1 00:00:07,500 --> 00:00:09,208 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:27,333 --> 00:00:30,875 ‫- בעשב הגבוה -‬ 3 00:00:56,916 --> 00:00:59,083 ‫- עסקים במערב נהנים‬ ‫מצמיחה כלכלית בעולם החדש -‬ 4 00:02:02,166 --> 00:02:03,958 ‫למה עצרנו פה?‬ 5 00:02:16,291 --> 00:02:18,125 ‫תחזור בבקשה לרכבת, אדוני.‬ 6 00:02:20,583 --> 00:02:23,291 ‫מה קרה?‬ ‫-עצירה קצרה, זה הכול.‬ 7 00:02:23,375 --> 00:02:26,000 ‫עכשיו, בבקשה, אדוני, תחזור לתא שלך.‬ 8 00:02:26,541 --> 00:02:29,875 ‫יש בעיה בקטר?‬ ‫-לא משהו חשוב.‬ 9 00:02:29,958 --> 00:02:33,458 ‫הדוד. צריך בסך הכול לצבור קצת לחץ קיטור.‬ 10 00:02:34,416 --> 00:02:39,916 ‫אז יש לי ודאי זמן לעשן.‬ ‫-כן, אבל אל תתרחק.‬ 11 00:02:40,458 --> 00:02:45,291 ‫כשנהיה מוכנים, אקרא לך לעלות‬ ‫לסיפון הרכבת, אבל רק פעמיים.‬ 12 00:02:45,375 --> 00:02:47,166 ‫אחר כך ניסע, ויהי מה.‬ 13 00:04:26,416 --> 00:04:27,625 ‫לסיפון הרכבת!‬ 14 00:04:47,458 --> 00:04:48,291 ‫לעזאזל.‬ 15 00:04:48,833 --> 00:04:51,583 ‫שלום! שלום? אני פה!‬ 16 00:04:52,083 --> 00:04:53,041 ‫אתה שומע אותי?‬ 17 00:04:55,791 --> 00:04:56,625 ‫שלום?‬ 18 00:05:00,750 --> 00:05:03,166 ‫לסיפון הרכבת!‬ ‫-חכה.‬ 19 00:05:03,833 --> 00:05:06,500 ‫חכה! אני פה! חכה!‬ 20 00:05:07,125 --> 00:05:08,250 ‫חכה, בבקשה!‬ 21 00:05:12,041 --> 00:05:12,875 ‫זין!‬ 22 00:05:15,041 --> 00:05:16,791 ‫זין, זין, זין!‬ 23 00:05:24,333 --> 00:05:25,250 ‫מה?‬ 24 00:05:31,625 --> 00:05:32,458 ‫שלום?‬ 25 00:05:40,833 --> 00:05:41,958 ‫מה...?‬ 26 00:05:43,666 --> 00:05:44,833 ‫אלוהים אדירים.‬ 27 00:06:08,875 --> 00:06:11,583 ‫אוי, לא. לא, לא, לא.‬ 28 00:06:31,833 --> 00:06:32,708 ‫תתרחק!‬ 29 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 ‫תתרחק!‬ 30 00:06:43,875 --> 00:06:45,083 ‫אוי, אלוהים.‬ 31 00:06:48,166 --> 00:06:49,208 ‫הרכבת.‬ 32 00:06:51,541 --> 00:06:52,708 ‫היי!‬ 33 00:06:52,791 --> 00:06:53,916 ‫חכו!‬ 34 00:06:55,000 --> 00:06:56,291 ‫חכו, בבקשה!‬ 35 00:07:13,375 --> 00:07:14,625 ‫בבקשה.‬ 36 00:07:25,625 --> 00:07:26,666 ‫עופו מפה!‬ 37 00:07:26,750 --> 00:07:27,916 ‫תסתלקו!‬ 38 00:07:28,000 --> 00:07:29,125 ‫תברח!‬ 39 00:07:29,208 --> 00:07:30,583 ‫תעזבו אותו!‬ 40 00:07:30,666 --> 00:07:31,958 ‫זוזו!‬ 41 00:07:32,500 --> 00:07:33,875 ‫תתרחקו!‬ 42 00:07:36,875 --> 00:07:37,833 ‫בוא!‬ 43 00:07:37,916 --> 00:07:38,791 ‫קדימה, מהר!‬ 44 00:07:48,708 --> 00:07:49,666 ‫קדימה, תעלה.‬ 45 00:07:53,541 --> 00:07:55,000 ‫הם לא אוהבים אש.‬ 46 00:07:57,000 --> 00:07:58,666 ‫הם ממש לא אוהבים אש.‬ 47 00:07:58,750 --> 00:08:00,083 ‫מה היו היצורים האלה?‬ 48 00:08:01,083 --> 00:08:04,833 ‫עד כמה שאני מבין, רובם היו פעם אנשים.‬ 49 00:08:06,375 --> 00:08:09,250 ‫אולי חלקם הלכו לאיבוד‬ ‫כשניסו לחצות את המישורים.‬ 50 00:08:10,208 --> 00:08:13,125 ‫אחרים אולי ירדו מהרכבת במקום הלא נכון.‬ 51 00:08:14,083 --> 00:08:15,000 ‫אני לא יודע.‬ 52 00:08:15,083 --> 00:08:18,208 ‫זה... זה כבר קרה פעם?‬ 53 00:08:19,083 --> 00:08:25,083 ‫זה קורה מדי פעם.‬ ‫הרכבת מאבדת לחץ, תמיד במקום הזה.‬ 54 00:08:25,958 --> 00:08:30,375 ‫ואז, כאילו נפתחת שם איזו דלת.‬ 55 00:08:32,791 --> 00:08:36,791 ‫אני חושב שהיא מובילה לעולם אחר.‬ 56 00:08:46,500 --> 00:08:50,541 ‫אדוני... עדיף שלא תספר על זה לאף אחד.‬ 57 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 ‫בכל מקרה לא יאמינו לך.‬ 58 00:10:09,166 --> 00:10:11,666 ‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬