1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:45,588 --> 00:00:48,171
До цели пять минут.
Не расслабляемся, парни.
3
00:00:48,255 --> 00:00:50,671
Принято! Начинаем отсчет до потасовки.
4
00:00:50,755 --> 00:00:52,880
- Мелкого берем?
- Посмотрим.
5
00:00:52,963 --> 00:00:53,921
Эй, Мелкий.
6
00:00:54,005 --> 00:00:56,255
- У тебя яйца-то отросли уже?
- Что?
7
00:00:56,338 --> 00:00:58,255
Катись к чёрту, Суи. Я готов.
8
00:00:58,338 --> 00:01:01,880
У тебя еще будет шанс, не беспокойся.
Боб, всё по графику?
9
00:01:01,963 --> 00:01:05,088
Так точно.
Нужный груз в передней части.
10
00:01:05,171 --> 00:01:06,838
Хок, а что мы крадем?
11
00:01:06,921 --> 00:01:08,338
Микрочип.
12
00:01:08,421 --> 00:01:10,880
Знаешь, как они выглядят?
У тебя в башке их полно.
13
00:01:10,963 --> 00:01:13,380
Не забывайте про охрану
в задней части трейлера.
14
00:01:18,755 --> 00:01:20,921
Вижу цель. Уравниваем скорость.
15
00:01:21,005 --> 00:01:21,880
В позиции.
16
00:01:21,963 --> 00:01:23,338
Надеюсь, в моей любимой.
17
00:01:23,421 --> 00:01:27,755
В той, где я засовываю пушку
тебе в задницу?
18
00:01:28,255 --> 00:01:30,005
- Можем приступать, Боб?
- Принято.
19
00:01:30,088 --> 00:01:31,546
Цель в слепой зоне.
20
00:01:31,630 --> 00:01:34,046
У вас есть время до конца туннеля.
21
00:01:34,130 --> 00:01:36,046
- Берите нужное и валите.
- Поехали.
22
00:01:38,046 --> 00:01:41,338
Суи, Мелкий —
магнитные мины на машину охраны.
23
00:01:41,421 --> 00:01:43,171
Отличная идея, босс —
24
00:01:43,255 --> 00:01:46,338
доверить мощную взрывчатку
безумцу и новичку.
25
00:01:46,421 --> 00:01:47,838
Что может пойти не так?
26
00:01:48,255 --> 00:01:50,421
Заткни масленку, сестричка,
всё под контролем.
27
00:01:59,046 --> 00:02:00,546
Последняя.
28
00:02:03,046 --> 00:02:04,255
Чёрт.
29
00:02:14,755 --> 00:02:18,255
- Какого чёрта взрыв?
- А я говорила…
30
00:02:22,338 --> 00:02:23,921
Кали, огневую поддержку.
31
00:02:29,088 --> 00:02:30,421
На крыше.
32
00:02:32,838 --> 00:02:33,921
Ну, держитесь.
33
00:02:34,005 --> 00:02:36,005
Просто подорви мины,
34
00:02:36,671 --> 00:02:38,421
самоубийца.
35
00:02:40,338 --> 00:02:43,963
Мы почти у въезда в туннель.
Подрывай мины!
36
00:02:44,046 --> 00:02:45,630
Суи в зоне… поражения.
37
00:02:45,713 --> 00:02:46,880
Не беспокойся за меня.
38
00:02:48,046 --> 00:02:49,046
Давай, Хок.
39
00:03:03,713 --> 00:03:05,588
Ну вот, а вы…
40
00:03:06,213 --> 00:03:07,130
боялись.
41
00:03:08,796 --> 00:03:12,005
- Хок!
- Вот чёрт. Я же говорил про автоматы?
42
00:03:19,921 --> 00:03:21,921
Нет, Боб, не говорил.
43
00:03:23,546 --> 00:03:25,088
Поживее, ребятки.
44
00:03:25,171 --> 00:03:28,505
Если трейлер достигнет конца туннеля,
нам всем крышка.
45
00:03:29,546 --> 00:03:31,838
Мелкий, кидай сюда свои болты и гайки.
46
00:03:31,921 --> 00:03:33,171
АВТОПИЛОТ
47
00:03:33,546 --> 00:03:36,005
Постойте. Считываю новые
энергетические показания.
48
00:03:36,088 --> 00:03:37,046
О нет.
49
00:03:37,921 --> 00:03:41,588
Ребятка, кажется, Боб упустил
еще кое-что по защите груза.
50
00:03:41,963 --> 00:03:43,796
Что ты имеешь в виду, Кали? Я не…
51
00:03:47,796 --> 00:03:49,255
Да чтоб меня!
52
00:03:49,338 --> 00:03:51,755
Ты сломал моего друга,
53
00:03:51,838 --> 00:03:53,671
дилдак ты на ножках с моторчиком!
54
00:04:02,421 --> 00:04:04,421
Мелкий, брысь внутрь.
55
00:04:11,046 --> 00:04:13,380
А вот и твоя остановочка, верзила.
56
00:04:27,130 --> 00:04:28,380
Кали, берегись!
57
00:04:34,588 --> 00:04:35,421
Кали…
58
00:04:36,005 --> 00:04:37,671
Суки!
59
00:04:40,130 --> 00:04:41,421
Слишком тяжелая броня.
60
00:04:41,505 --> 00:04:44,255
Нужно пробраться внутрь
и выключить ЦПУ обороны.
61
00:04:45,046 --> 00:04:46,921
Мелкий, вышиби ему мозги.
62
00:04:47,838 --> 00:04:48,963
Принято.
63
00:04:57,213 --> 00:05:01,088
Вот тебе, задница!
64
00:05:08,380 --> 00:05:10,546
Ну же, трусливая тварь.
65
00:05:11,296 --> 00:05:14,171
Чёрт тебя побери, Мелкий.
Что ты ждешь?
66
00:05:14,255 --> 00:05:16,171
Вышиби ему процессор!
67
00:05:25,796 --> 00:05:27,505
Да чтоб тебя!
68
00:05:45,671 --> 00:05:46,838
МОЗГ ЗДЕСЬ
69
00:06:38,088 --> 00:06:39,921
Ого, вот это да.
70
00:06:40,338 --> 00:06:41,796
Что случилось, Мелкий?
71
00:06:42,005 --> 00:06:44,088
Миссия выполнена, кажется.
72
00:06:44,963 --> 00:06:46,421
Чип у меня, но…
73
00:06:46,838 --> 00:06:47,963
все прочие…
74
00:06:49,588 --> 00:06:52,380
Не плачь, малыш.
Хотя и я в первый раз плакал.
75
00:06:52,713 --> 00:06:54,380
Суи? Но… как?
76
00:06:54,463 --> 00:06:57,963
Боб делает полную резервную копию
наших мозгов перед каждой миссией.
77
00:06:58,046 --> 00:07:03,046
В случае с Суи много места на дисках
он не тратит.
78
00:07:03,130 --> 00:07:04,588
Я думал, вы все погибли.
79
00:07:05,130 --> 00:07:08,421
Читал бы контракт внимательнее
перед тем, как подписывать, Мелкий.