1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:44,921 --> 00:00:48,046 ‎와인은 어디 둘까? 3 00:00:48,671 --> 00:00:49,838 ‎여기 4 00:00:50,421 --> 00:00:53,755 ‎저 촌스런 냉장고 말이야 ‎집주인이 버리고 갔네 5 00:00:55,380 --> 00:00:59,755 ‎이런 옛날 냉장고 방식이 ‎사실 더 효율적인 거 알아? 6 00:00:59,838 --> 00:01:02,588 ‎요즘 냉장고는 이게 없거든 7 00:01:02,671 --> 00:01:07,796 ‎모터가 아래에 있어서 ‎뜨거운 공기가 상부로 올라가 8 00:01:07,880 --> 00:01:10,546 ‎결국 다시 같은 모터로 ‎그 공기를 빼내야 하지 9 00:01:10,630 --> 00:01:12,338 ‎멍청한 짓이잖아 10 00:01:12,713 --> 00:01:14,338 ‎그래, 말도 안 되네 11 00:01:15,630 --> 00:01:17,505 ‎한잔할래? 12 00:01:18,171 --> 00:01:19,838 ‎좋지, 게다가 13 00:01:19,921 --> 00:01:21,755 ‎이 냉장고에 얼음 있겠네 14 00:01:21,838 --> 00:01:24,671 ‎자긴 머리 하나는 ‎진짜 잘 돌아간다니까! 15 00:01:24,755 --> 00:01:27,838 ‎이거 완전 슈퍼맨에 나오는 ‎'고독의 요새'인데? 16 00:01:34,713 --> 00:01:37,713 ‎- 우리의 섹스를 위하여 ‎- 우리의 미래를 위하여 17 00:01:37,796 --> 00:01:39,671 ‎- 나도 그런 뜻이야 ‎- 이제 여기 18 00:01:39,755 --> 00:01:41,921 ‎- 새로운... ‎- 그래, 새로운 집에서 19 00:01:51,005 --> 00:01:52,755 ‎- 이게 대체 뭐람? ‎- 뭔데 그래? 20 00:01:54,046 --> 00:01:59,255 ‎게일, 얼음 속에 뭐가 있나 잘 봐 21 00:02:04,505 --> 00:02:05,755 ‎이거 혹시? 22 00:02:07,838 --> 00:02:09,921 ‎어딘가 돋보기가 있을 거야 23 00:02:17,213 --> 00:02:19,671 ‎- 옆구리에 창이 꽂힌 거지? ‎- 뭐? 24 00:02:21,421 --> 00:02:24,005 ‎이런 게 더 있나 찾아봐야겠어 25 00:02:35,505 --> 00:02:36,880 ‎세상에! 26 00:02:42,213 --> 00:02:43,505 ‎이거 실화야? 27 00:02:45,296 --> 00:02:47,796 ‎냉장고 안에 문명이 존재하네 28 00:03:19,880 --> 00:03:21,421 ‎어떻게 이럴 수 있지? 29 00:03:22,671 --> 00:03:24,046 ‎- 뭐가? ‎- 그렇잖아 30 00:03:24,505 --> 00:03:26,463 ‎저건 딱 봐도 중세 초의 도시야 31 00:03:26,921 --> 00:03:27,880 ‎그래? 32 00:03:28,963 --> 00:03:31,130 ‎맘모스는 신석기 말에 ‎멸종했다는 건 33 00:03:31,213 --> 00:03:32,963 ‎누구나 아는 상식 아니야? 34 00:03:34,588 --> 00:03:36,838 ‎그래, 상식이지 35 00:03:49,005 --> 00:03:50,838 ‎좋은 비료가 될까? 36 00:03:51,880 --> 00:03:52,755 ‎말이 심하네 37 00:03:58,755 --> 00:04:00,005 ‎다시 확인해 보자 38 00:04:01,005 --> 00:04:04,838 ‎세상에! 우리가 자리 비운 거 ‎겨우 10분 아니야? 39 00:04:04,921 --> 00:04:08,255 ‎저쪽의 시간은 다르게 흐르나 봐 ‎수십 년이 지나갔네 40 00:04:08,338 --> 00:04:10,296 ‎벌써 산업혁명이야 ‎- 르네상스를 놓쳤군 ‎- 아쉽다 41 00:04:14,380 --> 00:04:15,838 ‎우리가 저들의 신인 걸까? 42 00:04:16,505 --> 00:04:18,880 ‎종일 우릴 쳐다보는 ‎저 얼간이 둘은 누구야? 43 00:04:18,963 --> 00:04:22,213 ‎몰라, 저 여자 ‎자기 이에 브로콜리 낀 건 아나? 44 00:04:22,505 --> 00:04:23,671 ‎아닐 거 같아 45 00:04:27,671 --> 00:04:28,880 ‎저건 뭐지? 46 00:04:29,380 --> 00:04:32,296 ‎비행기인가 봐 47 00:04:33,171 --> 00:04:35,421 ‎그래, 현재가 됐나 보네 48 00:04:35,505 --> 00:04:38,005 ‎세상에! 저기 좀 봐 ‎스타벅스가 들어섰어 49 00:04:38,088 --> 00:04:40,671 ‎- 말도 안 돼 ‎- 곳곳에 들어서네 50 00:04:41,546 --> 00:04:42,963 ‎저건 뭐지? 51 00:04:43,588 --> 00:04:48,588 ‎망할! 눈이 먼 거 같아 52 00:04:49,380 --> 00:04:51,671 ‎- 괜찮아? ‎- 놈들이 전쟁을 하고 있어 53 00:04:51,755 --> 00:04:53,005 ‎진정해 54 00:04:53,088 --> 00:04:56,713 ‎핵이 우리 냉장고에서 터지는데 ‎진정하라는 거야? 55 00:04:59,463 --> 00:05:01,671 ‎미안한데 자기 얼굴 좀 봐 56 00:05:01,755 --> 00:05:03,005 ‎왜? 57 00:05:08,380 --> 00:05:09,838 ‎- 이런 ‎- 그래 58 00:05:14,921 --> 00:05:16,005 ‎맙소사 59 00:05:17,255 --> 00:05:19,421 ‎갈수록 거세지네 60 00:05:21,921 --> 00:05:24,880 ‎몇 분 내로 끝날 것 같진 않아 61 00:05:25,505 --> 00:05:27,088 ‎그러면 어쩌지? 62 00:05:29,380 --> 00:05:30,630 ‎피자 시키자 63 00:05:35,755 --> 00:05:37,213 ‎한 시간이 넘었어 64 00:05:38,380 --> 00:05:41,171 ‎지금쯤 재건에 들어갔을지도 몰라 65 00:05:42,630 --> 00:05:46,838 ‎롭, 그게 아닐 경우도 생각해야 해 66 00:05:49,588 --> 00:05:50,921 ‎멸망했을 수도 있어 67 00:05:53,171 --> 00:05:54,213 ‎그래 68 00:05:59,838 --> 00:06:02,838 ‎- 이게 뭐람? 살아남았잖아? ‎- 그렇네 69 00:06:05,088 --> 00:06:06,713 ‎저거 하늘을 나는 자동차야? 70 00:06:07,005 --> 00:06:09,963 ‎오즈의 마법사에 나오는 ‎에메랄드 시티 같다 71 00:06:10,046 --> 00:06:10,921 ‎맞아 72 00:06:11,171 --> 00:06:12,421 ‎아름다워 73 00:06:13,255 --> 00:06:15,838 ‎솔직히 저기 저건 ‎좀 페니스 같다 74 00:06:15,921 --> 00:06:17,255 ‎맞아, 딜도 같네 75 00:06:18,630 --> 00:06:21,171 ‎이제 피라미드 같은 단계로 ‎접어들고 있어 76 00:06:22,755 --> 00:06:24,005 ‎다리가 많네 77 00:06:25,171 --> 00:06:26,213 ‎어쩜! 78 00:06:27,588 --> 00:06:28,671 ‎뭐지? 79 00:06:29,255 --> 00:06:30,630 ‎미쳤군 80 00:07:05,296 --> 00:07:06,421 ‎끝났나 봐 81 00:07:09,838 --> 00:07:11,588 ‎돌아올까? 82 00:07:13,505 --> 00:07:14,838 ‎아닐 거 같아 83 00:07:31,213 --> 00:07:33,921 ‎- 내일 아침에 버리자 ‎- 응