1 00:00:06,963 --> 00:00:09,255 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:57,296 --> 00:01:58,963 Malenchenko! 3 00:02:09,671 --> 00:02:11,255 Hallå, jag behöver hjälp! 4 00:02:20,046 --> 00:02:21,963 Dödssiffran är som lägst 47. 5 00:02:22,046 --> 00:02:25,463 Det är svårt att räkna på grund av kropparnas tillstånd. 6 00:02:25,546 --> 00:02:26,671 Några överlevande? 7 00:02:27,421 --> 00:02:30,005 -Hästarna är här. -Okhchen? 8 00:02:30,088 --> 00:02:31,255 En mindre grupp. 9 00:02:31,755 --> 00:02:34,755 De angrep igår, och försvann sen därifrån de kom. 10 00:02:35,171 --> 00:02:38,296 -Mot sin gravhög? -Ja, jag tror det, sir. 11 00:02:39,421 --> 00:02:43,838 Gör mannarna redo för avfärd. Meddela de andra att vi har ett spår. 12 00:02:45,213 --> 00:02:47,671 Vi ska leta upp och förgöra monstren. 13 00:03:03,921 --> 00:03:06,880 Får jag tala fritt, löjtnanten? 14 00:03:06,963 --> 00:03:08,671 Självklart, Sergei Pavlovich. 15 00:03:09,963 --> 00:03:12,213 Förbanden är för långt ifrån varann. 16 00:03:12,296 --> 00:03:15,380 Vi kan inte stötta varann om de kommer i stort antal. 17 00:03:16,713 --> 00:03:18,546 Det har jag också tagit upp, 18 00:03:18,630 --> 00:03:21,880 men majoren anser att vi avverkar en större yta så här. 19 00:03:21,963 --> 00:03:24,755 Han är säker på att förbanden klarar sig själva. 20 00:03:24,963 --> 00:03:26,671 Och planen vi begärde? 21 00:03:26,755 --> 00:03:30,380 Flygvapnet har fullt upp med tyskarna som belägrar Stalingrad. 22 00:03:30,838 --> 00:03:34,255 Mörkret finns i varje riktning nu för tiden, vapenbroder. 23 00:03:34,338 --> 00:03:36,463 Vi får hitta vår egen väg genom det. 24 00:03:45,463 --> 00:03:49,046 Det finns fler platser som denna djupt inne i skogen. 25 00:03:50,171 --> 00:03:51,505 Åldrade platser. 26 00:03:52,963 --> 00:03:55,088 Enligt mitt folk är de fördömda. 27 00:03:55,755 --> 00:03:57,088 Jag känner det. 28 00:03:58,796 --> 00:04:00,338 Luften känns... 29 00:04:01,505 --> 00:04:02,421 ...tung. 30 00:04:02,963 --> 00:04:05,921 De är nära nu. De vet att vi är här. 31 00:04:35,171 --> 00:04:36,213 Framåt! 32 00:04:39,005 --> 00:04:39,963 Skydda mig! 33 00:04:44,213 --> 00:04:45,255 De är i träden! 34 00:04:56,463 --> 00:04:58,213 Bakom oss! 35 00:05:42,088 --> 00:05:43,630 Löjtnanten! 36 00:05:53,005 --> 00:05:53,880 Vad är det? 37 00:05:53,963 --> 00:05:56,046 En död kropp. En av våra. 38 00:05:56,505 --> 00:05:59,005 Han har legat här länge. 39 00:06:00,296 --> 00:06:01,463 Tjeka. 40 00:06:01,921 --> 00:06:03,213 Hemlig polis. 41 00:06:04,380 --> 00:06:06,880 Platsen innebar otur för honom också. 42 00:06:07,630 --> 00:06:08,546 Ja. 43 00:06:10,463 --> 00:06:12,713 Ju förr vi beger oss, desto bättre. 44 00:06:33,255 --> 00:06:34,338 Du... 45 00:06:35,880 --> 00:06:37,005 Kan du spela? 46 00:06:37,713 --> 00:06:40,505 Ja, men det borde jag inte göra. 47 00:06:41,713 --> 00:06:42,671 Spela för Maxim. 48 00:07:28,213 --> 00:07:30,088 Det var mitt fel, sir. 49 00:07:43,755 --> 00:07:44,963 Vem var han? 50 00:07:45,838 --> 00:07:46,963 En major. 51 00:07:47,880 --> 00:07:49,296 Boris Grishin. 52 00:07:49,838 --> 00:07:53,380 Han ingick i operationen Hades. 53 00:07:55,755 --> 00:07:57,088 Säger det dig något? 54 00:07:57,880 --> 00:07:59,546 Jag har hört talas om det. 55 00:08:02,796 --> 00:08:07,046 En operation med syfte att utreda bondefolkets gåtfulla myter. 56 00:08:07,880 --> 00:08:12,005 När den Vita armén i november 1919 tvingades att retirera 57 00:08:12,088 --> 00:08:14,796 blev Grishin utsänd på ett hemligt uppdrag. 58 00:08:14,880 --> 00:08:16,588 Han var ockultist. 59 00:08:17,546 --> 00:08:21,755 Han skulle utföra en viss ritual genom svart magi 60 00:08:22,505 --> 00:08:24,713 som korjakerna viskade om. 61 00:08:25,130 --> 00:08:30,755 Den skulle frammana "oheliga varelser som kunde strida vid Röda arméns sida." 62 00:08:32,005 --> 00:08:35,880 Operationen verkar inte ha gått vägen för honom. 63 00:09:01,421 --> 00:09:04,421 Vi måste meddela våra förmän detta. 64 00:09:04,505 --> 00:09:06,630 De kan göra slut på denna farsot. 65 00:09:06,713 --> 00:09:10,713 De gör nog snarare slut på oss för att ha avslöjat deras misstag. 66 00:09:11,921 --> 00:09:15,171 Nej, vi har ett uppdrag, vapenbroder. 67 00:09:15,921 --> 00:09:17,005 Inget mer, 68 00:09:17,630 --> 00:09:18,630 inget mindre. 69 00:09:22,296 --> 00:09:25,921 Har du nånsin sett en så stor gravhög som tillhör ghoulerna? 70 00:09:26,838 --> 00:09:27,880 Nej, aldrig. 71 00:09:29,296 --> 00:09:31,088 -Pogodin! -Ja, sir? 72 00:09:31,171 --> 00:09:34,588 -Dags att göra skäl för lönen. -Självklart, vapenbroder. 73 00:09:44,088 --> 00:09:46,296 Aldrig har jag sett så många tunnlar. 74 00:09:50,463 --> 00:09:52,255 Jag gillar inte det här. 75 00:09:52,546 --> 00:09:54,088 Sluta gnälla. 76 00:09:56,171 --> 00:09:57,338 Jag hör dem. 77 00:10:09,338 --> 00:10:11,880 -Pogodin. -Jag jobbar på saken. 78 00:10:13,130 --> 00:10:14,421 En tråd till. 79 00:10:15,380 --> 00:10:16,630 Pogodin! 80 00:10:17,296 --> 00:10:18,505 Snart klar. 81 00:10:19,505 --> 00:10:20,755 De närmar sig! 82 00:10:22,755 --> 00:10:24,296 De är för många. 83 00:10:26,005 --> 00:10:27,338 Varför dröjer det? 84 00:10:44,546 --> 00:10:48,755 Du börjar bli gammal, och långsammare. 85 00:10:50,255 --> 00:10:51,921 Nästa gång får du göra det! 86 00:10:59,588 --> 00:11:00,838 Är det igentäppt nu? 87 00:11:03,046 --> 00:11:04,213 Är vi färdiga? 88 00:11:17,463 --> 00:11:18,421 Nej. 89 00:11:38,588 --> 00:11:41,088 Sir, ska vi förbereda för reträtt? 90 00:11:42,671 --> 00:11:44,921 Hästarna är inte snabbare än horden. 91 00:11:45,505 --> 00:11:48,630 Odjuren tar oss i träden och sliter oss i stycken. 92 00:11:49,463 --> 00:11:51,505 Vi måste försvara oss här. 93 00:11:51,588 --> 00:11:54,213 Sergei, ge mig den snabbaste hästen. 94 00:11:54,296 --> 00:11:57,838 Kaminsky, ta fram ammunitionen och sprängmedlet. 95 00:11:57,921 --> 00:11:59,463 Maxim och Oleg, 96 00:11:59,546 --> 00:12:02,463 aptera laddningarna vid klippans början. 97 00:12:02,546 --> 00:12:03,588 Dubbelt upp! 98 00:12:05,088 --> 00:12:07,963 Förbered kulsprutorna vid flankerna. 99 00:12:09,171 --> 00:12:10,713 Vad kan jag göra, sir? 100 00:12:11,213 --> 00:12:14,463 Håll hårt i tömmarna. Hon är vild. 101 00:12:14,546 --> 00:12:17,213 En av oss kan klara det om vi uppehåller dem. 102 00:12:17,296 --> 00:12:19,546 Snälla, nej, sir! 103 00:12:22,171 --> 00:12:23,796 Jag dör hellre med dig. 104 00:12:25,005 --> 00:12:27,671 -Låt mig stanna. -Ge majoren våra koordinater. 105 00:12:27,755 --> 00:12:30,671 Be honom att sönderbomba platsen. 106 00:12:30,755 --> 00:12:32,838 -Snälla, pappa... -Det... 107 00:12:33,296 --> 00:12:34,421 ...är en order. 108 00:12:34,838 --> 00:12:37,338 Rid fort som bara den och vänd dig inte om! 109 00:12:45,255 --> 00:12:47,921 Vapenbröder, här ska vi försvara oss, 110 00:12:48,380 --> 00:12:50,171 här ska vi dö! 111 00:12:50,255 --> 00:12:52,505 Det har varit en ära.