1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,213 --> 00:00:32,088 13, O NÚMERO DA SORTE 3 00:00:38,463 --> 00:00:39,963 Na força aérea há uma tradição: 4 00:00:42,505 --> 00:00:44,713 os novatos ficam com a nave que ninguém quer. 5 00:00:47,630 --> 00:00:50,838 No meu grupo de voo, essa nave era a 13. 6 00:00:53,463 --> 00:00:55,421 Não havia nada de errado nela, tecnicamente, 7 00:00:55,505 --> 00:00:58,130 mas, antes de chegar a mim, duas tripulações morreram nela. 8 00:01:02,880 --> 00:01:04,963 Recuperaram a nave e os cadáveres, 9 00:01:06,380 --> 00:01:07,630 ou o que restava deles. 10 00:01:09,421 --> 00:01:12,796 Não é comum uma nave sobreviver e a tripulação toda morrer, mas duas vezes? 11 00:01:13,546 --> 00:01:17,088 Nunca tinha ouvido tal coisa, e não voltei a ouvir. 12 00:01:19,505 --> 00:01:25,796 Depois ainda havia a questão do seu número de série: 13-02313. 13 00:01:26,171 --> 00:01:31,130 Não só começava e acabava em 13, como a soma dos dígitos era 13. 14 00:01:32,296 --> 00:01:34,296 Os pilotos são supersticiosos. 15 00:01:36,046 --> 00:01:37,088 Sorte a minha. 16 00:01:37,171 --> 00:01:38,296 Merda. 17 00:01:39,213 --> 00:01:40,755 É toda sua, Tenente. 18 00:01:41,921 --> 00:01:44,630 Os novatos ficam sempre com os restos, sabe como é. 19 00:01:45,755 --> 00:01:46,963 Sim, senhor. 20 00:01:48,380 --> 00:01:50,130 TENENTE COLBY "LENHADORA" 21 00:01:50,213 --> 00:01:53,130 Tomei a liberdade, espero que não se importe, senhora. Major Jack Lee, senhora. Nome de código, Jacko. 22 00:01:57,338 --> 00:02:00,213 Lenhadora, Colby. Prazer em conhecê-lo. 23 00:02:00,546 --> 00:02:02,546 Espero que não a tenham intimidado. 24 00:02:02,963 --> 00:02:04,921 Não sou supersticiosa, Jack. 25 00:02:05,296 --> 00:02:06,630 É só uma máquina. 26 00:02:06,713 --> 00:02:08,671 Aí é que se engana, senhora. 27 00:02:09,921 --> 00:02:12,713 As naves têm personalidades. 28 00:02:13,671 --> 00:02:15,546 Não são apenas máquinas. 29 00:02:15,963 --> 00:02:17,630 Principalmente a 13. 30 00:02:23,755 --> 00:02:25,588 PÂNICO 31 00:02:30,296 --> 00:02:33,963 Na nossa primeira operação, o inimigo atacou uma das nossas estações, 32 00:02:34,046 --> 00:02:36,588 levei soldados inexperientes a ver o que se passava. 33 00:02:39,088 --> 00:02:40,713 Puseram-me à frente, na 13. 34 00:02:41,255 --> 00:02:45,796 Em caso de tiroteio, nove em cada dez vezes a nave que vai à frente é abatida. 35 00:02:46,213 --> 00:02:47,880 Tentei ignorar isso. 36 00:02:47,963 --> 00:02:50,963 Quartel, daqui Lima Um Três, zona de aterragem livre? 37 00:02:51,046 --> 00:02:53,130 - Terminado. - Confirmado. Confira os sensores. 38 00:02:53,213 --> 00:02:56,630 Detetámos dois T-28 na área de operação, indetetáveis. 39 00:03:02,963 --> 00:03:04,630 A zona de aterragem parece livre. 40 00:03:04,713 --> 00:03:06,130 A estação parece inclinada. 41 00:03:06,213 --> 00:03:09,505 Vamos acabar isto. Se aqueles T-28 aparecem, estamos fodidos. 42 00:03:09,838 --> 00:03:11,296 Fuzileiros, cinco minutos. 43 00:03:11,380 --> 00:03:14,255 - Recarregar armas. - Recarregar armas! 44 00:03:15,088 --> 00:03:16,963 Sabem em que nave estamos? 45 00:03:17,213 --> 00:03:19,755 Não é uma nave, é um caixão com asas. 46 00:03:20,213 --> 00:03:21,921 Fuzileiros, um minuto. 47 00:03:22,005 --> 00:03:25,255 Primeira equipa, à frente. Segunda, atrás, à direita. 48 00:03:25,338 --> 00:03:27,921 Terceira, atrás, à esquerda. 49 00:03:28,005 --> 00:03:30,630 Força! Vamos! 50 00:03:31,713 --> 00:03:33,421 Tu, segurança traseira. 51 00:03:36,963 --> 00:03:38,421 Esquadrão Lima, daqui Quartel. 52 00:03:38,505 --> 00:03:42,338 Estamos a detetar emissões de radar dos T-28 atrás de vocês. 53 00:03:42,421 --> 00:03:44,296 Fuzileiros, estão a aproximar-se. Cubram! 54 00:03:50,255 --> 00:03:52,630 A zona de aterragem está comprometida. 55 00:03:53,296 --> 00:03:55,046 Voltem imediatamente para evacuarmos. 56 00:03:56,296 --> 00:03:58,838 - O que está a fazer, Sete Zero? - A pisgar-me daqui! 57 00:03:58,921 --> 00:04:00,963 Ainda tem homens em terra. 58 00:04:01,755 --> 00:04:02,796 Credo. 59 00:04:06,880 --> 00:04:10,255 Todas as unidades restantes para a 13, agora! 60 00:04:10,338 --> 00:04:12,296 Temos dois esquadrões inimigos a atacar, 61 00:04:12,380 --> 00:04:14,171 e aqueles T-28 estão a chegar. 62 00:04:14,255 --> 00:04:16,838 Quartel, daqui Lima Um Três. Não estamos em condições. 63 00:04:16,921 --> 00:04:18,171 Solicito apoio aéreo. 64 00:04:18,255 --> 00:04:19,463 Estão a encurralar-nos. 65 00:04:20,046 --> 00:04:21,505 Quinze segundos para intercetar. 66 00:04:23,755 --> 00:04:25,213 Merda, ainda temos mais. 67 00:04:25,963 --> 00:04:27,296 Dez segundos para intercetar. 68 00:04:27,380 --> 00:04:29,588 - Ainda não. - Esperem por mim, porra! 69 00:04:29,671 --> 00:04:30,588 Entendido. 70 00:04:31,755 --> 00:04:32,588 Vá lá. 71 00:04:32,671 --> 00:04:34,046 Meu Deus. Vá lá! 72 00:04:35,255 --> 00:04:36,546 Anti-balísticos. 73 00:04:37,671 --> 00:04:39,338 - Entrou. - A lançar anti-balísticos. 74 00:04:45,755 --> 00:04:48,380 - Aumentar altitude. - Lenhadora, conseguiu? 75 00:04:48,463 --> 00:04:51,880 - Aumentar altitude. - Lenhadora? 76 00:04:54,963 --> 00:04:56,296 Estou borrado de medo. 77 00:04:59,463 --> 00:05:00,630 Armas. 78 00:05:03,046 --> 00:05:04,255 Anti-balísticos. 79 00:05:07,046 --> 00:05:08,463 Disparar. Anti-balísticos. 80 00:05:11,088 --> 00:05:12,588 Jacko, elimine-os. 81 00:05:12,671 --> 00:05:13,796 Entendido. 82 00:05:16,505 --> 00:05:18,505 Sem sucesso. Os pilares são demasiado densas. 83 00:05:22,713 --> 00:05:26,505 Cuidado com a proximidade. 84 00:05:27,630 --> 00:05:29,588 Jacko, dispare para os pilares. 85 00:05:40,046 --> 00:05:44,046 - Lenhadora, estamos na mira deles. - Cuidado com a proximidade. 86 00:05:44,380 --> 00:05:46,171 Um abatido, filho da puta. 87 00:05:48,005 --> 00:05:50,713 SEM MUNIÇÕES 88 00:05:50,796 --> 00:05:53,171 Mesmo em frente. Merda, não temos munições. 89 00:05:58,505 --> 00:05:59,921 - Lenhadora. - Eu trato disto. 90 00:06:15,296 --> 00:06:16,255 Adrenalina máxima. 91 00:06:25,588 --> 00:06:27,505 Vamos. O Dave paga a primeira rodada. 92 00:06:32,546 --> 00:06:34,338 Enganei-me quanto a ti. 93 00:06:36,671 --> 00:06:38,255 Enganei-me quanto a ti. 94 00:06:44,838 --> 00:06:45,713 Descola! 95 00:06:46,088 --> 00:06:49,796 Fiz mais 19 missões de combate com a 13. 96 00:06:50,005 --> 00:06:52,755 Nenhuma delas teve casualidades. 97 00:06:52,838 --> 00:06:55,213 Tenho de admitir, Tenente, safou-se bem. 98 00:06:55,296 --> 00:06:57,088 Mesmo apesar de ter usado este chaço. 99 00:06:58,005 --> 00:06:59,005 Obrigada, senhor. 100 00:07:01,088 --> 00:07:05,588 Em três ocasiões diferentes, a 13 foi a única nave operacional 101 00:07:05,671 --> 00:07:07,338 no fim da missão. 102 00:07:07,421 --> 00:07:11,046 Temos alguns Whiskey Blackhawks a caminho. 103 00:07:11,713 --> 00:07:14,130 Pronta para trocar este ferro-velho? 104 00:07:15,755 --> 00:07:18,046 Trouxe-nos sempre a casa a salvos. 105 00:07:18,713 --> 00:07:22,171 Mesmo quando os tiroteios eram tão cerrados que ao sair do cockpit 106 00:07:22,255 --> 00:07:23,671 pisava estilhaços. 107 00:07:23,755 --> 00:07:26,505 Agradeço, senhor, mas ela é o meu ferro-velho. 108 00:07:26,963 --> 00:07:29,130 Ela tomou sempre conta de mim. 109 00:07:31,255 --> 00:07:34,213 Depois de dez missões seguidas sem um arranhão, 110 00:07:34,880 --> 00:07:38,296 comecei a dar razão aos pilotos que diziam que 13 era o número da sorte. 111 00:07:53,463 --> 00:07:57,421 Quartel, daqui Ninja Um Um Dois. O inimigo está em cima de nós. 112 00:07:57,505 --> 00:07:58,421 A nossa boleia? 113 00:07:58,755 --> 00:08:00,005 Estamos aqui, Sargento. 114 00:08:01,130 --> 00:08:02,213 Graças a Deus. 115 00:08:02,296 --> 00:08:04,755 Eu continuo a disparar. Ponha os seus homens a bordo. 116 00:08:04,838 --> 00:08:07,130 Entendido. Escuto. 117 00:08:07,213 --> 00:08:08,963 Pierce, tira-o daqui. 118 00:08:10,630 --> 00:08:12,213 Entrem. Rápido. Eu cubro. 119 00:08:12,296 --> 00:08:13,380 Rápido! 120 00:08:16,046 --> 00:08:17,963 O inimigo reagrupou-se e está a caminho. 121 00:08:18,046 --> 00:08:19,588 - Entrei. - Lenhadora, descola! 122 00:08:19,671 --> 00:08:20,630 Entendido. 123 00:08:21,630 --> 00:08:25,588 Quartel, daqui Lima Um Três. Ninja Um Um Dois a salvo. 124 00:08:26,088 --> 00:08:27,213 Regressámos à base. 125 00:08:31,255 --> 00:08:33,630 Sargento, como se estão a safar os seus homens? 126 00:08:33,713 --> 00:08:35,880 Podemos ir, senhora. Foi por pouco. 127 00:08:40,796 --> 00:08:42,255 Caralho! 128 00:08:42,630 --> 00:08:43,463 Merda. 129 00:08:44,755 --> 00:08:46,838 Vá lá, miúda. Só mais esta vez. 130 00:08:51,463 --> 00:08:53,838 Não! Preparem-se para o impacto. 131 00:08:53,921 --> 00:08:54,755 Vá lá. 132 00:08:55,130 --> 00:08:58,005 Aumentar altitude. 133 00:09:18,630 --> 00:09:20,921 Lenhadora, Colby, está bem? 134 00:09:22,546 --> 00:09:24,296 Sim, estou. E você? 135 00:09:25,255 --> 00:09:27,130 - Estremecido, mas vivo. - Estamos bem. 136 00:09:28,505 --> 00:09:31,213 Contacto às duas horas, a 150 metros. 137 00:09:31,296 --> 00:09:35,005 Tira esses soldados daqui. Protejam-se e esperem pela evacuação. 138 00:09:35,296 --> 00:09:36,338 Vou aquecer o canhão. 139 00:09:39,963 --> 00:09:43,171 Eu cubro até ficar sem munições, depois expludo a nave. 140 00:09:43,880 --> 00:09:45,671 Não vou deixar que eles vos apanhem. 141 00:09:46,255 --> 00:09:48,505 Atrás de mim, rapazes. Vamos! 142 00:09:49,463 --> 00:09:52,130 Não se aproximem uns dos outros, continuem! 143 00:09:52,921 --> 00:09:55,046 Lee, mexe esse cu! 144 00:09:59,130 --> 00:10:00,380 Vá lá, cabrões. 145 00:10:07,046 --> 00:10:08,088 Caralho! 146 00:10:45,546 --> 00:10:47,505 Deus, desculpa, caralho. 147 00:10:50,463 --> 00:10:53,338 PROTOCOLO DE NEGAÇÃO ATIVADO 148 00:11:09,463 --> 00:11:14,463 Cinco, quatro, três, dois... 149 00:11:23,630 --> 00:11:25,046 Ela não quer partir. 150 00:11:28,463 --> 00:11:30,921 Inimigo à vista, disparem! 151 00:11:37,880 --> 00:11:40,005 Cabrões, saiam da minha nave! 152 00:11:47,796 --> 00:11:48,921 Baixem-se! 153 00:12:20,755 --> 00:12:21,921 Condecoraram-nos a todos, 154 00:12:23,880 --> 00:12:28,046 deram-me a Medalha de Mérito Aeronáutico pela minha coragem. 155 00:12:32,338 --> 00:12:35,088 Deram-me um daqueles novos Whiskey Blackhawks. 156 00:12:36,213 --> 00:12:38,130 É uma boa nave, topo de gama. 157 00:12:50,838 --> 00:12:54,296 Mas, mesmo assim, não hesitaria um segundo em trocá-la 158 00:12:54,380 --> 00:12:58,463 por mais uma missão na 13.