1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:27,171 --> 00:00:32,130
YARDIM ELİ
3
00:00:59,630 --> 00:01:01,505
Jockey Mother, burası Anthem.
4
00:01:01,588 --> 00:01:04,630
LV426 uydusunun istasyonundayım.
5
00:01:05,130 --> 00:01:09,171
-Anlaşıldı, Anthem. İzlemeye aldık.
-Orada olmana sevindim, Bill.
6
00:01:09,255 --> 00:01:12,130
Bu tek kişilik görevler beni çok geriyor.
7
00:01:12,213 --> 00:01:16,546
-Şirkettekiler çok pinti, değil mi?
-Tek kişi yetecekse ikinciye ne gerek var?
8
00:01:16,838 --> 00:01:18,213
Çıkmaya hazırlanıyorum.
9
00:01:19,713 --> 00:01:21,880
Dikkatli ol, Alex.
10
00:01:31,838 --> 00:01:35,005
EZ YÖRÜNGESEL BAKIM HİZMETLERİ
11
00:01:45,213 --> 00:01:48,005
Paneli bul, senkronize et ve dön.
12
00:02:29,046 --> 00:02:30,255
SÜRE TARİFEYE UYGUN
13
00:02:40,505 --> 00:02:42,671
Hayır! Lanet olsun!
14
00:02:43,463 --> 00:02:44,546
Siktir!
15
00:02:46,630 --> 00:02:47,463
Hadi.
16
00:02:47,546 --> 00:02:49,046
DENGE SİSTEMİ
ARIZALI
17
00:02:49,546 --> 00:02:50,630
Hayır.
18
00:02:52,130 --> 00:02:52,963
Hadi.
19
00:02:53,046 --> 00:02:54,463
YEDEK HAREKET ÜNİTESİ
ARIZALI
20
00:02:55,421 --> 00:02:57,630
Siktir.
21
00:03:02,880 --> 00:03:07,296
Anthem, burası Jockey Mother.
Alex, ne oluyor orada?
22
00:03:07,588 --> 00:03:10,630
Boku yedim. Hareket ünitem hasar gördü.
23
00:03:10,713 --> 00:03:13,463
Çalışmıyor. Yedeği de hasarlı.
24
00:03:13,546 --> 00:03:15,755
ACİL DURUM YAŞAM DESTEĞİ
ARIZALI
25
00:03:15,838 --> 00:03:16,921
Hay sikeyim.
26
00:03:17,005 --> 00:03:19,421
Alex, kurtarma ekibi yola çıktı.
27
00:03:19,505 --> 00:03:22,005
58 dakika sonra orada olacaklar.
28
00:03:25,421 --> 00:03:26,588
Olamaz.
29
00:03:27,046 --> 00:03:30,880
OKSİJEN TÜPLERİ HASARLI
KALAN SÜRE: 14:07 DAKİKA
30
00:03:30,963 --> 00:03:32,380
Dinle, Bill.
31
00:03:33,171 --> 00:03:34,463
Çarpışma sırasında...
32
00:03:35,755 --> 00:03:38,296
...oksijen tüplerim de hasar görmüş.
33
00:03:40,505 --> 00:03:42,505
Kurtarma ekibi yetişemeyecek.
34
00:03:42,588 --> 00:03:44,671
-Dur bir dakika.
-Hayır.
35
00:03:45,546 --> 00:03:47,380
Hesap belli. İşim bitti.
36
00:03:51,505 --> 00:03:53,171
Bana bir iyilik yapar mısın?
37
00:03:53,755 --> 00:03:57,171
Şirket yetkililerini gördüğünde
taşaklarına birer tekme at.
38
00:03:57,255 --> 00:03:58,713
Alex, dur, bekle...
39
00:04:35,505 --> 00:04:38,796
ALARM
OKSİJEN - 2:00
40
00:04:39,463 --> 00:04:41,005
SÜRE AŞILDI
41
00:04:52,046 --> 00:04:53,421
Alex, seni beyinsiz!
42
00:04:54,671 --> 00:04:55,505
Tabii ya!
43
00:05:18,838 --> 00:05:20,046
Hadi bakalım.
44
00:05:25,046 --> 00:05:25,880
PİL ZAYIF
45
00:05:50,046 --> 00:05:51,463
Tamam.
46
00:05:52,505 --> 00:05:53,546
Bekle.
47
00:05:56,505 --> 00:05:57,588
Bekle.
48
00:06:10,796 --> 00:06:13,213
Hayır! Lanet olsun!
49
00:06:13,296 --> 00:06:14,296
ALARM
OKSİJEN KRİTİK
50
00:06:19,213 --> 00:06:22,296
SÜRE AŞIM İZNİ VERİLMEDİ
51
00:06:22,713 --> 00:06:23,921
Siktir!
52
00:06:24,005 --> 00:06:26,921
ALARM
OKSİJEN TÜPLERİ TÜKENDİ
53
00:07:17,213 --> 00:07:18,880
Hadi, ağzına sıçayım.
54
00:07:48,005 --> 00:07:49,630
Anthem'dan Jockey Mother'a.
55
00:07:52,546 --> 00:07:53,588
Duyuyor musun?
56
00:07:54,671 --> 00:07:56,546
Tanrım, Alex! Şükürler olsun.
57
00:07:57,005 --> 00:07:58,421
Öldün sandık.
58
00:07:58,921 --> 00:08:00,255
Ne oldu?
59
00:08:00,338 --> 00:08:03,130
Ufak bir fedakârlık yapmam gerekti.
60
00:08:05,213 --> 00:08:06,671
Ama hâlâ yaşıyorum.
61
00:08:06,921 --> 00:08:12,171
Şükürler olsun.
Başka bir şey lazımsa el atabilirim.
62
00:08:15,296 --> 00:08:16,713
Tesadüfe bak.
63
00:08:19,005 --> 00:08:20,671
Ama her şey kontrol altında.
64
00:08:23,213 --> 00:08:25,296
Dolaba birkaç bira koy yeter, Bill.
65
00:08:27,088 --> 00:08:28,421
Yakında evde olacağım.