1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 PONTO CEGO 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,171 Cinco minutos até o alvo. Fiquem atentos, cabeças de lata. 4 00:00:48,255 --> 00:00:50,671 Entendido! Contagem regressiva para o caos. 5 00:00:50,755 --> 00:00:52,880 -Vamos deixar o Rookie ir? -Depende. 6 00:00:52,963 --> 00:00:53,921 Ei, Rookie. 7 00:00:54,005 --> 00:00:56,255 -Já tem pelos no saco? -O quê? 8 00:00:56,338 --> 00:00:58,255 Vá se foder, Sui. Estou pronto. 9 00:00:58,338 --> 00:01:01,880 Chegará sua vez, garoto, relaxe. Estamos prontos, Bob? 10 00:01:01,963 --> 00:01:05,088 Afirmativo. Parece que a carga está no carro da frente. 11 00:01:05,171 --> 00:01:06,838 Hawk, o que iremos roubar? 12 00:01:06,921 --> 00:01:08,338 Um microchip, garoto. 13 00:01:08,421 --> 00:01:10,880 Quer saber como é? Sua cabeça está cheia deles. 14 00:01:10,963 --> 00:01:13,380 Não esqueçam de ver se há guardas no último carro. 15 00:01:18,755 --> 00:01:20,921 Encontrado. Acelerar e igualar velocidade. 16 00:01:21,005 --> 00:01:21,880 Em posição. 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,338 Tenho uma posição para você. 18 00:01:23,421 --> 00:01:27,755 Sério? E nela eu posso enfiar a minha arma na sua bunda? 19 00:01:28,255 --> 00:01:30,005 -Podemos ir, Bob? -Positivo. 20 00:01:30,088 --> 00:01:31,546 O alvo está num ponto cego. 21 00:01:31,630 --> 00:01:34,046 Precisam alcançá-lo antes de atravessar o túnel, 22 00:01:34,130 --> 00:01:36,046 -para pegar as coisas e sair. -Vamos lá. 23 00:01:38,046 --> 00:01:41,338 Sui, Rookie, coloquem as minas magnéticas no carro dos guardas. 24 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 Ótima ideia, chefe. 25 00:01:43,255 --> 00:01:46,338 Deixar os explosivos nas mãos do maluco e do novato. 26 00:01:46,421 --> 00:01:47,838 O que poderia dar errado? 27 00:01:48,255 --> 00:01:50,421 Cale essa matraca. Eu cuido disso. 28 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 O último. 29 00:02:03,046 --> 00:02:04,255 Merda. 30 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 -Mas que porra foi aquela? -Odeio dizer que eu avisei. 31 00:02:22,338 --> 00:02:23,921 Nos dê cobertura, Kali. 32 00:02:29,088 --> 00:02:30,421 No teto! 33 00:02:32,838 --> 00:02:33,921 Já chega! 34 00:02:34,005 --> 00:02:36,005 Espere! Só exploda as minas... 35 00:02:36,671 --> 00:02:38,421 seu maluco suicida. 36 00:02:40,338 --> 00:02:43,963 Estamos quase no túnel. Precisamos explodir as minas agora! 37 00:02:44,046 --> 00:02:45,630 Sui não foi... claro. 38 00:02:45,713 --> 00:02:46,880 Não se preocupe comigo. 39 00:02:47,838 --> 00:02:49,046 Agora, Hawk! 40 00:03:03,713 --> 00:03:05,588 Bem, não foi tão... 41 00:03:06,213 --> 00:03:07,130 difícil. 42 00:03:08,796 --> 00:03:12,005 -Hawk. -Merda. Eu falei das metralhadoras? 43 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 Não, Bob, não falou. 44 00:03:23,546 --> 00:03:25,088 Certo, vamos lá. 45 00:03:25,171 --> 00:03:28,505 Se esse caminhão atravessar aquele túnel, estaremos ferrados. 46 00:03:29,546 --> 00:03:31,838 Rookie, traga o seu traseiro de lata aqui. 47 00:03:31,921 --> 00:03:33,171 PILOTO AUTOMÁTICO 48 00:03:33,546 --> 00:03:36,005 Espere. Estou captando uma nova forma de energia. 49 00:03:36,088 --> 00:03:37,046 Ah, merda. 50 00:03:37,921 --> 00:03:41,588 Companheiros, acho que o Bob esqueceu de outro detalhe sobre a segurança. 51 00:03:41,963 --> 00:03:43,796 Como assim, Kali? Eu não-- 52 00:03:47,796 --> 00:03:49,255 Puta merda. 53 00:03:49,338 --> 00:03:51,755 Ei, você desmantelou o meu amigo, 54 00:03:51,838 --> 00:03:53,671 seu vibrador com pernas. 55 00:04:02,171 --> 00:04:04,421 Rookie, vá lá embaixo agora. 56 00:04:11,046 --> 00:04:13,380 Parece que esta é sua parada, grandão. 57 00:04:27,130 --> 00:04:28,380 Kali, cuidado! 58 00:04:34,588 --> 00:04:35,421 Kali! 59 00:04:36,005 --> 00:04:37,671 Bastardos! 60 00:04:40,130 --> 00:04:41,421 Ele está muito protegido. 61 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 Você precisa entrar e desativar o processador de segurança. 62 00:04:45,046 --> 00:04:46,921 Rookie, exploda os miolos dele. 63 00:04:47,838 --> 00:04:48,963 Entendido. 64 00:04:57,213 --> 00:05:01,088 Filho da puta. 65 00:05:08,380 --> 00:05:10,546 Venha aqui, seu merdinha. 66 00:05:11,296 --> 00:05:14,171 Caramba, Rookie. O que está esperando? 67 00:05:14,255 --> 00:05:16,171 Destrua o processador! 68 00:05:25,796 --> 00:05:27,505 Ai, merda. 69 00:05:45,671 --> 00:05:46,838 O CÉREBRO É AQUI 70 00:06:38,088 --> 00:06:39,921 Puta merda, que bagunça. 71 00:06:40,338 --> 00:06:41,796 O que houve, Rookie? 72 00:06:42,005 --> 00:06:44,088 Missão cumprida, eu acho. 73 00:06:44,963 --> 00:06:46,421 Consegui o chip, mas... 74 00:06:46,838 --> 00:06:47,963 todos se foram. 75 00:06:49,588 --> 00:06:52,380 Relaxe, garoto. Eu também chorei na primeira vez. 76 00:06:52,713 --> 00:06:54,380 Sui? O quê? 77 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 O Bob sempre faz um backup dos nossos cérebros antes de cada missão. 78 00:06:58,046 --> 00:07:03,046 E o cérebro do Sui, bem, ele não ocupa muito espaço no disco rígido. 79 00:07:03,130 --> 00:07:04,588 Pensei que estavam mortos. 80 00:07:05,130 --> 00:07:08,421 Você deveria ter lido o contrato, garoto. Agora vamos dar o fora daqui.