1 00:00:06,963 --> 00:00:09,255 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:57,296 --> 00:01:58,963 ‎말렌첸코! 3 00:02:09,671 --> 00:02:11,255 ‎여기 좀 도와줘 4 00:02:20,046 --> 00:02:21,963 ‎사망자가 47명은 될 거 같습니다 5 00:02:22,046 --> 00:02:25,463 ‎사지 일부만 남은 건 ‎정확히 셀 수 없지만요 6 00:02:25,546 --> 00:02:26,671 ‎생존자는 있나? 7 00:02:27,421 --> 00:02:30,005 ‎- 이쪽은 마구간이야 ‎- 보고해, 오흐첸 8 00:02:30,088 --> 00:02:31,255 ‎놈들은 소수입니다 9 00:02:31,755 --> 00:02:34,755 ‎어젯밤 공격 후 ‎왔던 길로 도주했습니다 10 00:02:35,171 --> 00:02:36,921 ‎자기들 무덤으로? 11 00:02:37,005 --> 00:02:38,296 ‎그런 것 같습니다 12 00:02:39,421 --> 00:02:41,213 ‎철수 준비시켜 13 00:02:41,880 --> 00:02:43,838 ‎연락이 닿은 ‎나머지 팀들한테 신호하고 14 00:02:45,213 --> 00:02:47,671 ‎저 괴물 놈들을 추적해 몰살한다 15 00:03:03,921 --> 00:03:06,880 ‎한 말씀 드려도 되겠습니까? ‎중위 동무 16 00:03:06,963 --> 00:03:08,671 ‎물론이지, 세르게이 파블로비치 17 00:03:09,963 --> 00:03:12,338 ‎팀끼리 너무 많이 떨어져 있습니다 18 00:03:12,421 --> 00:03:15,380 ‎놈들의 수가 많으면 ‎서로 지원할 수 없습니다 19 00:03:16,713 --> 00:03:18,546 ‎나도 그 문제를 제기했네 20 00:03:18,630 --> 00:03:21,880 ‎하지만 소령님은 이래야 ‎더 많은 지역을 갈 수 있다 보시네 21 00:03:21,963 --> 00:03:24,588 ‎팀마다 지원 없이 ‎혼자 감당할 수 있다 확신하시지 22 00:03:24,963 --> 00:03:26,671 ‎그러면 요청한 비행기는요? 23 00:03:26,755 --> 00:03:29,880 ‎공군은 스탈린그라드를 포위한 ‎독일군 때문에 바빠 24 00:03:30,838 --> 00:03:34,255 ‎요즘은 어디로 가든 ‎어둠뿐일세, 동무 25 00:03:34,338 --> 00:03:36,463 ‎우리가 알아서 길을 찾아야 해 26 00:03:45,463 --> 00:03:49,046 ‎깊은 숲에는 이런 곳이 많습니다 27 00:03:50,171 --> 00:03:51,505 ‎오래전부터 있던 곳이죠 28 00:03:52,963 --> 00:03:55,088 ‎저주받은 땅이라고들 합니다 29 00:03:55,755 --> 00:03:57,088 ‎느낌이 오는군 30 00:03:58,796 --> 00:04:00,338 ‎공기가 뭐랄까 31 00:04:01,505 --> 00:04:02,421 ‎무거워 32 00:04:02,963 --> 00:04:05,921 ‎놈들이 가까워졌습니다 ‎우리가 온 걸 알 겁니다 33 00:04:35,171 --> 00:04:36,213 ‎발포하라! 34 00:04:39,005 --> 00:04:39,963 ‎엄호해! 35 00:04:44,213 --> 00:04:45,255 ‎나무 위로 갔어! 36 00:04:56,463 --> 00:04:58,213 ‎뒤에서 온다! 37 00:05:42,088 --> 00:05:43,630 ‎중위 동무 38 00:05:53,005 --> 00:05:53,880 ‎뭔가? 39 00:05:53,963 --> 00:05:56,046 ‎아군의 시체입니다 40 00:05:56,505 --> 00:05:59,005 ‎뭔 일이 있었는지는 몰라도 ‎얼마 안 됐군 41 00:06:00,296 --> 00:06:01,463 ‎체카 42 00:06:01,921 --> 00:06:03,213 ‎비밀경찰이야 43 00:06:04,380 --> 00:06:06,880 ‎여긴 비밀경찰에게도 ‎재수 없는 곳이었군요 44 00:06:07,630 --> 00:06:08,546 ‎그래 45 00:06:10,463 --> 00:06:12,713 ‎그러니 빨리 철수하는 게 낫겠어 46 00:06:33,255 --> 00:06:34,338 ‎이봐 47 00:06:35,880 --> 00:06:37,005 ‎연주할 수 있나? 48 00:06:37,713 --> 00:06:40,505 ‎네, 하지만 지금은 하면 안 됩니다 49 00:06:41,713 --> 00:06:42,671 ‎막심을 위해 해봐 50 00:07:28,213 --> 00:07:30,088 ‎제가 시켰습니다 51 00:07:43,755 --> 00:07:44,963 ‎어떤 사람이었습니까? 52 00:07:45,838 --> 00:07:46,963 ‎소령이었군 53 00:07:47,880 --> 00:07:49,296 ‎보리스 그리신 54 00:07:49,838 --> 00:07:53,380 ‎'하데스' 작전에 배치되었어 55 00:07:55,755 --> 00:07:57,088 ‎아시는 작전인가요? 56 00:07:57,880 --> 00:07:59,546 ‎소문은 들은 적 있지 57 00:08:02,796 --> 00:08:07,046 ‎소작농 사이에 떠도는 불가사의한 ‎미신을 밝히는 작전이었어 58 00:08:07,880 --> 00:08:12,005 ‎1919년 11월 ‎반볼셰비키군이 퇴각하자 59 00:08:12,088 --> 00:08:14,796 ‎그리신은 비밀 임무에 ‎파견되었다는군 60 00:08:14,880 --> 00:08:16,588 ‎비술을 할 줄 알아서였지 61 00:08:17,546 --> 00:08:21,755 ‎그의 임무는 ‎코랴크족 사이에서 전해지던 62 00:08:22,505 --> 00:08:24,713 ‎특정한 흑마술 의식을 ‎행하는 거였어 63 00:08:25,130 --> 00:08:30,755 ‎공산군 곁에서 함께 싸울 위험한 ‎생명체를 불러내기 위해서였다는군 64 00:08:32,005 --> 00:08:35,880 ‎그 작전은 그리신 뜻대로 ‎진행되지 않은 거 같네 65 00:09:01,421 --> 00:09:04,421 ‎이 정보를 상부에 ‎보고해야 합니다 66 00:09:04,505 --> 00:09:06,630 ‎이 저주를 끝낼 수 있게요 67 00:09:06,713 --> 00:09:10,713 ‎자신들의 과거 실수를 밝혔다고 ‎오히려 우리를 처벌할 거다 68 00:09:11,921 --> 00:09:15,171 ‎우리에겐 우리 임무가 있네, 동무 69 00:09:15,921 --> 00:09:17,005 ‎그 이상도 70 00:09:17,630 --> 00:09:18,630 ‎이하도 없어 71 00:09:22,296 --> 00:09:25,921 ‎저렇게 큰 구울 무덤을 ‎보신 적 있습니까? 72 00:09:26,838 --> 00:09:27,880 ‎아니 73 00:09:29,296 --> 00:09:31,088 ‎- 포고딘! ‎- 네 74 00:09:31,171 --> 00:09:32,755 ‎밥값 좀 해야지? 75 00:09:32,838 --> 00:09:34,588 ‎물론입니다, 동무 76 00:09:44,088 --> 00:09:45,880 ‎이렇게 많은 굴은 처음 봐 ‎마음에 들지 않는군 77 00:09:52,546 --> 00:09:54,088 ‎그만 좀 투덜대 78 00:09:56,171 --> 00:09:57,338 ‎놈들이 오는 소리가 들려 79 00:10:09,338 --> 00:10:11,880 ‎- 포고딘 ‎- 하고 있어 80 00:10:13,130 --> 00:10:14,421 ‎선 하나만 연결하면 돼 81 00:10:15,380 --> 00:10:16,630 ‎포고딘! 82 00:10:17,296 --> 00:10:18,505 ‎거의 다 됐어 83 00:10:19,505 --> 00:10:20,755 ‎점점 가까이 오잖아! 84 00:10:22,755 --> 00:10:24,296 ‎너무 많아 85 00:10:26,005 --> 00:10:27,338 ‎왜 이렇게 꾸물대? 86 00:10:44,546 --> 00:10:48,755 ‎나이를 먹으면서 행동도 굼떠졌군 87 00:10:50,255 --> 00:10:51,921 ‎다음에는 자네가 해 88 00:10:59,588 --> 00:11:00,838 ‎봉쇄했나요? 89 00:11:03,046 --> 00:11:04,213 ‎끝난 겁니까? 90 00:11:17,463 --> 00:11:18,421 ‎안 돼 91 00:11:38,588 --> 00:11:41,088 ‎중위님, 퇴각 준비를 할까요? 92 00:11:42,671 --> 00:11:44,921 ‎저 무리는 ‎우리 말보다 빠르다 93 00:11:45,505 --> 00:11:48,630 ‎숲에서 잡히면 ‎우릴 산 채로 찢어버릴 거야 94 00:11:49,463 --> 00:11:51,505 ‎어떻게든 여기서 버텨야 해 95 00:11:51,588 --> 00:11:54,213 ‎세르게이! ‎가장 빠른 말을 데려와 96 00:11:54,296 --> 00:11:57,838 ‎카민스키! ‎탄약과 폭탄을 전부 내려 97 00:11:57,921 --> 00:11:59,463 ‎막심, 올레크! 98 00:11:59,546 --> 00:12:02,463 ‎화약을 가져다 ‎절벽 아래쪽에 설치해 99 00:12:02,546 --> 00:12:03,588 ‎서둘러! 100 00:12:05,088 --> 00:12:07,963 ‎양 측면으로 기관총 진지 구축해 101 00:12:09,171 --> 00:12:10,713 ‎저는 뭘 할까요? 102 00:12:11,213 --> 00:12:14,463 ‎성질 고약한 녀석이니 ‎고삐 잘 잡아 103 00:12:14,546 --> 00:12:17,213 ‎우리가 저지할 동안 ‎말을 타고 빠져나가라 104 00:12:17,296 --> 00:12:19,546 ‎싫습니다! 안 갈래요 105 00:12:22,171 --> 00:12:23,796 ‎곁에서 함께 죽겠어요 106 00:12:25,088 --> 00:12:27,671 ‎- 남게 해주세요 ‎- 소령님께 우리 좌표를 알리고 107 00:12:27,755 --> 00:12:30,546 ‎전부 날려버리시라고 전해 108 00:12:30,630 --> 00:12:32,838 ‎- 아버지, 제발 ‎- 이건 109 00:12:33,296 --> 00:12:34,421 ‎명령이다 110 00:12:34,838 --> 00:12:37,338 ‎죽어라 달리고 ‎절대 뒤를 보지 마 111 00:12:45,255 --> 00:12:47,921 ‎동무들, 우린 여기 남는다 112 00:12:48,380 --> 00:12:50,171 ‎여기서 죽는다 113 00:12:50,255 --> 00:12:52,505 ‎그대들과 함께해 영광이었다