1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:39,755 --> 00:00:41,630
Kuten miljoonat muutkin,
3
00:00:41,713 --> 00:00:45,463
kuulin Ziman julkistavan
viimeisen taideteoksensa.
4
00:00:46,630 --> 00:00:51,338
Vuosien mittaan kysyin monesti
haastattelua, mutta minut torjuttiin aina.
5
00:00:51,421 --> 00:00:54,463
Nyt, jostain syystä,
6
00:00:54,546 --> 00:00:58,380
Zima Blue haluaa tavata minut.
7
00:00:59,671 --> 00:01:05,588
En osannut päättää, oliko sininen
lähempänä taivaan vai meren väriä.
8
00:01:06,380 --> 00:01:07,630
Ei kumpaakaan, oikeastaan.
9
00:01:08,380 --> 00:01:12,630
Ziman sininen väri, sen sävy
oli todella tarkka.
10
00:01:14,505 --> 00:01:17,005
Ziman historiasta ei
tiedetä paljoa.
11
00:01:17,546 --> 00:01:21,130
Sanottiin, että hän aloitti
taideuransa muotokuvilla,
12
00:01:22,255 --> 00:01:26,255
mutta Zimalle ihmiset
olivat liian mitätön aihe.
13
00:01:27,046 --> 00:01:30,671
Syvemmän merkityksen etsiminen
sai hänet katsomaan kauemmas,
14
00:01:32,380 --> 00:01:34,338
itse kosmokseen.
15
00:01:36,880 --> 00:01:39,588
Siten hänen muraalityönsä alkoi.
16
00:01:43,171 --> 00:01:45,963
Ne olivat kiistattoman loistavia.
17
00:01:48,588 --> 00:01:53,213
Eräs päivä Zima paljasti muraalin,
jossa oli jotain erilaista.
18
00:01:54,546 --> 00:01:59,338
Keskellä kangasta oli
pikkuruinen sininen neliö.
19
00:02:00,046 --> 00:02:02,171
Neliö oli vasta alkua.
20
00:02:02,255 --> 00:02:04,546
Seuraavien vuosikymmenten aikana -
21
00:02:04,630 --> 00:02:08,213
abstraktit muodot muuttuivat
ja tulivat hallitsevimmiksi.
22
00:02:08,796 --> 00:02:11,963
Mutta sinisen värin
sävy pysyi samana.
23
00:02:13,088 --> 00:02:14,713
Se oli Ziman sininen.
24
00:02:15,380 --> 00:02:21,005
Ennen pitkää, Zima paljasti ensimmäisen
kokonaan sinisistä muraaleistaan.
25
00:02:21,755 --> 00:02:25,671
Monien mielestä Zima ei olisi
voinut viedä asioita pidemmälle.
26
00:02:26,755 --> 00:02:28,713
He eivät voineet olla
enempää väärässä.
27
00:02:31,255 --> 00:02:34,255
Kun useimmat puhuvat
hänen sinisestä vaiheestaan,
28
00:02:34,338 --> 00:02:39,005
he tarkoittavat valtavien
muraalien aikakautta...
29
00:02:40,213 --> 00:02:43,130
Mutta Zima oli vasta aloittamassa.
30
00:02:48,963 --> 00:02:54,463
Valtavat spektaakkelit tekivät
Zimasta kuuluisan.
31
00:02:54,546 --> 00:02:58,046
Jopa heidän keskuudessaan, jotka eivät
olleet kiinnostuneita taiteesta.
32
00:03:00,713 --> 00:03:02,838
Mutta maine ei koskaan
ollut tarkoituksena.
33
00:03:06,588 --> 00:03:11,088
Menestyksestään huolimatta
Zima oli yhä tyytymätön.
34
00:03:12,546 --> 00:03:18,671
Se, mitä hän teki seuraavaksi, oli monille
äärimmäinen uhraus taiteen vuoksi.
35
00:03:27,380 --> 00:03:29,338
Hienoa, että pääsit tulemaan, Claire.
36
00:03:30,630 --> 00:03:31,588
Miten lento sujui?
37
00:03:33,963 --> 00:03:35,213
Rauhoitu, Claire.
38
00:03:36,421 --> 00:03:37,505
Hei.
39
00:03:38,546 --> 00:03:41,796
Olen joidenkin mielestä pelottava,
mutta he pääsevät nopeasti sen yli.
40
00:03:42,463 --> 00:03:46,505
Puhuin lehdistölle viimeksi
yli sata vuotta sitten.
41
00:03:46,588 --> 00:03:51,046
Kutsuin sinut tänne, koska haluan,
että autat minua kertomaan tarinani.
42
00:03:52,213 --> 00:03:54,130
Käydäänkö kävelyllä?
43
00:03:56,130 --> 00:04:00,213
Hän oli komea mies,
jopa kaikkien muutoksien jälkeen.
44
00:04:00,921 --> 00:04:03,630
Oli planetta, jonka nimi
oli Kharkov kahdeksan.
45
00:04:03,880 --> 00:04:07,463
Se oli erikoistunut luvattomiin
kyberneettisiin muunnoksiin.
46
00:04:09,255 --> 00:04:13,255
Hänelle tehtiin rajuja
biologisia toimenpiteitä,
47
00:04:13,338 --> 00:04:17,130
jotka saivat hänet kestämään
äärimmäisiä olosuhteita -
48
00:04:17,213 --> 00:04:19,380
ilman suojapuvun riesaa.
49
00:04:20,546 --> 00:04:23,630
Hänen silmänsä näkivät
millä tahansa spektrillä.
50
00:04:24,546 --> 00:04:27,046
Hän ei enää hengittänyt happea.
51
00:04:27,130 --> 00:04:31,088
Hänen ihonsa oli korvattu
paineistetulla polymeerillä.
52
00:04:31,171 --> 00:04:36,213
Joten hän matkasi eteenpäin
kommunikoimaan kosmoksen kanssa.
53
00:04:39,421 --> 00:04:42,171
Mutta lopulta Zima tajusi,
54
00:04:42,255 --> 00:04:45,713
että kosmos puhui jo
omaa totuuttaan.
55
00:04:46,088 --> 00:04:48,505
Paljon paremmin, kuin hän
ikinä pystyisi.
56
00:04:53,921 --> 00:04:56,755
Totuuden etsintäni on
johtanut minut tänne.
57
00:04:58,046 --> 00:05:01,046
Viimeisen teokseni äärelle.
58
00:05:02,421 --> 00:05:06,463
Vihdoin tajuan sen, mihin
pyrin taiteellani.
59
00:05:07,005 --> 00:05:10,838
Mitä tällä uima-altaalla
on tekemistä sen kanssa?
60
00:05:10,921 --> 00:05:13,796
Se ei ole mikä tahansa uima-allas.
61
00:05:14,713 --> 00:05:18,296
Kauan sitten, se kuului
lahjakkaalle nuorelle naiselle,
62
00:05:18,380 --> 00:05:21,213
joka oli kovin kiinnostunut
käytännöllisestä robotiikasta.
63
00:05:21,296 --> 00:05:25,421
Hän loi tusinoittain robotteja,
jotka tekivät erilaisia kotitöitä.
64
00:05:25,505 --> 00:05:30,671
mutta hän piti erityisesti siitä,
joka puhdisti hänen uima-altaansa.
65
00:05:31,171 --> 00:05:36,046
Se pieni kone uurasti loputtomasti,
jynssäten altaan keraamisia reunoja.
66
00:05:37,005 --> 00:05:40,546
Mutta nuori nainen ei ollut
tyytyväinen sen tekemään jälkeen.
67
00:05:41,005 --> 00:05:43,505
Joten hän antoi sille
värinäkölaitteiston,
68
00:05:43,588 --> 00:05:46,713
sekä riittävän isot aivot
prosessoimaan visuaalisen datan -
69
00:05:46,796 --> 00:05:48,838
malliksi ympäristöstään.
70
00:05:48,921 --> 00:05:52,380
Hän antoi sille kyvyn
tehdä itsenäisiä päätöksiä,
71
00:05:52,463 --> 00:05:55,213
että se pystyi luomaan omia
altaanpuhdistusstrategioitaan.
72
00:05:55,713 --> 00:05:58,505
Hän jatkoi laitteen
käyttämistä testialustana -
73
00:05:58,588 --> 00:06:00,963
uusille laitteistoille
ja ohjelmistoille.
74
00:06:01,130 --> 00:06:04,088
Osa osalta, se muuttui
tietoisemmaksi.
75
00:06:04,171 --> 00:06:06,755
Lopulta nainen kuoli,
76
00:06:06,838 --> 00:06:11,046
mutta pieni kone siirtyi
omistajalta toiselle.
77
00:06:11,588 --> 00:06:15,338
He lisäsivät asioita,
tekivät erilaisia muutoksia,
78
00:06:15,963 --> 00:06:19,796
ja jokaisella kerralla
siitä tuli elävämpi.
79
00:06:20,338 --> 00:06:22,380
Siitä tuli enemmän...
80
00:06:23,005 --> 00:06:23,963
Minä.
81
00:06:25,713 --> 00:06:27,796
Tämä on se sama uima-allas.
82
00:06:28,171 --> 00:06:30,255
Kaivatutin sen ylös ja siirsin tänne.
83
00:06:31,296 --> 00:06:37,130
Mutta olet mies, jossa on koneen osia,
etkä kone, joka luulee olevansa ihminen.
84
00:06:37,255 --> 00:06:41,296
Välillä jopa minun on vaikea
ymmärtää, minkälaiseksi olen tullut.
85
00:06:41,796 --> 00:06:45,463
Jopa vaikeampaa on ymmärtää,
minkälainen joskus olin.
86
00:06:47,546 --> 00:06:49,921
Kaakeleiden sininen väri...
87
00:06:50,421 --> 00:06:53,546
Valmistaja kutsui sitä
Ziman siniseksi.
88
00:06:54,380 --> 00:06:56,630
Se on ensimmäinen asia,
jonka koskaan näin.
89
00:06:57,130 --> 00:06:59,213
Tällä sain alkuni.
90
00:06:59,296 --> 00:07:03,296
Pienenä, karkeana koneena, jonka älykkyys
riitti juuri ja juuri ohjaamaan itseänsä.
91
00:07:04,130 --> 00:07:05,796
Mutta se oli maailmani.
92
00:07:06,088 --> 00:07:10,338
En tiennyt muusta.
Minun ei tarvinnut tietää muusta.
93
00:07:11,505 --> 00:07:12,630
Entä nyt?
94
00:07:46,046 --> 00:07:47,796
Upotan itseni.
95
00:07:55,421 --> 00:07:59,963
Kun teen sen, pysäytän hitaasti
korkeammat aivotoimintani...
96
00:08:09,838 --> 00:08:11,838
Kumoan itseni...
97
00:08:19,296 --> 00:08:22,630
Jättäen jäljelle vain tarpeeksi,
että voin nauttia ympäristöstäni.
98
00:08:30,421 --> 00:08:35,796
Että saisin yksinkertaista tyydytystä
siitä, että olen tehnyt hyvää työtä.
99
00:08:37,005 --> 00:08:39,880
Totuuden etsintäni on vihdoin ohi.
100
00:08:44,088 --> 00:08:45,796
Lähden kotiin.