1 00:00:07,041 --> 00:00:08,333 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:15,375 --> 00:01:17,375 VANNTYV 3 00:01:28,625 --> 00:01:34,375 -Hei, Snow, det er… Det er godt å se deg. -Har de ankommet? 4 00:01:35,250 --> 00:01:38,958 Det blir mer og mer vrient å importere ekte varer fra jorden. 5 00:01:39,458 --> 00:01:45,500 Det begynner å bli dyrt. Kan jeg tilby deg noe syntetisk? 6 00:01:45,583 --> 00:01:48,250 Bare hold kjeft, du, og gi meg sakene mine. 7 00:01:57,083 --> 00:01:59,750 Bestill to kilo. Tilbake om en måned. 8 00:02:04,000 --> 00:02:05,583 ETTERSØKT TOXIN 9 00:02:06,500 --> 00:02:09,083 ETTERSØKT SNOW 10 00:02:14,625 --> 00:02:15,875 Takk. 11 00:02:25,125 --> 00:02:27,041 Du er albinoen Snow. 12 00:02:28,291 --> 00:02:31,583 -Nei, det er jeg ikke. -Ikke kødd med meg. 13 00:02:31,666 --> 00:02:33,250 Jeg kødder ikke med deg. 14 00:02:34,625 --> 00:02:39,541 Navnet mitt er Jelda Conley, også kjent som Whitey. Dusørjegere? 15 00:02:40,916 --> 00:02:43,291 Hva har denne Snow-fyren gjort? 16 00:02:43,375 --> 00:02:46,791 Det er kjøpmannen Baris som har ettersøkt ham. 17 00:02:47,375 --> 00:02:49,791 Det er en stor dusør for ballene hans. 18 00:02:50,666 --> 00:02:53,583 Ballene? Som i testikler? 19 00:02:56,500 --> 00:02:59,833 -Hvorfor vil Baris ha dem? -Min jobb er bare å sanke dem. 20 00:03:01,708 --> 00:03:07,000 Uansett om du er ham eller ikke, utfordrer jeg deg. 21 00:03:08,458 --> 00:03:09,291 Hør her. 22 00:03:10,708 --> 00:03:14,291 Jeg har aldri drept noen som ikke prøvde å drepe meg først, så bare gå. 23 00:03:14,375 --> 00:03:19,291 "Jeg utfordrer deg," sa jeg! Alle her hørte det! 24 00:03:21,416 --> 00:03:26,958 Det gir meg rett til å gjøre det. Så reis deg. 25 00:03:53,875 --> 00:03:57,541 Jeg vil ikke skade deg. Med mindre du vil skade meg. 26 00:03:59,916 --> 00:04:01,041 Jeg bør fordufte. 27 00:04:04,125 --> 00:04:05,666 Takk for hjelpen. 28 00:04:18,458 --> 00:04:20,583 Fant ham. Samle laget. 29 00:04:34,125 --> 00:04:35,250 Faen. 30 00:05:01,541 --> 00:05:05,416 -Beklager. Ikke vant til selskap. -Det er ok. Jeg er ikke sulten. 31 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 Men jeg vil reise med deg. 32 00:05:11,000 --> 00:05:12,291 Mitt navn er Hirald. 33 00:05:13,875 --> 00:05:18,250 -Ikke lett å krysse Thiran-sletten. -Det er slett ikke et problem. 34 00:05:20,791 --> 00:05:22,000 Jeg skal vurdere det. 35 00:05:31,000 --> 00:05:32,541 Har du ikke et dagtelt? 36 00:05:36,083 --> 00:05:37,375 Vi kan dele mitt. 37 00:05:45,791 --> 00:05:50,250 Det er ikke et spesielt fint telt, men det vil skjerme oss fra heten. 38 00:06:03,250 --> 00:06:05,041 Jeg leges raskt. 39 00:06:44,000 --> 00:06:46,291 Du bør vite hvorfor jeg er ettersøkt. 40 00:06:46,375 --> 00:06:50,083 -Hvorfor han vil ha… -Ballene dine, ja. 41 00:06:50,791 --> 00:06:55,458 Det er noe helt unikt med hormonet som produserer gonadotropin i kroppen din. 42 00:06:55,958 --> 00:07:00,875 Cellene dine regenererer. Og derfor er de udødelige. 43 00:07:01,416 --> 00:07:05,041 Hånden din vil gro tilbake på… en uke? 44 00:07:07,333 --> 00:07:08,416 Kanskje under det. 45 00:07:12,291 --> 00:07:14,791 Jeg jobber for jordens etterretningstjeneste. 46 00:07:15,541 --> 00:07:19,083 De har samme mål som Baris, men jeg er ingen dusørjeger. 47 00:07:20,250 --> 00:07:23,083 -De vil at du skal komme frivillig. -Hvorfor? 48 00:07:23,166 --> 00:07:25,958 Fordi den som avkoder forplantningsorganet ditt, 49 00:07:26,041 --> 00:07:29,041 vil rå over udødeligheten. 50 00:07:30,125 --> 00:07:36,208 -Det kan destabilisere Protektoratet. -Dreper dere meg, løser dere problemet. 51 00:07:36,291 --> 00:07:38,833 Jorden undertrykker ikke viten. 52 00:07:39,666 --> 00:07:43,625 Moral er et menneskelig begrep. Trodde ikke KI-er brydde seg. 53 00:07:43,708 --> 00:07:46,416 De ble skapt for å beskytte det felles beste. 54 00:07:48,250 --> 00:07:49,333 Blir du med? 55 00:07:51,583 --> 00:07:55,000 Mitt hjem er to dager unna. Vi burde fortsette. 56 00:08:05,958 --> 00:08:06,791 Her. 57 00:08:20,041 --> 00:08:25,208 Jeg fant dette stedet for 200 år siden og har utbedret det siden den gangen. 58 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 Hvor lenge har du levd? 59 00:08:47,166 --> 00:08:51,500 Bare finn deg selv til rette. Klær bak der. Ta deg en dusj. 60 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 Mer enn nok vann her. 61 00:09:18,458 --> 00:09:22,583 -Hvem sin kjole er dette? -Min kones. 62 00:09:25,208 --> 00:09:30,125 -Hun tok sitt eget liv for 123 år siden. -Hvorfor? 63 00:09:32,458 --> 00:09:37,250 Hun ble gammel. Det ble ikke jeg. 64 00:10:20,041 --> 00:10:20,916 Snow? 65 00:10:30,375 --> 00:10:32,041 INNTRENGERE 66 00:10:46,916 --> 00:10:49,458 På tide å skitne til hendene dine, Baris. 67 00:10:53,333 --> 00:10:54,500 Skal vi begynne? 68 00:11:10,875 --> 00:11:15,166 Meck, er du på plass?Meck? 69 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 Trot, undersøk. 70 00:11:25,916 --> 00:11:28,250 Snow er her. Han drepte Meck. 71 00:11:54,208 --> 00:11:55,250 Stopp! 72 00:11:57,083 --> 00:12:00,041 Jharit. Kjære. 73 00:12:06,458 --> 00:12:09,916 -Hva var det? -Drittsekken drepte Jharilla. 74 00:12:10,000 --> 00:12:11,458 Han er på vei. 75 00:12:42,833 --> 00:12:45,416 Det var min kone du drepte, din jævel. 76 00:12:47,083 --> 00:12:51,500 Når jeg har kuttet av deg ballene, skal jeg ta meg god tid med resten. 77 00:13:14,458 --> 00:13:19,625 Det gir ingen mening, Snow. Du har levd i århundrer. 78 00:13:21,041 --> 00:13:27,416 Men likevel velger du å bo her, på denne avsidesliggende planeten. 79 00:13:28,666 --> 00:13:30,250 Nå kommer du til å dø her. 80 00:14:11,916 --> 00:14:15,458 -Du er syntetisk? -Nei. 81 00:14:22,041 --> 00:14:24,708 For lenge siden var jeg i en ulykke. 82 00:14:25,875 --> 00:14:27,875 Under alt det syntetiske 83 00:14:29,000 --> 00:14:35,625 er det en ryggmarg, nervevev, og en stort sett menneskelig hjerne. 84 00:14:38,375 --> 00:14:44,208 Meg. Jeg har også vært alene lenge. 85 00:16:30,625 --> 00:16:33,125 Tekst: Kenneth Aasbø