1
00:00:06,963 --> 00:00:09,255
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:57,296 --> 00:01:58,963
Malenchenko!
3
00:02:09,671 --> 00:02:11,255
Hallå, jag behöver hjälp!
4
00:02:20,046 --> 00:02:21,963
Dödssiffran är som lägst 47.
5
00:02:22,046 --> 00:02:25,463
Det är svårt att räkna
på grund av kropparnas tillstånd.
6
00:02:25,546 --> 00:02:26,671
Några överlevande?
7
00:02:27,421 --> 00:02:30,005
-Hästarna är här.
-Okhchen?
8
00:02:30,088 --> 00:02:31,255
En mindre grupp.
9
00:02:31,755 --> 00:02:34,755
De angrep igår,
och försvann sen därifrån de kom.
10
00:02:35,171 --> 00:02:38,296
-Mot sin gravhög?
-Ja, jag tror det, sir.
11
00:02:39,421 --> 00:02:43,838
Gör mannarna redo för avfärd.
Meddela de andra att vi har ett spår.
12
00:02:45,213 --> 00:02:47,671
Vi ska leta upp och förgöra monstren.
13
00:03:03,921 --> 00:03:06,880
Får jag tala fritt, löjtnanten?
14
00:03:06,963 --> 00:03:08,671
Självklart, Sergei Pavlovich.
15
00:03:09,963 --> 00:03:12,213
Förbanden är för långt ifrån varann.
16
00:03:12,296 --> 00:03:15,380
Vi kan inte stötta varann
om de kommer i stort antal.
17
00:03:16,713 --> 00:03:18,546
Det har jag också tagit upp,
18
00:03:18,630 --> 00:03:21,880
men majoren anser
att vi avverkar en större yta så här.
19
00:03:21,963 --> 00:03:24,755
Han är säker på
att förbanden klarar sig själva.
20
00:03:24,963 --> 00:03:26,671
Och planen vi begärde?
21
00:03:26,755 --> 00:03:30,380
Flygvapnet har fullt upp
med tyskarna som belägrar Stalingrad.
22
00:03:30,838 --> 00:03:34,255
Mörkret finns i varje riktning
nu för tiden, vapenbroder.
23
00:03:34,338 --> 00:03:36,463
Vi får hitta vår egen väg genom det.
24
00:03:45,463 --> 00:03:49,046
Det finns fler platser som denna
djupt inne i skogen.
25
00:03:50,171 --> 00:03:51,505
Åldrade platser.
26
00:03:52,963 --> 00:03:55,088
Enligt mitt folk är de fördömda.
27
00:03:55,755 --> 00:03:57,088
Jag känner det.
28
00:03:58,796 --> 00:04:00,338
Luften känns...
29
00:04:01,505 --> 00:04:02,421
...tung.
30
00:04:02,963 --> 00:04:05,921
De är nära nu. De vet att vi är här.
31
00:04:35,171 --> 00:04:36,213
Framåt!
32
00:04:39,005 --> 00:04:39,963
Skydda mig!
33
00:04:44,213 --> 00:04:45,255
De är i träden!
34
00:04:56,463 --> 00:04:58,213
Bakom oss!
35
00:05:42,088 --> 00:05:43,630
Löjtnanten!
36
00:05:53,005 --> 00:05:53,880
Vad är det?
37
00:05:53,963 --> 00:05:56,046
En död kropp. En av våra.
38
00:05:56,505 --> 00:05:59,005
Han har legat här länge.
39
00:06:00,296 --> 00:06:01,463
Tjeka.
40
00:06:01,921 --> 00:06:03,213
Hemlig polis.
41
00:06:04,380 --> 00:06:06,880
Platsen innebar otur för honom också.
42
00:06:07,630 --> 00:06:08,546
Ja.
43
00:06:10,463 --> 00:06:12,713
Ju förr vi beger oss, desto bättre.
44
00:06:33,255 --> 00:06:34,338
Du...
45
00:06:35,880 --> 00:06:37,005
Kan du spela?
46
00:06:37,713 --> 00:06:40,505
Ja, men det borde jag inte göra.
47
00:06:41,713 --> 00:06:42,671
Spela för Maxim.
48
00:07:28,213 --> 00:07:30,088
Det var mitt fel, sir.
49
00:07:43,755 --> 00:07:44,963
Vem var han?
50
00:07:45,838 --> 00:07:46,963
En major.
51
00:07:47,880 --> 00:07:49,296
Boris Grishin.
52
00:07:49,838 --> 00:07:53,380
Han ingick i operationen Hades.
53
00:07:55,755 --> 00:07:57,088
Säger det dig något?
54
00:07:57,880 --> 00:07:59,546
Jag har hört talas om det.
55
00:08:02,796 --> 00:08:07,046
En operation med syfte
att utreda bondefolkets gåtfulla myter.
56
00:08:07,880 --> 00:08:12,005
När den Vita armén i november 1919
tvingades att retirera
57
00:08:12,088 --> 00:08:14,796
blev Grishin utsänd
på ett hemligt uppdrag.
58
00:08:14,880 --> 00:08:16,588
Han var ockultist.
59
00:08:17,546 --> 00:08:21,755
Han skulle utföra en viss ritual
genom svart magi
60
00:08:22,505 --> 00:08:24,713
som korjakerna viskade om.
61
00:08:25,130 --> 00:08:30,755
Den skulle frammana "oheliga varelser
som kunde strida vid Röda arméns sida."
62
00:08:32,005 --> 00:08:35,880
Operationen verkar inte ha gått vägen
för honom.
63
00:09:01,421 --> 00:09:04,421
Vi måste meddela våra förmän detta.
64
00:09:04,505 --> 00:09:06,630
De kan göra slut på denna farsot.
65
00:09:06,713 --> 00:09:10,713
De gör nog snarare slut på oss
för att ha avslöjat deras misstag.
66
00:09:11,921 --> 00:09:15,171
Nej, vi har ett uppdrag, vapenbroder.
67
00:09:15,921 --> 00:09:17,005
Inget mer,
68
00:09:17,630 --> 00:09:18,630
inget mindre.
69
00:09:22,296 --> 00:09:25,921
Har du nånsin sett en så stor gravhög
som tillhör ghoulerna?
70
00:09:26,838 --> 00:09:27,880
Nej, aldrig.
71
00:09:29,296 --> 00:09:31,088
-Pogodin!
-Ja, sir?
72
00:09:31,171 --> 00:09:34,588
-Dags att göra skäl för lönen.
-Självklart, vapenbroder.
73
00:09:44,088 --> 00:09:46,296
Aldrig har jag sett så många tunnlar.
74
00:09:50,463 --> 00:09:52,255
Jag gillar inte det här.
75
00:09:52,546 --> 00:09:54,088
Sluta gnälla.
76
00:09:56,171 --> 00:09:57,338
Jag hör dem.
77
00:10:09,338 --> 00:10:11,880
-Pogodin.
-Jag jobbar på saken.
78
00:10:13,130 --> 00:10:14,421
En tråd till.
79
00:10:15,380 --> 00:10:16,630
Pogodin!
80
00:10:17,296 --> 00:10:18,505
Snart klar.
81
00:10:19,505 --> 00:10:20,755
De närmar sig!
82
00:10:22,755 --> 00:10:24,296
De är för många.
83
00:10:26,005 --> 00:10:27,338
Varför dröjer det?
84
00:10:44,546 --> 00:10:48,755
Du börjar bli gammal, och långsammare.
85
00:10:50,255 --> 00:10:51,921
Nästa gång får du göra det!
86
00:10:59,588 --> 00:11:00,838
Är det igentäppt nu?
87
00:11:03,046 --> 00:11:04,213
Är vi färdiga?
88
00:11:17,463 --> 00:11:18,421
Nej.
89
00:11:38,588 --> 00:11:41,088
Sir, ska vi förbereda för reträtt?
90
00:11:42,671 --> 00:11:44,921
Hästarna är inte snabbare än horden.
91
00:11:45,505 --> 00:11:48,630
Odjuren tar oss i träden
och sliter oss i stycken.
92
00:11:49,463 --> 00:11:51,505
Vi måste försvara oss här.
93
00:11:51,588 --> 00:11:54,213
Sergei, ge mig den snabbaste hästen.
94
00:11:54,296 --> 00:11:57,838
Kaminsky, ta fram ammunitionen
och sprängmedlet.
95
00:11:57,921 --> 00:11:59,463
Maxim och Oleg,
96
00:11:59,546 --> 00:12:02,463
aptera laddningarna vid klippans början.
97
00:12:02,546 --> 00:12:03,588
Dubbelt upp!
98
00:12:05,088 --> 00:12:07,963
Förbered kulsprutorna vid flankerna.
99
00:12:09,171 --> 00:12:10,713
Vad kan jag göra, sir?
100
00:12:11,213 --> 00:12:14,463
Håll hårt i tömmarna. Hon är vild.
101
00:12:14,546 --> 00:12:17,213
En av oss kan klara det
om vi uppehåller dem.
102
00:12:17,296 --> 00:12:19,546
Snälla, nej, sir!
103
00:12:22,171 --> 00:12:23,796
Jag dör hellre med dig.
104
00:12:25,005 --> 00:12:27,671
-Låt mig stanna.
-Ge majoren våra koordinater.
105
00:12:27,755 --> 00:12:30,671
Be honom att sönderbomba platsen.
106
00:12:30,755 --> 00:12:32,838
-Snälla, pappa...
-Det...
107
00:12:33,296 --> 00:12:34,421
...är en order.
108
00:12:34,838 --> 00:12:37,338
Rid fort som bara den
och vänd dig inte om!
109
00:12:45,255 --> 00:12:47,921
Vapenbröder, här ska vi försvara oss,
110
00:12:48,380 --> 00:12:50,171
här ska vi dö!
111
00:12:50,255 --> 00:12:52,505
Det har varit en ära.