1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 PUNTO CIECO 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,171 Cinque minuti all'obiettivo. Occhi aperti, metallari. 4 00:00:48,255 --> 00:00:50,671 Ricevuto! Conto alla rovescia per la distruzione. 5 00:00:50,755 --> 00:00:52,880 - Facciamo partecipare Rookie? - Dipende. 6 00:00:52,963 --> 00:00:53,921 Ehi, Rookie. 7 00:00:54,005 --> 00:00:56,255 - Ti sono già spuntate le palle? - Cosa? 8 00:00:56,338 --> 00:00:58,255 Vaffanculo, Sui. Sono pronto. 9 00:00:58,338 --> 00:01:01,880 Tranquillo, ragazzo, avrai la tua chance. Siamo in orario, Bob? 10 00:01:01,963 --> 00:01:05,088 Affermativo. Sembra che il cargo sia davanti all'auto. 11 00:01:05,171 --> 00:01:06,838 Hawk, che stiamo rubando, comunque? 12 00:01:06,921 --> 00:01:08,338 Un microchip, ragazzo. 13 00:01:08,421 --> 00:01:10,880 Vuoi sapere che aspetto ha? La tua testa ne è piena. 14 00:01:10,963 --> 00:01:13,380 Non dimenticate di stare attenti alle guardie nell'auto di dietro. 15 00:01:18,755 --> 00:01:20,921 Contatto. Muoviamoci e sincronizziamo la velocità 16 00:01:21,005 --> 00:01:21,880 In posizione. 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,338 Ce l'avrei io una posizione per te. 18 00:01:23,421 --> 00:01:27,755 Davvero? Implica il ficcare la mia pistola su per il tuo culo? 19 00:01:28,255 --> 00:01:30,005 - Possiamo andare, Bob? - Affermativo. 20 00:01:30,421 --> 00:01:31,546 Il bersaglio è nel punto cieco. 21 00:01:31,630 --> 00:01:34,046 Dovete entrare e agire prima che raggiunga l'altro lato del tunnel. 22 00:01:34,130 --> 00:01:36,046 - prendere la roba e andarvene. - Andiamo. 23 00:01:38,046 --> 00:01:41,338 Sui, Rookie, piazzate le mine magnetiche sull'auto di guardia. 24 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 Buona idea, capo. 25 00:01:43,255 --> 00:01:46,338 Diamo gli esplosivi ad alto potenziale al lunatico e al novellino. 26 00:01:46,421 --> 00:01:47,838 Cosa potrebbe andare storto? 27 00:01:48,255 --> 00:01:50,421 Chiudi quella trappola per olio. Ci penso io. 28 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 L'ultima. 29 00:02:03,046 --> 00:02:04,255 Merda. 30 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 - Che cazzo era quell'esplosione? - Odio dirlo, ma te l'avevo detto. 31 00:02:22,338 --> 00:02:23,921 Dacci del fuoco di copertura, Kali. 32 00:02:29,088 --> 00:02:30,421 Sul tetto. 33 00:02:32,838 --> 00:02:33,921 Questo è troppo. 34 00:02:34,005 --> 00:02:36,005 Aspetta! Fa' solo esplodere le mine... 35 00:02:36,671 --> 00:02:38,421 ...coglione suicida. 36 00:02:40,338 --> 00:02:43,713 Siamo quasi al tunnel. Dobbiamo far esplodere le mine ora! 37 00:02:44,046 --> 00:02:45,630 Sui non è... pronto. 38 00:02:45,713 --> 00:02:46,880 Non preoccupatevi per me. 39 00:02:48,046 --> 00:02:49,046 Fallo, Hawk. 40 00:03:03,713 --> 00:03:05,588 Beh, non è stato così... 41 00:03:06,213 --> 00:03:07,130 ...difficile. 42 00:03:08,880 --> 00:03:10,338 - Hawk. - Merda. 43 00:03:10,421 --> 00:03:12,463 Vi avevo detto delle armi automatiche? 44 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 No, Bob, non lo hai fatto. 45 00:03:23,546 --> 00:03:25,088 Ok, prendiamolo. 46 00:03:25,171 --> 00:03:28,505 Se l'autocarro arriva al tunnel siamo tutti fottuti. 47 00:03:29,630 --> 00:03:31,838 Rookie, porta qui i tuoi bulloni. 48 00:03:31,921 --> 00:03:33,171 AUTOPILOTA 49 00:03:33,546 --> 00:03:36,046 Aspetta un attimo. Nuovo rilievo d'energia. 50 00:03:36,171 --> 00:03:37,046 Oh, merda. 51 00:03:37,921 --> 00:03:40,796 Ragazzi, penso che Bob si fosse perso un altro dettaglio 52 00:03:40,880 --> 00:03:43,796 - riguardo le difese. - Che intendi, Kali? Non... 53 00:03:48,463 --> 00:03:50,630 - Porca troia. - Ehi, era mio amico, 54 00:03:50,713 --> 00:03:53,671 quello che hai demolito, brutto dildo gigante con le gambe. 55 00:04:02,421 --> 00:04:04,421 Rookie, va' al riparo, ora. 56 00:04:11,046 --> 00:04:13,713 Pare che questa sia la tua fermata, ragazzone. 57 00:04:27,130 --> 00:04:28,380 Kali, attenta! 58 00:04:34,588 --> 00:04:35,421 Kali. 59 00:04:36,005 --> 00:04:37,671 Stronzi. 60 00:04:40,130 --> 00:04:41,421 È troppo corazzato. 61 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 Devi entrare e disattivare la CPU di difesa. 62 00:04:45,046 --> 00:04:47,088 Rookie, fagli saltare le cervella. 63 00:04:47,921 --> 00:04:48,963 Ricevuto. 64 00:04:57,213 --> 00:05:01,088 Figlio di puttana. 65 00:05:08,380 --> 00:05:10,546 Avanti, brutta fighettina. 66 00:05:11,296 --> 00:05:14,171 Dannazione, Rookie. Che aspetti? 67 00:05:14,255 --> 00:05:16,171 Distruggi la CPU di questo stronzo. 68 00:05:25,796 --> 00:05:27,505 Oh, cazzo. 69 00:05:45,671 --> 00:05:46,838 CERVELLO QUI 70 00:06:38,171 --> 00:06:39,921 Porca troia, che casino. 71 00:06:40,338 --> 00:06:41,796 Che è successo, Rookie? 72 00:06:42,005 --> 00:06:44,088 Missione compiuta, immagino. 73 00:06:45,046 --> 00:06:46,421 Ho il chip, ma... 74 00:06:46,838 --> 00:06:48,088 ...tutti gli altri... 75 00:06:50,088 --> 00:06:52,380 Non preoccuparti, ragazzo. Anch'io ho pianto la mia prima volta. 76 00:06:52,463 --> 00:06:54,380 Sui? Cosa? 77 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 Bob fa sempre un backup completo dei nostri cervelli prima d'ogni missione. 78 00:06:58,046 --> 00:07:03,046 E il cervello di Sui, beh, non occupa molto spazio sull'hard drive. 79 00:07:03,130 --> 00:07:04,588 Pensavo foste tutti morti. 80 00:07:05,130 --> 00:07:06,671 Avresti dovuto leggere il tuo contratto, ragazzo. 81 00:07:06,755 --> 00:07:08,421 Su, ora andiamocene da qui.