1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 BUZUL ÇAĞI 3 00:00:44,921 --> 00:00:48,046 Şarapları nereye koyayım? 4 00:00:48,671 --> 00:00:49,838 Buraya, lütfen. 5 00:00:50,421 --> 00:00:53,296 Ev sahibi şu garip buzdolabını bırakmış, işe bak. 6 00:00:55,380 --> 00:00:59,755 Aslında bu eski buzdolapları epey mantıklı. 7 00:00:59,838 --> 00:01:02,588 Modern buzdolaplarında bunlardan yok. 8 00:01:02,671 --> 00:01:07,796 Motor aşağıda... O yüzden sıcak hava buzdolabına doğru yükseliyor ve yine 9 00:01:07,880 --> 00:01:10,546 aynı motor tarafından dışarı atılması gerekiyor. 10 00:01:10,630 --> 00:01:12,338 Yani, çok saçma. 11 00:01:12,713 --> 00:01:14,338 Evet. Adeta delilik. 12 00:01:15,630 --> 00:01:17,505 Hey, ister misin? 13 00:01:18,171 --> 00:01:19,838 Evet. Hatta dur... 14 00:01:19,921 --> 00:01:21,755 Belki burada buz vardır. 15 00:01:21,838 --> 00:01:24,671 Seni neden seviyorum biliyor musun? Klas adamsın. 16 00:01:24,755 --> 00:01:27,838 Yalnızlık Kalesi gibi. 17 00:01:34,713 --> 00:01:37,630 -Yapacağımız tüm seks... -Geçireceğimiz güzel zamanlara... 18 00:01:37,713 --> 00:01:39,671 Güzel zamanlara. Onu demek istedim. 19 00:01:39,755 --> 00:01:41,921 -...yeni evimizde. -Yeni... Aynen. 20 00:01:51,005 --> 00:01:52,755 -Bu ne lan? -Ne o? 21 00:01:54,046 --> 00:01:59,255 Gail, şu buzun içine bakıp ne gördüğünü söyler misin? 22 00:02:04,505 --> 00:02:05,755 Bu... 23 00:02:07,838 --> 00:02:09,921 Bir yerlerde bir büyüteç olacaktı. 24 00:02:17,213 --> 00:02:19,671 -Mızrak mı o üzerindekiler. -Ne? 25 00:02:21,421 --> 00:02:24,005 Acaba buzlukta daha bunlardan var mı. 26 00:02:35,505 --> 00:02:36,880 Aman Tanrım. 27 00:02:42,213 --> 00:02:43,505 Ha siktir. 28 00:02:45,296 --> 00:02:47,796 Buzdolabımızda kayıp bir medeniyet var. 29 00:03:19,880 --> 00:03:21,421 Bu çok saçma. 30 00:03:22,671 --> 00:03:24,046 -Öyle mi? -Evet. 31 00:03:24,505 --> 00:03:26,463 Bu bir Erken Orta Çağ şehri. 32 00:03:26,921 --> 00:03:27,880 Ee? 33 00:03:28,921 --> 00:03:30,796 Yapma. Tüylü mamutların soyunun 34 00:03:30,880 --> 00:03:34,380 Cilalı Taş Devri sonlarında tükendiğini herkes bilir. 35 00:03:34,588 --> 00:03:36,838 Evet, herkes bilir bunu. 36 00:03:49,005 --> 00:03:50,838 En azından iyi gübre olur. 37 00:03:51,880 --> 00:03:52,755 Çok erken. 38 00:03:58,755 --> 00:04:00,005 Bir daha bakalım. 39 00:04:01,005 --> 00:04:04,838 Oha! Sadece on dakika falan bıraktık. 40 00:04:04,921 --> 00:04:08,255 Orada zamanın hızı farklı olmalı. Onyıllar geçmiş. 41 00:04:08,338 --> 00:04:10,296 Sanayi Devrimi gerçekleşmiş bile. -Rönesans'ı kaçırdık. -Tüh. 42 00:04:14,380 --> 00:04:15,838 Tanrıları mıyız biz acaba. 43 00:04:16,505 --> 00:04:18,880 Kim bu bütün gün bize bakan iki dangalak? 44 00:04:18,963 --> 00:04:22,213 Bilmiyorum. Kızın dişindeki brokoliyi görmekten bıktım. 45 00:04:22,505 --> 00:04:23,671 Pek sanmıyorum. 46 00:04:27,671 --> 00:04:28,880 O ne? 47 00:04:29,380 --> 00:04:32,296 Sanırım uçak bunlar. 48 00:04:33,171 --> 00:04:35,421 Evet. Galiba zamanımıza geldiler. 49 00:04:35,505 --> 00:04:38,088 Aman Tanrım. Şuna bak! Starbucksları da var. 50 00:04:38,171 --> 00:04:40,671 -Vay be. -Hakikaten her yerde bunlar da. 51 00:04:41,546 --> 00:04:42,963 Ne oluyor orada? 52 00:04:43,588 --> 00:04:46,921 Ha siktir! 53 00:04:47,005 --> 00:04:48,588 Kör oldum sanki. 54 00:04:49,380 --> 00:04:51,588 -İyi misin? -Savaşıyorlar içeride! 55 00:04:51,671 --> 00:04:54,713 -Sakin ol. -Buzdolabında nükleer silahlar patlarken 56 00:04:54,796 --> 00:04:56,713 sakin olmamı mı bekliyorsun? 57 00:04:59,463 --> 00:05:01,671 Affedersin. Yüzünü görmen lazım... 58 00:05:01,755 --> 00:05:03,005 Nesi var? 59 00:05:09,046 --> 00:05:09,880 Evet. 60 00:05:14,921 --> 00:05:16,005 Tanrım. 61 00:05:17,255 --> 00:05:19,421 Savaş kızışıyor gibi. 62 00:05:21,921 --> 00:05:24,838 Savaşı birkaç dakikada atlatmalarını bekleyemeyiz. 63 00:05:25,505 --> 00:05:27,088 Ee, ne yapacağız? 64 00:05:29,380 --> 00:05:30,630 Pizza söyleyelim. 65 00:05:35,755 --> 00:05:37,213 Bir saati geçti... 66 00:05:38,380 --> 00:05:41,171 Belki yeniden inşa edebilmişlerdir. 67 00:05:42,630 --> 00:05:46,838 Rob, bu olasılıkla yüzleşmemiz gerek. 68 00:05:49,588 --> 00:05:51,130 Muhtemelen başaramamışlardır. 69 00:05:53,171 --> 00:05:54,046 Evet. 70 00:05:59,838 --> 00:06:02,838 -Ha siktir! Başarmışlar! -Başarmışlar! 71 00:06:05,088 --> 00:06:06,713 Uçan araba mı onlar? 72 00:06:07,005 --> 00:06:10,005 Zümrüt Şehri gibi, sadece pek zümrüt renginde değil. 73 00:06:10,088 --> 00:06:10,921 Evet. 74 00:06:11,005 --> 00:06:12,421 Çok güzel. 75 00:06:13,255 --> 00:06:15,838 Yalnız açıkçası şu biraz fallik görünüyor. 76 00:06:15,921 --> 00:06:17,255 Dildo gibi, evet. 77 00:06:18,630 --> 00:06:21,171 Bir piramit evresinden geçiyor gibi. 78 00:06:22,755 --> 00:06:24,005 Biraz fazla köprü oldu. 79 00:06:25,171 --> 00:06:26,213 Amanın. 80 00:06:27,588 --> 00:06:28,671 Ne? 81 00:06:29,255 --> 00:06:30,630 Ha siktir. 82 00:07:05,296 --> 00:07:06,421 Peki. 83 00:07:09,838 --> 00:07:11,588 Geri gelirler mi sence? 84 00:07:13,505 --> 00:07:14,838 Sanmıyorum. 85 00:07:31,213 --> 00:07:33,921 -Sabaha temizleriz. -Tamam.