1 00:00:06,963 --> 00:00:09,255 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,046 TAJNA WOJNA 3 00:01:57,296 --> 00:01:58,963 Malenczenko! 4 00:02:09,713 --> 00:02:11,296 Potrzebuję pomocy. 5 00:02:20,046 --> 00:02:21,963 Co najmniej 47 zabitych. 6 00:02:22,046 --> 00:02:25,463 Trudno dokładnie policzyć ze względu na stan zwłok. 7 00:02:25,546 --> 00:02:26,671 Ktoś przeżył? 8 00:02:27,421 --> 00:02:30,005 - Konie są tu. - Co myślisz, Ochczen? 9 00:02:30,088 --> 00:02:31,255 To mała grupa. 10 00:02:31,755 --> 00:02:34,880 Zaatakowali wczorajszej nocy i wrócili tą samą drogą. 11 00:02:35,171 --> 00:02:36,921 Z powrotem do kopca? 12 00:02:37,005 --> 00:02:38,296 Tak sądzę. 13 00:02:39,421 --> 00:02:41,213 Przygotuj ludzi. Ruszamy. 14 00:02:41,880 --> 00:02:43,838 Wyślij sygnał, że mamy kontakt. 15 00:02:45,213 --> 00:02:47,671 Wytropimy i zgładzimy te bestie. 16 00:03:03,921 --> 00:03:06,880 Czy mogę być szczery, towarzyszu pułkowniku? 17 00:03:06,963 --> 00:03:08,671 Proszę, Siergieju Pawłowiczu. 18 00:03:09,880 --> 00:03:12,380 Obawiam się, że jesteśmy zbyt rozproszeni. 19 00:03:12,463 --> 00:03:15,380 Jeśli będzie ich zbyt wielu, nie mamy szans na wsparcie. 20 00:03:16,713 --> 00:03:18,546 Poruszyłem tę kwestię. 21 00:03:18,630 --> 00:03:21,880 Ale major chce, żebyśmy obstawili większy teren. 22 00:03:21,963 --> 00:03:24,796 Uważa, że każda jednostka poradzi sobie sama. 23 00:03:24,880 --> 00:03:26,671 A samoloty, o które prosiliśmy? 24 00:03:26,755 --> 00:03:29,880 Siły powietrzne zajęte są Niemcami pod Stalingradem. 25 00:03:30,838 --> 00:03:34,255 W ostatnim czasie ciemność nadciąga z każdej strony. 26 00:03:34,338 --> 00:03:36,546 Musimy znaleźć sposób, jak ją pokonać. 27 00:03:45,463 --> 00:03:49,046 Są takie miejsca jak te, ukryte w głębokim lesie. 28 00:03:50,171 --> 00:03:51,505 Prastare miejsca. 29 00:03:52,963 --> 00:03:55,088 Moi ludzie uważają je za przeklęte. 30 00:03:55,755 --> 00:03:57,088 Ja wiem, że tak jest. 31 00:03:58,796 --> 00:04:00,338 Powietrze wydaje się... 32 00:04:01,505 --> 00:04:02,421 ciężkie. 33 00:04:02,963 --> 00:04:05,921 Są już blisko. Wiedzą, że tu jesteśmy. 34 00:04:35,171 --> 00:04:36,213 Do ataku! 35 00:04:39,005 --> 00:04:39,963 Osłaniaj mnie! 36 00:04:44,213 --> 00:04:45,255 Są na drzewach! 37 00:04:56,463 --> 00:04:58,213 Za nami! 38 00:05:42,088 --> 00:05:43,421 Towarzyszu poruczniku! 39 00:05:53,005 --> 00:05:53,880 Co to jest? 40 00:05:53,963 --> 00:05:56,046 Zwłoki. Jeden z naszych. 41 00:05:56,546 --> 00:05:59,171 Cokolwiek go zabiło, to stało się dawno temu. 42 00:06:00,296 --> 00:06:01,130 Czekista. 43 00:06:01,921 --> 00:06:03,213 Tajniak. 44 00:06:04,380 --> 00:06:06,880 To miejsce było pechowe nawet dla niego. 45 00:06:07,630 --> 00:06:08,546 Tak. 46 00:06:10,421 --> 00:06:12,796 Im szybciej je opuścimy, tym lepiej. 47 00:06:33,255 --> 00:06:34,338 Hej. 48 00:06:35,880 --> 00:06:37,005 Możesz zagrać? 49 00:06:37,713 --> 00:06:40,505 Mogę, ale nie powinienem. 50 00:06:41,713 --> 00:06:42,671 Zagraj dla Maxima. 51 00:07:28,213 --> 00:07:30,088 To moja wina. 52 00:07:43,755 --> 00:07:44,963 Kim był? 53 00:07:45,838 --> 00:07:46,963 Majorem. 54 00:07:47,880 --> 00:07:49,296 Borys Gryszin. 55 00:07:49,838 --> 00:07:53,380 Dowodził operacją "Hades". 56 00:07:55,755 --> 00:07:57,088 Słyszał pan o niej? 57 00:07:57,880 --> 00:07:59,171 Tylko plotki. 58 00:08:02,796 --> 00:08:07,046 Celem tej operacji było zbadanie prastarych wierzeń chłopskich. 59 00:08:07,880 --> 00:08:12,005 Kiedy w listopadzie 1919 r. biali zostali zmuszeni do odwrotu, 60 00:08:12,088 --> 00:08:14,796 przydzielono Gryszinowi tajną misję. 61 00:08:14,921 --> 00:08:16,213 Był okultystą. 62 00:08:17,546 --> 00:08:21,755 Otrzymał zadanie odprawienia pewnego rytuału czarnej magii, 63 00:08:22,505 --> 00:08:24,713 o którym szeptał lud Koriaków. 64 00:08:25,130 --> 00:08:30,755 Miał on przywołać "nieboskie stworzenia, aby walczyły po stronie Armii Czerwonej". 65 00:08:32,005 --> 00:08:35,880 Ta operacja najwyraźniej nie skończyła się dobrze dla Gryszina. 66 00:09:01,421 --> 00:09:04,421 Musimy przekazać te informacje dowództwu. 67 00:09:04,505 --> 00:09:06,630 Mogą zakończyć tę plagę. 68 00:09:06,713 --> 00:09:10,713 Prędzej wykończą nas za ujawnienie ich błędów z przeszłości. 69 00:09:11,921 --> 00:09:15,171 Nie! Mamy swoją misję, towarzyszu. 70 00:09:15,921 --> 00:09:17,005 Nie więcej. 71 00:09:17,630 --> 00:09:18,630 I nie mniej. 72 00:09:22,296 --> 00:09:25,921 Poruczniku, widział pan wcześniej tak olbrzymi kopiec ghuli? 73 00:09:26,838 --> 00:09:27,880 Nigdy. 74 00:09:29,296 --> 00:09:31,088 - Pogodin! - Poruczniku. 75 00:09:31,171 --> 00:09:32,755 Czas zapracować na żołd. 76 00:09:32,838 --> 00:09:34,588 Oczywiście, towarzyszu. 77 00:09:44,088 --> 00:09:46,005 Nigdy nie widziałem tylu tuneli. 78 00:09:50,463 --> 00:09:52,255 Nie podoba mi się tu. 79 00:09:52,546 --> 00:09:54,088 Przestań jęczeć. 80 00:09:56,130 --> 00:09:57,505 Słyszę, jak nadchodzą. 81 00:10:09,338 --> 00:10:11,880 - Pogodin. - Pracuję nad tym. 82 00:10:13,130 --> 00:10:14,421 Ostatni przewód. 83 00:10:15,380 --> 00:10:16,630 Pogodin! 84 00:10:17,296 --> 00:10:18,505 Prawie gotowe. 85 00:10:19,505 --> 00:10:20,755 Podchodzą! 86 00:10:22,755 --> 00:10:24,296 Jest ich zbyt wielu! 87 00:10:26,005 --> 00:10:27,338 Co się tak guzdrzesz? 88 00:10:44,546 --> 00:10:48,755 Zrobiłeś się stary i powolny. 89 00:10:50,255 --> 00:10:51,921 Następnym razem sam to zrób! 90 00:10:59,880 --> 00:11:01,005 Wyjścia zasypane? 91 00:11:03,046 --> 00:11:04,213 Już po wszystkim? 92 00:11:17,463 --> 00:11:18,421 Nie. 93 00:11:38,588 --> 00:11:41,088 Poruczniku, przygotować się do odwrotu? 94 00:11:42,588 --> 00:11:44,921 Nasze konie są wolniejsze od tej hordy. 95 00:11:45,505 --> 00:11:48,588 Bestie dopadną nas wśród drzew i zrobią z nas miazgę. 96 00:11:49,463 --> 00:11:51,505 Musimy zająć pozycję tutaj. 97 00:11:51,588 --> 00:11:54,213 Siergiej, przyprowadź mi najszybszego konia. 98 00:11:54,296 --> 00:11:57,838 Kamiński, wyładuj amunicję i materiały wybuchowe. 99 00:11:57,921 --> 00:11:59,463 Maxim, Oleg! 100 00:11:59,546 --> 00:12:02,463 Umieśćcie te ładunki u podnóża skarpy. 101 00:12:02,546 --> 00:12:03,588 Migiem! 102 00:12:05,088 --> 00:12:07,963 Rozstawcie karabiny maszynowe na obu skrzydłach. 103 00:12:09,171 --> 00:12:10,255 Jak mogę pomóc? 104 00:12:11,213 --> 00:12:14,463 Trzymaj mocno lejce. Jest narowista. 105 00:12:14,546 --> 00:12:17,921 Jeśli ich spowolnimy, może jednemu z nas uda się wydostać. 106 00:12:18,088 --> 00:12:19,546 Nie! Proszę, poruczniku! 107 00:12:22,171 --> 00:12:23,796 Wolę umrzeć z tobą. 108 00:12:25,088 --> 00:12:27,755 - Pozwól mi zostać. - Przekaż majorowi nasze pozycje. 109 00:12:27,838 --> 00:12:30,546 Niech zbombarduje to miejsce do gołej skały. 110 00:12:30,630 --> 00:12:32,713 - Ojcze, proszę! - To... 111 00:12:33,296 --> 00:12:34,130 rozkaz. 112 00:12:34,838 --> 00:12:37,505 Cwałuj jak czort i nie oglądaj się za siebie. 113 00:12:45,255 --> 00:12:47,921 Towarzysze, tutaj staniemy. 114 00:12:48,380 --> 00:12:50,171 I tutaj umrzemy! 115 00:12:50,255 --> 00:12:52,505 Miałem zaszczyt wami dowodzić!