1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:27,213 --> 00:00:32,088
13, NÚMERO DA SORTE
3
00:00:38,463 --> 00:00:39,963
A Força Aérea tem uma tradição:
4
00:00:42,505 --> 00:00:44,713
o novato fica com a aeronave
que ninguém quer.
5
00:00:47,630 --> 00:00:50,838
Na minha equipe,
a aeronave era a Treze da Sorte.
6
00:00:53,255 --> 00:00:55,421
Tecnicamente não havia
nada de errado com ela,
7
00:00:55,505 --> 00:00:58,046
mas antes de ficar comigo,
ela perdeu duas tripulações.
8
00:01:02,880 --> 00:01:04,963
Resgataram a aeronave e os mortos,
9
00:01:06,380 --> 00:01:07,630
ou o que sobrara deles.
10
00:01:09,421 --> 00:01:12,796
Se perder a tripulação e voltar
uma vez é estranho, e duas?
11
00:01:13,546 --> 00:01:17,088
Nunca ouvi nada parecido antes,
nem depois.
12
00:01:19,505 --> 00:01:25,796
E ainda havia o problema
com seu número de série: 13-02313.
13
00:01:26,171 --> 00:01:31,130
Ela não apenas começava e terminava
com 13, a soma dos dígitos dava 13.
14
00:01:32,296 --> 00:01:34,296
Os pilotos são muitos supersticiosos.
15
00:01:36,046 --> 00:01:37,088
Que sorte a minha.
16
00:01:37,171 --> 00:01:38,296
Droga.
17
00:01:39,213 --> 00:01:40,755
Ela é toda sua, tenente.
18
00:01:41,921 --> 00:01:44,630
Sabe como funciona,
o novato fica com as sobras.
19
00:01:45,755 --> 00:01:46,963
Sim, senhor.
20
00:01:48,380 --> 00:01:50,130
TENENTE COLBY "CUTTER"
21
00:01:50,213 --> 00:01:53,130
Tomei a liberdade,
espero que não se importe, senhora.
22
00:01:54,171 --> 00:01:57,255
Oficial especialista Jack Lee, senhora.
Indicativo de chamada, Jacko.
23
00:01:57,338 --> 00:02:00,213
Cutter, Colby. Prazer em conhecê-lo.
24
00:02:00,546 --> 00:02:02,546
Que bom que não se levou
pelas histórias.
25
00:02:02,963 --> 00:02:04,921
Não sou supersticiosa, Jack.
26
00:02:05,296 --> 00:02:08,671
-É apenas uma máquina.
-Bem, você está errada, senhora.
27
00:02:09,921 --> 00:02:12,713
Aeronaves possuem personalidade.
28
00:02:13,671 --> 00:02:15,546
Elas não são apenas máquinas.
29
00:02:15,630 --> 00:02:17,630
Especialmente a Treze.
30
00:02:23,755 --> 00:02:25,588
PÂNICO
31
00:02:30,296 --> 00:02:33,963
Na primeira missão,
o inimigo atacou uma de nossas estações,
32
00:02:34,046 --> 00:02:36,588
por isso estou levando soldados
para verificar.
33
00:02:39,130 --> 00:02:40,671
Fiquei com a Treze na frente.
34
00:02:41,296 --> 00:02:43,546
Se os tiros começassem,
35
00:02:43,630 --> 00:02:45,713
a chance da aeronave
não voltar era altíssima.
36
00:02:46,213 --> 00:02:47,880
Tentei não me incomodar com isso.
37
00:02:48,005 --> 00:02:49,046
Comando,
38
00:02:49,130 --> 00:02:50,963
aqui é Lima Um Três, confirmar pouso.
39
00:02:51,046 --> 00:02:53,046
-Câmbio.
-Confirmado. Verifique os sensores.
40
00:02:53,130 --> 00:02:56,630
O sistema detectou dois caças
em sua área, indetectáveis.
41
00:03:02,963 --> 00:03:04,630
Área de pouso parece limpa.
42
00:03:04,713 --> 00:03:06,130
A terraformação parece curva.
43
00:03:06,213 --> 00:03:09,505
Vamos resolver isso.
Se os caças aparecerem, estamos ferrados.
44
00:03:09,838 --> 00:03:11,296
Soldados, cinco minutos.
45
00:03:11,380 --> 00:03:14,255
-Carregar rifles!
-Carregar rifles!
46
00:03:15,088 --> 00:03:16,963
Você sabe que aeronave é essa, certo?
47
00:03:17,213 --> 00:03:19,755
Não é uma aeronave,
é um maldito caixão com asas.
48
00:03:20,213 --> 00:03:21,921
Soldados, um minuto.
49
00:03:22,005 --> 00:03:25,255
Equipe um, dez para as duas.
Equipe dois, dois para as seis.
50
00:03:25,338 --> 00:03:27,921
Equipe três, seis para as dez.
Prontos?
51
00:03:28,005 --> 00:03:30,630
Selva! Vamos!
52
00:03:31,713 --> 00:03:33,421
Você, na retaguarda.
53
00:03:36,963 --> 00:03:38,505
Esquadrão Lima, aqui é o Comando.
54
00:03:38,588 --> 00:03:40,713
Detectando atividade no radar
de dois caças,
55
00:03:40,796 --> 00:03:42,338
que estão bem atrás de você.
56
00:03:42,421 --> 00:03:44,296
Soldados, há caças vindo.
Deem cobertura.
57
00:03:50,255 --> 00:03:52,630
A área de pouso está comprometida.
58
00:03:53,296 --> 00:03:55,046
Evacuação imediata.
59
00:03:56,296 --> 00:03:58,838
-O que está fazendo, Sete Zero?
-Saindo daqui!
60
00:03:58,921 --> 00:04:00,963
Você ainda tem homens lá fora.
61
00:04:01,755 --> 00:04:02,796
Meu Deus!
62
00:04:06,880 --> 00:04:10,255
Todas as unidades remanescentes
na Treze, agora!
63
00:04:10,338 --> 00:04:12,296
Temos dois esquadrões inimigos
nos arbustos,
64
00:04:12,380 --> 00:04:14,130
e os caças estão voltando.
65
00:04:14,213 --> 00:04:16,838
Comando, aqui é Lima Um Três.
Não avancem.
66
00:04:16,921 --> 00:04:18,171
Pedindo apoio aéreo.
67
00:04:18,255 --> 00:04:19,463
Estão nos bloqueando.
68
00:04:20,130 --> 00:04:21,380
Interceptação iminente.
69
00:04:23,755 --> 00:04:27,255
-Merda, sobrou um.
-Dez segundos para a interceptação.
70
00:04:27,338 --> 00:04:29,546
-Ainda não.
-Esperem, maldição!
71
00:04:29,630 --> 00:04:30,588
Vou pegar você.
72
00:04:31,505 --> 00:04:32,588
Vamos.
73
00:04:32,671 --> 00:04:34,046
Ai, meu Deus. Vamos.
74
00:04:35,255 --> 00:04:36,546
Na mira!
75
00:04:37,713 --> 00:04:39,380
-Ele entrou.
-Lançando sinalizadores.
76
00:04:45,796 --> 00:04:48,380
-Elevar altitude.
-Cutter, você consegue?
77
00:04:48,463 --> 00:04:51,880
-Elevar altitude.
-Cutter?
78
00:04:54,963 --> 00:04:56,255
Estou tremendo todo.
79
00:04:59,463 --> 00:05:00,630
Armas.
80
00:05:03,046 --> 00:05:04,255
Na mira!
81
00:05:07,046 --> 00:05:08,463
Tiros. Sinalizadores.
82
00:05:11,088 --> 00:05:12,588
Jacko, derrube eles!
83
00:05:12,671 --> 00:05:13,796
Entendido.
84
00:05:16,505 --> 00:05:18,505
Não dá, Cutter.
As colunas são muito densas.
85
00:05:22,713 --> 00:05:26,505
Alerta de proximidade.
86
00:05:27,630 --> 00:05:29,588
Jacko, atire nas colunas.
87
00:05:40,046 --> 00:05:42,713
-Cutter, estamos na mira deles.
-Alerta de proximidade.
88
00:05:44,380 --> 00:05:46,171
Já era, desgraçado.
89
00:05:48,005 --> 00:05:50,796
SEM MUNIÇÃO
90
00:05:50,880 --> 00:05:52,671
Ali em frente. Estamos sem munição.
91
00:05:52,755 --> 00:05:53,713
CONTRAMEDIDA: PRONTO
92
00:05:58,505 --> 00:05:59,921
-Cutter.
-Peguei.
93
00:06:15,296 --> 00:06:16,255
Adrenalina a mil!
94
00:06:25,588 --> 00:06:27,588
Vamos. A primeira rodada é
por conta do Dave.
95
00:06:32,546 --> 00:06:34,338
Eu estava errada sobre você.
96
00:06:36,671 --> 00:06:38,255
Eu estava errada sobre você.
97
00:06:44,838 --> 00:06:45,713
Vamos!
98
00:06:46,088 --> 00:06:49,796
Voei com a Treze da Sorte
em 19 missões de combate.
99
00:06:49,880 --> 00:06:52,755
E em todas as vezes não perdi ninguém.
100
00:06:52,838 --> 00:06:55,171
Devo admitir, tenente,
você se saiu muito bem.
101
00:06:55,255 --> 00:06:57,088
Mesmo com essa velharia.
102
00:06:58,005 --> 00:06:58,963
Obrigada, senhor.
103
00:07:01,088 --> 00:07:05,588
Em três ofensivas separadas, a Treze foi
a única aeronave pronta para voar
104
00:07:05,671 --> 00:07:07,338
a voltar no fim da missão.
105
00:07:07,421 --> 00:07:11,046
Estão chegando
dois helicópteros Black Hawk novos.
106
00:07:11,713 --> 00:07:14,130
Quer trocar essa lata velha?
107
00:07:15,755 --> 00:07:18,046
Ela nos trouxe em segurança
todas as vezes.
108
00:07:18,713 --> 00:07:22,171
Mesmo quando os disparos eram
tão intensos que dava para andar
109
00:07:22,255 --> 00:07:23,671
pisando nos estilhaços.
110
00:07:23,755 --> 00:07:26,505
Agradeço, senhor,
mas ela é minha "lata velha".
111
00:07:26,963 --> 00:07:29,130
E sempre cuidou de mim.
112
00:07:31,255 --> 00:07:34,213
Após a décima missão consecutiva
sem um arranhão,
113
00:07:34,880 --> 00:07:38,296
os outros pilotos passaram a entender
porque ela era a Treze da Sorte.
114
00:07:53,463 --> 00:07:57,421
Comando, aqui é Ninja Um Um Dois.
O inimigo está bem em cima de nós.
115
00:07:57,505 --> 00:07:58,380
Cadê a carona?
116
00:07:58,463 --> 00:08:00,005
Estamos aqui, sargento.
117
00:08:01,130 --> 00:08:02,213
Graças a Deus.
118
00:08:02,296 --> 00:08:04,755
Continuarei suprimindo o fogo.
Embarque seus homens.
119
00:08:04,838 --> 00:08:07,130
Entendido. Quebrar contato.
120
00:08:07,213 --> 00:08:08,963
Tire-o daqui!
121
00:08:10,630 --> 00:08:12,213
Entrem, rápido. Dê cobertura!
122
00:08:12,296 --> 00:08:13,380
Vai!
123
00:08:16,046 --> 00:08:17,963
Os inimigos se reagruparam
e estão vindo.
124
00:08:18,046 --> 00:08:19,588
-Entrei.
-Cutter, tire-a daqui!
125
00:08:19,671 --> 00:08:20,630
Entendido.
126
00:08:21,630 --> 00:08:25,588
Comando, aqui é Lima Um Três.
O Ninja Um Um Dois está seguro.
127
00:08:26,005 --> 00:08:27,213
Estamos retornando à base.
128
00:08:31,255 --> 00:08:33,630
Sargento, como estão seus homens?
129
00:08:33,713 --> 00:08:35,880
Prontos para partir, senhora.
Foi por pouco!
130
00:08:40,796 --> 00:08:42,255
Droga!
131
00:08:42,630 --> 00:08:43,463
Merda!
132
00:08:44,755 --> 00:08:46,838
Vamos, garota. Tire a gente daqui.
133
00:08:51,463 --> 00:08:53,838
Não! Preparar para impacto!
134
00:08:53,921 --> 00:08:54,755
Vamos!
135
00:08:55,130 --> 00:08:58,005
Elevar altitude.
136
00:09:18,630 --> 00:09:20,921
Cutter, Colby, está tudo bem?
137
00:09:22,546 --> 00:09:24,296
Sim, estou. E você?
138
00:09:25,255 --> 00:09:27,130
-Nervoso, mas vivo.
-Estamos bem.
139
00:09:28,505 --> 00:09:31,213
Contato às duas horas, 150 metros.
140
00:09:31,296 --> 00:09:34,921
Tire os soldados.
Darei cobertura e esperarei a evacuação.
141
00:09:35,296 --> 00:09:36,338
Vou armar o canhão.
142
00:09:40,005 --> 00:09:43,130
Darei cobertura até a munição acabar,
e então vou afundar.
143
00:09:43,880 --> 00:09:45,671
Não deixarei que te levem.
144
00:09:46,255 --> 00:09:48,505
Certo, garotos, comigo. Andem.
145
00:09:49,463 --> 00:09:52,130
Não se reagrupem, continuem!
146
00:09:52,921 --> 00:09:55,046
Lee, anda logo!
147
00:09:59,130 --> 00:10:00,380
Vamos, seus cretinos.
148
00:10:06,088 --> 00:10:06,963
CANHÃO DOIS: FALHA
149
00:10:07,046 --> 00:10:08,088
Droga!
150
00:10:45,546 --> 00:10:47,505
Céus, eu sinto muito, de verdade.
151
00:10:50,463 --> 00:10:53,338
PROTOCOLO DE NEGAÇÃO: ATIVADO
152
00:11:09,463 --> 00:11:14,463
Cinco, quatro, três, dois--
153
00:11:23,630 --> 00:11:25,046
Ela não quer partir.
154
00:11:28,463 --> 00:11:30,921
Inimigo na mira, atirar à vontade!
155
00:11:37,880 --> 00:11:40,005
Seus cretinos,
tirem a mão da minha aeronave!
156
00:11:47,796 --> 00:11:48,921
Abaixem!
157
00:12:20,755 --> 00:12:21,921
Fomos condecorados,
158
00:12:23,880 --> 00:12:28,046
e eu recebi a Cruz de Mérito Aéreo
pela notória bravura sob fogo.
159
00:12:32,338 --> 00:12:35,088
Ganhei um daqueles novos Black Hawks.
160
00:12:36,213 --> 00:12:38,130
É uma boa aeronave, de última geração.
161
00:12:50,838 --> 00:12:54,296
Mas, ainda assim eu a trocaria
162
00:12:54,380 --> 00:12:58,463
por mais uma missão na Treze da Sorte.