1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:45,588 --> 00:00:48,171 До цели пять минут. Не расслабляемся, парни. 3 00:00:48,255 --> 00:00:50,671 Принято! Начинаем отсчет до потасовки. 4 00:00:50,755 --> 00:00:52,880 - Мелкого берем? - Посмотрим. 5 00:00:52,963 --> 00:00:53,921 Эй, Мелкий. 6 00:00:54,005 --> 00:00:56,255 - У тебя яйца-то отросли уже? - Что? 7 00:00:56,338 --> 00:00:58,255 Катись к чёрту, Суи. Я готов. 8 00:00:58,338 --> 00:01:01,880 У тебя еще будет шанс, не беспокойся. Боб, всё по графику? 9 00:01:01,963 --> 00:01:05,088 Так точно. Нужный груз в передней части. 10 00:01:05,171 --> 00:01:06,838 Хок, а что мы крадем? 11 00:01:06,921 --> 00:01:08,338 Микрочип. 12 00:01:08,421 --> 00:01:10,880 Знаешь, как они выглядят? У тебя в башке их полно. 13 00:01:10,963 --> 00:01:13,380 Не забывайте про охрану в задней части трейлера. 14 00:01:18,755 --> 00:01:20,921 Вижу цель. Уравниваем скорость. 15 00:01:21,005 --> 00:01:21,880 В позиции. 16 00:01:21,963 --> 00:01:23,338 Надеюсь, в моей любимой. 17 00:01:23,421 --> 00:01:27,755 В той, где я засовываю пушку тебе в задницу? 18 00:01:28,255 --> 00:01:30,005 - Можем приступать, Боб? - Принято. 19 00:01:30,088 --> 00:01:31,546 Цель в слепой зоне. 20 00:01:31,630 --> 00:01:34,046 У вас есть время до конца туннеля. 21 00:01:34,130 --> 00:01:36,046 - Берите нужное и валите. - Поехали. 22 00:01:38,046 --> 00:01:41,338 Суи, Мелкий — магнитные мины на машину охраны. 23 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 Отличная идея, босс — 24 00:01:43,255 --> 00:01:46,338 доверить мощную взрывчатку безумцу и новичку. 25 00:01:46,421 --> 00:01:47,838 Что может пойти не так? 26 00:01:48,255 --> 00:01:50,421 Заткни масленку, сестричка, всё под контролем. 27 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 Последняя. 28 00:02:03,046 --> 00:02:04,255 Чёрт. 29 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 - Какого чёрта взрыв? - А я говорила… 30 00:02:22,338 --> 00:02:23,921 Кали, огневую поддержку. 31 00:02:29,088 --> 00:02:30,421 На крыше. 32 00:02:32,838 --> 00:02:33,921 Ну, держитесь. 33 00:02:34,005 --> 00:02:36,005 Просто подорви мины, 34 00:02:36,671 --> 00:02:38,421 самоубийца. 35 00:02:40,338 --> 00:02:43,963 Мы почти у въезда в туннель. Подрывай мины! 36 00:02:44,046 --> 00:02:45,630 Суи в зоне… поражения. 37 00:02:45,713 --> 00:02:46,880 Не беспокойся за меня. 38 00:02:48,046 --> 00:02:49,046 Давай, Хок. 39 00:03:03,713 --> 00:03:05,588 Ну вот, а вы… 40 00:03:06,213 --> 00:03:07,130 боялись. 41 00:03:08,796 --> 00:03:12,005 - Хок! - Вот чёрт. Я же говорил про автоматы? 42 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 Нет, Боб, не говорил. 43 00:03:23,546 --> 00:03:25,088 Поживее, ребятки. 44 00:03:25,171 --> 00:03:28,505 Если трейлер достигнет конца туннеля, нам всем крышка. 45 00:03:29,546 --> 00:03:31,838 Мелкий, кидай сюда свои болты и гайки. 46 00:03:31,921 --> 00:03:33,171 АВТОПИЛОТ 47 00:03:33,546 --> 00:03:36,005 Постойте. Считываю новые энергетические показания. 48 00:03:36,088 --> 00:03:37,046 О нет. 49 00:03:37,921 --> 00:03:41,588 Ребятка, кажется, Боб упустил еще кое-что по защите груза. 50 00:03:41,963 --> 00:03:43,796 Что ты имеешь в виду, Кали? Я не… 51 00:03:47,796 --> 00:03:49,255 Да чтоб меня! 52 00:03:49,338 --> 00:03:51,755 Ты сломал моего друга, 53 00:03:51,838 --> 00:03:53,671 дилдак ты на ножках с моторчиком! 54 00:04:02,421 --> 00:04:04,421 Мелкий, брысь внутрь. 55 00:04:11,046 --> 00:04:13,380 А вот и твоя остановочка, верзила. 56 00:04:27,130 --> 00:04:28,380 Кали, берегись! 57 00:04:34,588 --> 00:04:35,421 Кали… 58 00:04:36,005 --> 00:04:37,671 Суки! 59 00:04:40,130 --> 00:04:41,421 Слишком тяжелая броня. 60 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 Нужно пробраться внутрь и выключить ЦПУ обороны. 61 00:04:45,046 --> 00:04:46,921 Мелкий, вышиби ему мозги. 62 00:04:47,838 --> 00:04:48,963 Принято. 63 00:04:57,213 --> 00:05:01,088 Вот тебе, задница! 64 00:05:08,380 --> 00:05:10,546 Ну же, трусливая тварь. 65 00:05:11,296 --> 00:05:14,171 Чёрт тебя побери, Мелкий. Что ты ждешь? 66 00:05:14,255 --> 00:05:16,171 Вышиби ему процессор! 67 00:05:25,796 --> 00:05:27,505 Да чтоб тебя! 68 00:05:45,671 --> 00:05:46,838 МОЗГ ЗДЕСЬ 69 00:06:38,088 --> 00:06:39,921 Ого, вот это да. 70 00:06:40,338 --> 00:06:41,796 Что случилось, Мелкий? 71 00:06:42,005 --> 00:06:44,088 Миссия выполнена, кажется. 72 00:06:44,963 --> 00:06:46,421 Чип у меня, но… 73 00:06:46,838 --> 00:06:47,963 все прочие… 74 00:06:49,588 --> 00:06:52,380 Не плачь, малыш. Хотя и я в первый раз плакал. 75 00:06:52,713 --> 00:06:54,380 Суи? Но… как? 76 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 Боб делает полную резервную копию наших мозгов перед каждой миссией. 77 00:06:58,046 --> 00:07:03,046 В случае с Суи много места на дисках он не тратит. 78 00:07:03,130 --> 00:07:04,588 Я думал, вы все погибли. 79 00:07:05,130 --> 00:07:08,421 Читал бы контракт внимательнее перед тем, как подписывать, Мелкий.