1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:27,171 --> 00:00:32,130
PUNTO CIEGO
3
00:00:45,588 --> 00:00:48,171
Llegamos en cinco minutos.
Atentos, cabezas de metal.
4
00:00:48,255 --> 00:00:50,755
¡Entendido! Cuenta regresiva para el caos.
5
00:00:50,838 --> 00:00:52,921
- ¿El novato participará?
- Depende.
6
00:00:53,005 --> 00:00:53,921
Oye, novato.
7
00:00:54,005 --> 00:00:56,255
- ¿Ya bajaron tus testículos?
- ¿Qué?
8
00:00:56,338 --> 00:00:58,255
Púdrete, Sui. Estoy listo.
9
00:00:58,338 --> 00:01:01,755
Tendrás tu oportunidad, chico.
¿Estamos a tiempo, Bob?
10
00:01:01,838 --> 00:01:04,588
Afirmativo. Parece que la carga está
en el primer remolque.
11
00:01:04,671 --> 00:01:06,838
Hawk, ¿qué es lo que vamos a robar?
12
00:01:06,921 --> 00:01:08,338
Es un microchip, chico.
13
00:01:08,421 --> 00:01:10,880
¿Quieres saber cómo es?
Hay muchos en tu cabeza.
14
00:01:10,963 --> 00:01:13,380
Por favor, recuerden los guardias
del último remolque.
15
00:01:18,755 --> 00:01:20,921
Contacto. Igualen la velocidad.
16
00:01:21,005 --> 00:01:21,880
En posición.
17
00:01:21,963 --> 00:01:23,338
Tengo una posición para ti.
18
00:01:23,421 --> 00:01:27,755
¿En verdad? ¿Es una en la que meto
mi arma en tu trasero?
19
00:01:28,255 --> 00:01:29,421
¿Podemos avanzar, Bob?
20
00:01:29,505 --> 00:01:31,546
Sí. El objetivo está en el punto ciego.
21
00:01:31,630 --> 00:01:34,963
Antes de que cruce el túnel, deben entrar,
capturar y salir.
22
00:01:35,421 --> 00:01:36,255
Avancen.
23
00:01:38,046 --> 00:01:41,338
Sui, novato, planten las minas
en el remolque con guardias.
24
00:01:41,421 --> 00:01:43,171
Qué buena idea, jefe.
25
00:01:43,255 --> 00:01:46,338
Darles los explosivos al lunático
y al chico nuevo.
26
00:01:46,421 --> 00:01:47,838
¿Qué podría salir mal?
27
00:01:48,421 --> 00:01:50,421
Cierra el pico. Yo me hago cargo.
28
00:01:59,046 --> 00:02:00,546
Último.
29
00:02:03,046 --> 00:02:04,255
¡Rayos!
30
00:02:14,755 --> 00:02:18,255
- ¿Qué demonios fue esa explosión?
- Lamento decir que te lo dije.
31
00:02:22,338 --> 00:02:23,921
¡Cúbrenos, Kali!
32
00:02:29,088 --> 00:02:29,921
¡En el techo!
33
00:02:32,921 --> 00:02:33,921
Es suficiente.
34
00:02:34,005 --> 00:02:36,005
¡Espera! ¡Solo explota las minas...
35
00:02:36,671 --> 00:02:38,421
...maldito suicida!
36
00:02:40,380 --> 00:02:43,630
Casi llegamos al túnel.
¡Debemos explotar las minas ya!
37
00:02:44,046 --> 00:02:45,630
Sui... sigue en el tren.
38
00:02:45,713 --> 00:02:46,880
No se preocupen por mí.
39
00:02:48,046 --> 00:02:49,046
¡Hazlo, Hawk!
40
00:03:03,713 --> 00:03:05,588
Bueno, no fue tan...
41
00:03:06,213 --> 00:03:07,130
...difícil.
42
00:03:08,796 --> 00:03:12,005
- ¡Hawk!
- Rayos. ¿Dije que había ametralladoras?
43
00:03:19,921 --> 00:03:21,921
No, Bob, no lo hiciste.
44
00:03:23,546 --> 00:03:25,088
De acuerdo. Continuemos.
45
00:03:25,171 --> 00:03:28,505
Si el camión atraviesa el túnel,
estaremos acabados.
46
00:03:29,546 --> 00:03:31,838
Novato, trae tu trasero aquí.
47
00:03:33,546 --> 00:03:36,005
Esperen. Tengo una lectura
de energía nueva.
48
00:03:36,088 --> 00:03:37,046
Rayos.
49
00:03:37,921 --> 00:03:42,046
Amigos, creo que Bob olvidó otro detalle
sobre las defensas.
50
00:03:42,130 --> 00:03:43,796
¿Qué quieres decir? Yo no...
51
00:03:48,463 --> 00:03:53,671
- ¡Maldición!
- Destruiste a mi amigo, chatarra gigante.
52
00:04:02,171 --> 00:04:04,421
Novato, ve abajo, ahora.
53
00:04:11,046 --> 00:04:13,380
Parece que llegamos a tu parada,
grandulón.
54
00:04:27,130 --> 00:04:28,380
¡Kali, cuidado!
55
00:04:34,588 --> 00:04:35,421
¡Kali!
56
00:04:36,005 --> 00:04:37,671
¡Desgraciado!
57
00:04:40,130 --> 00:04:41,421
Está totalmente blindado.
58
00:04:41,505 --> 00:04:44,255
Tendrás que entrar y destruir el CPU
de defensas.
59
00:04:45,046 --> 00:04:46,921
Novato, vuélale los circuitos.
60
00:04:47,838 --> 00:04:48,963
Entendido.
61
00:04:57,213 --> 00:05:01,088
¡Hijo de perra!
62
00:05:08,380 --> 00:05:10,338
¡Vamos, cobarde!
63
00:05:11,296 --> 00:05:14,171
Maldición, novato. ¿Qué estás esperando?
64
00:05:14,255 --> 00:05:16,171
Destruye el CPU de este desgraciado.
65
00:05:26,421 --> 00:05:27,505
¡Diablos!
66
00:05:45,630 --> 00:05:46,838
EL CEREBRO ESTÁ AQUÍ
67
00:06:38,088 --> 00:06:39,921
¡Carajo, qué desastre!
68
00:06:40,338 --> 00:06:41,796
¿Qué ocurrió, novato?
69
00:06:42,005 --> 00:06:44,088
Supongo que cumplimos la misión.
70
00:06:45,130 --> 00:06:48,005
Tengo el chip, pero todos los demás...
71
00:06:50,088 --> 00:06:52,380
Descuida, chico. También lloré
mi primera vez.
72
00:06:52,713 --> 00:06:54,380
¿Sui? ¿Qué?
73
00:06:54,463 --> 00:06:57,963
Bob siempre hace un respaldo
de nuestros cerebros antes de cada misión.
74
00:06:58,046 --> 00:07:03,005
Y el cerebro de Sui no ocupa mucho espacio
en el disco duro.
75
00:07:03,088 --> 00:07:04,588
Creí que estaban muertos.
76
00:07:05,130 --> 00:07:08,421
Debiste leer tu contrato, chico.
Ahora, vámonos de aquí.