1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 PUNTO CIEGO 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,171 Llegamos en cinco minutos. Atentos, cabezas de metal. 4 00:00:48,255 --> 00:00:50,755 ¡Entendido! Cuenta regresiva para el caos. 5 00:00:50,838 --> 00:00:52,921 - ¿El novato participará? - Depende. 6 00:00:53,005 --> 00:00:53,921 Oye, novato. 7 00:00:54,005 --> 00:00:56,255 - ¿Ya bajaron tus testículos? - ¿Qué? 8 00:00:56,338 --> 00:00:58,255 Púdrete, Sui. Estoy listo. 9 00:00:58,338 --> 00:01:01,755 Tendrás tu oportunidad, chico. ¿Estamos a tiempo, Bob? 10 00:01:01,838 --> 00:01:04,588 Afirmativo. Parece que la carga está en el primer remolque. 11 00:01:04,671 --> 00:01:06,838 Hawk, ¿qué es lo que vamos a robar? 12 00:01:06,921 --> 00:01:08,338 Es un microchip, chico. 13 00:01:08,421 --> 00:01:10,880 ¿Quieres saber cómo es? Hay muchos en tu cabeza. 14 00:01:10,963 --> 00:01:13,380 Por favor, recuerden los guardias del último remolque. 15 00:01:18,755 --> 00:01:20,921 Contacto. Igualen la velocidad. 16 00:01:21,005 --> 00:01:21,880 En posición. 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,338 Tengo una posición para ti. 18 00:01:23,421 --> 00:01:27,755 ¿En verdad? ¿Es una en la que meto mi arma en tu trasero? 19 00:01:28,255 --> 00:01:29,421 ¿Podemos avanzar, Bob? 20 00:01:29,505 --> 00:01:31,546 Sí. El objetivo está en el punto ciego. 21 00:01:31,630 --> 00:01:34,963 Antes de que cruce el túnel, deben entrar, capturar y salir. 22 00:01:35,421 --> 00:01:36,255 Avancen. 23 00:01:38,046 --> 00:01:41,338 Sui, novato, planten las minas en el remolque con guardias. 24 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 Qué buena idea, jefe. 25 00:01:43,255 --> 00:01:46,338 Darles los explosivos al lunático y al chico nuevo. 26 00:01:46,421 --> 00:01:47,838 ¿Qué podría salir mal? 27 00:01:48,421 --> 00:01:50,421 Cierra el pico. Yo me hago cargo. 28 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 Último. 29 00:02:03,046 --> 00:02:04,255 ¡Rayos! 30 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 - ¿Qué demonios fue esa explosión? - Lamento decir que te lo dije. 31 00:02:22,338 --> 00:02:23,921 ¡Cúbrenos, Kali! 32 00:02:29,088 --> 00:02:29,921 ¡En el techo! 33 00:02:32,921 --> 00:02:33,921 Es suficiente. 34 00:02:34,005 --> 00:02:36,005 ¡Espera! ¡Solo explota las minas... 35 00:02:36,671 --> 00:02:38,421 ...maldito suicida! 36 00:02:40,380 --> 00:02:43,630 Casi llegamos al túnel. ¡Debemos explotar las minas ya! 37 00:02:44,046 --> 00:02:45,630 Sui... sigue en el tren. 38 00:02:45,713 --> 00:02:46,880 No se preocupen por mí. 39 00:02:48,046 --> 00:02:49,046 ¡Hazlo, Hawk! 40 00:03:03,713 --> 00:03:05,588 Bueno, no fue tan... 41 00:03:06,213 --> 00:03:07,130 ...difícil. 42 00:03:08,796 --> 00:03:12,005 - ¡Hawk! - Rayos. ¿Dije que había ametralladoras? 43 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 No, Bob, no lo hiciste. 44 00:03:23,546 --> 00:03:25,088 De acuerdo. Continuemos. 45 00:03:25,171 --> 00:03:28,505 Si el camión atraviesa el túnel, estaremos acabados. 46 00:03:29,546 --> 00:03:31,838 Novato, trae tu trasero aquí. 47 00:03:33,546 --> 00:03:36,005 Esperen. Tengo una lectura de energía nueva. 48 00:03:36,088 --> 00:03:37,046 Rayos. 49 00:03:37,921 --> 00:03:42,046 Amigos, creo que Bob olvidó otro detalle sobre las defensas. 50 00:03:42,130 --> 00:03:43,796 ¿Qué quieres decir? Yo no... 51 00:03:48,463 --> 00:03:53,671 - ¡Maldición! - Destruiste a mi amigo, chatarra gigante. 52 00:04:02,171 --> 00:04:04,421 Novato, ve abajo, ahora. 53 00:04:11,046 --> 00:04:13,380 Parece que llegamos a tu parada, grandulón. 54 00:04:27,130 --> 00:04:28,380 ¡Kali, cuidado! 55 00:04:34,588 --> 00:04:35,421 ¡Kali! 56 00:04:36,005 --> 00:04:37,671 ¡Desgraciado! 57 00:04:40,130 --> 00:04:41,421 Está totalmente blindado. 58 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 Tendrás que entrar y destruir el CPU de defensas. 59 00:04:45,046 --> 00:04:46,921 Novato, vuélale los circuitos. 60 00:04:47,838 --> 00:04:48,963 Entendido. 61 00:04:57,213 --> 00:05:01,088 ¡Hijo de perra! 62 00:05:08,380 --> 00:05:10,338 ¡Vamos, cobarde! 63 00:05:11,296 --> 00:05:14,171 Maldición, novato. ¿Qué estás esperando? 64 00:05:14,255 --> 00:05:16,171 Destruye el CPU de este desgraciado. 65 00:05:26,421 --> 00:05:27,505 ¡Diablos! 66 00:05:45,630 --> 00:05:46,838 EL CEREBRO ESTÁ AQUÍ 67 00:06:38,088 --> 00:06:39,921 ¡Carajo, qué desastre! 68 00:06:40,338 --> 00:06:41,796 ¿Qué ocurrió, novato? 69 00:06:42,005 --> 00:06:44,088 Supongo que cumplimos la misión. 70 00:06:45,130 --> 00:06:48,005 Tengo el chip, pero todos los demás... 71 00:06:50,088 --> 00:06:52,380 Descuida, chico. También lloré mi primera vez. 72 00:06:52,713 --> 00:06:54,380 ¿Sui? ¿Qué? 73 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 Bob siempre hace un respaldo de nuestros cerebros antes de cada misión. 74 00:06:58,046 --> 00:07:03,005 Y el cerebro de Sui no ocupa mucho espacio en el disco duro. 75 00:07:03,088 --> 00:07:04,588 Creí que estaban muertos. 76 00:07:05,130 --> 00:07:08,421 Debiste leer tu contrato, chico. Ahora, vámonos de aquí.