1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:27,213 --> 00:00:32,088
13, O NÚMERO DA SORTE
3
00:00:38,463 --> 00:00:39,963
Na força aérea há uma tradição:
4
00:00:42,505 --> 00:00:44,713
os novatos ficam com
a nave que ninguém quer.
5
00:00:47,630 --> 00:00:50,838
No meu grupo de voo,
essa nave era a 13.
6
00:00:53,463 --> 00:00:55,421
Não havia nada de errado nela,
tecnicamente,
7
00:00:55,505 --> 00:00:58,130
mas, antes de chegar a mim,
duas tripulações morreram nela.
8
00:01:02,880 --> 00:01:04,963
Recuperaram a nave e os
cadáveres,
9
00:01:06,380 --> 00:01:07,630
ou o que restava deles.
10
00:01:09,421 --> 00:01:12,796
Não é comum uma nave sobreviver e a
tripulação toda morrer, mas duas vezes?
11
00:01:13,546 --> 00:01:17,088
Nunca tinha ouvido tal coisa,
e não voltei a ouvir.
12
00:01:19,505 --> 00:01:25,796
Depois ainda havia a questão do
seu número de série: 13-02313.
13
00:01:26,171 --> 00:01:31,130
Não só começava e acabava em 13,
como a soma dos dígitos era 13.
14
00:01:32,296 --> 00:01:34,296
Os pilotos são supersticiosos.
15
00:01:36,046 --> 00:01:37,088
Sorte a minha.
16
00:01:37,171 --> 00:01:38,296
Merda.
17
00:01:39,213 --> 00:01:40,755
É toda sua, Tenente.
18
00:01:41,921 --> 00:01:44,630
Os novatos ficam sempre com
os restos, sabe como é.
19
00:01:45,755 --> 00:01:46,963
Sim, senhor.
20
00:01:48,380 --> 00:01:50,130
TENENTE COLBY "LENHADORA"
21
00:01:50,213 --> 00:01:53,130
Tomei a liberdade, espero que
não se importe, senhora.
Major Jack Lee, senhora.
Nome de código, Jacko.
22
00:01:57,338 --> 00:02:00,213
Lenhadora, Colby.
Prazer em conhecê-lo.
23
00:02:00,546 --> 00:02:02,546
Espero que não a tenham
intimidado.
24
00:02:02,963 --> 00:02:04,921
Não sou supersticiosa, Jack.
25
00:02:05,296 --> 00:02:06,630
É só uma máquina.
26
00:02:06,713 --> 00:02:08,671
Aí é que se engana, senhora.
27
00:02:09,921 --> 00:02:12,713
As naves têm personalidades.
28
00:02:13,671 --> 00:02:15,546
Não são apenas máquinas.
29
00:02:15,963 --> 00:02:17,630
Principalmente a 13.
30
00:02:23,755 --> 00:02:25,588
PÂNICO
31
00:02:30,296 --> 00:02:33,963
Na nossa primeira operação,
o inimigo atacou uma das nossas estações,
32
00:02:34,046 --> 00:02:36,588
levei soldados inexperientes
a ver o que se passava.
33
00:02:39,088 --> 00:02:40,713
Puseram-me à frente, na 13.
34
00:02:41,255 --> 00:02:45,796
Em caso de tiroteio, nove em cada dez
vezes a nave que vai à frente é abatida.
35
00:02:46,213 --> 00:02:47,880
Tentei ignorar isso.
36
00:02:47,963 --> 00:02:50,963
Quartel, daqui Lima Um Três,
zona de aterragem livre?
37
00:02:51,046 --> 00:02:53,130
- Terminado.
- Confirmado. Confira os sensores.
38
00:02:53,213 --> 00:02:56,630
Detetámos dois T-28 na
área de operação, indetetáveis.
39
00:03:02,963 --> 00:03:04,630
A zona de aterragem parece livre.
40
00:03:04,713 --> 00:03:06,130
A estação parece inclinada.
41
00:03:06,213 --> 00:03:09,505
Vamos acabar isto. Se aqueles T-28
aparecem, estamos fodidos.
42
00:03:09,838 --> 00:03:11,296
Fuzileiros, cinco minutos.
43
00:03:11,380 --> 00:03:14,255
- Recarregar armas.
- Recarregar armas!
44
00:03:15,088 --> 00:03:16,963
Sabem em que nave estamos?
45
00:03:17,213 --> 00:03:19,755
Não é uma nave,
é um caixão com asas.
46
00:03:20,213 --> 00:03:21,921
Fuzileiros, um minuto.
47
00:03:22,005 --> 00:03:25,255
Primeira equipa, à frente.
Segunda, atrás, à direita.
48
00:03:25,338 --> 00:03:27,921
Terceira, atrás, à esquerda.
49
00:03:28,005 --> 00:03:30,630
Força! Vamos!
50
00:03:31,713 --> 00:03:33,421
Tu, segurança traseira.
51
00:03:36,963 --> 00:03:38,421
Esquadrão Lima, daqui Quartel.
52
00:03:38,505 --> 00:03:42,338
Estamos a detetar emissões
de radar dos T-28 atrás de vocês.
53
00:03:42,421 --> 00:03:44,296
Fuzileiros, estão a aproximar-se.
Cubram!
54
00:03:50,255 --> 00:03:52,630
A zona de aterragem está
comprometida.
55
00:03:53,296 --> 00:03:55,046
Voltem imediatamente
para evacuarmos.
56
00:03:56,296 --> 00:03:58,838
- O que está a fazer, Sete Zero?
- A pisgar-me daqui!
57
00:03:58,921 --> 00:04:00,963
Ainda tem homens em terra.
58
00:04:01,755 --> 00:04:02,796
Credo.
59
00:04:06,880 --> 00:04:10,255
Todas as unidades restantes para
a 13, agora!
60
00:04:10,338 --> 00:04:12,296
Temos dois esquadrões inimigos
a atacar,
61
00:04:12,380 --> 00:04:14,171
e aqueles T-28 estão a chegar.
62
00:04:14,255 --> 00:04:16,838
Quartel, daqui Lima Um Três.
Não estamos em condições.
63
00:04:16,921 --> 00:04:18,171
Solicito apoio aéreo.
64
00:04:18,255 --> 00:04:19,463
Estão a encurralar-nos.
65
00:04:20,046 --> 00:04:21,505
Quinze segundos para
intercetar.
66
00:04:23,755 --> 00:04:25,213
Merda, ainda temos mais.
67
00:04:25,963 --> 00:04:27,296
Dez segundos para intercetar.
68
00:04:27,380 --> 00:04:29,588
- Ainda não.
- Esperem por mim, porra!
69
00:04:29,671 --> 00:04:30,588
Entendido.
70
00:04:31,755 --> 00:04:32,588
Vá lá.
71
00:04:32,671 --> 00:04:34,046
Meu Deus. Vá lá!
72
00:04:35,255 --> 00:04:36,546
Anti-balísticos.
73
00:04:37,671 --> 00:04:39,338
- Entrou.
- A lançar anti-balísticos.
74
00:04:45,755 --> 00:04:48,380
- Aumentar altitude.
- Lenhadora, conseguiu?
75
00:04:48,463 --> 00:04:51,880
- Aumentar altitude.
- Lenhadora?
76
00:04:54,963 --> 00:04:56,296
Estou borrado de medo.
77
00:04:59,463 --> 00:05:00,630
Armas.
78
00:05:03,046 --> 00:05:04,255
Anti-balísticos.
79
00:05:07,046 --> 00:05:08,463
Disparar. Anti-balísticos.
80
00:05:11,088 --> 00:05:12,588
Jacko, elimine-os.
81
00:05:12,671 --> 00:05:13,796
Entendido.
82
00:05:16,505 --> 00:05:18,505
Sem sucesso. Os pilares são
demasiado densas.
83
00:05:22,713 --> 00:05:26,505
Cuidado com a proximidade.
84
00:05:27,630 --> 00:05:29,588
Jacko, dispare para os pilares.
85
00:05:40,046 --> 00:05:44,046
- Lenhadora, estamos na mira deles.
- Cuidado com a proximidade.
86
00:05:44,380 --> 00:05:46,171
Um abatido, filho da puta.
87
00:05:48,005 --> 00:05:50,713
SEM MUNIÇÕES
88
00:05:50,796 --> 00:05:53,171
Mesmo em frente.
Merda, não temos munições.
89
00:05:58,505 --> 00:05:59,921
- Lenhadora.
- Eu trato disto.
90
00:06:15,296 --> 00:06:16,255
Adrenalina máxima.
91
00:06:25,588 --> 00:06:27,505
Vamos. O Dave
paga a primeira rodada.
92
00:06:32,546 --> 00:06:34,338
Enganei-me quanto a ti.
93
00:06:36,671 --> 00:06:38,255
Enganei-me quanto a ti.
94
00:06:44,838 --> 00:06:45,713
Descola!
95
00:06:46,088 --> 00:06:49,796
Fiz mais 19 missões de
combate com a 13.
96
00:06:50,005 --> 00:06:52,755
Nenhuma delas teve
casualidades.
97
00:06:52,838 --> 00:06:55,213
Tenho de admitir, Tenente,
safou-se bem.
98
00:06:55,296 --> 00:06:57,088
Mesmo apesar de ter
usado este chaço.
99
00:06:58,005 --> 00:06:59,005
Obrigada, senhor.
100
00:07:01,088 --> 00:07:05,588
Em três ocasiões diferentes,
a 13 foi a única nave operacional
101
00:07:05,671 --> 00:07:07,338
no fim da missão.
102
00:07:07,421 --> 00:07:11,046
Temos alguns Whiskey Blackhawks
a caminho.
103
00:07:11,713 --> 00:07:14,130
Pronta para trocar este ferro-velho?
104
00:07:15,755 --> 00:07:18,046
Trouxe-nos sempre a casa
a salvos.
105
00:07:18,713 --> 00:07:22,171
Mesmo quando os tiroteios eram tão
cerrados que ao sair do cockpit
106
00:07:22,255 --> 00:07:23,671
pisava estilhaços.
107
00:07:23,755 --> 00:07:26,505
Agradeço, senhor, mas ela
é o meu ferro-velho.
108
00:07:26,963 --> 00:07:29,130
Ela tomou sempre conta de mim.
109
00:07:31,255 --> 00:07:34,213
Depois de dez missões seguidas
sem um arranhão,
110
00:07:34,880 --> 00:07:38,296
comecei a dar razão aos pilotos
que diziam que 13 era o número da sorte.
111
00:07:53,463 --> 00:07:57,421
Quartel, daqui Ninja Um Um Dois.
O inimigo está em cima de nós.
112
00:07:57,505 --> 00:07:58,421
A nossa boleia?
113
00:07:58,755 --> 00:08:00,005
Estamos aqui, Sargento.
114
00:08:01,130 --> 00:08:02,213
Graças a Deus.
115
00:08:02,296 --> 00:08:04,755
Eu continuo a disparar.
Ponha os seus homens a bordo.
116
00:08:04,838 --> 00:08:07,130
Entendido. Escuto.
117
00:08:07,213 --> 00:08:08,963
Pierce, tira-o daqui.
118
00:08:10,630 --> 00:08:12,213
Entrem. Rápido. Eu cubro.
119
00:08:12,296 --> 00:08:13,380
Rápido!
120
00:08:16,046 --> 00:08:17,963
O inimigo reagrupou-se e
está a caminho.
121
00:08:18,046 --> 00:08:19,588
- Entrei.
- Lenhadora, descola!
122
00:08:19,671 --> 00:08:20,630
Entendido.
123
00:08:21,630 --> 00:08:25,588
Quartel, daqui Lima Um Três.
Ninja Um Um Dois a salvo.
124
00:08:26,088 --> 00:08:27,213
Regressámos à base.
125
00:08:31,255 --> 00:08:33,630
Sargento, como se estão
a safar os seus homens?
126
00:08:33,713 --> 00:08:35,880
Podemos ir, senhora.
Foi por pouco.
127
00:08:40,796 --> 00:08:42,255
Caralho!
128
00:08:42,630 --> 00:08:43,463
Merda.
129
00:08:44,755 --> 00:08:46,838
Vá lá, miúda. Só mais esta vez.
130
00:08:51,463 --> 00:08:53,838
Não! Preparem-se para o impacto.
131
00:08:53,921 --> 00:08:54,755
Vá lá.
132
00:08:55,130 --> 00:08:58,005
Aumentar altitude.
133
00:09:18,630 --> 00:09:20,921
Lenhadora, Colby, está bem?
134
00:09:22,546 --> 00:09:24,296
Sim, estou. E você?
135
00:09:25,255 --> 00:09:27,130
- Estremecido, mas vivo.
- Estamos bem.
136
00:09:28,505 --> 00:09:31,213
Contacto às duas horas,
a 150 metros.
137
00:09:31,296 --> 00:09:35,005
Tira esses soldados daqui.
Protejam-se e esperem pela evacuação.
138
00:09:35,296 --> 00:09:36,338
Vou aquecer o canhão.
139
00:09:39,963 --> 00:09:43,171
Eu cubro até ficar sem munições,
depois expludo a nave.
140
00:09:43,880 --> 00:09:45,671
Não vou deixar que eles
vos apanhem.
141
00:09:46,255 --> 00:09:48,505
Atrás de mim, rapazes.
Vamos!
142
00:09:49,463 --> 00:09:52,130
Não se aproximem uns dos outros,
continuem!
143
00:09:52,921 --> 00:09:55,046
Lee, mexe esse cu!
144
00:09:59,130 --> 00:10:00,380
Vá lá, cabrões.
145
00:10:07,046 --> 00:10:08,088
Caralho!
146
00:10:45,546 --> 00:10:47,505
Deus, desculpa, caralho.
147
00:10:50,463 --> 00:10:53,338
PROTOCOLO DE NEGAÇÃO ATIVADO
148
00:11:09,463 --> 00:11:14,463
Cinco, quatro, três, dois...
149
00:11:23,630 --> 00:11:25,046
Ela não quer partir.
150
00:11:28,463 --> 00:11:30,921
Inimigo à vista, disparem!
151
00:11:37,880 --> 00:11:40,005
Cabrões, saiam da minha nave!
152
00:11:47,796 --> 00:11:48,921
Baixem-se!
153
00:12:20,755 --> 00:12:21,921
Condecoraram-nos a todos,
154
00:12:23,880 --> 00:12:28,046
deram-me a Medalha de Mérito Aeronáutico
pela minha coragem.
155
00:12:32,338 --> 00:12:35,088
Deram-me um daqueles
novos Whiskey Blackhawks.
156
00:12:36,213 --> 00:12:38,130
É uma boa nave, topo de gama.
157
00:12:50,838 --> 00:12:54,296
Mas, mesmo assim, não hesitaria
um segundo em trocá-la
158
00:12:54,380 --> 00:12:58,463
por mais uma missão na 13.