1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 JÉGKORSZAK 3 00:00:44,921 --> 00:00:48,046 Hova szeretnéd tenni a bort? 4 00:00:48,671 --> 00:00:49,838 Ide, kérlek. 5 00:00:50,421 --> 00:00:53,755 Hihetetlen, hogy a háziúr itt hagyta ezt a pofás hűtőt. 6 00:00:55,380 --> 00:00:59,755 Tudod, ezek a régi hűtők valójában nagyon okosak ám. 7 00:00:59,838 --> 00:01:02,588 A modern hűtőkben nincs például ilyen. 8 00:01:02,671 --> 00:01:07,796 Alul van a motor, így a meleg levegő felszáll a hűtőbe, 9 00:01:07,880 --> 00:01:10,546 és ugyanaz a motor hűti vissza, ami termelte. 10 00:01:10,630 --> 00:01:12,338 Őrület, én mondom. 11 00:01:12,713 --> 00:01:14,338 Igen, őrület. 12 00:01:15,630 --> 00:01:17,505 Kérsz belőle? 13 00:01:18,171 --> 00:01:19,838 Igen. Tudod, mit? 14 00:01:19,921 --> 00:01:21,755 Azt hiszem, találunk itt jeget. 15 00:01:21,838 --> 00:01:24,671 Tudod, mit szeretek benned? Stílusos vagy. 16 00:01:24,755 --> 00:01:27,838 Olyan itt bent, akár a Magány Erődjében. 17 00:01:34,713 --> 00:01:37,713 - A rengeteg eljövendő szexre... - A szép napokra... 18 00:01:37,796 --> 00:01:39,671 - Pontosan. -...amit együtt... 19 00:01:39,755 --> 00:01:41,921 - Az új... Igen. - ...töltünk el itt. 20 00:01:51,005 --> 00:01:52,755 - Mi az ördög? - Mi az? 21 00:01:54,046 --> 00:01:59,255 Gail, arra kérlek, nézz bele ebbe a jégkockába, és mondd el mit látsz! 22 00:02:04,505 --> 00:02:05,755 Az egy...? 23 00:02:07,838 --> 00:02:09,921 Mintha lett volna itt egy nagyító. 24 00:02:17,213 --> 00:02:19,671 - Azok dárdák az oldalában? - Micsoda? 25 00:02:21,421 --> 00:02:24,005 Vajon vannak még ilyenek a fagyasztóban? 26 00:02:35,505 --> 00:02:36,880 Te jó Isten! 27 00:02:42,213 --> 00:02:43,505 Szent szar. 28 00:02:45,296 --> 00:02:47,796 Egy elveszett civilizáció van a hűtőnkben. 29 00:03:19,880 --> 00:03:21,421 Ennek semmi értelme. 30 00:03:22,671 --> 00:03:24,046 - Úgy véled? - Aha. 31 00:03:24,505 --> 00:03:26,463 Az ott egy kora középkori város. 32 00:03:26,921 --> 00:03:27,880 Igen? 33 00:03:28,963 --> 00:03:31,130 Ugyan már. A gyapjas mamutok a késő 34 00:03:31,213 --> 00:03:32,963 neolitikumban kihaltak. 35 00:03:34,588 --> 00:03:36,838 Ezt mindenki tudja. 36 00:03:49,005 --> 00:03:50,838 Nos, jót tesz a földnek? 37 00:03:51,880 --> 00:03:52,755 Még korai. 38 00:03:58,755 --> 00:04:00,005 Nézzük meg újra! 39 00:04:01,005 --> 00:04:04,838 Fenébe! Csak tíz percig nem voltunk itt. 40 00:04:04,921 --> 00:04:08,255 Odabenn másképp telik az idő. Évtizedek röppentek el. 41 00:04:08,338 --> 00:04:10,296 Már az ipari forradalom folyik. - Lekéstük a reneszánszot. - Kár. 42 00:04:14,380 --> 00:04:15,838 Mi lennénk az isteneik? 43 00:04:16,505 --> 00:04:18,880 Ki ez a két idióta, aki egész nap bámul? 44 00:04:18,963 --> 00:04:22,213 Nem tudom, de már nagyon unom nézni a brokkolit a fogán. 45 00:04:22,505 --> 00:04:23,671 Kétlem. 46 00:04:27,671 --> 00:04:28,880 Az mi? 47 00:04:29,380 --> 00:04:32,296 Azt hiszem, repülőgépek. 48 00:04:33,171 --> 00:04:35,421 Igen, úgy tűnik utolérték a jelent. 49 00:04:35,505 --> 00:04:38,005 Istenem, nézd csak! Starbucks-uk is van! 50 00:04:38,088 --> 00:04:40,671 - Ne már! - Tényleg mindenütt ott vannak. 51 00:04:41,546 --> 00:04:42,963 Ott mi történik? 52 00:04:43,588 --> 00:04:48,588 A francba! Olyan, mintha megvakultam volna. 53 00:04:49,380 --> 00:04:51,671 - Minden rendben? - Háborúznak odabenn! 54 00:04:51,755 --> 00:04:53,005 Nyugi, nyugodj meg! 55 00:04:53,088 --> 00:04:56,713 Atomtöltetet robbantanak a hűtőnkben, és én nyugodjak le? 56 00:04:59,463 --> 00:05:01,671 Bocs, látnod kellene az arcod... 57 00:05:01,755 --> 00:05:03,005 Mi a baj? 58 00:05:08,380 --> 00:05:09,838 - Jaj! - Bizony. 59 00:05:14,921 --> 00:05:16,005 Jézusom! 60 00:05:17,255 --> 00:05:19,421 Úgy tűnik, eldurvult a helyzet. 61 00:05:21,921 --> 00:05:24,880 Nem várhatjuk, hogy percek alatt kinőjék a háborút. 62 00:05:25,505 --> 00:05:27,088 És most mi legyen? 63 00:05:29,380 --> 00:05:30,630 Rendeljünk pizzát! 64 00:05:35,755 --> 00:05:37,213 Már egy óra is eltelt... 65 00:05:38,380 --> 00:05:41,171 talán sikerült újrakezdeniük. 66 00:05:42,630 --> 00:05:46,838 Rob, el kell fogadnunk a lehetőséget, hogy mégiscsak... 67 00:05:49,588 --> 00:05:50,921 elpusztultak. 68 00:05:53,171 --> 00:05:54,213 Igen. 69 00:05:59,838 --> 00:06:02,838 - Uramatyám, sikerült nekik! - Sikerült. 70 00:06:05,088 --> 00:06:06,713 Azok repülő autók? 71 00:06:07,005 --> 00:06:09,963 Mintha a Smaragdváros lenne, kevesebb smaragddal. 72 00:06:10,046 --> 00:06:10,921 Pontosan. 73 00:06:11,171 --> 00:06:12,421 Gyönyörű. 74 00:06:13,255 --> 00:06:15,838 Az ott egy kicsit fallikusra sikerült. 75 00:06:15,921 --> 00:06:17,255 Mint egy műpöcs, igen. 76 00:06:18,630 --> 00:06:21,171 Rövid piramiscentrikus időszakon megy át. 77 00:06:22,755 --> 00:06:24,005 És ott egy csomó híd. 78 00:06:25,171 --> 00:06:26,213 Apám! 79 00:06:27,588 --> 00:06:28,671 Mi az? 80 00:06:29,255 --> 00:06:30,630 Uramatyám! 81 00:07:05,296 --> 00:07:06,421 Igen. 82 00:07:09,838 --> 00:07:11,588 Szerinted visszajönnek? 83 00:07:13,505 --> 00:07:14,838 Nem, nem hinném.