1 00:00:07,500 --> 00:00:09,000 ‎LOẠT BẢN GỐC NETFLIX 2 00:00:27,333 --> 00:00:30,875 ‎Bụi cỏ cao 3 00:00:56,875 --> 00:00:59,291 ‎DOANH NGHIỆP BỜ TÂY PHÁT ĐẠT ‎THEO KINH TẾ TÂN THẾ GIỚI 4 00:02:02,166 --> 00:02:03,958 ‎Ta dừng ở đây để làm gì vậy? 5 00:02:16,291 --> 00:02:18,125 ‎Xin mời ông trở lại tàu. 6 00:02:20,583 --> 00:02:23,291 ‎- Có chuyện gì vậy? ‎- Chỉ dừng một chút thôi. 7 00:02:23,375 --> 00:02:26,000 ‎Giờ thì mời ông về toa. 8 00:02:26,541 --> 00:02:29,875 ‎- Động cơ bị làm sao à? ‎- Không có vấn đề gì. 9 00:02:29,958 --> 00:02:33,458 ‎Là đầu máy. Chỉ cần đủ sức để lấy đà lại. 10 00:02:34,416 --> 00:02:39,916 ‎- Vậy chắc tôi kịp hút điếu thuốc. ‎- Vâng, nhưng đừng lang thang xa. 11 00:02:40,458 --> 00:02:45,291 ‎Khi nào sẵn sàng, tôi sẽ mời ông lên tàu, ‎nhưng chỉ gọi hai lần. 12 00:02:45,375 --> 00:02:47,166 ‎Rồi tàu sẽ đi, dù thế nào. 13 00:04:26,416 --> 00:04:27,625 ‎Tất cả lên tàu! 14 00:04:47,458 --> 00:04:48,291 ‎Khỉ thật! 15 00:04:48,833 --> 00:04:51,583 ‎Này! Xin chào! Tôi ở đây! 16 00:04:52,083 --> 00:04:53,041 ‎Có nghe thấy không? 17 00:04:55,791 --> 00:04:56,625 ‎Có ai không? 18 00:05:00,750 --> 00:05:03,166 ‎- Tất cả lên tàu! ‎- Chờ đã. 19 00:05:03,833 --> 00:05:06,500 ‎Chờ đã! Tôi ở đây! Đợi với! 20 00:05:07,125 --> 00:05:08,250 ‎Làm ơn! Đợi đã! 21 00:05:12,041 --> 00:05:12,875 ‎Chết tiệt! 22 00:05:15,041 --> 00:05:16,791 ‎Chết tiệt! 23 00:05:24,333 --> 00:05:25,250 ‎Gì vậy? 24 00:05:31,625 --> 00:05:32,458 ‎Xin chào? 25 00:05:40,833 --> 00:05:41,958 ‎Cái quái gì...? 26 00:05:43,666 --> 00:05:44,833 ‎Ôi, Chúa ơi. 27 00:06:08,875 --> 00:06:11,583 ‎Ôi không. Không. 28 00:06:31,833 --> 00:06:32,708 ‎Quay lại! 29 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 ‎Quay lại! 30 00:06:43,875 --> 00:06:45,083 ‎Ôi, Chúa ơi. 31 00:06:48,166 --> 00:06:49,208 ‎Đoàn tàu. 32 00:06:51,541 --> 00:06:52,708 ‎Này! 33 00:06:52,791 --> 00:06:53,916 ‎Chờ với! 34 00:06:55,000 --> 00:06:56,291 ‎Làm ơn, chờ với! 35 00:07:13,375 --> 00:07:14,625 ‎Làm ơn. 36 00:07:25,625 --> 00:07:26,791 ‎Cút đi! 37 00:07:26,875 --> 00:07:28,041 ‎Biến đi! 38 00:07:28,125 --> 00:07:29,250 ‎Tránh ra! 39 00:07:29,333 --> 00:07:30,583 ‎Cút đi! 40 00:07:30,666 --> 00:07:31,958 ‎Đi mau! 41 00:07:32,500 --> 00:07:33,875 ‎Lùi lại! 42 00:07:36,875 --> 00:07:37,833 ‎Đi mau! 43 00:07:37,916 --> 00:07:38,791 ‎Nào! Nhanh lên. 44 00:07:48,708 --> 00:07:49,666 ‎Mau nào, lên đi. 45 00:07:53,541 --> 00:07:55,000 ‎Chúng không thích lửa. 46 00:07:57,000 --> 00:07:58,666 ‎Chúng không thích chút nào. 47 00:07:58,750 --> 00:08:00,083 ‎Chúng là cái gì vậy? 48 00:08:01,083 --> 00:08:04,833 ‎Theo như tôi biết, ‎hầu hết bọn chúng từng là con người. 49 00:08:06,375 --> 00:08:09,250 ‎Có lẽ một số bị lạc ‎khi băng qua đồng bằng. 50 00:08:10,208 --> 00:08:13,125 ‎Số khác xuống tàu nhầm địa điểm. 51 00:08:14,083 --> 00:08:15,000 ‎Tôi không biết nữa. 52 00:08:15,083 --> 00:08:18,208 ‎Chuyện này xảy ra bao giờ chưa? 53 00:08:19,083 --> 00:08:25,083 ‎Thỉnh thoảng vẫn xảy ra. ‎Tàu bị mất đà, luôn ở chỗ này. 54 00:08:25,958 --> 00:08:30,375 ‎Và rồi, cứ như ‎có cánh cửa mở ra ở ngoài đó. 55 00:08:32,791 --> 00:08:36,791 ‎Chắc là dẫn đến một thế giới khác. 56 00:08:46,500 --> 00:08:50,541 ‎Tốt nhất ông không nên kể với ai. 57 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 ‎Đằng nào họ cũng chẳng tin đâu. 58 00:10:09,166 --> 00:10:11,666 ‎Biên dịch: Vu Thi Phuong