সবাই আমাকে হোয়াইটি বলে ডাকে। 17 00:02:38,125 --> 00:02:39,541 তোমরা বাউন্টি হান্টার্স, তাই না? 18 00:02:40,916 --> 00:02:43,291 সে কী করেছে, মানে... এই স্নো লোকটা? 19 00:02:43,375 --> 00:02:46,791 না, ওকে আমি খুঁজছি না। খুঁজছে মার্চেন্ট ব্যারিস। 20 00:02:47,375 --> 00:02:49,791 ওর বীচির নামে বিশাল বড় পুরষ্কার আছে। 21 00:02:50,666 --> 00:02:53,583 বীচি? মানে, অন্ডকোষ? 22 00:02:56,500 --> 00:02:59,833 - কিন্তু, ব্যারিস আমার বীচি দিয়ে কী করবে? - আমার কাজ ব্যস সেগুলো হাতানো। 23 00:03:01,708 --> 00:03:05,083 এখন, তুমি সে হও বা না হও... 24 00:03:05,666 --> 00:03:07,000 আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করছি। 25 00:03:08,458 --> 00:03:09,458 শোনো... 26 00:03:10,708 --> 00:03:14,291 আমি তাদের মারি না যারা আমাকে প্রথমে মারার চেষ্টা করে না, তো এখান থেকে কেটে পড়ো। 27 00:03:14,375 --> 00:03:17,250 বললাম আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করছি! 28 00:03:17,333 --> 00:03:19,291 এখানকার সবাই শুনেছ! 29 00:03:21,416 --> 00:03:23,458 তাই এর উপর এখন আমার অধিকার। 30 00:03:24,291 --> 00:03:26,958 তো এখন উঠো। 31 00:03:53,875 --> 00:03:55,500 আমি তোমার কোনো ক্ষতি করব না। 32 00:03:56,208 --> 00:03:57,541 যদি না তুমি ক্ষতি করতে চাও। 33 00:03:59,916 --> 00:04:01,041 আমার চলে যাওয়ায় ভালো। 34 00:04:04,125 --> 00:04:05,666 বেশ, সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। 35 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 ওহ! 36 00:04:18,458 --> 00:04:20,583 ওকে পাওয়া গেছে। টিম প্রস্তুত করো। 37 00:04:34,125 --> 00:04:35,250 ধ্যাত। 38 00:05:01,541 --> 00:05:02,541 স্যরি। 39 00:05:02,875 --> 00:05:05,416 - আমি একা থেকে অভ্যস্ত। - ব্যাপার না। আমার খিদে নেই। 40 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 কিন্তু তোমার সাথে ট্রাভেল করতে চাই। 41 00:05:11,000 --> 00:05:12,291 আমার নাম হিরাল্ড। 42 00:05:13,875 --> 00:05:16,500 আমি থিরান প্লেন পার করব। এটা সহজ কাজ না। 43 00:05:16,583 --> 00:05:18,250 আমার তাতে কোনো সমস্যা নেই। 44 00:05:20,791 --> 00:05:22,000 এ ব্যাপারে ভেবে দেখব। 45 00:05:31,000 --> 00:05:32,541 তোমার কাছে কোনো ডে টেন্ট নেই? 46 00:05:36,083 --> 00:05:37,375 আমারটা শেয়ার করতে পারবে। 47 00:05:45,791 --> 00:05:50,250 যথেষ্ট না... তবে প্রচন্ড গরমের হাত থেকে বাঁচাবে। 48 00:06:03,250 --> 00:06:05,041 সবসময়ই জলদি সেরে যায়। 49 00:06:11,666 --> 00:06:12,666 উহ... 50 00:06:44,000 --> 00:06:46,291 তোমার জানা উচিত ব্যারিস কেন আমার পিছনে লেগে আছে। 51 00:06:46,375 --> 00:06:47,791 কেন সে আমার... 52 00:06:48,416 --> 00:06:50,083 অন্ডকোষ, হ্যাঁ। 53 00:06:50,791 --> 00:06:54,208 তোমার দেহ যে গোনাডোট্রপিন হরমোন উৎপাদন করে 54 00:06:54,291 --> 00:06:55,458 তার কোনো বিশেষত্ব আছে। 55 00:06:55,958 --> 00:06:57,833 তোমার সেলগুলো রিজেনারেটিভ। 56 00:06:58,583 --> 00:07:00,875 তার মানে, তুমি অমর। 57 00:07:01,416 --> 00:07:03,083 তোমার ঠিক হবে... 58 00:07:03,875 --> 00:07:05,041 এক সপ্তাহে? 59 00:07:07,333 --> 00:07:08,375 তারও কম। 60 00:07:12,291 --> 00:07:14,791 আমি আর্থ সেন্ট্রাল ইন্টেলিজেন্সের জন্য কাজ করি। 61 00:07:15,541 --> 00:07:19,083 তারাও তাই চায় যা ব্যারিস চায়, তবে আমি বাউন্টি হান্টার নই। 62 00:07:20,250 --> 00:07:23,083 - তারা চায় তুমি স্বেচ্ছায় আসো। - কেন? 63 00:07:23,166 --> 00:07:25,958 কারণ যে তোমার প্রজননতন্ত্রের রহস্যোদ্ধার করতে পারবে 64 00:07:26,041 --> 00:07:29,041 যে অমরত্বকে নিয়ন্ত্রণ করবে। 65 00:07:30,125 --> 00:07:33,541 এই জ্ঞান পুরো প্রোটেক্টোরেটকে অস্থিতিশীল করে তুলতে পারে। 66 00:07:33,625 --> 00:07:36,208 আমাকে মেরে ফেলছ না কেন? তাহলেই তো ল্যাটা চুকে যায়। 67 00:07:36,291 --> 00:07:38,833 আর্থ সেন্ট্রাল জ্ঞানকে চাপা দিয়ে রাখে না। 68 00:07:39,666 --> 00:07:43,625 নৈতিকতা মানব সৃষ্ট জিনিস। ভেবেছিলাম এআই'রা পরোয়া করে না। 69 00:07:43,708 --> 00:07:46,416 বৃহত্তর মঙ্গলকে রক্ষার জন্য তাদের বানানো হয়েছিল। 70 00:07:48,250 --> 00:07:49,333 তুমি আসবে? 71 00:07:51,583 --> 00:07:55,000 দুইদিনের মধ্যে আমরা আমার বাসায় পৌঁছে যাবো। আমাদের চলতে থাকা উচিত। 72 00:08:05,958 --> 00:08:06,958 এখানে। 73 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 এই জায়গাটা ২০০ বছর আগে খুঁজে পেয়েছিলাম। 74 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 তারপর থেকেই একে আরও ভালো করার চেষ্টা করছি। 75 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 তুমি কত বছর ধরে বেঁচে আছ? 76 00:08:47,166 --> 00:08:48,708 জায়গাটা নিজেরই মনে করো। 77 00:08:49,208 --> 00:08:51,500 পিছনে কাপড় আর গোসলের ব্যবস্থা আছে। 78 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 এখানে পানির অভাব নেই। 79 00:09:11,541 --> 00:09:12,541 হুম... 80 00:09:18,458 --> 00:09:19,708 কার ড্রেস এটা? 81 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 আমার স্ত্রীর। 82 00:09:25,208 --> 00:09:27,583 ১২৩ বছর সে আত্মহত্যা করে। 83 00:09:29,000 --> 00:09:30,125 কেন? 84 00:09:32,458 --> 00:09:33,500 ওর বুড়ো হয়ে পড়ে। 85 00:09:36,291 --> 00:09:37,291 কিন্তু আমি হয়নি। 86 00:10:20,041 --> 00:10:21,041 স্নো? 87 00:10:46,916 --> 00:10:49,458 হাত নোংরা করার সময় হয়েছে, ব্যারিস। 88 00:10:53,333 --> 00:10:54,500 যাওয়া যাক? 89 00:11:10,791 --> 00:11:13,166 ম্যাক? নিজের পজিশনে আছ? 90 00:11:14,333 --> 00:11:15,333 ম্যাক? 91 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 - ট্রট। - দেখো ও কোথায়। 92 00:11:26,375 --> 00:11:28,250 স্নো এখানেই আছে। ও ম্যাককে মেরে ফেলেছে। 93 00:11:54,208 --> 00:11:55,833 থামো! 94 00:11:57,083 --> 00:11:58,083 জারিট। 95 00:11:58,750 --> 00:12:00,041 বেবি। 96 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 কী হলো? 97 00:12:08,250 --> 00:12:09,916 হারামিটা জারিলাকে মেরে ফেলেছে। 98 00:12:10,000 --> 00:12:11,458 ও এবার তোমার কাছে আসবে। 99 00:12:42,833 --> 00:12:45,416 যাকে মেরেছিস সে আমার স্ত্রী ছিল, বানচোত। 100 00:12:47,083 --> 00:12:48,416 তোর বীচি কাটার পর, 101 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 বাকিটা শরীর সময় নিয়ে টুকরো করব। 102 00:13:14,458 --> 00:13:16,333 এর কোনো মানে হয় না, স্নো। 103 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 কয়েকশ বছর ধরে তুমি বেঁচে আছ। 104 00:13:21,041 --> 00:13:27,416 তারপরও তুমি থাকার জন্য বেছে নিয়েছ এই মরাচোদা প্ল্যানেট। 105 00:13:28,666 --> 00:13:30,250 বেশ, এবার তুমি এখানেই মরবে। 106 00:14:11,916 --> 00:14:13,291 তুমি সিনথেটিক? 107 00:14:14,625 --> 00:14:15,625 না। 108 00:14:22,041 --> 00:14:24,708 অনেক বছর আগে আমার এক্সিডেন্ট হয়েছিল। 109 00:14:25,875 --> 00:14:27,875 সিন্থফ্লেশ এবং কেরামালের নিচে রয়েছে... 110 00:14:29,000 --> 00:14:32,375 একটা স্পাইনাল কলম, নার্ভ টিস্যু... 111 00:14:34,083 --> 00:14:35,625 আর সাথে মানব মস্তিষ্ক। 112 00:14:38,375 --> 00:14:39,375 যা আমি। 113 00:14:41,583 --> 00:14:44,208 আমিও অনেকদিন ধরে একা। 114 00:15:01,559 --> 00:15:14,994 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম