1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,213 --> 00:00:32,088 13, NÚMERO DA SORTE 3 00:00:38,463 --> 00:00:39,963 A Força Aérea tem uma tradição: 4 00:00:42,505 --> 00:00:44,713 o novato fica com a aeronave que ninguém quer. 5 00:00:47,630 --> 00:00:50,838 Na minha equipe, a aeronave era a Treze da Sorte. 6 00:00:53,255 --> 00:00:55,421 Tecnicamente não havia nada de errado com ela, 7 00:00:55,505 --> 00:00:58,046 mas antes de ficar comigo, ela perdeu duas tripulações. 8 00:01:02,880 --> 00:01:04,963 Resgataram a aeronave e os mortos, 9 00:01:06,380 --> 00:01:07,630 ou o que sobrara deles. 10 00:01:09,421 --> 00:01:12,796 Se perder a tripulação e voltar uma vez é estranho, e duas? 11 00:01:13,546 --> 00:01:17,088 Nunca ouvi nada parecido antes, nem depois. 12 00:01:19,505 --> 00:01:25,796 E ainda havia o problema com seu número de série: 13-02313. 13 00:01:26,171 --> 00:01:31,130 Ela não apenas começava e terminava com 13, a soma dos dígitos dava 13. 14 00:01:32,296 --> 00:01:34,296 Os pilotos são muitos supersticiosos. 15 00:01:36,046 --> 00:01:37,088 Que sorte a minha. 16 00:01:37,171 --> 00:01:38,296 Droga. 17 00:01:39,213 --> 00:01:40,755 Ela é toda sua, tenente. 18 00:01:41,921 --> 00:01:44,630 Sabe como funciona, o novato fica com as sobras. 19 00:01:45,755 --> 00:01:46,963 Sim, senhor. 20 00:01:48,380 --> 00:01:50,130 TENENTE COLBY "CUTTER" 21 00:01:50,213 --> 00:01:53,130 Tomei a liberdade, espero que não se importe, senhora. 22 00:01:54,171 --> 00:01:57,255 Oficial especialista Jack Lee, senhora. Indicativo de chamada, Jacko. 23 00:01:57,338 --> 00:02:00,213 Cutter, Colby. Prazer em conhecê-lo. 24 00:02:00,546 --> 00:02:02,546 Que bom que não se levou pelas histórias. 25 00:02:02,963 --> 00:02:04,921 Não sou supersticiosa, Jack. 26 00:02:05,296 --> 00:02:08,671 -É apenas uma máquina. -Bem, você está errada, senhora. 27 00:02:09,921 --> 00:02:12,713 Aeronaves possuem personalidade. 28 00:02:13,671 --> 00:02:15,546 Elas não são apenas máquinas. 29 00:02:15,630 --> 00:02:17,630 Especialmente a Treze. 30 00:02:23,755 --> 00:02:25,588 PÂNICO 31 00:02:30,296 --> 00:02:33,963 Na primeira missão, o inimigo atacou uma de nossas estações, 32 00:02:34,046 --> 00:02:36,588 por isso estou levando soldados para verificar. 33 00:02:39,130 --> 00:02:40,671 Fiquei com a Treze na frente. 34 00:02:41,296 --> 00:02:43,546 Se os tiros começassem, 35 00:02:43,630 --> 00:02:45,713 a chance da aeronave não voltar era altíssima. 36 00:02:46,213 --> 00:02:47,880 Tentei não me incomodar com isso. 37 00:02:48,005 --> 00:02:49,046 Comando, 38 00:02:49,130 --> 00:02:50,963 aqui é Lima Um Três, confirmar pouso. 39 00:02:51,046 --> 00:02:53,046 -Câmbio. -Confirmado. Verifique os sensores. 40 00:02:53,130 --> 00:02:56,630 O sistema detectou dois caças em sua área, indetectáveis. 41 00:03:02,963 --> 00:03:04,630 Área de pouso parece limpa. 42 00:03:04,713 --> 00:03:06,130 A terraformação parece curva. 43 00:03:06,213 --> 00:03:09,505 Vamos resolver isso. Se os caças aparecerem, estamos ferrados. 44 00:03:09,838 --> 00:03:11,296 Soldados, cinco minutos. 45 00:03:11,380 --> 00:03:14,255 -Carregar rifles! -Carregar rifles! 46 00:03:15,088 --> 00:03:16,963 Você sabe que aeronave é essa, certo? 47 00:03:17,213 --> 00:03:19,755 Não é uma aeronave, é um maldito caixão com asas. 48 00:03:20,213 --> 00:03:21,921 Soldados, um minuto. 49 00:03:22,005 --> 00:03:25,255 Equipe um, dez para as duas. Equipe dois, dois para as seis. 50 00:03:25,338 --> 00:03:27,921 Equipe três, seis para as dez. Prontos? 51 00:03:28,005 --> 00:03:30,630 Selva! Vamos! 52 00:03:31,713 --> 00:03:33,421 Você, na retaguarda. 53 00:03:36,963 --> 00:03:38,505 Esquadrão Lima, aqui é o Comando. 54 00:03:38,588 --> 00:03:40,713 Detectando atividade no radar de dois caças, 55 00:03:40,796 --> 00:03:42,338 que estão bem atrás de você. 56 00:03:42,421 --> 00:03:44,296 Soldados, há caças vindo. Deem cobertura. 57 00:03:50,255 --> 00:03:52,630 A área de pouso está comprometida. 58 00:03:53,296 --> 00:03:55,046 Evacuação imediata. 59 00:03:56,296 --> 00:03:58,838 -O que está fazendo, Sete Zero? -Saindo daqui! 60 00:03:58,921 --> 00:04:00,963 Você ainda tem homens lá fora. 61 00:04:01,755 --> 00:04:02,796 Meu Deus! 62 00:04:06,880 --> 00:04:10,255 Todas as unidades remanescentes na Treze, agora! 63 00:04:10,338 --> 00:04:12,296 Temos dois esquadrões inimigos nos arbustos, 64 00:04:12,380 --> 00:04:14,130 e os caças estão voltando. 65 00:04:14,213 --> 00:04:16,838 Comando, aqui é Lima Um Três. Não avancem. 66 00:04:16,921 --> 00:04:18,171 Pedindo apoio aéreo. 67 00:04:18,255 --> 00:04:19,463 Estão nos bloqueando. 68 00:04:20,130 --> 00:04:21,380 Interceptação iminente. 69 00:04:23,755 --> 00:04:27,255 -Merda, sobrou um. -Dez segundos para a interceptação. 70 00:04:27,338 --> 00:04:29,546 -Ainda não. -Esperem, maldição! 71 00:04:29,630 --> 00:04:30,588 Vou pegar você. 72 00:04:31,505 --> 00:04:32,588 Vamos. 73 00:04:32,671 --> 00:04:34,046 Ai, meu Deus. Vamos. 74 00:04:35,255 --> 00:04:36,546 Na mira! 75 00:04:37,713 --> 00:04:39,380 -Ele entrou. -Lançando sinalizadores. 76 00:04:45,796 --> 00:04:48,380 -Elevar altitude. -Cutter, você consegue? 77 00:04:48,463 --> 00:04:51,880 -Elevar altitude. -Cutter? 78 00:04:54,963 --> 00:04:56,255 Estou tremendo todo. 79 00:04:59,463 --> 00:05:00,630 Armas. 80 00:05:03,046 --> 00:05:04,255 Na mira! 81 00:05:07,046 --> 00:05:08,463 Tiros. Sinalizadores. 82 00:05:11,088 --> 00:05:12,588 Jacko, derrube eles! 83 00:05:12,671 --> 00:05:13,796 Entendido. 84 00:05:16,505 --> 00:05:18,505 Não dá, Cutter. As colunas são muito densas. 85 00:05:22,713 --> 00:05:26,505 Alerta de proximidade. 86 00:05:27,630 --> 00:05:29,588 Jacko, atire nas colunas. 87 00:05:40,046 --> 00:05:42,713 -Cutter, estamos na mira deles. -Alerta de proximidade. 88 00:05:44,380 --> 00:05:46,171 Já era, desgraçado. 89 00:05:48,005 --> 00:05:50,796 SEM MUNIÇÃO 90 00:05:50,880 --> 00:05:52,671 Ali em frente. Estamos sem munição. 91 00:05:52,755 --> 00:05:53,713 CONTRAMEDIDA: PRONTO 92 00:05:58,505 --> 00:05:59,921 -Cutter. -Peguei. 93 00:06:15,296 --> 00:06:16,255 Adrenalina a mil! 94 00:06:25,588 --> 00:06:27,588 Vamos. A primeira rodada é por conta do Dave. 95 00:06:32,546 --> 00:06:34,338 Eu estava errada sobre você. 96 00:06:36,671 --> 00:06:38,255 Eu estava errada sobre você. 97 00:06:44,838 --> 00:06:45,713 Vamos! 98 00:06:46,088 --> 00:06:49,796 Voei com a Treze da Sorte em 19 missões de combate. 99 00:06:49,880 --> 00:06:52,755 E em todas as vezes não perdi ninguém. 100 00:06:52,838 --> 00:06:55,171 Devo admitir, tenente, você se saiu muito bem. 101 00:06:55,255 --> 00:06:57,088 Mesmo com essa velharia. 102 00:06:58,005 --> 00:06:58,963 Obrigada, senhor. 103 00:07:01,088 --> 00:07:05,588 Em três ofensivas separadas, a Treze foi a única aeronave pronta para voar 104 00:07:05,671 --> 00:07:07,338 a voltar no fim da missão. 105 00:07:07,421 --> 00:07:11,046 Estão chegando dois helicópteros Black Hawk novos. 106 00:07:11,713 --> 00:07:14,130 Quer trocar essa lata velha? 107 00:07:15,755 --> 00:07:18,046 Ela nos trouxe em segurança todas as vezes. 108 00:07:18,713 --> 00:07:22,171 Mesmo quando os disparos eram tão intensos que dava para andar 109 00:07:22,255 --> 00:07:23,671 pisando nos estilhaços. 110 00:07:23,755 --> 00:07:26,505 Agradeço, senhor, mas ela é minha "lata velha". 111 00:07:26,963 --> 00:07:29,130 E sempre cuidou de mim. 112 00:07:31,255 --> 00:07:34,213 Após a décima missão consecutiva sem um arranhão, 113 00:07:34,880 --> 00:07:38,296 os outros pilotos passaram a entender porque ela era a Treze da Sorte. 114 00:07:53,463 --> 00:07:57,421 Comando, aqui é Ninja Um Um Dois. O inimigo está bem em cima de nós. 115 00:07:57,505 --> 00:07:58,380 Cadê a carona? 116 00:07:58,463 --> 00:08:00,005 Estamos aqui, sargento. 117 00:08:01,130 --> 00:08:02,213 Graças a Deus. 118 00:08:02,296 --> 00:08:04,755 Continuarei suprimindo o fogo. Embarque seus homens. 119 00:08:04,838 --> 00:08:07,130 Entendido. Quebrar contato. 120 00:08:07,213 --> 00:08:08,963 Tire-o daqui! 121 00:08:10,630 --> 00:08:12,213 Entrem, rápido. Dê cobertura! 122 00:08:12,296 --> 00:08:13,380 Vai! 123 00:08:16,046 --> 00:08:17,963 Os inimigos se reagruparam e estão vindo. 124 00:08:18,046 --> 00:08:19,588 -Entrei. -Cutter, tire-a daqui! 125 00:08:19,671 --> 00:08:20,630 Entendido. 126 00:08:21,630 --> 00:08:25,588 Comando, aqui é Lima Um Três. O Ninja Um Um Dois está seguro. 127 00:08:26,005 --> 00:08:27,213 Estamos retornando à base. 128 00:08:31,255 --> 00:08:33,630 Sargento, como estão seus homens? 129 00:08:33,713 --> 00:08:35,880 Prontos para partir, senhora. Foi por pouco! 130 00:08:40,796 --> 00:08:42,255 Droga! 131 00:08:42,630 --> 00:08:43,463 Merda! 132 00:08:44,755 --> 00:08:46,838 Vamos, garota. Tire a gente daqui. 133 00:08:51,463 --> 00:08:53,838 Não! Preparar para impacto! 134 00:08:53,921 --> 00:08:54,755 Vamos! 135 00:08:55,130 --> 00:08:58,005 Elevar altitude. 136 00:09:18,630 --> 00:09:20,921 Cutter, Colby, está tudo bem? 137 00:09:22,546 --> 00:09:24,296 Sim, estou. E você? 138 00:09:25,255 --> 00:09:27,130 -Nervoso, mas vivo. -Estamos bem. 139 00:09:28,505 --> 00:09:31,213 Contato às duas horas, 150 metros. 140 00:09:31,296 --> 00:09:34,921 Tire os soldados. Darei cobertura e esperarei a evacuação. 141 00:09:35,296 --> 00:09:36,338 Vou armar o canhão. 142 00:09:40,005 --> 00:09:43,130 Darei cobertura até a munição acabar, e então vou afundar. 143 00:09:43,880 --> 00:09:45,671 Não deixarei que te levem. 144 00:09:46,255 --> 00:09:48,505 Certo, garotos, comigo. Andem. 145 00:09:49,463 --> 00:09:52,130 Não se reagrupem, continuem! 146 00:09:52,921 --> 00:09:55,046 Lee, anda logo! 147 00:09:59,130 --> 00:10:00,380 Vamos, seus cretinos. 148 00:10:06,088 --> 00:10:06,963 CANHÃO DOIS: FALHA 149 00:10:07,046 --> 00:10:08,088 Droga! 150 00:10:45,546 --> 00:10:47,505 Céus, eu sinto muito, de verdade. 151 00:10:50,463 --> 00:10:53,338 PROTOCOLO DE NEGAÇÃO: ATIVADO 152 00:11:09,463 --> 00:11:14,463 Cinco, quatro, três, dois-- 153 00:11:23,630 --> 00:11:25,046 Ela não quer partir. 154 00:11:28,463 --> 00:11:30,921 Inimigo na mira, atirar à vontade! 155 00:11:37,880 --> 00:11:40,005 Seus cretinos, tirem a mão da minha aeronave! 156 00:11:47,796 --> 00:11:48,921 Abaixem! 157 00:12:20,755 --> 00:12:21,921 Fomos condecorados, 158 00:12:23,880 --> 00:12:28,046 e eu recebi a Cruz de Mérito Aéreo pela notória bravura sob fogo. 159 00:12:32,338 --> 00:12:35,088 Ganhei um daqueles novos Black Hawks. 160 00:12:36,213 --> 00:12:38,130 É uma boa aeronave, de última geração. 161 00:12:50,838 --> 00:12:54,296 Mas, ainda assim eu a trocaria 162 00:12:54,380 --> 00:12:58,463 por mais uma missão na Treze da Sorte.