1
00:00:06,963 --> 00:00:09,255
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:27,171 --> 00:00:32,046
TAJNA WOJNA
3
00:01:57,296 --> 00:01:58,963
Malenczenko!
4
00:02:09,713 --> 00:02:11,296
Potrzebuję pomocy.
5
00:02:20,046 --> 00:02:21,963
Co najmniej 47 zabitych.
6
00:02:22,046 --> 00:02:25,463
Trudno dokładnie policzyć
ze względu na stan zwłok.
7
00:02:25,546 --> 00:02:26,671
Ktoś przeżył?
8
00:02:27,421 --> 00:02:30,005
- Konie są tu.
- Co myślisz, Ochczen?
9
00:02:30,088 --> 00:02:31,255
To mała grupa.
10
00:02:31,755 --> 00:02:34,880
Zaatakowali wczorajszej nocy
i wrócili tą samą drogą.
11
00:02:35,171 --> 00:02:36,921
Z powrotem do kopca?
12
00:02:37,005 --> 00:02:38,296
Tak sądzę.
13
00:02:39,421 --> 00:02:41,213
Przygotuj ludzi. Ruszamy.
14
00:02:41,880 --> 00:02:43,838
Wyślij sygnał, że mamy kontakt.
15
00:02:45,213 --> 00:02:47,671
Wytropimy i zgładzimy te bestie.
16
00:03:03,921 --> 00:03:06,880
Czy mogę być szczery,
towarzyszu pułkowniku?
17
00:03:06,963 --> 00:03:08,671
Proszę, Siergieju Pawłowiczu.
18
00:03:09,880 --> 00:03:12,380
Obawiam się,
że jesteśmy zbyt rozproszeni.
19
00:03:12,463 --> 00:03:15,380
Jeśli będzie ich zbyt wielu,
nie mamy szans na wsparcie.
20
00:03:16,713 --> 00:03:18,546
Poruszyłem tę kwestię.
21
00:03:18,630 --> 00:03:21,880
Ale major chce,
żebyśmy obstawili większy teren.
22
00:03:21,963 --> 00:03:24,796
Uważa, że każda jednostka
poradzi sobie sama.
23
00:03:24,880 --> 00:03:26,671
A samoloty, o które prosiliśmy?
24
00:03:26,755 --> 00:03:29,880
Siły powietrzne zajęte są
Niemcami pod Stalingradem.
25
00:03:30,838 --> 00:03:34,255
W ostatnim czasie
ciemność nadciąga z każdej strony.
26
00:03:34,338 --> 00:03:36,546
Musimy znaleźć sposób,
jak ją pokonać.
27
00:03:45,463 --> 00:03:49,046
Są takie miejsca jak te,
ukryte w głębokim lesie.
28
00:03:50,171 --> 00:03:51,505
Prastare miejsca.
29
00:03:52,963 --> 00:03:55,088
Moi ludzie uważają je za przeklęte.
30
00:03:55,755 --> 00:03:57,088
Ja wiem, że tak jest.
31
00:03:58,796 --> 00:04:00,338
Powietrze wydaje się...
32
00:04:01,505 --> 00:04:02,421
ciężkie.
33
00:04:02,963 --> 00:04:05,921
Są już blisko. Wiedzą, że tu jesteśmy.
34
00:04:35,171 --> 00:04:36,213
Do ataku!
35
00:04:39,005 --> 00:04:39,963
Osłaniaj mnie!
36
00:04:44,213 --> 00:04:45,255
Są na drzewach!
37
00:04:56,463 --> 00:04:58,213
Za nami!
38
00:05:42,088 --> 00:05:43,421
Towarzyszu poruczniku!
39
00:05:53,005 --> 00:05:53,880
Co to jest?
40
00:05:53,963 --> 00:05:56,046
Zwłoki. Jeden z naszych.
41
00:05:56,546 --> 00:05:59,171
Cokolwiek go zabiło,
to stało się dawno temu.
42
00:06:00,296 --> 00:06:01,130
Czekista.
43
00:06:01,921 --> 00:06:03,213
Tajniak.
44
00:06:04,380 --> 00:06:06,880
To miejsce było pechowe nawet dla niego.
45
00:06:07,630 --> 00:06:08,546
Tak.
46
00:06:10,421 --> 00:06:12,796
Im szybciej je opuścimy, tym lepiej.
47
00:06:33,255 --> 00:06:34,338
Hej.
48
00:06:35,880 --> 00:06:37,005
Możesz zagrać?
49
00:06:37,713 --> 00:06:40,505
Mogę, ale nie powinienem.
50
00:06:41,713 --> 00:06:42,671
Zagraj dla Maxima.
51
00:07:28,213 --> 00:07:30,088
To moja wina.
52
00:07:43,755 --> 00:07:44,963
Kim był?
53
00:07:45,838 --> 00:07:46,963
Majorem.
54
00:07:47,880 --> 00:07:49,296
Borys Gryszin.
55
00:07:49,838 --> 00:07:53,380
Dowodził operacją "Hades".
56
00:07:55,755 --> 00:07:57,088
Słyszał pan o niej?
57
00:07:57,880 --> 00:07:59,171
Tylko plotki.
58
00:08:02,796 --> 00:08:07,046
Celem tej operacji było zbadanie
prastarych wierzeń chłopskich.
59
00:08:07,880 --> 00:08:12,005
Kiedy w listopadzie 1919 r.
biali zostali zmuszeni do odwrotu,
60
00:08:12,088 --> 00:08:14,796
przydzielono Gryszinowi tajną misję.
61
00:08:14,921 --> 00:08:16,213
Był okultystą.
62
00:08:17,546 --> 00:08:21,755
Otrzymał zadanie odprawienia
pewnego rytuału czarnej magii,
63
00:08:22,505 --> 00:08:24,713
o którym szeptał lud Koriaków.
64
00:08:25,130 --> 00:08:30,755
Miał on przywołać "nieboskie stworzenia,
aby walczyły po stronie Armii Czerwonej".
65
00:08:32,005 --> 00:08:35,880
Ta operacja najwyraźniej
nie skończyła się dobrze dla Gryszina.
66
00:09:01,421 --> 00:09:04,421
Musimy przekazać te informacje dowództwu.
67
00:09:04,505 --> 00:09:06,630
Mogą zakończyć tę plagę.
68
00:09:06,713 --> 00:09:10,713
Prędzej wykończą nas
za ujawnienie ich błędów z przeszłości.
69
00:09:11,921 --> 00:09:15,171
Nie! Mamy swoją misję, towarzyszu.
70
00:09:15,921 --> 00:09:17,005
Nie więcej.
71
00:09:17,630 --> 00:09:18,630
I nie mniej.
72
00:09:22,296 --> 00:09:25,921
Poruczniku, widział pan wcześniej
tak olbrzymi kopiec ghuli?
73
00:09:26,838 --> 00:09:27,880
Nigdy.
74
00:09:29,296 --> 00:09:31,088
- Pogodin!
- Poruczniku.
75
00:09:31,171 --> 00:09:32,755
Czas zapracować na żołd.
76
00:09:32,838 --> 00:09:34,588
Oczywiście, towarzyszu.
77
00:09:44,088 --> 00:09:46,005
Nigdy nie widziałem tylu tuneli.
78
00:09:50,463 --> 00:09:52,255
Nie podoba mi się tu.
79
00:09:52,546 --> 00:09:54,088
Przestań jęczeć.
80
00:09:56,130 --> 00:09:57,505
Słyszę, jak nadchodzą.
81
00:10:09,338 --> 00:10:11,880
- Pogodin.
- Pracuję nad tym.
82
00:10:13,130 --> 00:10:14,421
Ostatni przewód.
83
00:10:15,380 --> 00:10:16,630
Pogodin!
84
00:10:17,296 --> 00:10:18,505
Prawie gotowe.
85
00:10:19,505 --> 00:10:20,755
Podchodzą!
86
00:10:22,755 --> 00:10:24,296
Jest ich zbyt wielu!
87
00:10:26,005 --> 00:10:27,338
Co się tak guzdrzesz?
88
00:10:44,546 --> 00:10:48,755
Zrobiłeś się stary i powolny.
89
00:10:50,255 --> 00:10:51,921
Następnym razem sam to zrób!
90
00:10:59,880 --> 00:11:01,005
Wyjścia zasypane?
91
00:11:03,046 --> 00:11:04,213
Już po wszystkim?
92
00:11:17,463 --> 00:11:18,421
Nie.
93
00:11:38,588 --> 00:11:41,088
Poruczniku, przygotować się do odwrotu?
94
00:11:42,588 --> 00:11:44,921
Nasze konie są wolniejsze od tej hordy.
95
00:11:45,505 --> 00:11:48,588
Bestie dopadną nas wśród drzew
i zrobią z nas miazgę.
96
00:11:49,463 --> 00:11:51,505
Musimy zająć pozycję tutaj.
97
00:11:51,588 --> 00:11:54,213
Siergiej, przyprowadź mi
najszybszego konia.
98
00:11:54,296 --> 00:11:57,838
Kamiński, wyładuj amunicję
i materiały wybuchowe.
99
00:11:57,921 --> 00:11:59,463
Maxim, Oleg!
100
00:11:59,546 --> 00:12:02,463
Umieśćcie te ładunki u podnóża skarpy.
101
00:12:02,546 --> 00:12:03,588
Migiem!
102
00:12:05,088 --> 00:12:07,963
Rozstawcie karabiny maszynowe
na obu skrzydłach.
103
00:12:09,171 --> 00:12:10,255
Jak mogę pomóc?
104
00:12:11,213 --> 00:12:14,463
Trzymaj mocno lejce. Jest narowista.
105
00:12:14,546 --> 00:12:17,921
Jeśli ich spowolnimy,
może jednemu z nas uda się wydostać.
106
00:12:18,088 --> 00:12:19,546
Nie! Proszę, poruczniku!
107
00:12:22,171 --> 00:12:23,796
Wolę umrzeć z tobą.
108
00:12:25,088 --> 00:12:27,755
- Pozwól mi zostać.
- Przekaż majorowi nasze pozycje.
109
00:12:27,838 --> 00:12:30,546
Niech zbombarduje to miejsce
do gołej skały.
110
00:12:30,630 --> 00:12:32,713
- Ojcze, proszę!
- To...
111
00:12:33,296 --> 00:12:34,130
rozkaz.
112
00:12:34,838 --> 00:12:37,505
Cwałuj jak czort
i nie oglądaj się za siebie.
113
00:12:45,255 --> 00:12:47,921
Towarzysze, tutaj staniemy.
114
00:12:48,380 --> 00:12:50,171
I tutaj umrzemy!
115
00:12:50,255 --> 00:12:52,505
Miałem zaszczyt wami dowodzić!