1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:27,171 --> 00:00:32,130
PUNTO CIECO
3
00:00:45,588 --> 00:00:48,171
Cinque minuti all'obiettivo.
Occhi aperti, metallari.
4
00:00:48,255 --> 00:00:50,671
Ricevuto!
Conto alla rovescia per la distruzione.
5
00:00:50,755 --> 00:00:52,880
- Facciamo partecipare Rookie?
- Dipende.
6
00:00:52,963 --> 00:00:53,921
Ehi, Rookie.
7
00:00:54,005 --> 00:00:56,255
- Ti sono già spuntate le palle?
- Cosa?
8
00:00:56,338 --> 00:00:58,255
Vaffanculo, Sui. Sono pronto.
9
00:00:58,338 --> 00:01:01,880
Tranquillo, ragazzo, avrai la tua chance.
Siamo in orario, Bob?
10
00:01:01,963 --> 00:01:05,088
Affermativo.
Sembra che il cargo sia davanti all'auto.
11
00:01:05,171 --> 00:01:06,838
Hawk, che stiamo rubando, comunque?
12
00:01:06,921 --> 00:01:08,338
Un microchip, ragazzo.
13
00:01:08,421 --> 00:01:10,880
Vuoi sapere che aspetto ha?
La tua testa ne è piena.
14
00:01:10,963 --> 00:01:13,380
Non dimenticate di stare attenti
alle guardie nell'auto di dietro.
15
00:01:18,755 --> 00:01:20,921
Contatto.
Muoviamoci e sincronizziamo la velocità
16
00:01:21,005 --> 00:01:21,880
In posizione.
17
00:01:21,963 --> 00:01:23,338
Ce l'avrei io una posizione per te.
18
00:01:23,421 --> 00:01:27,755
Davvero? Implica il ficcare la mia pistola
su per il tuo culo?
19
00:01:28,255 --> 00:01:30,005
- Possiamo andare, Bob?
- Affermativo.
20
00:01:30,421 --> 00:01:31,546
Il bersaglio è nel punto cieco.
21
00:01:31,630 --> 00:01:34,046
Dovete entrare e agire prima
che raggiunga l'altro lato del tunnel.
22
00:01:34,130 --> 00:01:36,046
- prendere la roba e andarvene.
- Andiamo.
23
00:01:38,046 --> 00:01:41,338
Sui, Rookie, piazzate le mine magnetiche
sull'auto di guardia.
24
00:01:41,421 --> 00:01:43,171
Buona idea, capo.
25
00:01:43,255 --> 00:01:46,338
Diamo gli esplosivi ad alto potenziale
al lunatico e al novellino.
26
00:01:46,421 --> 00:01:47,838
Cosa potrebbe andare storto?
27
00:01:48,255 --> 00:01:50,421
Chiudi quella trappola per olio.
Ci penso io.
28
00:01:59,046 --> 00:02:00,546
L'ultima.
29
00:02:03,046 --> 00:02:04,255
Merda.
30
00:02:14,755 --> 00:02:18,255
- Che cazzo era quell'esplosione?
- Odio dirlo, ma te l'avevo detto.
31
00:02:22,338 --> 00:02:23,921
Dacci del fuoco di copertura, Kali.
32
00:02:29,088 --> 00:02:30,421
Sul tetto.
33
00:02:32,838 --> 00:02:33,921
Questo è troppo.
34
00:02:34,005 --> 00:02:36,005
Aspetta! Fa' solo esplodere le mine...
35
00:02:36,671 --> 00:02:38,421
...coglione suicida.
36
00:02:40,338 --> 00:02:43,713
Siamo quasi al tunnel.
Dobbiamo far esplodere le mine ora!
37
00:02:44,046 --> 00:02:45,630
Sui non è... pronto.
38
00:02:45,713 --> 00:02:46,880
Non preoccupatevi per me.
39
00:02:48,046 --> 00:02:49,046
Fallo, Hawk.
40
00:03:03,713 --> 00:03:05,588
Beh, non è stato così...
41
00:03:06,213 --> 00:03:07,130
...difficile.
42
00:03:08,880 --> 00:03:10,338
- Hawk.
- Merda.
43
00:03:10,421 --> 00:03:12,463
Vi avevo detto delle armi automatiche?
44
00:03:19,921 --> 00:03:21,921
No, Bob, non lo hai fatto.
45
00:03:23,546 --> 00:03:25,088
Ok, prendiamolo.
46
00:03:25,171 --> 00:03:28,505
Se l'autocarro arriva al tunnel
siamo tutti fottuti.
47
00:03:29,630 --> 00:03:31,838
Rookie, porta qui i tuoi bulloni.
48
00:03:31,921 --> 00:03:33,171
AUTOPILOTA
49
00:03:33,546 --> 00:03:36,046
Aspetta un attimo.
Nuovo rilievo d'energia.
50
00:03:36,171 --> 00:03:37,046
Oh, merda.
51
00:03:37,921 --> 00:03:40,796
Ragazzi, penso che Bob si fosse perso
un altro dettaglio
52
00:03:40,880 --> 00:03:43,796
- riguardo le difese.
- Che intendi, Kali? Non...
53
00:03:48,463 --> 00:03:50,630
- Porca troia.
- Ehi, era mio amico,
54
00:03:50,713 --> 00:03:53,671
quello che hai demolito,
brutto dildo gigante con le gambe.
55
00:04:02,421 --> 00:04:04,421
Rookie, va' al riparo, ora.
56
00:04:11,046 --> 00:04:13,713
Pare che questa sia la tua fermata,
ragazzone.
57
00:04:27,130 --> 00:04:28,380
Kali, attenta!
58
00:04:34,588 --> 00:04:35,421
Kali.
59
00:04:36,005 --> 00:04:37,671
Stronzi.
60
00:04:40,130 --> 00:04:41,421
È troppo corazzato.
61
00:04:41,505 --> 00:04:44,255
Devi entrare e disattivare la CPU
di difesa.
62
00:04:45,046 --> 00:04:47,088
Rookie, fagli saltare le cervella.
63
00:04:47,921 --> 00:04:48,963
Ricevuto.
64
00:04:57,213 --> 00:05:01,088
Figlio di puttana.
65
00:05:08,380 --> 00:05:10,546
Avanti, brutta fighettina.
66
00:05:11,296 --> 00:05:14,171
Dannazione, Rookie. Che aspetti?
67
00:05:14,255 --> 00:05:16,171
Distruggi la CPU di questo stronzo.
68
00:05:25,796 --> 00:05:27,505
Oh, cazzo.
69
00:05:45,671 --> 00:05:46,838
CERVELLO QUI
70
00:06:38,171 --> 00:06:39,921
Porca troia, che casino.
71
00:06:40,338 --> 00:06:41,796
Che è successo, Rookie?
72
00:06:42,005 --> 00:06:44,088
Missione compiuta, immagino.
73
00:06:45,046 --> 00:06:46,421
Ho il chip, ma...
74
00:06:46,838 --> 00:06:48,088
...tutti gli altri...
75
00:06:50,088 --> 00:06:52,380
Non preoccuparti, ragazzo.
Anch'io ho pianto la mia prima volta.
76
00:06:52,463 --> 00:06:54,380
Sui? Cosa?
77
00:06:54,463 --> 00:06:57,963
Bob fa sempre un backup completo
dei nostri cervelli prima d'ogni missione.
78
00:06:58,046 --> 00:07:03,046
E il cervello di Sui, beh,
non occupa molto spazio sull'hard drive.
79
00:07:03,130 --> 00:07:04,588
Pensavo foste tutti morti.
80
00:07:05,130 --> 00:07:06,671
Avresti dovuto leggere il tuo contratto,
ragazzo.
81
00:07:06,755 --> 00:07:08,421
Su, ora andiamocene da qui.