1 00:00:07,083 --> 00:00:08,250 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,166 --> 00:00:30,625 ‎"황야의 스노" 3 00:01:15,375 --> 00:01:17,375 ‎"물 도둑" 4 00:01:28,625 --> 00:01:32,916 ‎스노 아닌가? 거참... 반갑네 5 00:01:33,000 --> 00:01:34,375 ‎물건 들어왔나? 6 00:01:35,250 --> 00:01:38,958 ‎지구에서 진짜배기를 ‎들여오는 게 점점 힘들어져 7 00:01:39,458 --> 00:01:41,250 ‎비싸지고 8 00:01:41,750 --> 00:01:45,500 ‎인조 제품도 좀 보여줄까? 9 00:01:45,583 --> 00:01:48,250 ‎쓸데없는 소리 좀 집어치우고 ‎내 물건이나 내놔 10 00:01:57,083 --> 00:01:59,750 ‎2kg 더 주문해 ‎한 달 후에 다시 올게 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,583 ‎"현상범 ‎톡신" 12 00:02:06,500 --> 00:02:09,083 ‎"현상범 ‎스노" 13 00:02:14,625 --> 00:02:15,875 ‎고마워요 14 00:02:25,125 --> 00:02:27,041 ‎스노 맞지? 알비노 인간 15 00:02:28,291 --> 00:02:31,583 ‎- 사람 잘못 봤어 ‎- 개수작 부리지 마 16 00:02:31,666 --> 00:02:33,250 ‎개수작 아닌데 17 00:02:34,625 --> 00:02:37,250 ‎내 이름은 젤다 콘리야 ‎화이티라고들 불러 18 00:02:38,125 --> 00:02:39,541 ‎현상금 사냥꾼이지? 19 00:02:40,916 --> 00:02:43,291 ‎그 스노란 남자가 ‎무슨 짓을 했길래? 20 00:02:43,375 --> 00:02:46,791 ‎내가 아니라 ‎배리스라는 상인이 찾아 21 00:02:47,375 --> 00:02:49,791 ‎그자의 쌍방울에 ‎큰 현상금이 걸렸거든 22 00:02:50,666 --> 00:02:53,583 ‎쌍방울? 고환 말이야? 23 00:02:56,500 --> 00:02:59,833 ‎- 배리스가 그걸 뭐 하러? ‎- 난 가져가기만 하면 돼 24 00:03:01,708 --> 00:03:05,083 ‎당신이 그자든 아니든 25 00:03:05,666 --> 00:03:07,000 ‎당신한테 도전하겠어 26 00:03:08,458 --> 00:03:09,291 ‎이봐 27 00:03:10,708 --> 00:03:14,291 ‎난 죽이려고 덤벼드는 사람 말고는 ‎안 죽여봤어, 그냥 가던 길 가 28 00:03:14,375 --> 00:03:17,250 ‎도전하겠다고 했잖아! 29 00:03:17,333 --> 00:03:19,291 ‎여기 있는 사람들 다 들었어! 30 00:03:21,416 --> 00:03:23,458 ‎그러니 내 도전을 받아줘야지 31 00:03:24,291 --> 00:03:26,958 ‎일어서 32 00:03:53,875 --> 00:03:55,500 ‎당신을 해칠 생각 없어요 33 00:03:56,208 --> 00:03:57,541 ‎날 해치려 든다면 모를까 34 00:03:59,916 --> 00:04:01,041 ‎이만 가봐야겠소 35 00:04:04,125 --> 00:04:05,666 ‎도와줘서 고마웠소 36 00:04:18,458 --> 00:04:20,583 ‎놈을 찾았다, 팀을 꾸려 37 00:04:34,125 --> 00:04:35,250 ‎젠장 38 00:05:01,541 --> 00:05:02,375 ‎미안해요 39 00:05:02,875 --> 00:05:05,416 ‎- 누구랑 있는 건 안 익숙해서 ‎- 괜찮아요, 배 안 고파요 40 00:05:07,458 --> 00:05:09,000 ‎하지만 당신이랑 다니고 싶어요 41 00:05:11,000 --> 00:05:12,291 ‎내 이름은 히럴드예요 42 00:05:13,875 --> 00:05:16,500 ‎난 티란 평원을 건널 거요 ‎쉬운 일이 아니오 43 00:05:16,583 --> 00:05:18,250 ‎그건 문제없어요 44 00:05:20,791 --> 00:05:22,000 ‎생각해볼게요 45 00:05:31,000 --> 00:05:32,541 ‎주간용 텐트 있소? 46 00:05:36,083 --> 00:05:37,375 ‎내 걸 같이 써요 47 00:05:45,791 --> 00:05:50,250 ‎별건 아니지만 ‎끔찍한 열기는 막아줄 거요 48 00:06:03,250 --> 00:06:05,041 ‎상처가 빨리 낫는 편이오 49 00:06:44,000 --> 00:06:46,291 ‎배리스가 날 노리는 ‎이유를 알고 있겠죠 50 00:06:46,375 --> 00:06:47,791 ‎왜 그자가 내... 51 00:06:48,416 --> 00:06:50,083 ‎고환이죠, 알아요 52 00:06:50,791 --> 00:06:54,208 ‎당신의 생식샘자극호르몬 ‎분비호르몬에는 53 00:06:54,291 --> 00:06:55,458 ‎뭔가 독특한 게 있어요 54 00:06:55,958 --> 00:06:57,833 ‎당신 세포는 재생돼요 55 00:06:58,583 --> 00:07:00,875 ‎따라서 불멸이고요 56 00:07:01,416 --> 00:07:03,083 ‎당신 손이 다시 자라려면… 57 00:07:03,875 --> 00:07:05,041 ‎일주일쯤 걸리나요? 58 00:07:07,333 --> 00:07:08,375 ‎더 빠를 수도 있고 59 00:07:12,291 --> 00:07:14,791 ‎난 지구 중앙정보국 소속이에요 60 00:07:15,541 --> 00:07:19,083 ‎그들도 배리스와 같은 걸 원하지만 ‎난 현상금 사냥꾼이 아니에요 61 00:07:20,250 --> 00:07:23,083 ‎- 당신이 자발적으로 오길 바라죠 ‎- 왜요? 62 00:07:23,166 --> 00:07:25,958 ‎당신 생식계의 수수께끼를 ‎푸는 자라면 63 00:07:26,041 --> 00:07:29,041 ‎사실상 불멸을 통제하게 되니까요 64 00:07:30,125 --> 00:07:33,541 ‎그 지식은 보호국 전체를 ‎혼란에 빠뜨릴 수 있어요 65 00:07:33,625 --> 00:07:36,208 ‎그냥 날 죽이지 그래요? ‎그러면 해결될 텐데 66 00:07:36,291 --> 00:07:38,833 ‎지구 중앙정보국은 ‎지식을 억압하지 않아요 67 00:07:39,666 --> 00:07:43,625 ‎죽음은 인간만의 개념이오 ‎AI들은 관심 없는 줄 알았는데 68 00:07:43,708 --> 00:07:46,416 ‎그들은 대의를 지키기 위해 ‎만들어졌어요 69 00:07:48,250 --> 00:07:49,333 ‎가겠어요? 70 00:07:51,583 --> 00:07:55,000 ‎이틀 후면 내 집에 도착할 거요 ‎계속 가야 하오 71 00:08:05,958 --> 00:08:06,791 ‎여기요 72 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 ‎200년쯤 전에 발견한 곳인데 73 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 ‎그 후로 줄곧 손질했소 74 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 ‎도대체 얼마나 오래 살았어요? 75 00:08:47,166 --> 00:08:48,708 ‎편히 쉬어요 76 00:08:49,208 --> 00:08:51,500 ‎뒤쪽에 옷이 있을 거요 ‎샤워도 하고 77 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 ‎여긴 물이 풍족해요 78 00:09:18,458 --> 00:09:19,708 ‎이건 누구 드레스예요? 79 00:09:21,750 --> 00:09:22,583 ‎내 아내 거요 80 00:09:25,208 --> 00:09:27,583 ‎123년 전에 목숨을 끊었죠 81 00:09:29,000 --> 00:09:30,125 ‎왜요? 82 00:09:32,458 --> 00:09:33,500 ‎늙어갔으니까 83 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 ‎난 안 늙었고 84 00:10:20,041 --> 00:10:20,916 ‎스노? 85 00:10:30,375 --> 00:10:32,041 ‎"접근 위반" 86 00:10:46,916 --> 00:10:49,458 ‎지저분하게 가보자고, 배리스 87 00:10:53,333 --> 00:10:54,500 ‎시작할까? 88 00:11:10,791 --> 00:11:13,166 ‎멕? 위치에 있나? 89 00:11:14,333 --> 00:11:15,166 ‎멕? 90 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 ‎트롯, 멕을 확인해봐 91 00:11:25,916 --> 00:11:27,083 ‎스노가 왔어 92 00:11:27,166 --> 00:11:28,250 ‎놈이 멕을 죽였어 93 00:11:54,208 --> 00:11:55,250 ‎멈춰! 94 00:11:57,083 --> 00:11:57,916 ‎자릿 95 00:11:58,750 --> 00:12:00,041 ‎자기야 96 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 ‎무슨 소리야? 97 00:12:08,250 --> 00:12:09,916 ‎개자식이 자릴라를 죽였어 98 00:12:10,000 --> 00:12:11,458 ‎그쪽으로 가고 있어 99 00:12:42,833 --> 00:12:45,416 ‎넌 내 아내를 죽였어, 이 개자식아 100 00:12:47,083 --> 00:12:48,416 ‎네놈의 불알을 잘라낸 다음 101 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 ‎나머지 부위도 천천히 토막 내주마 102 00:13:14,458 --> 00:13:16,333 ‎이해가 안 돼, 스노 103 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 ‎넌 수 세기 동안 살아왔잖아 104 00:13:21,041 --> 00:13:27,416 ‎그런데 이런 거지 소굴 같은 ‎황무지에서 살다니 105 00:13:28,666 --> 00:13:30,250 ‎이제 여기서 죽게 생겼군 106 00:14:11,916 --> 00:14:13,291 ‎인조인간이야? 107 00:14:14,625 --> 00:14:15,458 ‎아니 108 00:14:22,041 --> 00:14:24,708 ‎오래전에 사고를 당했어 109 00:14:25,875 --> 00:14:27,875 ‎인조피부와 도성합금 아래에는 110 00:14:29,000 --> 00:14:32,375 ‎척추와 신경 조직 111 00:14:34,083 --> 00:14:35,625 ‎그리고 대부분이 인간인 뇌가 있어 112 00:14:38,375 --> 00:14:39,208 ‎나 113 00:14:41,583 --> 00:14:44,208 ‎나도 오랫동안 혼자였어 114 00:16:30,625 --> 00:16:33,125 ‎자막: 지해정