1 00:00:07,416 --> 00:00:09,083 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,333 --> 00:00:30,875 ΨΗΛΑ ΧΟΡΤΑΡΙΑ 3 00:00:56,916 --> 00:00:59,083 ΟΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΔΥΤΙΚΗΣ ΑΚΤΗΣ ΑΝΘΟΥΝ 4 00:02:02,166 --> 00:02:03,958 Γιατί σταματάμε εδώ; 5 00:02:16,291 --> 00:02:18,125 Επιστρέψτε στο τρένο, κύριε. 6 00:02:20,583 --> 00:02:23,291 -Τι έγινε; -Μια σύντομη στάση. 7 00:02:23,375 --> 00:02:26,000 Τώρα, σας παρακαλώ, γυρίστε στο κουπέ σας. 8 00:02:26,541 --> 00:02:29,875 -Έπαθε κάτι η μηχανή; -Τίποτα σημαντικό. 9 00:02:29,958 --> 00:02:33,458 Ο ατμολέβητας. Απλώς πρέπει να αυξήσουμε την πίεση του ατμού. 10 00:02:34,416 --> 00:02:39,916 -Τότε, σίγουρα έχω χρόνο για ένα τσιγάρο. -Ναι, αλλά μην απομακρυνθείτε. 11 00:02:40,458 --> 00:02:45,291 Μόλις είμαστε έτοιμοι, θα σας φωνάξω να επιβιβαστείτε, αλλά μόνο δύο φορές. 12 00:02:45,375 --> 00:02:47,166 Μετά θα φύγουμε, ό,τι κι αν γίνει. 13 00:04:26,416 --> 00:04:27,625 Επιβιβαστείτε! 14 00:04:47,458 --> 00:04:48,291 Σκατά. 15 00:04:48,833 --> 00:04:51,583 Ακούτε; Εδώ είμαι! 16 00:04:52,083 --> 00:04:53,041 Με ακούτε; 17 00:04:55,791 --> 00:04:56,625 Ακούτε; 18 00:05:00,750 --> 00:05:03,166 -Επιβιβαστείτε! -Περιμένετε. 19 00:05:03,833 --> 00:05:06,500 Περιμένετε! Εδώ είμαι! Περιμένετε! 20 00:05:07,125 --> 00:05:08,250 Σας παρακαλώ! Σταθείτε! 21 00:05:12,041 --> 00:05:12,875 Γαμώτο! 22 00:05:15,041 --> 00:05:16,791 Γαμώτο! 23 00:05:24,333 --> 00:05:25,250 Τι; 24 00:05:31,625 --> 00:05:32,458 Ποιος είναι; 25 00:05:40,833 --> 00:05:41,958 Τι στο… 26 00:05:43,666 --> 00:05:44,833 Θεέ μου. 27 00:06:08,875 --> 00:06:11,583 Ωχ, όχι. 28 00:06:31,833 --> 00:06:32,708 Πίσω! 29 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 Πίσω! 30 00:06:43,875 --> 00:06:45,083 Θεέ μου. 31 00:06:48,166 --> 00:06:49,208 Το τρένο. 32 00:06:51,541 --> 00:06:52,708 Εδώ! 33 00:06:52,791 --> 00:06:53,916 Περιμένετε! 34 00:06:55,000 --> 00:06:56,291 Σας παρακαλώ, περιμένετε! 35 00:07:13,375 --> 00:07:14,625 Σας παρακαλώ. 36 00:07:25,625 --> 00:07:26,791 Άντε να χαθείτε! 37 00:07:26,875 --> 00:07:28,041 Μακριά! 38 00:07:28,125 --> 00:07:29,250 Φύγετε! 39 00:07:29,333 --> 00:07:30,583 Φύγετε! 40 00:07:30,666 --> 00:07:31,958 Φύγετε από δω! 41 00:07:32,500 --> 00:07:33,875 Πίσω! 42 00:07:36,875 --> 00:07:37,833 Πάμε! 43 00:07:37,916 --> 00:07:38,791 Ελάτε! 44 00:07:48,708 --> 00:07:49,666 Ελάτε, ανεβείτε. 45 00:07:53,541 --> 00:07:55,000 Δεν τους αρέσει η φωτιά. 46 00:07:57,000 --> 00:07:58,666 Δεν τους αρέσει καθόλου. 47 00:07:58,750 --> 00:08:00,083 Τι είναι αυτά; 48 00:08:01,083 --> 00:08:04,833 Απ' όσο ξέρω, τα περισσότερα ήταν κάποτε άνθρωποι. 49 00:08:06,375 --> 00:08:09,250 Ίσως κάποιοι χάθηκαν διασχίζοντας τις πεδιάδες. 50 00:08:10,208 --> 00:08:13,125 Ίσως άλλοι κατέβηκαν απ' το τρένο σε λάθος μέρος. 51 00:08:14,083 --> 00:08:15,000 Δεν ξέρω. 52 00:08:15,083 --> 00:08:18,208 Έχει… Έχει ξανασυμβεί αυτό; 53 00:08:19,083 --> 00:08:25,083 Συμβαίνει καμιά φορά. Το τρένο χάνει ατμό, πάντα σ' αυτό το σημείο. 54 00:08:25,958 --> 00:08:30,375 Και μετά, σαν να ανοίγει κάποια πόρτα εκεί έξω. 55 00:08:32,791 --> 00:08:36,791 Νομίζω πως οδηγεί σε έναν άλλο κόσμο. 56 00:08:46,500 --> 00:08:50,541 Κύριε… καλύτερα να μην το πείτε πουθενά αυτό. 57 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 Δεν θα σας πιστέψουν έτσι κι αλλιώς. 58 00:10:04,333 --> 00:10:06,333 Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά