1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 YARDIM ELİ 3 00:00:59,630 --> 00:01:01,505 Jockey Mother, burası Anthem. 4 00:01:01,588 --> 00:01:04,630 LV426 uydusunun istasyonundayım. 5 00:01:05,130 --> 00:01:09,171 -Anlaşıldı, Anthem. İzlemeye aldık. -Orada olmana sevindim, Bill. 6 00:01:09,255 --> 00:01:12,130 Bu tek kişilik görevler beni çok geriyor. 7 00:01:12,213 --> 00:01:16,546 -Şirkettekiler çok pinti, değil mi? -Tek kişi yetecekse ikinciye ne gerek var? 8 00:01:16,838 --> 00:01:18,213 Çıkmaya hazırlanıyorum. 9 00:01:19,713 --> 00:01:21,880 Dikkatli ol, Alex. 10 00:01:31,838 --> 00:01:35,005 EZ YÖRÜNGESEL BAKIM HİZMETLERİ 11 00:01:45,213 --> 00:01:48,005 Paneli bul, senkronize et ve dön. 12 00:02:29,046 --> 00:02:30,255 SÜRE TARİFEYE UYGUN 13 00:02:40,505 --> 00:02:42,671 Hayır! Lanet olsun! 14 00:02:43,463 --> 00:02:44,546 Siktir! 15 00:02:46,630 --> 00:02:47,463 Hadi. 16 00:02:47,546 --> 00:02:49,046 DENGE SİSTEMİ ARIZALI 17 00:02:49,546 --> 00:02:50,630 Hayır. 18 00:02:52,130 --> 00:02:52,963 Hadi. 19 00:02:53,046 --> 00:02:54,463 YEDEK HAREKET ÜNİTESİ ARIZALI 20 00:02:55,421 --> 00:02:57,630 Siktir. 21 00:03:02,880 --> 00:03:07,296 Anthem, burası Jockey Mother. Alex, ne oluyor orada? 22 00:03:07,588 --> 00:03:10,630 Boku yedim. Hareket ünitem hasar gördü. 23 00:03:10,713 --> 00:03:13,463 Çalışmıyor. Yedeği de hasarlı. 24 00:03:13,546 --> 00:03:15,755 ACİL DURUM YAŞAM DESTEĞİ ARIZALI 25 00:03:15,838 --> 00:03:16,921 Hay sikeyim. 26 00:03:17,005 --> 00:03:19,421 Alex, kurtarma ekibi yola çıktı. 27 00:03:19,505 --> 00:03:22,005 58 dakika sonra orada olacaklar. 28 00:03:25,421 --> 00:03:26,588 Olamaz. 29 00:03:27,046 --> 00:03:30,880 OKSİJEN TÜPLERİ HASARLI KALAN SÜRE: 14:07 DAKİKA 30 00:03:30,963 --> 00:03:32,380 Dinle, Bill. 31 00:03:33,171 --> 00:03:34,463 Çarpışma sırasında... 32 00:03:35,755 --> 00:03:38,296 ...oksijen tüplerim de hasar görmüş. 33 00:03:40,505 --> 00:03:42,505 Kurtarma ekibi yetişemeyecek. 34 00:03:42,588 --> 00:03:44,671 -Dur bir dakika. -Hayır. 35 00:03:45,546 --> 00:03:47,380 Hesap belli. İşim bitti. 36 00:03:51,505 --> 00:03:53,171 Bana bir iyilik yapar mısın? 37 00:03:53,755 --> 00:03:57,171 Şirket yetkililerini gördüğünde taşaklarına birer tekme at. 38 00:03:57,255 --> 00:03:58,713 Alex, dur, bekle... 39 00:04:35,505 --> 00:04:38,796 ALARM OKSİJEN - 2:00 40 00:04:39,463 --> 00:04:41,005 SÜRE AŞILDI 41 00:04:52,046 --> 00:04:53,421 Alex, seni beyinsiz! 42 00:04:54,671 --> 00:04:55,505 Tabii ya! 43 00:05:18,838 --> 00:05:20,046 Hadi bakalım. 44 00:05:25,046 --> 00:05:25,880 PİL ZAYIF 45 00:05:50,046 --> 00:05:51,463 Tamam. 46 00:05:52,505 --> 00:05:53,546 Bekle. 47 00:05:56,505 --> 00:05:57,588 Bekle. 48 00:06:10,796 --> 00:06:13,213 Hayır! Lanet olsun! 49 00:06:13,296 --> 00:06:14,296 ALARM OKSİJEN KRİTİK 50 00:06:19,213 --> 00:06:22,296 SÜRE AŞIM İZNİ VERİLMEDİ 51 00:06:22,713 --> 00:06:23,921 Siktir! 52 00:06:24,005 --> 00:06:26,921 ALARM OKSİJEN TÜPLERİ TÜKENDİ 53 00:07:17,213 --> 00:07:18,880 Hadi, ağzına sıçayım. 54 00:07:48,005 --> 00:07:49,630 Anthem'dan Jockey Mother'a. 55 00:07:52,546 --> 00:07:53,588 Duyuyor musun? 56 00:07:54,671 --> 00:07:56,546 Tanrım, Alex! Şükürler olsun. 57 00:07:57,005 --> 00:07:58,421 Öldün sandık. 58 00:07:58,921 --> 00:08:00,255 Ne oldu? 59 00:08:00,338 --> 00:08:03,130 Ufak bir fedakârlık yapmam gerekti. 60 00:08:05,213 --> 00:08:06,671 Ama hâlâ yaşıyorum. 61 00:08:06,921 --> 00:08:12,171 Şükürler olsun. Başka bir şey lazımsa el atabilirim. 62 00:08:15,296 --> 00:08:16,713 Tesadüfe bak. 63 00:08:19,005 --> 00:08:20,671 Ama her şey kontrol altında. 64 00:08:23,213 --> 00:08:25,296 Dolaba birkaç bira koy yeter, Bill. 65 00:08:27,088 --> 00:08:28,421 Yakında evde olacağım.